Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,248 --> 00:01:18,950
Legendas: Gerigato
Julho/2018
2
00:02:04,790 --> 00:02:09,282
Hina, pode come�ar o
processo de visto?
3
00:02:09,562 --> 00:02:10,763
Claro. Eu posso.
4
00:02:11,462 --> 00:02:13,699
Linha um.
� a Dra. Hassan.
5
00:02:14,766 --> 00:02:16,632
Dra. Hassan, n�o me diga
que voc� foi preso
6
00:02:16,634 --> 00:02:18,935
por posse novamente.
7
00:02:18,937 --> 00:02:20,137
Eu entendi isso,
8
00:02:20,139 --> 00:02:22,905
mas s� porque n�o pretendia
transform�-lo em �pio
9
00:02:22,907 --> 00:02:25,512
n�o significa que a importa��o de
papoula do Paquist�o pare�a boa.
10
00:04:54,660 --> 00:04:57,394
Eu acho que posso
te ajudar.
11
00:04:57,396 --> 00:04:59,766
Ok, impressionante.
12
00:05:00,733 --> 00:05:02,602
Mas h� uma coisa.
13
00:05:03,802 --> 00:05:07,040
N�o estou em condi��es
de pagar em d�lares.
14
00:05:08,639 --> 00:05:10,633
Continue.
15
00:05:10,709 --> 00:05:13,879
Voc� aceita outras formas
de pagamento?
16
00:05:41,906 --> 00:05:45,139
N�o, mas eles tinham
outras mangas, m�e.
17
00:05:45,444 --> 00:05:47,013
Eles pareciam muito bons.
18
00:06:00,057 --> 00:06:03,762
Eu n�o sei, um casal de marido e
mulher de Desi, rec�m-casados.
19
00:06:05,497 --> 00:06:06,529
Voc� sabe, t�pico ...
20
00:06:06,531 --> 00:06:07,366
Quest�es de visto.
21
00:06:13,738 --> 00:06:15,805
Bem, voc� poderia
voltar, m�e.
22
00:06:15,807 --> 00:06:18,110
Ou pelo menos, n�o
sei, sair de casa?
23
00:06:26,084 --> 00:06:27,571
Foi bom.
24
00:06:29,754 --> 00:06:31,490
Epileptisical ...?
25
00:06:31,956 --> 00:06:33,725
Sim eu fiz.
26
00:06:34,593 --> 00:06:38,374
Eu fiz isso, corri
alguns quil�metros.
27
00:06:38,629 --> 00:06:41,290
Eu trabalhei com
os pesos.
28
00:06:41,699 --> 00:06:43,492
Eu fiz muitas flex�es.
29
00:07:05,557 --> 00:07:07,492
Eu preferiria estar fora.
30
00:07:42,093 --> 00:07:46,466
Talvez isso seja suficiente
para hoje, mam�e.
31
00:07:46,932 --> 00:07:49,876
Por que n�o fazemos outra coisa?
Vamos dar um passeio.
32
00:07:53,105 --> 00:07:55,272
M�e, seus joelhos
s� v�o piorar
33
00:07:55,274 --> 00:07:56,475
se voc� n�o us�-los.
34
00:07:57,009 --> 00:07:57,776
� assim que funciona.
35
00:08:08,754 --> 00:08:10,056
Isso � t�o idiota.
36
00:08:11,023 --> 00:08:13,957
Voc� sabe que isso
� idiota, certo?
37
00:08:13,959 --> 00:08:16,760
Isso n�o acontece
na vida real.
38
00:08:16,762 --> 00:08:18,861
As pessoas n�o s�o salvas
aleatoriamente por estranhos.
39
00:08:18,863 --> 00:08:21,557
E elas definitivamente n�o se
apaixonam � primeira vista.
40
00:08:28,673 --> 00:08:29,674
Ele est� morto.
41
00:08:33,912 --> 00:08:34,747
Eu sinto muito.
42
00:08:37,950 --> 00:08:38,783
Eu sinto muito.
43
00:09:16,754 --> 00:09:17,720
Mm.
44
00:09:17,722 --> 00:09:18,821
O que � tudo isso?
45
00:09:18,823 --> 00:09:20,192
Mm, rec�m-chegados.
46
00:09:21,759 --> 00:09:25,133
50 maneiras de
comer um castor.
47
00:09:25,133 --> 00:09:27,063
Isso � literalmente
sobre castores.
48
00:09:27,065 --> 00:09:27,900
OK.
49
00:09:29,067 --> 00:09:30,967
O que � tudo isso?
50
00:09:30,969 --> 00:09:32,830
Novas chegadas.
51
00:09:34,206 --> 00:09:35,872
Ei, ent�o o que eu
posso pegar pra voc�?
52
00:09:35,874 --> 00:09:38,842
Ah, quero um whiskey soda,
mas em dois copos separados.
53
00:09:38,844 --> 00:09:40,910
E uma fatia de lim�o.
54
00:09:40,912 --> 00:09:42,646
N�s n�o temos uma
fatia de lim�o.
55
00:09:42,648 --> 00:09:45,781
Ok, sem lim�o,
mas um canudo.
56
00:09:45,783 --> 00:09:46,619
OK.
57
00:09:50,254 --> 00:09:52,276
Pilha legal.
58
00:09:53,291 --> 00:09:54,126
Obrigada.
59
00:09:55,092 --> 00:09:56,787
Voc� tamb�m.
60
00:10:02,400 --> 00:10:03,234
Salud.
61
00:10:04,302 --> 00:10:05,303
Salud.
62
00:10:07,739 --> 00:10:10,209
Voc� deveria
tomar um gole.
63
00:10:11,409 --> 00:10:14,779
Salud, olhe uma
pessoa nos olhos.
64
00:10:22,988 --> 00:10:24,688
Voc� � escritora?
65
00:10:24,690 --> 00:10:27,026
Oh, caramba n�o,
sou advogada.
66
00:10:29,126 --> 00:10:30,259
Oh.
67
00:10:30,261 --> 00:10:31,960
Voc� � escritora?
68
00:10:31,962 --> 00:10:34,229
Oh, n�o. Eu tenho
uma livraria.
69
00:10:34,231 --> 00:10:39,027
Hmm, e voc� gosta
de comer castores.
70
00:10:41,005 --> 00:10:41,841
Eu gosto.
71
00:10:45,177 --> 00:10:47,109
Eu gostaria de pagar
para a advogada aqui
72
00:10:47,111 --> 00:10:49,778
uma dose da minha
tequila favorita.
73
00:10:49,780 --> 00:10:52,417
Voc� com certeza
tem muitas favoritos.
74
00:10:53,384 --> 00:10:55,384
Enrole isto, Milo.
75
00:10:55,386 --> 00:10:58,923
Ok.
76
00:10:59,490 --> 00:11:01,860
Isto � para voc�,
querida.
77
00:11:02,259 --> 00:11:03,095
Isto � para mim.
78
00:11:04,261 --> 00:11:05,994
Para rec�m-chegados.
79
00:11:05,996 --> 00:11:07,030
Salud.
80
00:11:07,032 --> 00:11:07,863
Salud.
81
00:11:07,865 --> 00:11:08,864
Para os rec�m-chegados.
82
00:11:08,866 --> 00:11:09,833
Salud.
83
00:11:09,835 --> 00:11:10,670
Salud.
84
00:11:24,115 --> 00:11:26,751
Isso �, uhm, quente.
85
00:11:28,519 --> 00:11:29,889
Est� muito quente.
86
00:12:29,246 --> 00:12:30,081
Mm!
87
00:12:32,183 --> 00:12:33,218
Whoo!
88
00:12:34,219 --> 00:12:35,121
Ok, olhos, olhos,
olhos, olhos.
