Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,118
We gaan toch in beroep?
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,836
De voetbalbond wikt
en de voetbalbond beschikt.
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,909
Wij gaan niet in beroep?
- Wacht eens even.
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,790
Meneer de voorzitter, vier weken schorsing
is misschien wel lang.
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,911
lk weet wat hij gedaan heeft.
Dat had hij niet moeten doen.
6
00:00:22,120 --> 00:00:24,554
Wij vinden dat een rechtvaardige straf.
7
00:00:25,640 --> 00:00:28,154
Komaan, coach,
je kunt hier toch niet mee akkoord gaan?
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,520
Allee, iemand een elleboogstoot geven.
9
00:00:33,280 --> 00:00:35,635
Je bompa moest het weten, manneke.
10
00:00:36,440 --> 00:00:39,159
Willems heeft mij
een ganse match staan kloten.
11
00:00:39,360 --> 00:00:42,033
Daarom sla je hem in mekaar
en kunnen wij met tienen voort?
12
00:00:42,240 --> 00:00:45,073
Je vindt het een goed idee
dat ik vier weken op de bank ga zitten.
13
00:00:45,280 --> 00:00:47,316
Vier weken je beste speler.
14
00:00:48,720 --> 00:00:51,712
Zijn zelfvertrouwen is er ook
op vooruitgegaan.
15
00:00:53,320 --> 00:00:54,673
Wat, is het niet waar?
16
00:00:55,240 --> 00:00:59,358
Hè? Wie heeft er voor de aansluiting
tegen Anderlecht gezorgd?
17
00:00:59,560 --> 00:01:03,712
Wie heeft er gezorgd voor winst op Zulte?
Wie heeft die Gouden Stier op zijn rug?
18
00:01:03,920 --> 00:01:06,115
Ga je godverdomme je manieren houden, ja?
19
00:01:06,320 --> 00:01:08,675
Als je wil winnen, heb je mij nodig
en je weet het.
20
00:01:08,880 --> 00:01:14,512
Dus zonder jou stelt de ploeg niks voor?
ls het dat wat je wil zeggen?
21
00:01:16,800 --> 00:01:19,872
Het is niet omdat een gazet
dat èèn of twee keer schrijft,
22
00:01:20,080 --> 00:01:22,275
dat je dat direct moet geloven, jongen.
23
00:01:23,600 --> 00:01:26,273
Je mag tijdens je schorsing meetrainen
met de B-kern.
24
00:01:26,760 --> 00:01:30,639
lk train een voetbalploeg
in de eerste klasse, ja?
25
00:01:32,120 --> 00:01:33,599
Tot binnen vier weken.
26
00:01:34,800 --> 00:01:35,949
Voorzitter.
27
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
Kodikastje niet meer werkend ? Geen nood.
Nu is er WWW.KODIUPDATE.NL
28
00:02:09,000 --> 00:02:13,949
Pa heeft dus bijna niks gezegd.
- Ja, wat kan hij zeggen?
29
00:02:14,560 --> 00:02:16,437
De trainer is de trainer.
30
00:02:16,840 --> 00:02:18,159
Hij had me op zijn minst
kunnen verdedigen.
31
00:02:18,360 --> 00:02:22,353
Alan, ik moet vier weken
met die B-kern gaan trainen.
32
00:02:25,400 --> 00:02:29,996
Het ergste van alles is dat die lul van
een Willems overal de zieligaard uithangt.
33
00:02:30,200 --> 00:02:31,155
Foemp.
34
00:02:33,680 --> 00:02:35,875
Hij zou je dankbaar moeten zijn.
35
00:02:36,440 --> 00:02:39,159
Zijn voorgevel had
dringend renovatie nodig.
36
00:02:40,960 --> 00:02:42,552
Man, dat was er goed op.
37
00:02:43,480 --> 00:02:44,469
Allee, jong.
38
00:02:45,800 --> 00:02:49,236
Allee, ik verschiet me rot.
Agressieve zot.
39
00:03:02,320 --> 00:03:03,594
Mijn favoriet.
40
00:03:21,160 --> 00:03:23,230
De pittige frisheid van citrus.
41
00:03:25,640 --> 00:03:27,392
Een duidelijke jenevertoon.
42
00:03:29,120 --> 00:03:32,430
Die toets van veenbessen, makker,
die hem dat...
43
00:03:33,840 --> 00:03:36,308
speciale je-ne-sais-quoi geeft.
44
00:03:40,760 --> 00:03:43,718
Wat maakt deze gin nu zo uniek, denk je?
45
00:03:46,240 --> 00:03:49,915
Zin voor perfectie, oog voor detail.
46
00:03:50,120 --> 00:03:53,396
Er is jarenlang gezocht
naar perfecte recepten, perfecte procedès.
47
00:03:53,600 --> 00:03:57,195
Niks wordt aan het toeval overgelaten.
Die fles, dat bruin glas...
48
00:03:58,720 --> 00:04:02,429
Bedoeld om de aroma's te beschermen
tegen uv-stralen.
49
00:04:02,640 --> 00:04:04,437
Ja, beschermen.
50
00:04:06,360 --> 00:04:09,193
Dat is het soort professionalisme
dat ik bewonder.
51
00:04:11,280 --> 00:04:13,589
Sorry, ik had die auto nooit
naar hier mogen brengen.
52
00:04:13,800 --> 00:04:16,155
ln de eerste plek had je
die auto nooit mogen pikken.
53
00:04:19,720 --> 00:04:20,709
Maar goed.
54
00:04:23,080 --> 00:04:25,469
Een fout is maar een fout
als je er niks uit leert, zeker?
55
00:04:25,680 --> 00:04:28,558
Ja. Dus ik mag blijven?
56
00:04:32,480 --> 00:04:33,435
Guy...
57
00:04:38,400 --> 00:04:39,549
Wat proef je?
58
00:04:48,520 --> 00:04:51,751
Puur. Puurheid.
59
00:04:54,080 --> 00:04:55,479
Natuur.
60
00:04:58,880 --> 00:05:00,393
Echt.
- Weet je wat mij altijd weer verrast
61
00:05:00,600 --> 00:05:03,068
bij deze gin?
- Nee.
62
00:05:03,720 --> 00:05:05,312
De smaak van den.
63
00:05:08,640 --> 00:05:10,153
Dat doet me denken aan Kerstmis.
64
00:05:13,240 --> 00:05:14,753
Je mag blijven, Guy.
65
00:05:18,680 --> 00:05:21,513
lk ga je takenpakket wel
wat moeten aanpassen.
66
00:05:22,560 --> 00:05:23,629
Natuurlijk.
