All language subtitles for Signature.Move.2017.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,248 --> 00:01:18,950 Legendas: Gerigato Julho/2018 2 00:02:04,790 --> 00:02:09,282 Hina, pode come�ar o processo de visto? 3 00:02:09,562 --> 00:02:10,763 Claro. Eu posso. 4 00:02:11,462 --> 00:02:13,699 Linha um. � a Dra. Hassan. 5 00:02:14,766 --> 00:02:16,632 Dra. Hassan, n�o me diga que voc� foi preso 6 00:02:16,634 --> 00:02:18,935 por posse novamente. 7 00:02:18,937 --> 00:02:20,137 Eu entendi isso, 8 00:02:20,139 --> 00:02:22,905 mas s� porque n�o pretendia transform�-lo em �pio 9 00:02:22,907 --> 00:02:25,512 n�o significa que a importa��o de papoula do Paquist�o pare�a boa. 10 00:04:54,660 --> 00:04:57,394 Eu acho que posso te ajudar. 11 00:04:57,396 --> 00:04:59,766 Ok, impressionante. 12 00:05:00,733 --> 00:05:02,602 Mas h� uma coisa. 13 00:05:03,802 --> 00:05:07,040 N�o estou em condi��es de pagar em d�lares. 14 00:05:08,639 --> 00:05:10,633 Continue. 15 00:05:10,709 --> 00:05:13,879 Voc� aceita outras formas de pagamento? 16 00:05:41,906 --> 00:05:45,139 N�o, mas eles tinham outras mangas, m�e. 17 00:05:45,444 --> 00:05:47,013 Eles pareciam muito bons. 18 00:06:00,057 --> 00:06:03,762 Eu n�o sei, um casal de marido e mulher de Desi, rec�m-casados. 19 00:06:05,497 --> 00:06:06,529 Voc� sabe, t�pico ... 20 00:06:06,531 --> 00:06:07,366 Quest�es de visto. 21 00:06:13,738 --> 00:06:15,805 Bem, voc� poderia voltar, m�e. 22 00:06:15,807 --> 00:06:18,110 Ou pelo menos, n�o sei, sair de casa? 23 00:06:26,084 --> 00:06:27,571 Foi bom. 24 00:06:29,754 --> 00:06:31,490 Epileptisical ...? 25 00:06:31,956 --> 00:06:33,725 Sim eu fiz. 26 00:06:34,593 --> 00:06:38,374 Eu fiz isso, corri alguns quil�metros. 27 00:06:38,629 --> 00:06:41,290 Eu trabalhei com os pesos. 28 00:06:41,699 --> 00:06:43,492 Eu fiz muitas flex�es. 29 00:07:05,557 --> 00:07:07,492 Eu preferiria estar fora. 30 00:07:42,093 --> 00:07:46,466 Talvez isso seja suficiente para hoje, mam�e. 31 00:07:46,932 --> 00:07:49,876 Por que n�o fazemos outra coisa? Vamos dar um passeio. 32 00:07:53,105 --> 00:07:55,272 M�e, seus joelhos s� v�o piorar 33 00:07:55,274 --> 00:07:56,475 se voc� n�o us�-los. 34 00:07:57,009 --> 00:07:57,776 � assim que funciona. 35 00:08:08,754 --> 00:08:10,056 Isso � t�o idiota. 36 00:08:11,023 --> 00:08:13,957 Voc� sabe que isso � idiota, certo? 37 00:08:13,959 --> 00:08:16,760 Isso n�o acontece na vida real. 38 00:08:16,762 --> 00:08:18,861 As pessoas n�o s�o salvas aleatoriamente por estranhos. 39 00:08:18,863 --> 00:08:21,557 E elas definitivamente n�o se apaixonam � primeira vista. 40 00:08:28,673 --> 00:08:29,674 Ele est� morto. 41 00:08:33,912 --> 00:08:34,747 Eu sinto muito. 42 00:08:37,950 --> 00:08:38,783 Eu sinto muito. 43 00:09:16,754 --> 00:09:17,720 Mm. 44 00:09:17,722 --> 00:09:18,821 O que � tudo isso? 45 00:09:18,823 --> 00:09:20,192 Mm, rec�m-chegados. 46 00:09:21,759 --> 00:09:25,133 50 maneiras de comer um castor. 47 00:09:25,133 --> 00:09:27,063 Isso � literalmente sobre castores. 48 00:09:27,065 --> 00:09:27,900 OK. 49 00:09:29,067 --> 00:09:30,967 O que � tudo isso? 50 00:09:30,969 --> 00:09:32,830 Novas chegadas. 51 00:09:34,206 --> 00:09:35,872 Ei, ent�o o que eu posso pegar pra voc�? 52 00:09:35,874 --> 00:09:38,842 Ah, quero um whiskey soda, mas em dois copos separados. 53 00:09:38,844 --> 00:09:40,910 E uma fatia de lim�o. 54 00:09:40,912 --> 00:09:42,646 N�s n�o temos uma fatia de lim�o. 55 00:09:42,648 --> 00:09:45,781 Ok, sem lim�o, mas um canudo. 56 00:09:45,783 --> 00:09:46,619 OK. 57 00:09:50,254 --> 00:09:52,276 Pilha legal. 58 00:09:53,291 --> 00:09:54,126 Obrigada. 59 00:09:55,092 --> 00:09:56,787 Voc� tamb�m. 60 00:10:02,400 --> 00:10:03,234 Salud. 61 00:10:04,302 --> 00:10:05,303 Salud. 62 00:10:07,739 --> 00:10:10,209 Voc� deveria tomar um gole. 63 00:10:11,409 --> 00:10:14,779 Salud, olhe uma pessoa nos olhos. 64 00:10:22,988 --> 00:10:24,688 Voc� � escritora? 65 00:10:24,690 --> 00:10:27,026 Oh, caramba n�o, sou advogada. 66 00:10:29,126 --> 00:10:30,259 Oh. 67 00:10:30,261 --> 00:10:31,960 Voc� � escritora? 68 00:10:31,962 --> 00:10:34,229 Oh, n�o. Eu tenho uma livraria. 69 00:10:34,231 --> 00:10:39,027 Hmm, e voc� gosta de comer castores. 70 00:10:41,005 --> 00:10:41,841 Eu gosto. 71 00:10:45,177 --> 00:10:47,109 Eu gostaria de pagar para a advogada aqui 72 00:10:47,111 --> 00:10:49,778 uma dose da minha tequila favorita. 73 00:10:49,780 --> 00:10:52,417 Voc� com certeza tem muitas favoritos. 74 00:10:53,384 --> 00:10:55,384 Enrole isto, Milo. 75 00:10:55,386 --> 00:10:58,923 Ok. 76 00:10:59,490 --> 00:11:01,860 Isto � para voc�, querida. 77 00:11:02,259 --> 00:11:03,095 Isto � para mim. 78 00:11:04,261 --> 00:11:05,994 Para rec�m-chegados. 79 00:11:05,996 --> 00:11:07,030 Salud. 80 00:11:07,032 --> 00:11:07,863 Salud. 81 00:11:07,865 --> 00:11:08,864 Para os rec�m-chegados. 82 00:11:08,866 --> 00:11:09,833 Salud. 83 00:11:09,835 --> 00:11:10,670 Salud. 84 00:11:24,115 --> 00:11:26,751 Isso �, uhm, quente. 85 00:11:28,519 --> 00:11:29,889 Est� muito quente. 86 00:12:29,246 --> 00:12:30,081 Mm! 87 00:12:32,183 --> 00:12:33,218 Whoo! 88 00:12:34,219 --> 00:12:35,121 Ok, olhos, olhos, olhos, olhos. 