All language subtitles for R- Point

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:15,648 --> 00:00:19,982 CINEMA SERVICE Presents 3 00:00:26,826 --> 00:00:31,092 a C& film production 4 00:00:34,234 --> 00:00:41,299 Nah Trang, Vietnam 1972-01-071:39:00 AM 5 00:00:51,317 --> 00:00:54,480 Executive producer JANG Yoon-hyun 6 00:01:00,026 --> 00:01:03,086 Screenplay KONG Soo-chang & PHIL Young-woo 7 00:01:08,334 --> 00:01:10,700 Producer Choe Kang-Hyuk 8 00:01:10,837 --> 00:01:12,702 Come in, Butterfly. 9 00:01:14,140 --> 00:01:16,802 Donkey three, come in, Butterfly. 10 00:01:19,045 --> 00:01:21,411 Butterfly, come in Donkey three. 11 00:01:25,819 --> 00:01:29,084 Come in, Butterfly. 12 00:01:29,622 --> 00:01:31,283 Go and report this, hurry! 13 00:01:31,424 --> 00:01:35,292 We're dying like hell! 14 00:01:35,829 --> 00:01:37,592 Butterfly, Butterfly 15 00:01:37,730 --> 00:01:40,995 come in Donkey three. come in Donkey three. Over. 16 00:01:41,134 --> 00:01:45,195 Who the fuck is this? Directed by KONG Soo-chang 17 00:02:09,529 --> 00:02:13,898 Donkey three was your unit, right? 18 00:02:15,435 --> 00:02:19,599 No, it's not possible. 19 00:02:19,739 --> 00:02:22,105 My men are all dead! 20 00:02:24,244 --> 00:02:29,409 Then how is that they sent a transmission 3 days ago! 21 00:02:29,549 --> 00:02:32,882 And it's the 3rd time this month! 22 00:02:36,322 --> 00:02:39,780 Who the fuck sent the transmissions then? 23 00:02:40,827 --> 00:02:43,091 I swear, they're all dead! 24 00:02:43,229 --> 00:02:47,791 I collected their tags myself. 25 00:02:47,934 --> 00:02:51,199 With these hands! 26 00:02:54,841 --> 00:02:59,107 Who did this to you? Viet Con? 27 00:02:59,846 --> 00:03:04,681 There are no fucking Viet Con in R Point! 28 00:03:04,817 --> 00:03:11,381 I watched all of them fucking die! 29 00:03:23,236 --> 00:03:26,399 I'm telling you, this is a paradise! 30 00:03:28,141 --> 00:03:32,407 What? I'm coming! 31 00:03:33,546 --> 00:03:35,013 Lieutenant CHOI! 32 00:03:37,417 --> 00:03:40,477 - Hello, how are you? - Alright. 33 00:03:41,821 --> 00:03:44,984 Damn, she's hot! 34 00:03:49,529 --> 00:03:52,498 Sleep. 35 00:04:07,547 --> 00:04:09,412 Don't shoot. 36 00:04:29,435 --> 00:04:30,993 Private KIM! 37 00:04:35,742 --> 00:04:38,802 Fuck, I saw this coming! 38 00:04:59,532 --> 00:05:00,794 I'll take it. 39 00:05:03,136 --> 00:05:05,001 It came earlier than I expected. 40 00:05:10,143 --> 00:05:12,509 Investigation Division, yes sir! 41 00:05:13,046 --> 00:05:15,310 He's here, sir. 42 00:05:18,718 --> 00:05:23,781 Two damn decorations! 43 00:05:23,923 --> 00:05:26,687 You're an excellent soldier CHOI. 44 00:05:26,826 --> 00:05:29,886 And the only survivor of the battle at Honbawoo... 45 00:05:30,930 --> 00:05:32,795 I heard you're ill. 46 00:05:34,434 --> 00:05:38,495 I'm fine now. I'll be released in 2 days. 47 00:05:40,640 --> 00:05:45,703 Have some tea. It's Ho Chi Minh's favorite. 48 00:05:45,845 --> 00:05:47,210 No, thank you, sir. 49 00:05:48,548 --> 00:05:52,177 You never go to battle without shedding some blood... 50 00:05:53,519 --> 00:05:55,783 whether it's yours or the enemy's. 51 00:05:56,923 --> 00:06:02,384 That's why no one likes being in your platoon, right? 52 00:06:03,629 --> 00:06:04,789 Confidential 53 00:06:04,931 --> 00:06:09,595 This is a list of the men who went missing 6 months ago. 54 00:06:18,745 --> 00:06:21,714 This case requires a competent leader like you. 55 00:06:27,019 --> 00:06:28,987 I'd like to have my old platoon back. 56 00:06:36,929 --> 00:06:39,193 According to us, yesterday's incident never happened. 57 00:06:42,935 --> 00:06:44,698 Is this an order? 58 00:06:45,238 --> 00:06:47,798 Congratulations on being back in the fight. 59 00:06:58,117 --> 00:07:00,278 What the...! That's disgusting! 