All language subtitles for Scent.of.a.Woman.E12.110828.HDTV.X264.720p-HANrel-[WITH S2] v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:02,161 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,281 --> 00:00:04,089 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,994 --> 00:00:07,741 Lee Yeon Jae. 4 00:00:09,271 --> 00:00:11,455 What do you think you're doing? 5 00:00:12,722 --> 00:00:14,177 You stay out of it. 6 00:00:14,297 --> 00:00:16,121 What did you say? 7 00:00:16,976 --> 00:00:19,367 It's all right, Eun Seok. 8 00:00:27,997 --> 00:00:30,321 I'm going to ask for the last time. 9 00:00:31,142 --> 00:00:33,589 What is it that you really want? 10 00:00:33,904 --> 00:00:36,123 Do you really... 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,119 want me... 12 00:00:40,244 --> 00:00:42,507 to leave you? 13 00:00:45,432 --> 00:00:47,152 Answer me. 14 00:00:49,146 --> 00:00:50,172 Yes. 15 00:00:51,325 --> 00:00:52,391 That's right. 16 00:00:52,985 --> 00:00:54,174 So... 17 00:00:57,679 --> 00:00:59,811 you're saying we're not possible. 18 00:01:04,324 --> 00:01:05,460 Fine. 19 00:01:08,060 --> 00:01:10,201 I'll do as you wish. 20 00:01:11,445 --> 00:01:12,515 I won't... 21 00:01:15,989 --> 00:01:17,824 I won't see you again. 22 00:02:39,832 --> 00:02:45,616 Are you sure that you really have to go this far? 23 00:02:46,919 --> 00:02:49,289 I loved my dad but 24 00:02:50,207 --> 00:02:52,086 I resented him also. 25 00:02:54,292 --> 00:02:56,498 Our family was a mess, 26 00:02:56,847 --> 00:02:58,952 and I was always so worried. 27 00:02:59,632 --> 00:03:02,149 I couldn't even focus at school. 28 00:03:03,756 --> 00:03:06,412 Why did my dad have to have cancer? 29 00:03:07,373 --> 00:03:12,148 Why couldn't he be like other dads and be healthy? 30 00:03:14,329 --> 00:03:17,401 I really hated him. 31 00:03:20,576 --> 00:03:24,508 If I laughed while playing with my friends, 32 00:03:24,758 --> 00:03:26,710 I felt guilty. 33 00:03:27,724 --> 00:03:29,908 "Can I really be doing this?" 34 00:03:30,755 --> 00:03:36,791 Eating, laughing, sleeping - all of it. 35 00:03:37,517 --> 00:03:40,290 It didn't feel right. 36 00:03:41,826 --> 00:03:44,516 If he stays with me, 37 00:03:45,357 --> 00:03:48,817 he'll become like that also. 38 00:03:49,192 --> 00:03:54,708 Someone who can't eat, laugh, or sleep, 39 00:03:58,668 --> 00:04:01,289 even after I die... 40 00:04:03,283 --> 00:04:05,686 ...for a long time. 41 00:04:09,564 --> 00:04:12,568 I don't want to make him like that. 42 00:04:54,883 --> 00:04:55,890 Good-bye. 43 00:04:56,895 --> 00:04:58,042 I'll take you home. 44 00:04:58,714 --> 00:04:59,804 No. 45 00:05:01,771 --> 00:05:03,398 I want to be alone. 46 00:06:07,440 --> 00:06:08,751 I love you. 47 00:06:09,381 --> 00:06:10,993 At most, 48 00:06:13,547 --> 00:06:14,924 it's only for 3 to 4 months. 49 00:06:15,317 --> 00:06:16,782 I won't... 50 00:06:19,819 --> 00:06:20,952 I won't see you again. 51 00:07:10,185 --> 00:07:11,409 What are you doing? 52 00:07:12,130 --> 00:07:15,646 Oh. Cleaning clothes and books. 53 00:07:15,912 --> 00:07:19,354 Throwing some away, and giving away what I can. 54 00:07:20,009 --> 00:07:22,004 Is it spring? 55 00:07:22,232 --> 00:07:27,215 I figured it might be nice to live simply. 56 00:07:27,568 --> 00:07:29,499 You're throwing this away too? 57 00:07:31,292 --> 00:07:33,105 Maybe I'll wear it. 58 00:07:33,432 --> 00:07:35,415 Are the sleeves too long? 59 00:07:38,180 --> 00:07:40,487 - Mom. - Why? 60 00:07:40,934 --> 00:07:42,338 Is it weird? 61 00:07:42,612 --> 00:07:43,832 Do you want me to buy you some clothes? 62 00:07:44,793 --> 00:07:46,297 It's all right. 63 00:07:48,991 --> 00:07:53,103 Unless you really want to. 64 00:07:57,054 --> 00:07:58,068 Let's go. 65 00:08:01,129 --> 00:08:02,686 How is it? 66 00:08:05,826 --> 00:08:07,355 You look so pretty. 67 00:08:08,803 --> 00:08:10,769 Mom, this is nice. 68 00:08:11,294 --> 00:08:12,430 This one, please. 69 00:08:14,558 --> 00:08:16,445 - Take a look, Mom. - This too? 70 00:08:17,284 --> 00:08:18,962 Since we're shopping. 71 00:08:19,626 --> 00:08:21,975 Are you sure you can spend so much money? 72 00:08:22,095 --> 00:08:23,373 So pretty. 73 00:08:24,316 --> 00:08:25,364 It's so pretty. 74 00:08:25,484 --> 00:08:26,790 It looks good on you, Mom. 75 00:08:31,088 --> 00:08:32,976 Why don't you get something, too? 76 00:08:33,269 --> 00:08:34,583 I'm fine. 77 00:08:35,390 --> 00:08:36,456 Wow. 78 00:08:36,576 --> 00:08:38,298 Coats are already out. 79 00:08:38,563 --> 00:08:40,637 Look, Yeon Jae. Isn't it pretty? 80 00:08:40,757 --> 00:08:42,428 Do you want to get this? 81 00:08:42,666 --> 00:08:43,970 Why already buy winter clothes? 82 00:08:43,997 --> 00:08:46,091 A lot of people prepare early. 83 00:08:46,211 --> 00:08:48,737 It's out early but not too trendy, 84 00:08:48,857 --> 00:08:50,605 so it'll be nice to buy it now on sale. 85 00:08:50,997 --> 00:08:53,151 Try it on. I'll buy this for you. 86 00:08:53,851 --> 00:08:55,041 It's all right, Mom. 87 00:08:55,187 --> 00:08:59,178 Why? You complained last year that you didn't have a nice coat. 88 00:08:59,835 --> 00:09:01,545 No, I'm all right. 89 00:09:02,413 --> 00:09:03,854 I don't think I'll need it. 90 00:09:04,106 --> 00:09:06,264 There's already a cool breeze in the morning and evening. 