All language subtitles for San.Saba.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,188 --> 00:03:10,858 [ Monitor: Rhythmic Beeping ] 2 00:03:35,715 --> 00:03:37,217 [ Grunts ] 3 00:03:40,971 --> 00:03:42,930 [ Gunshots Echo ] [ Man ] Mr. Fox. 4 00:03:42,973 --> 00:03:45,182 You're at St. Alfred's Hospital. 5 00:03:45,225 --> 00:03:47,227 You've had a very bad fall. 6 00:03:59,447 --> 00:04:02,409 [ No Audible Dialogue ] 7 00:04:04,787 --> 00:04:07,330 [ Laughing, Chattering ] 8 00:04:15,338 --> 00:04:17,257 [ Man Narrating ] What's happening? 9 00:04:50,207 --> 00:04:52,167 [ Doctor ] Mr. Fox. 10 00:05:05,973 --> 00:05:07,848 Mr. Fox? 11 00:05:07,891 --> 00:05:10,017 Mr. Fox. Good to have you back. 12 00:05:10,060 --> 00:05:12,645 I'm gonna get you something for the pain. 13 00:05:36,419 --> 00:05:38,505 [ Soft Groan ] 14 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 How you doin'? 15 00:05:47,222 --> 00:05:49,182 Yeah. 16 00:05:50,600 --> 00:05:54,187 Hey, um, I went by your house, checked your messages. 17 00:05:55,272 --> 00:05:57,314 There's one on there from Hank... 18 00:05:57,357 --> 00:06:00,484 I think you should take a look at, you know? 19 00:06:00,527 --> 00:06:03,362 When you get to feeling better. 20 00:06:03,405 --> 00:06:06,156 And, uh, your mom's doin' fine. 21 00:06:06,199 --> 00:06:08,868 I'm just gonna keep checking on her. 22 00:06:10,870 --> 00:06:14,164 [ Groans ] What's goin' on? 23 00:06:14,207 --> 00:06:17,044 - You don't-- You don't remember? - Remember wh-- 24 00:06:19,212 --> 00:06:21,171 What? 25 00:06:21,214 --> 00:06:24,925 Bud, they found you the other night-- at the old warehouse district-- 26 00:06:24,968 --> 00:06:27,011 in John Kaskill's office. 27 00:06:27,054 --> 00:06:30,057 You were unconscious. 28 00:06:31,266 --> 00:06:35,103 He was on the ground next to you-- dead. 29 00:06:36,396 --> 00:06:38,355 You had a gun. 30 00:06:38,398 --> 00:06:39,940 Huh? 31 00:06:39,983 --> 00:06:42,359 God! No. 32 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 [ Sighs ] 33 00:06:45,655 --> 00:06:47,782 I think you've been set up, Bud. 34 00:06:58,168 --> 00:07:01,088 Looking better, Mr. Fox. You feeling better? 35 00:07:02,089 --> 00:07:04,132 [ Handcuff Clatters ] 36 00:07:05,758 --> 00:07:09,386 Doctor, I'd like to have a couple of minutes with your patient-- alone. 37 00:07:09,429 --> 00:07:11,431 Nurse. We'll check with you later. 38 00:07:13,183 --> 00:07:15,100 Mr. Fox. 39 00:07:15,143 --> 00:07:18,062 - Detective Morales, L.A.P.D. - How you doin'? 40 00:07:18,105 --> 00:07:21,898 - Do you know why you're here? - I was hoping you could fill me in on that. 41 00:07:21,941 --> 00:07:27,779 We found you at the Key Point warehouse a couple of nights ago. 42 00:07:27,822 --> 00:07:29,781 So what? 43 00:07:29,824 --> 00:07:33,577 So you're under arrest for the murder of John Kaskill. 44 00:07:33,620 --> 00:07:36,955 Oh, don't you think we're getting a little ahead of ourselves here? 45 00:07:36,999 --> 00:07:38,999 No, I'm right with you, Bud. 46 00:07:39,042 --> 00:07:41,501 - That's right. Pull that out. - "You have the right to remain silent. 47 00:07:41,544 --> 00:07:43,420 "If you give up your right to remain silent, 48 00:07:43,463 --> 00:07:45,505 anything you say"-- Blah, blah, blah. 49 00:07:45,548 --> 00:07:48,675 Blah, blah, blah, blah. 50 00:07:48,718 --> 00:07:52,846 Of course, you know that you can stop answering my questions anytime you want. 51 00:07:52,889 --> 00:07:54,806 That's very considerate of you. 52 00:07:54,849 --> 00:07:56,766 So why where you there? 53 00:07:56,809 --> 00:07:58,852 I was called there. 54 00:07:58,895 --> 00:08:01,023 Oh. By whom? Kaskill's daughter. 55 00:08:02,149 --> 00:08:04,108 Yeah? [ Woman ] She must have found out. 56 00:08:04,151 --> 00:08:06,026 He went completely nuts. 57 00:08:06,069 --> 00:08:10,322 Leigh? Slow down. What is it? 58 00:08:10,365 --> 00:08:13,117 We have to take care of this, Bud. 59 00:08:13,160 --> 00:08:15,535 Who's back? 60 00:08:15,578 --> 00:08:17,537 What time is it? Time? 61 00:08:17,580 --> 00:08:19,539 The time is now. Don't you get it? 62 00:08:19,582 --> 00:08:22,000 I'm out again. I just know it. I'm screwed. 63 00:08:22,044 --> 00:08:23,793 Where is he? At the warehouse. 64 00:08:23,836 --> 00:08:27,381 Just meet me, okay? This is bad. It's really bad, Bud. 65 00:08:27,424 --> 00:08:30,842 Why did she call you? I'm an old friend. 66 00:08:30,885 --> 00:08:36,014 And, uh, friends often go over to their fathers' offices in the wee hours of the night? 67 00:08:36,058 --> 00:08:39,309 All right. I was working for her. 68 00:08:39,352 --> 00:08:41,645 Ah. Okay. 69 00:08:41,688 --> 00:08:44,648 What'd she want that particular evening? That's between me and my client. 70 00:08:44,691 --> 00:08:47,360 [ Leigh's Voice ] Hurry, please. I'm scared. 71 00:08:58,455 --> 00:09:00,414 [ Gunshots ] 72 00:09:00,457 --> 00:09:02,999 - You oughta know that. - So? 73 00:09:03,042 --> 00:09:05,877 So I ain't telling you. It ain't pertinent. 74 00:09:05,920 --> 00:09:07,921 Well, I happen to think it is. 75 00:09:07,964 --> 00:09:11,841 Well, you happen to think wrong. Well, listen up, dick. 76 00:09:11,884 --> 00:09:15,011 I happen to think, wrong or right, 77 00:09:15,054 --> 00:09:19,349 that this is now an issue between me, you and a dead man. 78 00:09:19,392 --> 00:09:22,729 Now, what time did she call you over? 79 00:09:24,731 --> 00:09:27,274 1:00, 1:30. She woke me up. 80 00:09:27,317 --> 00:09:29,526 Uh-huh. And what'd you do? 81 00:09:29,569 --> 00:09:34,114 I went over there. I got in my truck, went over there. 82 00:09:34,157 --> 00:09:37,242 So how did Kaskill get two slugs in his chest then? 83 00:09:37,285 --> 00:09:38,910 I don't know. 84 00:09:38,953 --> 00:09:42,081 What was the old man's gun doing next to you on the ground? 85 00:09:44,126 --> 00:09:46,253 I don't know. 86 00:09:47,837 --> 00:09:50,297 I went over there to help the girl. 87 00:09:50,340 --> 00:09:52,882 All right. Did you meet her there? 88 00:09:52,925 --> 00:09:54,761 You know-- 89 00:09:56,804 --> 00:09:59,097 She wasn't there when I got there. 90 00:09:59,141 --> 00:10:02,434 Does the name Kate Winters mean anything to you? 91 00:10:02,477 --> 00:10:04,979 - Does that ring a bell? - Sure. 92 00:10:07,440 --> 00:10:10,317 So you knew that she was seeing Kaskill? 93 00:10:10,360 --> 00:10:12,902 [ No Audible Dialogue ] 94 00:10:12,945 --> 00:10:16,406 That's right. I've been tailin' him for the past three weeks. 95 00:10:16,449 --> 00:10:19,451 Of course I knew that. Tailing him. What-What for? 96 00:10:19,494 --> 00:10:22,246 That's between me and my client. 97 00:10:22,289 --> 00:10:25,165 But you know that too. You knew they were sleeping together, right? 98 00:10:25,208 --> 00:10:27,959 Sure. 99 00:10:28,002 --> 00:10:30,254 And you also had an intimate relationship... 100 00:10:30,297 --> 00:10:33,257 with Ms. Winters in the past, correct? 101 00:10:33,300 --> 00:10:35,592 Yeah. So-- Let me get this right. 102 00:10:35,635 --> 00:10:38,803 - So now she's bangin' John. - I want my lawyer. 103 00:10:38,846 --> 00:10:41,431 You just flip out over that. Isn't that right? 104 00:10:41,474 --> 00:10:43,433 - Is that what happened? - I want my lawyer. 105 00:10:43,476 --> 00:10:46,478 - Okay, all right. That's what happened. - The right to remain silent. 106 00:10:46,521 --> 00:10:48,438 I'm not gonna-- Go to hell. 107 00:10:48,481 --> 00:10:51,275 - That's what came down, isn't it? - Why don't you go to hell? 108 00:10:51,318 --> 00:10:53,610 Yeah, all right. I'll see you there. Nurse! 109 00:10:53,653 --> 00:10:57,113 I'll make sure you have a phone in here, Mr. Fox, so you can call your attorney. 110 00:10:57,156 --> 00:10:58,990 Nurse! Get outta here! 111 00:10:59,033 --> 00:11:01,951 Yeah. There's a uniformed police officer here too. 112 00:11:01,994 --> 00:11:04,621 You need to ask me any more questions-- Have a nice day. 113 00:11:04,664 --> 00:11:07,834 - Enjoy those bracelets you got on. - [ Handcuffs Clatter ] 114 00:11:09,252 --> 00:11:11,545 [ Man ] Yeah. No, I got 'em. I got 'em right here. 115 00:11:11,588 --> 00:11:15,174 They're right here. 3:30. 116 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 [ Sighs ] Yeah. 117 00:11:20,179 --> 00:11:23,015 - Thanks for bail. - Yeah, no problem. That'll be 50 grand. 118 00:11:24,767 --> 00:11:27,561 Seriously, Bud. We gotta get together and hammer this out. 119 00:11:27,604 --> 00:11:29,979 Your ass is pretty well slung over the barrel here. 120 00:11:30,022 --> 00:11:33,483 They got prints, powder burns, a weapon, 121 00:11:33,526 --> 00:11:37,153 an unconscious, intoxicated subject at the scene of the crime with motive. 122 00:11:37,196 --> 00:11:39,864 - Shall I continue? - I didn't do it. 123 00:11:39,907 --> 00:11:44,202 - You think? - Yeah. Maybe I-- 124 00:11:44,246 --> 00:11:47,331 Uh, I don't think so. 125 00:11:47,374 --> 00:11:50,834 Um-- [ Sniffles ] Just give me a couple days. I'll figure something out. 126 00:11:50,877 --> 00:11:53,503 - When? - End of next week. 127 00:11:53,546 --> 00:11:56,506 - You got a smoke? - No. I quit last year. 128 00:11:56,549 --> 00:11:59,008 Oh. Yeah. 129 00:11:59,051 --> 00:12:02,011 - I'll be in touch, okay? - All right. 130 00:12:02,054 --> 00:12:04,013 Don't screw around. Okay? Yeah. 131 00:12:04,056 --> 00:12:07,267 This is serious. This is 25 to death. 132 00:12:07,310 --> 00:12:09,394 I'll be in touch. 133 00:12:09,437 --> 00:12:11,688 Send me over the Kaskill file. Get me up to speed. 134 00:12:11,731 --> 00:12:14,023 Ask Claire. Yeah. 135 00:12:14,066 --> 00:12:16,068 You got it. 136 00:12:17,111 --> 00:12:19,447 Take care of him, will you? 137 00:12:21,574 --> 00:12:23,493 I will. 138 00:12:42,637 --> 00:12:45,472 [ Bud Narrating ] I know it all started at the reunion. 139 00:12:45,515 --> 00:12:47,474 ♪♪ [ Downbeat ] 140 00:12:47,517 --> 00:12:50,269 ♪♪ [ Rock ] 141 00:13:06,786 --> 00:13:09,496 ♪♪ [ Continues, Muffled ] 142 00:13:09,539 --> 00:13:12,123 [ Man, Laughing ] So the guy looks at me, goes, "Sounds great. 143 00:13:12,166 --> 00:13:14,584 Who's all gonna be there-- you and me?" 144 00:13:14,627 --> 00:13:16,586 [ Wheezing Laugh ] 145 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 [ Mouthing Words ] 146 00:13:18,715 --> 00:13:21,090 Oh. Whoa. Hold everything. 147 00:13:21,133 --> 00:13:24,010 Is that Katie Winters? 148 00:13:24,053 --> 00:13:26,137 Damn. I would give anything to wax that. 149 00:13:26,180 --> 00:13:28,097 You know what I'm sayin'? Every morning? 150 00:13:28,140 --> 00:13:30,099 Bam! [ Laughing ] 151 00:13:30,142 --> 00:13:33,353 Just a little wax on, wax off-- Oh, hey, honey. 152 00:13:33,396 --> 00:13:37,106 We were just talking about you. This is an old friend of mine. This is Bud Fox. 153 00:13:37,149 --> 00:13:41,110 Bud, this is Molly. We met back in... college. 154 00:13:41,153 --> 00:13:43,112 Bud, good talking to you, buddy. 