Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:03,017
I was drugged and brought
here against my will.
2
00:00:03,023 --> 00:00:04,580
They're trying to silence me.
3
00:00:04,586 --> 00:00:06,460
Ms. Ryland has made
some rather outlandish
4
00:00:06,466 --> 00:00:08,519
claims about my business interests.
5
00:00:08,525 --> 00:00:10,216
It's because we were
getting to the truth
6
00:00:10,222 --> 00:00:12,330
about what happened to Tomas Castillo.
7
00:00:12,336 --> 00:00:13,599
It's the delusions talking.
8
00:00:13,605 --> 00:00:15,725
- You.
- Stop it! Calm down! Calm down!
9
00:00:15,731 --> 00:00:17,611
I will kill you when I get out of here!
10
00:00:17,617 --> 00:00:18,937
If you get out of here.
11
00:00:18,943 --> 00:00:21,125
Alex Harewood's bankrolling
your dad's campaign.
12
00:00:21,131 --> 00:00:23,611
And he needed that rosary
to silence the priest.
13
00:00:23,775 --> 00:00:26,895
And all of this is tied
up in that boy's death.
14
00:00:33,070 --> 00:00:36,005
I was hoping that you
might've seen Georgina.
15
00:00:36,011 --> 00:00:37,525
I was thinking of going to the police.
16
00:00:37,531 --> 00:00:39,691
And I was wondering if
you could come with me.
17
00:00:40,389 --> 00:00:43,218
I admire your strength,
Georgina, I really do.
18
00:00:43,224 --> 00:00:45,304
But what you did in that hotel room?
19
00:00:45,504 --> 00:00:48,401
The way you just switched
emotions like that,
20
00:00:48,407 --> 00:00:49,738
it was frightening.
21
00:00:49,744 --> 00:00:52,763
I need to know that I can
trust you to keep our secret.
22
00:00:52,769 --> 00:00:54,409
Is that why you came here?
23
00:00:54,415 --> 00:00:55,873
There is a clear disconnection
24
00:00:55,879 --> 00:00:57,720
between the way she presents herself
25
00:00:57,726 --> 00:00:59,988
and the trauma she has no doubt endured.
26
00:00:59,994 --> 00:01:02,714
She doesn't seem to be
frightened of anything or anyone.
27
00:01:02,720 --> 00:01:07,143
The person she should be
most afraid of is herself.
28
00:01:07,266 --> 00:01:11,466
Your lack of remorse would
suggest sociopathic tendencies.
29
00:01:11,972 --> 00:01:13,612
You're not really crazy, are you?
30
00:01:13,618 --> 00:01:15,098
I'm mad as hell.
31
00:01:45,625 --> 00:01:47,785
Excuse me.
32
00:01:49,905 --> 00:01:51,745
Dr. Mathieu?
33
00:01:51,945 --> 00:01:53,745
We have a problem.
34
00:01:54,139 --> 00:01:57,179
Ryland escaped from the chateau.
35
00:01:57,185 --> 00:01:59,625
Someone picked her up in a car.
36
00:02:02,625 --> 00:02:04,705
They've crashed the vehicle in a ravine.
37
00:02:05,664 --> 00:02:07,224
What's their condition?
38
00:02:07,230 --> 00:02:08,670
There's no-one inside.
39
00:02:08,676 --> 00:02:09,796
They've escaped.
40
00:02:29,005 --> 00:02:30,885
I want Georgina Ryland silenced.
41
00:02:31,085 --> 00:02:32,405
You need to find her.
42
00:02:32,411 --> 00:02:35,131
They're on foot. They'll
be somewhere in this area.
43
00:02:36,593 --> 00:02:38,313
Just deal with it!
44
00:03:39,954 --> 00:03:43,800
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
45
00:03:58,268 --> 00:04:01,828
So are you ready to talk yet?
46
00:04:02,028 --> 00:04:05,028
What happened?
47
00:04:05,228 --> 00:04:07,548
I went to talk to Harewood.
48
00:04:07,554 --> 00:04:11,123
And the minute I mentioned a
cover-up and Tomas Castillo,
49
00:04:11,170 --> 00:04:12,982
they knocked me out.
50
00:04:12,988 --> 00:04:16,451
The next thing I know,
I woke up in that place.
