All language subtitles for Riviera 720p HT x264 S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:03,250 "You know the power of these people." 2 00:00:03,375 --> 00:00:05,083 And the amount of money they have 3 00:00:05,292 --> 00:00:06,834 "My son died months ago." 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,459 "I still don't feel at ease." 5 00:00:08,792 --> 00:00:11,459 "Please, leave." 6 00:00:11,834 --> 00:00:13,959 I have information about Thomas Castillo�s death. 7 00:00:14,167 --> 00:00:16,709 This is how I met Thomas On the first working day in Cerium Industrial 8 00:00:16,918 --> 00:00:18,292 Cerium) industrial? What are they?) 9 00:00:23,501 --> 00:00:24,918 Welcome to Cerium Industrial 10 00:00:25,167 --> 00:00:28,125 We are developing medication to prevent relapsing diseases 11 00:00:28,250 --> 00:00:30,542 Like Alzheimer's disease Parkinson and Huntington 12 00:00:30,709 --> 00:00:33,584 What mattress did Thomas Castillo die on? 13 00:00:34,501 --> 00:00:36,250 I think we want the same And to see the world 14 00:00:36,375 --> 00:00:38,626 That we are not above the law Because we're just a big company 15 00:00:38,751 --> 00:00:40,125 No matter how rich we are 16 00:00:40,417 --> 00:00:41,834 I'll expose Alex Herwood 17 00:00:42,083 --> 00:00:43,501 I want you to trust me 18 00:00:43,626 --> 00:00:46,209 I think Eileen is telling the truth 19 00:00:46,417 --> 00:00:47,834 Sure, maybe that's true 20 00:00:48,250 --> 00:00:50,542 But I still think They are manipulating us in some way 21 00:00:51,083 --> 00:00:52,501 We are the same, Georgina. 22 00:00:52,667 --> 00:00:57,042 We know that human souls Sometimes it's worth sacrificing 23 00:00:57,918 --> 00:01:00,542 Did you have a secret? She did not want to keep it secret 24 00:01:00,751 --> 00:01:02,167 But you can't tell anyone about it? 25 00:01:02,417 --> 00:01:05,167 Are you thinking about telling Cesar? About Niko? 26 00:01:05,959 --> 00:01:08,876 Don't worry, we can always replace Daphne 27 00:01:08,999 --> 00:01:11,667 "A new beginning, a new day" 28 00:01:27,292 --> 00:01:32,501 "You can run away for a long time" 29 00:01:34,501 --> 00:01:39,542 "Run for a long time" 30 00:01:41,542 --> 00:01:47,501 "If you can escape for a long time" 31 00:01:48,918 --> 00:01:52,417 "You'll get rewarded sooner or later." 32 00:01:52,542 --> 00:01:56,959 "You'll get rewarded sooner or later." 33 00:01:58,334 --> 00:01:59,751 My Father 34 00:02:09,667 --> 00:02:15,626 "You can lie" 35 00:02:22,918 --> 00:02:26,042 "You and I are the same" 36 00:02:26,501 --> 00:02:29,792 "Honesty made us perfect thieves." 37 00:02:30,167 --> 00:02:33,542 "We burn all the gold high to the sapphire heavens" 38 00:02:33,999 --> 00:02:37,167 But the breeze is cold in the bliss. 39 00:02:37,542 --> 00:02:40,876 "I feel the whispers in the street" 40 00:02:41,250 --> 00:02:44,501 And I shiver in my sleep every night. 41 00:02:44,667 --> 00:02:50,501 "This is not a reality because this is all a dream." 42 00:02:51,999 --> 00:02:55,459 "Was it love? It was wild and made me give up" 43 00:02:55,709 --> 00:02:58,876 "Flaming fires, controversy wars, and valuables" 44 00:02:59,000 --> 00:03:02,501 "Avoid my love" 45 00:03:02,667 --> 00:03:06,334 "This whole world is so crazy." 46 00:03:06,876 --> 00:03:10,250 "Was it love? It was wild and made me give up" 47 00:03:10,542 --> 00:03:13,792 "Flaming fires, controversy wars, and valuables" 48 00:03:13,918 --> 00:03:17,334 "Avoid my love" 49 00:03:17,542 --> 00:03:21,250 "This whole world is so crazy." 50 00:04:02,459 --> 00:04:04,459 Lord, I need a drink, thanks 51 00:04:12,626 --> 00:04:14,000 You know? The ridiculous thing 52 00:04:15,292 --> 00:04:21,501 It's that drug company Herwood He would have saved my wife 53 00:04:27,125 --> 00:04:30,667 I didn't know you were married 54 00:04:32,209 --> 00:04:33,709 You are the owner of secrets 55 00:04:38,417 --> 00:04:39,834 ...How do 56 00:04:40,417 --> 00:04:41,834 She had the first stage of dementia 57 00:04:45,334 --> 00:04:47,000 I'm sorry - No, it's my fault, I don't have to - 58 00:04:55,542 --> 00:04:57,250 The sadness is terrible 59 00:06:05,959 --> 00:06:07,876 Hello, you are calling Nico's number. Leave a message 60 00:06:07,999 --> 00:06:09,375 "I will call you back when possible." 