155 00:13:43,155 --> 00:13:45,782 He's, uh-- Upset stomach or something. I don't know what's goin' on. 156 00:13:45,825 --> 00:13:47,701 Mmm. [ Murmurs ] 157 00:13:47,744 --> 00:13:50,329 ♪♪ [ Continues ] 158 00:13:54,834 --> 00:13:56,836 [ Man ] ♪ All before ♪ 159 00:14:03,510 --> 00:14:06,970 ♪ Someone ♪ 160 00:14:07,013 --> 00:14:10,349 ♪ Help me stop this rain ♪ 161 00:14:11,518 --> 00:14:14,186 ♪♪ [ Continues, Muffled, Indistinct ] 162 00:14:19,567 --> 00:14:21,568 Got another? 163 00:14:21,611 --> 00:14:23,571 Yeah. 164 00:14:32,204 --> 00:14:34,206 There you go. 165 00:14:42,048 --> 00:14:45,341 I quit about two years ago, but you step one foot into a roomful of that, 166 00:14:45,384 --> 00:14:48,177 and suddenly you have an urge to suck on something strong. 167 00:14:48,220 --> 00:14:50,346 Well, knock yourself out. 168 00:14:50,389 --> 00:14:53,182 You always hear what a nightmare these reunions are. 169 00:14:53,225 --> 00:14:55,769 But I just couldn't help myself. I guess I'm a voyeur. 170 00:14:55,812 --> 00:14:59,230 Yeah. I don't know what you're doin' here. 171 00:14:59,273 --> 00:15:02,442 You hated these guys' guts 20 years ago. 172 00:15:02,485 --> 00:15:04,737 Almost as much as I hated yours. 173 00:15:07,073 --> 00:15:09,075 How you doin', Leigh? 174 00:15:13,830 --> 00:15:16,248 I've been better. How about you? 175 00:15:17,416 --> 00:15:19,335 You know how it is. 176 00:15:20,587 --> 00:15:22,546 Can't find peace of mind, 177 00:15:22,589 --> 00:15:24,591 settle for a piece of ass. 178 00:15:27,093 --> 00:15:29,052 Yeah, I know what you mean. 179 00:15:29,095 --> 00:15:32,388 I've got my own women issues to be dealing with. 180 00:15:32,431 --> 00:15:34,433 Oh, that's interesting. 181 00:15:37,770 --> 00:15:40,272 It's good to see you. Yeah. 182 00:15:45,487 --> 00:15:48,279 You wanna get a drink? 183 00:15:48,322 --> 00:15:50,116 Come on. 184 00:15:52,368 --> 00:15:57,163 Yeah, so there I was, miserably flunkin' out of every class in college. 185 00:15:57,206 --> 00:15:59,916 Shocking. Yeah, I flunked out, you know? 186 00:15:59,959 --> 00:16:03,753 So I was sittin' there going, "What the hell am I gonna do with my life?" Right? 187 00:16:03,796 --> 00:16:05,755 So what'd you decide? In this town? 188 00:16:05,798 --> 00:16:08,424 What, I'm gonna be an actor or something? I don't think so. 189 00:16:08,467 --> 00:16:12,178 So, fine, I'll be a, uh-- I don't have an education. 190 00:16:12,221 --> 00:16:14,598 So what's the best thing? 191 00:16:14,641 --> 00:16:17,100 I became a dick. 192 00:16:17,143 --> 00:16:20,019 You were a dick long ago, my friend. 193 00:16:20,062 --> 00:16:22,064 But it's all right. 194 00:16:24,150 --> 00:16:26,192 No, I mean, like, a private eye kind of thing. 195 00:16:26,235 --> 00:16:28,653 Oh, you're getting paid for it? Yeah. I'm a pro these days. 196 00:16:28,696 --> 00:16:30,864 ♪♪ [ Rock Continues, Muffled, Indistinct ] 197 00:16:30,907 --> 00:16:34,117 So how come you and I never, uh, 198 00:16:34,160 --> 00:16:37,120 hooked up back then? 199 00:16:37,163 --> 00:16:39,831 Hmm? You don't remember? 200 00:16:39,874 --> 00:16:42,208 Remember what? 201 00:16:42,251 --> 00:16:44,502 Are you kidding me? You don't remember? 202 00:16:44,546 --> 00:16:46,504 What? 203 00:16:46,548 --> 00:16:49,298 Stop it. Hey. 204 00:16:49,341 --> 00:16:51,968 Maybe I was drunk or something. Maybe you were. 205 00:16:52,011 --> 00:16:54,055 Yeah. Was I any good? 206 00:16:55,056 --> 00:16:58,057 I was good. Go ahead. 207 00:16:58,100 --> 00:17:00,644 Well, I do remember that you didn't used to look like this. 208 00:17:00,687 --> 00:17:02,979 I mean, you looked hot, baby. God, you're a dick. 209 00:17:03,022 --> 00:17:06,315 You are a dick. It suits you. 210 00:17:06,358 --> 00:17:09,696 Okay, I owe you one. I might have to take you up on that. 211 00:17:11,072 --> 00:17:13,531 What do you mean? Mmm. 212 00:17:13,575 --> 00:17:15,577 Just my family's dirty laundry. 213 00:17:16,578 --> 00:17:18,536 Yeah, right. I heard something. 214 00:17:18,580 --> 00:17:21,247 Uh, your brother had an accident on a motorcycle. 215 00:17:21,290 --> 00:17:23,332 Uh-uh. That was completely blown out of proportion. 216 00:17:23,375 --> 00:17:26,754 Actually, I'm talking about my father... and his-- 217 00:17:27,755 --> 00:17:29,714 Yeah. 218 00:17:29,757 --> 00:17:31,841 I'm just worried about the future of our company. 219 00:17:31,884 --> 00:17:35,011 It's, you know. Why? No. 220 00:17:35,054 --> 00:17:37,346 He's involved with this woman. Oh, yeah? 221 00:17:37,389 --> 00:17:39,432 This woman has turned my life into a living hell. 222 00:17:39,475 --> 00:17:41,768 I like him already. What do you mean? I'm sure-- 223 00:17:41,811 --> 00:17:44,520 It's a long story. I'm sure that you remember. 224 00:17:44,563 --> 00:17:47,023 Actually, she was at the reunion tonight. Oh, yeah? 225 00:17:47,066 --> 00:17:48,985 [ Cell Phone Ringing ] Excuse me. 226 00:17:51,487 --> 00:17:53,697 Hello. 227 00:17:53,740 --> 00:17:55,742 What? I can't hear you. 228 00:17:56,743 --> 00:18:00,203 Right now? Okay, I'm coming. 229 00:18:00,246 --> 00:18:02,205 I'm sorry. I have to go. 230 00:18:02,248 --> 00:18:04,248 Ah. So soon. The one night I have off. 231 00:18:04,291 --> 00:18:07,086 I really enjoyed hanging out with you. Yeah, me too. It was great. 232 00:18:08,295 --> 00:18:11,047 Can I, uh-- Can I have that? 233 00:18:11,090 --> 00:18:13,132 Sure. Can I give you my number? 234 00:18:13,175 --> 00:18:15,384 I'd like that. 235 00:18:15,427 --> 00:18:17,386 I'd really love to see you again. 236 00:18:17,429 --> 00:18:19,138 Yeah. Me too. Yeah? 237 00:18:19,181 --> 00:18:20,974 Yeah. Good. 238 00:18:21,017 --> 00:18:23,559 All right, well-- Another drink. 239 00:18:23,602 --> 00:18:26,062 What? [ Laughs ] I'm counting on it. 240 00:18:26,105 --> 00:18:27,897 Yeah, me too. All right. Bye. 241 00:18:27,940 --> 00:18:30,566 I'm a pro. Maybe I can help you with some of this stuff. 242 00:18:30,609 --> 00:18:32,945 Maybe you can. Bye. All right. See you later. 243 00:18:36,282 --> 00:18:38,241 [ Bud Narrating ] I gotta find Leigh. 244 00:18:38,284 --> 00:18:40,284 [ Woman ] About time you got up off your duff. 245 00:18:40,327 --> 00:18:42,997 Place don't run itself, you know. 246 00:18:44,623 --> 00:18:46,582 Yeah. Well, that's why I got you, long legs. 247 00:18:46,625 --> 00:18:49,753 Half-ass compliments and day-old doughnuts... 248 00:18:49,796 --> 00:18:51,921 are not my idea of a living wage. 249 00:18:51,964 --> 00:18:53,589 So write a memo. [ Groans ] 250 00:18:53,632 --> 00:18:55,925 [ Scoffs ] Anything on the burner? 251 00:18:55,968 --> 00:18:58,594 Nothing much. That toilet's acting up again. 252 00:18:58,637 --> 00:19:00,764 I got the plumbers comin' in tomorrow. Hold my calls. 253 00:19:00,807 --> 00:19:03,307 Mike called. But he calls all the time, so that's nothing new. 254 00:19:03,350 --> 00:19:06,185 And besides that, it's tight as a drum. 255 00:19:06,228 --> 00:19:08,938 - Hmm! - [ Chuckling ] 256 00:19:08,981 --> 00:19:12,441 Nobody listens to me. I might as well be here alone. 257 00:19:12,484 --> 00:19:15,820 Oh, thank you, Paula. That's great. I'll just leave. 258 00:19:15,863 --> 00:19:19,115 - All right. You're not exactly chopped liver. - I love you, Paula. 259 00:19:19,158 --> 00:19:21,284 I don't know what's wrong with the rest of you. 260 00:19:21,327 --> 00:19:23,830 [ Chuckles ] 261 00:19:30,586 --> 00:19:33,004 [ Bud Narrating ] How come I can only remember... 262 00:19:33,047 --> 00:19:35,882 bits and pieces of that night? 263 00:19:35,925 --> 00:19:39,011 And what did Clay and Dorfman have to do with this? 264 00:19:42,681 --> 00:19:45,725 Mr. Clay, Bud Fox. 265 00:19:45,768 --> 00:19:47,727 Have a seat, Mr. Clay. Thank you. 266 00:19:47,770 --> 00:19:51,731 - Uh, drink? - I quit. 267 00:19:51,774 --> 00:19:54,650 Oh. Sorry to hear that. Soda? 268 00:19:54,693 --> 00:19:57,320 No, thanks. I'm fine. 269 00:19:57,363 --> 00:20:00,573 Right. So what can I do you for, Mr. Clay? 270 00:20:00,616 --> 00:20:02,992 About a year ago, 271 00:20:03,035 --> 00:20:07,538 my partner up and ran off with all our-- my capital. 272 00:20:07,581 --> 00:20:09,540 Okay. 273 00:20:09,583 --> 00:20:12,001 At first, I thought he'd been kidnapped or something. 274 00:20:12,044 --> 00:20:15,421 He-- He just stepped out for lunch, and then-- poof. 275 00:20:15,464 --> 00:20:18,091 I-I filed a Missing Persons report. 276 00:20:18,134 --> 00:20:20,509 But then my checks started bouncing. 277 00:20:20,552 --> 00:20:23,763 Mm-hmm. How much did he take you for? 278 00:20:23,806 --> 00:20:25,514 $98,000. 279 00:20:25,557 --> 00:20:27,892 [ Whistles ] 280 00:20:27,935 --> 00:20:30,353 It devastated me. 281 00:20:30,396 --> 00:20:32,355 After a few months, 282 00:20:32,398 --> 00:20:34,941 I finally got up the courage to start again, but-- 283 00:20:34,984 --> 00:20:38,736 I needed some closure, and that's why I came here to see you today. 284 00:20:38,780 --> 00:20:41,072 Why don't you tell me a little bit about this guy? 285 00:20:41,115 --> 00:20:43,074 Well, there's not much to tell. 286 00:20:43,117 --> 00:20:46,535 I only knew him for a few months, but, um-- 287 00:20:46,578 --> 00:20:51,624 He was just so-- so charming at first, that, you know-- 288 00:20:51,667 --> 00:20:53,920 [ Phone Rings ] Just a minute. 289 00:20:55,254 --> 00:20:57,713 - Yeah. - Hi, Bud. It's Leigh Kaskill. 290 00:20:57,756 --> 00:21:01,300 Hey. Uh, I've been meaning to call. 291 00:21:01,343 --> 00:21:03,261 I was hoping to see you. Do you have time? 292 00:21:03,304 --> 00:21:06,555 What's up? Well, I wanted to see you in person. 293 00:21:06,598 --> 00:21:08,432 Do you know the Little League fields at Elysian Park? 294 00:21:08,475 --> 00:21:11,394 Yeah. Right at the top. Yeah. 295 00:21:11,437 --> 00:21:14,898 There's a playground area off to the side. I was hoping that we could meet there. 296 00:21:14,941 --> 00:21:16,943 Yeah. Give me about an hour. 297 00:21:18,110 --> 00:21:21,237 Okay? All right. Bye. That would be great. 298 00:21:21,280 --> 00:21:23,115 [ Beeps ] 299 00:21:24,616 --> 00:21:26,575 Uh-- Where was I? 300 00:21:26,618 --> 00:21:28,411 Mr. Fox. Yeah? 301 00:21:28,454 --> 00:21:32,124 - You needed some information. - Right. 302 00:21:33,167 --> 00:21:37,295 Well, he was about 6'-- Oh, 6'2". 303 00:21:37,338 --> 00:21:39,923 Built. Brown hair and eyes. 304 00:21:39,966 --> 00:21:42,758 He looked like Tom Cruise, but taller. 305 00:21:42,801 --> 00:21:46,804 Tom Cruise. Anything else? 306 00:21:46,848 --> 00:21:51,309 Well, there wasn't any accent or drawl to speak of, and-- 307 00:21:51,352 --> 00:21:55,604 - I'm not even sure that he was exactly gay. - What do you mean? 308 00:21:55,647 --> 00:22:00,443 Well, he performed, but I think it was for the money. 309 00:22:00,486 --> 00:22:02,778 The setup. 310 00:22:02,821 --> 00:22:04,822 Well, that's a pretty rough way to get by. 311 00:22:04,866 --> 00:22:09,035 - Well, thank you, Mr. Fox. - I didn't mean it like that. 312 00:22:09,078 --> 00:22:14,123 You got anything else for me, like, uh, number plates, tattoos, anything? 313 00:22:14,166 --> 00:22:17,668 No, nothing, but he did speak of Springfield. 314 00:22:17,711 --> 00:22:20,129 - But I already checked that out. - Okay. Got a name? 315 00:22:20,172 --> 00:22:22,340 [ Chuckles ] Oh, dear. Yes. 316 00:22:22,383 --> 00:22:25,386 I'm so-- Um, Pat Dorfman. 