91 00:09:06,301 --> 00:09:07,732 Winter will be here in no time. 92 00:09:55,801 --> 00:09:58,364 There's already a cool breeze in the morning and evening. 93 00:09:58,422 --> 00:10:00,620 Winter will be here in no time. 94 00:10:20,131 --> 00:10:21,119 Yeon Jae. 95 00:10:21,239 --> 00:10:22,246 Let go. 96 00:10:24,484 --> 00:10:25,525 Yeon Jae. 97 00:10:29,204 --> 00:10:31,009 Tell me honestly. 98 00:10:31,764 --> 00:10:34,613 Did Mr. Kim Dong Myung molest you? 99 00:10:39,073 --> 00:10:41,020 Yeon Jae. Mr. Kim got fired. 100 00:10:41,051 --> 00:10:42,118 Good thing. 101 00:10:48,680 --> 00:10:50,034 Good-bye. 102 00:10:50,973 --> 00:10:53,070 I'm sorry, Teacher. 103 00:10:56,020 --> 00:10:57,680 I'm so sorry. 104 00:10:58,793 --> 00:11:00,956 I'm so sorry, Teacher. 105 00:11:02,966 --> 00:11:08,046 I really hated that you liked my mom. 106 00:11:09,479 --> 00:11:12,175 It reminded me of my deceased father. 107 00:11:13,096 --> 00:11:16,032 I wanted to get you away from my mom. 108 00:11:16,646 --> 00:11:17,861 That's why I did it. 109 00:11:19,664 --> 00:11:23,006 Why are you doing this all of a sudden? 110 00:11:23,968 --> 00:11:28,299 You've lived fine with it buried for the last 16 years. 111 00:11:28,727 --> 00:11:30,817 I couldn't bear it anymore. 112 00:11:31,394 --> 00:11:33,561 I felt burdened. 113 00:11:36,059 --> 00:11:38,314 Please forgive me, Teacher. 114 00:11:39,240 --> 00:11:40,288 Ahjussi. 115 00:11:41,634 --> 00:11:43,417 I came to pick up the cake. 116 00:11:44,710 --> 00:11:45,758 I know. 117 00:11:45,878 --> 00:11:46,994 Wait inside for a second. 118 00:11:47,065 --> 00:11:48,104 Okay. 119 00:11:53,871 --> 00:11:55,080 I'm... 120 00:11:55,947 --> 00:11:58,002 ...busy right now. 121 00:12:26,171 --> 00:12:28,932 Doctor. What are you staring at blankly? 122 00:12:30,317 --> 00:12:32,686 Doctor, you were so great dancing the tango yesterday. 123 00:12:32,806 --> 00:12:35,151 So awesome! 124 00:12:37,057 --> 00:12:37,844 But... 125 00:12:37,877 --> 00:12:40,498 ...how did you end up dancing with Yeon Jae unni? 126 00:12:41,046 --> 00:12:43,098 Why couldn't it have been with me? 127 00:12:43,672 --> 00:12:44,637 Oh no! 128 00:12:45,169 --> 00:12:48,921 The two of you didn't fall for each other while I wasn't around, did you? 129 00:12:49,981 --> 00:12:52,303 - We knew each other from before. - What? 130 00:12:52,976 --> 00:12:54,949 We went to the same grade school. 131 00:12:55,069 --> 00:12:56,139 Oh my. 132 00:12:57,453 --> 00:12:59,419 Why didn't you tell me earlier? 133 00:12:59,695 --> 00:13:03,377 Did I really have to tell you that? 134 00:13:04,666 --> 00:13:06,306 Uhm... Well... 135 00:13:06,585 --> 00:13:08,143 But I'm really envious. 136 00:13:08,263 --> 00:13:09,845 So jealous! 137 00:13:10,617 --> 00:13:15,318 But... how is Yeon Jae unni's condition? 138 00:13:15,842 --> 00:13:17,311 If it's gallbladder cancer... 139 00:13:17,504 --> 00:13:22,497 ...isn't it one of the most serious cancers? 140 00:13:23,767 --> 00:13:25,629 I'm going inside first. 141 00:13:31,723 --> 00:13:34,538 Weird. Really feels weird. 142 00:13:36,944 --> 00:13:37,665 Doctor. 143 00:13:38,085 --> 00:13:39,196 Doctor. 144 00:13:40,295 --> 00:13:42,428 Wow, Doctor! You're really something. 145 00:13:43,719 --> 00:13:47,185 I wouldn't have imagined you could do something like that. 146 00:13:47,478 --> 00:13:50,696 I heard that the woman who danced with you is a patient. 147 00:13:50,958 --> 00:13:51,659 Yes. 148 00:13:51,753 --> 00:13:52,984 When I heard that, 149 00:13:53,104 --> 00:13:55,143 I felt a surge of energy. 150 00:13:55,507 --> 00:13:58,927 It made me think... maybe I should learn something new. 151 00:13:59,047 --> 00:14:02,166 Well, yes. It would help with the treatments. 152 00:14:02,821 --> 00:14:03,873 Bye. 153 00:14:03,993 --> 00:14:05,437 Doctor, you're awesome. 154 00:14:12,295 --> 00:14:15,267 You need to save me. 155 00:14:15,541 --> 00:14:17,569 You're a doctor. 156 00:14:18,916 --> 00:14:21,661 I want to live, Eun Seok. 157 00:14:22,309 --> 00:14:25,227 Really want to live, Eun Seok. 158 00:14:26,157 --> 00:14:27,581 Help... 159 00:14:27,701 --> 00:14:30,006 Help me, please. 160 00:14:31,912 --> 00:14:33,329 Eun Seok. 161 00:14:34,868 --> 00:14:36,225 Eun Seok. 162 00:14:36,659 --> 00:14:37,610 Please. 163 00:14:52,270 --> 00:14:53,406 It's me. 164 00:14:53,975 --> 00:14:55,329 How are you feeling? 165 00:15:20,361 --> 00:15:22,240 Why do you look so weak? 166 00:15:22,939 --> 00:15:25,189 They seem to be enjoying themselves. 167 00:15:25,390 --> 00:15:26,791 So happy. 168 00:15:30,180 --> 00:15:32,323 It's a little chilly. 169 00:15:32,957 --> 00:15:34,925 Fall's almost here. 170 00:15:37,440 --> 00:15:39,210 I wish... 171 00:15:41,135 --> 00:15:44,262 ...time would just go by quickly. 172 00:15:52,028 --> 00:15:52,955 Get up. 173 00:15:53,410 --> 00:15:54,827 Let's walk. 174 00:16:20,404 --> 00:16:22,234 Aren't you leaving? 175 00:16:26,309 --> 00:16:27,323 Yes, I am. 176 00:16:28,074 --> 00:16:29,314 All right. 177 00:16:29,891 --> 00:16:33,098 Why don't we go out and have dinner together for a change? 178 00:16:33,480 --> 00:16:35,263 I'm not in the mood. 179 00:16:35,839 --> 00:16:37,604 Do you want to go away somewhere? 