Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,789
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,790 --> 00:00:06,620
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,540 --> 00:00:14,669
I wrote this 5 years ago.
4
00:00:14,670 --> 00:00:18,789
Every time you insulted me,
sexually harassed me,
5
00:00:18,790 --> 00:00:20,711
I had an urge to throw this at you,
6
00:00:20,831 --> 00:00:23,879
but I held back with all my might,
because I needed this job!
7
00:00:23,880 --> 00:00:25,309
But, I don't want to hold back anymore.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,990
So?
9
00:00:27,490 --> 00:00:29,159
You're going to throw
a letter of resignation at me?
10
00:00:29,160 --> 00:00:30,609
That's right!
11
00:00:30,610 --> 00:00:33,800
Here's my letter of resignation,
you son of a bitch!!
12
00:00:39,650 --> 00:00:42,690
Do you want to be blacklisted
in this industry?
13
00:00:42,870 --> 00:00:46,730
I can make sure that
you will be unemployed forever.
14
00:00:50,760 --> 00:00:52,470
Forever?
15
00:00:54,130 --> 00:00:55,740
You are laughing?
16
00:00:55,890 --> 00:00:59,180
To me, forever...
17
00:01:00,540 --> 00:01:03,820
isn't very long.
18
00:01:08,760 --> 00:01:11,900
What is wrong with you?
19
00:01:19,620 --> 00:01:20,269
What are you doing?
20
00:01:20,270 --> 00:01:21,939
You there, return the money I lent you
21
00:01:21,940 --> 00:01:23,589
plus 2% interest.
22
00:01:23,590 --> 00:01:26,080
Only then will I return your bag.
23
00:01:49,140 --> 00:01:51,110
Wait a minute.
24
00:02:03,160 --> 00:02:06,969
I feel bad that Mr. Wilson
had to leave like that,
25
00:02:06,970 --> 00:02:09,619
but I didn't steal the ring.
26
00:02:09,620 --> 00:02:12,489
There's no evidence that you didn't.
27
00:02:12,490 --> 00:02:14,549
But there's also no evidence that I did.
28
00:02:14,550 --> 00:02:18,139
Do you understand that an important project
got ruined because of you?
29
00:02:18,140 --> 00:02:20,659
It seems like you are still suspecting me.
30
00:02:20,660 --> 00:02:21,889
If you keep it up,
31
00:02:21,890 --> 00:02:26,840
I can sue you
for character defamation.
32
00:02:27,990 --> 00:02:30,050
Why are you laughing?
33
00:02:33,790 --> 00:02:36,690
For people like you,
34
00:02:36,860 --> 00:02:39,930
do you even have honor to reclaim?
35
00:02:45,880 --> 00:02:47,480
How is it?
36
00:02:47,670 --> 00:02:50,520
It doesn't feel good to be slapped, right?
37
00:02:50,720 --> 00:02:56,169
I didn't feel good when you slapped me.
38
00:02:56,170 --> 00:02:57,099
Why?
39
00:02:57,100 --> 00:03:00,620
Is there a law that only allows
rich heiresses to slap people?
40
00:03:00,740 --> 00:03:04,179
Do you have the right to treat people
however you want since birth?
41
00:03:04,180 --> 00:03:06,469
Do you think only you have the right?
42
00:03:06,470 --> 00:03:07,940
Why?
43
00:03:08,030 --> 00:03:11,199
I have never been hit by my parents before.
44
00:03:11,200 --> 00:03:12,999
I am also a precious person.
45
00:03:13,000 --> 00:03:16,209
Don't think that just because
you come from a wealthy family,
46
00:03:16,210 --> 00:03:18,149
you can be proud.
47
00:03:18,150 --> 00:03:19,666
You didn't even earn the wealth.
48
00:03:19,786 --> 00:03:22,396
It's funny that you think you're above
everyone because of those things.
49
00:03:27,860 --> 00:03:31,109
I'm actually good at exercising.
50
00:03:31,110 --> 00:03:34,190
I didn't avoid your slap
because that day was really chaotic.
51
00:03:52,350 --> 00:03:54,180
Lee Yeon Jae.
52
00:03:57,740 --> 00:04:03,350
Do you have a 100 won coin?
53
00:04:13,400 --> 00:04:14,990
Thank you.
54
00:04:19,700 --> 00:04:21,570
Yeon Jae, this...
55
00:04:24,960 --> 00:04:28,960
500 won coin won't go in...
56
00:04:29,380 --> 00:04:33,010
You are here, come sit down.
57
00:04:33,550 --> 00:04:36,089
What can we do
if things turned out this way?
58
00:04:36,090 --> 00:04:37,339
Sit down.
59
00:04:37,340 --> 00:04:39,220
- Go call Ji Wook.
- Yes.
60
00:04:43,530 --> 00:04:47,979
You have worked hard to take care of the problem.
61
00:04:47,980 --> 00:04:50,699
Don't worry about this situation.
62
00:04:50,700 --> 00:04:54,339
We will take care of all the damage.
63
00:04:54,340 --> 00:04:58,099
Is there something that I can help you with?
64
00:04:58,100 --> 00:04:59,699
You can tell me anytime.
65
00:04:59,700 --> 00:05:04,019
Then, I would like you to
66
00:05:04,020 --> 00:05:06,720
immediately fire Wilson's tour guide.
67
00:05:07,040 --> 00:05:11,720
I heard about the lost ring incident.
68
00:05:12,550 --> 00:05:17,369
But I don't think our employee
would do something like that.
69
00:05:17,370 --> 00:05:19,389
Let's first understand how it happened.
70
00:05:19,390 --> 00:05:21,739
That woman slapped me.
71
00:05:21,740 --> 00:05:24,290
Do I need any other reason?
72
00:05:30,790 --> 00:05:33,010
You finished your conversation that fast?
73
00:05:36,530 --> 00:05:39,650
How do you do your work?
74
00:05:41,630 --> 00:05:43,710
Did something happen?
75
00:05:45,050 --> 00:05:46,379
She got slapped?
76
00:05:46,380 --> 00:05:47,740
Yes.
77
00:05:49,310 --> 00:05:51,450
What in the world...
78
00:05:51,930 --> 00:05:54,349
Tell the employee to come see me.
79
00:05:54,350 --> 00:05:56,139
I wanted to ask her too,
80
00:05:56,140 --> 00:05:58,200
but she already left.
81
00:05:58,340 --> 00:06:00,229
She got fired this fast?
82
00:06:00,230 --> 00:06:01,669
Just because of Se Kyung?
83
00:06:01,670 --> 00:06:05,099
No, she left by herself.
84
00:06:05,100 --> 00:06:07,170
She turned in her resignation letter.
85
00:06:09,700 --> 00:06:11,910
Such a pity...
86
00:06:32,810 --> 00:06:33,889
Hello.
87
00:06:33,890 --> 00:06:35,329
This is Shinhan Bank.
88
00:06:35,330 --> 00:06:37,720
Is this Lee Yeon Jae?
89
00:06:38,780 --> 00:06:41,860
This is 32 million Won.
90
00:06:42,450 --> 00:06:44,330
Please verify it.
91
00:06:47,490 --> 00:06:51,389
Customer, aside from this savings account,
you have two more.
92
00:06:51,390 --> 00:06:53,239
That's really impressive.
93
00:06:53,240 --> 00:06:57,020
How did you manage to save so much money?
94
00:06:58,230 --> 00:07:02,390
You just don't use it, eat, or buy things.
95
00:07:03,690 --> 00:07:07,970
Just buy the cheap T-shirts
from street vendors.
96
00:07:08,060 --> 00:07:11,640
Use only 2 pairs of shoes for four seasons.
97
00:07:11,870 --> 00:07:15,170
Eat lunch at company's cafeteria...
98
00:07:15,970 --> 00:07:18,850
or eat snacks from street vendors.
99
00:07:19,100 --> 00:07:20,219
Just do that.
100
00:07:20,220 --> 00:07:22,740
Ah... okay...
101
00:07:22,910 --> 00:07:25,519
Are you going to save this money
in another account?
102
00:07:25,520 --> 00:07:29,260
I don't even glance at designer bags.
103
00:07:31,160 --> 00:07:34,730
I don't even dream about
taking a vacation in another country.
104
00:07:38,410 --> 00:07:41,240
That is how I managed to save that money.
105
00:07:41,720 --> 00:07:43,519
You can start doing those things.