317 00:22:26,678 --> 00:22:29,848 Pat Dorfman. Okay. 318 00:22:31,850 --> 00:22:35,854 All right. Well, you know, we'll call you if, uh, we come up with anything. 319 00:22:37,189 --> 00:22:38,898 All right? 320 00:22:38,941 --> 00:22:42,528 I just want to know where he is, Mr. Fox. 321 00:22:52,121 --> 00:22:54,247 - Hank. - Yeah? 322 00:22:54,290 --> 00:22:56,665 You wanna check this out for me? 323 00:22:56,708 --> 00:22:59,085 I'm stepping out for a little bit. 324 00:22:59,128 --> 00:23:02,213 - You too. - What's up? 325 00:23:02,256 --> 00:23:05,591 - Uh, need the feminine touch. - Oh, didn't know you went for that any longer. 326 00:23:05,634 --> 00:23:08,344 "Tom Cruise"? "Taller"? Bud, can I borrow your magic wand? 327 00:23:08,387 --> 00:23:11,222 - What now, Hank? - 'Cause you need to be a magician to close this. 328 00:23:11,265 --> 00:23:13,682 - I gotta go. - "Dorfman"? Should I call information? 329 00:23:13,725 --> 00:23:16,560 Why don't you do your job, Hank? Jesus Christ. 330 00:23:16,603 --> 00:23:18,814 Boys. Come on. Let's go. Wanna just do your job? 331 00:23:21,567 --> 00:23:23,610 What? 332 00:23:25,404 --> 00:23:28,324 Why don't you do your job? Christ. 333 00:23:30,117 --> 00:23:32,078 Ridiculous. 334 00:23:38,250 --> 00:23:40,209 [ Bud ] Hey. Who's this? 335 00:23:40,252 --> 00:23:42,253 This is Claire Barnes. She's an associate. 336 00:23:42,296 --> 00:23:44,756 She's gonna be working on the case. I can do without her. 337 00:23:50,762 --> 00:23:53,889 Yeah, look, maybe you could just head back to the office somehow. 338 00:23:53,932 --> 00:23:56,309 I'll see you in a little bit, okay? 339 00:23:56,352 --> 00:23:58,727 I can wait in the car. Mmm, no. 340 00:23:58,770 --> 00:24:00,604 Take a cab. 341 00:24:00,647 --> 00:24:03,232 Put it on the expenses. Unbelievable. 342 00:24:03,275 --> 00:24:05,777 [ Children Shouting, Chattering In Distance ] 343 00:24:12,368 --> 00:24:14,453 So, what's up? 344 00:24:15,829 --> 00:24:19,248 I want you to follow my dad. 345 00:24:19,291 --> 00:24:22,003 Why is that? 346 00:24:23,462 --> 00:24:25,839 I saw him this morning, and I just know that-- 347 00:24:27,299 --> 00:24:29,925 It's over. I mean, I didn't-- 348 00:24:29,968 --> 00:24:33,637 I never expected things to... turn out like this, 349 00:24:33,680 --> 00:24:38,934 but I am certain that he's about to sell his shares of the company. 350 00:24:38,977 --> 00:24:41,270 Why do you think that? 351 00:24:41,313 --> 00:24:43,356 Well, I've been auditing the books, 352 00:24:43,399 --> 00:24:47,318 and it looks to me like he has been-- 353 00:24:47,361 --> 00:24:51,447 [ Sighs ] It looks like he's been cooking the figures for a while. 354 00:24:51,490 --> 00:24:53,782 Uh-huh. 355 00:24:53,825 --> 00:24:56,285 Not to mention, I overheard him talking to that bitch... 356 00:24:56,328 --> 00:24:58,954 about buying land outside of San Saba. 357 00:24:58,997 --> 00:25:01,500 San Saba. Where's that? 358 00:25:02,668 --> 00:25:04,627 It has to be a retirement ranch. 359 00:25:04,670 --> 00:25:06,670 I mean, nothing happens in San Saba. 360 00:25:06,713 --> 00:25:10,508 No? Couldn't it be a commercial venture? 361 00:25:10,551 --> 00:25:14,137 I think he's trying to set all of us up. 362 00:25:14,180 --> 00:25:16,139 Do you understand what I'm saying? Okay, okay. 363 00:25:16,182 --> 00:25:18,141 I'll have one of my associates look into it. 364 00:25:18,184 --> 00:25:21,144 I didn't call one of your associates. I called you. 365 00:25:21,187 --> 00:25:23,896 Listen, I'm kind of behind the scenes now. I-- I don't really-- 366 00:25:23,939 --> 00:25:28,984 I don't do fieldwork, okay? I got some very good people, and they will investigate. 367 00:25:29,027 --> 00:25:31,320 Do you see these kids over here? They will-- They got-- 368 00:25:31,363 --> 00:25:33,864 This boy and the little girl with the hat. Yeah. 369 00:25:33,907 --> 00:25:37,076 Those are mine. I have to think about their future. 370 00:25:37,119 --> 00:25:38,827 Okay. I need you. 371 00:25:38,870 --> 00:25:41,748 Uh-- Okay. 372 00:25:42,874 --> 00:25:44,833 Okay. It's what you do. 373 00:25:44,876 --> 00:25:47,836 Yeah. [ Chuckling ] 374 00:25:47,879 --> 00:25:49,756 Thanks. All right. 375 00:25:54,303 --> 00:25:58,013 By the way, my father's going to be working in his office down in the warehouse district. 376 00:25:58,056 --> 00:26:00,058 Just to give you a leg up. 377 00:26:12,904 --> 00:26:15,698 Ma, cancel the rest of my day. 378 00:26:15,741 --> 00:26:18,201 Sure, boss. Whatever you say. 379 00:26:18,244 --> 00:26:22,538 - Uh, I'm gonna need the address for the Key Point warehouse. - Yep. 380 00:26:22,581 --> 00:26:24,290 - Is this coffee hot? - Yep. 381 00:26:24,333 --> 00:26:27,710 Yeah? Hey. 382 00:26:27,753 --> 00:26:29,587 Come on. Sorry. 383 00:26:29,630 --> 00:26:32,258 Okay? She's a client. 384 00:26:33,634 --> 00:26:35,926 Jesus. So you took a cab. 385 00:26:35,969 --> 00:26:38,430 Come on! 386 00:26:40,098 --> 00:26:42,475 You comin'? Hey. 387 00:26:42,518 --> 00:26:44,560 Wake up. You comin'? Let's go! 388 00:26:44,603 --> 00:26:47,896 - You two make me crazy. - [ Bud ] Women! 389 00:26:47,939 --> 00:26:49,982 Yes, sir. Coming, sir. 390 00:26:50,025 --> 00:26:52,276 Oh, sure. He yells "Rabbit!" and you jump. 391 00:26:52,319 --> 00:26:54,403 Paula, come on. 392 00:26:54,446 --> 00:26:56,448 I give up. 393 00:27:33,485 --> 00:27:35,487 [ Camera Shutter Clicking ] 394 00:27:49,335 --> 00:27:50,793 [ Shutter Clicks ] 395 00:27:50,836 --> 00:27:54,005 [ Claire ] Hey, Bud. Wake up. 396 00:27:56,508 --> 00:27:59,345 Bud, check it out. 397 00:28:03,515 --> 00:28:05,684 [ Engine Starts ] 398 00:29:18,006 --> 00:29:20,966 [ Bud ] Uh, just let me do the talking. 399 00:29:21,009 --> 00:29:25,096 Hey. Uh, table for two. Yeah, thanks. 400 00:29:28,934 --> 00:29:30,852 Hey, is this, uh, free? 401 00:29:31,853 --> 00:29:33,896 Sit here? Great. Thanks. 402 00:29:33,939 --> 00:29:35,898 Thank you. 403 00:29:35,941 --> 00:29:38,817 [ Bud Sighs, Clears Throat ] 404 00:29:38,860 --> 00:29:41,612 Thank you very much. Honey, you want a cocktail? 405 00:29:41,655 --> 00:29:44,407 Yeah. Your waitress will be right out to take your order. 406 00:29:44,450 --> 00:29:48,577 Okay. It's that kind of a joint. 407 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 Stuffy. 408 00:29:49,663 --> 00:29:52,122 Yeah. Fancy. 409 00:29:52,165 --> 00:29:55,083 You're payin', dear. [ Chuckles ] 410 00:29:55,126 --> 00:29:57,420 You're lookin' very pretty tonight. You know that? 411 00:29:57,463 --> 00:29:59,505 Thank you. Mmm. 412 00:29:59,548 --> 00:30:01,507 Nice. 413 00:30:01,550 --> 00:30:04,427 Let's get this down. There we go. 414 00:30:04,470 --> 00:30:06,929 Bud, what are you do-- 415 00:30:06,972 --> 00:30:09,808 All right. Now you're lookin' really hot. [ Sniffles ] 416 00:30:11,518 --> 00:30:14,102 - Thank you. - So, you know those guys, right? 417 00:30:14,145 --> 00:30:16,271 Mm-hmm. I'll be right back. 418 00:30:16,314 --> 00:30:18,984 You're gonna sing for your supper. Smile for the camera. 419 00:30:21,820 --> 00:30:26,323 - Hey. Steve, right? - Um, no, it's not Steve. 420 00:30:26,367 --> 00:30:28,951 - [ Shutter Clicks ] - So familiar to me. 421 00:30:28,994 --> 00:30:30,953 I'm sorry. I-- Really? Um-- 422 00:30:30,996 --> 00:30:32,871 What's your name? Chip. 423 00:30:32,914 --> 00:30:34,416 [ Shutter Clicks ] 424 00:30:48,930 --> 00:30:52,516 [ Leigh's Voice ] You have to take care of this, Bud! Now! 425 00:30:52,559 --> 00:30:54,895 [ Bud Narrating ] How does Chip play into this? 426 00:30:59,024 --> 00:31:01,817 Hey, hey, hey. 427 00:31:01,860 --> 00:31:03,819 Mornin'. Good morning. 428 00:31:03,862 --> 00:31:05,821 [ Yelps ] 429 00:31:05,864 --> 00:31:08,156 How you doin'? Fine, thank you. 430 00:31:08,199 --> 00:31:10,493 You don't look it. 431 00:31:10,536 --> 00:31:13,203 You better watch out. [ Laughs ] 432 00:31:13,246 --> 00:31:15,998 You think you can handle putting me through to Key Point? 433 00:31:16,041 --> 00:31:18,834 I'll see what I can do. Yeah. 434 00:31:18,877 --> 00:31:20,378 Jerk. 435 00:31:22,589 --> 00:31:25,173 Okay, put it through. 436 00:31:25,216 --> 00:31:27,469 [ Rings ] 437 00:31:30,388 --> 00:31:33,348 [ Woman ] Key Point information. Uh, hi there. 438 00:31:33,391 --> 00:31:36,018 Uh, I'd like to speak to Leigh Kaskill, please. 439 00:31:36,061 --> 00:31:39,021 How do you spell that? 440 00:31:39,064 --> 00:31:43,025 Uh, Kaskill. K-A-S-K-I-L-L. 441 00:31:43,068 --> 00:31:45,403 One minute. It's on your letterhead. 442 00:31:47,238 --> 00:31:50,241 I'm sorry. I'm not seeing a listing for Leigh Kaskill. 443 00:31:51,952 --> 00:31:54,746 What do you mean? She works there. Leigh Kaskill. 444 00:31:57,499 --> 00:32:00,293 I'm sorry, sir. There's nobody here by that name. 445 00:32:02,420 --> 00:32:06,799 Can I redirect you to somebody else? 446 00:32:06,842 --> 00:32:10,261 No. Uh, thanks. Thank you. 447 00:32:26,111 --> 00:32:28,070 [ Beeps ] Hey, Bud. It's Leigh. 448 00:32:28,113 --> 00:32:30,072 Looks like I missed you. 449 00:32:30,115 --> 00:32:35,452 Don't remember if I gave you my cell phone number, but it's 310-555-8094. 450 00:32:35,496 --> 00:32:37,454 Don't try me tonight. I forgot it at home. 451 00:32:37,498 --> 00:32:40,583 I was calling to see how everything went and to talk to you about it. 452 00:32:40,626 --> 00:32:42,585 So call me when you get a chance. 453 00:32:42,628 --> 00:32:44,546 Bye. [ Beeps ] 454 00:32:48,800 --> 00:32:51,927 [ Dial Tone, Beeping ] 455 00:32:51,970 --> 00:32:55,598 [ Sniffles ] [ Line Rings ] 456 00:32:55,641 --> 00:32:57,600 [ Woman ] Good evening. Steak Joynt. 457 00:32:57,643 --> 00:32:59,768 Who am I calling? This is the Steak Joynt. 458 00:32:59,811 --> 00:33:02,145 Would you like to make a reservation? 459 00:33:02,188 --> 00:33:04,607 No. Did a woman just call there? 460 00:33:04,650 --> 00:33:06,775 Uh, a customer? 461 00:33:06,818 --> 00:33:09,277 Uh, yeah. Yeah, she did. 462 00:33:09,320 --> 00:33:13,825 - Give me your address. - Our address is 2729 Main Street. 463 00:33:19,540 --> 00:33:22,625 ♪♪ [ Background: Jazz ] 464 00:33:22,668 --> 00:33:24,670 Leigh Kaskill? 465 00:33:25,712 --> 00:33:27,714 Uh, there she is. Okay. 466 00:33:34,262 --> 00:33:36,889 - Surprise. - Bud. - Excuse me? 467 00:33:36,932 --> 00:33:40,851 This is my brother, Jack. Jack, this is Bud Fox. 468 00:33:40,894 --> 00:33:44,688 - He's the man that I hired. - Are you kiddin' me? 469 00:33:44,731 --> 00:33:47,816 - He's the best investigator in town. - That's right. 470 00:33:47,859 --> 00:33:51,153 That's not what I heard. How's the bottom of the barrel these days, Bud? 471 00:33:51,196 --> 00:33:53,656 Jack, that's enough. Good. 472 00:33:53,699 --> 00:33:57,492 Listen, I, uh-- Well, I tracked you down to this place because-- 473 00:33:57,535 --> 00:34:01,580 I've been calling the office, uh, this morning, and they don't know who you are. 474 00:34:01,623 --> 00:34:04,917 So am I missing something here? I'm doing an internal audit. 