60 00:07:07,126 --> 00:07:10,289 Move your hands! 61 00:07:17,837 --> 00:07:19,498 He's clean. 62 00:07:20,740 --> 00:07:22,503 What're you here for? 63 00:07:28,548 --> 00:07:32,279 I traded my medical certificate for 50 bucks. 64 00:07:34,921 --> 00:07:36,479 Why? 65 00:07:37,323 --> 00:07:41,089 50 bucks is enough to buy a cow. 66 00:07:41,227 --> 00:07:44,890 And I want to buy my mom one. 67 00:07:45,031 --> 00:07:47,591 A fucking cow. 68 00:07:50,136 --> 00:07:53,799 Sergeant JANG, 18 years old? 69 00:07:55,942 --> 00:08:00,606 That means you were recruited at 16? 70 00:08:01,447 --> 00:08:04,575 16? 71 00:08:04,717 --> 00:08:05,979 Yes, sir. 72 00:08:06,118 --> 00:08:09,485 The recruitment documents were issued to my old brother... 73 00:08:09,622 --> 00:08:13,183 And I used them to enlist, without my family knowing. 74 00:08:13,426 --> 00:08:16,190 He's a fucking kid? 75 00:08:16,329 --> 00:08:19,594 He fooled us all? 76 00:08:19,732 --> 00:08:22,098 You saying a fucking kid 77 00:08:22,235 --> 00:08:27,002 like that's the same rank as me! 78 00:08:29,642 --> 00:08:32,304 - What's going on? - Can't go home until we get cleaned up. 79 00:08:32,445 --> 00:08:35,608 What's the fucking big deal. So we got syphilis? 80 00:08:35,748 --> 00:08:39,878 My family's expecting to see me at the port! 81 00:08:41,821 --> 00:08:44,483 No need to give you a long speech. 82 00:08:44,624 --> 00:08:45,886 Once again, 83 00:08:46,025 --> 00:08:48,994 the region you're assigned to is a non-combat zone. 84 00:08:49,128 --> 00:08:53,394 - A fucking 'non-combat' zone! - If you complete the mission... 85 00:08:53,533 --> 00:08:56,991 You're going home on fucking "plane". 86 00:08:57,136 --> 00:09:00,003 Remember, it' a plane, not a ship. 87 00:09:02,441 --> 00:09:06,502 You'll have hot stewardesses serving you juice, get it? 88 00:09:08,447 --> 00:09:11,177 Sergeant PARK, I'm in! 89 00:09:14,420 --> 00:09:16,183 Corporal BYUN! 90 00:09:17,924 --> 00:09:19,789 Sergeant OH! 91 00:09:20,226 --> 00:09:23,286 Double check all your gear! 92 00:09:24,430 --> 00:09:26,796 - Attention! - Attention! 93 00:09:30,036 --> 00:09:31,503 Salute, sir, 94 00:09:32,238 --> 00:09:34,900 - I'm Sergeant JIN! - CHOI Tae-in, First Lieutenant! 95 00:09:35,841 --> 00:09:38,401 These are the men, sir. 96 00:09:38,544 --> 00:09:42,002 - Attention. - That's alright. At ease. 97 00:09:42,248 --> 00:09:43,772 At ease. 98 00:09:46,419 --> 00:09:50,981 - When are we going? - Just relax, man. 99 00:09:51,123 --> 00:09:55,685 You know that bastard! 100 00:09:55,828 --> 00:09:57,989 You mean, Sergeant JIN? 101 00:09:58,130 --> 00:10:01,293 He's a cold blooded killer. Been here for 3 years and... 102 00:10:01,434 --> 00:10:03,994 I've seen a picture of him holding a VC soldier's head cut off! 103 00:10:04,136 --> 00:10:08,698 You dumb ass! Everybody does that crap here! 104 00:10:09,342 --> 00:10:11,003 Have you? 105 00:10:11,143 --> 00:10:16,103 Damn right, was no big deal. Nothing scares me! 106 00:10:16,549 --> 00:10:18,483 Cut that fucking racket out! 107 00:10:21,821 --> 00:10:24,688 Just a few days away from going home too. 108 00:10:28,127 --> 00:10:30,288 Fuck. 109 00:10:36,235 --> 00:10:38,396 Pisses me off. 110 00:10:38,537 --> 00:10:43,304 It's not looking good. We got a moron and a psycopath! 111 00:10:43,442 --> 00:10:47,003 We're fucking doomed! 112 00:10:50,116 --> 00:10:55,782 I'll be back in a week! Hear me! 113 00:10:58,724 --> 00:11:02,091 You believe this fucking weather. 114 00:11:02,228 --> 00:11:04,389 It's my first time on a ship! 115 00:11:04,530 --> 00:11:08,091 You were a pen pusher, right? No, then what missions... 116 00:11:23,916 --> 00:11:27,977 How about a souvenir photo! 117 00:11:28,120 --> 00:11:31,681 Sounds good! Damn good idea! 118 00:11:36,228 --> 00:11:39,686 You think you're here on a picnic or something? 