51
00:04:16,943 --> 00:04:19,709
Dr. Amilie Mathieu is a quack!
52
00:04:24,171 --> 00:04:26,491
Have you seen Daphne?
53
00:04:27,035 --> 00:04:29,275
Yeah, yeah.
54
00:04:29,593 --> 00:04:32,409
I knew, I knew that something
had happened to you, so I
55
00:04:32,415 --> 00:04:34,445
asked her if she'd seen you.
56
00:04:34,451 --> 00:04:35,851
And what did she say?
57
00:04:35,857 --> 00:04:38,155
Oh, she said she thought
you'd skipped town.
58
00:04:38,161 --> 00:04:40,009
And that's the kind of
thing that you do and...
59
00:04:40,015 --> 00:04:41,375
Did she now?
60
00:04:42,615 --> 00:04:44,695
- Did she?
- Yeah.
61
00:04:46,455 --> 00:04:50,356
So what, what was going
on between you and Daphne
62
00:04:50,479 --> 00:04:54,457
when you wouldn't let me
in to the hotel room.
63
00:04:56,775 --> 00:04:59,338
She needed my help,
64
00:05:01,174 --> 00:05:02,375
that's it.
65
00:05:06,815 --> 00:05:08,655
I need to rest.
66
00:05:53,215 --> 00:05:57,415
So, Enrique Romero's
withdrawal of his allegations
67
00:05:57,415 --> 00:05:59,975
about Tomas Castillo's death
68
00:05:59,975 --> 00:06:02,735
has only given us an extra
three points in the polls.
69
00:06:02,735 --> 00:06:03,975
Three points is good.
70
00:06:03,975 --> 00:06:06,375
It means the polls are starting
to move in our direction.
71
00:06:06,375 --> 00:06:08,015
It's not good enough.
72
00:06:08,015 --> 00:06:11,575
Barroso is still
maintaining a 5-10% lead.
73
00:06:11,575 --> 00:06:13,655
I need to connect with younger voters.
74
00:06:13,655 --> 00:06:15,815
Yes. Or...
75
00:06:15,815 --> 00:06:17,615
We just accept it.
76
00:06:17,615 --> 00:06:21,975
I mean, you've had a good run, Papa.
77
00:06:21,975 --> 00:06:24,108
You've done great things for this city.
78
00:06:24,114 --> 00:06:26,154
Dario, there is too much at stake here.
79
00:06:26,160 --> 00:06:28,969
Yes, I know.
My father's life for starters!
80
00:06:28,975 --> 00:06:31,455
Stop it. You're as bad as each other.
81
00:06:31,455 --> 00:06:33,055
You want to give up.
82
00:06:33,055 --> 00:06:35,335
You have no faith.
83
00:06:35,335 --> 00:06:37,895
I want to walk about today
in Villa Treinta Y Uno.
84
00:06:37,895 --> 00:06:39,342
No. No way!
85
00:06:39,348 --> 00:06:42,255
I can pick up swing votes there,
it could make all the difference.
86
00:06:42,255 --> 00:06:43,575
Yes, but it is too risky!
87
00:06:43,575 --> 00:06:44,848
Can you set this up?
88
00:06:44,854 --> 00:06:46,815
Of course he can.
89
00:06:46,815 --> 00:06:48,295
Can't you, son?
90
00:07:04,923 --> 00:07:06,363
Who the fuck are you?
91
00:07:06,369 --> 00:07:07,609
It's OK, it's OK.
92
00:07:07,615 --> 00:07:10,255
This is, erm, this is Camille.
93
00:07:10,261 --> 00:07:11,465
Ca va?
94
00:07:12,330 --> 00:07:14,730
Now, I've had an idea.
95
00:07:16,588 --> 00:07:18,921
And to be honest, this
isn't the first time that
96
00:07:18,927 --> 00:07:20,820
I've needed to get into
somebody else's computer.
97
00:07:20,826 --> 00:07:22,548
Money first.
98
00:07:22,554 --> 00:07:24,714
Yeah, OK.
99
00:07:24,720 --> 00:07:26,040
There.
100
00:07:26,046 --> 00:07:27,686
No, the price is 200 Euros.
101
00:07:28,175 --> 00:07:29,655
No, you... you said 100.
102
00:07:29,655 --> 00:07:32,255
No, I didn't know there
were the two of you.