67
00:05:43,360 --> 00:05:45,316
Het is maar voor vier weken. Komaan.
68
00:05:46,600 --> 00:05:47,749
Dennis...
69
00:05:48,720 --> 00:05:52,759
Goed gedaan voor Willems. lk had hem ook
een peer op zijn bakkes gegeven.
70
00:06:01,840 --> 00:06:05,549
Allee, Moerman.
- Hier, mannetje, goed bezig.
71
00:06:06,720 --> 00:06:08,153
Komaan, boys.
72
00:06:09,120 --> 00:06:10,075
Dag, mannen.
73
00:06:11,080 --> 00:06:12,991
We komen eens kijken
naar de grote vedetten.
74
00:06:13,200 --> 00:06:15,509
We hebben een cadeautje voor jou.
75
00:06:16,040 --> 00:06:17,712
Dat had je toch niet moeten doen.
Schitterend.
76
00:06:17,920 --> 00:06:19,831
Dat hangt morgen aan zijn deur.
77
00:06:20,360 --> 00:06:23,557
Moerman, we zijn hier niet
om te socializen. Doorlopen.
78
00:06:25,360 --> 00:06:28,318
Zie maar dat je in vorm bent
als je terugkomt. We hebben je nodig.
79
00:06:29,640 --> 00:06:31,835
Allee, Moerman. Doorlopen.
80
00:06:43,720 --> 00:06:45,233
Wie we daar hebben?
81
00:06:45,440 --> 00:06:50,639
lk heb gehoord dat jij bent langs geweest.
- Ja, jij kwam niet meer opdagen.
82
00:06:50,840 --> 00:06:52,319
Dus je miste mij.
83
00:06:52,520 --> 00:06:54,715
Mij kan het niet schelen,
het is jouw knie.
84
00:06:54,920 --> 00:06:58,196
Ze is toch nog niet 100% in orde.
- Heb je je oefeningen gedaan?
85
00:06:58,400 --> 00:07:00,675
Ja, alles dagen zoals een brave jongen.
86
00:07:00,880 --> 00:07:02,677
Kom, doe je broek uit
en leg je hier op tafel.
87
00:07:02,880 --> 00:07:05,917
Hoe, wat? Geen voorspel of niks?
- Moerman.
88
00:07:08,760 --> 00:07:10,478
Je mag je daar uitkleden.
89
00:07:19,160 --> 00:07:21,355
Het valt precies nog wel mee.
90
00:07:22,160 --> 00:07:24,879
lk zou voorlopig het zware werk
aan je collega's overlaten.
91
00:07:25,080 --> 00:07:28,755
Ca va.
lk werk niet meer bij de groendienst.
92
00:07:31,080 --> 00:07:33,878
lk werk nu in de Versuz.
- Als wat?
93
00:07:34,640 --> 00:07:37,837
Barman.
- Da's ook een serieuze carrièreswitch.
94
00:07:38,600 --> 00:07:39,715
Kun je hem buigen?
95
00:07:40,080 --> 00:07:44,153
lk ga je been optillen en jij geeft me
zoveel mogelijk tegendruk. Okè?
96
00:07:45,960 --> 00:07:47,109
Ja, duw maar.
97
00:07:47,880 --> 00:07:49,279
Ja, ik voel het.
98
00:07:54,000 --> 00:07:55,911
Mietje.
- Zeg.
99
00:07:56,240 --> 00:07:59,471
lk zou jou wel eens willen bezig zien.
- Denk aan iets aangenaams.
100
00:07:59,880 --> 00:08:00,835
Okè.
101
00:08:01,800 --> 00:08:03,279
Niet daaraan.
102
00:08:04,440 --> 00:08:06,749
Zeg, sadist.
- Duwen.
103
00:08:10,240 --> 00:08:14,552
Moeten wij naar de kantine?
Kunnen we niet ergens anders naartoe gaan?
104
00:08:15,040 --> 00:08:17,998
Het zal wel meevallen.
ledereen kent je daar toch?
105
00:08:18,200 --> 00:08:19,155
Ja.
106
00:08:20,760 --> 00:08:22,955
Dan nog.
Als je die dingen op het internet leest.
107
00:08:23,160 --> 00:08:25,435
Liefje, je moet dat niet lezen.
108
00:08:30,680 --> 00:08:33,478
lbi?
- Hè, hoerenbok, waar blijf je?
109
00:08:33,680 --> 00:08:37,229
Kom je nog naar de kantine of
ben je weer op Miss België aan 't kruipen?
110
00:08:37,440 --> 00:08:42,560
Heel grappig, lbi. lk ben nu met Lisa
in de auto. We komen eraan.
111
00:08:42,960 --> 00:08:44,439
Zet al maar twee pintjes klaar.
112
00:08:44,640 --> 00:08:49,430
Je begrijpt dat ik dat niet kan doen.
lk ben broke. lk trakteer, jij betaalt.
113
00:08:49,640 --> 00:08:50,595
Dag, lbi.
114
00:08:58,520 --> 00:09:01,353
Hier, zie, onze Willemskiller.
115
00:09:05,880 --> 00:09:07,757
Onnozelaar.
- Yo, man.
116
00:09:08,080 --> 00:09:12,232
Niks van aantrekken.
Die palettenkop moest maar niet bluffen.
117
00:09:12,800 --> 00:09:15,189
Zie dat je dat nooit meer doet.
118
00:09:19,040 --> 00:09:24,876
Zie dat je daar een bluts aan overhoudt.
Daar heb je een veel te schoon kopje voor.
119
00:09:25,320 --> 00:09:26,594
Kom eens hier, jij.
120
00:09:28,600 --> 00:09:31,672
Sonja, allee, geef ons nog eens iets.
121
00:09:44,120 --> 00:09:45,838
lk denk dat we klaar zijn.
122
00:09:47,560 --> 00:09:49,869
lk denk dat wij nog lang niet klaar zijn.
123
00:09:52,080 --> 00:09:53,798
Weet je wat? Kom volgende week terug
124
00:09:54,000 --> 00:09:57,390
en dan pak ik je even
tussen al die andere voetbalgenieën door.
125
00:09:58,360 --> 00:10:00,749
lk kan niet wachten.
- Schat...
126
00:10:01,560 --> 00:10:04,154
Neem me niet kwalijk.
- Nee, het is okè. We zijn klaar.
127
00:10:04,360 --> 00:10:06,271
Je mag je gaan omkleden.
128
00:10:10,840 --> 00:10:12,512
lk heb een reservatie gemaakt
in de Kristalijn.
129
00:10:12,720 --> 00:10:13,914
Wanneer?