119 00:11:39,832 --> 00:11:45,099 - No, sir. - Why not? Let's do it. 120 00:11:45,538 --> 00:11:48,507 Sure, it's damn good! 121 00:11:50,643 --> 00:11:53,009 Just wait! 122 00:11:53,946 --> 00:11:58,781 Here we go, one, two, three! 123 00:12:00,019 --> 00:12:02,579 R- POINT: Day 1 124 00:12:44,730 --> 00:12:47,699 These fucking mosquitoes! 125 00:12:47,833 --> 00:12:54,102 Damn, I'm missing the welcome home party at Pusan! 126 00:13:16,328 --> 00:13:18,091 Cease fire! 127 00:13:19,331 --> 00:13:21,390 Cease fire! 128 00:13:41,720 --> 00:13:43,381 It's coming from 11:00. 129 00:13:51,430 --> 00:13:55,298 Sergeant JANG, get the fuck out of there! 130 00:13:55,434 --> 00:13:58,096 - I can't. - Move, son of a bitch! 131 00:14:05,644 --> 00:14:07,305 Run like hell, on my count! 1, 2, 3! 132 00:14:08,447 --> 00:14:10,574 1, 2... 133 00:14:31,437 --> 00:14:32,597 Corporal JOH, give it to me! 134 00:14:37,042 --> 00:14:38,407 Cover me! 135 00:15:37,636 --> 00:15:40,799 These bastards have been dead for ages. 136 00:15:57,022 --> 00:15:58,580 Search her. 137 00:16:07,533 --> 00:16:08,898 What's this? 138 00:16:11,136 --> 00:16:14,196 If you touch a dead person's things, your fingers'll rot off. 139 00:16:15,140 --> 00:16:17,404 I just had a look! 140 00:16:20,245 --> 00:16:21,610 Take care of her. 141 00:16:33,125 --> 00:16:36,185 You fucking baby! You can't do it, can you? 142 00:16:38,030 --> 00:16:40,191 Corporal LEE, finish her. 143 00:17:03,222 --> 00:17:07,591 You pussy. Don't get the balls, huh? 144 00:17:17,736 --> 00:17:18,998 Let me do this. 145 00:17:20,739 --> 00:17:22,297 Move out. 146 00:17:23,142 --> 00:17:25,201 Sergeant JIN, take the lead. 147 00:18:22,434 --> 00:18:24,299 This is where R-Point begins. 148 00:18:26,138 --> 00:18:28,106 Let's take a break. 149 00:18:28,240 --> 00:18:30,208 Break time 150 00:18:31,043 --> 00:18:32,704 - We almost there? - Yeah. 151 00:18:32,845 --> 00:18:35,814 Give me a smoke then. 152 00:18:37,616 --> 00:18:40,380 What? A gravestone! 153 00:18:41,520 --> 00:18:45,684 What does... it say? 154 00:18:45,824 --> 00:18:48,292 Hey, read it out aloud. 155 00:18:48,427 --> 00:18:51,396 How weird! I don't like this. 156 00:18:52,931 --> 00:18:54,296 There used to be a lake here. 157 00:18:54,433 --> 00:19:00,394 Cut the crap! There's nothing but trees. 158 00:19:00,539 --> 00:19:05,499 "Hundreds of years ago, the Chinese killed Vietnamese 159 00:19:05,644 --> 00:19:07,612 and dumped them into the lake." 160 00:19:07,746 --> 00:19:12,581 "After that they filled the lake and built a temple on it." 161 00:19:12,718 --> 00:19:16,586 Bullshit! You lying son of a bitch! 162 00:19:16,722 --> 00:19:20,180 That's why it's so foggy. 163 00:19:22,327 --> 00:19:25,785 Wherever you go, I'll be there. 164 00:19:27,032 --> 00:19:30,490 "If you have blood on your hands..." 165 00:19:34,439 --> 00:19:35,906 I can't read the rest. 166 00:19:36,642 --> 00:19:38,303 You're a fucking story teller. 167 00:19:38,443 --> 00:19:40,604 No, he's right. 168 00:19:43,148 --> 00:19:44,581 Let's go. 169 00:19:45,717 --> 00:19:47,480 Let's go. 170 00:19:51,423 --> 00:19:53,687 This shit's creepy! 171 00:19:55,327 --> 00:19:57,591 What the...? "bloody hand are"...what? 172 00:19:57,729 --> 00:20:00,095 I've had blood on my hands, so what? 173 00:20:00,232 --> 00:20:01,699 - Hey, Corporal LEE! - What? 174 00:20:01,833 --> 00:20:04,393 - Don't disrespect it. - Don't be a pussy, 175 00:20:04,536 --> 00:20:07,300 I ain't afraid of shit. 176 00:20:08,340 --> 00:20:11,002 - Hey asshole, wait up! - Hurry! 177 00:20:12,144 --> 00:20:15,705 "Can't go back!" 178 00:20:36,835 --> 00:20:41,101 Sergeant PARK! You're in the military band, right? 179 00:20:43,041 --> 00:20:47,102 Mr. Sex Machine PARK is all dried up in Vietnam. 