180 00:16:37,644 --> 00:16:38,753 You can take some time off. 181 00:16:38,873 --> 00:16:40,526 Florence, Provence, 182 00:16:41,138 --> 00:16:43,437 or wherever you want, and go clear your head. 183 00:16:43,557 --> 00:16:45,233 Get it off your system. 184 00:16:45,263 --> 00:16:46,892 It's not necessary. 185 00:16:47,192 --> 00:16:48,373 I'm fine. 186 00:16:49,684 --> 00:16:51,105 I'll go first. 187 00:17:09,152 --> 00:17:10,762 Isn't working out too boring? 188 00:17:13,554 --> 00:17:15,055 You'll hurt yourself. 189 00:17:19,636 --> 00:17:22,006 How long have you been running? 190 00:17:28,632 --> 00:17:29,715 I'm sure... 191 00:17:30,589 --> 00:17:32,391 ...you didn't come all this way for me. 192 00:17:36,028 --> 00:17:37,218 But I did. 193 00:17:38,880 --> 00:17:41,240 Can't you give me a chance also? 194 00:17:42,324 --> 00:17:45,541 Everything I've shown you so far... 195 00:17:47,640 --> 00:17:49,809 ...is not the real me. 196 00:18:18,700 --> 00:18:20,313 Go ahead. 197 00:18:45,126 --> 00:18:46,873 What do you want? 198 00:18:47,987 --> 00:18:49,204 Marriage? 199 00:18:50,455 --> 00:18:51,548 Fine. 200 00:18:51,919 --> 00:18:53,339 Let's get married... 201 00:18:53,569 --> 00:18:54,978 ...within this month. 202 00:18:59,376 --> 00:19:00,517 When are you free? 203 00:19:00,750 --> 00:19:01,623 Kang Ji Wook. 204 00:19:01,743 --> 00:19:04,372 We were supposed to get married anyway. 205 00:19:05,027 --> 00:19:07,131 So, let's just do it. 206 00:19:11,586 --> 00:19:16,068 I'm sure you're not thinking we'll date, 207 00:19:16,583 --> 00:19:18,331 or fall in love. 208 00:19:19,032 --> 00:19:20,402 Is that it? 209 00:19:24,365 --> 00:19:25,848 I guess that's it. 210 00:19:26,281 --> 00:19:30,088 I was serious when I asked you to give me a chance. 211 00:19:35,762 --> 00:19:39,015 I thought we could at least give it a try. 212 00:19:40,108 --> 00:19:43,059 I don't know why I'm like this but... 213 00:19:45,356 --> 00:19:47,788 I don't dislike you. 214 00:19:50,357 --> 00:19:52,271 So don't be cruel. 215 00:19:52,391 --> 00:19:56,668 You don't have the right to step on my pride. 216 00:20:14,633 --> 00:20:16,749 I have something to tell you. 217 00:20:17,029 --> 00:20:18,114 Good. 218 00:20:18,586 --> 00:20:20,212 I also have something to give you. 219 00:20:20,419 --> 00:20:21,440 What? 220 00:20:33,127 --> 00:20:35,695 You wanted it. 221 00:20:35,926 --> 00:20:37,290 I did. 222 00:20:38,424 --> 00:20:39,518 But... 223 00:20:39,867 --> 00:20:41,374 why all of a sudden... 224 00:20:41,736 --> 00:20:43,360 Because I just want to. 225 00:20:45,977 --> 00:20:46,900 Yeon Jae. 226 00:20:47,278 --> 00:20:49,209 What did you want to tell me? 227 00:20:50,161 --> 00:20:51,282 Oh... 228 00:20:52,948 --> 00:20:54,047 I... 229 00:20:54,998 --> 00:20:56,787 ...set the date. 230 00:20:58,441 --> 00:21:00,163 For the wedding. 231 00:21:01,597 --> 00:21:02,647 Really? 232 00:21:04,063 --> 00:21:05,497 Congratulations! 233 00:21:06,984 --> 00:21:08,431 When's the date, huh? 234 00:21:08,551 --> 00:21:09,661 When is it? 235 00:21:11,361 --> 00:21:12,766 The 27th. 236 00:21:13,365 --> 00:21:14,386 Huh? 237 00:21:15,128 --> 00:21:16,124 No... 238 00:21:16,398 --> 00:21:17,989 Not this 27th? 239 00:21:18,109 --> 00:21:20,585 Um... it's... 240 00:21:22,839 --> 00:21:27,588 I'm glad I thought about it again after I spoke with you. 241 00:21:28,510 --> 00:21:32,233 I found out I'm pregnant. 242 00:21:33,942 --> 00:21:39,237 The other family's gone crazy and just pushed everything through. 243 00:21:39,558 --> 00:21:41,524 It just happened. 244 00:21:42,873 --> 00:21:46,481 I'm so embarrassed that I can't even tell anyone. 245 00:21:48,076 --> 00:21:50,372 I'm already old to have a child... 246 00:21:50,492 --> 00:21:52,842 And it's not like I can just get an abortion. 247 00:21:54,918 --> 00:21:58,232 I guess this is just my lot in life. 248 00:21:58,695 --> 00:22:00,777 What are you talking about? 249 00:22:04,082 --> 00:22:08,278 I feel so sorry towards you. 250 00:22:08,633 --> 00:22:10,601 What do you mean sorry? 251 00:22:11,612 --> 00:22:18,690 I'm so glad that I can see my best friend get married. 252 00:22:26,123 --> 00:22:27,517 Congratulations. 253 00:22:34,131 --> 00:22:36,153 Hye Won, you're crying again? 254 00:22:37,465 --> 00:22:39,569 You two are acting really suspicious. 255 00:22:40,115 --> 00:22:41,263 Mom. 256 00:22:42,329 --> 00:22:46,264 Hye Won's getting married. 257 00:22:48,341 --> 00:22:49,380 What? 258 00:22:50,501 --> 00:22:51,840 Isn't it great? 259 00:22:52,359 --> 00:22:55,283 Yes. So great. 260 00:22:56,402 --> 00:22:57,768 Congratulations, Hye Won. 261 00:22:58,452 --> 00:22:59,763 Thank you. 262 00:23:16,273 --> 00:23:17,967 What do you want for a wedding gift? 263 00:23:18,240 --> 00:23:19,280 A refrigerator? 264 00:23:19,639 --> 00:23:20,948 Forget it. 265 00:23:21,195 --> 00:23:24,227 I'm going to move into his house, so I don't need anything. 266 00:23:24,513 --> 00:23:28,051 But I still want to get you something. How about the honeymoon? 267 00:23:28,284 --> 00:23:29,692 I said forget it. 268 00:23:31,260 --> 00:23:32,387 Then... 269 00:23:32,588 --> 00:23:34,404 Can you come wedding dress shopping with me? 270 00:23:34,484 --> 00:23:37,250 You should go with your fiance. 