- Zo meteen.
130
00:10:14,120 --> 00:10:15,599
Kan ik mij nog even douchen?
- Vlug.
131
00:10:15,800 --> 00:10:18,314
Sonja, er zit een gat in mijn glas.
132
00:10:19,240 --> 00:10:21,037
lk kijk ernaar en het is weg.
133
00:10:21,840 --> 00:10:24,638
Dus, hup, terug...
134
00:10:24,840 --> 00:10:28,674
Ja, maar vorige week,
dinges heeft me proberen te volgen.
135
00:10:28,880 --> 00:10:33,192
Hij ligt nu in de kliniek.
Ja, Eddy. Twee keer gevallen.
136
00:10:33,400 --> 00:10:38,315
ln de kliniek. Al zijn congè eraan.
Ja, Eddy, Eddy, Eddy.
137
00:10:38,840 --> 00:10:43,197
Wie Vandewiele volgt, zal het bekopen.
- Hè, Alan.
138
00:10:43,400 --> 00:10:45,277
Sorry dat ik nog zo laat gebeld heb,
139
00:10:45,480 --> 00:10:48,119
maar ik denk niet dat Dennis nog zo
naar huis kan rijden.
140
00:10:48,440 --> 00:10:52,353
Kom, kleine. Tijd om naar huis te gaan.
- Hier, zie, de dikke.
141
00:10:52,560 --> 00:10:53,959
Hier, dinges.
142
00:10:54,760 --> 00:10:56,352
Kom jij eentje meedrinken?
- Nee.
143
00:10:56,560 --> 00:10:57,788
Nee?
- Nee.
144
00:10:58,000 --> 00:10:59,877
Hier, zie, onze coming man.
145
00:11:00,080 --> 00:11:03,834
Merci om een goed woordje te doen
voor mij gisteren. Echt tof. Echt waar.
146
00:11:12,520 --> 00:11:14,158
Bon, we zijn er.
147
00:11:16,960 --> 00:11:19,155
Allee, jongen, in de auto.
148
00:11:24,880 --> 00:11:26,199
Fuck, je auto.
149
00:11:27,880 --> 00:11:29,677
Het is jouw auto, vriend.
150
00:11:31,360 --> 00:11:32,634
Onnozelaar.
151
00:11:36,000 --> 00:11:39,629
Dag, Miss Limburg.
- Hoe was het gisteravond?
152
00:11:39,840 --> 00:11:43,355
Goed, goed.
Mijn knie heeft er wel deugd van gehad.
153
00:11:43,560 --> 00:11:48,156
Ja, je knie. Hoe was het met dat meisje?
- Ja, bomma, ja, zie.
154
00:11:48,920 --> 00:11:52,276
Wat heeft ze gezegd?
- Dat ik mijn oefeningen moest doen.
155
00:11:53,120 --> 00:11:54,439
Dat is alles?
156
00:11:55,120 --> 00:11:57,588
Ja. Haar vriend was erbij.
157
00:12:00,400 --> 00:12:01,594
Die advocaat?
158
00:12:02,360 --> 00:12:05,716
Die advocaat werkt wel
in het chicste kantoor van heel Limburg.
159
00:12:05,920 --> 00:12:07,751
Je hebt toch ook een goeie job?
160
00:12:08,880 --> 00:12:10,233
ln een disco.
161
00:12:10,680 --> 00:12:15,595
Je bompa werkte in de put en ik had hem
nooit willen verwisselen met een advocaat.
162
00:12:16,600 --> 00:12:19,956
Als je dat maar weet.
- Dat weet ik heel goed, bomma'ke.
163
00:12:21,640 --> 00:12:22,595
Kom.
164
00:12:24,120 --> 00:12:25,075
Voorzichtig.
165
00:12:26,480 --> 00:12:29,472
Wat ben je allemaal van plan?
- Draaien.
166
00:12:29,840 --> 00:12:30,795
Naar daar.
167
00:12:32,280 --> 00:12:36,432
Vooruit, vooruit, vooruit. Kom, kom. Ja.
En stop. Stop, stop, stop.
168
00:12:36,640 --> 00:12:37,595
Klaar?
169
00:12:41,720 --> 00:12:42,675
Ja.
170
00:12:45,120 --> 00:12:46,473
Wat is me dat nu?
171
00:12:47,080 --> 00:12:48,354
ls het niet schoon?
172
00:12:51,240 --> 00:12:53,276
Kijk eens naar die oprit.
173
00:12:54,360 --> 00:12:56,191
Helemaal in het groen hier.
174
00:12:57,040 --> 00:12:59,998
Dan heb je het binnen ook nog niet gezien.
- Frie.
175
00:13:00,200 --> 00:13:05,593
Drie slaapkamers, een hele schone living
en een droom van een keuken. Echt waar.
176
00:13:06,880 --> 00:13:10,589
Wij kunnen dat toch niet betalen, schat?
- Maar jawel.
177
00:13:11,480 --> 00:13:12,799
Jij verdient toch goed.
- Ja.
178
00:13:13,000 --> 00:13:15,434
Ja. Met onze Dennis nu.
179
00:13:19,080 --> 00:13:22,072
lk vind het te vroeg om ons nu al
in de schulden te steken.
180
00:13:24,280 --> 00:13:27,590
lk vind ook, het is hier ver van alles.
- Ver van je moeder.
181
00:13:27,800 --> 00:13:32,112
Nee, ver van alles. Ver van mijn moeder.
Ver van mijn werk. Ver van de club.
182
00:13:35,520 --> 00:13:36,669
Nee, weet je...
183
00:13:40,000 --> 00:13:42,036
Binnen een paar jaar misschien, schat.
184
00:13:42,520 --> 00:13:44,670
Nu toch nog niet, hè?
185
00:13:45,080 --> 00:13:48,959
Komaan, we zijn weg.
- lk heb het compromis al getekend.
186
00:13:50,600 --> 00:13:53,160
Als we het nu verbreken,
verliezen we het voorschot.
187
00:13:54,200 --> 00:13:55,713
30.000 euro.
188
00:13:58,600 --> 00:14:02,229
Wij hebben toch geen 30.000 euro?
Frie, dat hebben wij toch niet.
189
00:14:05,240 --> 00:14:09,950
Godmiljaar. Maar godmiljaar,
lik mich nu mijnen beagle.
190
00:14:15,480 --> 00:14:17,994
Hoezo, een aparte rekening?
Wat aparte rekening is dat?
191
00:14:20,080 --> 00:14:21,718
Wacht eens even.