180 00:20:47,246 --> 00:20:51,182 So you blow... the bugle or what? 181 00:20:51,316 --> 00:20:55,980 You idiot! "the bugle"? 182 00:20:56,521 --> 00:20:57,783 It's called a Saxophone! 183 00:20:57,923 --> 00:21:03,293 If you play one of those, you can't get it up, right? 184 00:21:04,630 --> 00:21:06,791 What asshole said that? 185 00:21:07,332 --> 00:21:10,495 My cock's got more power than any of yours! 186 00:21:10,636 --> 00:21:15,096 That's why all the hot bitches wanna fuck me. 187 00:21:15,240 --> 00:21:19,609 There isn't a single vocalist in Korea I haven't screwed. 188 00:21:19,745 --> 00:21:23,306 I'm the god father of the bitches! 189 00:21:23,415 --> 00:21:27,579 You wanna stand up and let the fuckers know we're here? 190 00:21:27,719 --> 00:21:29,482 No, sir. 191 00:21:30,922 --> 00:21:34,983 One, two, one, two... 192 00:21:35,127 --> 00:21:39,689 Butterfly, come in. Mole three has met Romeo, over. 193 00:21:39,831 --> 00:21:41,594 Butterfly. 194 00:21:45,037 --> 00:21:47,096 Hand it over when you get through. 195 00:21:48,740 --> 00:21:53,700 Why are you cutting up your clothes? 196 00:21:54,146 --> 00:21:56,512 No idea why I'm doing this! Never been on a mission, right? 197 00:21:58,417 --> 00:22:01,181 We believe we can survive by doing this! 198 00:22:10,529 --> 00:22:11,996 Sorry, sir. 199 00:22:12,130 --> 00:22:14,496 What a nutcase. 200 00:22:18,236 --> 00:22:22,605 What did you do before coming to Vietnam? 201 00:22:24,443 --> 00:22:27,606 It might freak you out. 202 00:22:29,448 --> 00:22:32,679 - I washed corpses. - No shit! 203 00:22:33,719 --> 00:22:36,279 He means it. 204 00:22:36,421 --> 00:22:40,289 Don't try to fuck with me! 205 00:22:40,425 --> 00:22:43,394 His father's an undertaker. 206 00:22:44,029 --> 00:22:47,487 You saw, him reading Chinese characters well. 207 00:22:48,633 --> 00:22:51,397 'Cause they use Chinese characters a lot in that line, 208 00:22:52,637 --> 00:22:54,104 Is he serious? 209 00:22:55,741 --> 00:22:57,208 Yes, sir. 210 00:23:03,415 --> 00:23:07,681 I got strange feeling. Something's not right here. 211 00:23:09,020 --> 00:23:10,385 What do you mean? 212 00:23:11,623 --> 00:23:16,788 No sunshine, it's damp with moisture, and foggy. 213 00:23:20,031 --> 00:23:22,499 It's not a good place for graves. 214 00:23:26,138 --> 00:23:29,596 It isn't good for people living or dead, except maybe... 215 00:23:30,842 --> 00:23:32,810 Except who? 216 00:23:40,018 --> 00:23:42,680 Well, there must be some. 217 00:23:44,523 --> 00:23:46,286 I'm asking you, "who"? 218 00:23:48,326 --> 00:23:49,691 Ghosts. 219 00:23:51,630 --> 00:23:54,793 Cut the crap, you son of a bitch! 220 00:23:58,336 --> 00:24:02,397 I'm out of here. How about you? 221 00:24:04,443 --> 00:24:06,502 Hey, wait up! 222 00:24:12,617 --> 00:24:15,586 Corporal JOH! 223 00:24:17,222 --> 00:24:24,287 Wait up! You assholes! 224 00:24:37,242 --> 00:24:38,402 Salute! 225 00:24:38,543 --> 00:24:42,411 You scared the hell out of me, you idiot! 226 00:24:58,029 --> 00:25:00,589 Lieutenant, 227 00:25:03,134 --> 00:25:05,193 It's working now. 228 00:25:13,144 --> 00:25:15,908 Mole three, come in Butterfly. 229 00:25:16,648 --> 00:25:20,379 Donkey Three has met Romeo. We've reached the check point. 230 00:25:26,925 --> 00:25:29,985 Our coordinates are D270W279 231 00:25:30,128 --> 00:25:32,289 We are in section R5, 232 00:25:32,430 --> 00:25:35,991 reporting at 06:30. And from 07:00... 233 00:27:12,230 --> 00:27:14,289 Room one first floor, clear. 234 00:27:36,321 --> 00:27:38,084 Basement, clear! 235 00:27:39,924 --> 00:27:43,883 Fucking made in the USA. 236 00:27:46,931 --> 00:27:50,594 It's a piece of shit, here. 237 00:27:53,838 --> 00:27:55,499 What this... 238 00:27:56,641 --> 00:28:00,907 - Come on! - Hey, wait up! 239 00:28:01,046 --> 00:28:04,675 Our mission is to find 240 00:28:04,816 --> 00:28:07,683 their whereabouts, dead or alive! 