All language subtitles for Serebryanye golovy-Silver.Heads.1998.TVRip.Rough.En.CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,549 --> 00:00:40,549 SILVER HEADS 2 00:01:28,515 --> 00:01:33,515 Father is there. 3 00:02:35,323 --> 00:02:40,323 Dad... 4 00:03:19,974 --> 00:03:22,974 In this way 5 00:03:23,555 --> 00:03:27,555 we see that nature itself 6 00:03:27,669 --> 00:03:30,669 with facts of abundance, created by it's exhibits 7 00:03:31,818 --> 00:03:35,818 which have identical physiologic characteristics 8 00:03:36,000 --> 00:03:39,738 prompted us the theme of research. 9 00:03:40,000 --> 00:03:43,351 With solid confidence, we can declare 10 00:03:43,434 --> 00:03:45,634 that planned works have 11 00:03:45,800 --> 00:03:47,000 some of most radical principles 12 00:03:47,100 --> 00:03:48,600 in history of science. 13 00:03:48,900 --> 00:03:52,000 For conducting first series of experiments, 14 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 the best of best in world of science 15 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 has been chosen. 16 00:04:02,065 --> 00:04:07,065 With that point I'm finishing. 17 00:04:07,557 --> 00:04:12,557 Thank you for your attention, honoured colleagues. 18 00:06:28,288 --> 00:06:31,288 Yes, everything is in order. 19 00:06:31,693 --> 00:06:34,693 Tomorrow. 20 00:06:35,503 --> 00:06:39,603 Don't worry, everything is thoroughly checked. 21 00:06:40,217 --> 00:06:42,217 Quadrat, where experiments will take place, 22 00:06:42,903 --> 00:06:44,103 is completely uninhabited . 23 00:06:45,112 --> 00:06:46,312 Yes, yes 24 00:06:47,659 --> 00:06:49,859 Only forester's house on border of teritory. 25 00:06:52,802 --> 00:06:53,802 I hope. 26 00:06:55,483 --> 00:07:00,483 Thank you, best luck. 27 00:08:45,737 --> 00:08:50,737 Mister scientist, some words about participants of experiment? 28 00:08:50,819 --> 00:08:52,019 With solid confidence, we can declare 29 00:08:52,019 --> 00:08:53,500 that scientists of formed group 30 00:08:53,400 --> 00:08:54,500 have all the qualities, 31 00:08:54,600 --> 00:08:57,500 which are necessary for function - 32 00:08:57,500 --> 00:09:02,500 versatile deep knowledge, strength of personality, sustaining power , 33 00:09:03,400 --> 00:09:08,500 resolution, devotion to science and it's generous purposes. 34 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 They allready are in the object, 35 00:09:11,400 --> 00:09:14,600 where after few days, the experiments will start. 36 00:09:15,000 --> 00:09:19,100 What matters about main purpose of our program... 37 00:09:39,798 --> 00:09:44,798 Beavers are are optimal, Chris. 38 00:09:50,021 --> 00:09:55,021 Ideal effect of timber substance on live organisms. 39 00:09:59,430 --> 00:10:04,430 Instinct of problem - like species of exhibitionism. 40 00:10:29,803 --> 00:10:34,803 Take the pincette. 41 00:13:17,919 --> 00:13:22,919 We need to reduce pressure. 42 00:14:03,915 --> 00:14:08,915 From biological standpoint, 43 00:14:08,413 --> 00:14:12,413 our experiment will be of such huge scale, previously not existent. 44 00:14:12,237 --> 00:14:14,237 Change human cells into new ones 45 00:14:14,300 --> 00:14:17,237 originating from synthesis of human and wood moleculs. 46 00:14:18,713 --> 00:14:22,713 By particular results, it will solve problem of human re-approach with nature. 47 00:14:23,755 --> 00:14:25,955 It will lead into merger with nature 48 00:14:26,712 --> 00:14:28,912 Into existence of one ideal ecological creature. 