89 00:12:35,386 --> 00:12:36,121 Mm. 90 00:12:41,293 --> 00:12:42,293 - Woo. - Woo. 91 00:14:28,432 --> 00:14:32,301 Isso poderia ter sido algo 92 00:14:32,303 --> 00:14:36,274 Isso poderia ter sido algo, baby 93 00:14:37,375 --> 00:14:41,145 Isso poderia ter sido algo 94 00:14:57,461 --> 00:15:00,532 Como voc� vai ficar 95 00:15:01,432 --> 00:15:05,504 Onde voc� vai ser algu�m 96 00:15:06,270 --> 00:15:08,606 Depois que voc� for embora 97 00:15:09,606 --> 00:15:13,978 Eu n�o vou precisar de ningu�m 98 00:15:14,678 --> 00:15:15,914 Minhas noites est�o se transformando 99 00:15:42,039 --> 00:15:43,408 Garota 100 00:15:46,644 --> 00:15:49,347 Eles n�o sabem o seu valor 101 00:15:53,317 --> 00:15:54,485 Diga a eles que voc� � minha garota 102 00:15:58,288 --> 00:16:01,360 E qualquer coisa que voc� queira � sua 103 00:16:07,565 --> 00:16:10,502 Paix�o, ardente 104 00:16:11,602 --> 00:16:15,341 Causando um arrebatamento de riso 105 00:16:19,277 --> 00:16:22,281 Construindo press�o 106 00:16:23,514 --> 00:16:27,452 Caindo mais e mais r�pido 107 00:16:29,721 --> 00:16:32,658 Se eu te dissesse que voc� � o ref�gio do meu mundo 108 00:19:52,557 --> 00:19:54,556 H� um banheiro no final do corredor, 109 00:19:54,558 --> 00:19:56,627 se voc� precisar de alguma privacidade. 110 00:19:57,595 --> 00:19:59,996 Voc� simplesmente n�o pode usar minha escova de dentes. 111 00:19:59,998 --> 00:20:02,331 Eu apenas vou para casa agora. 112 00:20:02,333 --> 00:20:03,565 Foi bom conhec�-la. 113 00:20:03,567 --> 00:20:05,034 Obrigada. 114 00:20:05,036 --> 00:20:07,803 N�o se levante, j� estou indo. 115 00:20:07,805 --> 00:20:08,903 Mm-hmm. 116 00:20:08,905 --> 00:20:09,738 Hmm? 117 00:20:09,740 --> 00:20:11,609 Nuh-uh, por ali. 118 00:21:11,935 --> 00:21:12,770 Merda. 119 00:21:16,106 --> 00:21:17,605 Onde voc� estava ontem � noite? 120 00:21:17,607 --> 00:21:18,274 Sim, para valer, 121 00:21:18,276 --> 00:21:18,974 eu nem ouvi voc�. 122 00:21:18,976 --> 00:21:20,375 Sa� com um casal de amigos. 123 00:21:20,377 --> 00:21:21,346 Com quem? 124 00:21:34,057 --> 00:21:34,893 Ah. 125 00:21:44,769 --> 00:21:46,305 Ooh. 126 00:21:51,075 --> 00:21:52,741 Menudo? 127 00:22:25,643 --> 00:22:27,476 Quem � esse? 128 00:22:27,478 --> 00:22:30,712 Vamos conversar sobre isso depois. 129 00:22:30,714 --> 00:22:32,914 Mm-hmm, ela � fofa. 130 00:22:32,916 --> 00:22:34,685 � melhor ter cuidado. 131 00:22:36,621 --> 00:22:38,187 Economie sua for�a. 132 00:22:38,189 --> 00:22:39,521 Observe seus p�s. 133 00:22:39,523 --> 00:22:40,989 Passo na dire��o que voc� est� indo. 134 00:22:40,991 --> 00:22:43,389 Solte e estoure. 135 00:22:45,596 --> 00:22:46,565 E estoure. 136 00:22:46,963 --> 00:22:47,798 Aqui vamos n�s. 137 00:22:56,641 --> 00:22:57,476 Ahh. 138 00:23:00,944 --> 00:23:02,748 Onde voc� est� hoje? 139 00:23:04,449 --> 00:23:05,680 N�o me entenda mal, 140 00:23:05,682 --> 00:23:07,783 eu gosto dessa coisa de esp�rito animal de le�o. 141 00:23:07,785 --> 00:23:09,788 Mas voc� parece distra�da. 142 00:23:16,894 --> 00:23:18,630 Eu tive uma longa noite. 143 00:23:20,730 --> 00:23:21,896 Quem � ela? 144 00:23:21,898 --> 00:23:22,733 Shh 145 00:23:25,736 --> 00:23:27,769 Eu n�o sei porque voc� namora mulheres. 146 00:23:27,771 --> 00:23:30,506 Eu n�o sei porque voc� namora homens. 147 00:23:30,508 --> 00:23:32,740 Com os homens, n�o tenho expectativas. 148 00:23:32,742 --> 00:23:34,809 Eu apenas suponho que s�o emocionalmente atrofiados. 149 00:23:34,811 --> 00:23:37,748 As mulheres s�o t�o emocionalmente dispon�veis. 150 00:23:40,050 --> 00:23:41,819 � um monte de trabalho. 151 00:23:42,686 --> 00:23:44,889 Eu tenho uma �tica de trabalho saud�vel. 152 00:23:46,057 --> 00:23:48,790 Seja direta comigo. 153 00:23:48,792 --> 00:23:51,160 Com quantas mulheres voc� esteve? 154 00:23:51,162 --> 00:23:52,764 Defina esteve. 155 00:23:55,833 --> 00:23:57,869 Transou, namorou, amou. 156 00:24:00,938 --> 00:24:02,941 Transou, quatro? 157 00:24:04,741 --> 00:24:07,546 Namorou, duas... 158 00:24:07,811 --> 00:24:08,546 Ish 159 00:24:09,713 --> 00:24:12,716 Amou... 160 00:24:12,983 --> 00:24:13,884 Zero. 161 00:24:25,229 --> 00:24:26,761 Ow. 162 00:24:26,763 --> 00:24:27,930 Deixe isso para tr�s. 163 00:24:27,932 --> 00:24:29,664 Obrigada novamente. 164 00:24:29,666 --> 00:24:32,601 Ah, e voc� est� com a minha identidade, ent�o me liga? 165 00:24:32,603 --> 00:24:33,872 Ah, essa � Zaynab. 166 00:24:34,805 --> 00:24:35,837 Ela � bonita. 167 00:24:35,839 --> 00:24:38,239 De jeito do Dr. Jivago. 168 00:24:38,241 --> 00:24:40,244 Voc� vai ligar de volta? 169 00:24:41,178 --> 00:24:42,644 Talvez. 170 00:24:42,646 --> 00:24:43,813 Talvez. 171 00:24:43,815 --> 00:24:46,681 Uau, isso significa que vai v�-la novamente? 172 00:24:46,683 --> 00:24:47,918 Eu n�o sei. 173 00:24:53,590 --> 00:24:54,225 Ooh. 174 00:25:02,833 --> 00:25:04,866 Como voc� me achou? 175 00:25:04,868 --> 00:25:09,313 Uh, gar�on. 176 00:25:10,807 --> 00:25:14,776 Perguntei como poderia encontrar aquela garota da noite passada. 177 00:25:14,778 --> 00:25:15,614 Voc�. 178 00:25:17,013 --> 00:25:17,848 Dela. 179 00:25:19,983 --> 00:25:21,019 Ela. 180 00:25:25,722 --> 00:25:27,558 Os pronomes s�o t�o estranhos. 