271 00:23:37,446 --> 00:23:39,031 He's working late these days. 272 00:23:39,082 --> 00:23:42,562 He has no taste, so he won't be of much help. 273 00:23:43,581 --> 00:23:44,759 All right. 274 00:23:45,467 --> 00:23:47,134 - Go in. - Go. 275 00:23:47,254 --> 00:23:48,744 - Bye. - Bye. 276 00:23:54,783 --> 00:23:57,270 Why couldn't she clean up after she's eaten? 277 00:24:02,559 --> 00:24:04,203 What does he do? 278 00:24:05,847 --> 00:24:07,979 Government employee. Isn't it great? 279 00:24:08,191 --> 00:24:10,261 What's so great? 280 00:24:10,616 --> 00:24:12,017 What are you going to do? 281 00:24:12,137 --> 00:24:13,303 What do you mean? 282 00:24:13,492 --> 00:24:16,484 Who else is single around you at that age? 283 00:24:17,520 --> 00:24:18,888 The two of you were the only ones left. 284 00:24:18,910 --> 00:24:20,178 If Hye Won gets married, 285 00:24:20,226 --> 00:24:21,764 you're the only one left. 286 00:24:21,884 --> 00:24:23,529 Don't you feel anything? 287 00:24:23,838 --> 00:24:27,235 In this situation, you're really in the mood to congratulate someone? 288 00:24:27,523 --> 00:24:29,026 Then don't congratulate her? 289 00:24:29,076 --> 00:24:31,218 What's wrong with you? Do you have no pride? 290 00:24:31,263 --> 00:24:33,824 Even Hye Won is getting married. Why can't you? 291 00:24:33,883 --> 00:24:36,577 Honestly, what does Hye Won have that you don't? 292 00:24:36,875 --> 00:24:40,023 How can you think such a thing? 293 00:24:40,460 --> 00:24:44,378 What... Are you jealous Hye Won's getting married? 294 00:24:44,498 --> 00:24:47,899 That's right. You're living like this and she's off getting married. 295 00:24:48,019 --> 00:24:50,015 I'm jealous! I'm totally jealous! 296 00:24:50,248 --> 00:24:52,794 Start looking for a job tomorrow. 297 00:24:53,150 --> 00:24:57,166 Stop doing part time work for Line Tour, and look for a real job. 298 00:24:57,246 --> 00:24:59,276 That way, you can at least meet a man. 299 00:24:59,779 --> 00:25:02,672 I'm embarrassed that you're not working, 300 00:25:02,792 --> 00:25:05,668 that I can't even ask anyone to introduce you to someone. 301 00:25:06,237 --> 00:25:08,051 It's not like it's been only a couple of days. 302 00:25:08,171 --> 00:25:10,106 I can't stand seeing you mope around the house like this. 303 00:25:10,226 --> 00:25:11,929 Go and get a job right now. 304 00:25:13,780 --> 00:25:14,873 All right? 305 00:25:16,142 --> 00:25:18,197 - No. - What? 306 00:25:18,786 --> 00:25:20,710 You've been playing for over a month! 307 00:25:20,994 --> 00:25:23,905 How long are you going to mope around without a job then? 308 00:25:24,025 --> 00:25:25,374 Don't you think you're pathetic? 309 00:25:25,494 --> 00:25:27,198 Stop it please! 310 00:25:30,503 --> 00:25:32,225 You don't even know anything. 311 00:25:32,345 --> 00:25:33,880 What don't I know? What? 312 00:25:34,000 --> 00:25:35,031 Do you... 313 00:25:35,151 --> 00:25:37,682 Do you think I feel at peace? 314 00:25:37,802 --> 00:25:39,712 Hye Won's wedding... 315 00:25:39,832 --> 00:25:43,451 Do you think I'm just happy about it? 316 00:25:46,379 --> 00:25:48,520 So get married then! 317 00:25:48,640 --> 00:25:50,497 Why don't you try? Just try! 318 00:25:51,196 --> 00:25:53,671 You're really driving me mad! 319 00:26:21,481 --> 00:26:24,992 You haven't eaten anything. 320 00:26:25,281 --> 00:26:29,214 I made some stew, so please make sure to eat some. 321 00:26:29,546 --> 00:26:31,678 I'm leaving now. 322 00:26:33,339 --> 00:26:34,493 Ahjummoni. 323 00:26:35,734 --> 00:26:36,713 Yes? 324 00:26:37,237 --> 00:26:38,251 That pot... 325 00:26:39,753 --> 00:26:41,710 Please put it where I can't see it. 326 00:26:42,147 --> 00:26:43,178 All right. 327 00:26:48,875 --> 00:26:50,238 Get some rest. 328 00:27:36,582 --> 00:27:38,203 Where do you want to go? 329 00:27:43,110 --> 00:27:44,709 Welcome. 330 00:27:46,265 --> 00:27:47,511 This way, please. 331 00:27:47,561 --> 00:27:49,339 We'll just look around ourselves. 332 00:27:49,656 --> 00:27:50,738 Of course. 333 00:27:52,014 --> 00:27:53,729 Pick out a car for me. 334 00:27:54,009 --> 00:27:56,334 I don't know much about it. 335 00:27:58,643 --> 00:28:01,215 Should I just look at the design? 336 00:28:02,514 --> 00:28:05,460 I don't need to worry about the price or fuel economy. Right? 337 00:28:05,656 --> 00:28:06,823 That's right. 338 00:28:14,623 --> 00:28:15,818 Yeah. 339 00:28:17,174 --> 00:28:19,416 A friend's getting married, 340 00:28:19,536 --> 00:28:22,040 and I agreed to go wedding dress shopping with her. 341 00:28:22,160 --> 00:28:23,369 How about dinner? 342 00:28:23,603 --> 00:28:25,232 I'm going to eat with her. 343 00:28:25,270 --> 00:28:26,336 Oh, I see. 344 00:28:28,907 --> 00:28:31,705 Don't eat anything that's bad for you. 345 00:28:31,825 --> 00:28:33,671 Even if you're around people drinking, 346 00:28:33,791 --> 00:28:34,751 don't drink. 347 00:28:36,633 --> 00:28:37,754 All right. 348 00:28:40,200 --> 00:28:41,292 Doctor. 349 00:28:42,118 --> 00:28:43,297 Patient. 