61 00:06:21,501 --> 00:06:24,918 A crowd gathered at Madero Walk to celebrate. 62 00:06:25,000 --> 00:06:27,959 With re-election of Victor Alsina Swizer. For mayor 63 00:06:28,250 --> 00:06:31,417 When a gunman shot him. " "Who's on a motorcycle 64 00:06:32,626 --> 00:06:37,209 No known terrorist organization tolerated. " "Responsibility for this attack yet 65 00:06:37,959 --> 00:06:41,250 She announced the mayor's death. Victor Alsina Sawers at the crime scene. 66 00:06:41,876 --> 00:06:45,000 "Many were injured during the shooting." 67 00:06:45,125 --> 00:06:47,167 But we are not sure. " From the number of victims yet 68 00:07:11,501 --> 00:07:17,000 We just received news. " On the assassination of (Victor Alsina Sawers 69 00:07:18,250 --> 00:07:23,626 I endured a resident of Villa 31. "Responsibility for his killing 70 00:07:24,667 --> 00:07:28,709 Juliana Castillo, Thomas Castillo's mother 71 00:07:29,375 --> 00:07:31,167 "Can you raise the volume?" 72 00:07:32,542 --> 00:07:34,751 I told Castillo the police. That she wanted revenge (Thomas 73 00:07:34,876 --> 00:07:36,250 What are they saying about Juliana? 74 00:07:37,334 --> 00:07:39,918 She says she is responsible for the crime 75 00:07:40,417 --> 00:07:42,501 And that she wanted revenge on Thomas 76 00:07:42,999 --> 00:07:44,375 Hey E. 77 00:07:44,792 --> 00:07:46,167 What if we could deter it? 78 00:07:47,626 --> 00:07:49,000 We would have prevented what happened 79 00:07:50,626 --> 00:07:54,083 You think we helped push it - No, no - 80 00:07:54,209 --> 00:07:56,000 But, Georgina. We made no mistake - 81 00:07:56,834 --> 00:07:59,501 How would we know That she would do something so dangerous? 82 00:08:01,918 --> 00:08:05,834 What? - I don't know, nothing. 83 00:08:06,125 --> 00:08:10,542 I wonder what you told her to do In spanish 84 00:08:14,042 --> 00:08:18,501 What are you hinting at? - Juliana had months to do this. 85 00:08:18,626 --> 00:08:21,083 But she did so after our visit 86 00:08:22,125 --> 00:08:23,918 Listen, you're different, Georgina 87 00:08:24,000 --> 00:08:26,834 You become stubborn when you set out on a mission 88 00:08:29,417 --> 00:08:33,334 I told her that Victor Forged her son's autopsy result 89 00:08:34,751 --> 00:08:38,042 But that is before we know about his death As a direct result of the drug trials (Herwood 90 00:08:38,417 --> 00:08:41,292 And we agreed she deserves to know the truth 91 00:08:41,417 --> 00:08:43,042 Don't try to blame me for this 92 00:08:43,250 --> 00:08:46,209 No, you are right, you are right Forget what I said 93 00:08:46,459 --> 00:08:49,292 ...I did not mean - The hint of inciting me to murder? - 94 00:08:50,292 --> 00:08:52,375 I'll try to forget that - Georgina, right? I ... 95 00:08:53,918 --> 00:08:55,292 I will go to the hotel 96 00:10:34,659 --> 00:10:36,034 you are here - Yes - 97 00:10:41,117 --> 00:10:42,534 What do you do? 98 00:10:43,117 --> 00:10:44,534 I have to take care of many things 99 00:10:48,618 --> 00:10:50,201 Will you occupy yourself with transactions? 100 00:10:53,409 --> 00:10:54,783 Sit 101 00:10:55,326 --> 00:10:56,700 I want to tell you something 102 00:11:03,451 --> 00:11:04,825 Our father appointed a client 103 00:11:06,326 --> 00:11:09,034 I understood - And as his successor - 104 00:11:10,117 --> 00:11:11,576 I have to get things organized 105 00:11:12,117 --> 00:11:14,326 I've always been his favorite son. (Cesar) - 106 00:11:14,867 --> 00:11:17,159 You know our dad loved you As much as he loved me 107 00:11:17,409 --> 00:11:18,783 Yes Yes 108 00:11:19,284 --> 00:11:21,242 Love me so much So much so that I was sent to Europe 109 00:11:21,909 --> 00:11:23,618 While I keep you close to him 110 00:11:24,492 --> 00:11:25,909 They'll bring our father's body here today 111 00:11:27,783 --> 00:11:30,326 I thought that was the best option Is to lie in a way 112 00:11:30,451 --> 00:11:31,950 So that others can offer condolences to him 113 00:11:32,242 --> 00:11:33,659 Wonderful 114 00:11:35,492 --> 00:11:37,909 What a good business opportunity for you 115 00:11:38,451 --> 00:11:41,576 Do you think I want his position? 