192
00:14:24,080 --> 00:14:29,234
Je ma en ik hebben besloten om wat geld
opzij te zetten voor jou, voor later.
193
00:14:29,440 --> 00:14:30,714
Wat, later?
194
00:14:31,120 --> 00:14:35,511
Met al die cadeaus, die Vespa...
- Die Rolex, de tv, de tablet.
195
00:14:35,720 --> 00:14:37,551
En die Ferrari.
196
00:14:37,880 --> 00:14:40,314
We vonden dat je het allemaal
nogal rap aan 't opdoen was.
197
00:14:40,520 --> 00:14:42,590
Dus heb je het zelf maar opgedaan?
198
00:14:52,320 --> 00:14:54,595
Jij hebt mij gewoon bestolen, pa.
199
00:15:01,480 --> 00:15:03,152
Dat is toch...
200
00:15:05,880 --> 00:15:10,635
We gaan het je terugbetalen. Je ma en ik
betalen het je terug tot de laatste cent.
201
00:15:10,840 --> 00:15:13,718
Met geld dat je aan mij verdient. Hè?
202
00:15:14,160 --> 00:15:18,233
Meneer de manager. Goed gezien.
lk ga m'n eigen gewoon terugbetalen.
203
00:15:19,240 --> 00:15:21,390
Mijn ouders, godverdomme.
204
00:15:52,560 --> 00:15:56,712
Zeg, merci dat ik hier mag intrekken.
- Ca va. Je weet alles staan?
205
00:15:56,920 --> 00:16:00,913
Ja, ja. Heb je goesting in een match?
- Nee. Jasmine en Frankie landen seffens.
206
00:16:01,120 --> 00:16:04,317
ls het zo? Zijn die terug?
- Twee weken op vakantie.
207
00:16:05,000 --> 00:16:05,955
Saluut.
208
00:16:17,280 --> 00:16:20,829
Meneer Moerman, je weet dat het hier
geen parking is en de les is al begonnen.
209
00:16:21,440 --> 00:16:24,796
Waar was je trouwens deze morgen?
lk heb je niet gezien.
210
00:16:25,160 --> 00:16:27,549
Als het je niet interesseert,
je mag ook altijd thuisblijven.
211
00:16:28,320 --> 00:16:29,799
Eigenlijk heb je gelijk.
212
00:16:30,200 --> 00:16:33,351
Jij bent verplicht om hier een ganse dag
je kloten af te draaien, maar ik niet.
213
00:16:34,880 --> 00:16:36,029
Meester Steven.
214
00:16:44,920 --> 00:16:50,711
Als ik je goed begrijp, dan
zijn we dat voorschot definitief kwijt.
215
00:16:51,280 --> 00:16:52,235
Ja.
216
00:16:52,800 --> 00:16:55,553
En er is echt niks... Nee, nee, nee.
217
00:16:55,760 --> 00:16:59,833
Jij bent de notaris.
Als jij dat zegt, dan geloof ik jou.
218
00:17:01,040 --> 00:17:02,029
Nee, merci.
219
00:17:03,400 --> 00:17:04,594
Ja, dank u.
220
00:17:10,480 --> 00:17:13,711
Godmiljaar, kus nu toch mijn kloten, zeg.
221
00:17:15,160 --> 00:17:19,790
Dat lap je mij nooit meer, Frie.
- Als jij zo gaat beginnen...
222
00:17:20,720 --> 00:17:23,951
Ja, loop maar weg. Loop maar weg.
Loop maar weer weg.
223
00:17:28,120 --> 00:17:32,159
Heel de kelder zit hier nog vol met wijn.
En al die meubels blijven staan.
224
00:17:32,360 --> 00:17:36,751
En op het terras gaan we
een konijntje zetten. Speciaal voor jou.
225
00:17:36,960 --> 00:17:39,838
Zou je niet beter eens
met je mama en papa gaan praten?
226
00:17:40,680 --> 00:17:43,513
Ga je echt hun kant kiezen?
- Nee, maar...
227
00:17:43,720 --> 00:17:47,633
Het is beter zo. Hier kunnen we
ten minste doen wat we willen.
228
00:17:52,480 --> 00:17:55,233
Kom,
ik zal je de slaapkamer eens laten zien.
229
00:17:55,440 --> 00:17:59,433
lk moet om 1 1 u thuis zijn van papa.
- Maar bel hem.
230
00:17:59,840 --> 00:18:01,398
Liefje, ik ben moe.
231
00:18:03,680 --> 00:18:04,954
Okè, ça va.
232
00:18:07,240 --> 00:18:08,719
Sorry.
233
00:18:09,600 --> 00:18:12,114
Een andere keer, okè?
- Beloofd?
234
00:18:12,960 --> 00:18:14,234
Zie ik je morgen op school?
235
00:18:15,480 --> 00:18:18,950
Dennis, nog drie maanden
en je hebt je diploma.
236
00:18:19,640 --> 00:18:21,870
Moest jij niet heel dringend naar huis?
237
00:18:26,480 --> 00:18:28,471
Dag.
- Dag.
238
00:18:29,400 --> 00:18:32,551
Stil zijn op de trap.
Heel kwade buren hier.
239
00:18:53,400 --> 00:18:54,594
Wat doe jij hier?
240
00:18:57,080 --> 00:18:58,035
Je ma.
241
00:18:59,200 --> 00:19:00,679
Ze trekt het zich aan.
242
00:19:01,560 --> 00:19:02,993
En ik eigenlijk ook.
243
00:19:03,840 --> 00:19:04,795
Ja?
244
00:19:06,120 --> 00:19:07,394
Waar zit je ergens?
245
00:19:07,880 --> 00:19:10,110
Op de loft van Roel.
- Roel?
246
00:19:11,200 --> 00:19:14,158
ls daar iets mis mee?
- Nee.
247
00:19:16,560 --> 00:19:18,152
lk heb een telefoon gehad.
248
00:19:19,040 --> 00:19:20,189
Van de school.
249
00:19:21,720 --> 00:19:24,996
Je hebt ze toch de groetjes gedaan?
- Doe niet zo stom.
250
00:19:25,200 --> 00:19:27,953
Een voetbalcarrière is sneller voorbij
dan je denkt.
251
00:19:30,800 --> 00:19:33,917
Een managercarrière ook.
- Verdomme, jongen.
252
00:19:34,960 --> 00:19:37,713
Vergeven en vergeten. Versta je dat?
253
00:19:41,040 --> 00:19:42,632
Sorry, kom ik ongelegen?
254
00:19:43,360 --> 00:19:45,669
En, mag ik al terug naar de A-kern?
255
00:19:45,880 --> 00:19:50,237
lk heb even met het bestuur gepraat.