106
00:07:43,520 --> 00:07:46,700
I wanted to get married next year,
107
00:07:47,860 --> 00:07:50,120
buy a car,
108
00:07:51,980 --> 00:07:56,129
and move to a house with a front yard in five years.
109
00:07:56,130 --> 00:07:58,520
That's what I wanted to do
110
00:07:58,610 --> 00:08:00,960
so I kept on enduring.
111
00:08:03,160 --> 00:08:07,720
I saved, saved, saved, and saved.
112
00:08:08,240 --> 00:08:10,170
I saved.
113
00:08:11,440 --> 00:08:13,030
But,
114
00:08:14,100 --> 00:08:15,940
Customer.
115
00:08:20,230 --> 00:08:22,790
It's so unfair.
116
00:08:25,080 --> 00:08:27,510
It's so unfair.
117
00:08:29,740 --> 00:08:32,410
It's so unfair.
118
00:08:38,260 --> 00:08:40,430
It's so unfair.
119
00:08:44,420 --> 00:08:46,369
Isn't that person so impressive?
120
00:08:46,370 --> 00:08:48,669
That's right! I wish I saw that
with my own eyes.
121
00:08:52,910 --> 00:08:57,310
Lee Yeon Jae, what's happened to you?
122
00:08:59,550 --> 00:09:00,969
Are you crazy?
123
00:09:00,970 --> 00:09:02,849
Why did you suddenly do that?
124
00:09:02,850 --> 00:09:06,470
If you quit the company at your age,
can you still find another job?
125
00:09:07,320 --> 00:09:09,839
Are you listening?
126
00:09:09,840 --> 00:09:11,960
Hye Won.
127
00:09:12,620 --> 00:09:15,240
I want to have a drink.
128
00:09:17,890 --> 00:09:19,119
Go wait at the usual place.
129
00:09:19,120 --> 00:09:21,229
I will go there after work.
130
00:09:21,230 --> 00:09:25,199
No, I don't want to go there today.
131
00:09:25,200 --> 00:09:27,010
Then where do you want to go?
132
00:09:28,630 --> 00:09:30,350
What?
133
00:09:35,080 --> 00:09:37,620
It really is luxurious here.
134
00:09:37,700 --> 00:09:40,159
Are you really treating me here?
135
00:09:40,160 --> 00:09:42,240
Yes.
136
00:09:42,870 --> 00:09:45,339
No matter how I look at it, it's strange.
137
00:09:45,340 --> 00:09:48,059
It's not like you
to come to a place like this.
138
00:09:48,060 --> 00:09:50,909
Did you win the lottery?
139
00:09:50,910 --> 00:09:55,310
I can't drink a lifetime of soju
and eat fish cakes and then die.
140
00:10:03,940 --> 00:10:07,100
I want this one.
I always wanted to try it.
141
00:10:08,460 --> 00:10:11,109
Look at you all tensed up, I'm just joking.
142
00:10:11,110 --> 00:10:13,259
We'll have 2 bottles of beer.
143
00:10:13,260 --> 00:10:14,559
Okay.
144
00:10:14,560 --> 00:10:16,779
The beer here is also expensive.
145
00:10:16,780 --> 00:10:18,639
Do you need any snacks?
146
00:10:18,640 --> 00:10:20,580
No, it's okay.
147
00:10:21,370 --> 00:10:22,850
Wait!
148
00:10:27,480 --> 00:10:30,629
Please give me this.
149
00:10:30,630 --> 00:10:35,319
Also, give us your best snacks.
150
00:10:35,320 --> 00:10:37,620
Okay, I understand.
151
00:10:40,550 --> 00:10:42,659
Lee Yeon Jae,
why are you suddenly acting like this?
152
00:10:42,660 --> 00:10:44,479
For the 20 years that I have known you,
153
00:10:44,480 --> 00:10:47,170
I have never properly treated you out.
154
00:10:51,440 --> 00:10:56,340
As expected of an expensive drink.
It's really smooth.
155
00:10:56,380 --> 00:10:59,119
I should have tried it sooner.
156
00:10:59,120 --> 00:11:01,559
Seriously, I never thought of the day like today with you.
157
00:11:01,560 --> 00:11:05,730
Who would have thought
that I can drink this thanks to you?
158
00:11:05,810 --> 00:11:09,870
Having said that, why did you resign?
159
00:11:09,940 --> 00:11:13,800
How can I not understand how you feel?
160
00:11:16,130 --> 00:11:19,990
Anyway, I heard you quit
in a such a cool manner.
161
00:11:20,060 --> 00:11:21,939
Quitting...
162
00:11:21,940 --> 00:11:24,910
was a good decision, you did well.
163
00:11:28,270 --> 00:11:32,209
For Lee Yeon Jae's new future!
164
00:11:32,210 --> 00:11:34,830
New future...
165
00:11:36,870 --> 00:11:38,930
Future is good.
166
00:11:40,040 --> 00:11:43,449
For the future, cheer!
167
00:11:43,450 --> 00:11:45,910
Cheers!
168
00:11:48,520 --> 00:11:49,649
What?
169
00:11:49,650 --> 00:11:53,751
That's the General Manager, isn't it?
170
00:12:01,390 --> 00:12:05,419
If we can date someone like him once,
there's nothing else to ask for.
171
00:12:05,420 --> 00:12:09,110
If I was 10 years younger,
I would ask him out.
172
00:12:09,920 --> 00:12:12,059
I won't have a chance...
173
00:12:12,060 --> 00:12:17,570
to date someone like him
for the rest of my life, right?
174
00:12:22,160 --> 00:12:23,851
- Where are you going?
- I...
175
00:12:25,070 --> 00:12:27,719
- will seduce that man.
- What?
176
00:12:27,720 --> 00:12:30,180
Before I die,
177
00:12:30,410 --> 00:12:34,860
I want to date someone like him.
178
00:12:45,650 --> 00:12:47,349
Did you arrive yet?
179
00:12:47,350 --> 00:12:49,610
Yes, where are you?
180
00:12:50,400 --> 00:12:52,360
I'm going up right now.
181
00:13:22,770 --> 00:13:24,759
Hot, hot!
182
00:13:24,760 --> 00:13:26,559
Are you okay?
183
00:13:26,560 --> 00:13:28,350
What should we do?
184
00:13:32,780 --> 00:13:34,290
What do I do?
185
00:13:56,890 --> 00:13:59,239
Yeon Jae, is it really hot?
186
00:13:59,240 --> 00:14:00,449
I'm okay.
187
00:14:00,450 --> 00:14:02,000
Let me see.
188
00:14:02,880 --> 00:14:06,259
Fortunately it's alright.
Looks like you didn't get burnt.
189
00:14:06,260 --> 00:14:08,070
So embarrassing...
190
00:14:08,580 --> 00:14:12,309
Hye Won, how come nothing good
happens to me?
191
00:14:12,310 --> 00:14:14,109
Of course there are good things.
192
00:14:14,110 --> 00:14:15,499
Drinks are on the house.
193
00:14:15,500 --> 00:14:17,179
Ta-da.
194
00:14:17,180 --> 00:14:18,919
And there's a one night hotel voucher.
195
00:14:18,920 --> 00:14:20,879
Can I have it?
196
00:14:20,880 --> 00:14:23,759
Do you like it so much, what your friend
exchanged for her misfortune?
197
00:14:23,760 --> 00:14:26,899
It's less embarrassing this way.
198
00:14:26,900 --> 00:14:28,289
Just try getting rejected.
199
00:14:28,290 --> 00:14:30,639
That will leave a deeper scar.
200
00:14:30,640 --> 00:14:34,409
Honestly, how can you seduce
the General Manager?
201
00:14:34,410 --> 00:14:37,650
Let's say if you do seduce him...
202
00:14:40,100 --> 00:14:43,309
What kind of undergarment is this?
203
00:14:43,310 --> 00:14:45,810
The man will run away as soon as he sees it.
204
00:14:47,620 --> 00:14:51,630
It's a shame we had to take off abruptly last minute
after enjoying such expensive drinks,
205
00:14:51,750 --> 00:14:55,190
but I had a lot of fun today,
thanks to you, my friend.
206
00:14:56,450 --> 00:14:58,500
Hye Won,
207
00:14:59,210 --> 00:15:00,869
what do I do?
208
00:15:00,870 --> 00:15:02,439
Forget it.