89
00:12:35,386 --> 00:12:36,121
Mm.
90
00:12:41,293 --> 00:12:42,293
- Woo.
- Woo.
91
00:14:28,432 --> 00:14:32,301
Isso poderia ter sido algo
92
00:14:32,303 --> 00:14:36,274
Isso poderia ter
sido algo, baby
93
00:14:37,375 --> 00:14:41,145
Isso poderia ter sido algo
94
00:14:57,461 --> 00:15:00,532
Como voc� vai ficar
95
00:15:01,432 --> 00:15:05,504
Onde voc� vai ser algu�m
96
00:15:06,270 --> 00:15:08,606
Depois que voc� for embora
97
00:15:09,606 --> 00:15:13,978
Eu n�o vou precisar
de ningu�m
98
00:15:14,678 --> 00:15:15,914
Minhas noites est�o
se transformando
99
00:15:42,039 --> 00:15:43,408
Garota
100
00:15:46,644 --> 00:15:49,347
Eles n�o sabem o seu valor
101
00:15:53,317 --> 00:15:54,485
Diga a eles que voc�
� minha garota
102
00:15:58,288 --> 00:16:01,360
E qualquer coisa que
voc� queira � sua
103
00:16:07,565 --> 00:16:10,502
Paix�o, ardente
104
00:16:11,602 --> 00:16:15,341
Causando um arrebatamento
de riso
105
00:16:19,277 --> 00:16:22,281
Construindo press�o
106
00:16:23,514 --> 00:16:27,452
Caindo mais e mais r�pido
107
00:16:29,721 --> 00:16:32,658
Se eu te dissesse que voc�
� o ref�gio do meu mundo
108
00:19:52,557 --> 00:19:54,556
H� um banheiro no
final do corredor,
109
00:19:54,558 --> 00:19:56,627
se voc� precisar de
alguma privacidade.
110
00:19:57,595 --> 00:19:59,996
Voc� simplesmente n�o pode
usar minha escova de dentes.
111
00:19:59,998 --> 00:20:02,331
Eu apenas vou
para casa agora.
112
00:20:02,333 --> 00:20:03,565
Foi bom conhec�-la.
113
00:20:03,567 --> 00:20:05,034
Obrigada.
114
00:20:05,036 --> 00:20:07,803
N�o se levante,
j� estou indo.
115
00:20:07,805 --> 00:20:08,903
Mm-hmm.
116
00:20:08,905 --> 00:20:09,738
Hmm?
117
00:20:09,740 --> 00:20:11,609
Nuh-uh, por ali.
118
00:21:11,935 --> 00:21:12,770
Merda.
119
00:21:16,106 --> 00:21:17,605
Onde voc� estava
ontem � noite?
120
00:21:17,607 --> 00:21:18,274
Sim, para valer,
121
00:21:18,276 --> 00:21:18,974
eu nem ouvi voc�.
122
00:21:18,976 --> 00:21:20,375
Sa� com um casal
de amigos.
123
00:21:20,377 --> 00:21:21,346
Com quem?
124
00:21:34,057 --> 00:21:34,893
Ah.
125
00:21:44,769 --> 00:21:46,305
Ooh.
126
00:21:51,075 --> 00:21:52,741
Menudo?
127
00:22:25,643 --> 00:22:27,476
Quem � esse?
128
00:22:27,478 --> 00:22:30,712
Vamos conversar
sobre isso depois.
129
00:22:30,714 --> 00:22:32,914
Mm-hmm, ela � fofa.
130
00:22:32,916 --> 00:22:34,685
� melhor ter cuidado.
131
00:22:36,621 --> 00:22:38,187
Economie sua for�a.
132
00:22:38,189 --> 00:22:39,521
Observe seus p�s.
133
00:22:39,523 --> 00:22:40,989
Passo na dire��o que
voc� est� indo.
134
00:22:40,991 --> 00:22:43,389
Solte e estoure.
135
00:22:45,596 --> 00:22:46,565
E estoure.
136
00:22:46,963 --> 00:22:47,798
Aqui vamos n�s.
137
00:22:56,641 --> 00:22:57,476
Ahh.
138
00:23:00,944 --> 00:23:02,748
Onde voc� est� hoje?
139
00:23:04,449 --> 00:23:05,680
N�o me entenda mal,
140
00:23:05,682 --> 00:23:07,783
eu gosto dessa coisa de
esp�rito animal de le�o.
141
00:23:07,785 --> 00:23:09,788
Mas voc� parece distra�da.
142
00:23:16,894 --> 00:23:18,630
Eu tive uma longa noite.
143
00:23:20,730 --> 00:23:21,896
Quem � ela?
144
00:23:21,898 --> 00:23:22,733
Shh
145
00:23:25,736 --> 00:23:27,769
Eu n�o sei porque voc�
namora mulheres.
146
00:23:27,771 --> 00:23:30,506
Eu n�o sei porque voc�
namora homens.
147
00:23:30,508 --> 00:23:32,740
Com os homens, n�o
tenho expectativas.
148
00:23:32,742 --> 00:23:34,809
Eu apenas suponho que s�o
emocionalmente atrofiados.
149
00:23:34,811 --> 00:23:37,748
As mulheres s�o t�o
emocionalmente dispon�veis.
150
00:23:40,050 --> 00:23:41,819
� um monte de trabalho.
151
00:23:42,686 --> 00:23:44,889
Eu tenho uma �tica
de trabalho saud�vel.
152
00:23:46,057 --> 00:23:48,790
Seja direta comigo.
153
00:23:48,792 --> 00:23:51,160
Com quantas mulheres
voc� esteve?
154
00:23:51,162 --> 00:23:52,764
Defina esteve.
155
00:23:55,833 --> 00:23:57,869
Transou, namorou,
amou.
156
00:24:00,938 --> 00:24:02,941
Transou, quatro?
157
00:24:04,741 --> 00:24:07,546
Namorou, duas...
158
00:24:07,811 --> 00:24:08,546
Ish
159
00:24:09,713 --> 00:24:12,716
Amou...
160
00:24:12,983 --> 00:24:13,884
Zero.
161
00:24:25,229 --> 00:24:26,761
Ow.
162
00:24:26,763 --> 00:24:27,930
Deixe isso para tr�s.
163
00:24:27,932 --> 00:24:29,664
Obrigada novamente.
164
00:24:29,666 --> 00:24:32,601
Ah, e voc� est� com a minha
identidade, ent�o me liga?
165
00:24:32,603 --> 00:24:33,872
Ah, essa � Zaynab.
166
00:24:34,805 --> 00:24:35,837
Ela � bonita.
167
00:24:35,839 --> 00:24:38,239
De jeito do Dr. Jivago.
168
00:24:38,241 --> 00:24:40,244
Voc� vai ligar de volta?
169
00:24:41,178 --> 00:24:42,644
Talvez.
170
00:24:42,646 --> 00:24:43,813
Talvez.
171
00:24:43,815 --> 00:24:46,681
Uau, isso significa que
vai v�-la novamente?
172
00:24:46,683 --> 00:24:47,918
Eu n�o sei.
173
00:24:53,590 --> 00:24:54,225
Ooh.
174
00:25:02,833 --> 00:25:04,866
Como voc� me achou?
175
00:25:04,868 --> 00:25:09,313
Uh, gar�on.
176
00:25:10,807 --> 00:25:14,776
Perguntei como poderia encontrar
aquela garota da noite passada.
177
00:25:14,778 --> 00:25:15,614
Voc�.
178
00:25:17,013 --> 00:25:17,848
Dela.
179
00:25:19,983 --> 00:25:21,019
Ela.
180
00:25:25,722 --> 00:25:27,558
Os pronomes s�o
t�o estranhos.