350 00:28:44,006 --> 00:28:45,279 Oh. Yes. 351 00:28:45,910 --> 00:28:47,491 Eun Seok. 352 00:28:48,134 --> 00:28:49,057 Huh? 353 00:28:49,366 --> 00:28:51,171 I'm sure you're busy. 354 00:28:51,496 --> 00:28:54,207 You don't have to call me every day. 355 00:28:54,929 --> 00:28:56,612 Did I? 356 00:28:56,896 --> 00:28:57,903 Yes. 357 00:28:59,145 --> 00:29:00,544 I have to go out. 358 00:29:01,609 --> 00:29:03,168 I'm hanging up now. 359 00:29:04,648 --> 00:29:05,698 Bye. 360 00:29:21,236 --> 00:29:22,329 Mom. 361 00:29:22,849 --> 00:29:26,894 I'm going to have dinner with Hye Won, so don't wait for me. 362 00:29:42,670 --> 00:29:43,986 How is it? 363 00:29:44,810 --> 00:29:45,846 Pretty. 364 00:29:46,238 --> 00:29:47,329 Really? 365 00:29:48,462 --> 00:29:49,399 Yes. 366 00:29:49,425 --> 00:29:51,132 Does my stomach stick out? 367 00:29:52,401 --> 00:29:53,485 No. 368 00:29:54,930 --> 00:29:58,339 What if people make fun of me because I'm such an old bride? 369 00:29:59,390 --> 00:30:01,189 Is it too tight at the waist? 370 00:30:01,256 --> 00:30:03,172 Why? It fits perfectly. 371 00:30:04,908 --> 00:30:07,483 It's because I'm pregnant. 372 00:30:07,531 --> 00:30:10,429 Oh really? Congratulations. 373 00:30:10,549 --> 00:30:11,691 Thank you. 374 00:30:11,811 --> 00:30:14,833 Then should I make it a little bit roomier at the waist? 375 00:30:14,866 --> 00:30:15,921 Yes, please. 376 00:30:22,553 --> 00:30:25,371 Hye Won. Your phone is ringing. 377 00:30:28,532 --> 00:30:29,605 Yes. 378 00:30:30,501 --> 00:30:32,316 I'm trying it on. 379 00:30:32,709 --> 00:30:33,825 Why? 380 00:30:36,317 --> 00:30:37,672 Now? 381 00:30:38,635 --> 00:30:41,739 How can you forget something like that? 382 00:30:43,049 --> 00:30:45,569 What to do? I was going to have dinner. 383 00:30:49,724 --> 00:30:51,254 I'm so sorry. 384 00:30:51,801 --> 00:30:55,927 He told his aunt to meet me and forgot to tell me. 385 00:30:56,692 --> 00:30:58,304 That's how he is. 386 00:30:58,690 --> 00:30:59,805 Don't worry. 387 00:30:59,875 --> 00:31:00,879 Get going. 388 00:31:01,170 --> 00:31:02,021 Sorry. 389 00:31:02,400 --> 00:31:05,013 - I'll buy you dinner next time. - Okay. Go. 390 00:31:05,603 --> 00:31:08,161 - Bye. - Hurry up! 391 00:31:36,002 --> 00:31:38,485 You're the bride's friend. Right? 392 00:31:38,709 --> 00:31:40,385 Did you leave something behind? 393 00:31:41,238 --> 00:31:42,309 No. 394 00:31:45,545 --> 00:31:47,359 I'm sorry... 395 00:31:48,257 --> 00:31:52,629 ...but can I try on a wedding dress? 396 00:31:52,977 --> 00:31:54,026 Sure. 397 00:31:59,821 --> 00:32:01,406 We're done. 398 00:32:13,087 --> 00:32:15,437 It really looks great on you. 399 00:32:15,557 --> 00:32:17,879 You must be getting married soon. 400 00:32:17,999 --> 00:32:20,836 When a woman wants to try on a wedding dress, 401 00:32:20,956 --> 00:32:23,247 they end up getting married quickly. 402 00:32:23,918 --> 00:32:25,345 Can you... 403 00:32:27,847 --> 00:32:30,444 ...take a picture of me? 404 00:32:30,564 --> 00:32:32,254 Just a moment. 405 00:32:52,085 --> 00:32:54,699 How's the America project going? 406 00:32:54,949 --> 00:32:58,224 It's proceeding well. I'm just monitoring the progress. 407 00:33:00,546 --> 00:33:02,098 Should I get dinner prepared for you? 408 00:33:02,585 --> 00:33:03,607 In a little bit. 409 00:33:04,013 --> 00:33:05,063 Sure. 410 00:33:06,560 --> 00:33:08,378 Also, I invited Se Kyung. 411 00:33:09,354 --> 00:33:11,069 I heard you're seeing her again. 412 00:33:11,296 --> 00:33:12,316 Father. 413 00:33:14,617 --> 00:33:15,792 Oh. Welcome. 414 00:33:17,923 --> 00:33:19,508 The meeting went a little late. 415 00:33:19,628 --> 00:33:20,646 I see. 416 00:33:21,039 --> 00:33:23,341 How is your father's health? 417 00:33:23,645 --> 00:33:24,648 He's all right. 418 00:33:25,221 --> 00:33:26,519 That's good to hear. 419 00:33:27,198 --> 00:33:31,322 I was really happy to hear that the two of you are seeing each other again. 420 00:33:33,166 --> 00:33:36,172 The engagement didn't go smoothly, 421 00:33:36,860 --> 00:33:40,878 but not too many people know about it, so no need to worry. 422 00:33:41,113 --> 00:33:42,995 Since things have turned out this way, 423 00:33:43,597 --> 00:33:46,084 how about we forgo the engagement, 424 00:33:46,534 --> 00:33:49,231 and just get ready for the wedding? 425 00:33:49,861 --> 00:33:51,732 What do you think, Se Kyung? 426 00:33:52,361 --> 00:33:54,040 - Father. - Yes? 427 00:33:55,282 --> 00:33:57,555 We'll take care of it. 428 00:33:58,114 --> 00:33:59,968 Let us keep seeing each other and if we like each other, 429 00:34:00,165 --> 00:34:02,870 then I'm sure we'll date or get married. 430 00:34:03,631 --> 00:34:06,628 And if we don't like each other, that'll be the end of it. 431 00:34:08,952 --> 00:34:10,857 That's how everyone else does it. 432 00:34:10,885 --> 00:34:13,402 That's how I want to do it. 433 00:34:13,781 --> 00:34:16,271 So Father, please just let it be. 434 00:34:16,694 --> 00:34:18,355 Ji Wook is right. 435 00:34:18,811 --> 00:34:22,007 We've only been on two dates. 436 00:34:23,028 --> 00:34:24,114 All right. 437 00:34:24,184 --> 00:34:26,914 Either way, I feel better. 438 00:34:44,133 --> 00:34:46,618 Do you want to come upstairs for a cup of tea? 439 00:34:46,656 --> 00:34:47,654 Next time. 440 00:34:49,009 --> 00:34:52,190 When will you actually enjoy spending time with me? 441 00:34:52,575 --> 00:34:53,608 Well... 442 00:34:54,342 --> 00:34:55,952 Not sure yet. 443 00:34:56,652 --> 00:34:57,964 Get some rest. 444 00:35:11,134 --> 00:35:13,062 [Yeon Jae's Bucket List 20 things to do before I die...] 445 00:35:15,402 --> 00:35:16,745 [1. Make my mom laugh once a day] 446 00:35:19,027 --> 00:35:20,881 [3. Learn the Tango!] 