209
00:15:02,440 --> 00:15:06,049
You already quit, you won't see
the General Manager anymore.
210
00:15:06,050 --> 00:15:08,780
It's not that.
211
00:15:13,930 --> 00:15:16,059
Actually, I...
212
00:15:16,060 --> 00:15:19,249
What? Do you regret quitting the company?
213
00:15:19,250 --> 00:15:21,679
Forget it, don't worry about it.
214
00:15:21,680 --> 00:15:23,199
Just rest well first.
215
00:15:23,200 --> 00:15:26,129
You didn't have a single vacation
for the past 10 years.
216
00:15:26,130 --> 00:15:28,520
You just worked hard.
217
00:15:28,780 --> 00:15:31,700
It's time for the last bus, hurry!
218
00:15:32,460 --> 00:15:35,340
What are you doing? Hurry!
219
00:15:36,960 --> 00:15:38,630
Okay.
220
00:15:58,620 --> 00:16:00,269
This is the General Manager.
221
00:16:00,270 --> 00:16:01,980
Do your best.
222
00:16:12,690 --> 00:16:15,360
[Kang Ji Wook]
223
00:16:15,480 --> 00:16:17,613
[Saved]
224
00:16:31,680 --> 00:16:33,469
You don't look like you feel well.
225
00:16:33,470 --> 00:16:35,539
How should I feel?
226
00:16:35,540 --> 00:16:36,817
If you can't imagine it,
227
00:16:36,937 --> 00:16:40,740
why don't you try getting slapped
by one of your employees?
228
00:16:42,110 --> 00:16:44,740
I don't think she would hit you
without a reason.
229
00:16:45,260 --> 00:16:48,280
Didn't you call me out
to make me feel better?
230
00:16:59,520 --> 00:17:02,119
This isn't very sincere.
231
00:17:02,120 --> 00:17:05,499
Do I look like someone who would be happy
with a brand name bag?
232
00:17:05,500 --> 00:17:07,810
I don't think you are that kind of person.
233
00:17:08,530 --> 00:17:10,250
Open it and see.
234
00:17:18,190 --> 00:17:19,869
That is sincerity.
235
00:17:19,870 --> 00:17:21,949
I spent 20 minutes on the internet
to find it.
236
00:17:21,950 --> 00:17:23,999
You might as well just give me a bag.
237
00:17:24,000 --> 00:17:26,519
I thought you might need a reason to smile.
238
00:17:26,520 --> 00:17:28,579
If you don't like it, just throw it away.
239
00:17:28,580 --> 00:17:29,619
Not in the garbage.
240
00:17:29,620 --> 00:17:31,430
But to one of your employees.
241
00:18:10,810 --> 00:18:12,559
Why are you so scared?
242
00:18:12,560 --> 00:18:14,539
Because you came in so suddenly.
243
00:18:14,540 --> 00:18:16,559
Are you watching porn?
244
00:18:16,560 --> 00:18:18,239
Mom!
245
00:18:18,240 --> 00:18:20,300
Why didn't you go to work?
246
00:18:20,320 --> 00:18:22,439
Ah... vacation.
247
00:18:22,440 --> 00:18:24,850
They gave you a vacation during peak season?
248
00:18:24,880 --> 00:18:28,689
That's right, why would he give me
a vacation in the busy season?
249
00:18:28,690 --> 00:18:29,619
That's good.
250
00:18:29,620 --> 00:18:33,139
I have to help Miss Kim watch the shop,
come by in a while.
251
00:18:33,140 --> 00:18:34,610
Why?
252
00:18:34,860 --> 00:18:39,720
I won't ask you to look after the shop,
just come by.
253
00:18:39,880 --> 00:18:42,509
Don't just wear a pair of jeans
and a T-shirt.
254
00:18:42,510 --> 00:18:43,499
Strange...
255
00:18:43,500 --> 00:18:46,879
If you take care of your appearance,
even the blind will notice you.
256
00:18:46,880 --> 00:18:50,800
Can the blind even see that I spent time
on my appearance?
257
00:18:51,620 --> 00:18:54,190
I understand.
258
00:18:55,730 --> 00:18:58,599
Even though I put on makeup,
I still look gaunt.
259
00:18:58,600 --> 00:19:01,200
I really don't want to look into the mirror.
260
00:19:09,030 --> 00:19:10,459
Mom.
261
00:19:10,460 --> 00:19:13,489
This brat! Go away.
262
00:19:13,490 --> 00:19:15,159
Why did you press on my hair?
263
00:19:15,160 --> 00:19:17,610
It wasn't easy to blow it up.
264
00:19:23,033 --> 00:19:24,679
You're cute, you're cute
265
00:19:24,799 --> 00:19:26,612
You're cute when you smile
266
00:19:26,732 --> 00:19:30,287
Too cute, my only lover is you
267
00:19:30,407 --> 00:19:32,233
You're awesome, you're awesome
268
00:19:32,353 --> 00:19:34,474
You're very awesome...
269
00:19:40,610 --> 00:19:42,580
Give me my bag.
270
00:19:43,240 --> 00:19:45,829
I asked you for 3 months
to return the money I lent you,
271
00:19:45,830 --> 00:19:47,739
but you didn't even listen.
272
00:19:47,740 --> 00:19:49,439
You acted fast.
273
00:19:49,440 --> 00:19:51,904
- Give me my bag.
- Give me the money first.
274
00:19:58,650 --> 00:20:00,520
Where's the interest?
275
00:20:01,510 --> 00:20:04,570
So stingy, it's only a small sum of money.
276
00:20:13,060 --> 00:20:17,170
Why did you quit?
277
00:20:17,410 --> 00:20:21,480
Honestly, you are old.
Can you even find another job?
278
00:20:22,140 --> 00:20:25,919
Since you know I'm older, why are you
still speaking informally to me?
279
00:20:25,920 --> 00:20:28,770
I wasn't complimenting your age.
280
00:20:29,220 --> 00:20:32,610
Then is it a crime to be old?
281
00:20:32,690 --> 00:20:35,999
Don't live like that.
You think you won't get old?
282
00:20:36,000 --> 00:20:40,540
You will be 30 soon.
You'll be at my age before you know it.
283
00:20:42,160 --> 00:20:44,229
Why are you lecturing me?
284
00:20:44,230 --> 00:20:46,390
What a joke.
285
00:20:46,590 --> 00:20:49,139
When you get to my age,
286
00:20:49,140 --> 00:20:50,639
you must meet a colleague like yourself.
287
00:20:50,640 --> 00:20:51,950
You must!
288
00:20:55,250 --> 00:20:56,570
You must!
289
00:21:11,650 --> 00:21:16,330
If not for that glass of cocktail,
I could at least have greeted him.
290
00:21:20,220 --> 00:21:22,489
This is the presentation to be done
at the meeting in an hour.
291
00:21:22,490 --> 00:21:25,540
You can look at it first and then present it.
292
00:21:27,530 --> 00:21:30,659
Isn't it better to let the person
who prepared this to present?
293
00:21:30,660 --> 00:21:33,360
It's you, the General Manager,
who prepared this
294
00:21:37,060 --> 00:21:38,919
You have worked hard, you can go.
295
00:21:38,920 --> 00:21:40,580
Thank .
296
00:21:45,490 --> 00:21:47,869
Let's see how well he can do his job.
297
00:21:47,870 --> 00:21:49,159
How can he do well?
298
00:21:49,160 --> 00:21:51,716
- It's only been a few days since he started.
- That's true.
299
00:21:52,820 --> 00:21:54,159
Oh yeah.
300
00:21:54,160 --> 00:21:56,479
I heard a strange rumor.
301
00:21:56,480 --> 00:22:00,469
Your female employee called you a bastard.
302
00:22:00,470 --> 00:22:02,750
Do your work properly.
303
00:22:02,800 --> 00:22:05,249
You need to think about my reputation.
304
00:22:05,250 --> 00:22:06,780
Okay?!
305
00:22:09,410 --> 00:22:11,630
Lee Yeon Jae...
306
00:22:14,190 --> 00:22:17,249
Did you see her? How was it?
Why did she do that?
307
00:22:17,250 --> 00:22:20,579
I think she's gone crazy, completely.
308
00:22:20,580 --> 00:22:21,799
So annoying.
309
00:22:21,800 --> 00:22:25,889
Because Lee Yeon Jae quit,
I'm left with all the basic work.
310
00:22:25,890 --> 00:22:27,819
What if manager wants to drink coffee?