181
00:25:29,727 --> 00:25:31,026
Qual � o meu nome?
182
00:25:31,028 --> 00:25:32,029
Hmm, o qu�?
183
00:25:32,930 --> 00:25:35,901
Voc� n�o se lembra do
meu nome, n�o �?
184
00:25:36,767 --> 00:25:38,269
D�-me cinco para
escolher.
185
00:25:39,703 --> 00:25:41,972
Jennifer, Marielle,
186
00:25:42,906 --> 00:25:44,942
Carolina, Jackie, Cruz.
187
00:25:46,376 --> 00:25:48,611
Voc� poderia repetir
as escolhas?
188
00:25:48,613 --> 00:25:49,812
Essa � Alma.
189
00:25:49,814 --> 00:25:50,815
Alma, sim!
190
00:25:53,017 --> 00:25:54,248
Eu fiz isso?
191
00:25:54,250 --> 00:25:56,818
Uh, n�o, � minha
treinadora.
192
00:25:56,820 --> 00:25:58,886
Foi um acidente.
193
00:25:58,888 --> 00:26:01,023
Pensei que voc�
fosse advogada.
194
00:26:01,025 --> 00:26:02,658
Eu sou advogada.
195
00:26:02,660 --> 00:26:04,192
Uma de minhas clientes � essa
ex-lutadora profissional,
196
00:26:04,194 --> 00:26:05,995
ela � minha treinadora.
197
00:26:05,997 --> 00:26:09,968
N�o, tipo, n�s
temos um acordo.
198
00:26:10,999 --> 00:26:13,369
Jolt, sim, esse � o nome da
sua ex-lutadora profissional.
199
00:26:13,371 --> 00:26:15,907
Tenho o cinto e tudo mais.
200
00:26:19,876 --> 00:26:21,278
Huh, Luna Peligrosa.
201
00:26:23,013 --> 00:26:24,615
Lutadora Mexicana.
202
00:26:26,916 --> 00:26:28,917
Essa � sua treinadora
de wrestling?
203
00:26:28,919 --> 00:26:32,357
Porque voc� tem alguns
bons movimentos.
204
00:26:34,325 --> 00:26:36,659
Eu deixei ela.
205
00:26:36,661 --> 00:26:38,763
Eu n�o conhe�o
esse movimento.
206
00:26:40,865 --> 00:26:42,634
N�o. Essa � minha m�e.
207
00:27:06,057 --> 00:27:07,092
Eles s�o gays?
208
00:27:14,265 --> 00:27:15,767
Eles s�o realmente gays.
209
00:27:21,439 --> 00:27:23,141
N�o � um potencial.
210
00:27:47,832 --> 00:27:50,466
Lembre-se, se voc� surtar,
vou me machucar.
211
00:27:50,468 --> 00:27:53,071
E eu n�o quero
me machucar.
212
00:27:55,271 --> 00:27:56,106
Ah.
213
00:28:25,903 --> 00:28:27,835
Qual � o meu movimento
de assinatura?
214
00:28:27,837 --> 00:28:29,103
Como fa�o para
conseguir um?
215
00:28:29,105 --> 00:28:32,007
Voc� n�o precisa de um
movimento de assinatura.
216
00:28:32,009 --> 00:28:34,109
Al�m disso, o caminho certo pode
levar anos para se desenvolver.
217
00:28:34,111 --> 00:28:34,942
Oh.
218
00:28:34,944 --> 00:28:37,011
Tem que vir da sua alma.
219
00:28:37,013 --> 00:28:37,448
Ah.
220
00:28:39,215 --> 00:28:40,250
Voc� � t�o boa.
221
00:28:41,218 --> 00:28:42,821
Por que voc�
se aposentou?
222
00:28:43,854 --> 00:28:47,122
Bem, os lutadores
nunca se aposentam.
223
00:28:47,124 --> 00:28:49,056
Na verdade, vou competir novamente
em algumas semanas,
224
00:28:49,058 --> 00:28:50,558
mas meu joelho
est� me matando.
225
00:28:50,560 --> 00:28:51,395
H�.
226
00:28:52,797 --> 00:28:54,296
E eu n�o tenho
a roupa certa.
227
00:28:54,298 --> 00:28:55,266
Oh.
228
00:29:02,539 --> 00:29:04,041
Oh.
229
00:29:10,247 --> 00:29:12,247
Ok, m�e, � uma mensagem
instant�nea,
230
00:29:12,249 --> 00:29:13,347
ou um email, n�o � ambos.
231
00:29:13,349 --> 00:29:14,182
Hm.
232
00:29:14,184 --> 00:29:15,249
Ent�o, o que foi,
233
00:29:15,251 --> 00:29:16,086
o que foi dito?
234
00:29:24,361 --> 00:29:25,463
Ok, ent�o o que
devemos fazer?
235
00:30:07,171 --> 00:30:08,006
Ah!
236
00:30:12,242 --> 00:30:13,211
Mm, gracias.
237
00:30:15,546 --> 00:30:17,312
Obrigada, gracias.
238
00:30:17,314 --> 00:30:18,149
Picante.
239
00:30:20,483 --> 00:30:23,053
Ent�o, esse � o frango,
e esse � o bife.
240
00:30:23,921 --> 00:30:24,518
N�o h� carne de
porco, certo?
241
00:30:24,520 --> 00:30:25,187
Eu n�o como
carne de porco.
242
00:30:25,189 --> 00:30:26,054
Nem eu.
243
00:30:26,056 --> 00:30:26,654
Voc� n�o?
244
00:30:26,656 --> 00:30:28,259
N�o, eu sou meio judia.
245
00:30:28,659 --> 00:30:29,658
Qual metade?
246
00:30:29,660 --> 00:30:31,226
Isso � para eu saber
e para voc� descobrir.
247
00:30:31,228 --> 00:30:34,595
Ent�o, como toda a sua
fam�lia chegou aqui?
248
00:30:34,597 --> 00:30:38,970
Bem, minha m�e viajou muito
com os luchadoras.
249
00:30:40,104 --> 00:30:41,068
Ela parou de lutar
quando eu nasci.
250
00:30:41,070 --> 00:30:42,036
Ela queria voltar
para a escola,
251
00:30:42,038 --> 00:30:43,271
mas meu pai n�o queria,
252
00:30:43,273 --> 00:30:46,173
ent�o ela o deixou depois
que meu irm�o nasceu,
253
00:30:46,175 --> 00:30:48,176
e ent�o n�s viemos para c�.
254
00:30:48,178 --> 00:30:49,210
Hm.
255
00:30:49,212 --> 00:30:50,211
E quanto a voc�?
256
00:30:50,213 --> 00:30:52,247
Como voc� acabou aqui?
257
00:30:52,249 --> 00:30:54,315
Eles vieram pelas mesmas
raz�es que sua fam�lia.
258
00:30:54,317 --> 00:30:56,186
Dinheiro, emprego,
oportunidade.
259
00:30:57,387 --> 00:30:59,054
O que � engra�ado � que minha
m�e, de volta ao Paquist�o,
260
00:30:59,056 --> 00:31:01,189
costumava ser bem
mais moderada.
261
00:31:01,191 --> 00:31:03,225
E ent�o ela se mudou para c�,
e se tornou mais conservadora.
262
00:31:03,227 --> 00:31:04,660
Como, ainda mais
mu�ulmana?
263
00:31:04,662 --> 00:31:07,296
Eu adoraria t�-la
conhecido ent�o.
264
00:31:07,298 --> 00:31:08,463
Voc� n�o fala com
ela sobre isso?
265
00:31:08,465 --> 00:31:10,934
M�es e filhas n�o s�o
amigas em nossa cultura.