181 00:25:29,727 --> 00:25:31,026 Qual � o meu nome? 182 00:25:31,028 --> 00:25:32,029 Hmm, o qu�? 183 00:25:32,930 --> 00:25:35,901 Voc� n�o se lembra do meu nome, n�o �? 184 00:25:36,767 --> 00:25:38,269 D�-me cinco para escolher. 185 00:25:39,703 --> 00:25:41,972 Jennifer, Marielle, 186 00:25:42,906 --> 00:25:44,942 Carolina, Jackie, Cruz. 187 00:25:46,376 --> 00:25:48,611 Voc� poderia repetir as escolhas? 188 00:25:48,613 --> 00:25:49,812 Essa � Alma. 189 00:25:49,814 --> 00:25:50,815 Alma, sim! 190 00:25:53,017 --> 00:25:54,248 Eu fiz isso? 191 00:25:54,250 --> 00:25:56,818 Uh, n�o, � minha treinadora. 192 00:25:56,820 --> 00:25:58,886 Foi um acidente. 193 00:25:58,888 --> 00:26:01,023 Pensei que voc� fosse advogada. 194 00:26:01,025 --> 00:26:02,658 Eu sou advogada. 195 00:26:02,660 --> 00:26:04,192 Uma de minhas clientes � essa ex-lutadora profissional, 196 00:26:04,194 --> 00:26:05,995 ela � minha treinadora. 197 00:26:05,997 --> 00:26:09,968 N�o, tipo, n�s temos um acordo. 198 00:26:10,999 --> 00:26:13,369 Jolt, sim, esse � o nome da sua ex-lutadora profissional. 199 00:26:13,371 --> 00:26:15,907 Tenho o cinto e tudo mais. 200 00:26:19,876 --> 00:26:21,278 Huh, Luna Peligrosa. 201 00:26:23,013 --> 00:26:24,615 Lutadora Mexicana. 202 00:26:26,916 --> 00:26:28,917 Essa � sua treinadora de wrestling? 203 00:26:28,919 --> 00:26:32,357 Porque voc� tem alguns bons movimentos. 204 00:26:34,325 --> 00:26:36,659 Eu deixei ela. 205 00:26:36,661 --> 00:26:38,763 Eu n�o conhe�o esse movimento. 206 00:26:40,865 --> 00:26:42,634 N�o. Essa � minha m�e. 207 00:27:06,057 --> 00:27:07,092 Eles s�o gays? 208 00:27:14,265 --> 00:27:15,767 Eles s�o realmente gays. 209 00:27:21,439 --> 00:27:23,141 N�o � um potencial. 210 00:27:47,832 --> 00:27:50,466 Lembre-se, se voc� surtar, vou me machucar. 211 00:27:50,468 --> 00:27:53,071 E eu n�o quero me machucar. 212 00:27:55,271 --> 00:27:56,106 Ah. 213 00:28:25,903 --> 00:28:27,835 Qual � o meu movimento de assinatura? 214 00:28:27,837 --> 00:28:29,103 Como fa�o para conseguir um? 215 00:28:29,105 --> 00:28:32,007 Voc� n�o precisa de um movimento de assinatura. 216 00:28:32,009 --> 00:28:34,109 Al�m disso, o caminho certo pode levar anos para se desenvolver. 217 00:28:34,111 --> 00:28:34,942 Oh. 218 00:28:34,944 --> 00:28:37,011 Tem que vir da sua alma. 219 00:28:37,013 --> 00:28:37,448 Ah. 220 00:28:39,215 --> 00:28:40,250 Voc� � t�o boa. 221 00:28:41,218 --> 00:28:42,821 Por que voc� se aposentou? 222 00:28:43,854 --> 00:28:47,122 Bem, os lutadores nunca se aposentam. 223 00:28:47,124 --> 00:28:49,056 Na verdade, vou competir novamente em algumas semanas, 224 00:28:49,058 --> 00:28:50,558 mas meu joelho est� me matando. 225 00:28:50,560 --> 00:28:51,395 H�. 226 00:28:52,797 --> 00:28:54,296 E eu n�o tenho a roupa certa. 227 00:28:54,298 --> 00:28:55,266 Oh. 228 00:29:02,539 --> 00:29:04,041 Oh. 229 00:29:10,247 --> 00:29:12,247 Ok, m�e, � uma mensagem instant�nea, 230 00:29:12,249 --> 00:29:13,347 ou um email, n�o � ambos. 231 00:29:13,349 --> 00:29:14,182 Hm. 232 00:29:14,184 --> 00:29:15,249 Ent�o, o que foi, 233 00:29:15,251 --> 00:29:16,086 o que foi dito? 234 00:29:24,361 --> 00:29:25,463 Ok, ent�o o que devemos fazer? 235 00:30:07,171 --> 00:30:08,006 Ah! 236 00:30:12,242 --> 00:30:13,211 Mm, gracias. 237 00:30:15,546 --> 00:30:17,312 Obrigada, gracias. 238 00:30:17,314 --> 00:30:18,149 Picante. 239 00:30:20,483 --> 00:30:23,053 Ent�o, esse � o frango, e esse � o bife. 240 00:30:23,921 --> 00:30:24,518 N�o h� carne de porco, certo? 241 00:30:24,520 --> 00:30:25,187 Eu n�o como carne de porco. 242 00:30:25,189 --> 00:30:26,054 Nem eu. 243 00:30:26,056 --> 00:30:26,654 Voc� n�o? 244 00:30:26,656 --> 00:30:28,259 N�o, eu sou meio judia. 245 00:30:28,659 --> 00:30:29,658 Qual metade? 246 00:30:29,660 --> 00:30:31,226 Isso � para eu saber e para voc� descobrir. 247 00:30:31,228 --> 00:30:34,595 Ent�o, como toda a sua fam�lia chegou aqui? 248 00:30:34,597 --> 00:30:38,970 Bem, minha m�e viajou muito com os luchadoras. 249 00:30:40,104 --> 00:30:41,068 Ela parou de lutar quando eu nasci. 250 00:30:41,070 --> 00:30:42,036 Ela queria voltar para a escola, 251 00:30:42,038 --> 00:30:43,271 mas meu pai n�o queria, 252 00:30:43,273 --> 00:30:46,173 ent�o ela o deixou depois que meu irm�o nasceu, 253 00:30:46,175 --> 00:30:48,176 e ent�o n�s viemos para c�. 254 00:30:48,178 --> 00:30:49,210 Hm. 255 00:30:49,212 --> 00:30:50,211 E quanto a voc�? 256 00:30:50,213 --> 00:30:52,247 Como voc� acabou aqui? 257 00:30:52,249 --> 00:30:54,315 Eles vieram pelas mesmas raz�es que sua fam�lia. 258 00:30:54,317 --> 00:30:56,186 Dinheiro, emprego, oportunidade. 259 00:30:57,387 --> 00:30:59,054 O que � engra�ado � que minha m�e, de volta ao Paquist�o, 260 00:30:59,056 --> 00:31:01,189 costumava ser bem mais moderada. 261 00:31:01,191 --> 00:31:03,225 E ent�o ela se mudou para c�, e se tornou mais conservadora. 262 00:31:03,227 --> 00:31:04,660 Como, ainda mais mu�ulmana? 263 00:31:04,662 --> 00:31:07,296 Eu adoraria t�-la conhecido ent�o. 264 00:31:07,298 --> 00:31:08,463 Voc� n�o fala com ela sobre isso? 265 00:31:08,465 --> 00:31:10,934 M�es e filhas n�o s�o amigas em nossa cultura. 