475 00:34:04,960 --> 00:34:07,713 So I'm doing it under an assumed name. Draws less attention. 476 00:34:11,424 --> 00:34:14,761 I have to go to the bathroom. I have something in my eye. Excuse me. 477 00:34:20,058 --> 00:34:22,811 [ Bud Narrating ] There's something strange about Jack. 478 00:34:25,563 --> 00:34:28,691 I'm gonna have a drink with you. 479 00:34:28,734 --> 00:34:30,358 Waitress. 480 00:34:30,401 --> 00:34:33,571 Oh, don't worry. He's not staying. 481 00:34:35,406 --> 00:34:38,784 I don't like you, Bud. 482 00:34:38,827 --> 00:34:42,037 I don't like this whole private detective trip Leigh's on. 483 00:34:42,080 --> 00:34:44,539 - I want mine as much as she does-- - I'll tell you something. 484 00:34:44,582 --> 00:34:49,753 I promise you that I'm looking after your sister's interests here, and yours. 485 00:34:49,796 --> 00:34:52,090 [ Footsteps ] 486 00:34:54,092 --> 00:34:57,886 - Uh. - Did you boys catch up? 487 00:34:57,929 --> 00:35:01,056 So have you found out anything interesting yet? 488 00:35:01,099 --> 00:35:03,600 Uh, couple of photos. 489 00:35:03,644 --> 00:35:08,063 But, uh, I didn't bring 'em 'cause I didn't, uh-- I didn't know. 490 00:35:08,106 --> 00:35:11,441 I'd really love to see them. Can you come by my office tomorrow? 491 00:35:11,484 --> 00:35:14,988 Where and when? Say, 8:00 at the Figueroa office? 492 00:35:15,989 --> 00:35:17,948 [ Laughs ] Simple. 493 00:35:17,991 --> 00:35:20,909 I'll call you, and I'll let you know which employee to look for. 494 00:35:20,952 --> 00:35:23,411 Good idea. 495 00:35:23,454 --> 00:35:27,333 [ Blowing On Harmonica ] 496 00:35:30,628 --> 00:35:33,882 [ Bud Narrating ] What is it between her and the old man? 497 00:35:37,844 --> 00:35:40,095 [ Leigh ] So they'll be in my hand tomorrow. 498 00:35:40,138 --> 00:35:45,100 Well, I'm counting on that. Okay, fine. 499 00:35:45,143 --> 00:35:47,644 Hey. Hi. 500 00:35:47,688 --> 00:35:49,646 Jesus, you'd think by now in life, 501 00:35:49,690 --> 00:35:52,440 you wouldn't have to deal with jerks all day long. 502 00:35:52,483 --> 00:35:54,484 - My God. - Yeah, well-- 503 00:35:54,527 --> 00:35:56,945 Life's a bitch, and then you die, Mrs. Morris. 504 00:35:56,988 --> 00:35:59,948 [ Sniffs ] Mmm. "Miss." 505 00:35:59,991 --> 00:36:01,992 I'm pretty much finished here. 506 00:36:02,035 --> 00:36:04,787 What do you say we head across the street and look at what you got? 507 00:36:04,830 --> 00:36:06,789 It's just, uh-- Have a drink here, you know? 508 00:36:06,832 --> 00:36:09,334 I'm buying. Lead the way. 509 00:36:11,837 --> 00:36:13,796 [ Leigh ] This is all you have? 510 00:36:13,839 --> 00:36:16,298 [ Bud ] It's a couple days. We can't get it all together-- 511 00:36:16,341 --> 00:36:18,466 No, no. It's fine. Really. 512 00:36:18,509 --> 00:36:20,468 Anyway, I've run plates on most of these guys, 513 00:36:20,511 --> 00:36:24,515 but these three here, I'm pretty clueless about. 514 00:36:27,060 --> 00:36:29,311 I don't think I've ever seen him before. 515 00:36:29,354 --> 00:36:32,480 This guy is, uh-- He's called Chip. 516 00:36:32,523 --> 00:36:34,524 Chip? Yeah. 517 00:36:34,567 --> 00:36:36,611 I'm checking him out. 518 00:36:38,529 --> 00:36:40,531 Let's see. 519 00:36:42,367 --> 00:36:44,326 Oh, boy. 520 00:36:44,369 --> 00:36:47,996 This is Boris Godfrey. 521 00:36:48,039 --> 00:36:51,041 He's a V.P. at Key Point. 522 00:36:51,084 --> 00:36:54,669 He came on about a year ago. He's Dad's right hand. 523 00:36:54,712 --> 00:36:57,714 Somewhat of a hatchet man, too, in more ways than one. Oh, yeah? 524 00:36:57,758 --> 00:37:01,219 What did he do, kill somebody? Maybe. 525 00:37:03,138 --> 00:37:05,513 Really. 526 00:37:05,556 --> 00:37:09,184 His wife, down in Australia. Oh, yeah? 527 00:37:09,227 --> 00:37:14,356 Turns out he collected on a pretty major-league life insurance policy to boot. 528 00:37:14,399 --> 00:37:16,524 This guy? Yeah. The very one. 529 00:37:16,567 --> 00:37:20,571 - Okay. The plot thickens. Right? - [ Chuckles ] 530 00:37:21,739 --> 00:37:23,698 What the hell's goin' on here? 531 00:37:23,741 --> 00:37:26,076 I don't know, but Godfrey's definitely made a name for himself... 532 00:37:26,119 --> 00:37:28,536 snatching up companies on the cheap, chopping them up... 533 00:37:28,579 --> 00:37:30,538 and selling them off piece by piece. 534 00:37:30,581 --> 00:37:33,375 That's what he does. Maybe the guy's interested in buying up Key Point. 535 00:37:33,418 --> 00:37:36,419 I don't know, but he will definitely be sitting in the catbird seat... 536 00:37:36,462 --> 00:37:39,464 no matter how my dad steps down. 537 00:37:39,507 --> 00:37:42,425 [ Chuckling ] Right. Right. Right. Right. 538 00:37:42,468 --> 00:37:45,470 I just can't imagine him selling it to this vulture after all he's done. 539 00:37:45,513 --> 00:37:47,472 He built it up. 540 00:37:47,515 --> 00:37:51,476 But who knows? I mean, he's been behaving very strangely. 541 00:37:51,519 --> 00:37:55,939 Yeah. Oh, you mean with the, uh-- that broad, right? She turned his brain to mush. 542 00:37:55,982 --> 00:38:00,318 Well, I can't say that I don't, uh, sympathize with him. 543 00:38:00,361 --> 00:38:02,320 What's her name? 544 00:38:02,363 --> 00:38:05,573 I'm gonna look into this Chip guy and see what I can find out for you. 545 00:38:05,616 --> 00:38:07,575 What I don't understand is how come your dad... 546 00:38:07,618 --> 00:38:09,912 doesn't just hand over the whole thing to you and Jack? 547 00:38:09,955 --> 00:38:11,914 I actually have to get going. I'm so sorry. 548 00:38:11,957 --> 00:38:13,999 But I hope that we can get together another time. 549 00:38:14,042 --> 00:38:16,084 Yeah. You gotta go now? 550 00:38:16,127 --> 00:38:18,128 Yeah. I have to get going. 551 00:38:18,171 --> 00:38:20,130 Uh-- Let's get together another time. 552 00:38:20,173 --> 00:38:22,257 Yeah, that's great. Great. That's cool. 553 00:38:22,300 --> 00:38:25,093 They're actually having dinner tonight. Who? 554 00:38:25,136 --> 00:38:27,638 Kate. With my dad. At the Porterhouse. 555 00:38:28,890 --> 00:38:31,099 Oh, the--the mind mush-- 556 00:38:31,142 --> 00:38:33,977 I'll call you about dinner. Yeah? 557 00:38:34,020 --> 00:38:36,647 I'd love that. I'd-- I'd love that. Okay. 558 00:38:38,316 --> 00:38:40,650 I'll get the drinks. 559 00:38:40,693 --> 00:38:45,280 [ Bud Narrating ] I wonder if Leigh knew the connection between Kate and I. 560 00:38:45,323 --> 00:38:49,993 Hey. Uh, I placed an order about an hour ago for some steak and fries. 561 00:38:50,036 --> 00:38:52,120 Let me check on your order. What is your name? 562 00:38:52,163 --> 00:38:54,832 Fox. Bud Fox. 563 00:39:09,680 --> 00:39:13,976 Ah! Ho, ho, ho, ho! What'd you get? 564 00:39:14,019 --> 00:39:16,811 Your favorite. You got my favorite. Yeah. 565 00:39:16,854 --> 00:39:19,147 Hey, you got any soy sauce somewhere? 566 00:39:19,190 --> 00:39:21,816 Yeah. So what are we lookin' for here? 567 00:39:21,859 --> 00:39:25,653 Uh, Kaskill's car. He's gonna probably valet it. 568 00:39:25,696 --> 00:39:27,990 How the hell do you open these things? 569 00:39:28,033 --> 00:39:31,409 You're so funny. Come on. Come on? 570 00:39:31,452 --> 00:39:33,495 [ Laughing ] [ Sighs ] 571 00:39:33,538 --> 00:39:36,248 Do you want me to help you with that? No, I've got it. 572 00:39:36,291 --> 00:39:38,875 Hey, hey, hey, hey. There you go. Here we go. 573 00:39:38,919 --> 00:39:41,336 The Eagle has landed. Oh, my God. He's huge. 574 00:39:41,379 --> 00:39:43,338 I don't see her. 575 00:39:43,381 --> 00:39:45,507 I didn't even see her because she was behind him. 576 00:39:45,550 --> 00:39:47,509 All right. 577 00:39:47,552 --> 00:39:49,677 [ Whistling ] 578 00:39:49,720 --> 00:39:51,930 This is kind of fun, you know? Huh? 579 00:39:51,973 --> 00:39:54,016 This. This. What? 580 00:39:54,059 --> 00:39:56,351 This is kind of fun. What do you mean? 581 00:39:56,394 --> 00:39:59,187 Feels kind of like a little date or something. Oh, yeah. 582 00:39:59,230 --> 00:40:02,690 I should remember that. It's been years. 583 00:40:02,733 --> 00:40:07,029 Oh. So Leigh's not really an option? 584 00:40:07,072 --> 00:40:09,364 Leigh? Well, she's a client. 585 00:40:09,407 --> 00:40:12,034 But I wouldn't kick her out of bed. You know what I'm sayin'? 586 00:40:12,077 --> 00:40:15,620 Oh, come on. Are you serious? [ Static On Speaker ] 587 00:40:15,663 --> 00:40:17,622 No. Yeah. 588 00:40:17,665 --> 00:40:19,625 Bud, she is so-- What? 589 00:40:21,169 --> 00:40:23,086 I don't know. She's just-- 590 00:40:23,129 --> 00:40:25,213 [ Waiter On Speaker ] What would you like to drink? I just don't trust her. 591 00:40:25,256 --> 00:40:29,301 [ Woman ] I'll have a glass of pinot noir. 592 00:40:29,344 --> 00:40:32,720 Listen. Listen to this. Listen to this. 593 00:40:32,763 --> 00:40:37,309 Gettin' a little static here. [ Woman ] I'll have the lobster tail. 594 00:40:37,352 --> 00:40:39,270 A little staticky. 595 00:40:40,938 --> 00:40:43,231 [ Man, Static ] Maybe he doesn't-- to get any. 596 00:40:43,274 --> 00:40:47,110 She doesn't stop messin' around-- [ Indistinct ] 597 00:40:47,153 --> 00:40:49,279 [ Woman ] Let's get outta here. 598 00:40:49,322 --> 00:40:51,281 All right. So-- 599 00:40:51,324 --> 00:40:53,450 Yeah. Um. 600 00:40:53,493 --> 00:40:55,452 Here they come. 601 00:40:55,495 --> 00:41:01,291 - All right. Here's the big, fat whale. - [ Claire Laughs ] 602 00:41:01,334 --> 00:41:03,336 I got you. 603 00:41:04,962 --> 00:41:07,964 She's a-spendin' his money. 604 00:41:08,008 --> 00:41:11,009 I cannot believe that. She's hot though. 605 00:41:11,052 --> 00:41:14,639 Gorgeous. Wow. How'd he do that? 606 00:41:18,726 --> 00:41:21,687 Bud. Bud, what's wrong? 607 00:41:24,649 --> 00:41:27,152 [ No Audible Dialogue ] 608 00:41:32,323 --> 00:41:34,367 What is it? 609 00:41:47,672 --> 00:41:50,507 [ Waiter On Tape ] What would you like to drink? 610 00:41:50,550 --> 00:41:54,595 [ Woman ] Oh. I'll have a glass of pinot noir. 611 00:41:56,597 --> 00:41:58,973 [ Static ] 612 00:41:59,016 --> 00:42:01,436 [ Man, Indistinct ] [ Woman ] I'll have the lobster tail. 613 00:42:04,939 --> 00:42:06,857 Kate. [ Sighs ] 614 00:42:08,234 --> 00:42:11,028 What did you get me into now? 615 00:42:21,872 --> 00:42:24,666 [ Phone Rings, Beeps ] Bud, it's Hank. You there? 616 00:42:24,709 --> 00:42:27,252 I'm up at Springfield, Missouri, on that Clay assignment. 617 00:42:27,295 --> 00:42:31,173 Looks like our boy didn't realize there are more states in this union than just this one. 618 00:42:31,216 --> 00:42:34,050 I'm picking up a trail. I was hoping I could catch you-- [ Coughing ] 619 00:42:34,094 --> 00:42:37,887 ...talk about the situation with me and you. 620 00:42:37,930 --> 00:42:41,559 I'll finish up with this Dorfman fella and then-- [ Coughing ] 621 00:42:44,395 --> 00:42:46,397 [ Groans ] 622 00:42:48,399 --> 00:42:50,901 [ Beeping ] 623 00:42:53,154 --> 00:42:55,113 [ Line Rings ] 624 00:42:55,156 --> 00:42:58,283 [ Phone Rings ] 625 00:42:58,326 --> 00:43:00,285 [ Rings, Beeps ] Hello. 626 00:43:00,328 --> 00:43:04,539 - [ Raspy ] We need to meet. - Okay. 627 00:43:04,582 --> 00:43:06,458 Bring your brother. 