266
00:31:11,468 --> 00:31:12,903
Bem, n�o na minha fam�lia.
267
00:31:14,070 --> 00:31:15,703
N�s nos amamos, nos importamos
uma com a outra,
268
00:31:15,705 --> 00:31:18,407
mas mesmo querendo
ser amigas,
269
00:31:18,409 --> 00:31:22,313
minha m�e diria, Zaynab, esse �
um conceito muito americano.
270
00:31:23,513 --> 00:31:24,982
Zaynab ...
271
00:31:25,516 --> 00:31:26,551
Isso significa
alguma coisa?
272
00:31:28,218 --> 00:31:32,257
Flor preciosa, ou aquela
que glorifica seu pai.
273
00:31:33,123 --> 00:31:34,392
Uau, como vai isso?
274
00:31:36,059 --> 00:31:38,262
Meu pai morreu h�
pouco mais de um ano.
275
00:31:38,996 --> 00:31:40,398
Oh, Deus, me desculpe.
276
00:31:41,565 --> 00:31:44,298
Sim, ele morreu de
um ataque card�aco.
277
00:31:44,300 --> 00:31:45,968
E ent�o minha m�e
foi morar comigo.
278
00:31:45,970 --> 00:31:48,573
Agora soas cuidadora.
279
00:31:49,472 --> 00:31:51,405
Voc� e sua m�e
s�o amigas?
280
00:31:51,407 --> 00:31:54,111
Oh, sim, Deus, eu
digo tudo a ela.
281
00:31:54,678 --> 00:31:55,413
Luna Peligrosa.
282
00:31:57,146 --> 00:31:58,479
Voc� lembra
do nome dela?
283
00:31:58,481 --> 00:32:00,117
Lembro.
284
00:32:01,451 --> 00:32:03,584
O que isso significa?
285
00:32:03,586 --> 00:32:05,420
Lua perigosa.
286
00:32:05,422 --> 00:32:07,458
Como ela conseguiu isso?
287
00:32:09,625 --> 00:32:12,562
Voc� sabe, eu n�o
sei, na verdade.
288
00:32:13,463 --> 00:32:16,030
E voc�?
289
00:32:16,032 --> 00:32:18,201
Alma, o que
isso significa?
290
00:32:19,202 --> 00:32:21,303
Em espanhol,
significa alma.
291
00:32:21,305 --> 00:32:22,136
Soul.
292
00:32:22,138 --> 00:32:22,973
Sim.
293
00:32:24,540 --> 00:32:25,774
Ent�o, me diga
294
00:32:25,776 --> 00:32:27,612
algo mais que eu
n�o sei sobre voc�.
295
00:32:29,346 --> 00:32:32,349
Hmm, eu estive em
uma telenovela.
296
00:32:33,150 --> 00:32:34,082
Vamos.
297
00:32:34,084 --> 00:32:35,549
Sim, realmente, de
volta ao M�xico.
298
00:32:35,551 --> 00:32:37,686
Eu era crian�a, literalmente,
uma crian�a.
299
00:32:37,688 --> 00:32:39,520
E realmente terr�vel.
300
00:32:39,522 --> 00:32:41,391
Eles n�o usaram meu
corte para transmiss�o.
301
00:32:42,459 --> 00:32:44,026
Eu estaria muito
melhor agora.
302
00:32:55,372 --> 00:32:56,407
Sh, sh.
303
00:33:30,441 --> 00:33:32,841
Eu sei que voc� deveria
ser bom para n�s,
304
00:33:32,843 --> 00:33:35,580
porque voc� come
todos os insetos ruins.
305
00:34:52,422 --> 00:34:55,259
M�e, eu n�o posso, estou
conhecendo minha amiga.
306
00:34:58,594 --> 00:35:00,430
Ok, bem, quero conhecer
suas amigas, ent�o ...
307
00:35:19,550 --> 00:35:21,583
Minha m�e quer
conhecer voc�.
308
00:35:21,585 --> 00:35:24,889
Ah, n�o, n�o quero
conhecer sua m�e.
309
00:35:27,623 --> 00:35:28,625
N�o quer?
310
00:35:29,425 --> 00:35:30,894
OK, legal.
311
00:35:35,865 --> 00:35:36,701
Espere um minuto.
312
00:35:39,469 --> 00:35:40,570
Por que voc� n�o quer
conhecer minha m�e?
313
00:35:41,838 --> 00:35:44,505
Eu quero conhecer
sua m�e.
314
00:35:44,507 --> 00:35:45,974
A raz�o pela qual voc�
quer conhecer minha m�e
315
00:35:45,976 --> 00:35:48,510
� muito diferente do porqu� eu
n�o quero conhecer sua m�e.
316
00:35:48,512 --> 00:35:51,182
Conhecer a m�e significa
um relacionamento.
317
00:35:52,315 --> 00:35:54,584
N�o estou nisso para
um relacionamento.
318
00:36:02,259 --> 00:36:02,894
Nem eu.
319
00:37:18,367 --> 00:37:20,605
Sim, foque na t�cnica!
320
00:37:21,605 --> 00:37:23,405
Est� bem.
321
00:37:23,407 --> 00:37:24,673
Coloque para fora.
322
00:37:24,675 --> 00:37:26,474
Duplo takedown,
vamos embora.
323
00:37:26,476 --> 00:37:27,608
Sim.
324
00:37:27,610 --> 00:37:30,811
Headlock, headlock,
entre nisso.
325
00:37:30,813 --> 00:37:33,750
Use seus quadris,
use seus quadris!
326
00:37:34,851 --> 00:37:36,621
Use o seu, whoa.
327
00:37:37,019 --> 00:37:38,722
Ok, isso ...
328
00:37:40,356 --> 00:37:40,992
�...
329
00:37:41,724 --> 00:37:42,626
Ei, isso n�o � um
movimento.
330
00:37:47,597 --> 00:37:49,567
� aquela garota?
331
00:37:52,768 --> 00:37:56,704
A �nica maneira de conseguir a garota
� n�o ter medo de perd�-la.
332
00:37:56,706 --> 00:37:58,706
Porque n�o �
sobre ganhar.
333
00:37:58,708 --> 00:38:00,810
� sobre tudo mais.
334
00:38:01,711 --> 00:38:03,478
O que voc� est�
sentindo agora,
335
00:38:03,480 --> 00:38:06,851
voc� precisa aprender a
aproveit�-lo, canaliz�-lo
336
00:38:07,951 --> 00:38:10,588
e us�-lo para
sua vantagem.
337
00:38:10,853 --> 00:38:11,489
Ow
338
00:38:14,891 --> 00:38:15,726
Novamente.
339
00:38:18,427 --> 00:38:22,599
Estou me fazendo
muitas perguntas
340
00:38:23,733 --> 00:38:27,672
E procurando por todas
as respostas erradas
341
00:38:28,572 --> 00:38:31,572
Eu estou olhando
no espelho
342
00:38:31,574 --> 00:38:35,745
Eu vejo uma garota quebrada
que se parece muito comigo
343
00:38:37,047 --> 00:38:39,581
Meio perdida voc�
pode aceitar isso
344
00:38:39,583 --> 00:38:40,715
Ningu�m � perfeito
345
00:38:40,717 --> 00:38:42,987
Isso � esperado
346
00:38:43,753 --> 00:38:44,587
Isso � esperado
347
00:38:46,556 --> 00:38:49,693
Gostaria de poder
voltar o tempo
348
00:38:50,994 --> 00:38:53,864
Quando eu n�o estava
estressada fora de mim.