266 00:31:11,468 --> 00:31:12,903 Bem, n�o na minha fam�lia. 267 00:31:14,070 --> 00:31:15,703 N�s nos amamos, nos importamos uma com a outra, 268 00:31:15,705 --> 00:31:18,407 mas mesmo querendo ser amigas, 269 00:31:18,409 --> 00:31:22,313 minha m�e diria, Zaynab, esse � um conceito muito americano. 270 00:31:23,513 --> 00:31:24,982 Zaynab ... 271 00:31:25,516 --> 00:31:26,551 Isso significa alguma coisa? 272 00:31:28,218 --> 00:31:32,257 Flor preciosa, ou aquela que glorifica seu pai. 273 00:31:33,123 --> 00:31:34,392 Uau, como vai isso? 274 00:31:36,059 --> 00:31:38,262 Meu pai morreu h� pouco mais de um ano. 275 00:31:38,996 --> 00:31:40,398 Oh, Deus, me desculpe. 276 00:31:41,565 --> 00:31:44,298 Sim, ele morreu de um ataque card�aco. 277 00:31:44,300 --> 00:31:45,968 E ent�o minha m�e foi morar comigo. 278 00:31:45,970 --> 00:31:48,573 Agora soas cuidadora. 279 00:31:49,472 --> 00:31:51,405 Voc� e sua m�e s�o amigas? 280 00:31:51,407 --> 00:31:54,111 Oh, sim, Deus, eu digo tudo a ela. 281 00:31:54,678 --> 00:31:55,413 Luna Peligrosa. 282 00:31:57,146 --> 00:31:58,479 Voc� lembra do nome dela? 283 00:31:58,481 --> 00:32:00,117 Lembro. 284 00:32:01,451 --> 00:32:03,584 O que isso significa? 285 00:32:03,586 --> 00:32:05,420 Lua perigosa. 286 00:32:05,422 --> 00:32:07,458 Como ela conseguiu isso? 287 00:32:09,625 --> 00:32:12,562 Voc� sabe, eu n�o sei, na verdade. 288 00:32:13,463 --> 00:32:16,030 E voc�? 289 00:32:16,032 --> 00:32:18,201 Alma, o que isso significa? 290 00:32:19,202 --> 00:32:21,303 Em espanhol, significa alma. 291 00:32:21,305 --> 00:32:22,136 Soul. 292 00:32:22,138 --> 00:32:22,973 Sim. 293 00:32:24,540 --> 00:32:25,774 Ent�o, me diga 294 00:32:25,776 --> 00:32:27,612 algo mais que eu n�o sei sobre voc�. 295 00:32:29,346 --> 00:32:32,349 Hmm, eu estive em uma telenovela. 296 00:32:33,150 --> 00:32:34,082 Vamos. 297 00:32:34,084 --> 00:32:35,549 Sim, realmente, de volta ao M�xico. 298 00:32:35,551 --> 00:32:37,686 Eu era crian�a, literalmente, uma crian�a. 299 00:32:37,688 --> 00:32:39,520 E realmente terr�vel. 300 00:32:39,522 --> 00:32:41,391 Eles n�o usaram meu corte para transmiss�o. 301 00:32:42,459 --> 00:32:44,026 Eu estaria muito melhor agora. 302 00:32:55,372 --> 00:32:56,407 Sh, sh. 303 00:33:30,441 --> 00:33:32,841 Eu sei que voc� deveria ser bom para n�s, 304 00:33:32,843 --> 00:33:35,580 porque voc� come todos os insetos ruins. 305 00:34:52,422 --> 00:34:55,259 M�e, eu n�o posso, estou conhecendo minha amiga. 306 00:34:58,594 --> 00:35:00,430 Ok, bem, quero conhecer suas amigas, ent�o ... 307 00:35:19,550 --> 00:35:21,583 Minha m�e quer conhecer voc�. 308 00:35:21,585 --> 00:35:24,889 Ah, n�o, n�o quero conhecer sua m�e. 309 00:35:27,623 --> 00:35:28,625 N�o quer? 310 00:35:29,425 --> 00:35:30,894 OK, legal. 311 00:35:35,865 --> 00:35:36,701 Espere um minuto. 312 00:35:39,469 --> 00:35:40,570 Por que voc� n�o quer conhecer minha m�e? 313 00:35:41,838 --> 00:35:44,505 Eu quero conhecer sua m�e. 314 00:35:44,507 --> 00:35:45,974 A raz�o pela qual voc� quer conhecer minha m�e 315 00:35:45,976 --> 00:35:48,510 � muito diferente do porqu� eu n�o quero conhecer sua m�e. 316 00:35:48,512 --> 00:35:51,182 Conhecer a m�e significa um relacionamento. 317 00:35:52,315 --> 00:35:54,584 N�o estou nisso para um relacionamento. 318 00:36:02,259 --> 00:36:02,894 Nem eu. 319 00:37:18,367 --> 00:37:20,605 Sim, foque na t�cnica! 320 00:37:21,605 --> 00:37:23,405 Est� bem. 321 00:37:23,407 --> 00:37:24,673 Coloque para fora. 322 00:37:24,675 --> 00:37:26,474 Duplo takedown, vamos embora. 323 00:37:26,476 --> 00:37:27,608 Sim. 324 00:37:27,610 --> 00:37:30,811 Headlock, headlock, entre nisso. 325 00:37:30,813 --> 00:37:33,750 Use seus quadris, use seus quadris! 326 00:37:34,851 --> 00:37:36,621 Use o seu, whoa. 327 00:37:37,019 --> 00:37:38,722 Ok, isso ... 328 00:37:40,356 --> 00:37:40,992 �... 329 00:37:41,724 --> 00:37:42,626 Ei, isso n�o � um movimento. 330 00:37:47,597 --> 00:37:49,567 � aquela garota? 331 00:37:52,768 --> 00:37:56,704 A �nica maneira de conseguir a garota � n�o ter medo de perd�-la. 332 00:37:56,706 --> 00:37:58,706 Porque n�o � sobre ganhar. 333 00:37:58,708 --> 00:38:00,810 � sobre tudo mais. 334 00:38:01,711 --> 00:38:03,478 O que voc� est� sentindo agora, 335 00:38:03,480 --> 00:38:06,851 voc� precisa aprender a aproveit�-lo, canaliz�-lo 336 00:38:07,951 --> 00:38:10,588 e us�-lo para sua vantagem. 337 00:38:10,853 --> 00:38:11,489 Ow 338 00:38:14,891 --> 00:38:15,726 Novamente. 339 00:38:18,427 --> 00:38:22,599 Estou me fazendo muitas perguntas 340 00:38:23,733 --> 00:38:27,672 E procurando por todas as respostas erradas 341 00:38:28,572 --> 00:38:31,572 Eu estou olhando no espelho 342 00:38:31,574 --> 00:38:35,745 Eu vejo uma garota quebrada que se parece muito comigo 343 00:38:37,047 --> 00:38:39,581 Meio perdida voc� pode aceitar isso 344 00:38:39,583 --> 00:38:40,715 Ningu�m � perfeito 345 00:38:40,717 --> 00:38:42,987 Isso � esperado 346 00:38:43,753 --> 00:38:44,587 Isso � esperado 347 00:38:46,556 --> 00:38:49,693 Gostaria de poder voltar o tempo 348 00:38:50,994 --> 00:38:53,864 Quando eu n�o estava estressada fora de mim. 349 00:38:55,931 --> 00:38:58,935 Eu n�o posso ser seu super-her�i 350 00:39:00,670 --> 00:39:04,775 E voar pelos mares todos os dias 351 00:39:05,742 --> 00:39:08,846 Eu n�o posso ser seu anjo perfeito 352 00:39:10,079 --> 00:39:13,516 Com uma aur�ola na minha cabe�a o dia todo 353 00:39:14,717 --> 00:39:17,721 Estou tentando te dizer que sou apenas humana 354 00:39:20,090 --> 00:39:22,827 Que eu sou apenas humana 355 00:39:54,824 --> 00:39:55,859 Tchau, m�e. 356 00:39:58,061 --> 00:40:00,030 Eu vou encontrar uma amiga. 