311
00:22:27,820 --> 00:22:30,279
Lee Yeon Jae quit?
312
00:22:30,280 --> 00:22:32,639
She made a big scene yesterday,
you didn't know?
313
00:22:32,640 --> 00:22:34,580
What scene?
314
00:22:35,410 --> 00:22:40,060
The FIT market has grown really fast
in the past two to three years.
315
00:22:40,210 --> 00:22:43,129
Excluding family and middle-age to senior travellers,
316
00:22:43,130 --> 00:22:45,889
independant travellers have been increasing tremendously.
317
00:22:45,890 --> 00:22:51,339
Travel agencies specialized in
tour packages are also increasing.
318
00:22:51,340 --> 00:22:54,559
I think we need to provide something that's
different from the current tour packages
319
00:22:54,560 --> 00:22:57,419
and use FIT's special brand.
320
00:22:57,420 --> 00:22:59,239
It's a good idea.
321
00:22:59,240 --> 00:23:02,979
Airport, hotel and one-day tour combined in one package.
What do you think?
322
00:23:02,980 --> 00:23:07,049
That is true. It provides the enjoyment
of a freedom vacation
323
00:23:07,050 --> 00:23:09,869
while generating as much revenue
as a normal vacation package.
324
00:23:09,870 --> 00:23:12,709
The trial country that I have selected is Japan.
325
00:23:12,710 --> 00:23:17,080
To develop the tour villages and packages,
we're working on arranging the inspection tours.
326
00:23:17,190 --> 00:23:18,840
That is all.
327
00:23:23,110 --> 00:23:26,639
Whose son is he? He did a great job.
328
00:23:26,640 --> 00:23:28,470
Isn't that right?
329
00:23:30,840 --> 00:23:32,819
Shouldn't the General Manager
330
00:23:32,820 --> 00:23:35,649
personally go on the business trip to Japan?
331
00:23:35,650 --> 00:23:36,279
What?
332
00:23:36,280 --> 00:23:39,230
He thought of such a great idea.
333
00:23:39,480 --> 00:23:42,300
Shouldn't he see it to its completion?
334
00:23:46,150 --> 00:23:49,649
Director Kim thinks of you
as a thorn in his side.
335
00:23:49,650 --> 00:23:53,719
He gives you a task
and wants to catch your weakness.
336
00:23:53,720 --> 00:23:56,699
Why are you worried,
I'm not going by myself.
337
00:23:56,700 --> 00:23:58,419
I have a very capable subordinate.
338
00:23:58,420 --> 00:24:02,109
Are you thinking of this as an excuse
to go have fun?
339
00:24:02,110 --> 00:24:03,959
You should pretend that you are working hard.
340
00:24:03,960 --> 00:24:06,279
Aren't I doing a good job pretending
right now?
341
00:24:06,280 --> 00:24:08,139
The presentation went well.
342
00:24:08,140 --> 00:24:10,249
Of course, I was only lip-syncing.
343
00:24:10,250 --> 00:24:12,989
Why are you always so indifferent.
344
00:24:12,990 --> 00:24:14,799
Towards women and work.
345
00:24:14,800 --> 00:24:16,999
Can't you find a hint of motivation?
346
00:24:17,000 --> 00:24:20,309
Not everyone will like
the best brand of caviar.
347
00:24:20,310 --> 00:24:23,520
If it doesn't suit your taste,
you won't eat it.
348
00:24:23,710 --> 00:24:25,790
Isn't that how it works?
349
00:24:26,480 --> 00:24:28,889
What exactly are you unsatisfied with?
350
00:24:28,890 --> 00:24:30,579
You studied abroad,
351
00:24:30,580 --> 00:24:34,330
have a car, house, and brand name clothes
to wear. Don't you know?
352
00:24:34,410 --> 00:24:36,639
You don't even know how to be thankful.
353
00:24:36,640 --> 00:24:41,600
I have a son,
whose personality I dislike the most.
354
00:24:43,790 --> 00:24:46,399
What? Marriage matching service?
355
00:24:46,400 --> 00:24:48,279
Forget it.
356
00:24:48,280 --> 00:24:50,309
If you keep this up, you'll be 40 soon.
357
00:24:50,310 --> 00:24:53,809
You need to get help if
you don't have someone to date.
358
00:24:53,810 --> 00:24:57,499
Mom, I'm not in the right situation
to get married.
359
00:24:57,500 --> 00:25:00,179
Will you be in a marriage situation
in a year?
360
00:25:00,180 --> 00:25:03,669
In another year,
your condition will become worse.
361
00:25:03,670 --> 00:25:05,229
Do it later.
362
00:25:05,230 --> 00:25:06,809
I'll do it later.
363
00:25:06,810 --> 00:25:08,269
It's only a consultation.
364
00:25:08,270 --> 00:25:10,359
Consultation doesn't cost any money.
365
00:25:10,360 --> 00:25:13,089
I will do it later, mom.
366
00:25:13,090 --> 00:25:14,619
Good daughter, hurry, hurry.
367
00:25:14,620 --> 00:25:18,380
- Mom!
- Be quiet!
368
00:25:20,650 --> 00:25:22,989
Your daughter is really pretty.
369
00:25:22,990 --> 00:25:25,469
She's tall and has a great body.
370
00:25:25,470 --> 00:25:29,620
No matter where she goes,
she won't lose to anyone in terms of looks.
371
00:25:29,900 --> 00:25:32,189
I will do a simple profile.
372
00:25:32,190 --> 00:25:33,959
Name?
373
00:25:33,960 --> 00:25:35,629
Lee Yeon Jae.
374
00:25:35,630 --> 00:25:38,310
Your name is so pretty too. Age?
375
00:25:38,311 --> 00:25:39,349
Thirty-four.
376
00:25:39,350 --> 00:25:41,199
Thirty-two if we count in the Western way.
377
00:25:41,200 --> 00:25:43,159
She's still born in the year of the horse.
378
00:25:43,160 --> 00:25:47,400
She's older, so fees will cost more.
You know that right?
379
00:25:48,400 --> 00:25:49,429
School?
380
00:25:49,430 --> 00:25:51,949
- Chang Mun Girls' high school
- High school graduate?
381
00:25:51,950 --> 00:25:55,539
She's good at studying, but because of
family problems, she couldn't attend university.
382
00:25:55,540 --> 00:25:57,890
What was the family problem?
383
00:25:58,390 --> 00:26:01,209
Her father passed away.
384
00:26:01,210 --> 00:26:05,140
Oh, then she's from a single parent family.
385
00:26:07,370 --> 00:26:10,759
I have a good impression of her
and I really like her.
386
00:26:10,760 --> 00:26:13,799
But her profile as it is now isn't that favorable, I suppose.
387
00:26:13,800 --> 00:26:17,360
Nowadays, men's requirements are high.
388
00:26:17,630 --> 00:26:18,479
Company?
389
00:26:18,480 --> 00:26:22,749
Line Tour. It is Korea's largest travel agency.
390
00:26:22,750 --> 00:26:23,999
She works there.
391
00:26:24,000 --> 00:26:26,179
Since you are older,
your salary should be pretty high right?
392
00:26:26,180 --> 00:26:29,099
Of course,
393
00:26:29,100 --> 00:26:31,930
her salary is around 60,000.
394
00:26:32,530 --> 00:26:34,750
Mom.
395
00:26:36,000 --> 00:26:38,289
She received a bonus this month too.
396
00:26:38,290 --> 00:26:41,079
I didn't know the salary is so high
in a travel agency.
397
00:26:41,080 --> 00:26:42,679
You must be very capable there.
398
00:26:42,680 --> 00:26:46,249
At this period, capabilities
are more important than education.
399
00:26:46,250 --> 00:26:47,849
Then that's good.
400
00:26:47,850 --> 00:26:50,119
Our company has a pair of newlyweds.
401
00:26:50,120 --> 00:26:52,679
If you can help out with their honeymoon,
that would be good.
402
00:26:52,680 --> 00:26:54,809
That would be good.
403
00:26:54,810 --> 00:26:56,149
Mom.
404
00:26:56,150 --> 00:26:58,439
Why are you always calling me,
I'm right here.
405
00:26:58,559 --> 00:27:02,439
If it goes through you,
you can get them employee discount right?
406
00:27:02,440 --> 00:27:03,519
I can't do that.
407
00:27:03,520 --> 00:27:07,070
You have the capability to do that.