103
00:07:32,255 --> 00:07:33,832
It's 100 per client.
104
00:07:33,838 --> 00:07:37,799
Well, get us into Ellen
Swann's computer first.
105
00:07:37,805 --> 00:07:39,245
It's, er, here.
106
00:07:39,251 --> 00:07:40,771
Ea-sy!
107
00:07:40,777 --> 00:07:42,617
From Dr. Mathieu...
108
00:07:42,623 --> 00:07:43,703
OK.
109
00:07:53,215 --> 00:07:56,582
So, I want her to open the
attachment I'm sending her
110
00:07:56,588 --> 00:07:59,579
and then we can control
her computer from here
111
00:07:59,585 --> 00:08:02,098
So what do I say?
112
00:08:02,860 --> 00:08:05,260
Put Georgina Ryland as the subject.
113
00:08:05,266 --> 00:08:07,426
Georgina Ryland...
114
00:08:07,432 --> 00:08:11,032
And then write, "Dear Ms.Swann,
our problem is solved."
115
00:08:11,038 --> 00:08:12,518
"Please see the attachment."
116
00:08:33,935 --> 00:08:35,295
Voila!
117
00:08:35,295 --> 00:08:36,495
So, we're in.
118
00:08:36,495 --> 00:08:39,535
You have like, maybe 30
seconds before she realises.
119
00:08:39,535 --> 00:08:41,255
Show us her email.
120
00:08:51,295 --> 00:08:52,722
There!
121
00:09:07,535 --> 00:09:09,295
Fuck!
122
00:09:23,047 --> 00:09:24,629
So we were right.
123
00:09:24,635 --> 00:09:27,253
They did cover up the truth
about Tomas Castillo's death.
124
00:09:27,259 --> 00:09:29,895
What this doesn't tell us is why?
125
00:09:37,511 --> 00:09:39,671
Speak.
126
00:09:39,677 --> 00:09:42,673
You're still in the
South of France, right?
127
00:09:42,989 --> 00:09:44,760
If this is a booty call,
128
00:09:45,032 --> 00:09:46,575
I'm not your type.
129
00:09:46,575 --> 00:09:49,010
I need your help with something.
130
00:09:49,771 --> 00:09:52,051
I'm sending a location to your phone.
131
00:09:56,735 --> 00:09:58,775
Wait, what, what's happened?
132
00:09:58,775 --> 00:10:00,335
Putan!
133
00:10:00,335 --> 00:10:01,855
She pinged us back!
134
00:10:03,112 --> 00:10:05,312
- What?
- What does that mean?
135
00:10:05,318 --> 00:10:09,438
So, whoever we hacked just
found out exactly where you are!
136
00:10:09,815 --> 00:10:11,735
Allez, the other hundred.
137
00:10:11,735 --> 00:10:13,175
Oh! Come on!
138
00:10:13,175 --> 00:10:15,615
I did what you asked! I got you access!
139
00:10:15,615 --> 00:10:17,135
There!
140
00:11:03,867 --> 00:11:05,267
Do you have your passport?
141
00:11:05,273 --> 00:11:06,713
Er, yeah, yeah.
142
00:11:23,295 --> 00:11:24,335
Fuck.
143
00:12:32,900 --> 00:12:34,067
Fuck!
144
00:12:52,089 --> 00:12:55,769
Even JFK didn't have a
redacted autopsy report.
145
00:12:55,769 --> 00:12:59,298
Well, it's a good thing that
Victor's not running for President.
146
00:13:41,689 --> 00:13:44,009
What does Harewood get out of it?
147
00:13:44,009 --> 00:13:47,849
What can Victor possibly give
her that she can then exploit?
148
00:13:47,849 --> 00:13:51,093
I don't know, something to do
with the tech world, I guess?
149
00:13:51,099 --> 00:13:52,379
Or data!
150
00:13:52,385 --> 00:13:54,902
Data's more valuable
than oil these days.
151
00:14:22,729 --> 00:14:26,849
So, erm, so where do you want to go?
152
00:14:26,849 --> 00:14:30,569
I haven't been to Istanbul for a while.
153
00:14:30,569 --> 00:14:32,529
Or Amsterdam.
154
00:14:32,529 --> 00:14:34,569
Maybe...
155
00:14:34,569 --> 00:14:36,482
Dublin!