357 00:40:00,996 --> 00:40:02,932 Amiga, ela tem potencial? 358 00:40:04,099 --> 00:40:07,538 E eu, m�e, tenho potencial? 359 00:41:41,297 --> 00:41:42,130 Voc� tem certeza? 360 00:41:42,132 --> 00:41:42,963 Sim. 361 00:41:42,965 --> 00:41:43,998 Eu n�o sei. 362 00:41:44,000 --> 00:41:45,135 Eu prometo. 363 00:41:46,735 --> 00:41:48,204 Ei, linda. Cad� a sua garota? 364 00:42:18,034 --> 00:42:22,006 Ela � conhecida como a rainha do caos, Lucy Vicious. 365 00:42:29,778 --> 00:42:33,951 E sua oponente � conhecida como a Assassina dos Apalaches. 366 00:42:36,251 --> 00:42:37,887 � Darcy Dixon. 367 00:42:56,739 --> 00:42:58,741 Whoo, sim, augh, woo. 368 00:43:14,090 --> 00:43:15,593 V� l�, woo. 369 00:43:22,998 --> 00:43:25,233 Aqui, pare isto. 370 00:43:25,235 --> 00:43:27,938 Oh, ref est� em baixo. 371 00:43:30,806 --> 00:43:31,641 Woohoo. 372 00:43:32,876 --> 00:43:34,976 Mantenha-se bombeada, chica! 373 00:43:34,978 --> 00:43:37,077 Sim, abaixe-a! 374 00:43:37,079 --> 00:43:39,248 Lucy, n�s amamos voc�! 375 00:43:40,684 --> 00:43:42,886 Lucy Mendez voltando! 376 00:43:46,088 --> 00:43:49,226 Woo, ok, eu j� volto. 377 00:43:52,461 --> 00:43:54,128 Continuem com tudo, 378 00:43:54,130 --> 00:43:57,097 para a sua campe�, Lucy Mendez. 379 00:43:57,099 --> 00:43:58,298 Woo, aqui, coloque isso. 380 00:43:58,300 --> 00:43:59,135 OK. 381 00:44:01,271 --> 00:44:03,841 Lucy, voc� � uma deusa! 382 00:44:04,740 --> 00:44:05,376 Woohoo! 383 00:44:06,108 --> 00:44:08,277 Voc� deve fazer isso. 384 00:44:09,012 --> 00:44:10,077 Eu nunca poderia fazer isso. 385 00:44:10,079 --> 00:44:11,144 Sim. 386 00:44:11,146 --> 00:44:12,982 Eu luto por raz�es existenciais. 387 00:44:13,983 --> 00:44:15,419 Imigra��o e codepend�ncia. 388 00:44:26,061 --> 00:44:27,096 Ooh. 389 00:44:32,869 --> 00:44:37,041 Ok, minha m�e vai passar por isso em um dia. 390 00:44:38,074 --> 00:44:39,139 Talvez dev�ssemos pular o mam�o. 391 00:44:41,277 --> 00:44:43,344 H� tamb�m algumas mangas l� atr�s, 392 00:44:43,346 --> 00:44:44,912 se voc� quisesse pegar um pouco. 393 00:44:44,914 --> 00:44:47,148 Nah, os mexicanos n�o s�o t�o doces. 394 00:44:47,150 --> 00:44:50,119 N�o foi o que voc� disse ontem � noite. 395 00:46:05,327 --> 00:46:06,163 Alli, ma. 396 00:46:06,563 --> 00:46:07,561 Gracias, mijo. 397 00:46:07,563 --> 00:46:08,364 De nada. 398 00:46:11,967 --> 00:46:13,202 Voc� gosta de Carlos? 399 00:46:23,579 --> 00:46:24,413 Mam�e, ai. 400 00:46:28,985 --> 00:46:33,157 Ay, Carlos me lembra de outro homem que eu conhecia. 401 00:46:34,289 --> 00:46:35,125 Quem? 402 00:46:56,579 --> 00:46:58,182 Ent�o, o que aconteceu? 403 00:47:06,389 --> 00:47:07,490 Ay, n�o. 404 00:47:08,190 --> 00:47:09,326 Peligrosa. 405 00:47:16,965 --> 00:47:17,601 Luna Peligrosa. 406 00:47:19,902 --> 00:47:20,536 H�. 407 00:49:02,505 --> 00:49:05,943 Eu sinto que voc� est� me mantendo em segredo. 408 00:49:16,018 --> 00:49:17,586 N�o � sobre voc�. 409 00:49:23,092 --> 00:49:25,095 Quero dizer, � sobre voc�, 410 00:49:26,396 --> 00:49:29,399 porque � sobre minha vida pessoal. 411 00:49:33,036 --> 00:49:35,672 Mas n�o � sobre voc�, sabe? 412 00:49:49,117 --> 00:49:51,355 Bem, eu n�o guardo segredos. 413 00:50:04,467 --> 00:50:06,135 Fique quieta, m�e. Vamos. 414 00:50:11,606 --> 00:50:13,409 Desculpe, desculpe, sh. 415 00:50:17,146 --> 00:50:20,384 Apenas mais um, mais um, vamos, vamos, vamos l�. 416 00:50:22,552 --> 00:50:25,255 Ela deveria estar aqui em breve. 417 00:50:29,659 --> 00:50:31,294 Um par de anos. 418 00:50:34,664 --> 00:50:36,299 N�o que eu saiba. 419 00:50:37,599 --> 00:50:38,434 Mais um, mais um, um, um. 420 00:50:47,543 --> 00:50:48,378 Ok. 421 00:50:51,746 --> 00:50:52,815 Posso ir agora? 422 00:51:06,195 --> 00:51:07,461 Voc� come carne? 423 00:51:07,463 --> 00:51:10,363 Sim, voc� sabe, eu tentei o veganismo uma vez, 424 00:51:10,365 --> 00:51:12,566 mas meio que parecia que estava indo contra as minhas ra�zes. 425 00:51:12,568 --> 00:51:14,501 Eu tamb�m tentei uma vez. 426 00:51:14,503 --> 00:51:15,337 Voc� fez? 427 00:51:17,239 --> 00:51:19,173 Oh, oh, isso � muito recheio. 428 00:51:19,175 --> 00:51:20,574 Remova-o, remova-o. 429 00:51:20,576 --> 00:51:22,709 E dobre-o corretamente. 430 00:51:22,711 --> 00:51:24,815 Aqui, deixe-me mostrar a voc�. 431 00:51:30,552 --> 00:51:34,156 Isso me lembra de fazer tamales em casa com minha fam�lia. 432 00:51:46,235 --> 00:51:48,601 Ele � favorito dos f�s no Paquist�o. 433 00:51:48,603 --> 00:51:50,336 Hmm. 434 00:51:50,338 --> 00:51:53,742 Voc� sabe como, aquela estrela, qual � o nome dela. 435 00:51:54,943 --> 00:51:58,248 Soa como um filhote de cachorro, Zaynab? 436 00:51:59,447 --> 00:52:01,347 Ryan Gosling. 