241 00:28:07,819 --> 00:28:12,882 The surrounding area covering 3.5 km 242 00:28:13,024 --> 00:28:15,185 from this spot is "R-Point". 243 00:28:15,326 --> 00:28:18,489 This region is considered 244 00:28:18,630 --> 00:28:21,997 to be "sacred" to the Vietnamese. 245 00:28:22,133 --> 00:28:27,298 Remember, we only have 7 days to complete our mission, and cleanly. 246 00:28:27,439 --> 00:28:30,203 We'll move in 2 units. 247 00:28:30,341 --> 00:28:33,105 What battalion did the missing men belong to? 248 00:28:33,244 --> 00:28:36,680 - It's fucking irrelevant to you! - Battalion 53! 249 00:28:36,815 --> 00:28:40,478 Battalion 5... 3? 250 00:28:40,819 --> 00:28:44,585 You're from the 53rd, right. You know them then? 251 00:28:44,723 --> 00:28:49,183 Bullshit! I don't know fuck all about them. 252 00:28:50,228 --> 00:28:52,696 Today, Sergeant JIN's unit is scouting R-5, 253 00:28:52,831 --> 00:28:54,890 the rest of you search this area. 254 00:28:55,033 --> 00:28:56,694 Move! The sooner 255 00:28:56,835 --> 00:28:59,497 you find them the sooner you go home. 256 00:29:00,638 --> 00:29:06,201 It's been long enough for them to turn into ghosts or something by now. 257 00:29:15,920 --> 00:29:17,683 Damn! 258 00:29:37,142 --> 00:29:41,806 We're basically a bunch of chumps, right Sergeant OH? 259 00:29:44,516 --> 00:29:46,177 Sergeant OH? 260 00:29:49,220 --> 00:29:50,983 Sergeant OH! 261 00:29:54,425 --> 00:29:56,586 Sergeant OH, 262 00:29:58,730 --> 00:30:00,994 Where are you? 263 00:30:07,338 --> 00:30:09,306 Sergeant OH! 264 00:30:10,842 --> 00:30:15,404 This isn't funny, quit it! 265 00:30:38,436 --> 00:30:42,805 Sergeant OH! How many times I call... 266 00:30:43,842 --> 00:30:46,504 You freaked me out! Why didn't you answer me? 267 00:30:46,644 --> 00:30:50,375 Jung-Suk, wait for me 268 00:30:56,421 --> 00:30:58,184 Are you listening to me? 269 00:31:24,616 --> 00:31:26,982 Quit messing with me! 270 00:31:37,228 --> 00:31:40,095 I don't like this shit, sir! 271 00:31:43,835 --> 00:31:45,700 Corporal LEE! 272 00:31:59,317 --> 00:32:02,081 Let's take a break. 273 00:32:12,130 --> 00:32:13,791 What are you eating? 274 00:32:15,133 --> 00:32:16,998 What're you grubbing on? 275 00:32:17,135 --> 00:32:20,400 You fucking brat! 276 00:32:20,538 --> 00:32:25,601 Here, have all you want. It's antibiotics you asshole. 277 00:32:25,743 --> 00:32:31,375 Fuck you! For your information, it's doesn't help. 278 00:32:33,318 --> 00:32:35,878 What? Missing? 279 00:32:37,522 --> 00:32:41,288 Give me the map. What's your location? 280 00:32:44,629 --> 00:32:45,994 Got it. 281 00:32:46,130 --> 00:32:50,396 We're heading for R-6, we'll meet up there! 282 00:32:53,438 --> 00:32:55,702 Corporal JOH! 283 00:32:58,543 --> 00:33:01,011 Corporal JOH! 284 00:33:07,018 --> 00:33:09,680 Corporal JOH! 285 00:33:17,528 --> 00:33:22,795 We're here to find the missing men and one of us is missing? Shit! 286 00:33:31,743 --> 00:33:34,712 It's so creepy! 287 00:33:48,726 --> 00:33:51,388 What's this smell? 288 00:34:15,720 --> 00:34:18,484 I almost shot you! 289 00:34:18,623 --> 00:34:21,091 You came out of nowhere! 290 00:34:23,428 --> 00:34:26,397 - Have you found him? - Not yet, sir. 291 00:34:44,215 --> 00:34:45,978 Lieutenant! 292 00:34:59,964 --> 00:35:01,261 I'm telling the truth! 293 00:35:01,332 --> 00:35:03,493 - You asshole! - Sergeant JIN! 294 00:35:07,939 --> 00:35:10,908 The Lieutenant saved your ass, you're lucky. 295 00:35:20,818 --> 00:35:23,480 Alright, we've got lights! 296 00:35:28,226 --> 00:35:29,693 What? 297 00:35:30,728 --> 00:35:33,697 "Jung-sook, wait for me" is written on your helmet, right? 298 00:35:33,831 --> 00:35:35,298 What'd you say? 299 00:35:38,236 --> 00:35:43,003 Have you fucking lost it? 300 00:35:44,742 --> 00:35:46,403 What's your problem? 