349
00:38:55,931 --> 00:38:58,935
Eu n�o posso ser
seu super-her�i
350
00:39:00,670 --> 00:39:04,775
E voar pelos mares
todos os dias
351
00:39:05,742 --> 00:39:08,846
Eu n�o posso ser
seu anjo perfeito
352
00:39:10,079 --> 00:39:13,516
Com uma aur�ola na
minha cabe�a o dia todo
353
00:39:14,717 --> 00:39:17,721
Estou tentando te dizer
que sou apenas humana
354
00:39:20,090 --> 00:39:22,827
Que eu sou apenas humana
355
00:39:54,824 --> 00:39:55,859
Tchau, m�e.
356
00:39:58,061 --> 00:40:00,030
Eu vou encontrar uma amiga.
357
00:40:00,996 --> 00:40:02,932
Amiga, ela tem potencial?
358
00:40:04,099 --> 00:40:07,538
E eu, m�e, tenho potencial?
359
00:41:41,297 --> 00:41:42,130
Voc� tem certeza?
360
00:41:42,132 --> 00:41:42,963
Sim.
361
00:41:42,965 --> 00:41:43,998
Eu n�o sei.
362
00:41:44,000 --> 00:41:45,135
Eu prometo.
363
00:41:46,735 --> 00:41:48,204
Ei, linda. Cad� a sua garota?
364
00:42:18,034 --> 00:42:22,006
Ela � conhecida como a
rainha do caos, Lucy Vicious.
365
00:42:29,778 --> 00:42:33,951
E sua oponente � conhecida como
a Assassina dos Apalaches.
366
00:42:36,251 --> 00:42:37,887
� Darcy Dixon.
367
00:42:56,739 --> 00:42:58,741
Whoo, sim, augh, woo.
368
00:43:14,090 --> 00:43:15,593
V� l�, woo.
369
00:43:22,998 --> 00:43:25,233
Aqui, pare isto.
370
00:43:25,235 --> 00:43:27,938
Oh, ref est� em baixo.
371
00:43:30,806 --> 00:43:31,641
Woohoo.
372
00:43:32,876 --> 00:43:34,976
Mantenha-se bombeada,
chica!
373
00:43:34,978 --> 00:43:37,077
Sim, abaixe-a!
374
00:43:37,079 --> 00:43:39,248
Lucy, n�s amamos
voc�!
375
00:43:40,684 --> 00:43:42,886
Lucy Mendez voltando!
376
00:43:46,088 --> 00:43:49,226
Woo, ok, eu j� volto.
377
00:43:52,461 --> 00:43:54,128
Continuem com tudo,
378
00:43:54,130 --> 00:43:57,097
para a sua campe�,
Lucy Mendez.
379
00:43:57,099 --> 00:43:58,298
Woo, aqui, coloque isso.
380
00:43:58,300 --> 00:43:59,135
OK.
381
00:44:01,271 --> 00:44:03,841
Lucy, voc� �
uma deusa!
382
00:44:04,740 --> 00:44:05,376
Woohoo!
383
00:44:06,108 --> 00:44:08,277
Voc� deve fazer isso.
384
00:44:09,012 --> 00:44:10,077
Eu nunca poderia
fazer isso.
385
00:44:10,079 --> 00:44:11,144
Sim.
386
00:44:11,146 --> 00:44:12,982
Eu luto por raz�es
existenciais.
387
00:44:13,983 --> 00:44:15,419
Imigra��o e codepend�ncia.
388
00:44:26,061 --> 00:44:27,096
Ooh.
389
00:44:32,869 --> 00:44:37,041
Ok, minha m�e vai passar
por isso em um dia.
390
00:44:38,074 --> 00:44:39,139
Talvez dev�ssemos
pular o mam�o.
391
00:44:41,277 --> 00:44:43,344
H� tamb�m algumas
mangas l� atr�s,
392
00:44:43,346 --> 00:44:44,912
se voc� quisesse
pegar um pouco.
393
00:44:44,914 --> 00:44:47,148
Nah, os mexicanos
n�o s�o t�o doces.
394
00:44:47,150 --> 00:44:50,119
N�o foi o que voc�
disse ontem � noite.
395
00:46:05,327 --> 00:46:06,163
Alli, ma.
396
00:46:06,563 --> 00:46:07,561
Gracias, mijo.
397
00:46:07,563 --> 00:46:08,364
De nada.
398
00:46:11,967 --> 00:46:13,202
Voc� gosta de Carlos?
399
00:46:23,579 --> 00:46:24,413
Mam�e, ai.
400
00:46:28,985 --> 00:46:33,157
Ay, Carlos me lembra de outro
homem que eu conhecia.
401
00:46:34,289 --> 00:46:35,125
Quem?
402
00:46:56,579 --> 00:46:58,182
Ent�o, o que aconteceu?
403
00:47:06,389 --> 00:47:07,490
Ay, n�o.
404
00:47:08,190 --> 00:47:09,326
Peligrosa.
405
00:47:16,965 --> 00:47:17,601
Luna Peligrosa.
406
00:47:19,902 --> 00:47:20,536
H�.
407
00:49:02,505 --> 00:49:05,943
Eu sinto que voc� est� me mantendo em segredo.
408
00:49:16,018 --> 00:49:17,586
N�o � sobre voc�.
409
00:49:23,092 --> 00:49:25,095
Quero dizer, �
sobre voc�,
410
00:49:26,396 --> 00:49:29,399
porque � sobre
minha vida pessoal.
411
00:49:33,036 --> 00:49:35,672
Mas n�o � sobre
voc�, sabe?
412
00:49:49,117 --> 00:49:51,355
Bem, eu n�o guardo
segredos.
413
00:50:04,467 --> 00:50:06,135
Fique quieta, m�e.
Vamos.
414
00:50:11,606 --> 00:50:13,409
Desculpe, desculpe, sh.
415
00:50:17,146 --> 00:50:20,384
Apenas mais um, mais um,
vamos, vamos, vamos l�.
416
00:50:22,552 --> 00:50:25,255
Ela deveria estar
aqui em breve.
417
00:50:29,659 --> 00:50:31,294
Um par de anos.
418
00:50:34,664 --> 00:50:36,299
N�o que eu saiba.
419
00:50:37,599 --> 00:50:38,434
Mais um, mais um,
um, um.
420
00:50:47,543 --> 00:50:48,378
Ok.
421
00:50:51,746 --> 00:50:52,815
Posso ir agora?
422
00:51:06,195 --> 00:51:07,461
Voc� come carne?
423
00:51:07,463 --> 00:51:10,363
Sim, voc� sabe, eu tentei
o veganismo uma vez,
424
00:51:10,365 --> 00:51:12,566
mas meio que parecia que estava
indo contra as minhas ra�zes.
425
00:51:12,568 --> 00:51:14,501
Eu tamb�m tentei
uma vez.
426
00:51:14,503 --> 00:51:15,337
Voc� fez?
427
00:51:17,239 --> 00:51:19,173
Oh, oh, isso �
muito recheio.
428
00:51:19,175 --> 00:51:20,574
Remova-o, remova-o.
429
00:51:20,576 --> 00:51:22,709
E dobre-o corretamente.
430
00:51:22,711 --> 00:51:24,815
Aqui, deixe-me
mostrar a voc�.
431
00:51:30,552 --> 00:51:34,156
Isso me lembra de fazer tamales
em casa com minha fam�lia.
432
00:51:46,235 --> 00:51:48,601
Ele � favorito dos
f�s no Paquist�o.
433
00:51:48,603 --> 00:51:50,336
Hmm.
434
00:51:50,338 --> 00:51:53,742
Voc� sabe como, aquela
estrela, qual � o nome dela.
435
00:51:54,943 --> 00:51:58,248
Soa como um filhote
de cachorro, Zaynab?
436
00:51:59,447 --> 00:52:01,347
Ryan Gosling.