Ze leggen het voor aan Spechtmans.
256
00:19:50,560 --> 00:19:51,515
Goed.
257
00:19:53,960 --> 00:19:54,915
Bon...
258
00:19:57,680 --> 00:19:59,671
Tottenham, zegt jou dat iets?
259
00:20:00,840 --> 00:20:02,114
Tottenham?
- Ja.
260
00:20:04,880 --> 00:20:07,440
Thevenage maakt zich boos
op zijn medespelers.
261
00:20:07,640 --> 00:20:09,392
Hij wil combinatievoetbal spelen.
262
00:20:09,600 --> 00:20:13,479
Het is overduidelijk dat hij
zijn spitsbroeder, Dennis Moerman, mist.
263
00:20:13,680 --> 00:20:16,638
Racing Genk heeft geen antwoord
op het powerplay van AA Gent.
264
00:20:16,840 --> 00:20:20,594
Het wordt in de eigen Cristal Arena
opzijgezet simpel met 0-2.
265
00:20:20,800 --> 00:20:25,396
Zo zorgt Genk er zelf voor dat
de titelstrijd nog spannend kan worden.
266
00:20:26,360 --> 00:20:29,670
Nzolo houdt het voor bekeken.
Een gala-avond in het Astridpark.
267
00:20:29,880 --> 00:20:33,953
Anderlecht zet een inspiratieloos
Racing Genk opzij met 4-0.
268
00:20:34,200 --> 00:20:38,432
Carcela nu op de linkerkant met Defour,
zet controle. De Camargo op de sloffen.
269
00:20:38,640 --> 00:20:41,473
Wat 'n goal van lgor de Camargo.
270
00:20:41,680 --> 00:20:43,910
Jij hebt mij verzekerd
dat je dat ging oplossen.
271
00:20:44,120 --> 00:20:47,510
Jij hebt mij verzekerd
dat je dat ging oplossen. Los het op.
272
00:21:07,960 --> 00:21:13,512
Geen sportschoenen. Regels zijn regels.
Sorry, man. Dat weet je nu toch?
273
00:21:13,720 --> 00:21:17,076
ls er een probleem?
- Geen sportschoenen. Sorry.
274
00:21:17,280 --> 00:21:20,716
Komaan, Guy, hij is bij mij.
- Ja.
275
00:21:21,800 --> 00:21:26,112
Sinds wanneer sta jij bij de deur?
- Ja, sinds wanneer, ja?
276
00:21:35,080 --> 00:21:37,230
Wat is je probleem?
277
00:21:40,920 --> 00:21:41,875
Bon...
278
00:21:43,000 --> 00:21:45,036
Dennis, ça va?
- Natuurlijk wel.
279
00:21:45,240 --> 00:21:47,515
Drink iets van mij.
- Tequila.
280
00:21:47,720 --> 00:21:50,075
Jerry, een flesje van onze beste tequila.
- Drink jij mee?
281
00:21:50,280 --> 00:21:53,033
Nee, nee. Werk, werk, werk.
- Druk, druk, druk.
282
00:21:53,960 --> 00:21:55,518
Kom, jongen. Shotjes.
283
00:21:55,720 --> 00:21:58,917
Zo'n balkon. Haar kop,
daar kon je een zakje over trekken.
284
00:21:59,120 --> 00:22:02,192
Wat je hebt gehad,
pakken ze je niet meer af.
285
00:22:02,680 --> 00:22:03,635
Barman.
286
00:22:04,120 --> 00:22:06,588
Hè, Nina. Wat doe jij hier?
287
00:22:06,880 --> 00:22:09,440
Een screwdriver, alsjeblieft.
- Wat?
288
00:22:10,000 --> 00:22:13,151
De cocktail.
- Je wil graag een cocktail?
289
00:22:33,360 --> 00:22:34,315
En?
290
00:22:35,680 --> 00:22:36,635
Bah.
291
00:22:37,640 --> 00:22:39,676
lk doe normaal de cocktails niet.
292
00:22:40,880 --> 00:22:43,713
lk ben ingehuurd
als eye candy for the ladies.
293
00:22:46,800 --> 00:22:49,234
Geef mij ook maar een pintje.
- Dat kan ik wel.
294
00:22:55,640 --> 00:22:58,279
Geen Willem?
- Willem...
295
00:22:59,200 --> 00:23:00,633
Hij heeft huisarrest.
296
00:23:01,800 --> 00:23:03,392
We hadden een weekend geregeld
voor mijn verjaardag
297
00:23:03,600 --> 00:23:06,831
en meneer vond een congres
over fiscaal recht interessanter.
298
00:23:08,880 --> 00:23:11,030
Hij ligt nu in bed
met het wettelijk rechtboek.
299
00:23:12,560 --> 00:23:14,790
Nog een chance
dat ik daar te stom voor ben.
300
00:23:32,400 --> 00:23:33,753
Waar denk je aan?
301
00:23:34,680 --> 00:23:36,591
Aan hoe het zou zijn om jou te kussen.
302
00:23:37,720 --> 00:23:39,950
Twee pintjes en we worden fars.
303
00:23:42,440 --> 00:23:44,237
lk denk dat jij dat ook denkt.
304
00:23:47,200 --> 00:23:48,792
Waarom sta je hier anders?
305
00:23:50,840 --> 00:23:54,230
Gast, wat is je probleem?
- Jij bent met vakantie, gast.
306
00:23:54,880 --> 00:23:57,952
Kom, Billy, we zijn weg.
- Loop maar weg, Luis Vuitton-janet.
307
00:23:58,160 --> 00:24:02,039
Laat je je zomaar doen?
- Kom, ga je mij een elleboogstoot...
308
00:24:06,360 --> 00:24:08,396
Alan, problemen met je broer.
309
00:24:09,280 --> 00:24:10,235
Kom.
310
00:24:25,040 --> 00:24:25,995
Dennis...
311
00:24:26,400 --> 00:24:30,313
Kom, Wekkes, zet die janet buiten.
- Kom. Kom.
312
00:24:34,360 --> 00:24:36,078
Rustig. Rustig.
313
00:25:02,040 --> 00:25:05,430
Dennis, wat is er?
- Goesting om af te komen?
314
00:25:06,160 --> 00:25:07,115
lk heb zin in jou.
315
00:25:10,000 --> 00:25:11,956
Dennis, het is 3u.
316
00:25:12,560 --> 00:25:14,755
lk zie je morgen op school, okè?
317
00:25:15,000 --> 00:25:16,797
Allee, prinses.
318
00:25:17,720 --> 00:25:18,789
Prinses?