156
00:14:37,450 --> 00:14:38,529
No.
157
00:14:38,529 --> 00:14:41,263
Nobody would ever think of
looking for us in Dublin.
158
00:14:44,644 --> 00:14:46,444
Do fuck off!
159
00:14:46,450 --> 00:14:47,450
What?
160
00:14:47,934 --> 00:14:49,574
End of the line!
161
00:15:11,913 --> 00:15:12,993
Are you hurt?
162
00:15:12,999 --> 00:15:14,839
I've been shot. Of course I'm hurt!
163
00:15:14,839 --> 00:15:16,719
Get up! Get up!
164
00:15:18,679 --> 00:15:20,559
Oh, come on!
165
00:18:35,509 --> 00:18:36,829
You broke my teeth!
166
00:18:37,204 --> 00:18:38,404
You got off easy.
167
00:18:38,554 --> 00:18:39,823
What is it they say?
168
00:18:39,829 --> 00:18:42,839
An eye for an eye, a tooth for a tooth?
169
00:18:42,839 --> 00:18:45,322
One day soon, you will
wake up to find me
170
00:18:45,328 --> 00:18:48,159
standing over you holding
a knife with one hand
171
00:18:48,159 --> 00:18:50,119
and pliers in the other one!
172
00:18:50,119 --> 00:18:51,799
Shall I just kill him now?
173
00:18:51,799 --> 00:18:54,799
I am surprisingly on board
with that idea, yeah.
174
00:18:58,199 --> 00:19:00,479
When my father hears about
this, you're both dead.
175
00:19:00,479 --> 00:19:01,839
Please, shut up!
176
00:19:02,689 --> 00:19:04,839
Don't you dare...
177
00:19:04,839 --> 00:19:06,198
Ellen, hi.
178
00:19:06,682 --> 00:19:09,223
Cesar can't really talk right now.
179
00:19:09,229 --> 00:19:10,399
Why not?
180
00:19:10,399 --> 00:19:13,639
Because we smashed his teeth
in with a fire extinguisher.
181
00:19:13,639 --> 00:19:14,679
That...
182
00:19:14,679 --> 00:19:16,279
is unexpected.
183
00:19:16,279 --> 00:19:17,599
Is it?
184
00:19:17,599 --> 00:19:19,719
Didn't Dr. Mathieu tell you?
185
00:19:19,719 --> 00:19:22,159
I'm a diagnosed sociopath.
186
00:19:23,005 --> 00:19:25,525
I told you not to fuck with me.
187
00:19:25,915 --> 00:19:28,635
Fuck. Fuck!
188
00:19:29,532 --> 00:19:30,892
Ellen?
189
00:19:31,079 --> 00:19:32,479
Is everything alright?
190
00:19:32,479 --> 00:19:34,959
Come on, come on!
191
00:19:44,199 --> 00:19:47,759
You should come to Buenos Aires!
192
00:19:47,759 --> 00:19:49,475
There are lots of places,
193
00:19:49,481 --> 00:19:52,039
lots of parties, lots
of clubs, everything.
194
00:19:52,039 --> 00:19:54,599
Oh, this place is so beautiful.
195
00:19:54,599 --> 00:19:57,503
Wow, who knew all it took to make him
196
00:19:57,509 --> 00:20:00,719
so happy was to pump him full of drugs?
197
00:20:00,719 --> 00:20:02,599
Maybe we should try it on you.
198
00:20:35,661 --> 00:20:38,489
Alright, go ahead.
199
00:20:38,936 --> 00:20:42,956
It's gonna be a long flight, I'm
not spending it with you brooding.
200
00:20:42,956 --> 00:20:45,995
This whole getting onto a
plane and flying towards
201
00:20:46,001 --> 00:20:48,676
more trouble together
thing isn't gonna work
202
00:20:48,676 --> 00:20:50,876
unless you're honest with me.
203
00:20:50,876 --> 00:20:52,516
I've been kidnapped!
204
00:20:52,516 --> 00:20:54,636
I've been tortured and shot.
205
00:20:54,636 --> 00:20:57,476
That has to count for something.
206
00:20:57,476 --> 00:21:00,193
And also, just to be clear,
I've done plenty of things
207
00:21:00,199 --> 00:21:02,801
in life myself that I'm not proud of.
208
00:21:04,556 --> 00:21:06,276
You can trust me.