49 00:14:30,922 --> 00:14:34,122 It's very obvious, that contact between human and wood is very extensive. 50 00:14:35,022 --> 00:14:39,122 It prolongs physiologic survival of contacting substances. 51 00:14:44,322 --> 00:14:49,422 It must be proven, that main reason of that result comes from the wood. 52 00:14:52,022 --> 00:14:59,122 It can be stated, that contact of human and wood serves both as symbiosis and oposition. 53 00:15:02,200 --> 00:15:07,200 leading to defeat of resistance, as rule to symbiosis. 54 00:15:06,400 --> 00:15:08,322 Completely right, my colleague. 55 00:15:08,222 --> 00:15:13,322 and so, the point of our experiment, can be described 56 00:15:14,616 --> 00:15:19,716 as beginning of realisation of one of most radical ideas in world science. 57 00:15:20,416 --> 00:15:25,616 amalgamation of human and wood, to give human the positive features of the wood - 58 00:15:26,938 --> 00:15:33,038 toughness, longevity, regeneration, neutralization of negative factors in the environment 59 00:15:35,238 --> 00:15:42,338 It's creation of new quality human substance - 60 00:15:42,838 --> 00:15:45,938 more strong, more physiologically superior. 61 00:15:52,200 --> 00:15:57,400 But I must remind, that results are unpredictable. 62 00:15:58,300 --> 00:16:03,400 It would be inhuman to test it on those, who doesn't know what awaits them 63 00:16:04,122 --> 00:16:10,222 So the guinea pigs will be ourselves. 64 00:16:12,521 --> 00:16:15,521 Science always demands self-devotion. 65 00:16:15,600 --> 00:16:18,521 To keep it's sacred fire burning. 66 00:16:22,200 --> 00:16:27,198 I greet you, colleagues, with start of the work. 67 00:16:27,930 --> 00:16:32,030 I would be right if the first object of the experiment - it will be myself 68 00:16:38,001 --> 00:16:39,044 Why so? 69 00:16:45,722 --> 00:16:48,822 Fill the rheostat with gasoline. 70 00:20:07,528 --> 00:20:12,528 Check the videocamera. 71 00:21:09,655 --> 00:21:14,655 Increase the pressure in left vector. 72 00:22:02,203 --> 00:22:07,203 Turn off the sound. 73 00:23:33,559 --> 00:23:38,559 The sound! 74 00:25:55,232 --> 00:25:58,232 Son... 75 00:28:26,201 --> 00:28:29,401 Excuse me, profesor, that I must to bother you here. 76 00:28:29,500 --> 00:28:32,401 What's the matter? With whom I have the honour to meet? 77 00:28:33,454 --> 00:28:36,454 We have met at the presentation of your project. 78 00:28:37,333 --> 00:28:39,433 Yes, yes, I remember. 79 00:28:40,586 --> 00:28:42,686 What's again? 80 00:28:42,700 --> 00:28:45,686 I've got predicament information. 81 00:28:45,686 --> 00:28:48,686 In the zone of conducted experiments were detected individiums. 82 00:28:48,686 --> 00:28:53,686 Forgive me, but according to latest data, they were destroyed, all of them. 83 00:28:53,686 --> 00:28:56,686 Obviously, part of the managed to survive. 84 00:29:06,081 --> 00:29:08,081 Understand, 85 00:29:09,211 --> 00:29:11,311 it concerns not only our program, 86 00:29:11,311 --> 00:29:13,311 Those individiums appearance into our experiments 87 00:29:13,211 --> 00:29:18,311 will result unpredictable psychic mutations. 88 00:29:22,425 --> 00:29:29,625 Do you understand, their impact is completely unpredictable 89 00:29:30,425 --> 00:29:39,625 And it is possible that they use their neutralization setting 90 00:29:40,425 --> 00:29:44,300 And it is very likely, that contact with particular individium, "Z", 91 00:29:44,325 --> 00:29:49,425 in some way, destroys psychic imunity. 