319
00:25:45,680 --> 00:25:49,798
lk ben blij dat je mij nog ge-sms't hebt.
lk dacht dat je mijn nummer kwijt was.
320
00:25:50,880 --> 00:25:52,996
Moet jij iets drinken?
- Graag.
321
00:25:54,280 --> 00:25:57,192
Bubbels, wijn, iets sterkers?
322
00:26:23,760 --> 00:26:27,912
Jesus, waar heb je die gevonden?
- Op de site van Racing.
323
00:26:28,120 --> 00:26:31,908
Het staat vol van die gekke dingen.
- lk was toch beter gegaan vannacht.
324
00:26:32,120 --> 00:26:35,954
Kijk hier, kijk hier, kijk hier.
Volle gas op zijn bakkes.
325
00:26:36,160 --> 00:26:39,277
En hier. Hij heeft die gewoon afgemaakt.
326
00:26:40,280 --> 00:26:43,477
Oorlog. Oorlog. lk zeg het jou.
327
00:26:44,360 --> 00:26:49,878
Jij ziet er slecht uit, zeg.
Heeft het broertje een beetje koppijn?
328
00:26:50,080 --> 00:26:52,594
Broertje een beetje te veel gefeest?
329
00:27:01,800 --> 00:27:04,872
Hier, zie, mijn jongen.
Eet een koffiekoekje.
330
00:27:07,360 --> 00:27:10,432
lk heb je auto terug bij.
Je hebt chance dat ik er was gisteren
331
00:27:10,640 --> 00:27:14,155
of je had serieus op je bakkes gehad.
- Merci.
332
00:27:14,520 --> 00:27:17,034
Nu is het wel stilletjes genoeg geweest
met dat zuipen.
333
00:27:22,840 --> 00:27:23,795
Goeiemorgen.
334
00:27:31,320 --> 00:27:33,880
lk ga douchen. Moest je zin hebben.
335
00:27:52,040 --> 00:27:53,268
Zeg het maar.
336
00:27:54,200 --> 00:27:57,510
Wat valt er te zeggen?
Het is hier precies plezant.
337
00:27:58,080 --> 00:28:00,469
Jaloers?
- Dat heeft er niks mee te zien.
338
00:28:00,680 --> 00:28:04,832
ls het daarom dat je thuis weg bent?
Om hier het varken te komen uithangen?
339
00:28:05,040 --> 00:28:07,679
Je weet heel goed
waarom ik daar niet meer woon.
340
00:28:08,120 --> 00:28:12,432
En Lisa? Heb je daar nog aan gedacht
terwijl je bezig was?
341
00:28:13,280 --> 00:28:16,192
Komaan, jullie zijn al samen
sinds de lagere school.
342
00:28:17,200 --> 00:28:18,758
Het is veranderd.
Het is niet meer hetzelfde.
343
00:28:18,960 --> 00:28:20,678
Wat is niet meer hetzelfde?
344
00:28:21,440 --> 00:28:24,193
Zij. Ze doet anders.
345
00:28:24,400 --> 00:28:26,630
Nee, jij doet anders.
346
00:28:27,640 --> 00:28:30,757
Komaan, jongen.
Dat kind ziet je doodgraag.
347
00:28:30,960 --> 00:28:35,636
En dat ga jij allemaal wegsmijten
voor wat? Caro Van Winckel? ldioot.
348
00:28:37,720 --> 00:28:38,755
Lopen.
349
00:28:44,120 --> 00:28:45,792
Ze laten het veel te veel hangen.
350
00:28:49,840 --> 00:28:51,592
Wat moet ik doen, ma?
351
00:28:52,440 --> 00:28:55,477
Ja, nu is het ineens:
'Wat moet ik doen, ma?'
352
00:28:57,080 --> 00:29:00,152
Toen je ermee getrouwd bent,
ben je dat niet komen vragen.
353
00:29:02,960 --> 00:29:05,394
lk weet het echt niet meer, ma.
354
00:29:05,800 --> 00:29:11,318
Hoe zou ik het dan moeten weten? lbrahim,
steek eens wat peper in je kont.
355
00:29:11,720 --> 00:29:12,675
Ja.
356
00:29:13,720 --> 00:29:17,713
Geef het nog wat tijd. Je pa en ik hebben
ook lastige momenten gehad.
357
00:29:18,440 --> 00:29:20,874
De match is pas gedaan als ze affluiten.
358
00:29:21,080 --> 00:29:25,232
Zolang er nog tijd op de klok staat,
zolang is er nog hoop.
359
00:29:39,720 --> 00:29:40,675
Trainer...
360
00:29:48,400 --> 00:29:49,355
Sorry.
361
00:29:53,360 --> 00:29:55,715
Dennis, kom eens mee.
362
00:30:03,480 --> 00:30:05,198
lmagoschade, zei hij.
363
00:30:07,120 --> 00:30:09,111
5.000 euro boete.
364
00:30:10,200 --> 00:30:12,634
Je zou wat meer uit de Versuz
kunnen wegblijven.
365
00:30:12,840 --> 00:30:14,432
Ja, misschien.
366
00:30:17,240 --> 00:30:19,231
Als zelfs de supporters mij
al laten vallen.
367
00:30:19,440 --> 00:30:21,351
Het is niet omdat
er èèn of twee iets schrijven...
368
00:30:21,560 --> 00:30:24,233
Eèn of twee? Een heel leger, ja.
369
00:30:24,640 --> 00:30:27,393
Dat is niet waar, Dennis.
Er staan er nog veel achter je.
370
00:30:27,600 --> 00:30:31,832
Kijk. 'Dennis Moerman is het beste
wat Genk ooit overkomen is.
371
00:30:32,040 --> 00:30:36,431
Hij en alleen hij kan van dit
provincieclubje een echte topper maken.'
372
00:30:38,560 --> 00:30:42,189
Wie schrijft dat?
Smerige Tackle. Dat is lbi.
373
00:30:43,000 --> 00:30:47,152
Okè. En hier dan, nog een fan.
Die heeft zeker acht dingen gepost.
374
00:30:47,360 --> 00:30:49,954
Allemaal positief.
- Pink Kitty?
375
00:30:51,160 --> 00:30:52,275
Dat ben jij.
376
00:30:53,400 --> 00:30:55,789
Eigenlijk ben ik veel te goed voor jou.
377
00:31:50,120 --> 00:31:51,314
Wat is dat?
378
00:31:52,760 --> 00:31:54,239
Wat denk je?
379
00:31:56,080 --> 00:31:59,277
Dat zie je toch?
Da's een diner bij kaarslicht.