209
00:21:09,269 --> 00:21:10,589
OK.
210
00:21:12,251 --> 00:21:13,691
And that...
211
00:21:13,697 --> 00:21:17,337
The man that you killed in Venice...
212
00:21:18,862 --> 00:21:21,662
You've killed before, haven't you?
213
00:21:26,036 --> 00:21:29,031
Did you read Dr. Mathieu's notebook?
214
00:21:29,037 --> 00:21:30,283
No.
215
00:21:30,289 --> 00:21:32,476
But is that why she
called you a sociopath?
216
00:21:32,476 --> 00:21:37,196
I think that, that's what people
like her call people like me.
217
00:21:38,876 --> 00:21:42,076
I mean, to be fair, I did knock her
218
00:21:42,082 --> 00:21:45,916
over the head with a large metal object.
219
00:21:45,916 --> 00:21:51,036
Listen, I am going to Argentina
and I am gonna fix this.
220
00:21:51,036 --> 00:21:53,294
I am sick of the Alsina-Suarezs
and the Harewoods
221
00:21:53,300 --> 00:21:55,596
of the world thinking they
can do whatever they want
222
00:21:55,596 --> 00:21:58,516
and just buy their way out of it.
223
00:21:58,516 --> 00:22:00,716
I'm gonna make them pay.
224
00:22:03,036 --> 00:22:04,576
And I understand if you don't want
225
00:22:04,582 --> 00:22:06,936
to go on a road trip with a sociopath.
226
00:22:08,556 --> 00:22:11,124
You know that saying about
if you set out for revenge,
227
00:22:11,130 --> 00:22:13,636
then first you must dig two graves?
228
00:22:13,636 --> 00:22:15,676
Yeah, perfect.
229
00:22:15,676 --> 00:22:17,956
One for Alex and one for Ellen.
230
00:22:21,276 --> 00:22:25,396
OK, so let's... let's find out
what those bastards are up to
231
00:22:25,396 --> 00:22:27,316
and fuck it up for them.
232
00:24:54,396 --> 00:24:57,556
Senorita Ryland, your
reputation precedes you.
233
00:24:57,556 --> 00:25:00,156
As does yours, Senor.
234
00:25:00,267 --> 00:25:02,267
And you must be Senor Hirsch.
235
00:25:02,273 --> 00:25:04,033
Yes.
236
00:25:37,817 --> 00:25:41,297
It's Hirsch. H-I-R-S-C-H.
237
00:25:41,303 --> 00:25:44,343
I just want to make sure they
spell it properly in the Obits.
238
00:27:01,796 --> 00:27:02,796
Please.
239
00:27:19,756 --> 00:27:23,356
Very clever of you to use
my son as a human shield.
240
00:27:25,009 --> 00:27:28,649
I notice there's a Fernando
Fader picture behind me.
241
00:27:28,655 --> 00:27:32,735
You're not gonna really risk
getting my brains on it, are you?
242
00:27:32,916 --> 00:27:34,996
No.
243
00:27:34,996 --> 00:27:37,516
That's not gonna happen.
244
00:27:37,516 --> 00:27:41,774
We were last seen alive
in Victor Alsina-Suarez's company
245
00:27:41,780 --> 00:27:46,116
and it'll be all over
the news, he knows that
246
00:27:46,116 --> 00:27:47,636
Bravo, Senorita Ryland.
247
00:27:47,636 --> 00:27:51,916
You got what you wanted with
that little publicity stunt.
248
00:27:51,916 --> 00:27:54,366
I can only thank you for rescuing me
249
00:27:54,372 --> 00:27:57,156
from a troublesome live interview on TV
250
00:27:57,156 --> 00:28:00,076
and giving my re-election
campaign a boost.
251
00:28:00,676 --> 00:28:04,476
Voters love a devoted family man.
252
00:28:04,476 --> 00:28:07,984
However, if you think that means
you're safe in Buenos Aires,
253
00:28:08,226 --> 00:28:10,596
you are very much mistaken.
254
00:28:22,061 --> 00:28:26,609
For today, I suggest you have
a pleasant short vacation,
255
00:28:26,641 --> 00:28:28,590
try some steak and Malbec,
256
00:28:28,596 --> 00:28:30,721
maybe watch some tango,
257
00:28:30,727 --> 00:28:35,386
then catch the first plane back
to Europe tomorrow morning.