628 00:43:06,501 --> 00:43:09,294 - Did you see them last night? - Yeah. 629 00:43:09,337 --> 00:43:11,296 That's why we need to meet. 630 00:43:11,339 --> 00:43:14,716 Okay. I'll meet you at the Blue Star, and I'll bring Jack. 631 00:43:14,759 --> 00:43:17,470 - Okay. Just give me an hour. - Great. 632 00:43:18,429 --> 00:43:20,265 [ Beeps ] 633 00:43:21,974 --> 00:43:24,352 [ Phone Clatters On Table ] [ Groans ] 634 00:43:52,297 --> 00:43:54,299 [ No Audible Dialogue ] 635 00:44:06,352 --> 00:44:09,437 Hi. What's this all about? 636 00:44:09,480 --> 00:44:12,774 Well, uh, 637 00:44:12,817 --> 00:44:16,778 I don't think I can continue with this investigation. 638 00:44:16,821 --> 00:44:19,030 - Why the hell not? - [ Sighs ] 639 00:44:19,073 --> 00:44:23,451 I was engaged to Katherine Winters two years ago. 640 00:44:23,494 --> 00:44:26,288 I can't believe that. Yeah. 641 00:44:26,331 --> 00:44:28,998 [ Leigh ] Small world. It's getting smaller. 642 00:44:29,041 --> 00:44:32,335 [ Laughing ] So you were engaged to the bitch? 643 00:44:32,378 --> 00:44:34,712 It's a little more complicated than that. 644 00:44:34,755 --> 00:44:36,464 How so? Didn't end well. 645 00:44:36,507 --> 00:44:39,676 She started threatening me, my mom. 646 00:44:39,719 --> 00:44:42,804 She started sleepin' with my best friend. 647 00:44:42,847 --> 00:44:44,806 So one night I got into it with her. 648 00:44:44,849 --> 00:44:46,808 Cops were called. I had a piece on me. 649 00:44:46,851 --> 00:44:50,687 - Oh, Christ. I knew it. - It wasn't loaded, but, uh-- 650 00:44:50,730 --> 00:44:53,398 But-- But it looked like it was gonna go to trial. 651 00:44:53,441 --> 00:44:56,318 So with the stress and everything, my mother had a stroke. 652 00:44:56,361 --> 00:44:58,320 Oh, my God. I'm so sorry. 653 00:44:58,363 --> 00:45:01,698 So I plea-bargained. I got a suspended sentence. 654 00:45:01,741 --> 00:45:05,410 I got a restraining order against me. I lost my gun license. 655 00:45:05,453 --> 00:45:08,705 Oh, well, that's a relief, isn't it? 656 00:45:08,748 --> 00:45:10,748 [ Leigh ] So where does this leave us? 657 00:45:10,791 --> 00:45:15,253 I just wanted you to know it's something that, uh, you might wanna consider. 658 00:45:15,296 --> 00:45:18,758 - I-I don't see a problem with it, for me. - No? 659 00:45:20,134 --> 00:45:21,926 Okay. 660 00:45:21,969 --> 00:45:24,846 Then if it's okay with you, I'd like to take a sniff around... 661 00:45:24,889 --> 00:45:27,849 inside your old man's office. Sure. 662 00:45:27,892 --> 00:45:31,436 Also, uh, hopin' to take a look at that piece of land out in San Saba. 663 00:45:31,479 --> 00:45:33,521 - What for? - I just wanna see it. 664 00:45:33,564 --> 00:45:36,524 Just, uh, you know-- See what he got himself. 665 00:45:36,567 --> 00:45:39,527 He bought himself a ranch. You can take a look at the pictures. 666 00:45:39,570 --> 00:45:41,613 I know. I'd just like to see it for myself. 667 00:45:41,656 --> 00:45:44,866 What for? Hasn't this guy got better things to do with our money... 668 00:45:44,909 --> 00:45:46,868 than take a joyride up north? Shut up, Jack. 669 00:45:46,911 --> 00:45:50,788 I-I gotta make sure that your story holds water. That's all. 670 00:45:50,831 --> 00:45:52,874 What? 671 00:45:52,917 --> 00:45:55,042 You're a lowlife, Bud. Shut up. 672 00:45:55,085 --> 00:45:57,462 You probably always have been. What are you doin' with this guy? Shut up. 673 00:45:57,505 --> 00:45:59,381 Shut up. 674 00:45:59,424 --> 00:46:01,716 I should have taken care of the bastard when I had the chance. 675 00:46:01,759 --> 00:46:04,386 We wouldn't be in this mess with that animal Dorman friend of yours... 676 00:46:04,429 --> 00:46:08,306 or this son of a bitch here. This isn't a good idea. 677 00:46:08,349 --> 00:46:11,434 I gotta go. I was just gonna do you a favor, but-- 678 00:46:11,477 --> 00:46:14,312 - Yeah, well, good riddance. - What is wrong with you? 679 00:46:14,355 --> 00:46:17,106 What has gotten into you? 680 00:46:17,149 --> 00:46:19,319 We need him, you idiot. 681 00:46:23,364 --> 00:46:26,451 Bud. Wait. 682 00:46:28,118 --> 00:46:30,912 Uh-- 683 00:46:30,955 --> 00:46:33,207 I'm really sorry about that. 684 00:46:34,291 --> 00:46:36,544 You know, Jack just-- 685 00:46:37,628 --> 00:46:39,630 He's had a tough time. 686 00:46:42,049 --> 00:46:45,636 My dad blames him for... my mom's death. 687 00:46:48,973 --> 00:46:50,975 Five years after they got divorced, 688 00:46:53,310 --> 00:46:56,981 my mom committed suicide, and Jack was with her. 689 00:47:01,986 --> 00:47:03,986 He was 12 years old. 690 00:47:04,029 --> 00:47:06,491 It's just had a huge impact on his life. 691 00:47:09,577 --> 00:47:11,537 I hope you'll reconsider. 692 00:47:15,207 --> 00:47:17,625 Please. 693 00:47:17,668 --> 00:47:19,712 [ Exhales ] 694 00:47:22,172 --> 00:47:24,174 Okay. 695 00:47:32,683 --> 00:47:35,643 [ Bud Narrating ] I followed the old man all over the town that day, 696 00:47:35,686 --> 00:47:38,731 trying to figure out what he'd been up to. 697 00:47:41,233 --> 00:47:45,696 Seemed like a good time to try to dig up some more info on the company. 698 00:47:51,577 --> 00:47:53,871 [ Woman On P.A., Indistinct ] 699 00:47:56,040 --> 00:47:57,999 Hi. 700 00:47:58,042 --> 00:48:00,835 I need to speak to someone about a patient here. 701 00:48:00,878 --> 00:48:03,337 - Okay. And the patient's name? - John Kaskill. 702 00:48:03,380 --> 00:48:05,339 Are you a doctor? Yes, I am. 703 00:48:05,382 --> 00:48:08,426 Dr. Fox from the upper Los Angeles psych ward. 704 00:48:08,469 --> 00:48:10,428 Okay. Can I see some credentials? 705 00:48:10,471 --> 00:48:12,555 Oh, you know, I-- It's in the car. 706 00:48:12,598 --> 00:48:14,516 I'm just coming back from the institute. 707 00:48:14,559 --> 00:48:17,184 I got a couple of questions about the guy-- I'm sorry. 708 00:48:17,227 --> 00:48:20,855 We don't discuss our patients unless it's warranted for health or legal reasons. 709 00:48:20,898 --> 00:48:23,024 Yeah, yeah. Just a couple of-- Sorry. 710 00:48:23,067 --> 00:48:26,528 Okay. That's good. That's very professional. I'll be right back. 711 00:48:26,571 --> 00:48:29,490 I'm just gonna go get 'em in the car. 712 00:49:18,706 --> 00:49:20,414 I don't want you leaving for a whole weekend. 713 00:49:20,457 --> 00:49:23,000 Well, no, I have a good feeling about it, but you never know-- 714 00:49:23,043 --> 00:49:26,671 - Hey. - until you know what he's-- Just a minute, okay? 715 00:49:26,714 --> 00:49:29,340 How you doin', beautiful? 716 00:49:29,383 --> 00:49:32,093 Uh, I'm here to see Mr. Kaskill. 717 00:49:32,136 --> 00:49:34,261 Do you have an appointment? 718 00:49:34,304 --> 00:49:38,600 I'm kind of an old friend. Just came in from out of town. You know how it is. 719 00:49:38,643 --> 00:49:40,686 You're not really an old friend of his, are you? 720 00:49:43,022 --> 00:49:44,981 What do you mean? 721 00:49:45,024 --> 00:49:47,108 Any old friend of Mr. Kaskill's knows... 722 00:49:47,151 --> 00:49:50,528 he takes every Memorial Day week off to go deep sea fishing with friends. 723 00:49:50,571 --> 00:49:52,614 Right. 724 00:49:52,657 --> 00:49:56,201 Memorial Day. Where'd the old bastard go this time, huh? 725 00:49:57,202 --> 00:49:59,161 Is he still giving you girls a hard time? 726 00:49:59,204 --> 00:50:01,331 If I knew, you still wouldn't. 727 00:50:03,000 --> 00:50:06,878 There's the door. Okay. 728 00:50:06,921 --> 00:50:08,963 Yeah, so anyway-- Thanks. 729 00:50:09,006 --> 00:50:10,965 No, just some guy. 730 00:50:11,008 --> 00:50:14,219 Yeah. No, I think you should wear that red dress for sure. 731 00:50:24,730 --> 00:50:26,689 [ No Audible Dialogue ] 732 00:50:26,732 --> 00:50:31,361 I was trailing your dad today. I came across something pretty interesting. 733 00:50:33,530 --> 00:50:35,489 I thought that we were gonna leave that behind tonight. 734 00:50:35,532 --> 00:50:38,534 Oh, I think you might wanna hear about this. 735 00:50:38,578 --> 00:50:40,995 You ever hear of St. Alfred's Hospital? 736 00:50:41,038 --> 00:50:43,414 Hmm? 737 00:50:43,457 --> 00:50:45,416 Well? 738 00:50:45,459 --> 00:50:48,085 He's going there again? 739 00:50:48,128 --> 00:50:50,672 Oh. He was a patient before? 740 00:50:50,715 --> 00:50:53,883 Yeah, a couple of years ago, but he just needed someone to talk to. 741 00:50:53,926 --> 00:50:58,012 [ Laughing ] Someone to talk-- 742 00:50:58,055 --> 00:51:01,348 Yeah, well, I also trailed him to the airport, and he went on a fishing trip. 743 00:51:01,391 --> 00:51:03,560 What do you know about that? 744 00:51:04,604 --> 00:51:07,229 He takes that trip every year. 745 00:51:07,272 --> 00:51:09,190 He lands more deals than fish. 746 00:51:09,233 --> 00:51:13,570 I'm sure he's lining up a sucker as we speak. 747 00:51:18,075 --> 00:51:20,244 [ Whispering ] Let's get out of here. 748 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 Do you want to come in? 749 00:51:49,106 --> 00:51:51,315 [ Bud ] Yeah-- 750 00:51:51,358 --> 00:51:54,902 What did Jack mean about, uh, "the doorman," back there? 751 00:51:54,945 --> 00:51:58,656 We wouldn't be in this mess with that animal Dorman or this son of a bitch here. 752 00:51:58,699 --> 00:52:00,908 What was that? Oh. Oh. The doorman. 753 00:52:00,951 --> 00:52:02,910 That was nothing. That was-- 754 00:52:02,953 --> 00:52:06,123 He was gonna help us get some info-- My dad's doorman. 755 00:52:08,458 --> 00:52:11,252 You're gonna have to take the back door. Go up the stairs. 756 00:52:11,295 --> 00:52:14,799 Second floor, fourth office on the right. Got it. 757 00:53:15,776 --> 00:53:18,194 "St. Alfred's Hospital." 758 00:53:18,237 --> 00:53:20,487 "St. Alfred's." 759 00:53:20,530 --> 00:53:24,284 "Timmins Detective Agency." 760 00:53:57,609 --> 00:53:59,611 [ Exhales ] 761 00:54:03,115 --> 00:54:05,032 Did you find anything? No, nothing. 762 00:54:05,075 --> 00:54:07,118 Nothing? Listen, I'm gonna drop you off... 763 00:54:07,161 --> 00:54:10,079 and head out to that piece of land-- San Saba. 764 00:54:10,122 --> 00:54:13,791 I wanna take a look at it, if that's okay with you. 765 00:54:13,834 --> 00:54:15,877 Sure. Yeah. That's fine. Yeah? 766 00:54:15,920 --> 00:54:17,879 They're-- You know, Jack is just weird about it. 767 00:54:17,922 --> 00:54:21,215 There's some things that he-- he can't get over. Yeah. 768 00:54:21,258 --> 00:54:24,385 You mean, like his attitude? [ Laughs ] 769 00:54:24,428 --> 00:54:26,428 Like your attitude. Huh? 770 00:54:26,471 --> 00:54:28,555 [ Laughs ] Where am I taking you? 771 00:54:28,598 --> 00:54:30,474 Get on the freeway. Okay. 772 00:54:30,517 --> 00:54:33,477 You're just gonna have to trust me, okay? Okay. 773 00:54:33,520 --> 00:54:37,148 [ Bud Narrating ] Trusting her. 774 00:54:37,191 --> 00:54:41,153 That's what's got me into all this trouble in the first place. 775 00:54:58,795 --> 00:55:01,798 [ Shutter Clicking ] 776 00:56:44,401 --> 00:56:47,236 Always knew you'd end up living out of garbage cans, Bud. 777 00:56:47,279 --> 00:56:49,530 Just never thought they'd be mine. 778 00:56:49,573 --> 00:56:51,575 What the hell are you doing here? 779 00:56:52,909 --> 00:56:55,454 Who put you up to this? Leigh? 