116 00:11:42,659 --> 00:11:45,909 And sit on this seat And try to solve the problems of the city 117 00:11:46,117 --> 00:11:47,534 No 118 00:11:48,117 --> 00:11:49,534 I wish our dad was here 119 00:11:52,242 --> 00:11:53,659 But he is not here 120 00:11:54,909 --> 00:11:56,326 is not it? 121 00:12:05,699 --> 00:12:08,409 You lost a lot in your life Miss Rayland 122 00:12:08,950 --> 00:12:10,367 Mom? 123 00:12:10,534 --> 00:12:11,909 "Do you feel remorse?" 124 00:12:16,367 --> 00:12:18,242 Most believe that death is contagious. 125 00:12:25,242 --> 00:12:28,159 I think guilt is an unhelpful feeling. 126 00:12:29,034 --> 00:12:31,242 Death is contagious. Isn't that why she said you were a sociopath? - 127 00:12:31,367 --> 00:12:32,742 "Do you feel remorse?" 128 00:12:33,659 --> 00:12:35,034 'Death is within you' 129 00:12:52,742 --> 00:12:54,159 what do you want? 130 00:12:56,034 --> 00:12:57,451 Where is Nico's body? 131 00:12:58,950 --> 00:13:00,367 What did you do with it? 132 00:13:01,783 --> 00:13:03,576 Why? To tell Cesar that? 133 00:13:04,451 --> 00:13:05,825 I want to find out 134 00:13:06,242 --> 00:13:09,700 I saw a crowd being shot 135 00:13:09,825 --> 00:13:13,201 And your first instinct told you to come here To talk about your brother? 136 00:13:13,326 --> 00:13:15,201 It made me think of Niko, of course 137 00:13:16,492 --> 00:13:17,867 I don't know what to do 138 00:13:18,659 --> 00:13:20,950 I feel like I'm losing my mind - Go to a psychiatrist if - 139 00:13:21,576 --> 00:13:22,950 I will show you a good doctor 140 00:13:23,159 --> 00:13:24,576 If you want to go back to France 141 00:13:24,783 --> 00:13:27,492 Why are you so adamant? 142 00:13:28,492 --> 00:13:32,075 She told me that the others Sometimes they pressure us a lot 143 00:13:33,576 --> 00:13:37,201 I want you to help me understand it 144 00:13:37,534 --> 00:13:40,699 You didn't have to leave And leave him in a mental hospital if 145 00:13:44,950 --> 00:13:46,742 I'm sorry - Do not go to the trouble - 146 00:13:47,909 --> 00:13:50,950 We both know you planned it To defend yourself 147 00:13:51,867 --> 00:13:53,284 Your brother would be proud of you 148 00:14:00,367 --> 00:14:01,742 I thought I was important to you 149 00:14:02,326 --> 00:14:03,700 Not anymore 150 00:14:19,618 --> 00:14:21,992 "What happened is definitely horrible." 151 00:14:22,201 --> 00:14:23,825 But we will not allow it. " By influencing our plan 152 00:14:24,659 --> 00:14:27,909 Did Miss Herwood tell you? For the next step if? 153 00:14:28,201 --> 00:14:30,618 You're still in the hospital We will continue our business as usual 154 00:14:30,825 --> 00:14:32,242 Until you contact us 155 00:14:33,950 --> 00:14:35,409 Do you think it will cancel the trials? 156 00:14:36,992 --> 00:14:38,409 Alex has her own laws 157 00:14:38,950 --> 00:14:40,699 (Georgina Rayland) 158 00:14:45,075 --> 00:14:46,867 This is Ellen Swann's voice mail. 159 00:14:47,117 --> 00:14:49,075 Alexandra Herwood's staff manager. 160 00:14:50,201 --> 00:14:51,618 Eileen, it's Georgina. 161 00:14:52,742 --> 00:14:56,534 I know you are very busy right now But call me 162 00:14:56,659 --> 00:14:58,534 We have to discuss what will happen now 163 00:15:05,159 --> 00:15:09,242 Listen, stop dreading and focus 164 00:15:09,992 --> 00:15:11,950 When will we get the following results? 