408
00:27:07,290 --> 00:27:09,519
If my daughter gets you the discount,
409
00:27:09,520 --> 00:27:13,030
can you make the fees cheaper?
410
00:27:13,540 --> 00:27:15,890
Mom.
411
00:27:16,030 --> 00:27:18,379
Didn't I say that I can't do it?
412
00:27:18,380 --> 00:27:20,250
Why?
413
00:27:20,700 --> 00:27:23,510
It's because I already quit.
414
00:27:33,380 --> 00:27:35,840
You!
415
00:27:36,810 --> 00:27:37,919
Did you get fired?
416
00:27:37,920 --> 00:27:39,259
No.
417
00:27:39,260 --> 00:27:42,109
Then you resigned on your own?
418
00:27:42,110 --> 00:27:43,730
Yes.
419
00:27:44,860 --> 00:27:47,539
Are you crazy?
Are you not in your right mind?
420
00:27:47,540 --> 00:27:50,139
At your age,
what are you going to do without a job?
421
00:27:50,140 --> 00:27:51,819
What do you have to offer?
422
00:27:51,820 --> 00:27:56,109
Before you get married,
you should at least keep a job!
423
00:27:56,110 --> 00:27:58,339
Who will want to marry an old woman
with no job?
424
00:27:58,340 --> 00:28:01,110
I won't get married then.
425
00:28:01,210 --> 00:28:03,000
Won't get married?
426
00:28:03,260 --> 00:28:05,930
Can you live by yourself?
427
00:28:06,000 --> 00:28:08,359
If you have a good job and
a lot of money, then it's okay.
428
00:28:08,360 --> 00:28:10,799
At your age, with your education,
where can you find a job?
429
00:28:10,800 --> 00:28:12,549
How are you going to live?
430
00:28:12,550 --> 00:28:14,150
What?
431
00:28:14,440 --> 00:28:17,289
That's right, I'm 34.
432
00:28:17,290 --> 00:28:19,029
And I only have a high school diploma,
and a widow mom.
433
00:28:19,030 --> 00:28:20,469
That's who I am, I'm your daughter.
434
00:28:20,470 --> 00:28:21,909
You think I embarrass you?
435
00:28:21,910 --> 00:28:24,130
Did I embarrass you?
436
00:28:24,900 --> 00:28:25,939
Who said I'm embarrassed?
437
00:28:25,940 --> 00:28:27,379
Then why did you lie?
438
00:28:27,380 --> 00:28:31,020
You know my yearly salary is only slightly
over $20,000. Why did you lie?
439
00:28:33,380 --> 00:28:37,429
I have worked hard to live.
440
00:28:37,430 --> 00:28:39,449
I worked my hardest to live.
441
00:28:39,450 --> 00:28:41,830
That kind of me, does it embarrass you?
442
00:28:41,860 --> 00:28:44,019
It doesn't matter if other people think that
but, you shouldn't be like that.
443
00:28:44,020 --> 00:28:46,610
I became like this because of whom?
444
00:28:47,100 --> 00:28:49,469
Are you saying it was because of me?
445
00:28:49,470 --> 00:28:51,200
Then is it not?
446
00:28:54,260 --> 00:28:56,250
You bad girl.
447
00:29:05,600 --> 00:29:07,679
Dad is at the company right?
448
00:29:07,680 --> 00:29:10,629
I have something to discuss with him,
but he's not picking up his phone.
449
00:29:10,630 --> 00:29:12,999
It's okay, there's no need
to make time .
450
00:29:13,000 --> 00:29:14,930
I just need a brief moment.
451
00:29:17,160 --> 00:29:18,659
Let go.
452
00:29:18,660 --> 00:29:20,329
Didn't I tell you
not to come to the company?
453
00:29:20,330 --> 00:29:21,939
Don't treat me as a beggar.
454
00:29:21,940 --> 00:29:24,450
Who forced me to come here?
455
00:29:25,400 --> 00:29:26,609
Hurry up and leave, don't argue.
456
00:29:26,610 --> 00:29:29,720
- I'm only saying two sentences.
- Let go of him.
457
00:29:35,340 --> 00:29:37,439
Secretary Kim, please excuse us.
458
00:29:37,440 --> 00:29:38,049
Director.
459
00:29:38,050 --> 00:29:40,560
Do you want me to say it again?
460
00:29:51,540 --> 00:29:53,650
It's been a long time.
461
00:29:54,180 --> 00:29:54,919
Yeah.
462
00:29:54,920 --> 00:29:56,349
Are you well?
463
00:29:56,350 --> 00:29:58,310
I need to go.
464
00:30:02,050 --> 00:30:05,990
If someone sees, it will be hard on me.
465
00:30:19,000 --> 00:30:20,959
What did you do?
466
00:30:20,960 --> 00:30:22,769
Are you still troubling that person?
467
00:30:22,770 --> 00:30:24,259
Why? Why are you doing it?
468
00:30:24,260 --> 00:30:26,669
That guy said that?
469
00:30:26,670 --> 00:30:28,329
We broke up.
470
00:30:28,330 --> 00:30:30,549
Isn't that what you told me to do?
471
00:30:30,550 --> 00:30:33,069
I did what you told me to do.
472
00:30:33,070 --> 00:30:35,139
I entered the company
473
00:30:35,140 --> 00:30:38,680
and accepted a marriage arrangement
that I don't want.
474
00:30:38,800 --> 00:30:41,470
But why didn't you keep your promise?
475
00:30:42,340 --> 00:30:44,089
If you keep on doing this,
476
00:30:44,090 --> 00:30:46,389
I can't keep my promise either.
477
00:30:46,390 --> 00:30:49,379
I can start to date that person again.
478
00:30:49,380 --> 00:30:53,170
The two of us can escape
to a place that no one can find.
479
00:30:59,110 --> 00:31:02,629
I said clearly the previous time we met
was the last time.
480
00:31:02,630 --> 00:31:04,849
I just need 3 million won.
481
00:31:04,850 --> 00:31:08,220
Then I can give you the negative
to that picture.
482
00:31:09,810 --> 00:31:11,369
What is this?
483
00:31:11,370 --> 00:31:15,879
This is what I recorded 10 minutes ago.
484
00:31:15,880 --> 00:31:19,200
Besides this one, I have a lot of other ones.
485
00:31:19,500 --> 00:31:21,849
This time in 2007,
486
00:31:21,850 --> 00:31:26,409
that guy said you guys dated
for just over 100 days...
487
00:31:26,410 --> 00:31:29,430
and sent me a lot of "pretty" pictures.
488
00:31:30,250 --> 00:31:33,099
The price for that was 1 million won.
489
00:31:33,100 --> 00:31:36,859
After that, I spent a few more million won.
490
00:31:36,860 --> 00:31:42,029
I think he will ask me for money until death.
491
00:31:42,030 --> 00:31:43,970
I don't believe it.
492
00:31:45,290 --> 00:31:46,770
Then...
493
00:31:47,430 --> 00:31:51,659
why did you wait until now to tell me?
494
00:31:51,660 --> 00:31:57,000
I thought it was better for you...
495
00:31:57,170 --> 00:32:01,040
to think it was love than know
that you were used by that garbage.
496
00:32:02,180 --> 00:32:07,290
He probably said to you
that he doesn't want anything.
497
00:32:08,800 --> 00:32:10,489
But,
498
00:32:10,490 --> 00:32:12,089
these guys with no money
499
00:32:12,090 --> 00:32:15,809
will definitely want something they lack.
500
00:32:15,810 --> 00:32:18,919
Your love, your trust
501
00:32:18,920 --> 00:32:24,650
is just money to those people.
502
00:32:33,420 --> 00:32:37,319
Up until now,
how much money was given to him?
503
00:32:37,320 --> 00:32:39,550
Around 20 million won.
504
00:32:41,580 --> 00:32:43,810
Do you know his number?
505
00:32:44,750 --> 00:32:47,480
Do you want me to search for it myself?
506
00:32:59,470 --> 00:33:01,110
Hello?
507
00:33:02,040 --> 00:33:03,800
It's me.
508
00:33:05,790 --> 00:33:07,460
Se Kyung?
509
00:33:07,820 --> 00:33:09,860
Right from the start,
510
00:33:12,970 --> 00:33:16,730
was it because of money?
511
00:33:18,380 --> 00:33:20,849
Se Kyung, I don't know where you heard that...