258
00:28:39,357 --> 00:28:40,637
We can't do that.
259
00:28:40,643 --> 00:28:42,072
We're not leaving until we find out
260
00:28:42,078 --> 00:28:44,276
what you and Alexandra
Harewood are up to. OK?
261
00:28:44,276 --> 00:28:47,454
And why you redacted
262
00:28:47,460 --> 00:28:51,082
Tomas Castillo's post-mortem report.
263
00:28:51,876 --> 00:28:55,276
If you know anything
about my country at all,
264
00:28:55,276 --> 00:28:57,676
you will know that we have an excellent
265
00:28:57,682 --> 00:29:00,282
record of making citizens disappear.
266
00:29:00,556 --> 00:29:04,276
Some 30,000 of them in
the '70s and '80s alone.
267
00:29:05,929 --> 00:29:10,405
My personal favourite is
when we strip you naked,
268
00:29:10,457 --> 00:29:15,516
drug you, take you up in
an airplane to 13,000 fee
269
00:29:15,516 --> 00:29:18,476
and drop you in the South Atlantic.
270
00:29:18,476 --> 00:29:21,531
The newspaper archives
are full of photographs
271
00:29:21,537 --> 00:29:24,716
of me with people who
have never been seen again
272
00:29:24,716 --> 00:29:27,216
and no-one has ever asked me a single
273
00:29:27,222 --> 00:29:29,721
fucking question about any of them!
274
00:29:31,756 --> 00:29:33,596
I run this city.
275
00:29:33,596 --> 00:29:37,756
It will be a dangerous mistake
for you to stay in Buenos Aires.
276
00:29:38,038 --> 00:29:41,478
Consider that a final warning.
277
00:29:41,916 --> 00:29:43,636
Show them out.
278
00:30:43,924 --> 00:30:46,908
Tomas' mother lives around this corner.
279
00:30:46,914 --> 00:30:49,754
I think he might still have
been feeling a bit angry.
280
00:30:50,069 --> 00:30:53,373
Don't worry, Victor's days are numbered.
281
00:31:03,105 --> 00:31:05,054
Senora Castillo?
282
00:31:09,139 --> 00:31:11,339
No. Christ no!
283
00:31:30,379 --> 00:31:32,143
Gracias.
284
00:31:47,551 --> 00:31:49,263
Oh, see?
285
00:31:49,269 --> 00:31:51,968
Overdose of ecstasy and cocaine.
286
00:32:44,187 --> 00:32:46,267
Ask her about Alex and Ellen.
287
00:33:16,836 --> 00:33:19,116
I like her. She's a fighter.
288
00:33:19,122 --> 00:33:20,762
Yeah. She's just your type.
289
00:36:04,368 --> 00:36:06,993
Excuse me, is your manager here?
290
00:36:06,999 --> 00:36:09,759
Over there. Senor Alvarez.
291
00:36:09,759 --> 00:36:11,209
Thank you.
292
00:36:13,679 --> 00:36:15,359
Mr. Alvarez?
293
00:36:15,359 --> 00:36:16,919
Georgina Ryland.
294
00:36:16,919 --> 00:36:18,719
And this is Gabriel Hirsch.
295
00:36:18,719 --> 00:36:20,421
Hi. Welcome to the club.
296
00:36:20,427 --> 00:36:22,311
I don't think we've met before.
297
00:36:22,317 --> 00:36:23,895
- Erm, first time?
- Yes.
298
00:36:23,895 --> 00:36:25,735
Someone recommended it to us.
299
00:36:25,735 --> 00:36:27,415
One of our members perhaps?
300
00:36:27,415 --> 00:36:28,935
Juliana Castillo.
301
00:36:28,935 --> 00:36:30,415
Her son used to work here.
302
00:36:30,415 --> 00:36:34,064
Castillo? That name sounds familiar.
303
00:36:34,070 --> 00:36:36,110
Yeah. Tomas Castillo.
304
00:36:37,855 --> 00:36:39,215
Of course.
305
00:36:39,215 --> 00:36:41,455
That poor young man who
was in all the papers.
306
00:36:44,695 --> 00:36:46,575
You never met him?
307
00:36:46,575 --> 00:36:48,375
He was on staff here.