165 00:15:12,326 --> 00:15:17,409 I want to collect it and prepare a presentation You may be ready tonight 166 00:15:19,075 --> 00:15:20,618 I will know when to discharge her from the hospital 167 00:15:20,783 --> 00:15:22,201 Let's work on that too 168 00:15:25,699 --> 00:15:29,699 I'm (Eileen Swan I want to speak to a consultant, Alexandra Herwood 169 00:15:54,825 --> 00:15:56,742 I apologize to you But Miss Swan is not here right now 170 00:15:57,242 --> 00:15:58,659 are you sure? 171 00:15:58,950 --> 00:16:01,409 did you call her - I'm sorry, she's not here. 172 00:16:01,742 --> 00:16:03,159 Leave, please 173 00:16:06,326 --> 00:16:07,700 I beg you 174 00:16:08,242 --> 00:16:09,659 OK 175 00:16:17,242 --> 00:16:18,659 To the hotel, please 176 00:16:21,326 --> 00:16:22,700 (Eileen Swan) 177 00:16:29,659 --> 00:16:31,034 Wait, wait, stop, stop 178 00:16:31,451 --> 00:16:32,825 stop here 179 00:16:41,326 --> 00:16:43,201 This is Ellen Swann's voice mail. 180 00:16:49,534 --> 00:16:51,409 Can you catch up with that car? 181 00:16:52,075 --> 00:16:53,492 Follow her, follow her 182 00:17:37,742 --> 00:17:39,159 Stand here, stand here 183 00:19:06,659 --> 00:19:11,326 who are you? - Sorry, I don't want to cause trouble. 184 00:19:11,783 --> 00:19:14,825 I'm Eileen's friend. You're lying - 185 00:19:16,909 --> 00:19:20,075 Why did you break into the place if you were her friend? 186 00:19:20,576 --> 00:19:24,367 I thought I saw Eileen She is using the phone outside 187 00:19:24,492 --> 00:19:27,159 And then I quickly left And I left the door open 188 00:19:27,742 --> 00:19:29,534 stay where you are - OK - 189 00:19:32,367 --> 00:19:33,742 You don't have to use it 190 00:19:34,867 --> 00:19:36,284 I can explain it to you 191 00:19:36,659 --> 00:19:39,783 Eileen and I are working on a project 192 00:19:40,075 --> 00:19:41,492 Wait, how do you know her? 193 00:19:41,618 --> 00:19:44,075 I have the right to use this knife 194 00:20:02,576 --> 00:20:03,950 Sara? 195 00:20:15,034 --> 00:20:16,451 Mom 196 00:20:16,783 --> 00:20:18,201 Why didn't you answer my call? 197 00:20:19,867 --> 00:20:22,326 Welcome back, Sarah 198 00:20:23,034 --> 00:20:24,451 I was talking to your mom 199 00:20:26,034 --> 00:20:27,451 She says you two work together 200 00:20:28,159 --> 00:20:29,576 Is it from the facility? 201 00:20:30,117 --> 00:20:31,534 You shouldn't have come here 202 00:20:31,659 --> 00:20:33,034 I want to know what's going on 203 00:20:33,742 --> 00:20:35,534 What's your plan now? 204 00:20:37,159 --> 00:20:40,409 I told you we had to wait For the right moment 205 00:20:40,700 --> 00:20:42,242 Yeah, I heard you 206 00:20:42,699 --> 00:20:45,451 And I didn't mind that Before Alex got shot 207 00:20:45,576 --> 00:20:46,950 And the death of (Victor 208 00:20:47,492 --> 00:20:49,950 And then I found out that Eileen Not your real name 209 00:20:50,699 --> 00:20:53,492 So I don't trust you much now 210 00:20:57,534 --> 00:21:00,659 I had to change my name So you don't recognize him, Alex 211 00:21:01,284 --> 00:21:03,242 (Sarah) - It's okay mom - 212 00:21:04,492 --> 00:21:05,867 It's our class 213 00:21:07,075 --> 00:21:08,618 You want to stop Alex like us 214 00:21:10,409 --> 00:21:13,699 is that true? - Alex, definitely not my girlfriend. 215 00:21:22,825 --> 00:21:24,534 Alex knew my dad 216 00:21:25,909 --> 00:21:27,326 (Alfred Akufo) 217 00:21:28,451 --> 00:21:30,534 I did not want you to know my connection with him When she started working for her 218 00:21:31,783 --> 00:21:33,201 Why? 219 00:21:36,117 --> 00:21:42,409 My husband ran a company She conducts research in degenerative brain disease 220 00:21:44,492 --> 00:21:46,576 And Alex Herwood bought his company 221 00:21:47,326 --> 00:21:50,117 And she promised to provide him with the necessary resources 222 00:21:51,451 --> 00:21:54,492 But she canceled her deal 223 00:21:55,783 --> 00:21:58,618 His search was stolen I put Gonzales in charge of it 224 00:22:00,159 --> 00:22:01,576 We tried to help 225 00:22:05,075 --> 00:22:08,700 But (Sara) found his body In the garage after two months 226 00:22:09,284 --> 00:22:10,699 He committed suicide 227 00:22:16,326 --> 00:22:19,451 I'm so sorry 228 00:22:20,075 --> 00:22:22,075 Thomas was not the first Who died because of her 229 00:22:30,159 --> 00:22:31,992 I drove her straight to our house 230 00:22:32,783 --> 00:22:34,284 Why did you act so stupid? 