512
00:33:20,850 --> 00:33:22,840
Shut your mouth.
513
00:33:24,620 --> 00:33:27,610
Don't let it be a second time.
514
00:33:29,080 --> 00:33:32,090
To garbage like you,
515
00:33:33,170 --> 00:33:35,170
I have no money to give.
516
00:33:53,430 --> 00:33:55,250
What's the matter?
517
00:34:10,530 --> 00:34:14,049
It's because I'm in a really good mood.
518
00:34:14,050 --> 00:34:16,650
Do you want to sing a song first?
519
00:34:29,350 --> 00:34:31,659
Did you not hear what I said?
520
00:34:31,660 --> 00:34:34,280
I told you sing a song.
521
00:34:42,790 --> 00:34:44,129
Drink up.
522
00:34:44,130 --> 00:34:46,840
Because I can take you home
when you are drunk.
523
00:34:51,640 --> 00:34:53,890
This is boring.
524
00:34:57,900 --> 00:34:59,810
Where are you?
525
00:35:40,830 --> 00:35:42,539
You're back late.
526
00:35:42,540 --> 00:35:45,220
Did you eat dinner?
527
00:35:47,740 --> 00:35:49,499
Look at your sorry ass.
528
00:35:49,500 --> 00:35:51,730
How can you eat?
529
00:36:02,570 --> 00:36:04,560
Hello.
530
00:36:05,170 --> 00:36:09,290
Ah, this person here,
531
00:36:09,380 --> 00:36:13,429
I might get married to him.
532
00:36:13,430 --> 00:36:14,709
Ah...
533
00:36:14,710 --> 00:36:16,879
He's singer Min Se Joon.
534
00:36:16,880 --> 00:36:18,950
Please look after me.
535
00:36:19,110 --> 00:36:21,100
You don't need to sit down.
536
00:36:21,630 --> 00:36:23,549
Just sing a song.
537
00:36:23,550 --> 00:36:24,970
Okay.
538
00:36:31,790 --> 00:36:38,539
At least once
Everybody falls into
539
00:36:38,540 --> 00:36:40,720
A world of their own
540
00:36:42,360 --> 00:36:44,950
Can you sing a more cheerful song?
541
00:36:45,460 --> 00:36:47,060
Listen.
542
00:36:49,110 --> 00:36:52,669
She's shining pretty like a star
543
00:36:52,670 --> 00:36:55,760
The more I see her, the more I love
544
00:36:56,850 --> 00:36:58,259
Come and have a drink.
545
00:36:58,260 --> 00:37:00,280
Sing first.
546
00:37:02,530 --> 00:37:05,280
He's doing his part time job right now.
547
00:37:05,790 --> 00:37:08,500
It's a very high salary part time job.
548
00:37:17,040 --> 00:37:18,949
Are you angry?
549
00:37:18,950 --> 00:37:20,560
Why?
550
00:37:21,090 --> 00:37:26,480
In my opinion,
he, who came here to earn money
551
00:37:27,540 --> 00:37:30,599
and you, who is marrying me for money
552
00:37:30,600 --> 00:37:32,979
are the same.
553
00:37:32,980 --> 00:37:34,630
Isn't that right?
554
00:37:35,740 --> 00:37:37,109
If we are getting married in the end,
555
00:37:37,110 --> 00:37:38,990
then let's do it quietly.
556
00:37:50,410 --> 00:37:51,749
It's the driver fee.
557
00:37:51,750 --> 00:37:53,900
Send her home safely.
558
00:37:56,710 --> 00:37:57,899
Um...
559
00:37:57,900 --> 00:38:00,590
Do you want me to continue?
560
00:38:03,350 --> 00:38:05,000
Go away.
561
00:38:05,750 --> 00:38:07,930
I told you to go away!
562
00:38:14,520 --> 00:38:16,760
I almost forgot.
563
00:38:27,300 --> 00:38:30,030
Then, I'm leaving.
564
00:40:12,630 --> 00:40:15,490
Patient Lee Yeon Jae, please come in.
565
00:40:20,040 --> 00:40:21,690
Please have a seat.
566
00:40:24,950 --> 00:40:27,000
How's your condition?
567
00:40:29,530 --> 00:40:32,059
Cancer patients usually come in
once every three weeks,
568
00:40:32,060 --> 00:40:33,929
with a total of six treatments.
569
00:40:33,930 --> 00:40:36,659
Every time you receive a treatment,
you need to be hospitalized for 5 days.
570
00:40:36,660 --> 00:40:39,599
Today, you need to get
some basic blood work done.
571
00:40:39,600 --> 00:40:41,339
You will start on your
anticancer medication tomorrow.
572
00:40:41,340 --> 00:40:43,969
I looked it up on the internet.
573
00:40:43,970 --> 00:40:45,719
For my condition,
574
00:40:45,720 --> 00:40:47,509
the treatments will not be effective.
575
00:40:47,510 --> 00:40:49,879
If it's the current medicine, it may not.
576
00:40:49,880 --> 00:40:51,799
You can take the normal medicine by injection,
577
00:40:51,800 --> 00:40:53,419
but for the ones you take orally,
578
00:40:53,420 --> 00:40:56,760
what do you think about using
an experimental drug?
579
00:40:56,950 --> 00:41:00,329
What you mean is...
to use me for an experiment?
580
00:41:00,330 --> 00:41:02,219
It's not an experiment, it�s a trial.
581
00:41:02,220 --> 00:41:03,960
Clinical trial.
582
00:41:04,130 --> 00:41:07,669
If you agree, you can use medicine that's
worth over thousands of dollars for free.
583
00:41:07,670 --> 00:41:09,459
There might be really good results as well.
584
00:41:09,460 --> 00:41:12,539
There might also be bad results, right?
585
00:41:12,540 --> 00:41:15,759
But if you use all the current cancer treatments,
the results are easily predictable.
586
00:41:15,760 --> 00:41:19,032
- In the best case, a person can live 1-2 months longer.
- Stop it.
587
00:41:20,380 --> 00:41:22,300
I'm not going to use it.
588
00:41:23,390 --> 00:41:24,919
Please think it over carefully.
589
00:41:24,920 --> 00:41:26,899
- This is a really good opportunity.
- A good opportunity?
590
00:41:30,170 --> 00:41:31,349
Okay then.
591
00:41:31,350 --> 00:41:33,059
We won't do the clinical trial.
592
00:41:33,060 --> 00:41:34,610
No.
593
00:41:36,010 --> 00:41:38,380
I don't plan on doing any
of the treatments.
594
00:41:39,530 --> 00:41:41,920
All the tests and treatments,
595
00:41:42,250 --> 00:41:44,879
I want to delay all of them
596
00:41:44,880 --> 00:41:47,850
because I feel fine right now.
597
00:41:49,500 --> 00:41:51,259
Perhaps,
598
00:41:51,260 --> 00:41:54,760
you misunderstood
and think you have a benign tumor?
599
00:41:54,890 --> 00:41:56,629
Endure the pain
600
00:41:56,630 --> 00:41:58,339
and do the surgery later.
601
00:41:58,340 --> 00:42:01,140
You think you can solve
the problem like that, Lee Yeon Jae?
602
00:42:01,260 --> 00:42:04,781
- You shouldn't be wasting your time right now.
- I also...
603
00:42:05,394 --> 00:42:09,969
- ...don't want to waste time.
- Then why do you want to delay all the treatments?
604
00:42:15,610 --> 00:42:20,440
My father passed away
because of liver cancer.
605
00:42:20,620 --> 00:42:24,332
When he was receiving cancer treatments,
I was also by his side.
606
00:42:26,060 --> 00:42:27,850
I'm scared
607
00:42:29,510 --> 00:42:31,900
I'm scared that when I receive the shots,
608
00:42:32,780 --> 00:42:36,320
I will become a real cancer patient.
609
00:42:38,100 --> 00:42:40,540
I'm really scared.
610
00:42:47,480 --> 00:42:49,310
Lee Yeon Jae,
611
00:42:51,560 --> 00:42:53,970
you are a real cancer patient right now.
612
00:43:01,750 --> 00:43:03,619
My schedule is all full
for the next two days.
613
00:43:03,620 --> 00:43:05,460
Please come back in three days from now.
614
00:43:06,140 --> 00:43:08,469
If you don't want to receive treatments,
then be clear about it right now.