447 00:35:23,517 --> 00:35:25,463 [4. Whatever I want, eat, see...] 448 00:35:29,080 --> 00:35:31,267 [5. Try on a wedding dress.] 449 00:37:21,427 --> 00:37:22,821 I love you. 450 00:37:39,635 --> 00:37:41,384 I won't... 451 00:37:44,242 --> 00:37:46,802 I won't see you again. 452 00:39:30,253 --> 00:39:32,266 Goodness. 453 00:39:32,721 --> 00:39:35,151 What happened here? 454 00:39:45,527 --> 00:39:47,276 Did you do this? 455 00:39:49,133 --> 00:39:52,873 Are you crazy? Why would you make such a mess? 456 00:40:02,650 --> 00:40:03,687 Yeon Jae. 457 00:40:04,342 --> 00:40:05,653 What's wrong? 458 00:40:06,159 --> 00:40:07,505 Are you drunk? 459 00:40:08,361 --> 00:40:09,986 It's too hard. 460 00:40:12,935 --> 00:40:13,983 It's... 461 00:40:15,469 --> 00:40:17,763 ...too hard, Mom. 462 00:40:20,405 --> 00:40:21,934 I'm so upset. 463 00:40:24,621 --> 00:40:26,019 I'm sorry. 464 00:40:26,369 --> 00:40:27,765 I'm really sorry. 465 00:40:32,571 --> 00:40:35,870 I'm sure you were upset about Hye Won's wedding also. 466 00:40:37,223 --> 00:40:38,534 I'm sorry. 467 00:40:38,772 --> 00:40:39,983 All right? 468 00:40:42,632 --> 00:40:43,825 It's okay. 469 00:40:50,760 --> 00:40:53,877 Hello. What brings you here? 470 00:40:54,523 --> 00:40:56,600 Patient Lee Yeon Jae. 471 00:40:56,720 --> 00:40:57,681 Yes? 472 00:40:57,801 --> 00:41:00,614 Director Byung would like to invite her to dinner. 473 00:41:00,734 --> 00:41:01,911 Director Byung? 474 00:41:02,091 --> 00:41:02,907 Yes. 475 00:41:03,027 --> 00:41:06,181 Not only for donating over 50 million won, 476 00:41:06,588 --> 00:41:09,112 but also, her tango dancing with you 477 00:41:09,232 --> 00:41:13,923 has given hope and provided a great message to other patients. 478 00:41:15,016 --> 00:41:18,599 He's thankful, so he wants to treat her to dinner. 479 00:41:19,330 --> 00:41:21,271 Give her a call and set a date. 480 00:41:21,391 --> 00:41:22,596 Of course. 481 00:41:37,353 --> 00:41:38,420 Yeon Jae. 482 00:41:38,540 --> 00:41:40,724 I have to go out to the store... 483 00:41:43,505 --> 00:41:44,574 What's this? 484 00:41:45,638 --> 00:41:47,614 When did she clean it all up? 485 00:41:56,904 --> 00:41:58,202 It's me. 486 00:41:58,541 --> 00:42:01,587 It's not Yeon Jae, but her mom. 487 00:42:04,320 --> 00:42:05,550 Oh. Hello! 488 00:42:05,749 --> 00:42:09,486 I'm sorry, but Yeon Jae can't answer the phone right now. 489 00:42:10,501 --> 00:42:11,340 Why? 490 00:42:11,632 --> 00:42:13,733 She must have gone out without her phone. 491 00:42:13,928 --> 00:42:15,839 If you need to tell her something, tell me. I'll relay the message. 492 00:42:16,442 --> 00:42:18,588 It's all right. I'll call back later. 493 00:42:19,148 --> 00:42:21,532 Okay, then. Don't forget to call back. 494 00:42:21,857 --> 00:42:22,931 Yes. 495 00:42:33,467 --> 00:42:37,908 Why has she been like this recently? 496 00:42:38,310 --> 00:42:40,181 [Groom: Tae Hoon Bride: Hye Won Date: Aug 27, 2011 at 11.00 am] 497 00:42:41,080 --> 00:42:42,392 Congratulations. 498 00:42:43,179 --> 00:42:44,315 Thank you. 499 00:42:46,086 --> 00:42:48,425 Umm... General Manager. 500 00:42:50,305 --> 00:42:55,533 Are you going to break up with Yeon Jae like this? 501 00:42:56,695 --> 00:43:01,307 Yeon Jae really likes you. 502 00:43:01,819 --> 00:43:07,806 That fool fell for you at first sight. 503 00:43:09,236 --> 00:43:12,968 You really like her a lot, too. 504 00:43:13,432 --> 00:43:15,854 Isn't that why you broke off your engagement? 505 00:43:16,455 --> 00:43:23,129 So... can't you continue to stand by Yeon Jae's side? 506 00:43:26,118 --> 00:43:28,424 It's already all over. 507 00:43:29,064 --> 00:43:31,156 So you're... 508 00:43:31,497 --> 00:43:34,501 ...just going to let it end like this? 509 00:43:34,807 --> 00:43:36,686 That's what Lee Yeon Jae wants. 510 00:43:36,974 --> 00:43:41,186 But Yeon Jae's doing it for you, 511 00:43:41,306 --> 00:43:42,872 because she's thinking about you. 512 00:43:42,992 --> 00:43:44,933 So that's what I'm going to do... 513 00:43:45,336 --> 00:43:47,015 ...exactly what Lee Yeon Jae wants. 514 00:43:49,787 --> 00:43:50,815 You can leave. 515 00:43:52,847 --> 00:43:53,940 All right. 516 00:44:08,559 --> 00:44:09,695 Hi, Ahjumma. 517 00:44:09,933 --> 00:44:11,604 Are you by chance with Yeon Jae? 518 00:44:12,077 --> 00:44:13,773 No. Why? 519 00:44:14,491 --> 00:44:17,010 She left her cell phone at home. 520 00:44:17,247 --> 00:44:19,136 But I feel a little uneasy. 521 00:44:19,696 --> 00:44:22,176 She's been a little odd these past few days. 522 00:44:22,504 --> 00:44:23,816 She's drinking, 523 00:44:24,079 --> 00:44:25,898 and she broke all the pots that she loves. 524 00:44:28,151 --> 00:44:29,900 I'm sure it's nothing much. 525 00:44:30,206 --> 00:44:31,670 Don't worry about it. 526 00:44:31,950 --> 00:44:34,487 I'm sure she didn't go anywhere far. 527 00:44:36,078 --> 00:44:40,372 Sure. If she calls me, I'll let you know. 528 00:44:41,291 --> 00:44:43,433 Yes. Good-bye. 529 00:44:55,292 --> 00:44:56,359 Really? 