231 00:22:34,783 --> 00:22:36,742 I am not stupid but rather distracted 232 00:22:37,242 --> 00:22:39,117 What if you go to Alex? - You won't go to her - 233 00:22:39,783 --> 00:22:42,242 You don't know that - You won't go to her - 234 00:22:43,534 --> 00:22:44,909 Don't lose your courage 235 00:22:45,992 --> 00:22:47,825 We nearly got what we wanted 236 00:22:48,034 --> 00:22:49,451 I don't feel like that 237 00:22:50,034 --> 00:22:51,699 Because you are so close 238 00:22:54,699 --> 00:22:56,075 Come on, Sara, admit 239 00:23:02,699 --> 00:23:04,492 I just wonder 240 00:23:06,367 --> 00:23:07,742 If we have to stop here 241 00:23:11,699 --> 00:23:14,867 Mom, mom, think about it 242 00:23:17,284 --> 00:23:21,201 I didn't think of anything else 243 00:23:22,825 --> 00:23:27,034 Since the day I buried the love of my life 244 00:23:27,492 --> 00:23:30,117 I want that woman to suffer 245 00:23:31,992 --> 00:23:33,409 For what you did to me 246 00:23:41,284 --> 00:23:43,159 When you lose your courage next time 247 00:23:46,326 --> 00:23:50,451 Remember who we're doing this 248 00:24:38,700 --> 00:24:40,117 My Father 249 00:24:43,742 --> 00:24:46,492 I swear I'll do my best To make you proud of me 250 00:25:17,367 --> 00:25:20,409 She reconciled with him before his death at least 251 00:25:20,659 --> 00:25:22,825 Yes Yes 252 00:25:51,284 --> 00:25:52,699 Hi 253 00:25:54,451 --> 00:25:55,825 Listen, about - To resolve the dispute - 254 00:25:56,659 --> 00:25:58,950 Thank you - Were you in hiding? - 255 00:25:59,867 --> 00:26:03,075 I was really asleep Because I drank brandy for breakfast 256 00:26:05,117 --> 00:26:08,201 So, I'll be frank with you 257 00:26:09,326 --> 00:26:14,825 Maybe you searched your wallet by accident 258 00:26:15,576 --> 00:26:16,950 And I saw a picture 259 00:26:19,451 --> 00:26:20,825 Was Beautiful 260 00:26:22,117 --> 00:26:23,534 Yes 261 00:26:25,075 --> 00:26:26,492 Yeah, she didn't think she was pretty But yeah 262 00:26:29,783 --> 00:26:31,201 I was going to tell you beforehand however 263 00:26:31,867 --> 00:26:33,409 Why do I need to know all your secrets? 264 00:26:38,451 --> 00:26:39,825 What was her name? 265 00:26:40,326 --> 00:26:42,284 Millie, short for Camilla. 266 00:26:42,909 --> 00:26:44,326 Which I hated 267 00:26:50,075 --> 00:26:51,492 ... how old was she when 268 00:26:51,742 --> 00:26:54,075 At the age of 42 And she was diagnosed at the age of 38 269 00:26:54,201 --> 00:26:57,700 After our fifth wedding anniversary 270 00:27:01,159 --> 00:27:02,576 how are you? 271 00:27:05,867 --> 00:27:08,451 It was messy and it made me very angry 272 00:27:09,783 --> 00:27:11,201 She was always late 273 00:27:12,700 --> 00:27:15,409 Funny and brave 274 00:27:20,909 --> 00:27:23,699 And we never stopped loving each other 275 00:27:26,867 --> 00:27:28,284 Doesn't that always keep running away? 276 00:27:30,201 --> 00:27:31,618 Yes, maybe 277 00:27:33,409 --> 00:27:36,534 I run away from my feelings like always 278 00:27:36,742 --> 00:27:38,159 But she will eventually catch up 279 00:27:40,867 --> 00:27:43,159 You wanted to tell me something 280 00:27:44,618 --> 00:27:45,992 Guess what you discovered today 281 00:27:46,492 --> 00:27:47,867 Surprise me 282 00:27:48,117 --> 00:27:51,201 Eileen Swan's real name (He is Sara Akufu 283 00:27:51,825 --> 00:27:55,700 Her father committed suicide When Alex Herwood took his company 284 00:27:56,618 --> 00:27:57,992 She changed her name 285 00:27:58,117 --> 00:28:02,117 And she gave her life to sneak out To Hirowood Tech 286 00:28:02,326 --> 00:28:03,700 To take revenge on Alex 287 00:28:04,825 --> 00:28:06,242 That's crazy 288 00:28:10,867 --> 00:28:12,284 Really? - Yes - 289 00:28:14,409 --> 00:28:16,742 I know more about revenge than you My friend 290 00:28:17,034 --> 00:28:19,783 I do not mean to insult - No, I didn't take it as an insult. 