301 00:35:47,545 --> 00:35:50,173 What're you doing? 302 00:35:50,314 --> 00:35:54,273 Cut the "Jung-sook" shit out! 303 00:35:55,620 --> 00:35:59,181 I'm right, ain't I? 304 00:35:59,323 --> 00:36:01,985 You son of a bitch! 305 00:36:06,831 --> 00:36:08,492 What's going on? 306 00:36:13,638 --> 00:36:15,606 Who are those bastards? 307 00:36:22,647 --> 00:36:24,376 What? Yankees? 308 00:36:25,116 --> 00:36:27,983 How come they're here this late? 309 00:36:28,119 --> 00:36:30,087 Stay calm. 310 00:36:37,328 --> 00:36:39,193 I'm Sergeant First Class Beck from C&E. 311 00:36:39,330 --> 00:36:41,696 I'm Lieutenant CHOI. 312 00:36:41,832 --> 00:36:44,801 Anyway, what made you come up here at night? 313 00:36:44,936 --> 00:36:48,394 We can only come up here at night, Lieutenant. 314 00:36:48,539 --> 00:36:52,600 We can't operate the chopper in the day because of fog. 315 00:36:53,144 --> 00:36:56,602 We usually come up here every four days to check the batteries. 316 00:36:59,016 --> 00:37:01,075 Is that your camp, Lieutenant? 317 00:37:01,219 --> 00:37:06,486 Why? Is this building your governmental property? 318 00:37:06,624 --> 00:37:09,593 I ain't got nothing to do with the mother fucking U. S government 319 00:37:09,727 --> 00:37:11,490 Let me tell you guys something. 320 00:37:11,629 --> 00:37:14,996 Keep your rusty dick beaters off my shit in this room. 321 00:37:15,733 --> 00:37:17,792 Don't worry. 322 00:37:21,138 --> 00:37:23,299 What made you come up here? 323 00:37:24,041 --> 00:37:26,908 We came up to look for my soldiers. 324 00:37:29,146 --> 00:37:31,273 You gotta be shitting me... right? 325 00:37:31,415 --> 00:37:36,375 We came to find our soldiers who've been missing for the last six months. 326 00:37:36,921 --> 00:37:39,890 You know it was a retreat for French soldiers. 327 00:37:40,024 --> 00:37:43,084 Yeah, a retreat for French soldiers. 328 00:37:43,227 --> 00:37:46,788 Fuck, a lot of French soldiers were exterminated here. 329 00:37:47,732 --> 00:37:50,292 It all happened so fast. 330 00:37:50,434 --> 00:37:54,894 But I can sure as hell tell you one thing, it wasn't the VC that did it. 331 00:37:55,640 --> 00:37:58,404 Hell during that time the VCs didn't exist. 332 00:37:58,542 --> 00:38:00,407 There's nothing alive here in R-point. 333 00:38:00,544 --> 00:38:04,275 Neither ROK soldiers nor VCs can survive here. 334 00:38:06,117 --> 00:38:07,584 What do you mean by that? 335 00:38:07,718 --> 00:38:09,686 You haven't heard the rumors about this place? 336 00:38:09,820 --> 00:38:11,481 What rumors? 337 00:38:12,923 --> 00:38:14,584 Don't worry about it. 338 00:38:16,627 --> 00:38:17,685 Hey, good bye guys! 339 00:38:17,828 --> 00:38:19,796 Hey Sergeant, don't waste your time on these fools. 340 00:38:19,930 --> 00:38:22,592 - Goodbye, come again - Let's go 341 00:38:23,634 --> 00:38:24,999 Thanks for the beer. 342 00:38:25,136 --> 00:38:27,001 Hey come on Sergeant, let's go. 343 00:38:27,138 --> 00:38:30,596 You know why my soldiers are urging me? 344 00:38:31,642 --> 00:38:34,611 They wanna make a bet as soon as possible. 345 00:38:35,346 --> 00:38:36,108 Bet? 346 00:38:36,247 --> 00:38:41,184 That in four days when we come back, you won't still be alive. 347 00:38:41,319 --> 00:38:44,880 - What do you mean? - I already told you. This is R-point. 348 00:38:45,022 --> 00:38:48,890 No one can survive. Let me make myself clear. 349 00:38:49,026 --> 00:38:53,690 Don't touch my shit on the 2nd floor. 350 00:38:54,231 --> 00:38:59,294 By the way, good luck. You're gonna need it, Lieutenant. 351 00:39:10,715 --> 00:39:13,183 Salute! 