92 00:29:52,874 --> 00:29:58,974 It is, they use the possibility of reproduction, making more alike themselves. 93 00:30:00,704 --> 00:30:05,904 I doubt if you understand how serious it is. 94 00:30:06,904 --> 00:30:10,004 Don't worry, profesor. 95 00:30:11,005 --> 00:30:14,004 Prophylaxis team is already in action. 96 00:30:14,475 --> 00:30:19,475 So then, I'll be waiting for positive information from you. 97 00:31:48,744 --> 00:31:51,744 They are somewhere here. 98 00:31:51,860 --> 00:31:53,860 We don't have ammunition. 99 00:31:53,860 --> 00:31:55,860 We have knives. 100 00:31:55,860 --> 00:31:57,860 I've lost mine. 101 00:32:19,928 --> 00:32:22,928 There's still many of them. 102 00:32:22,928 --> 00:32:25,928 We must destroy all of them. 103 00:32:35,769 --> 00:32:38,969 Berries! 104 00:33:22,233 --> 00:33:25,233 What color is better? 105 00:33:25,233 --> 00:33:28,233 Yellow or pink? 106 00:33:28,333 --> 00:33:30,433 I don't know. 107 00:33:30,433 --> 00:33:32,433 What time is it? 108 00:33:32,433 --> 00:33:33,433 Don't know! 109 00:33:33,433 --> 00:33:35,433 Wrong answer. 110 00:33:34,548 --> 00:33:36,548 Ask me. 111 00:33:36,548 --> 00:33:38,548 What's the time? 112 00:33:38,548 --> 00:33:41,548 Next. What do you love more? 113 00:33:42,267 --> 00:33:44,267 To know or to be? 114 00:33:45,542 --> 00:33:48,642 Would you like to become a woman? 115 00:33:49,459 --> 00:33:52,459 Or (unknown) or the fish? 116 00:33:52,459 --> 00:33:54,459 Give me back clothes! 117 00:33:54,459 --> 00:33:56,459 Why? 118 00:33:56,459 --> 00:33:58,459 It's cold! 119 00:33:58,459 --> 00:34:01,459 Move then. 120 00:34:01,459 --> 00:34:03,459 Move! 121 00:34:32,146 --> 00:34:34,146 It is obvious, colleague, 122 00:34:34,146 --> 00:34:37,146 that genetic structure of your organism does not respond 123 00:34:37,146 --> 00:34:40,146 to requirements of the experiment. 124 00:34:40,146 --> 00:34:43,146 It is possible, that you will be replaced. 125 00:34:43,146 --> 00:34:46,146 By what appeal, you make such findings? 126 00:34:46,146 --> 00:34:48,146 Whait a minute. 127 00:35:04,263 --> 00:35:10,263 Skin surface absorbation is by first degree parameter. 128 00:35:10,881 --> 00:35:15,881 So it means, we must correct corners of wooden (unknown) 129 00:35:15,881 --> 00:35:18,881 They could have changed during pressure. 130 00:35:28,070 --> 00:35:33,070 We must more often replace object of experiment. 131 00:35:33,070 --> 00:35:36,070 The number of possibilities will grow then. 132 00:35:36,070 --> 00:35:39,070 And the number of results, possibly, too. 133 00:35:39,070 --> 00:35:42,070 You will have to wait, colleague. 134 00:35:42,749 --> 00:35:47,749 I beg your pardon? 135 00:35:47,749 --> 00:35:50,749 You violate our principles of equal partnership. 136 00:35:50,749 --> 00:35:53,749 Don't get involved with demagogy. 137 00:35:53,749 --> 00:35:56,749 We must process with object until the end. 138 00:35:56,749 --> 00:35:59,749 Let me remind you, that according to scheme 139 00:35:59,749 --> 00:36:05,749 that intervals between the experiments must be no less than 5 hours. 140 00:36:22,991 --> 00:36:24,991 Don't worry, colleague. 141 00:36:26,898 --> 00:36:28,098 I'm ok. 142 00:36:40,279 --> 00:36:43,279 Let's start. 143 00:37:11,189 --> 00:37:14,189 We are lost. 144 00:37:37,357 --> 00:37:40,357 They're finished. 