291 00:28:19,909 --> 00:28:21,326 With your health 292 00:28:22,075 --> 00:28:27,742 So, these are the results of the experiments For another combination of medications 293 00:28:29,409 --> 00:28:32,159 The picture is on the left For the group that received the placebo 294 00:28:32,284 --> 00:28:33,699 For a brain it did not have the treatment 295 00:28:33,783 --> 00:28:36,825 And the picture is on the right For patient number O. 3 296 00:28:37,576 --> 00:28:39,075 Known as (Rodolfo Malvey) 297 00:28:40,825 --> 00:28:42,242 that's correct 298 00:28:46,326 --> 00:28:48,492 Alex, how are you? 299 00:28:49,201 --> 00:28:50,618 As if I was hit by a gunshot 300 00:28:52,992 --> 00:28:54,534 no one told me That they'll get you out today 301 00:28:55,950 --> 00:28:59,159 I can read the medical record Like those advisors 302 00:28:59,950 --> 00:29:01,825 And I'm like expected 303 00:29:02,159 --> 00:29:05,492 But, Alex. My special doctor is coming here. 304 00:29:06,700 --> 00:29:09,201 Please continue, Doctor Gonzalez. Of course - 305 00:29:10,034 --> 00:29:12,618 This is a placebo group to the left 306 00:29:14,451 --> 00:29:17,451 You'll notice the difference In a patient who received treatment 307 00:29:18,534 --> 00:29:23,992 We prove the arrival of the active ingredients To the brain via the bloodstream 308 00:29:25,699 --> 00:29:28,699 Protected areas are outlined in red 309 00:29:30,326 --> 00:29:31,700 He is successful 310 00:29:35,451 --> 00:29:37,159 This is what we worked for 311 00:29:38,783 --> 00:29:40,409 How many successful cases? 312 00:29:40,950 --> 00:29:43,659 If we don't include (Thomas Castillo 313 00:29:44,284 --> 00:29:47,159 And (Rodolfo Malvey) and 3 others They withdrew in the middle of the experiment 314 00:29:48,284 --> 00:29:49,699 12 cases 315 00:29:51,284 --> 00:29:52,699 Like the number of apostles 316 00:29:55,242 --> 00:29:56,659 The 12 immortals 317 00:29:59,034 --> 00:30:02,409 Alex, I can set up a live conference. during hours 318 00:30:03,242 --> 00:30:04,659 Just tell me 319 00:30:05,783 --> 00:30:08,867 They killed Victor recently, don't you remember? 320 00:30:12,201 --> 00:30:13,618 I do not know 321 00:30:15,492 --> 00:30:16,867 I need time to think 322 00:30:18,326 --> 00:30:20,326 This may be our way of estimating it 323 00:30:20,867 --> 00:30:22,451 And all that you achieved together 324 00:30:23,117 --> 00:30:24,576 I'm not in a hurry, Eileen 325 00:30:26,117 --> 00:30:27,534 This is very important 326 00:30:29,742 --> 00:30:31,159 I'll let you define the strategy 327 00:30:33,451 --> 00:30:34,825 Miss Herwood 328 00:31:00,825 --> 00:31:03,075 Do you think Alex will announce the results? 329 00:31:03,950 --> 00:31:05,699 You wouldn't want to waste this opportunity 330 00:31:07,700 --> 00:31:09,117 So I want to talk to you 331 00:31:09,825 --> 00:31:11,242 about what? 332 00:31:11,618 --> 00:31:13,117 (Rodolfo Malvey) 333 00:31:15,451 --> 00:31:16,825 what about him? 334 00:31:17,534 --> 00:31:20,825 The doctor said his chance of survival was 50% After the car accident 335 00:31:22,242 --> 00:31:26,534 But he died suddenly after you visited him 336 00:31:29,159 --> 00:31:32,409 ... not sure what you mean - Don't lie to me, Santino. 337 00:31:33,451 --> 00:31:34,992 I know what I did 338 00:31:36,700 --> 00:31:38,117 But I will keep your secret 339 00:31:39,950 --> 00:31:41,367 with one condition 340 00:31:44,950 --> 00:31:46,367 what do you want? 341 00:32:09,667 --> 00:32:11,084 close the door 342 00:32:13,542 --> 00:32:14,959 Alex? 343 00:32:15,334 --> 00:32:17,500 You came to pay my condolences 344 00:32:17,625 --> 00:32:19,042 Thank 345 00:32:19,459 --> 00:32:22,167 You have a quick recovery pleasure 346 00:32:31,542 --> 00:32:33,500 You know the country needs good news 347 00:32:34,583 --> 00:32:37,917 And we've made amazing progress in Cerium 348 00:32:38,667 --> 00:32:43,001 Thanks to your father's support and protection 349 00:32:43,667 --> 00:32:45,292 Did you forget the reason for his death? 