437
00:52:01,349 --> 00:52:02,618
Hmm, ganso-ling.
438
00:52:05,887 --> 00:52:09,557
T�o bonito, o pai de Zaynab
n�o era t�o bonito.
439
00:52:09,559 --> 00:52:10,560
Mam�e.
440
00:52:11,626 --> 00:52:13,130
Mas muito inteligente.
441
00:52:14,530 --> 00:52:17,798
Hmm, ele costumava
ler todos os livros.
442
00:52:17,800 --> 00:52:20,700
Ah, Zaynab te disse que
eu possu�a uma livraria?
443
00:52:20,702 --> 00:52:24,708
N�o, Zaynab n�o me
contou nada sobre voc�.
444
00:52:25,875 --> 00:52:28,775
Bem, eu estava pensando
que seria melhor, mas...
445
00:52:28,777 --> 00:52:30,312
Mm, mm, drama.
446
00:52:31,646 --> 00:52:32,481
Drama.
447
00:52:37,619 --> 00:52:39,653
Isto � totalmente
como uma telenovela.
448
00:52:39,655 --> 00:52:41,487
Como o qu�?
449
00:52:41,489 --> 00:52:44,493
Oh, te-le-no-vela.
450
00:52:45,327 --> 00:52:47,831
Te-le-no-vela.
451
00:52:49,264 --> 00:52:52,536
Mm-hmm, telenovelas
de l�ngua espanhola.
452
00:52:53,501 --> 00:52:54,336
Posso?
453
00:52:55,838 --> 00:52:56,670
Uh.
454
00:53:12,788 --> 00:53:14,590
Isso � como
meus dramas.
455
00:53:14,990 --> 00:53:16,590
Sim, menos o beijo
e o decote.
456
00:53:16,592 --> 00:53:18,325
Hmm, o que voc� disse?
457
00:53:18,327 --> 00:53:18,961
Nada.
458
00:53:20,496 --> 00:53:22,762
Apenas, m�e, voc�
nem sabe,
459
00:53:22,764 --> 00:53:23,998
o que eles est�o
dizendo?
460
00:53:24,000 --> 00:53:25,969
Como voc� pode gostar?
461
00:53:27,302 --> 00:53:28,538
Voc� n�o precisa
entender o idioma.
462
00:53:29,271 --> 00:53:31,807
Voc� apenas
sente isso.
463
00:53:33,509 --> 00:53:35,679
Esses dois se amam.
464
00:53:40,849 --> 00:53:42,384
Voc� � casada?
465
00:53:44,586 --> 00:53:45,621
Ah, n�o.
466
00:53:47,422 --> 00:53:49,990
N�s devemos encontrar
um marido para voc�.
467
00:53:49,992 --> 00:53:53,930
Mas antes, devemos encontrar
um marido para Zaynab.
468
00:53:56,065 --> 00:53:59,333
Voc� conhece algu�m
com potencial?
469
00:53:59,335 --> 00:53:59,970
N�o.
470
00:54:01,204 --> 00:54:05,742
Eu n�o conhe�o ningu�m que
queira se casar com sua filha.
471
00:54:28,931 --> 00:54:32,936
Ei, ei, sinto muito pela
minha m�e, ok?
472
00:54:36,038 --> 00:54:38,639
Isso foi t�o estranho,
voc� estava certa.
473
00:54:38,641 --> 00:54:41,641
Conhecendo m�es,
ideia terr�vel.
474
00:54:41,643 --> 00:54:44,077
Talvez esta seja
uma ideia terr�vel.
475
00:54:44,079 --> 00:54:46,679
Se est� realmente procurando por
um marido, ent�o, quero dizer ...
476
00:54:46,681 --> 00:54:48,816
N�o estou procurando
por um marido.
477
00:54:48,818 --> 00:54:49,983
Voc� n�o entende.
478
00:54:49,985 --> 00:54:51,452
N�o, eu entendo.
479
00:54:51,454 --> 00:54:52,786
Eu entendo perfeitamente o
que est� acontecendo aqui,
480
00:54:52,788 --> 00:54:55,655
e eu n�o quero
nada com isso.
481
00:54:55,657 --> 00:54:57,891
Eu n�o quero
mais fazer isso.
482
00:54:57,893 --> 00:54:59,425
Fazer o qu�?
483
00:54:59,427 --> 00:55:00,894
Isso, tudo isso, voc�, eu.
484
00:55:00,896 --> 00:55:03,697
H� sempre uma coisa,
com todas as garotas.
485
00:55:03,699 --> 00:55:06,735
Com voc�, s�o segredos
e mentiras.
486
00:55:08,536 --> 00:55:10,773
Eu nunca menti
para voc�.
487
00:55:11,940 --> 00:55:14,742
Voc� est� mentindo
para sua m�e.
488
00:55:14,744 --> 00:55:16,677
E muitas outras
pessoas em sua vida,
489
00:55:16,679 --> 00:55:19,679
sobre o que voc� gosta
de fazer em particular.
490
00:55:19,681 --> 00:55:21,914
Olha, estou apenas
tentando descobrir tudo.
491
00:55:21,916 --> 00:55:23,416
� dif�cil.
492
00:55:23,418 --> 00:55:24,650
Voc� n�o sabe como
eu fui criada.
493
00:55:24,652 --> 00:55:26,153
N�o, n�o somos
t�o diferentes.
494
00:55:26,155 --> 00:55:28,588
Eu recebo a m�e inteira, e
respeito e coisa de fam�lia.
495
00:55:28,590 --> 00:55:30,891
E voc� n�o est�
no ensino m�dio.
496
00:55:30,893 --> 00:55:34,998
E claramente, sua m�e n�o
sabe nada sobre voc�.
497
00:55:36,632 --> 00:55:38,798
Honestamente, eu nem sei
do que estamos discutindo.
498
00:55:38,800 --> 00:55:40,934
Quero dizer, voc� percebe
que n�o nos conhecemos
499
00:55:40,936 --> 00:55:42,769
bem o suficiente para estar
fazendo isso, certo?
500
00:55:42,771 --> 00:55:46,742
Quero dizer, n�o te conhe�o bem o
suficiente para ficar t�o chateada.
501
00:55:47,943 --> 00:55:49,142
Isso � t�o l�sbico, isto
�, isso � t�o l�sbico.
502
00:55:49,144 --> 00:55:51,744
Quer dizer, s�rio, essa
� a coisa mais gay
503
00:55:51,746 --> 00:55:53,079
que poder�amos estar
fazendo agora.
504
00:55:53,081 --> 00:55:54,715
Voc� zumbe por a� como
se soubesse tudo que
505
00:55:54,717 --> 00:55:56,182
tem que saber
sobre mulheres,
506
00:55:56,184 --> 00:55:57,950
porque voc� �
t�o experiente
507
00:55:57,952 --> 00:56:00,787
e voc� � muito melhor
nisso do que eu.
508
00:56:00,789 --> 00:56:01,791
Eu sou.
509
00:56:07,028 --> 00:56:09,699
Olha, eu sou a pessoa
da minha m�e.
510
00:56:14,670 --> 00:56:15,805
Eu sou sua pessoa.
511
00:56:17,773 --> 00:56:18,771
Ela n�o sai.
512
00:56:18,773 --> 00:56:19,773
Ela n�o faz nada.
513
00:56:19,775 --> 00:56:20,974
Ela n�o v� ningu�m.
514
00:56:20,976 --> 00:56:22,846
Eu sou tudo dela.
515
00:56:23,746 --> 00:56:27,213
Sou sua amiga, dela,
sua companhia,
516
00:56:27,215 --> 00:56:31,587
sua m�e, sua chef, dela,
eu sou sua filha fodida.
517
00:56:36,891 --> 00:56:40,028
Bem, eu n�o volto
para ningu�m.