352 00:39:13,317 --> 00:39:15,376 - Have a drink. - No, thank You, sir. 353 00:39:15,519 --> 00:39:19,683 - Sit down and drink. - thank You, sir. 354 00:39:19,824 --> 00:39:24,386 Hey, I found this, try and fix it. 355 00:39:26,130 --> 00:39:27,495 - You think You can? - Sure, sir. 356 00:39:27,631 --> 00:39:30,600 You can? 357 00:39:30,735 --> 00:39:32,202 Salute! 358 00:39:32,336 --> 00:39:33,701 Is it working? 359 00:39:33,838 --> 00:39:35,806 Local transmissions are fine, 360 00:39:35,940 --> 00:39:38,408 but not with headquarters. 361 00:39:38,542 --> 00:39:41,602 - Is the transmitter fine? - Yes. 362 00:39:43,347 --> 00:39:47,977 By the way, is a French unit stationed nearby? 363 00:39:48,119 --> 00:39:49,984 French army? 364 00:39:50,421 --> 00:39:53,879 I got a transmission from Jacques... A French army corporal 365 00:39:54,024 --> 00:39:59,394 He said that he's in the army with his twin brother Paul. 366 00:39:59,530 --> 00:40:03,398 What the hell are you talking about? We're the only ones in this area. 367 00:40:03,534 --> 00:40:07,402 No, he said his unit is stationed nearby and... 368 00:40:07,538 --> 00:40:10,803 that he's dropping by sometime soon. 369 00:40:11,742 --> 00:40:13,710 You speak French? 370 00:40:15,045 --> 00:40:18,776 - No, sir. - Are you trying to mess with Lieutenant? 371 00:40:18,916 --> 00:40:20,474 Get some more sleep. 372 00:40:20,618 --> 00:40:23,382 Watch it, kid. 373 00:40:26,223 --> 00:40:28,783 Come here, you son of a bitch! 374 00:40:31,629 --> 00:40:34,792 - What's with you? - You asshole! 375 00:40:35,332 --> 00:40:39,098 You were fucking lie, right? 376 00:40:39,236 --> 00:40:40,396 About what? 377 00:40:40,538 --> 00:40:42,597 About the helmet shit! 378 00:40:44,341 --> 00:40:48,903 "Jung-sook, wait for me"? Yeah, it was yours, right? 379 00:40:49,046 --> 00:40:52,482 Who the fuck told you about that? 380 00:40:52,616 --> 00:40:54,675 About that? About what? 381 00:40:54,819 --> 00:40:58,186 How did you know that bastard came to Vietnam? 382 00:41:00,825 --> 00:41:03,988 Got no idea what you're talking about! 383 00:41:04,128 --> 00:41:07,393 You sneaky shit. How come you knew the helmet story? 384 00:41:07,531 --> 00:41:11,991 What's with you? I saw it myself! 385 00:41:12,136 --> 00:41:15,003 Not more bullshit, you bitch! 386 00:41:16,240 --> 00:41:19,801 No way, it's not possible. 387 00:41:19,944 --> 00:41:23,380 Don't even think about messing with me! Spit it out! 388 00:41:23,514 --> 00:41:27,177 Are you fucking drunk? I've had enough of this shit already! 389 00:41:27,318 --> 00:41:30,481 Tell me the damn truth, come on! 390 00:41:35,426 --> 00:41:40,386 That helmet belongs to... one of bastards missing here. 391 00:41:41,332 --> 00:41:44,392 The ones we're here for. 392 00:41:45,436 --> 00:41:49,896 How many more nights do we gotta get through, if we survive tonight? 393 00:41:50,441 --> 00:41:52,306 Five nights, sir. 394 00:41:52,443 --> 00:41:55,606 No sweat! We got shit to worry about! 395 00:41:55,746 --> 00:41:58,772 Just 5 fucking nights? I'm gonna make it for sure! 396 00:42:04,321 --> 00:42:05,583 What's that? 397 00:42:06,323 --> 00:42:09,486 Oh, the Ventures! 398 00:42:10,327 --> 00:42:11,988 You fixed it? 399 00:42:18,536 --> 00:42:21,403 Oh, baby, the Ventures! Come on! 400 00:42:21,539 --> 00:42:23,507 We're fucking dying! 401 00:42:47,131 --> 00:42:50,294 Fuck! 402 00:43:07,818 --> 00:43:10,082 Don't come any closer! 403 00:43:10,220 --> 00:43:12,381 Don't come any closer! I don't... 404 00:43:12,523 --> 00:43:16,084 No, No! 405 00:43:29,540 --> 00:43:35,308 Damn! I still got the goose bumps. 406 00:43:35,846 --> 00:43:38,371 What the fuck was that anyway? 407 00:43:38,515 --> 00:43:40,380 You think I got a clue? 408 00:43:40,517 --> 00:43:43,077 Shit head! 409 00:43:49,426 --> 00:43:51,087 What're you doing? 410 00:43:51,228 --> 00:43:56,791 I got a question. What's that stench you always got? 411 00:43:56,934 --> 00:43:59,402 What the fuck are you talking about! 