380
00:32:00,280 --> 00:32:02,510
Ken je dat niet, een diner bij kaarslicht?
381
00:32:02,760 --> 00:32:06,594
Dat is zo iets wat je doet
als je iemand graag hebt.
382
00:32:07,760 --> 00:32:11,992
Je vergeet de verjaardag niet.
Je steekt al eens een kaarsje aan.
383
00:32:12,560 --> 00:32:17,395
Een schoon tafeltje. Dat zet je dan
in het midden van een stadion.
384
00:32:20,880 --> 00:32:22,552
Hoe heb jij dat gedaan?
385
00:32:22,760 --> 00:32:26,594
Als Michaël dat veld ziet
met al die kaarsen, die wordt zot.
386
00:32:28,120 --> 00:32:31,476
Het is te hopen dat Michaël niet
naar zijn veld komt kijken.
387
00:32:40,040 --> 00:32:44,511
Serieus, hoe ben je hier binnen geraakt?
Wie heeft je die toestemming gegeven?
388
00:32:45,360 --> 00:32:46,509
Alan Moerman.
389
00:33:18,400 --> 00:33:21,870
Goed bezig, Guy. Alle snippers. Daar ook.
390
00:33:25,440 --> 00:33:26,395
Er ene scheppen?
391
00:33:49,440 --> 00:33:57,313
Draai dan zeven, negen,
zeven, twee, nul, vier.
392
00:34:47,600 --> 00:34:48,749
Goeiemorgen.
393
00:34:52,280 --> 00:34:56,717
Zet je erbij. lk heb verse koffie
en ik ben broodjes gaan halen. Kom.
394
00:35:02,600 --> 00:35:07,799
Zeg, zo kinesist van een voetbalploeg,
dat moet toch plezierig zijn.
395
00:35:08,000 --> 00:35:10,594
Ja, dat valt wel mee.
- Al die schone mannenlijven
396
00:35:10,800 --> 00:35:13,234
en jij mag daar zomaar aan zitten.
- Bomma, zeg.
397
00:35:13,440 --> 00:35:16,432
lk zou het ook wel geweten hebben
als ik jong was.
398
00:35:16,640 --> 00:35:18,756
ln mijn tijd, meisjes en studeren...
399
00:35:18,960 --> 00:35:21,235
Dan heb ik me maar
een voetballer in huis gehaald.
400
00:35:21,440 --> 00:35:24,955
Geloof me maar,
ik heb daar geen moment spijt van gehad.
401
00:35:25,800 --> 00:35:27,552
Bomma, nu is het genoeg.
402
00:35:27,760 --> 00:35:31,116
Zwijg maar.
Wij, meisjes, wij verstaan mekaar, hè?
403
00:35:31,320 --> 00:35:33,151
Dat is zeker, mevrouw Moerman.
404
00:35:33,520 --> 00:35:35,033
Zeg maar Marilou'ke.
405
00:35:44,240 --> 00:35:48,313
Als je je bedenkt, je weet me wonen.
406
00:35:48,600 --> 00:35:51,558
Dat zal niet gebeuren, meneer Moerman.
- Tot genoegen.
407
00:35:52,800 --> 00:35:53,755
Billy...
408
00:35:55,080 --> 00:35:56,035
Billy...
409
00:36:24,600 --> 00:36:27,114
Smaakt het?
- Ja, superlekker.
410
00:36:29,240 --> 00:36:30,798
Doe dat maar goed vol.
411
00:36:31,760 --> 00:36:33,591
Stop. Thanks.
412
00:36:33,840 --> 00:36:36,400
Dat soort dingen mag je vaker doen.
413
00:36:38,120 --> 00:36:39,997
Wat is de gelegenheid eigenlijk?
414
00:36:43,320 --> 00:36:46,915
lk weet dat ik de laatste tijd niet
de meest gezellige mens ben geweest.
415
00:36:47,120 --> 00:36:48,917
Da's waar.
- ln slechte tijden
416
00:36:49,120 --> 00:36:50,712
leer je je vrienden kennen.
417
00:36:51,080 --> 00:36:53,913
Dus... Alsjeblieft.
418
00:37:01,200 --> 00:37:03,430
Vind je het mooi?
- Supermooi.
419
00:37:06,360 --> 00:37:11,195
Maar what the fuck?
Heb je een slecht geweten? Wat is dat?
420
00:37:12,600 --> 00:37:15,717
Wat, moet jij je cadeau niet hebben?
- Wat van jou niet hebben?
421
00:37:15,920 --> 00:37:17,831
Nee?
- Zoiets heb ik niet gezegd.
422
00:37:18,040 --> 00:37:20,395
Dan geef ik het aan iemand anders.
- Geef hier. Geef hier.
423
00:37:20,600 --> 00:37:22,192
Mevrouw, sorry.
424
00:37:27,040 --> 00:37:29,110
Wat is dat?
- ls het goed?
425
00:37:29,320 --> 00:37:30,833
Overdreven.
426
00:37:31,720 --> 00:37:35,315
Kijk, straatwaarde dit, dat, maar ik hou
het. lk verkoop die niet door. Thanks.
427
00:37:35,520 --> 00:37:37,636
Niet kwijtraken.
- Nee. Ben je gek?
428
00:37:37,880 --> 00:37:41,998
Lisa, als jij niet met hem wil trouwen,
ik trouw wel met die BLO.
429
00:37:42,840 --> 00:37:45,149
Hier, een beetje omega 3. Eet dat op.
430
00:37:57,480 --> 00:37:58,799
Je bent zo stil.
431
00:38:08,520 --> 00:38:09,669
Vind je het mooi?
432
00:38:10,840 --> 00:38:12,592
Dat is wel heel duur, hè?
433
00:38:16,520 --> 00:38:17,953
lk zie je graag.
434
00:38:26,440 --> 00:38:29,876
lk heb daarnet in je gsm gekeken
toen je aan 't tanken was.
435
00:38:31,520 --> 00:38:33,829
Er stond een berichtje in van die Caro.
436
00:38:35,640 --> 00:38:37,790
Om te vragen of je vrij was.
437
00:38:40,400 --> 00:38:43,836
lk heb toch nee geantwoord?
Of heb je dat niet gelezen?
438
00:38:46,240 --> 00:38:49,869
Het zal niet de eerste keer zijn.
Die stuurt dat niet zomaar.
439
00:38:50,080 --> 00:38:52,753
Waarom zit jij in mijn gsm te kijken?
440
00:38:55,800 --> 00:38:58,633
Het is toch allemaal waar?
- Dat zeg ik toch niet.