518
00:56:43,565 --> 00:56:46,502
Eu n�o vou fazer isso
por voc� tamb�m.
519
00:57:20,735 --> 00:57:21,570
Sim.
520
00:57:23,806 --> 00:57:24,641
Ela se foi.
521
00:57:29,777 --> 00:57:31,079
M�e, voc� pode parar?
522
00:57:35,684 --> 00:57:38,822
Movendo estes, eles
n�o v�o assim.
523
00:57:42,224 --> 00:57:43,789
N�o � o seu fluxo.
524
00:57:43,791 --> 00:57:44,791
� o meu fluxo.
525
00:57:44,793 --> 00:57:46,963
Eu posso fluir do jeito
que eu quiser.
526
00:58:00,842 --> 00:58:01,844
Whoa!
527
00:58:05,813 --> 00:58:07,246
Eu preciso de voc�.
528
00:58:07,248 --> 00:58:08,851
Oh.
529
00:58:11,853 --> 00:58:12,888
N�o...
530
00:58:15,123 --> 00:58:15,958
N�o.
531
00:58:17,893 --> 00:58:19,128
Voc� estava certa.
532
00:58:20,161 --> 00:58:21,830
As mulheres s�o as piores.
533
00:58:23,998 --> 00:58:26,900
Fique com o emocionalmente
indispon�vel.
534
00:58:26,902 --> 00:58:27,936
Ugh, n�o.
535
00:58:30,672 --> 00:58:33,909
Eu preciso de voc� para
competir no jogo Lucha.
536
00:58:34,976 --> 00:58:36,112
Eu n�o posso fazer isso,
meu joelho est� queimado.
537
00:58:36,911 --> 00:58:37,913
Eu vou treinar voc�.
538
00:58:39,114 --> 00:58:41,014
Voc� acha que eu tenho
uma chance de ganhar?
539
00:58:41,016 --> 00:58:42,950
Oh, n�o, absolutamente n�o.
540
00:58:42,952 --> 00:58:45,021
Voc� vai ficar creme.
541
00:58:46,355 --> 00:58:48,590
N�o, n�o, sou advogada.
542
00:58:49,123 --> 00:58:50,058
Eu n�o sou uma lutadora.
543
00:58:51,327 --> 00:58:54,764
Obje��o, voc� n�o
� uma lutador, ainda.
544
00:58:55,998 --> 00:58:56,833
Oh.
545
00:58:58,099 --> 00:58:59,868
Obje��o rejeitada!
546
00:59:05,306 --> 00:59:07,943
Por que ela continua
me batendo?
547
00:59:21,956 --> 00:59:24,059
Sim, me fale sobre isso.
548
00:59:27,061 --> 00:59:27,896
N�o.
549
00:59:32,300 --> 00:59:33,135
Sim.
550
00:59:35,971 --> 00:59:36,806
N�o.
551
00:59:38,706 --> 00:59:41,009
N�o, quero dizer, sim.
552
00:59:42,110 --> 00:59:43,946
Quero dizer, bem,
mais ou menos.
553
00:59:47,048 --> 00:59:48,016
Ela � reservada.
554
00:59:49,818 --> 00:59:50,653
N�o.
555
00:59:53,322 --> 00:59:54,157
N�o.
556
01:00:19,815 --> 01:00:21,748
Sim, mas esse foi um
momento diferente.
557
01:00:21,750 --> 01:00:23,050
Era um lugar diferente.
558
01:00:23,052 --> 01:00:24,086
As coisas s�o diferentes
agora.
559
01:00:57,985 --> 01:01:01,123
Voc� nunca lutou
depois que eu nasci?
560
01:01:02,157 --> 01:01:03,826
Eu vali a pena?
561
01:01:05,760 --> 01:01:06,396
Mija ...
562
01:01:15,369 --> 01:01:16,204
Voc�.
563
01:01:30,119 --> 01:01:31,153
Academia.
564
01:01:36,190 --> 01:01:38,960
Deus, por que todo
mundo fica ...
565
01:01:42,764 --> 01:01:44,132
� uma m�scara
de luta.
566
01:01:45,199 --> 01:01:46,034
Eu luto.
567
01:01:51,172 --> 01:01:52,007
Luta?
568
01:01:56,244 --> 01:01:57,079
N�o, eu luto
com mulheres.
569
01:02:02,885 --> 01:02:04,316
� s� isso que eu fa�o.
570
01:02:04,318 --> 01:02:06,121
Voc� sabe, como voc� reza e
assiste a dramas paquistaneses.
571
01:02:12,059 --> 01:02:13,193
Estou apenas tentando
viver minha vida.
572
01:02:13,195 --> 01:02:15,394
Talvez voc� deva
ir viver o seu.
573
01:02:15,396 --> 01:02:16,932
Eu estou vivendo
minha vida!
574
01:02:27,208 --> 01:02:28,310
Viver minha vida.
575
01:02:44,293 --> 01:02:46,996
Eu te vi com seu amigo.
576
01:03:01,108 --> 01:03:03,179
Eu tenho o direito
de saber.
577
01:03:06,181 --> 01:03:07,983
Zaynab?
578
01:03:08,250 --> 01:03:08,985
Zaynab?
579
01:03:12,554 --> 01:03:13,389
Zaynab?
580
01:03:15,289 --> 01:03:16,125
Zaynab?
581
01:05:20,681 --> 01:05:22,081
Tudo bem, agora
esse aqui?
582
01:05:22,083 --> 01:05:25,251
Esta � a cerveja de caf�
fria da Hopewell.
583
01:05:25,253 --> 01:05:27,487
Agora � como ter uma
x�cara cheia de caf�,
584
01:05:27,489 --> 01:05:29,555
S� que � melhor,
porque � cerveja.
585
01:05:30,992 --> 01:05:32,092
Tudo bem, vou come�ar
com este.
586
01:05:32,094 --> 01:05:33,061
Eu n�o confio nele.
587
01:05:44,505 --> 01:05:45,340
Voc�.
588
01:05:48,610 --> 01:05:51,981
Voc� � incr�vel e eu
gosto muito de voc�.
589
01:05:56,385 --> 01:05:58,385
Seu caminho �
o seu caminho,
590
01:05:58,387 --> 01:06:01,755
e � um caminho
lindo e inspirador.
591
01:06:01,757 --> 01:06:05,394
Mas o seu caminho n�o �
melhor que o meu caminho.
592
01:06:07,094 --> 01:06:08,563
� apenas diferente.
593
01:06:11,465 --> 01:06:13,402
E minha m�e e eu,
594
01:06:15,570 --> 01:06:17,269
n�s temos um estranho
595
01:06:17,271 --> 01:06:19,375
e relacionamento
disfuncional talvez.
596
01:06:20,342 --> 01:06:21,744
Ok, definitivamente.
597
01:06:24,045 --> 01:06:27,146
Mas isso n�o faz errado.
598
01:06:27,148 --> 01:06:30,050
Eu tenho que viver minha
vida, do meu jeito.
599
01:06:30,052 --> 01:06:34,123
E isso n�o significa que estou
me movendo para tr�s.
600
01:06:40,094 --> 01:06:41,196
- Ooh.
- Ooh.
601
01:06:42,130 --> 01:06:43,065
Estou bem.
602
01:06:52,673 --> 01:06:55,378
Essa � a sua assinatura?
603
01:06:56,411 --> 01:06:58,811
Voc� est� do
lado de quem?
604
01:06:58,813 --> 01:07:01,680
Bem, Erik Astrada tem
um bom argumento.
605
01:07:01,682 --> 01:07:03,550
Essa garota
chegou at� voc�.