615
00:43:08,470 --> 00:43:10,599
I don't want to waste my precious time
616
00:43:10,600 --> 00:43:13,740
on someone who doesn't want to receive treatment.
617
00:43:14,260 --> 00:43:16,190
Chae Eun Seok
618
00:43:17,070 --> 00:43:22,490
If your mom has cancer,
619
00:43:22,580 --> 00:43:24,960
would you still speak like that?
620
00:43:25,690 --> 00:43:29,880
That's all you can say to an elementary school classmate
who you've met after 20 years?
621
00:43:30,000 --> 00:43:31,949
Even if I decide to receive treatments,
622
00:43:31,950 --> 00:43:35,249
I won't get it from a doctor like you.
623
00:43:35,250 --> 00:43:37,049
In my opinion,
624
00:43:37,050 --> 00:43:39,320
you don't have the qualifications
to be a doctor.
625
00:43:39,460 --> 00:43:41,779
You can say those things to your friends.
626
00:43:41,780 --> 00:43:44,940
How can you be any better
to your other patients?
627
00:43:45,720 --> 00:43:49,160
I feel sorry for your patients.
628
00:43:49,660 --> 00:43:53,179
I'm already really scared,
629
00:43:53,180 --> 00:43:55,449
scared to death.
630
00:43:55,450 --> 00:43:57,119
Because I met a doctor like you,
631
00:43:57,120 --> 00:44:00,170
I feel like I'm going to be miserable.
632
00:44:18,810 --> 00:44:20,970
Son of gun.
633
00:44:28,490 --> 00:44:32,860
Did Lee Yeon Jae just leave?
634
00:44:33,020 --> 00:44:35,270
Why...
635
00:44:45,680 --> 00:44:47,999
How can you do this to me?
636
00:44:48,000 --> 00:44:50,870
How can you do this to me?
637
00:44:51,450 --> 00:44:54,260
You didn't have anything else
to leave for me?
638
00:44:54,610 --> 00:44:59,129
Other people's parents leave their kids
with houses and properties.
639
00:44:59,130 --> 00:45:02,580
How can you leave your daughter with cancer?
640
00:45:06,400 --> 00:45:09,689
When other girls get married,
641
00:45:09,690 --> 00:45:12,649
their father will walk down the aisle
with them.
642
00:45:12,650 --> 00:45:14,920
How can you do this to me?
643
00:45:14,930 --> 00:45:19,090
How can you do this to me?!
644
00:45:24,630 --> 00:45:29,319
I want to date.
645
00:45:29,320 --> 00:45:31,559
I want to get married.
646
00:45:31,560 --> 00:45:34,260
I want to have a child.
647
00:45:35,190 --> 00:45:39,529
But now I can't do anything!
648
00:45:39,530 --> 00:45:43,500
I can't do anything!
649
00:45:45,740 --> 00:45:48,909
It's all because of you, dad.
650
00:45:48,910 --> 00:45:52,060
It's all because of you, dad!
651
00:45:55,600 --> 00:45:58,540
I won't come back here anymore.
652
00:45:59,770 --> 00:46:01,520
I won't come back.
653
00:46:03,040 --> 00:46:04,970
Remember that.
654
00:46:35,480 --> 00:46:37,730
I'm sorry, dad.
655
00:46:38,470 --> 00:46:45,180
It was because I felt wronged and sad.
656
00:46:46,020 --> 00:46:49,200
I can't talk to anyone about it.
657
00:46:49,460 --> 00:46:51,999
I really want to tell mom
658
00:46:52,000 --> 00:46:56,360
and ask her what I should do.
659
00:46:57,500 --> 00:46:59,890
But you know mom.
660
00:47:01,750 --> 00:47:04,470
If she finds out that I'm sick,
661
00:47:06,020 --> 00:47:10,080
she might die before me.
662
00:47:17,190 --> 00:47:19,170
Anyways, dad,
663
00:47:19,630 --> 00:47:21,320
I'm sorry.
664
00:47:25,510 --> 00:47:29,480
You are probably tired too, right?
665
00:47:30,790 --> 00:47:32,740
I'm sorry.
666
00:47:46,110 --> 00:47:49,400
My days are going by so comfortably.
667
00:47:49,500 --> 00:47:51,519
My daughter is cutting my nails for me.
668
00:47:51,520 --> 00:47:54,209
I can cut it for you for a lifetime.
669
00:47:54,210 --> 00:47:57,380
You should treat your mom...
670
00:47:57,450 --> 00:47:59,789
as well as you treat me.
671
00:47:59,790 --> 00:48:01,839
You only know
how to worry about mom every day.
672
00:48:01,840 --> 00:48:03,389
Aren't you worried about me?
673
00:48:03,390 --> 00:48:06,049
You are full of energy.
674
00:48:06,050 --> 00:48:07,919
Your mom is a crybaby.
675
00:48:07,920 --> 00:48:09,619
What should we do after this?
676
00:48:09,620 --> 00:48:11,590
Want to go for a stroll?
677
00:48:11,950 --> 00:48:13,399
I'm tired.
678
00:48:13,400 --> 00:48:15,119
Then what should we do?
679
00:48:15,120 --> 00:48:16,809
Let's play go stop, 100 won per point?
680
00:48:16,810 --> 00:48:18,740
I just...
681
00:48:19,810 --> 00:48:26,699
want to eat a dumpling that you make.
682
00:48:26,700 --> 00:48:27,719
Just one?
683
00:48:27,720 --> 00:48:30,209
I can make a hundred.
684
00:48:30,210 --> 00:48:34,151
- Didn't I tell you that outside food is not allowed?
- Just one.
685
00:48:35,120 --> 00:48:36,399
He has internal bleeding.
686
00:48:36,400 --> 00:48:38,480
Do you want to kill your dad?
687
00:48:51,890 --> 00:48:54,390
If I knew I was going to be like this,
688
00:48:54,990 --> 00:48:58,190
I would have eaten more of your dumplings,
689
00:48:58,800 --> 00:49:02,410
gone on more vacations,
690
00:49:03,480 --> 00:49:08,750
and said "I love you" more.
691
00:49:10,490 --> 00:49:12,490
Yeon Jae,
692
00:49:13,070 --> 00:49:16,340
don't live like your father.
693
00:51:21,470 --> 00:51:22,979
Thank you.
694
00:51:22,980 --> 00:51:24,499
Be careful.
695
00:51:24,500 --> 00:51:26,670
Thank you.
696
00:51:41,440 --> 00:51:43,079
This one is pretty good.
697
00:51:43,080 --> 00:51:44,740
How is it?
698
00:51:44,950 --> 00:51:48,230
I don't know if it's because of her
great complexion, it matches well.
699
00:51:48,350 --> 00:51:49,929
Let's buy this.
700
00:51:49,930 --> 00:51:50,859
Forget it.
701
00:51:50,860 --> 00:51:52,589
Didn't I buy one last time?
702
00:51:52,590 --> 00:51:54,849
You said you liked it last time,
703
00:51:54,850 --> 00:51:56,589
so your son-in-law told me
to buy another one for you.
704
00:51:56,590 --> 00:51:59,310
He's earning quite a lot of money now.
705
00:52:00,040 --> 00:52:01,750
Should we buy this one too?
706
00:52:06,450 --> 00:52:07,449
What is it?
707
00:52:07,450 --> 00:52:09,120
Mom.
708
00:52:09,310 --> 00:52:11,380
I'm going on a vacation.
709
00:52:11,670 --> 00:52:14,889
Why are you telling me?
It's your money anyways.
710
00:52:14,890 --> 00:52:17,310
It's up to you.
711
00:52:18,660 --> 00:52:20,600
That girl.
712
00:52:24,280 --> 00:52:26,650
Okay, forget it.
713
00:52:29,130 --> 00:52:31,550
I don't need anyone.
714
00:52:38,090 --> 00:52:40,539
Is there any ticket left for Okinawa?
715
00:52:40,540 --> 00:52:42,329
Please hold on.
716
00:52:42,330 --> 00:52:43,820
Okay.
717
00:52:45,340 --> 00:52:49,390
There are only first class tickets left.
718
00:52:50,110 --> 00:52:53,359
Ah, that's right. It's the weekend.
719
00:52:53,360 --> 00:52:56,079
Then, when's the next flight?
720
00:52:56,080 --> 00:52:57,730
Let me see.
721
00:52:58,830 --> 00:53:01,629
There are still economy seats left
for tomorrow morning's flight.