780 00:56:56,913 --> 00:56:58,914 You've been tailing me this whole time? 781 00:56:58,958 --> 00:57:02,043 That's all right. She'll get hers. 782 00:57:02,086 --> 00:57:04,753 And one way or another, I'll be sure as hell to get mine. 783 00:57:04,796 --> 00:57:06,797 That's right. 784 00:57:06,840 --> 00:57:09,716 Ours now. 785 00:57:09,759 --> 00:57:12,429 It's amazing what a real man can do. 786 00:57:15,349 --> 00:57:19,603 Now get the hell off my property before I call the cops. 787 00:57:33,700 --> 00:57:35,909 What am I missing here? 788 00:57:35,952 --> 00:57:37,954 What am I missing? 789 00:57:41,458 --> 00:57:45,669 [ Chattering ] Well, looks like he bought it about a year ago-- June 1. 790 00:57:45,712 --> 00:57:48,922 Oh, yeah. Wait. Can I get a copy of this, please? 791 00:57:48,965 --> 00:57:51,258 Oh, I'm sorry. No. 792 00:57:51,301 --> 00:57:53,260 All right. 793 00:57:53,303 --> 00:57:55,929 Hey, what's this number right here? 794 00:57:55,972 --> 00:57:58,307 That is the payment identifier. 795 00:57:58,350 --> 00:58:00,267 Believe it or not, that number right there-- 796 00:58:00,310 --> 00:58:02,936 That means it was paid for in cash. 797 00:58:02,979 --> 00:58:05,106 Ooh. [ Laughs ] Cash, huh? 798 00:58:05,149 --> 00:58:07,608 - How much? - I can't give out that kind of info. 799 00:58:07,651 --> 00:58:09,610 So, uh-- 800 00:58:09,653 --> 00:58:12,279 Hey, maybe you could help me out here. 801 00:58:12,322 --> 00:58:15,659 Just kind of like, uh-- Oh. Sorry. 802 00:58:19,204 --> 00:58:21,955 Uh, give me a little, kind of rough estimate... 803 00:58:21,998 --> 00:58:25,001 of where the land lies? 804 00:58:26,002 --> 00:58:28,004 Sure. 805 00:58:31,050 --> 00:58:33,300 Hey, uh, in your humble opinion, 806 00:58:33,343 --> 00:58:36,137 how much do you think that that land would be worth? 807 00:58:36,180 --> 00:58:38,389 Just this side of a hundred G's. 808 00:58:38,432 --> 00:58:40,516 Oh. [ Laughs ] Wow. 809 00:58:40,559 --> 00:58:42,851 That's a lot of cash, huh? Sure it is. Sure is. 810 00:58:42,894 --> 00:58:45,020 Okay. Well, thank you very much, sir. 811 00:58:45,064 --> 00:58:47,064 You are very welcome. Bye-bye. 812 00:58:47,107 --> 00:58:49,025 Bye-bye. 813 00:58:57,117 --> 00:58:59,160 [ Claire ] Where are we? 814 00:58:59,203 --> 00:59:01,538 It's the middle of nowhere. 815 00:59:16,886 --> 00:59:20,556 [ Claire ] So this is it? [ Bud ] Yeah. 816 00:59:20,599 --> 00:59:24,435 Hundred thousand bucks buys you all of this. 817 00:59:24,478 --> 00:59:26,563 Who was the woman with Kaskill the other night? 818 00:59:29,065 --> 00:59:31,776 It was a snake I was gonna marry. 819 00:59:33,237 --> 00:59:35,862 I take it it didn't turn out so well. Nope. 820 00:59:35,905 --> 00:59:38,407 [ Beeping ] 821 00:59:38,450 --> 00:59:40,910 [ Ringing ] 822 00:59:43,913 --> 00:59:45,914 Yeah, this is Jon. Who's this? 823 00:59:45,957 --> 00:59:48,209 This is Bud Fox, from Fox Investigations. 824 00:59:48,252 --> 00:59:51,044 Fox Investigations? What can I do for you? 825 00:59:51,087 --> 00:59:53,630 You remember working for a John Kaskill a while back? 826 00:59:53,673 --> 00:59:56,758 Yeah, sure. How could I forget? I'm working for his daughter, 827 00:59:56,801 --> 00:59:59,720 and I'm hoping maybe you could help me out here. 828 00:59:59,763 --> 01:00:03,807 Uh, yeah. Let me see what I can dig up, and I'll get back to you. 829 01:00:03,850 --> 01:00:06,101 Is there a number that I can call you back at? 830 01:00:06,145 --> 01:00:09,273 Uh, yeah. 323-- Uh, wait, wait. Hold on. 831 01:00:10,774 --> 01:00:13,484 - You got it? - Okay, shoot. 832 01:00:13,527 --> 01:00:16,903 323-555-0198. 833 01:00:16,946 --> 01:00:20,741 I got it. Listen-- I'll call you when I got somethin'. 834 01:00:20,784 --> 01:00:22,702 Thanks, Jon. 835 01:00:27,624 --> 01:00:30,584 Say, you get a chance to look into that Godfrey thing today? 836 01:00:30,627 --> 01:00:33,254 Yeah. Actually, this is a little intriguing. 837 01:00:33,297 --> 01:00:35,922 Um, I followed him to a gun shop... 838 01:00:35,965 --> 01:00:38,967 where he, uh, bought something small. 839 01:00:39,010 --> 01:00:41,512 Maybe a revolver. 840 01:00:41,555 --> 01:00:43,930 And then I lost him in traffic. 841 01:00:43,973 --> 01:00:46,099 He made a few calls, too, 842 01:00:46,142 --> 01:00:48,769 but the great commonwealth of Australia is a little stingy... 843 01:00:48,812 --> 01:00:52,816 with the sordid past of its citizens. 844 01:00:56,861 --> 01:00:59,989 What did he do, kill somebody? Maybe. 845 01:01:09,999 --> 01:01:12,293 Jon Timmins? 846 01:01:12,336 --> 01:01:14,836 Yeah. Hey. Bud. 847 01:01:14,879 --> 01:01:16,963 Sorry I'm late. Not a problem. 848 01:01:17,006 --> 01:01:19,300 Anything to get me out of the office. 849 01:01:19,343 --> 01:01:21,343 You ready for another? 850 01:01:21,386 --> 01:01:23,970 Yeah. Why not? Two. 851 01:01:24,013 --> 01:01:26,056 So you find out anything on this guy? 852 01:01:26,099 --> 01:01:28,141 Well-- 853 01:01:28,184 --> 01:01:30,185 Finally. I had to dig through all my old files. 854 01:01:30,229 --> 01:01:32,229 Could I get a scotch with that? 855 01:01:32,272 --> 01:01:34,315 Yeah, make that, uh, two. 856 01:01:34,358 --> 01:01:37,984 It was a bitch, but I got the information you wanted. 857 01:01:38,027 --> 01:01:40,529 That's great. I really appreciate it. [ Chuckles ] 858 01:01:40,572 --> 01:01:43,073 Not a problem. But you are gonna owe me one. 859 01:01:43,116 --> 01:01:45,367 Oh-- [ Chuckles ] 860 01:01:45,410 --> 01:01:48,705 I'm sure I will. I'm sure you'll collect. 861 01:01:50,790 --> 01:01:52,833 So tell me what you got. 862 01:01:52,876 --> 01:01:55,586 Well, it's a pretty straightforward scavenger hunt. 863 01:01:55,629 --> 01:01:59,005 A fella named Godfrey. Kaskill just wanted the lowdown on him. 864 01:01:59,048 --> 01:02:01,925 Why? He didn't say, 865 01:02:01,968 --> 01:02:04,345 but I figure this Godfrey guy's a real fistful. 866 01:02:04,388 --> 01:02:06,347 I mean, he covered himself well, 867 01:02:06,390 --> 01:02:09,725 but I wouldn't trust him as far as I could screw him. 868 01:02:09,768 --> 01:02:12,185 Got one of his lackeys here too. Right. 869 01:02:12,228 --> 01:02:15,522 Arthur "Chip" Brennan. There's a bunch of doozies in the file. 870 01:02:15,565 --> 01:02:17,524 They might come in handy. I don't know. 871 01:02:17,567 --> 01:02:19,693 But this guy-- 872 01:02:19,736 --> 01:02:22,529 He liked to work troubled young boys, if you catch my drift. 873 01:02:22,572 --> 01:02:24,531 Aw, Jesus. 874 01:02:24,574 --> 01:02:28,118 That's about all I remember. The rest is in the file. Okay. Great. 875 01:02:28,161 --> 01:02:30,871 You're doin' this for the daughter, right? She's, uh-- She's a client. 876 01:02:30,914 --> 01:02:33,081 A tail job, you know? 877 01:02:33,124 --> 01:02:35,876 Yeah, I remember. She was a puff piece of ass. 878 01:02:35,919 --> 01:02:38,629 Yeah, she's something-- a little too much. You know what I'm saying? 879 01:02:38,672 --> 01:02:40,631 [ Chuckling ] Yeah. How do you mean? 880 01:02:40,674 --> 01:02:42,966 You know, the kids. You know, she's got two of 'em. 881 01:02:43,009 --> 01:02:47,137 If I wanted someone else's kids, I'd go buy some. [ Chuckling ] 882 01:02:47,180 --> 01:02:50,223 Are you sure that we're talking about the same girl? 883 01:02:50,266 --> 01:02:53,894 Yeah. Why? You didn't find anything on them? 884 01:02:53,937 --> 01:02:56,730 No. No, just divorce. 885 01:02:56,773 --> 01:02:59,443 Some wild-ass deadbeat's what I found. 886 01:03:00,944 --> 01:03:03,404 You sure? 887 01:03:03,447 --> 01:03:06,407 Yeah. Old man Kaskill, he hated the bastard. 888 01:03:06,450 --> 01:03:09,494 And from what I understand, he split them up. 889 01:03:10,954 --> 01:03:13,997 But now that I remember, there were never any kids. 890 01:03:14,040 --> 01:03:16,500 No. In fact, the old man-- 891 01:03:16,543 --> 01:03:18,502 He still had the wedding photo up, 892 01:03:18,545 --> 01:03:21,297 but he cut the son of a bitch's head out. 893 01:03:23,842 --> 01:03:26,511 You don't say. Yeah. 894 01:03:27,887 --> 01:03:30,597 You know, women-- they're a strange breed. 895 01:03:30,640 --> 01:03:34,310 And I tend to take everything that they say with a grain of salt. 896 01:03:59,586 --> 01:04:02,128 "Larry Manning. 897 01:04:02,171 --> 01:04:04,508 Divorced." 898 01:04:10,514 --> 01:04:12,516 [ Cell Phone Rings ] 899 01:04:14,518 --> 01:04:16,810 Yeah. Hey, Bud. It's Hank. 900 01:04:16,853 --> 01:04:19,646 I got some info on-- Hank, I can't talk right now. 901 01:04:19,689 --> 01:04:23,527 Bud, it's important. No. No. I gotta go. 902 01:04:31,242 --> 01:04:33,243 What the hell? 903 01:04:33,286 --> 01:04:35,829 Hey! Get out of-- Get out of my car, you-- Shh, shh, shh. 904 01:04:35,872 --> 01:04:37,831 What do you want? 905 01:04:37,874 --> 01:04:40,333 Okay, you want some cash? All right, damn it. All right, no. 906 01:04:40,376 --> 01:04:42,335 Here, take-- Listen to me. 907 01:04:42,378 --> 01:04:44,337 What? Tell me what happened... 908 01:04:44,380 --> 01:04:47,508 to Kaskill and Godfrey, last week at the restaurant. Kaskill-- 909 01:04:47,551 --> 01:04:49,676 You were there. What the hell are you talking about? 910 01:04:49,719 --> 01:04:52,178 All right. You see this photo? 911 01:04:52,221 --> 01:04:54,848 Is this you? And who's the young boy? 912 01:04:54,891 --> 01:04:56,850 Think your wife might give me a couple of tips? 913 01:04:56,893 --> 01:04:58,852 Fine. Fine. I love photography. 914 01:04:58,895 --> 01:05:01,563 What do you want? I asked you a question. 915 01:05:01,606 --> 01:05:03,940 What happened between you and Kaskill and Godfrey... 916 01:05:03,983 --> 01:05:05,942 the other day at the restaurant? 917 01:05:05,985 --> 01:05:09,070 Godfrey wants to buy the son of a bitch out, okay? 918 01:05:09,113 --> 01:05:12,198 What do you want to know for? How much? 919 01:05:12,241 --> 01:05:14,242 I do-- A lot. Okay? 920 01:05:14,285 --> 01:05:16,870 You know, high eight or nine. 921 01:05:16,913 --> 01:05:20,750 What, 800,000? 900,000? Million. 922 01:05:21,835 --> 01:05:25,420 Okay. Thanks for the info. I'll be in touch. 923 01:05:25,464 --> 01:05:28,715 And, uh, don't mention our little talk, or... 924 01:05:28,758 --> 01:05:31,344 this might just show up in the mail. 925 01:05:32,345 --> 01:05:34,263 Have a nice day. 926 01:05:37,100 --> 01:05:39,102 [ Engine Starts ] 927 01:05:48,945 --> 01:05:50,864 [ Engine Starts ] 928 01:06:06,129 --> 01:06:08,088 Hey. [ Leigh ] Hi. 929 01:06:08,131 --> 01:06:10,924 How you doin'? [ Laughs ] What are you doing here? 930 01:06:10,967 --> 01:06:13,176 Just came by. 931 01:06:13,219 --> 01:06:17,681 Ah. It's quiet. Just-- Why didn't you call? 932 01:06:17,724 --> 01:06:20,308 Hey. 933 01:06:20,351 --> 01:06:24,063 It's kind of quiet. Where are the kids? 934 01:06:25,023 --> 01:06:27,023 What are their names? 