606
01:07:03,552 --> 01:07:06,853
Ela gosta de voc� e
gosta dela, eu sei disso.
607
01:07:06,855 --> 01:07:08,490
Mas ela est� certa.
608
01:07:09,623 --> 01:07:11,523
Ela tem seu pr�prio caminho.
609
01:07:11,525 --> 01:07:13,793
Eu n�o vou comprometer
por outra pessoa.
610
01:07:13,795 --> 01:07:15,360
Eu sou quem eu sou.
611
01:07:15,362 --> 01:07:17,365
Por favor, eu sou
quem eu sou.
612
01:07:19,367 --> 01:07:20,833
Voc� foi sentido.
613
01:07:20,835 --> 01:07:23,103
Voc� est� apenas sentindo
seus sentimentos.
614
01:07:23,105 --> 01:07:24,572
N�o � compromisso.
615
01:07:27,576 --> 01:07:29,141
Ei, o que, o que
voc� est� fazendo?
616
01:07:29,143 --> 01:07:30,476
Ei, voc� tem que
limpar seu paladar.
617
01:07:30,478 --> 01:07:33,345
Exatamente, voc� precisa
limpar seu paladar.
618
01:07:33,347 --> 01:07:36,516
Ent�o voc� pode
realmente provar este.
619
01:07:36,518 --> 01:07:38,320
Ela � muito gentil.
620
01:07:39,420 --> 01:07:41,320
Eu estou apenas
especulando.
621
01:07:49,797 --> 01:07:51,130
Me treine.
622
01:07:51,132 --> 01:07:53,566
N�o, n�o, n�o,
voc� estava certo.
623
01:07:53,568 --> 01:07:54,403
Voc� � uma advogada.
624
01:07:56,304 --> 01:07:57,472
Eu preciso disso.
625
01:08:00,641 --> 01:08:03,244
Voc� vai chorar?
626
01:08:11,286 --> 01:08:13,121
Tudo bem, farei isso.
627
01:08:13,588 --> 01:08:14,423
Uh.
628
01:08:20,395 --> 01:08:21,230
Rah.
629
01:09:40,908 --> 01:09:45,280
Eu sempre quis
ser sua garota
630
01:09:48,382 --> 01:09:52,554
Eu sempre quis
ser sua garota
631
01:09:55,724 --> 01:09:59,895
Eu sempre quis
ser sua garota
632
01:10:02,564 --> 01:10:06,735
Eu sempre quis
ser sua garota
633
01:10:50,712 --> 01:10:52,945
Ok, agora n�o se
distraia com a multid�o.
634
01:10:52,947 --> 01:10:54,613
Eles deveriam
escolher lados.
635
01:10:54,615 --> 01:10:58,554
E se eles est�o vaiando, voc�
est� fazendo o seu trabalho.
636
01:11:17,572 --> 01:11:18,571
Nome?
637
01:11:18,573 --> 01:11:19,742
Uh, Parveen.
638
01:11:21,775 --> 01:11:25,745
Senhora, voc� n�o est�
na lista, seu VIP?
639
01:11:25,747 --> 01:11:28,680
Paquistan�s muito importante.
640
01:11:28,682 --> 01:11:29,949
Ok, s�rio, voc�
n�o est� na lista.
641
01:11:29,951 --> 01:11:31,951
Voc� est� segurando
a linha, minha senhora.
642
01:11:31,953 --> 01:11:33,919
Mas minha filha
est� dentro.
643
01:11:33,921 --> 01:11:35,354
Ela est� comigo.
644
01:11:35,356 --> 01:11:35,990
Ah.
645
01:11:41,796 --> 01:11:44,363
Sra. Qadir, o que voc�
est� fazendo aqui?
646
01:11:44,365 --> 01:11:45,634
Eu n�o sei.
647
01:11:49,570 --> 01:11:50,602
Onde est� Zaynab?
648
01:11:50,604 --> 01:11:51,470
Eu n�o sei.
649
01:11:51,472 --> 01:11:55,375
Sra. Qadir, esta �
minha m�e, Rosa.
650
01:11:55,377 --> 01:11:56,945
Sua filha � Zaynab?
651
01:11:57,979 --> 01:11:58,613
Sim.
652
01:12:03,685 --> 01:12:04,520
Woo!
653
01:12:26,841 --> 01:12:27,843
Sim, woo.
654
01:12:38,051 --> 01:12:41,956
Bem-vinda � lucha libre
de senhoras deste m�s!
655
01:12:44,826 --> 01:12:47,626
Apresentando, temos
um primeiro tempo.
656
01:12:47,628 --> 01:12:48,863
Uma lucha virgem.
657
01:12:50,064 --> 01:12:53,668
Vindo at� voc� do
Rogers Park, Jasmine Z.
658
01:12:57,704 --> 01:12:58,740
Oh.
659
01:13:06,847 --> 01:13:07,882
Zaynab?
660
01:13:08,783 --> 01:13:10,982
Tudo bem, tudo bem,
661
01:13:10,984 --> 01:13:15,156
representando o...
662
01:13:15,890 --> 01:13:17,393
� Ragina Cruz!
663
01:13:22,930 --> 01:13:24,098
Sim, haha.
664
01:13:33,942 --> 01:13:35,508
Prepare-se, toque
a campainha.
665
01:13:41,248 --> 01:13:42,083
Zaynab.
666
01:13:45,886 --> 01:13:48,724
Como voc� gosta
de mim agora?
667
01:13:59,567 --> 01:14:02,668
N�o � real, voc� sabe, �
como nossos dramas.
668
01:14:02,670 --> 01:14:03,870
N�o � real.
669
01:14:03,872 --> 01:14:05,670
N�o, � real.
670
01:14:05,672 --> 01:14:06,505
Mam�e.
671
01:14:06,507 --> 01:14:08,510
Ela est� indo muito bem.
672
01:14:11,613 --> 01:14:12,780
Sim, Zaynab!
673
01:14:13,780 --> 01:14:14,817
Pegue ela.
674
01:14:15,949 --> 01:14:16,952
Oh, oh, ooh
675
01:14:19,887 --> 01:14:20,820
Zaynab?
676
01:14:20,822 --> 01:14:21,556
N�o, n�o, fique aqui.
677
01:14:22,090 --> 01:14:23,158
Ela est� indo
muito bem.
678
01:14:27,561 --> 01:14:28,197
Oh, oh.
679
01:14:32,634 --> 01:14:33,469
Cuidado.
680
01:14:40,274 --> 01:14:41,976
Um, dois, tr�s.
681
01:14:42,810 --> 01:14:44,242
N�o.
682
01:14:44,244 --> 01:14:46,111
Toque a campainha,
isso � match over.
683
01:14:46,113 --> 01:14:48,483
Eu tenho uma
filha louca.
684
01:14:55,923 --> 01:14:57,893
Vo tem,ela � o pior.
685
01:15:14,309 --> 01:15:15,143
Mam�e.
686
01:15:16,877 --> 01:15:17,712
Zaynab?
687
01:15:20,881 --> 01:15:22,951
Obrigada por vir, m�e.
688
01:15:24,752 --> 01:15:25,587
Ah.
689
01:15:34,194 --> 01:15:35,197
- Ei.
- Ei.
690
01:15:51,345 --> 01:15:52,880
O que � que foi isso?
691
01:15:53,847 --> 01:15:55,917
Esse � o meu movimento
de assinatura.
692
01:15:58,319 --> 01:15:59,154
Mam�e!
693
01:16:01,021 --> 01:16:04,960
Eu s� quero dan�ar
entre as estrelas
694
01:16:06,060 --> 01:16:08,326
Estes depois de
horas me pegou
695
01:16:37,942 --> 01:16:46,534
Legendas: Gerigato
Julho/2018
46571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.