308
00:36:48,375 --> 00:36:50,255
We have a lot of casual labour coming
309
00:36:50,261 --> 00:36:52,135
and going here in season, Senorita.
310
00:36:52,135 --> 00:36:55,295
Regrettably, I rarely have
time to engage with them all.
311
00:36:55,295 --> 00:36:57,575
Well, he made a lot of
money here, this year.
312
00:36:57,575 --> 00:36:59,575
I can show you his bank accounts.
313
00:36:59,575 --> 00:37:01,535
Must have been very good at his job.
314
00:37:01,535 --> 00:37:03,335
We only hire people who are.
315
00:37:03,663 --> 00:37:07,463
And we have a strict no
drugs policy at the club.
316
00:37:16,336 --> 00:37:17,936
Now, if you'll excuse me?
317
00:37:19,046 --> 00:37:23,286
Well, if he is hiding
something, I can't tell anymore.
318
00:37:25,108 --> 00:37:26,868
Georgina!
319
00:37:26,874 --> 00:37:28,914
What a lovely surprise.
320
00:37:28,953 --> 00:37:30,313
Is it?
321
00:37:30,313 --> 00:37:31,913
Lovely?
322
00:37:31,913 --> 00:37:34,273
I wasn't expecting to see you here.
323
00:37:34,273 --> 00:37:35,834
You don't watch the news?
324
00:37:35,840 --> 00:37:39,513
And you've made such
a miraculous recovery.
325
00:37:39,513 --> 00:37:43,193
Well, you know what they
say, survival of the fittest.
326
00:37:45,193 --> 00:37:48,393
How's Nico? Is he not with you?
327
00:37:49,833 --> 00:37:52,474
Oh, you know, he's gone walkabout again,
328
00:37:52,480 --> 00:37:55,313
probably on one of
his trips to Thailand.
329
00:37:55,313 --> 00:37:59,593
Ladies and gentlemen, thank you
so much for coming here today.
330
00:37:59,593 --> 00:38:01,491
Please give a warm round of applause
331
00:38:01,497 --> 00:38:03,073
to the sponsor of this event
332
00:38:03,073 --> 00:38:06,753
and the woman who has made
this tournament possible...
333
00:38:06,753 --> 00:38:08,273
Alexandra Harewood.
334
00:38:14,273 --> 00:38:16,393
Thank you.
335
00:38:16,393 --> 00:38:21,073
There are many things
I love about Argentina
336
00:38:21,073 --> 00:38:23,365
and your extraordinarily gifted
337
00:38:23,371 --> 00:38:25,953
polo teams are high on that list.
338
00:38:25,953 --> 00:38:28,273
Not as high as your red wines...
339
00:38:28,273 --> 00:38:30,473
But high nonetheless.
340
00:38:31,753 --> 00:38:34,717
I would like to invite the winning team
341
00:38:34,723 --> 00:38:37,833
to come forward and claim their prize.
342
00:38:37,833 --> 00:38:41,153
The very first Harewood
Technologies trophy.
343
00:38:42,793 --> 00:38:45,153
Shall we get out of here?
344
00:38:45,153 --> 00:38:46,193
Yeah.
345
00:38:50,113 --> 00:38:52,233
How's Cesar?
346
00:38:52,233 --> 00:38:54,313
At the dentist.
347
00:38:54,313 --> 00:38:56,072
Well, I guess that's what happens when
348
00:38:56,078 --> 00:38:57,657
you bite off more than you can chew!
349
00:38:59,353 --> 00:39:01,073
See you around, Daphne.
350
00:39:05,233 --> 00:39:08,862
She's jet-lagged, I presume.
Makes her...
351
00:39:09,386 --> 00:39:10,558
Edgy.
352
00:39:13,090 --> 00:39:15,130
Still believe in coincidence?
353
00:39:41,633 --> 00:39:44,993
Why would your lawyer friend
want to take on Juliana's case?
354
00:39:44,993 --> 00:39:47,553
It's a classic David and Goliath story.
355
00:39:47,553 --> 00:39:51,273
Juliana Castillo front and centre
of a high profile investigation
356
00:39:51,273 --> 00:39:53,433
against Alexandra Harewood and Victor?
357
00:40:06,756 --> 00:40:07,876
Gracias.
358
00:40:47,873 --> 00:40:51,904
25364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.