437 00:52:01,349 --> 00:52:02,618 Hmm, ganso-ling. 438 00:52:05,887 --> 00:52:09,557 T�o bonito, o pai de Zaynab n�o era t�o bonito. 439 00:52:09,559 --> 00:52:10,560 Mam�e. 440 00:52:11,626 --> 00:52:13,130 Mas muito inteligente. 441 00:52:14,530 --> 00:52:17,798 Hmm, ele costumava ler todos os livros. 442 00:52:17,800 --> 00:52:20,700 Ah, Zaynab te disse que eu possu�a uma livraria? 443 00:52:20,702 --> 00:52:24,708 N�o, Zaynab n�o me contou nada sobre voc�. 444 00:52:25,875 --> 00:52:28,775 Bem, eu estava pensando que seria melhor, mas... 445 00:52:28,777 --> 00:52:30,312 Mm, mm, drama. 446 00:52:31,646 --> 00:52:32,481 Drama. 447 00:52:37,619 --> 00:52:39,653 Isto � totalmente como uma telenovela. 448 00:52:39,655 --> 00:52:41,487 Como o qu�? 449 00:52:41,489 --> 00:52:44,493 Oh, te-le-no-vela. 450 00:52:45,327 --> 00:52:47,831 Te-le-no-vela. 451 00:52:49,264 --> 00:52:52,536 Mm-hmm, telenovelas de l�ngua espanhola. 452 00:52:53,501 --> 00:52:54,336 Posso? 453 00:52:55,838 --> 00:52:56,670 Uh. 454 00:53:12,788 --> 00:53:14,590 Isso � como meus dramas. 455 00:53:14,990 --> 00:53:16,590 Sim, menos o beijo e o decote. 456 00:53:16,592 --> 00:53:18,325 Hmm, o que voc� disse? 457 00:53:18,327 --> 00:53:18,961 Nada. 458 00:53:20,496 --> 00:53:22,762 Apenas, m�e, voc� nem sabe, 459 00:53:22,764 --> 00:53:23,998 o que eles est�o dizendo? 460 00:53:24,000 --> 00:53:25,969 Como voc� pode gostar? 461 00:53:27,302 --> 00:53:28,538 Voc� n�o precisa entender o idioma. 462 00:53:29,271 --> 00:53:31,807 Voc� apenas sente isso. 463 00:53:33,509 --> 00:53:35,679 Esses dois se amam. 464 00:53:40,849 --> 00:53:42,384 Voc� � casada? 465 00:53:44,586 --> 00:53:45,621 Ah, n�o. 466 00:53:47,422 --> 00:53:49,990 N�s devemos encontrar um marido para voc�. 467 00:53:49,992 --> 00:53:53,930 Mas antes, devemos encontrar um marido para Zaynab. 468 00:53:56,065 --> 00:53:59,333 Voc� conhece algu�m com potencial? 469 00:53:59,335 --> 00:53:59,970 N�o. 470 00:54:01,204 --> 00:54:05,742 Eu n�o conhe�o ningu�m que queira se casar com sua filha. 471 00:54:28,931 --> 00:54:32,936 Ei, ei, sinto muito pela minha m�e, ok? 472 00:54:36,038 --> 00:54:38,639 Isso foi t�o estranho, voc� estava certa. 473 00:54:38,641 --> 00:54:41,641 Conhecendo m�es, ideia terr�vel. 474 00:54:41,643 --> 00:54:44,077 Talvez esta seja uma ideia terr�vel. 475 00:54:44,079 --> 00:54:46,679 Se est� realmente procurando por um marido, ent�o, quero dizer ... 476 00:54:46,681 --> 00:54:48,816 N�o estou procurando por um marido. 477 00:54:48,818 --> 00:54:49,983 Voc� n�o entende. 478 00:54:49,985 --> 00:54:51,452 N�o, eu entendo. 479 00:54:51,454 --> 00:54:52,786 Eu entendo perfeitamente o que est� acontecendo aqui, 480 00:54:52,788 --> 00:54:55,655 e eu n�o quero nada com isso. 481 00:54:55,657 --> 00:54:57,891 Eu n�o quero mais fazer isso. 482 00:54:57,893 --> 00:54:59,425 Fazer o qu�? 483 00:54:59,427 --> 00:55:00,894 Isso, tudo isso, voc�, eu. 484 00:55:00,896 --> 00:55:03,697 H� sempre uma coisa, com todas as garotas. 485 00:55:03,699 --> 00:55:06,735 Com voc�, s�o segredos e mentiras. 486 00:55:08,536 --> 00:55:10,773 Eu nunca menti para voc�. 487 00:55:11,940 --> 00:55:14,742 Voc� est� mentindo para sua m�e. 488 00:55:14,744 --> 00:55:16,677 E muitas outras pessoas em sua vida, 489 00:55:16,679 --> 00:55:19,679 sobre o que voc� gosta de fazer em particular. 490 00:55:19,681 --> 00:55:21,914 Olha, estou apenas tentando descobrir tudo. 491 00:55:21,916 --> 00:55:23,416 � dif�cil. 492 00:55:23,418 --> 00:55:24,650 Voc� n�o sabe como eu fui criada. 493 00:55:24,652 --> 00:55:26,153 N�o, n�o somos t�o diferentes. 494 00:55:26,155 --> 00:55:28,588 Eu recebo a m�e inteira, e respeito e coisa de fam�lia. 495 00:55:28,590 --> 00:55:30,891 E voc� n�o est� no ensino m�dio. 496 00:55:30,893 --> 00:55:34,998 E claramente, sua m�e n�o sabe nada sobre voc�. 497 00:55:36,632 --> 00:55:38,798 Honestamente, eu nem sei do que estamos discutindo. 498 00:55:38,800 --> 00:55:40,934 Quero dizer, voc� percebe que n�o nos conhecemos 499 00:55:40,936 --> 00:55:42,769 bem o suficiente para estar fazendo isso, certo? 500 00:55:42,771 --> 00:55:46,742 Quero dizer, n�o te conhe�o bem o suficiente para ficar t�o chateada. 501 00:55:47,943 --> 00:55:49,142 Isso � t�o l�sbico, isto �, isso � t�o l�sbico. 502 00:55:49,144 --> 00:55:51,744 Quer dizer, s�rio, essa � a coisa mais gay 503 00:55:51,746 --> 00:55:53,079 que poder�amos estar fazendo agora. 504 00:55:53,081 --> 00:55:54,715 Voc� zumbe por a� como se soubesse tudo que 505 00:55:54,717 --> 00:55:56,182 tem que saber sobre mulheres, 506 00:55:56,184 --> 00:55:57,950 porque voc� � t�o experiente 507 00:55:57,952 --> 00:56:00,787 e voc� � muito melhor nisso do que eu. 508 00:56:00,789 --> 00:56:01,791 Eu sou. 509 00:56:07,028 --> 00:56:09,699 Olha, eu sou a pessoa da minha m�e. 510 00:56:14,670 --> 00:56:15,805 Eu sou sua pessoa. 511 00:56:17,773 --> 00:56:18,771 Ela n�o sai. 512 00:56:18,773 --> 00:56:19,773 Ela n�o faz nada. 513 00:56:19,775 --> 00:56:20,974 Ela n�o v� ningu�m. 514 00:56:20,976 --> 00:56:22,846 Eu sou tudo dela. 515 00:56:23,746 --> 00:56:27,213 Sou sua amiga, dela, sua companhia, 516 00:56:27,215 --> 00:56:31,587 sua m�e, sua chef, dela, eu sou sua filha fodida. 