All language subtitles for Saint Maud - Official Trailer HD - A24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,240 خدای مهربان 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,750 حضور تو مهربانی را در هوا میپراکند 3 00:00:04,750 --> 00:00:07,333 و بزودی. همه متوجه این موضوع خواهند شد 4 00:00:09,570 --> 00:00:10,730 هی. تو مائود هستی؟ 5 00:00:10,730 --> 00:00:11,823 بله. سلام 6 00:00:13,681 --> 00:00:14,680 برای تزکیه بعد از مرگ 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,680 نیاز به روش خاصی نیست 8 00:00:16,680 --> 00:00:18,760 تو از نفر قبلی زیبا تری 9 00:00:18,760 --> 00:00:21,510 ولی نجات روح، یه چیز دیگه است 10 00:00:21,510 --> 00:00:23,900 رحمت بر روح و جسم آماندا 11 00:00:23,900 --> 00:00:25,793 که در تاریکی پخش شده 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,920 آیا بعد از دعا، نتیجه ای هم میبینی؟ 13 00:00:33,797 --> 00:00:36,733 اون انگار به صورت فیزیکی درون منه 14 00:00:40,800 --> 00:00:42,470 به این صورت من رو راهنمایی میکنه 15 00:00:42,470 --> 00:00:43,420 ناجی کوچک من 16 00:00:48,307 --> 00:00:50,268 های فکر کردم اون تو بودی 17 00:00:50,268 --> 00:00:51,101 میخوای چکار کنی؟ 18 00:00:51,101 --> 00:00:52,003 من یک مراقب خصوصی هستم 19 00:00:52,890 --> 00:00:54,110 هنوز پرستاری میکنی؟ 20 00:00:54,110 --> 00:00:54,943 چی؟ 21 00:00:54,943 --> 00:00:56,051 و اونا میدونن چه اتفاقی افتاده 22 00:01:01,730 --> 00:01:03,700 من فقط میخوام ببینم که تو کوتاه بیای 23 00:01:03,700 --> 00:01:05,933 من مسایل مهم تری در ذهنم دارم 24 00:01:09,591 --> 00:01:11,724 خوب قدیس کوچولوی من اینجاست 25 00:01:13,340 --> 00:01:14,960 مائود اون واقعی نیست 26 00:01:18,910 --> 00:01:20,863 هیچ چیز ارزشمندی آسون بدست نمیاد 27 00:01:34,683 --> 00:01:38,540 تو باید تنهاترین دختری باشی که من دیدم 28 00:01:38,540 --> 00:01:40,427 من آماده ام 29 00:01:43,090 --> 00:01:45,603 من بیشتر از همیشه سرشار از عشق تو هستم 30 00:01:50,490 --> 00:01:52,670 من مسئولیت دارم 31 00:01:52,670 --> 00:01:54,223 آه بله البته 32 00:01:55,549 --> 00:01:57,483 این مرگ و زندگی است 33 00:01:57,483 --> 00:01:58,900 در یک مرحله ی متفاوت 34 00:02:03,659 --> 00:02:05,369 چی میشه اگه من در اشتباه باشم؟ 2636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.