722
00:53:01,630 --> 00:53:03,879
Do you want me to book a seat for you?
723
00:53:03,880 --> 00:53:05,390
Okay.
724
00:53:11,280 --> 00:53:13,350
Wait a minute.
725
00:53:14,150 --> 00:53:15,419
Give it to me.
726
00:53:15,420 --> 00:53:17,470
The first class seat.
727
00:53:23,240 --> 00:53:25,210
Pleased to be at your service, passenger.
728
00:53:25,450 --> 00:53:28,150
It seems like it's your first time
flying in first class.
729
00:53:28,930 --> 00:53:29,879
Can you tell?
730
00:53:29,880 --> 00:53:32,339
We will provide you
with the best service on this flight
731
00:53:32,340 --> 00:53:35,220
What kind of service?
732
00:54:06,920 --> 00:54:07,929
It's okay.
733
00:54:07,930 --> 00:54:08,989
I can do it myself.
734
00:54:08,990 --> 00:54:10,089
No, no,
735
00:54:10,090 --> 00:54:12,429
you are the guest, and this is my job.
736
00:54:12,430 --> 00:54:14,580
Please come in.
737
00:54:19,520 --> 00:54:21,269
That's right, Lee Yeon Jae.
738
00:54:21,270 --> 00:54:22,969
You are not here for work.
739
00:54:22,970 --> 00:54:25,350
You are a guest.
740
00:54:25,410 --> 00:54:27,350
Stand up straight.
741
00:54:28,420 --> 00:54:30,379
Although the room is not very big,
742
00:54:30,380 --> 00:54:33,240
it's beautiful and cute.
743
00:54:35,070 --> 00:54:36,490
Here.
744
00:54:40,450 --> 00:54:42,480
I'm very sorry.
745
00:54:53,820 --> 00:54:56,050
I am a front desk attendant.
746
00:54:56,390 --> 00:54:58,449
I am very sorry.
747
00:54:58,450 --> 00:55:01,449
It seems that we double booked your room.
748
00:55:01,450 --> 00:55:03,109
It's alright.
749
00:55:03,110 --> 00:55:05,599
You can give me another room.
750
00:55:05,600 --> 00:55:10,080
To show our apologies,
we have upgraded your room.
751
00:55:10,200 --> 00:55:12,740
Upgrade?
752
00:55:16,540 --> 00:55:18,310
- Please come in
- Yes.
753
00:55:21,911 --> 00:55:24,111
Oh! Wow!
754
00:55:37,340 --> 00:55:39,960
So beautiful.
755
00:55:47,190 --> 00:55:50,509
This room is really amazing.
756
00:55:50,510 --> 00:55:52,440
Thank you.
757
00:55:55,810 --> 00:55:59,810
This vacation is perhaps my first one,
758
00:55:59,840 --> 00:56:03,380
but it might also be my last one.
759
00:56:06,100 --> 00:56:07,720
That is why,
760
00:56:08,440 --> 00:56:11,070
I am going to have a lot of fun,
761
00:56:11,120 --> 00:56:14,139
and enjoy this vacation.
762
00:56:14,140 --> 00:56:15,929
I understand.
763
00:56:15,930 --> 00:56:19,490
If you have anything you need,
please let me know.
764
00:57:13,100 --> 00:57:16,310
So cute.
765
00:57:28,050 --> 00:57:32,989
Lee Yeon Jae's first vacation...
766
00:57:32,990 --> 00:57:37,059
and the first night at a suite room.
767
00:57:37,060 --> 00:57:38,840
Cheers.
768
00:57:54,390 --> 00:57:58,380
At this moment, if I can have a man
by my side, it would be perfect.
769
00:57:58,660 --> 00:58:02,119
Even though you are tired,
you should still go to the Office of Tourism.
770
00:58:02,120 --> 00:58:04,010
I have to go as well?
771
00:58:04,020 --> 00:58:06,200
You can do well by yourself.
772
00:58:06,660 --> 00:58:11,590
The chairman told me that you must attend.
773
00:58:13,550 --> 00:58:16,870
You two seem to have a close relationship.
774
00:58:17,350 --> 00:58:21,440
Okay, continue your close relationship.
775
00:58:22,240 --> 00:58:24,190
Don't trust him too much.
776
00:58:25,760 --> 00:58:27,569
The car is here.
777
00:58:27,570 --> 00:58:29,410
Do you like it?
778
00:58:30,240 --> 00:58:31,629
You should like it,
779
00:58:31,630 --> 00:58:34,080
since you're the one driving it.
780
00:58:36,780 --> 00:58:38,709
{\a6}[Central Office of Tourism]
781
00:58:38,060 --> 00:58:40,539
If you tour the entire Okinawa island
as well as all the surrounding islands,
782
00:58:40,540 --> 00:58:43,239
I'm afraid it will take a lot of time.
783
00:58:43,240 --> 00:58:45,489
It's best to look at them separately.
784
00:58:45,490 --> 00:58:47,170
We understand.
785
00:58:47,730 --> 00:58:49,549
Our itinerary is very tight.
786
00:58:49,550 --> 00:58:52,379
So we should tour the main island
and the surrounding islands separately.
787
00:58:52,380 --> 00:58:54,410
Is that okay?
788
00:58:56,080 --> 00:58:59,309
If I become lazy on the job,
you are going to tell on me.
789
00:58:59,310 --> 00:59:00,740
Aren't you?
790
00:59:01,830 --> 00:59:03,189
Okay.
791
00:59:03,190 --> 00:59:05,789
If we split up, what's the plan?
792
00:59:05,790 --> 00:59:08,579
We will arrange a tour guide
for the two of you.
793
00:59:08,580 --> 00:59:11,920
She is a local
and knows the island very well.
794
00:59:12,710 --> 00:59:15,590
The tour guide is...
795
00:59:26,010 --> 00:59:28,569
The names all sound so similar.
796
00:59:28,570 --> 00:59:30,910
I'm confused.
797
00:59:33,660 --> 00:59:34,359
Hello.
798
00:59:34,360 --> 00:59:36,189
Are you pleased with your room?
799
00:59:36,190 --> 00:59:37,769
Of course I'm pleased.
800
00:59:37,770 --> 00:59:40,230
Hope you have a fun day.
801
00:59:40,520 --> 00:59:43,040
Thank you.
802
00:59:44,890 --> 00:59:48,100
He's really kind.
803
00:59:55,120 --> 00:59:58,210
Ah, so nice.
804
01:01:21,790 --> 01:01:25,740
At this moment, if I can have a man
by my side, it would be perfect.
805
01:02:32,570 --> 01:02:34,160
Miss Lee?
806
01:02:37,900 --> 01:02:39,639
Miss Lee.
807
01:02:39,640 --> 01:02:41,549
Nice to meet you.
808
01:02:41,550 --> 01:02:43,320
My name is Kang Ji Wook .
809
01:02:54,430 --> 01:02:56,649
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
810
01:02:56,650 --> 01:02:59,359
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
811
01:02:59,360 --> 01:03:02,879
Main Translator: saranghae<3
812
01:03:02,880 --> 01:03:05,459
Spot Translator: ageosi
813
01:03:05,460 --> 01:03:07,779
Timer: dizzybugs
814
01:03:07,780 --> 01:03:10,239
Editor/QC: koreanpears
815
01:03:10,240 --> 01:03:13,259
Coordinators: mily2, ay_link
816
01:03:13,260 --> 01:03:16,329
I never dreamed
that a day like this would come.
817
01:03:16,330 --> 01:03:18,389
What kind of day is it?
818
01:03:18,390 --> 01:03:20,509
Why are we running?
819
01:03:20,510 --> 01:03:22,179
We didn't do anything wrong.
820
01:03:22,180 --> 01:03:23,809
You just stand still!
821
01:03:23,810 --> 01:03:25,669
Don't chase after me!
822
01:03:25,670 --> 01:03:27,519
Where did Ji Wook go?
823
01:03:27,520 --> 01:03:29,489
He left without telling you?
824
01:03:29,490 --> 01:03:33,150
He waited until the boats stopped on purpose,
slept in the same room,
825
01:03:33,270 --> 01:03:34,669
and then got his first kiss.
826
01:03:37,100 --> 01:03:44,259
A day where I can forget
who I am and everything that's happening.
827
01:03:44,260 --> 01:04:38,930
Watch dramas legally at
dramafever.com |crunchyroll.com
59119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.