935 01:06:27,066 --> 01:06:29,025 How old are they? 936 01:06:29,068 --> 01:06:31,820 What? What's that? 937 01:06:31,863 --> 01:06:34,155 You lied. [ Gasps ] I just-- I didn't-- 938 01:06:34,198 --> 01:06:37,784 I lied to you because you would have passed me up like everybody else has. 939 01:06:37,827 --> 01:06:39,786 I didn't-- I'm not trying to hurt you, 940 01:06:39,829 --> 01:06:42,288 or whatever it is you think I'm trying to do to you. 941 01:06:42,331 --> 01:06:44,290 Don't you touch me. Stop it. 942 01:06:44,333 --> 01:06:47,210 You snake. Stop. 943 01:06:47,253 --> 01:06:49,462 [ Whispering ] Stop. 944 01:06:49,505 --> 01:06:51,632 Where's Larry Manning? 945 01:06:51,675 --> 01:06:53,800 Huh? Come on. 946 01:06:53,843 --> 01:06:55,969 Where's Larry Manning? I was married for a short time. 947 01:06:56,012 --> 01:06:58,179 I didn't think that that would matter to you. 948 01:06:58,222 --> 01:07:01,516 I mean, what-- Look, I just-- 949 01:07:01,560 --> 01:07:04,895 He's a small-time grifter. I haven't seen him in-- 950 01:07:04,938 --> 01:07:08,189 in a year. Okay. 951 01:07:08,232 --> 01:07:11,026 I need you. 952 01:07:11,069 --> 01:07:14,530 I don't have anybody in my life. I need you. 953 01:07:15,865 --> 01:07:17,867 Yeah. 954 01:07:20,036 --> 01:07:22,038 I'm sorry. 955 01:07:30,379 --> 01:07:32,256 [ Gasps ] 956 01:08:14,674 --> 01:08:17,927 Do you think that we fall for people that remind us of ourselves? 957 01:08:19,095 --> 01:08:23,223 'Cause you're a lot like me. Yeah. 958 01:08:23,266 --> 01:08:25,391 You know, I forgot to tell you... 959 01:08:25,434 --> 01:08:29,105 that Kate Winters is pregnant with your dad's kid, so-- 960 01:08:31,315 --> 01:08:34,067 Guess you won't be gettin' any of his money too soon, huh? 961 01:08:34,110 --> 01:08:36,569 We deserve each other. 962 01:08:36,612 --> 01:08:39,365 You need more in your life, Bud. 963 01:08:40,700 --> 01:08:42,952 That's why I'm leavin'. 964 01:08:46,205 --> 01:08:48,248 I don't wanna be complete. 965 01:08:48,291 --> 01:08:50,250 [ Beeps ] 966 01:08:50,293 --> 01:08:52,418 [ Morales ] This is Detective Morales. 967 01:08:52,461 --> 01:08:54,587 We need some more questions answered, Buddy. 968 01:08:54,630 --> 01:08:58,301 Time is running out. [ Machine Beeps ] 969 01:09:09,979 --> 01:09:13,482 [ Man On TV, Indistinct ] 970 01:09:15,026 --> 01:09:17,819 You know, he's been drinkin' an awful lot lately. 971 01:09:17,862 --> 01:09:19,821 And that's sayin' something. 972 01:09:19,864 --> 01:09:22,783 I better drive his drunk ass, or he's gonna kill himself. 973 01:09:22,826 --> 01:09:24,828 That's a good idea. 974 01:09:34,545 --> 01:09:37,881 Hey, don't you think you've had enough for today? 975 01:09:37,924 --> 01:09:40,551 Why don't you just drive? 976 01:09:41,677 --> 01:09:43,554 I'm just concerned. 977 01:09:47,016 --> 01:09:50,186 I'm a grown man. Don't worry about me. 978 01:09:53,773 --> 01:09:56,649 So what did you get on that guy from the hotel? 979 01:09:56,693 --> 01:09:59,694 Nothin'. What about Godfrey? 980 01:09:59,738 --> 01:10:03,199 I don't know. The man can't be found anywhere. 981 01:10:04,701 --> 01:10:08,494 Oh, I also checked up on Kaskill's phone records from that night. 982 01:10:08,537 --> 01:10:10,705 Yeah? 983 01:10:10,749 --> 01:10:13,917 There were two phone calls made that night... 984 01:10:13,960 --> 01:10:16,878 before he got back to his office. Who? 985 01:10:16,921 --> 01:10:19,255 I don't know. I'm still workin' on that part. Hey, Chip. 986 01:10:19,298 --> 01:10:21,674 [ Coughs ] It's me. You know who. 987 01:10:21,718 --> 01:10:24,220 You better call me, or you know what's gonna happen. 988 01:10:30,559 --> 01:10:34,395 Says we got about an hour before he gets back from lunch. 989 01:10:34,438 --> 01:10:36,857 They go to lunch this time every day. 990 01:10:36,900 --> 01:10:40,693 Be a while. You guys here on business? 991 01:10:40,736 --> 01:10:43,072 No. Vacation? 992 01:10:44,073 --> 01:10:46,532 No. The police? 993 01:10:46,575 --> 01:10:49,786 Actually, we're just out here looking into a land deal. 994 01:10:49,829 --> 01:10:54,249 - Oh, yeah? Whereabout? - Route 2732-- by Wallis Creek. 995 01:10:54,292 --> 01:10:56,459 That's some nice land up there. 996 01:10:56,502 --> 01:10:58,795 You know, you ought to ask the feds about that area. 997 01:10:58,838 --> 01:11:02,257 - They got control of it. - How so? 998 01:11:02,300 --> 01:11:05,886 They put a 25-year hands-off order on it. 999 01:11:05,929 --> 01:11:09,055 Thousands of acres. It's cheap as hell though. 1000 01:11:09,098 --> 01:11:12,058 So you can buy a piece of land, but you can't develop it. 1001 01:11:12,101 --> 01:11:16,897 Well, not for 22 years or so, so you need patience for that. 1002 01:11:16,940 --> 01:11:20,609 But it's so damn cheap, it's almost like murder. 1003 01:11:23,321 --> 01:11:27,073 Hey, Bud, what do you say we just come back later? 1004 01:11:27,116 --> 01:11:30,576 Hey, 74-Down-- "Rose of Guns N' Roses." You-- 1005 01:11:30,619 --> 01:11:33,079 [ Claire ] Uh, no idea. All right. 1006 01:11:33,122 --> 01:11:35,666 No biggie. Well, have a nice day. 1007 01:11:36,792 --> 01:11:40,628 So what was that about? I don't know. 1008 01:11:40,671 --> 01:11:43,756 What does that fat bastard want with all that land anyway? 1009 01:11:43,799 --> 01:11:47,093 Especially if he can't develop it. 1010 01:11:47,136 --> 01:11:50,305 None of this adds up. None of it. 1011 01:11:50,348 --> 01:11:53,099 Why don't you just ask Leigh? 1012 01:11:53,142 --> 01:11:55,601 All I get is the machine. 1013 01:11:55,644 --> 01:11:58,814 You can't find her either, can you? 1014 01:12:05,821 --> 01:12:08,491 ♪♪ [ Harmonica ] 1015 01:12:15,999 --> 01:12:17,958 You're late. 1016 01:12:18,001 --> 01:12:19,960 I'm sorry. 1017 01:12:20,003 --> 01:12:23,629 I don't know this neighborhood as well as you. Yeah, yeah, yeah. So-- 1018 01:12:23,672 --> 01:12:26,675 Where was Godfrey the night of the murder? 1019 01:12:27,718 --> 01:12:30,346 Beats me. I'm just an accountant. 1020 01:12:32,390 --> 01:12:34,975 So Godfrey's out of the company, right? 1021 01:12:35,018 --> 01:12:38,521 Depends. Considering what happened last week-- 1022 01:12:40,523 --> 01:12:42,815 We'll know when the will's probated. 1023 01:12:42,858 --> 01:12:45,986 - So he's pissed off, right? - What do you think? 1024 01:12:46,029 --> 01:12:47,696 Yeah, he's pissed off. 1025 01:12:53,411 --> 01:12:56,746 - Where were you? - Come on. 1026 01:12:56,789 --> 01:12:59,582 - I was with my wife. - [ Bud Chuckles ] 1027 01:12:59,625 --> 01:13:01,667 Happily married man, huh? 1028 01:13:01,710 --> 01:13:03,669 Yeah. 1029 01:13:03,712 --> 01:13:06,549 So, where the hell is Godfrey now? 1030 01:13:07,591 --> 01:13:10,718 Went on safari a few days back. 1031 01:13:10,761 --> 01:13:13,054 Been plannin' that for weeks. Safari. 1032 01:13:13,097 --> 01:13:15,391 Anything else? 1033 01:13:24,067 --> 01:13:26,569 ♪♪ [ Harmonica ] 1034 01:13:27,903 --> 01:13:30,196 Hey, it's Bud. [ Leigh ] I was just thinkin' of you. 1035 01:13:30,239 --> 01:13:33,033 What do you say about heading up to Santa Barbara tonight? 1036 01:13:33,076 --> 01:13:36,536 Does that sound good to you? Yeah, you get straight to the point. 1037 01:13:36,579 --> 01:13:40,206 Listen. I just wanna say that I was wrong the other night, 1038 01:13:40,249 --> 01:13:42,250 so just give me another chance, Leigh. 1039 01:13:42,293 --> 01:13:44,087 I'll make it up to you. 1040 01:14:10,613 --> 01:14:14,783 [ Bud Narrating ] As soon as I got there, I knew something was wrong. 1041 01:14:20,873 --> 01:14:23,333 [ No Audible Dialogue ] 1042 01:14:23,376 --> 01:14:26,295 [ Bud Narrating ] What the hell was she up to? 1043 01:14:27,880 --> 01:14:30,133 [ No Audible Dialogue ] 1044 01:14:50,194 --> 01:14:52,238 [ No Audible Dialogue ] 1045 01:14:54,657 --> 01:14:58,327 [ Bud Narrating ] Why was she pushing me away suddenly? 1046 01:15:04,167 --> 01:15:06,169 Beautiful. 1047 01:15:28,691 --> 01:15:30,816 One more. 1048 01:15:30,859 --> 01:15:34,028 And whatever she's drinkin' over there. 1049 01:15:34,072 --> 01:15:36,699 Come over here. 1050 01:15:39,702 --> 01:15:41,704 Don't be a stranger. 1051 01:15:42,705 --> 01:15:44,707 Sit down. 1052 01:15:45,749 --> 01:15:48,000 Kit. Nice. 1053 01:15:48,043 --> 01:15:50,088 Wanna go somewhere? 1054 01:15:51,214 --> 01:15:53,589 Yeah. Let's go. 1055 01:15:53,632 --> 01:15:55,926 [ No Audible Dialogue ] 1056 01:15:58,221 --> 01:16:00,723 [ Gunshots ] 1057 01:16:02,641 --> 01:16:04,227 [ Gunshots ] 1058 01:16:07,105 --> 01:16:09,021 Chip. Huh? 1059 01:16:09,064 --> 01:16:11,609 How do you even get "Chip" from Arthur. 1060 01:16:14,153 --> 01:16:16,279 You're amazing. 1061 01:16:16,322 --> 01:16:20,743 Sometimes it's right in front of your face, and you don't even see it. 1062 01:16:31,504 --> 01:16:34,797 - That's it. - What? 1063 01:16:34,840 --> 01:16:37,467 John is Jack-- John Kaskill Jr. 1064 01:16:37,510 --> 01:16:39,552 Jack. 1065 01:16:39,595 --> 01:16:41,764 Oh, my God. 1066 01:17:07,290 --> 01:17:09,292 [ Groans ] 1067 01:17:14,297 --> 01:17:16,299 [ Groans ] 1068 01:17:18,133 --> 01:17:21,135 Oh. Oh, I could kiss you. You've done a beautiful thing. 1069 01:17:21,179 --> 01:17:23,347 Mmm. 1070 01:17:26,517 --> 01:17:28,561 Wow. 1071 01:17:30,229 --> 01:17:32,981 That's it. 1072 01:17:43,242 --> 01:17:46,286 Paula. You got last year's calendar somewhere? 1073 01:17:46,329 --> 01:17:48,288 You're lookin' for the deed, right? Yeah. 1074 01:17:48,331 --> 01:17:50,998 Great. [ Line Ringing ] 1075 01:17:51,041 --> 01:17:53,042 Bud. Hey, Greg, how ya doin'? 1076 01:17:53,085 --> 01:17:55,044 Bud, where ya been? Yeah, it's me. Listen. 1077 01:17:55,087 --> 01:17:57,297 I solved the case. Uh-huh. 1078 01:17:57,340 --> 01:17:59,299 Look up Memorial Day week. 1079 01:17:59,342 --> 01:18:01,509 Memorial Day week, John Kaskill-- 1080 01:18:01,552 --> 01:18:03,803 Uh-huh. Never hangs out in town. 1081 01:18:03,846 --> 01:18:06,806 John Kaskill goes fishing in Cabo. 1082 01:18:06,849 --> 01:18:08,974 [ Greg ] Okay. Right. [ Bud ] That's right. 1083 01:18:09,017 --> 01:18:12,812 - The dates match. - They do? Great. Just listen to me. 1084 01:18:12,855 --> 01:18:15,147 John Kaskill, Jack Kaskill. 1085 01:18:15,190 --> 01:18:17,149 John, Jack-- Jack, John. Jack, John. 1086 01:18:17,192 --> 01:18:19,151 Jack Jr. Mm-hmm. 1087 01:18:19,194 --> 01:18:21,821 I got it right here. I got all the proof. The guy made the signature. 1088 01:18:21,864 --> 01:18:24,031 [ Greg ] But I don't get how that-- It's a scam. 1089 01:18:24,074 --> 01:18:26,033 Listen, Bud. I'm comin' over. 1090 01:18:26,076 --> 01:18:28,077 - No, wait. - Yeah. 1091 01:18:28,120 --> 01:18:30,496 [ Laughs ] 1092 01:18:30,539 --> 01:18:32,875 Yeah! Yeah. 1093 01:18:33,876 --> 01:18:35,835 Hey, this just came in from Hank. 1094 01:18:35,878 --> 01:18:37,837 Who? Hank. The guy who-- 1095 01:18:37,880 --> 01:18:39,839 You didn't listen to the tape? used to sit there. 1096 01:18:39,882 --> 01:18:41,549 Where is Hank? He quit, for cryin' out loud. 1097 01:18:41,592 --> 01:18:43,343 I gave you the tape. What tape? 1098 01:18:43,386 --> 01:18:45,219 He sent some info to tell you that he quit. 1099 01:18:45,263 --> 01:18:46,846 Okay. I'll listen to it later. [ Groans ] 1100 01:18:46,889 --> 01:18:48,431 See ya. Good night. 