145 00:38:02,200 --> 00:38:07,200 There's not more than 10 of them left. 146 00:45:55,927 --> 00:46:00,927 It's violation of higer risk as main condition of experiment. 147 00:46:00,927 --> 00:46:01,927 Look, 148 00:46:01,927 --> 00:46:05,927 With such small injection, we won't get even slightest results. 149 00:46:07,389 --> 00:46:10,389 What do you propose? 150 00:46:10,389 --> 00:46:14,389 I think, that it is necessary to increase 151 00:46:14,389 --> 00:46:17,389 (unknown) of basket walls by 25 % at least. 152 00:46:17,389 --> 00:46:21,389 and reverberation of wooden (unknown) until 9th level! 153 00:46:24,063 --> 00:46:27,063 Nonsense! 154 00:46:27,460 --> 00:46:32,460 It's just your skin surface's resistance, that is too high. 155 00:46:33,115 --> 00:46:35,115 Understand, 156 00:46:35,506 --> 00:46:38,606 The higher is solidity of the skin, 157 00:46:38,606 --> 00:46:41,606 the more objective are facts of penetration into organsim. 158 00:46:41,606 --> 00:46:43,606 It's demagogy, 159 00:46:43,606 --> 00:46:46,606 we simply need to change experiment's object. 160 00:46:46,606 --> 00:46:49,606 You need rest, colleague. 161 00:46:50,104 --> 00:46:53,104 You want to change test object 162 00:46:53,104 --> 00:46:56,104 without proceeding with it until the end? 163 00:46:56,104 --> 00:46:59,104 Don't be dogmatic, 164 00:46:59,777 --> 00:47:03,777 I will not let this! 165 00:47:03,777 --> 00:47:06,777 You!... 166 00:47:24,851 --> 00:47:28,951 Let's start. 167 00:47:34,019 --> 00:47:38,019 Be calm, colleague. 168 00:50:21,978 --> 00:50:24,978 Like all true scientists, 169 00:50:24,978 --> 00:50:27,978 he wasn't appreciated during his lifetime. 170 00:50:28,978 --> 00:50:32,078 We, his closest colleagues, weren't fair to him, too 171 00:50:32,078 --> 00:50:35,078 He was bright example of a dedication to science. 172 00:50:35,078 --> 00:50:38,078 Precisely the ones like him, 173 00:50:38,078 --> 00:50:41,078 with quenchless burning of their souls, 174 00:50:41,078 --> 00:50:44,078 keeps the sacred fire of knowledge. 175 00:50:47,915 --> 00:50:51,915 Sacrificing himself to the science, 176 00:50:51,915 --> 00:50:54,915 inspired others by giving them strength and trust, 177 00:50:54,915 --> 00:50:57,915 who still need to discover their place 178 00:50:57,915 --> 00:51:00,915 among the ranks of the heroes, 179 00:51:00,915 --> 00:51:05,915 who value common purpose higher than their lives. 180 00:51:05,915 --> 00:51:08,915 His fate will be eternal lesson 181 00:51:08,915 --> 00:51:11,915 about serving the search for the truth, 182 00:51:11,915 --> 00:51:14,915 about pursuit for perfection of the world, which surrounds as. 183 00:51:14,915 --> 00:51:18,915 Forgive us, your sacrifice will not be forgotten. 184 00:52:49,318 --> 00:52:51,318 Yes, 185 00:52:55,770 --> 00:52:58,970 strange... 186 00:52:59,648 --> 00:53:04,648 When was last occasion of the contact? 187 00:53:05,715 --> 00:53:10,715 We need to send control group. 188 00:53:10,715 --> 00:53:13,715 I will go too. 189 00:53:13,715 --> 00:53:16,715 As fast as possible. 190 00:56:04,647 --> 00:56:09,647 Do you feel well, being with us? 191 00:56:09,647 --> 00:56:12,647 Right answer. 192 00:56:12,647 --> 00:56:15,647 You earned yourself a present. 193 00:56:59,445 --> 00:57:04,445 Now this dog is yours. 194 00:57:04,445 --> 00:57:07,445 The former dog. 14465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.