350 00:32:48,001 --> 00:32:52,709 Juliana Castillo has hired people to assassinate him Because of what happened to her son 351 00:32:52,917 --> 00:32:55,542 In cerium while you watch 352 00:32:55,834 --> 00:32:57,418 It was an accident, Dario 353 00:32:57,583 --> 00:33:00,126 And it has tragic consequences We couldn't anticipate it 354 00:33:02,167 --> 00:33:04,542 This mom definitely deluded 355 00:33:04,667 --> 00:33:07,209 Or maybe I'm tired of us silencing her 356 00:33:08,376 --> 00:33:11,625 I asked you to give priority In the interests of my father 357 00:33:12,084 --> 00:33:13,667 But you refused to listen to me 358 00:33:14,499 --> 00:33:16,709 You always want things on your terms 359 00:33:20,209 --> 00:33:22,167 I'll finish this process - (Dario) - 360 00:33:22,459 --> 00:33:25,459 You can object as much as you like But I'm in charge now 361 00:33:25,792 --> 00:33:27,499 But (Victor - Before his death - 362 00:33:28,376 --> 00:33:30,834 My father appointed me as his deputy 363 00:33:32,042 --> 00:33:36,334 Therefore I will ensure that your business license is canceled (in Argentina 364 00:33:36,625 --> 00:33:39,667 Not realizing that our work In Cerium Industrial 365 00:33:39,792 --> 00:33:41,542 Will your father make a hero of the people? 366 00:33:41,959 --> 00:33:44,459 We have to tell the world about our success now 367 00:33:44,583 --> 00:33:46,750 I regret spoiling your moment of glory 368 00:33:47,834 --> 00:33:50,959 But I warned you against staying too long 369 00:34:00,750 --> 00:34:02,251 (Dario) wants to cancel the operation 370 00:34:02,917 --> 00:34:05,251 Damn, why? 371 00:34:05,875 --> 00:34:08,750 Because he is a coward, unlike his father 372 00:34:10,583 --> 00:34:12,792 Or maybe the fallen Georgina convinced him Change his mind, who knows? 373 00:34:14,042 --> 00:34:17,167 Not realizing how hard we worked 374 00:34:18,334 --> 00:34:19,709 And what we have achieved 375 00:34:21,499 --> 00:34:22,875 Unfortunately 376 00:34:25,542 --> 00:34:28,376 Why did Thomas Castillo have to die? 377 00:34:33,126 --> 00:34:34,500 (Alex) 378 00:34:37,167 --> 00:34:38,625 You don't have to follow Dario's orders 379 00:34:40,126 --> 00:34:43,376 We have hundreds of people ready For the second round 380 00:34:44,292 --> 00:34:47,292 This family will be filled with volunteers When you refer 381 00:34:49,209 --> 00:34:54,126 As soon as we announce scientific progress For this century 382 00:34:54,459 --> 00:34:55,834 (in Argentina 383 00:34:56,459 --> 00:34:57,834 How will he deter us? 384 00:34:58,334 --> 00:35:00,709 Shall we cheat him then? - Yes - 385 00:35:02,499 --> 00:35:03,875 But we need to act quickly 386 00:35:05,001 --> 00:35:07,084 I want to bring the following volunteers And prepare them here 387 00:35:08,084 --> 00:35:09,499 And the 12 immortals 388 00:35:10,418 --> 00:35:11,792 Then call the press 389 00:35:13,126 --> 00:35:14,500 you are right 390 00:35:15,499 --> 00:35:16,875 it is time 391 00:35:17,709 --> 00:35:19,959 It is time to announce my accomplishments In Cerium Industrial 392 00:35:34,042 --> 00:35:35,459 Hi 393 00:35:46,834 --> 00:35:48,251 Almost everyone has reached 394 00:35:49,292 --> 00:35:50,709 Why don't you go to them To introduce yourself? 395 00:35:51,792 --> 00:35:53,209 Yes 396 00:35:53,334 --> 00:35:55,542 You are the 12 immortals 397 00:35:56,709 --> 00:36:00,667 You are medical miracles Brains have a lifetime warranty 398 00:36:02,583 --> 00:36:04,001 Without you 399 00:36:04,334 --> 00:36:06,001 We wouldn't have produced this treatment 400 00:36:07,167 --> 00:36:09,750 So I want to thank you all 401 00:36:10,001 --> 00:36:12,625 For your participation in this revolutionary experience 402 00:36:14,167 --> 00:36:15,542 Thank 403 00:36:17,334 --> 00:36:18,709 I'll take over from here 404 00:36:19,875 --> 00:36:21,834 You will be in center stage (With Alex 405 00:36:22,209 --> 00:36:25,709 We will announce the results of your experiment During the treatment of the following volunteers 406 00:36:27,084 --> 00:36:28,499 I will call you in order 407 00:36:31,792 --> 00:36:33,209 These young people 408 00:36:34,750 --> 00:36:36,625 These brave teens 409 00:36:41,500 --> 00:36:45,792 We empower these brave teens From the manufacture of medicine 410 00:36:45,917 --> 00:36:49,001 To protect the human brain from demise 411 00:36:52,334 --> 00:36:53,709 (Diego) 412 00:36:54,750 --> 00:36:57,418 Ensure the arrival of new volunteers And the press guys are here, okay? 413 00:36:57,500 --> 00:36:59,418 Yes - Alex wants to start as soon as possible. 414 00:37:12,959 --> 00:37:14,376 this is me 415 00:37:15,251 --> 00:37:16,625 Are we ready? 