530 00:44:59,605 --> 00:45:01,775 She didn't come to the hospital. 531 00:45:02,813 --> 00:45:03,852 All right. 532 00:45:04,754 --> 00:45:06,011 I'll call you right away. 533 00:45:14,660 --> 00:45:15,736 Hello. 534 00:45:15,856 --> 00:45:18,439 Patient Lee Yeon Jae... Has she made her next appointment? 535 00:45:18,559 --> 00:45:19,576 No. 536 00:45:48,252 --> 00:45:49,789 This is Chae Eun Seok. 537 00:45:50,846 --> 00:45:51,874 And? 538 00:45:52,879 --> 00:45:54,322 By chance, 539 00:45:55,162 --> 00:45:57,767 are you with Yeon Jae right now? 540 00:45:59,304 --> 00:46:00,636 No. 541 00:46:02,336 --> 00:46:04,600 Is something wrong? 542 00:46:05,881 --> 00:46:07,632 It's nothing. 543 00:46:08,529 --> 00:46:10,920 If it's nothing, why are you calling me? 544 00:46:11,040 --> 00:46:14,434 If Yeon Sae contacts you, please call me right away. 545 00:46:16,887 --> 00:46:18,287 I'll hang up now. 546 00:46:27,304 --> 00:46:29,353 President, take this. 547 00:46:29,473 --> 00:46:31,146 What is it? 548 00:46:38,783 --> 00:46:40,218 Teacher, 549 00:46:40,545 --> 00:46:45,542 I knew I've needed to beg for forgiveness a long time ago. 550 00:46:45,806 --> 00:46:47,695 But I couldn't do it. 551 00:46:48,201 --> 00:46:51,192 I just didn't have the courage. 552 00:46:53,064 --> 00:46:58,304 I know it's selfish of me to expect pardon by just saying "I'm sorry." 553 00:46:58,424 --> 00:47:03,956 However, I think I still need to say this. 554 00:47:04,576 --> 00:47:10,470 Thank you for concealing my deplorable lie. 555 00:47:59,883 --> 00:48:01,283 Is Lee Yeon Jae here? 556 00:48:01,383 --> 00:48:02,588 No, she's not. 557 00:48:03,027 --> 00:48:04,481 Did something happen to Audrey? 558 00:48:04,563 --> 00:48:06,897 If she stops by, please give me a call. 559 00:48:07,017 --> 00:48:07,937 Sure. 560 00:48:08,057 --> 00:48:11,092 The intermediate tango class starts next week... 561 00:48:21,052 --> 00:48:22,775 You still can't get in touch with her? 562 00:48:23,015 --> 00:48:24,060 No. 563 00:48:25,065 --> 00:48:28,969 I came by the studio, but she's not here. 564 00:48:30,976 --> 00:48:34,894 Do you think there are other places she might go besides here? 565 00:48:37,080 --> 00:48:39,106 All right. I'll look for her. 566 00:49:54,876 --> 00:49:59,441 Right now I am crying as I look into your eyes 567 00:50:00,166 --> 00:50:02,280 I'm crying as I look into your heart 568 00:50:03,495 --> 00:50:07,241 I don't want you by me. 569 00:50:08,154 --> 00:50:11,567 I don't want you to see me die next to you. 570 00:50:12,632 --> 00:50:15,341 All the foolish, pretty dreams 571 00:50:15,461 --> 00:50:19,143 All the thoughtless actions 572 00:50:19,565 --> 00:50:25,794 Day by day, your actions create memories 573 00:50:25,914 --> 00:50:31,808 I remember even your frail hands and tousled hair 574 00:50:32,866 --> 00:50:34,266 Have you found her? 575 00:50:39,286 --> 00:50:40,312 Yes. 576 00:50:41,645 --> 00:50:43,078 Where is she? 577 00:50:46,834 --> 00:50:47,892 Yes. 578 00:50:49,019 --> 00:50:50,418 That's right. 579 00:50:50,538 --> 00:50:59,120 I will erase your aching love, your tears and your painful scars 580 00:50:59,597 --> 00:51:02,022 I love you 581 00:51:02,432 --> 00:51:05,572 I love you 582 00:51:15,163 --> 00:51:24,270 I want to live with memories of you 583 00:51:33,206 --> 00:51:35,126 What are you doing here? 584 00:51:35,246 --> 00:51:37,675 Do you know how much I worried about you? 585 00:51:38,496 --> 00:51:39,614 How... 586 00:51:41,904 --> 00:51:44,072 ...did you know this place? 587 00:51:48,068 --> 00:51:49,652 Kang Ji Wook told me. 588 00:51:53,202 --> 00:51:58,961 He came here? 589 00:52:02,162 --> 00:52:05,823 If it's going to be like this, why did you break up with him? Why? 590 00:52:06,650 --> 00:52:09,168 If it's too hard, go and hold onto him, instead of hurting like this! 591 00:52:12,014 --> 00:52:13,115 Eun Seok. 592 00:52:16,088 --> 00:52:17,750 I wish... 593 00:52:21,935 --> 00:52:25,582 ...that my life would just end right now. 594 00:52:25,805 --> 00:52:26,745 Lee Yeon Jae! 595 00:52:45,424 --> 00:52:46,754 Don't worry. 596 00:52:46,874 --> 00:52:49,885 They have found her, so I'm sure she'll be home very soon. 597 00:52:52,876 --> 00:52:54,397 There's something wrong. 598 00:52:56,041 --> 00:52:58,682 Is there something wrong with Yeon Jae? 599 00:52:59,626 --> 00:53:01,847 She's not someone who does this. 600 00:53:02,686 --> 00:53:05,064 Quitting her job like that, 601 00:53:06,043 --> 00:53:10,311 and lately, she's been acting so differently. 602 00:53:11,820 --> 00:53:14,257 Hye Won, do you know anything? 603 00:53:15,866 --> 00:53:16,930 I'm not sure. 604 00:53:22,818 --> 00:53:24,042 Where were you? 605 00:53:24,479 --> 00:53:26,560 Do you know how much I worried about you? 606 00:53:26,997 --> 00:53:29,639 You little... You're not a teenager. 607 00:53:29,759 --> 00:53:32,009 Why have you been causing me so much grief lately? 608 00:53:32,129 --> 00:53:34,409 Later. Wait until later. 609 00:53:35,257 --> 00:53:36,760 Come inside. 