441
00:39:01,480 --> 00:39:03,789
Dennis, ik heb je bij iedereen verdedigd.
442
00:39:07,400 --> 00:39:08,355
Lisa...
443
00:39:11,320 --> 00:39:13,515
Dennis, je hebt me belachelijk gemaakt.
444
00:39:46,160 --> 00:39:47,195
Nina...
445
00:39:49,080 --> 00:39:50,433
lk zit met iets.
446
00:39:53,600 --> 00:39:58,230
lk zit me heel de tijd af te vragen
hoe dat nu zit tussen jou en Willem.
447
00:39:58,800 --> 00:39:59,755
Willem...
448
00:40:01,280 --> 00:40:03,396
Bomma heeft het niet op advocaten.
449
00:40:07,440 --> 00:40:09,476
Nee, maar serieus...
450
00:40:10,120 --> 00:40:13,157
We hebben een paar dagen geleden
eens goed gebabbeld.
451
00:40:13,360 --> 00:40:15,191
Ja?
452
00:40:16,920 --> 00:40:19,957
lk heb hem geseponeerd.
- Echt?
453
00:40:49,080 --> 00:40:50,035
Gaat het?
454
00:40:55,640 --> 00:40:57,153
ls het iets met Lisa?
455
00:41:02,080 --> 00:41:04,036
lk heb het compleet verkloot.
456
00:41:09,680 --> 00:41:11,989
Mogen wij nog twee gin-tonics,
alsjeblieft?
457
00:41:12,200 --> 00:41:14,873
Gin-tonic, twee?
- Twee.
458
00:41:23,160 --> 00:41:24,832
Hoe was het op je werk?
459
00:41:29,560 --> 00:41:31,471
ln de winkel was het ook stil.
460
00:41:32,760 --> 00:41:35,354
Tegenwoordig is het bijna iedere dag zo.
461
00:41:41,440 --> 00:41:44,159
Zit je nog altijd met Billy in je kop?
462
00:41:48,600 --> 00:41:50,875
Da's toch zo'n groot verlies niet, hè?
463
00:41:53,400 --> 00:41:56,233
Zo'n jong gastje, wat brengt dat nu op?
- Frie...
464
00:41:57,000 --> 00:41:59,150
Het draait niet allemaal om geld.
465
00:42:37,760 --> 00:42:39,671
lk zie die echt doodgraag.
466
00:42:41,560 --> 00:42:43,471
lk zag je broer ook doodgraag.
467
00:42:43,880 --> 00:42:45,916
lk zie die nog altijd doodgraag.
468
00:42:47,840 --> 00:42:51,628
Je bent niet de enige die het verkloot
heeft, als dat je kan troosten.
469
00:42:58,960 --> 00:43:00,279
Sorry.
470
00:43:01,520 --> 00:43:03,829
Nee, ik wou helemaal niet...
471
00:43:04,360 --> 00:43:06,078
Sorry, Dennis.
472
00:43:07,320 --> 00:43:08,514
Sorry.
473
00:43:19,840 --> 00:43:23,310
Manu, jij wou iets zeggen?
- Ja, zet jullie.
474
00:43:29,960 --> 00:43:30,915
lk...
475
00:43:33,800 --> 00:43:35,199
lk zit met een probleem.
476
00:43:38,560 --> 00:43:40,915
Wat ik jullie nu ga vertellen,
moet absoluut onder ons blijven.
477
00:43:41,120 --> 00:43:42,997
Daarom is Wekkes er ook bij.
478
00:43:45,600 --> 00:43:47,272
Als dit naar buiten gaat...
479
00:43:48,880 --> 00:43:51,110
Niet goed voor het imago van de zaak,
snap je?
480
00:43:51,320 --> 00:43:55,472
Okè, ça va.
- Ja, okè. Tuurlijk.
481
00:43:57,560 --> 00:43:58,515
Bon...
482
00:44:00,120 --> 00:44:04,159
Er is gisteravond ingebroken,
9.800 euro uit de kluis van mijn bureau.
483
00:44:06,280 --> 00:44:10,910
Hier werkt 40 man, buiten jullie drieën.
484
00:44:12,400 --> 00:44:15,312
lk weet niet meer wie ik kan vertrouwen.
485
00:44:17,440 --> 00:44:21,228
Heb je iets gehoord of gezien?
- Niks.
486
00:44:22,280 --> 00:44:23,235
Guy?
487
00:44:24,160 --> 00:44:25,639
Nee, nee, niks.
488
00:44:26,560 --> 00:44:28,118
Allee, ja...
489
00:44:31,720 --> 00:44:35,474
Dat is zo'n rotgevoel.
490
00:44:36,320 --> 00:44:39,949
Als je weet dat hier iemand vreemd
heeft binnen gezeten.
491
00:44:40,840 --> 00:44:44,799
Dat voelt alsof mijn eigen bureau
niet meer van mij is.
492
00:44:58,480 --> 00:45:04,157
Je zou mij een enorm plezier doen
als je eens naar deze foto's keek...
493
00:45:05,720 --> 00:45:08,154
en mij zegt of je hier
iets verdachts op ziet.
494
00:45:15,840 --> 00:45:18,434
Een mens heeft
gemiddeld 206 botten in zijn lijf.
495
00:45:18,640 --> 00:45:21,712
Jij zorgt ervoor dat ik mijn geld
terugkrijg of ik zweer het, gast,
496
00:45:21,920 --> 00:45:26,277
je hand zal niet het laatste zijn
wat ik breek. Maak dat je weg bent.
497
00:46:00,080 --> 00:46:00,360
Word eens wie je bent.
Een voetballer, een atleet.
498
00:46:00,360 --> 00:46:02,954
Word eens wie je bent.
Een voetballer, een atleet.
499
00:46:03,160 --> 00:46:07,358
Doe eens iets. lk wil sjotten, ja?
- Je wint of je verliest samen.
500
00:46:07,560 --> 00:46:09,949
lk vrees dat het tijd is voor iets anders.
- Vanwaar komt dat nu?
501
00:46:10,360 --> 00:46:12,157
Alan Moerman, wat weet je van hem?
502
00:46:12,360 --> 00:46:15,477
Wat is me dat nu een volwassen man
die in een voetbalkantine slaapt
503
00:46:15,680 --> 00:46:18,035
omdat hij ruzie heeft met zijn vrouw?
504
00:46:19,880 --> 00:46:22,394
Binnenkort ben je misschien
een voetballer zonder toekomst.
505
00:46:22,680 --> 00:46:25,399
Alleen bij winst is Genk kampioen.
505
00:46:26,305 --> 00:47:26,341
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
39913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.