517 00:56:36,891 --> 00:56:40,028 Bem, eu n�o volto para ningu�m. 518 00:56:43,565 --> 00:56:46,502 Eu n�o vou fazer isso por voc� tamb�m. 519 00:57:20,735 --> 00:57:21,570 Sim. 520 00:57:23,806 --> 00:57:24,641 Ela se foi. 521 00:57:29,777 --> 00:57:31,079 M�e, voc� pode parar? 522 00:57:35,684 --> 00:57:38,822 Movendo estes, eles n�o v�o assim. 523 00:57:42,224 --> 00:57:43,789 N�o � o seu fluxo. 524 00:57:43,791 --> 00:57:44,791 � o meu fluxo. 525 00:57:44,793 --> 00:57:46,963 Eu posso fluir do jeito que eu quiser. 526 00:58:00,842 --> 00:58:01,844 Whoa! 527 00:58:05,813 --> 00:58:07,246 Eu preciso de voc�. 528 00:58:07,248 --> 00:58:08,851 Oh. 529 00:58:11,853 --> 00:58:12,888 N�o... 530 00:58:15,123 --> 00:58:15,958 N�o. 531 00:58:17,893 --> 00:58:19,128 Voc� estava certa. 532 00:58:20,161 --> 00:58:21,830 As mulheres s�o as piores. 533 00:58:23,998 --> 00:58:26,900 Fique com o emocionalmente indispon�vel. 534 00:58:26,902 --> 00:58:27,936 Ugh, n�o. 535 00:58:30,672 --> 00:58:33,909 Eu preciso de voc� para competir no jogo Lucha. 536 00:58:34,976 --> 00:58:36,112 Eu n�o posso fazer isso, meu joelho est� queimado. 537 00:58:36,911 --> 00:58:37,913 Eu vou treinar voc�. 538 00:58:39,114 --> 00:58:41,014 Voc� acha que eu tenho uma chance de ganhar? 539 00:58:41,016 --> 00:58:42,950 Oh, n�o, absolutamente n�o. 540 00:58:42,952 --> 00:58:45,021 Voc� vai ficar creme. 541 00:58:46,355 --> 00:58:48,590 N�o, n�o, sou advogada. 542 00:58:49,123 --> 00:58:50,058 Eu n�o sou uma lutadora. 543 00:58:51,327 --> 00:58:54,764 Obje��o, voc� n�o � uma lutador, ainda. 544 00:58:55,998 --> 00:58:56,833 Oh. 545 00:58:58,099 --> 00:58:59,868 Obje��o rejeitada! 546 00:59:05,306 --> 00:59:07,943 Por que ela continua me batendo? 547 00:59:21,956 --> 00:59:24,059 Sim, me fale sobre isso. 548 00:59:27,061 --> 00:59:27,896 N�o. 549 00:59:32,300 --> 00:59:33,135 Sim. 550 00:59:35,971 --> 00:59:36,806 N�o. 551 00:59:38,706 --> 00:59:41,009 N�o, quero dizer, sim. 552 00:59:42,110 --> 00:59:43,946 Quero dizer, bem, mais ou menos. 553 00:59:47,048 --> 00:59:48,016 Ela � reservada. 554 00:59:49,818 --> 00:59:50,653 N�o. 555 00:59:53,322 --> 00:59:54,157 N�o. 556 01:00:19,815 --> 01:00:21,748 Sim, mas esse foi um momento diferente. 557 01:00:21,750 --> 01:00:23,050 Era um lugar diferente. 558 01:00:23,052 --> 01:00:24,086 As coisas s�o diferentes agora. 559 01:00:57,985 --> 01:01:01,123 Voc� nunca lutou depois que eu nasci? 560 01:01:02,157 --> 01:01:03,826 Eu vali a pena? 561 01:01:05,760 --> 01:01:06,396 Mija ... 562 01:01:15,369 --> 01:01:16,204 Voc�. 563 01:01:30,119 --> 01:01:31,153 Academia. 564 01:01:36,190 --> 01:01:38,960 Deus, por que todo mundo fica ... 565 01:01:42,764 --> 01:01:44,132 � uma m�scara de luta. 566 01:01:45,199 --> 01:01:46,034 Eu luto. 567 01:01:51,172 --> 01:01:52,007 Luta? 568 01:01:56,244 --> 01:01:57,079 N�o, eu luto com mulheres. 569 01:02:02,885 --> 01:02:04,316 � s� isso que eu fa�o. 570 01:02:04,318 --> 01:02:06,121 Voc� sabe, como voc� reza e assiste a dramas paquistaneses. 571 01:02:12,059 --> 01:02:13,193 Estou apenas tentando viver minha vida. 572 01:02:13,195 --> 01:02:15,394 Talvez voc� deva ir viver o seu. 573 01:02:15,396 --> 01:02:16,932 Eu estou vivendo minha vida! 574 01:02:27,208 --> 01:02:28,310 Viver minha vida. 575 01:02:44,293 --> 01:02:46,996 Eu te vi com seu amigo. 576 01:03:01,108 --> 01:03:03,179 Eu tenho o direito de saber. 577 01:03:06,181 --> 01:03:07,983 Zaynab? 578 01:03:08,250 --> 01:03:08,985 Zaynab? 579 01:03:12,554 --> 01:03:13,389 Zaynab? 580 01:03:15,289 --> 01:03:16,125 Zaynab? 581 01:05:20,681 --> 01:05:22,081 Tudo bem, agora esse aqui? 582 01:05:22,083 --> 01:05:25,251 Esta � a cerveja de caf� fria da Hopewell. 583 01:05:25,253 --> 01:05:27,487 Agora � como ter uma x�cara cheia de caf�, 584 01:05:27,489 --> 01:05:29,555 S� que � melhor, porque � cerveja. 585 01:05:30,992 --> 01:05:32,092 Tudo bem, vou come�ar com este. 586 01:05:32,094 --> 01:05:33,061 Eu n�o confio nele. 587 01:05:44,505 --> 01:05:45,340 Voc�. 588 01:05:48,610 --> 01:05:51,981 Voc� � incr�vel e eu gosto muito de voc�. 589 01:05:56,385 --> 01:05:58,385 Seu caminho � o seu caminho, 590 01:05:58,387 --> 01:06:01,755 e � um caminho lindo e inspirador. 591 01:06:01,757 --> 01:06:05,394 Mas o seu caminho n�o � melhor que o meu caminho. 592 01:06:07,094 --> 01:06:08,563 � apenas diferente. 593 01:06:11,465 --> 01:06:13,402 E minha m�e e eu, 594 01:06:15,570 --> 01:06:17,269 n�s temos um estranho 595 01:06:17,271 --> 01:06:19,375 e relacionamento disfuncional talvez. 596 01:06:20,342 --> 01:06:21,744 Ok, definitivamente. 597 01:06:24,045 --> 01:06:27,146 Mas isso n�o faz errado. 598 01:06:27,148 --> 01:06:30,050 Eu tenho que viver minha vida, do meu jeito. 599 01:06:30,052 --> 01:06:34,123 E isso n�o significa que estou me movendo para tr�s. 600 01:06:40,094 --> 01:06:41,196 - Ooh. - Ooh. 601 01:06:42,130 --> 01:06:43,065 Estou bem. 602 01:06:52,673 --> 01:06:55,378 Essa � a sua assinatura? 603 01:06:56,411 --> 01:06:58,811 Voc� est� do lado de quem? 604 01:06:58,813 --> 01:07:01,680 Bem, Erik Astrada tem um bom argumento. 605 01:07:01,682 --> 01:07:03,550 Essa garota chegou at� voc�. 