610 00:53:40,887 --> 00:53:42,394 She's really killing me. 611 00:53:50,136 --> 00:53:51,220 Are you... 612 00:53:51,973 --> 00:53:55,926 ...by chance from that blind date? 613 00:53:56,582 --> 00:53:57,593 Yes. 614 00:54:05,211 --> 00:54:07,972 - You called during the day, right? - Yes. 615 00:54:08,092 --> 00:54:10,287 I saw you once before also, 616 00:54:10,382 --> 00:54:12,959 when you came to pick up Yeon Jae. 617 00:54:13,079 --> 00:54:14,679 Ahh... I see. 618 00:54:16,300 --> 00:54:18,842 How do you know Yeon Jae? 619 00:54:19,315 --> 00:54:21,298 We went to the same grade school. 620 00:54:24,141 --> 00:54:26,437 Please take care of Yeon Jae. 621 00:54:27,543 --> 00:54:28,472 Good-bye. 622 00:54:28,909 --> 00:54:30,030 All right. 623 00:54:35,386 --> 00:54:38,048 What does he mean by "take care of her" ? 624 00:54:41,838 --> 00:54:42,909 Should... 625 00:54:43,893 --> 00:54:46,189 I not get married? 626 00:54:48,965 --> 00:54:50,824 I feel so bad. 627 00:54:53,010 --> 00:54:55,283 Because I said I was getting married. 628 00:54:55,719 --> 00:54:57,905 It's nothing like that. 629 00:54:59,613 --> 00:55:00,528 Yeon Jae... 630 00:55:00,648 --> 00:55:01,901 Hye Won... 631 00:55:04,591 --> 00:55:05,930 I'm tired. 632 00:55:07,022 --> 00:55:08,973 I'm going to get some sleep. 633 00:55:11,169 --> 00:55:13,240 All right. Sleep. 634 00:55:20,508 --> 00:55:21,964 She got home safely. 635 00:55:26,777 --> 00:55:27,779 All right. 636 00:55:29,449 --> 00:55:30,541 Kang Ji Wook... 637 00:55:33,799 --> 00:55:35,226 Thank you for today. 638 00:56:07,496 --> 00:56:08,704 How much did you give? 639 00:56:09,834 --> 00:56:10,849 50,000 won. 640 00:56:11,115 --> 00:56:12,970 Goodness, so cheap. 641 00:56:13,320 --> 00:56:15,266 That's all you're giving as Section Chief? 642 00:56:15,681 --> 00:56:17,539 How much did you put in, Director? 643 00:56:17,934 --> 00:56:19,180 200,000. 644 00:56:19,923 --> 00:56:21,760 Wow! 200,000? 645 00:56:22,590 --> 00:56:23,836 Minus 100,000. 646 00:56:25,651 --> 00:56:27,619 You're not going to see the bride? 647 00:56:35,626 --> 00:56:36,675 You're here. 648 00:56:37,738 --> 00:56:39,026 Wow. 649 00:56:39,419 --> 00:56:40,427 Wow! 650 00:56:40,473 --> 00:56:42,176 You look so pretty. 651 00:56:43,139 --> 00:56:44,603 Be good to the groom. 652 00:56:44,723 --> 00:56:46,971 You should be thankful he's marrying you. 653 00:56:47,091 --> 00:56:49,027 Goodness, Director! 654 00:56:49,964 --> 00:56:53,857 Anyway, Bong Gil, what's wrong with you? You'll be 40 in a couple of days. 655 00:56:53,967 --> 00:56:55,873 Oh my. You're not 40 yet? 656 00:56:58,130 --> 00:57:01,066 By chance, have you seen Yeon Jae? 657 00:57:01,186 --> 00:57:02,760 I don't want to see her. 658 00:57:27,778 --> 00:57:30,340 Why isn't she here yet? 659 00:57:33,038 --> 00:57:36,214 Why are you here now? I thought you weren't coming. 660 00:57:39,460 --> 00:57:41,305 You look so pretty. 661 00:57:42,008 --> 00:57:43,166 My friend. 662 00:57:44,457 --> 00:57:45,550 I'm... 663 00:57:46,621 --> 00:57:49,244 ...wearing the earrings that you gave me. 664 00:57:52,763 --> 00:57:59,454 Be happy and live a long, long life. Okay? 665 00:58:03,652 --> 00:58:04,963 Don't cry. 666 00:58:05,083 --> 00:58:07,582 Your makeup's going to be ruined. 667 00:58:10,415 --> 00:58:12,287 The ceremony's going to start. 668 00:58:14,333 --> 00:58:16,781 She said it's going to start. Wipe your tears now. 669 00:58:18,110 --> 00:58:19,282 Okay. 670 00:58:21,136 --> 00:58:22,150 Let's go. 671 00:58:43,585 --> 00:58:49,539 When I miss you, always be together 672 00:58:50,086 --> 00:58:56,283 When I'm happy, always laugh together 673 00:58:58,162 --> 00:59:01,305 This tragic love 674 00:59:01,425 --> 00:59:05,300 Even this very moment, I will guard it 675 00:59:05,336 --> 00:59:07,864 Bride enter. 676 00:59:14,751 --> 00:59:19,769 Can only stand by 677 00:59:19,889 --> 00:59:24,018 Unable to do anything 678 00:59:25,043 --> 00:59:27,819 So stupid 679 00:59:28,288 --> 00:59:30,893 So foolish 680 00:59:31,748 --> 00:59:38,153 This is who loves you 681 00:59:41,356 --> 00:59:46,346 Its scent lingers in my heart 682 00:59:46,756 --> 00:59:51,230 The love that you saved only for me 683 00:59:51,879 --> 00:59:54,339 So grateful 684 00:59:54,852 --> 00:59:57,482 So thankful 685 00:59:57,994 --> 01:00:06,159 This is who sees only you 686 01:00:08,345 --> 01:00:13,981 When I miss you, always be together 687 01:00:15,041 --> 01:00:21,224 When I'm sorrowful, always cry together 688 01:00:21,736 --> 01:00:24,811 Without a sound 689 01:00:24,931 --> 01:00:33,433 Don't cry so painfully 690 01:00:35,039 --> 01:00:41,561 Always be with me and look at me only 691 01:00:41,681 --> 01:00:48,592 Always, like this 692 01:00:49,660 --> 01:00:52,916 This tragic love 693 01:00:53,639 --> 01:01:00,755 Even this very moment, I will guard it 694 01:01:03,312 --> 01:01:15,901 Always by my side, stay with me 695 01:02:35,455 --> 01:02:37,468 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 696 01:02:37,588 --> 01:02:39,650 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 697 01:02:39,770 --> 01:02:41,878 Main Translator: dw4p 698 01:02:41,998 --> 01:02:44,141 Spot Translator: fore 699 01:02:44,261 --> 01:02:46,403 Timer: alodia 700 01:02:46,504 --> 01:02:48,604 Editor/QC: rambutan 701 01:02:48,723 --> 01:02:50,868 Coordinators: mily2, ay_link 702 01:02:50,988 --> 01:02:53,088 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com46129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.