1101 01:18:48,474 --> 01:18:51,394 Nobody ever listens to me. 1102 01:18:54,897 --> 01:18:58,566 So what happened that night at the warehouse? It's still a little hazy. 1103 01:18:58,609 --> 01:19:01,694 I went there, and I was just about to go in, 1104 01:19:01,737 --> 01:19:04,905 but then I heard a couple of shots. 1105 01:19:04,948 --> 01:19:07,575 [ Gunshots ] 1106 01:19:07,618 --> 01:19:10,453 It was Jack. 1107 01:19:10,496 --> 01:19:13,914 - I thought he was in Vail. - Nah. 1108 01:19:13,957 --> 01:19:15,916 No. It was Jack. 1109 01:19:15,959 --> 01:19:18,586 - [ Groans ] - He came in. 1110 01:19:18,629 --> 01:19:22,925 He knocked me out. He must have switched the guns. 1111 01:19:24,427 --> 01:19:26,552 It was Jack. 1112 01:19:26,595 --> 01:19:28,764 It was always Jack. 1113 01:19:34,478 --> 01:19:36,437 ♪♪ [ Background: Rock ] 1114 01:19:36,480 --> 01:19:38,481 Em, I'll be out in a minute, all right? 1115 01:19:38,524 --> 01:19:40,733 Look. Jeffrey needs another daiquiri. Go get it for him. 1116 01:19:40,776 --> 01:19:42,777 Okay? [ Sighs ] 1117 01:19:42,820 --> 01:19:46,406 I need a new woman. Jesus Christ. The kid's unbelievable. 1118 01:19:46,449 --> 01:19:48,991 I'm sorry. 1119 01:19:49,034 --> 01:19:50,951 I've been trying to get in touch with you all day. 1120 01:19:50,994 --> 01:19:53,162 Whiskey. [ Chuckles ] 1121 01:19:53,205 --> 01:19:54,747 Whoo! 1122 01:19:54,790 --> 01:19:58,083 Got some real problems here I was hopin' you could clear up. 1123 01:19:58,126 --> 01:20:00,252 Let's clear it up. 1124 01:20:00,295 --> 01:20:03,631 Yeah, let's clear it up, and then let's go and party, huh? 1125 01:20:03,674 --> 01:20:06,175 Yeah, yeah, I know. I've been plannin' this thing for weeks. 1126 01:20:06,218 --> 01:20:09,429 It's Em's birthday. She's 20... something or other, I hope. 1127 01:20:09,472 --> 01:20:11,431 Anyway, what do you got? 1128 01:20:11,474 --> 01:20:13,433 Well, I know who did it. 1129 01:20:13,476 --> 01:20:16,936 ♪♪ [ Continues ] Great. Good. 1130 01:20:16,979 --> 01:20:19,439 Because from this angle, you look as good as cooked. 1131 01:20:19,482 --> 01:20:22,274 And don't even begin to tell me it was Godfrey. He's not in the country. 1132 01:20:22,317 --> 01:20:25,445 He's on safari or something, and Kate is not even considerable. 1133 01:20:25,488 --> 01:20:27,780 - What do you know about Kate? - The will was just probated. 1134 01:20:27,823 --> 01:20:30,658 - She wasn't even mentioned. No motive. - What about the baby? 1135 01:20:30,701 --> 01:20:32,785 Baby? Yeah. 1136 01:20:32,828 --> 01:20:35,955 Kaskill's baby. You didn't know about that, huh? 1137 01:20:35,998 --> 01:20:38,876 But she had an emergency hysterectomy. 1138 01:20:40,168 --> 01:20:42,044 Uh-uh-uh-uh. 1139 01:20:42,087 --> 01:20:44,129 You don't know what you're talkin' about. 1140 01:20:44,172 --> 01:20:48,509 Three years ago, she had elective plastic surgery to remove the scar on her dime. 1141 01:20:48,552 --> 01:20:52,888 I checked. She had a pregnancy test. I found the kid. 1142 01:20:52,931 --> 01:20:55,558 I'm just telling you what I know. 1143 01:20:55,601 --> 01:20:57,518 No, I'm telling you what I know. 1144 01:20:57,561 --> 01:21:01,355 The old bastard was being set up by his own son. 1145 01:21:01,399 --> 01:21:05,861 Jack bought this piece of federally protected land out in San Saba. 1146 01:21:07,530 --> 01:21:09,655 Bud, there's no way. Listen to me. 1147 01:21:09,698 --> 01:21:12,157 He was gonna blackmail him. 1148 01:21:12,200 --> 01:21:15,327 Some kind of, uh, environmental scam. 1149 01:21:15,370 --> 01:21:17,538 Then I come along. 1150 01:21:17,581 --> 01:21:19,665 Pfft, pfft. 1151 01:21:19,708 --> 01:21:21,667 And that's why he tried to frame me. [ Knocking ] 1152 01:21:21,710 --> 01:21:24,003 Jesus, Em, I'm right-- 1153 01:21:24,046 --> 01:21:26,005 What is it? 1154 01:21:26,048 --> 01:21:29,216 The upstairs toilet is overflowing. 1155 01:21:29,259 --> 01:21:32,387 [ Sighs ] I'm sorry. I've gotta take care of this. 1156 01:21:34,890 --> 01:21:37,683 ♪♪ [ Continues ] 1157 01:21:37,726 --> 01:21:40,561 Do you know if there's another bathroom somewhere around here? 1158 01:21:40,604 --> 01:21:44,066 Huh? Yeah, yeah. Through the door at the end of the hall. 1159 01:21:54,452 --> 01:21:57,079 Matches. [ Muttering ] 1160 01:22:10,926 --> 01:22:12,928 All right. 1161 01:22:21,436 --> 01:22:25,565 [ Beep On Tape ] Hey, Bud, it's Mike. Gimme a call when you can. Later, man. 1162 01:22:25,608 --> 01:22:28,400 [ Beep On Tape ] [ Hank ] Hey, Bud. Sorry it played out this way. 1163 01:22:28,443 --> 01:22:30,402 I just don't feel like I'm being treated right no more. 1164 01:22:30,445 --> 01:22:33,072 We all change in time, in one way or another. 1165 01:22:33,115 --> 01:22:35,741 Anyway, here's all the info you need for Clay. 1166 01:22:35,784 --> 01:22:40,663 His boy Patrick Dorfman, A.K.A. Pete Dorman-- 1167 01:22:40,706 --> 01:22:44,249 [ Bud ] Okay. Got a name? Um, Pat Dorfman. 1168 01:22:44,292 --> 01:22:47,503 We wouldn't be in this mess with that animal Dorman friend of yours. 1169 01:22:47,546 --> 01:22:50,297 [ Hank On Tape ] Pulled some jobs up here in Springfield, Missouri. 1170 01:22:50,340 --> 01:22:54,635 I buddied up with him, and as far as the 100 G's is concerned, he ain't got it. 1171 01:22:54,678 --> 01:22:56,596 Says he was swindled by some con. 1172 01:22:56,639 --> 01:23:00,349 Small-time forger named Larry Manning in some land deal over a year ago. 1173 01:23:00,392 --> 01:23:04,144 Got some photos of this Manning guy and Dorfman, if you wanna go with it. 1174 01:23:04,187 --> 01:23:06,772 Hope this helps straighten everything out. 1175 01:23:06,815 --> 01:23:08,984 Good luck. 1176 01:23:14,657 --> 01:23:17,116 I'm sorry about that, man. 1177 01:23:17,159 --> 01:23:19,827 Anyway, uh, as I was saying, 1178 01:23:19,870 --> 01:23:21,871 it can't be the brother. 1179 01:23:21,914 --> 01:23:23,831 There is no brother. 1180 01:23:23,874 --> 01:23:26,542 He's at St. Alfred's Hospital. 1181 01:23:26,585 --> 01:23:30,295 He's on life support. Motorcycle accident, a year ago. 1182 01:23:30,338 --> 01:23:33,842 ...brother had an accident? That was completely blown out of proportion. 1183 01:23:36,679 --> 01:23:39,346 He was just remanded to his mother up in Philadelphia... 1184 01:23:39,389 --> 01:23:42,307 by his guardian, Leigh Kaskill. 1185 01:23:42,350 --> 01:23:46,145 My dad blames him for my mom's death. 1186 01:23:46,188 --> 01:23:48,648 Seems the accident brought her and Pops back together. 1187 01:23:48,691 --> 01:23:51,025 I've been trying to talk to her myself, but all I get... 1188 01:23:51,068 --> 01:23:53,485 is this woman named, uh, Alex-- 1189 01:23:53,528 --> 01:23:55,655 Alex Morris. Yeah, that's her. 1190 01:23:55,698 --> 01:23:59,034 I'm doing it under an assumed name. Draws less attention. 1191 01:24:02,120 --> 01:24:05,164 Plus, check out today's business section. 1192 01:24:05,207 --> 01:24:08,543 She sold out the shares she just got. Made a mint. 1193 01:24:11,088 --> 01:24:13,589 Look, Bud, I don't know what you're hopin' to find, 1194 01:24:13,632 --> 01:24:16,468 but if you've been had, 1195 01:24:17,552 --> 01:24:20,387 they knew you and Kaskill inside and out. 1196 01:24:20,430 --> 01:24:22,389 It's pretty tight. 1197 01:24:22,432 --> 01:24:25,350 [ No Audible Dialogue ] 1198 01:24:25,393 --> 01:24:27,896 Surprise. 1199 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 Yeah. 1200 01:24:35,500 --> 01:24:37,627 It was a lie all along. 1201 01:24:37,670 --> 01:24:39,870 The job... The old man... 1202 01:24:40,013 --> 01:24:41,813 The whole thing was a setup. 1203 01:24:43,078 --> 01:24:47,916 Kate and Leigh set me up from the beginning. 1204 01:24:48,917 --> 01:24:50,876 And I fell for it. 1205 01:24:50,919 --> 01:24:53,922 - Yeah. - Do you see those kids over there? 1206 01:25:11,649 --> 01:25:14,316 - [ Leigh ] You're being unreasonable. - No, I'm not. 1207 01:25:14,359 --> 01:25:16,652 As long as you're with Larry, 1208 01:25:16,695 --> 01:25:19,739 you are not a member of this family, 1209 01:25:19,782 --> 01:25:22,282 and you'll get nothing. 1210 01:25:22,325 --> 01:25:24,452 Nothing! 1211 01:25:29,291 --> 01:25:31,168 One more? 1212 01:25:35,380 --> 01:25:37,800 This is a great house. 1213 01:25:40,969 --> 01:25:44,263 Okay. Bud? 1214 01:25:44,306 --> 01:25:46,349 What's wrong? 1215 01:26:06,328 --> 01:26:08,704 [ Claire On Tape ] Greg's still working on the appeal, 1216 01:26:08,747 --> 01:26:11,791 and he thinks we may have a chance. 1217 01:26:11,834 --> 01:26:14,794 We just-- We just gotta find 'em. 1218 01:26:14,837 --> 01:26:17,756 We've gotta get 'em back here for the retrial. 1219 01:26:20,550 --> 01:26:22,677 We know they set you up. 1220 01:26:25,555 --> 01:26:29,016 We're gonna get you out of there. 1221 01:26:29,059 --> 01:26:32,394 But until then, 1222 01:26:32,437 --> 01:26:34,356 don't give up hope. 1223 01:26:36,900 --> 01:26:39,236 I miss you, Bud. 1224 01:26:41,571 --> 01:26:44,699 ♪♪ [ Mid-tempo Rock ] 1225 01:27:13,561 --> 01:27:16,605 [ Man ] ♪ It's time to look back at yourself ♪ 1226 01:27:16,648 --> 01:27:20,692 ♪ And tell me what went down ♪ 1227 01:27:20,735 --> 01:27:24,029 ♪ So different than I had planned ♪ 1228 01:27:24,072 --> 01:27:28,242 ♪ Had to stop and turn it all around ♪ 1229 01:27:28,285 --> 01:27:30,535 ♪ Snort this, drink that ♪ 1230 01:27:30,578 --> 01:27:32,537 ♪ And tell me who you think ♪ 1231 01:27:32,580 --> 01:27:36,541 ♪♪ [ Indistinct ] 1232 01:27:36,584 --> 01:27:39,711 ♪ Don't tell me that I won't be sorry ♪ 1233 01:27:39,754 --> 01:27:43,425 ♪ 'Cause I have heard it all before ♪ 1234 01:27:50,098 --> 01:27:52,142 ♪ All before ♪ 1235 01:27:59,107 --> 01:28:03,068 ♪ Someone ♪ 1236 01:28:03,111 --> 01:28:06,738 ♪ Help me stop this train ♪ 1237 01:28:06,781 --> 01:28:10,409 ♪ Too late ♪ 1238 01:28:10,452 --> 01:28:14,288 ♪ They're gone without a trace ♪ 1239 01:28:14,331 --> 01:28:18,500 ♪ I'm so tired ♪ 1240 01:28:18,543 --> 01:28:22,296 ♪ Of watching love say good-bye ♪ 1241 01:28:22,339 --> 01:28:26,175 ♪ Here and gone ♪ 1242 01:28:26,218 --> 01:28:29,304 ♪ No reason, no rhyme ♪ 1243 01:28:30,848 --> 01:28:33,807 ♪ I have so much gratitude ♪ 1244 01:28:33,851 --> 01:28:38,353 ♪ For you pushing me to this point ♪ 1245 01:28:38,396 --> 01:28:41,648 ♪ Sky blue, ocean size ♪ 1246 01:28:41,691 --> 01:28:45,610 ♪ Central coast we enjoy ♪ 1247 01:28:45,653 --> 01:28:49,448 ♪ Sensational So inspirational ♪ 1248 01:28:49,491 --> 01:28:53,285 ♪ Leaves you wanting so much more ♪ 1249 01:28:53,328 --> 01:28:56,872 ♪ Sometimes it's nice to stop and ask yourself ♪ 1250 01:28:56,915 --> 01:29:00,834 ♪ What is it really all for ♪ 1251 01:29:00,878 --> 01:29:04,671 ♪ Someone ♪ 1252 01:29:04,714 --> 01:29:08,467 ♪ Help me stop this train ♪ 1253 01:29:08,510 --> 01:29:12,179 ♪ Too late ♪ 1254 01:29:12,222 --> 01:29:15,640 ♪ They're gone without a trace ♪♪ 1255 01:29:15,683 --> 01:29:17,809 ♪♪ [ Ends ] 1256 01:29:17,852 --> 01:29:20,015 Closed Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 91822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.