606 01:07:03,552 --> 01:07:06,853 Ela gosta de voc� e gosta dela, eu sei disso. 607 01:07:06,855 --> 01:07:08,490 Mas ela est� certa. 608 01:07:09,623 --> 01:07:11,523 Ela tem seu pr�prio caminho. 609 01:07:11,525 --> 01:07:13,793 Eu n�o vou comprometer por outra pessoa. 610 01:07:13,795 --> 01:07:15,360 Eu sou quem eu sou. 611 01:07:15,362 --> 01:07:17,365 Por favor, eu sou quem eu sou. 612 01:07:19,367 --> 01:07:20,833 Voc� foi sentido. 613 01:07:20,835 --> 01:07:23,103 Voc� est� apenas sentindo seus sentimentos. 614 01:07:23,105 --> 01:07:24,572 N�o � compromisso. 615 01:07:27,576 --> 01:07:29,141 Ei, o que, o que voc� est� fazendo? 616 01:07:29,143 --> 01:07:30,476 Ei, voc� tem que limpar seu paladar. 617 01:07:30,478 --> 01:07:33,345 Exatamente, voc� precisa limpar seu paladar. 618 01:07:33,347 --> 01:07:36,516 Ent�o voc� pode realmente provar este. 619 01:07:36,518 --> 01:07:38,320 Ela � muito gentil. 620 01:07:39,420 --> 01:07:41,320 Eu estou apenas especulando. 621 01:07:49,797 --> 01:07:51,130 Me treine. 622 01:07:51,132 --> 01:07:53,566 N�o, n�o, n�o, voc� estava certo. 623 01:07:53,568 --> 01:07:54,403 Voc� � uma advogada. 624 01:07:56,304 --> 01:07:57,472 Eu preciso disso. 625 01:08:00,641 --> 01:08:03,244 Voc� vai chorar? 626 01:08:11,286 --> 01:08:13,121 Tudo bem, farei isso. 627 01:08:13,588 --> 01:08:14,423 Uh. 628 01:08:20,395 --> 01:08:21,230 Rah. 629 01:09:40,908 --> 01:09:45,280 Eu sempre quis ser sua garota 630 01:09:48,382 --> 01:09:52,554 Eu sempre quis ser sua garota 631 01:09:55,724 --> 01:09:59,895 Eu sempre quis ser sua garota 632 01:10:02,564 --> 01:10:06,735 Eu sempre quis ser sua garota 633 01:10:50,712 --> 01:10:52,945 Ok, agora n�o se distraia com a multid�o. 634 01:10:52,947 --> 01:10:54,613 Eles deveriam escolher lados. 635 01:10:54,615 --> 01:10:58,554 E se eles est�o vaiando, voc� est� fazendo o seu trabalho. 636 01:11:17,572 --> 01:11:18,571 Nome? 637 01:11:18,573 --> 01:11:19,742 Uh, Parveen. 638 01:11:21,775 --> 01:11:25,745 Senhora, voc� n�o est� na lista, seu VIP? 639 01:11:25,747 --> 01:11:28,680 Paquistan�s muito importante. 640 01:11:28,682 --> 01:11:29,949 Ok, s�rio, voc� n�o est� na lista. 641 01:11:29,951 --> 01:11:31,951 Voc� est� segurando a linha, minha senhora. 642 01:11:31,953 --> 01:11:33,919 Mas minha filha est� dentro. 643 01:11:33,921 --> 01:11:35,354 Ela est� comigo. 644 01:11:35,356 --> 01:11:35,990 Ah. 645 01:11:41,796 --> 01:11:44,363 Sra. Qadir, o que voc� est� fazendo aqui? 646 01:11:44,365 --> 01:11:45,634 Eu n�o sei. 647 01:11:49,570 --> 01:11:50,602 Onde est� Zaynab? 648 01:11:50,604 --> 01:11:51,470 Eu n�o sei. 649 01:11:51,472 --> 01:11:55,375 Sra. Qadir, esta � minha m�e, Rosa. 650 01:11:55,377 --> 01:11:56,945 Sua filha � Zaynab? 651 01:11:57,979 --> 01:11:58,613 Sim. 652 01:12:03,685 --> 01:12:04,520 Woo! 653 01:12:26,841 --> 01:12:27,843 Sim, woo. 654 01:12:38,051 --> 01:12:41,956 Bem-vinda � lucha libre de senhoras deste m�s! 655 01:12:44,826 --> 01:12:47,626 Apresentando, temos um primeiro tempo. 656 01:12:47,628 --> 01:12:48,863 Uma lucha virgem. 657 01:12:50,064 --> 01:12:53,668 Vindo at� voc� do Rogers Park, Jasmine Z. 658 01:12:57,704 --> 01:12:58,740 Oh. 659 01:13:06,847 --> 01:13:07,882 Zaynab? 660 01:13:08,783 --> 01:13:10,982 Tudo bem, tudo bem, 661 01:13:10,984 --> 01:13:15,156 representando o... 662 01:13:15,890 --> 01:13:17,393 � Ragina Cruz! 663 01:13:22,930 --> 01:13:24,098 Sim, haha. 664 01:13:33,942 --> 01:13:35,508 Prepare-se, toque a campainha. 665 01:13:41,248 --> 01:13:42,083 Zaynab. 666 01:13:45,886 --> 01:13:48,724 Como voc� gosta de mim agora? 667 01:13:59,567 --> 01:14:02,668 N�o � real, voc� sabe, � como nossos dramas. 668 01:14:02,670 --> 01:14:03,870 N�o � real. 669 01:14:03,872 --> 01:14:05,670 N�o, � real. 670 01:14:05,672 --> 01:14:06,505 Mam�e. 671 01:14:06,507 --> 01:14:08,510 Ela est� indo muito bem. 672 01:14:11,613 --> 01:14:12,780 Sim, Zaynab! 673 01:14:13,780 --> 01:14:14,817 Pegue ela. 674 01:14:15,949 --> 01:14:16,952 Oh, oh, ooh 675 01:14:19,887 --> 01:14:20,820 Zaynab? 676 01:14:20,822 --> 01:14:21,556 N�o, n�o, fique aqui. 677 01:14:22,090 --> 01:14:23,158 Ela est� indo muito bem. 678 01:14:27,561 --> 01:14:28,197 Oh, oh. 679 01:14:32,634 --> 01:14:33,469 Cuidado. 680 01:14:40,274 --> 01:14:41,976 Um, dois, tr�s. 681 01:14:42,810 --> 01:14:44,242 N�o. 682 01:14:44,244 --> 01:14:46,111 Toque a campainha, isso � match over. 683 01:14:46,113 --> 01:14:48,483 Eu tenho uma filha louca. 684 01:14:55,923 --> 01:14:57,893 Vo tem,ela � o pior. 685 01:15:14,309 --> 01:15:15,143 Mam�e. 686 01:15:16,877 --> 01:15:17,712 Zaynab? 687 01:15:20,881 --> 01:15:22,951 Obrigada por vir, m�e. 688 01:15:24,752 --> 01:15:25,587 Ah. 689 01:15:34,194 --> 01:15:35,197 - Ei. - Ei. 690 01:15:51,345 --> 01:15:52,880 O que � que foi isso? 691 01:15:53,847 --> 01:15:55,917 Esse � o meu movimento de assinatura. 692 01:15:58,319 --> 01:15:59,154 Mam�e! 693 01:16:01,021 --> 01:16:04,960 Eu s� quero dan�ar entre as estrelas 694 01:16:06,060 --> 01:16:08,326 Estes depois de horas me pegou 695 01:16:37,942 --> 01:16:46,534 Legendas: Gerigato Julho/2018 46571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.