416 00:37:18,959 --> 00:37:20,376 I'll see you shortly 417 00:37:22,292 --> 00:37:25,459 I will introduce you to the 12 immortals soon 418 00:37:26,709 --> 00:37:28,875 The original 12 immortals 419 00:37:29,792 --> 00:37:33,959 But let's meet the youngsters Those who shape the future of medicine first 420 00:37:35,042 --> 00:37:36,583 New immortals 421 00:37:57,499 --> 00:37:58,875 I don't want a link to what is going to happen 422 00:38:20,167 --> 00:38:22,209 (Sophia) and (Matteo) 423 00:38:24,251 --> 00:38:25,625 Is this not exaggerated? 424 00:38:26,126 --> 00:38:27,500 Yeah, I know that 425 00:38:28,126 --> 00:38:29,500 Wish me luck 426 00:38:41,583 --> 00:38:43,001 (Hello Sofia 427 00:38:44,917 --> 00:38:47,334 Hello, I know your dad 428 00:38:47,625 --> 00:38:49,042 come here 429 00:38:50,376 --> 00:38:52,042 Is this your rabbit? 430 00:38:53,542 --> 00:38:54,959 are you sure? 431 00:38:56,042 --> 00:38:57,459 Maybe you can take care of it 432 00:38:57,625 --> 00:38:59,709 Come on, take it, it's a little gift 433 00:39:00,334 --> 00:39:01,959 its yours - Thank you - 434 00:39:02,167 --> 00:39:03,542 you are welcome 435 00:39:03,667 --> 00:39:05,583 Sophia, come on, let's go. 436 00:39:09,126 --> 00:39:11,042 Look, here comes our father 437 00:39:11,167 --> 00:39:12,542 Come on, hurry up, Sophia 438 00:39:13,625 --> 00:39:15,042 Let's go 439 00:39:16,001 --> 00:39:17,542 Come on, Sophia, go with Matthew 440 00:39:18,084 --> 00:39:19,499 Good-bye - Good-bye - 441 00:39:23,209 --> 00:39:26,251 What is that? - After you've got your attention, we need to talk - 442 00:39:29,625 --> 00:39:32,251 "Come on kids, come on" 443 00:39:32,917 --> 00:39:34,459 Good-bye - Good-bye - 444 00:39:49,542 --> 00:39:50,959 Hi 445 00:39:51,418 --> 00:39:53,418 Hello - Is your name Thiago? - 446 00:39:53,917 --> 00:39:55,334 Yeah, that's me 447 00:39:57,542 --> 00:39:58,959 I liked your bracelet 448 00:40:00,418 --> 00:40:03,418 My brother made it for me to bring good luck 449 00:40:04,542 --> 00:40:05,959 That's nice 450 00:40:06,084 --> 00:40:07,542 We know about the experiments at Cerium 451 00:40:08,126 --> 00:40:09,792 And the method of death (Thomas Castillo 452 00:40:10,042 --> 00:40:11,459 I don't know what you mean 453 00:40:11,542 --> 00:40:14,583 Rightly so, you are the doctor in charge About supervision of medicines 454 00:40:15,959 --> 00:40:17,500 Which almost makes you the killer 455 00:40:19,792 --> 00:40:21,209 How did you find me? 456 00:40:21,334 --> 00:40:23,750 We can track down the war criminals To make money, my friend 457 00:40:23,875 --> 00:40:25,292 It wasn't that difficult 458 00:40:25,625 --> 00:40:28,418 Eileen Swan has a big grudge Against Alex, right? 459 00:40:29,209 --> 00:40:30,583 What do you want to do? 460 00:40:34,499 --> 00:40:38,126 Your intention was good at first, of course is not it? 461 00:40:40,126 --> 00:40:41,500 No? nothing? 462 00:40:42,376 --> 00:40:44,499 Maybe your children feel hot In that car 463 00:40:44,583 --> 00:40:46,084 Do you want to finish our conversation quickly? By telling us the truth? 464 00:40:50,126 --> 00:40:52,251 I told her she'd make a terrible mistake 465 00:40:52,750 --> 00:40:54,209 Tell us, we can help you 466 00:40:58,376 --> 00:41:00,251 The drug that killed Thomas Castillo 467 00:41:02,376 --> 00:41:04,834 She asked me to make an extra batch But with a stronger effect 468 00:41:05,792 --> 00:41:07,209 To what degree? 469 00:41:17,334 --> 00:41:19,750 It will spoil the next stage of the experiments 470 00:41:22,459 --> 00:41:25,500 Will you kill all those innocent people? To condemn Herwood? 471 00:41:27,209 --> 00:41:28,917 No need to feel nervous 472 00:41:31,418 --> 00:41:36,042 And you don't really need luck When science supports you 473 00:41:43,625 --> 00:41:47,209 "Was it love? It was wild and made me give up" 474 00:41:47,418 --> 00:41:50,709 "Flaming fires, controversy wars, and valuables" 475 00:41:50,834 --> 00:41:54,334 "Avoid my love" 476 00:41:54,500 --> 00:41:58,292 "This whole world is so crazy." 477 00:41:59,376 --> 00:42:04,376 Synced and corrected by: Kees 35287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.