412 00:43:59,536 --> 00:44:03,097 If I stink, you smell like shit! 413 00:44:04,341 --> 00:44:09,108 - No, something's going on! - What? 414 00:44:09,246 --> 00:44:11,373 You're posted in the kitchen! 415 00:44:11,515 --> 00:44:14,279 You've crossed the fucking line jerk. 416 00:44:14,418 --> 00:44:17,979 You realize you're insulting he king of dangerous missions in Vietnam? 417 00:44:19,323 --> 00:44:22,087 - What a joke! Sergeant Cook? - What? 418 00:44:22,226 --> 00:44:25,093 This is some news! Everybody's gotta know. 419 00:44:25,229 --> 00:44:28,096 If you do, I'll kill you asshole. 420 00:44:28,232 --> 00:44:31,201 Oh, you will? Alright, go ahead. 421 00:44:34,238 --> 00:44:36,001 What? You scared? 422 00:44:36,240 --> 00:44:37,798 Hey! 423 00:44:41,445 --> 00:44:44,380 - Just do me a favor. - What? 424 00:44:44,515 --> 00:44:46,676 I'm begging you. 425 00:44:57,127 --> 00:45:00,187 Don't come any closer! 426 00:45:00,330 --> 00:45:04,892 I don't No, No! 427 00:45:07,037 --> 00:45:09,301 What is it you got there? 428 00:45:10,441 --> 00:45:13,410 Damn, what's the problem? 429 00:45:13,544 --> 00:45:17,275 - I'm asking you! - My daughter's photo, so what? 430 00:45:17,414 --> 00:45:22,181 - Let me see. - You're such an asshole. 431 00:45:24,321 --> 00:45:28,690 She's the most beautiful thing in the world! 432 00:45:31,228 --> 00:45:34,391 How is it that you've syphilis with such a cute kid back home? 433 00:45:34,531 --> 00:45:37,295 You fucking loser! 434 00:45:37,434 --> 00:45:41,393 Watch your mouth, kid! 435 00:45:41,538 --> 00:45:47,306 You'd have to have joined up earlier if you wanna talk shit. 436 00:45:49,446 --> 00:45:52,882 If you say one word, you're dead! 437 00:45:53,016 --> 00:45:56,782 I'm not fucking joking, got it? 438 00:46:02,426 --> 00:46:04,087 What's that? 439 00:46:05,028 --> 00:46:07,792 Hey, Private JUNG! 440 00:46:08,532 --> 00:46:10,193 Private JUNG! 441 00:46:10,834 --> 00:46:13,894 That jerk doesn't show any respect! 442 00:46:35,726 --> 00:46:37,193 R- POINT: Day 2 443 00:46:38,028 --> 00:46:39,996 Kitchen duty, huh? 444 00:46:40,931 --> 00:46:42,592 How come you know that shit? 445 00:46:43,333 --> 00:46:50,102 We're sure lucky to have you around! 446 00:46:50,240 --> 00:46:51,707 Yes, sir. 447 00:46:51,842 --> 00:46:54,709 Once a cook, forever a cook. 448 00:46:54,845 --> 00:46:57,973 Don't move, I'm gonna fucking kill you. 449 00:46:58,115 --> 00:47:01,676 - Breakfast please. - I'm hungry. 450 00:47:01,819 --> 00:47:05,084 Sir, Private JUNG's missing! 451 00:47:05,622 --> 00:47:10,286 He's supposed to be on duty from 6:00, but... 452 00:47:10,427 --> 00:47:12,793 - You should've reported it earlier. - I'm doing now, sir! 453 00:47:12,930 --> 00:47:14,397 Son of a bitch! 454 00:47:23,140 --> 00:47:26,303 Fuck Sergeant JIN! To hell with him! 455 00:47:27,444 --> 00:47:33,974 Just 2 weeks away from being discharged. I'm screwed! 456 00:47:41,725 --> 00:47:43,784 Does it hurt? 457 00:47:44,228 --> 00:47:48,995 Hey. Go and take one more look around. 458 00:47:51,935 --> 00:47:55,496 - You mean alone? - I'm not in the mood right now. 459 00:47:55,639 --> 00:47:59,905 I promise to hook you up with a hot chick back in Seoul. 460 00:48:09,419 --> 00:48:12,081 - You're not lying right? - You got my fucking word... 461 00:48:12,222 --> 00:48:14,884 - What's this? - I believe you, all right? 462 00:48:15,025 --> 00:48:18,085 Don't worry about it, just do your job. 463 00:48:18,228 --> 00:48:24,895 When I'm back in Seoul... Leave to the sex machine PARK. 464 00:48:25,836 --> 00:48:28,304 You're gonna hook me up with a hot chick? 465 00:48:29,439 --> 00:48:30,906 What's up? 466 00:49:23,427 --> 00:49:26,692 - Viet cons are around. - we getting through to headquarters yet? 467 00:49:26,830 --> 00:49:30,391 Sorry, sir, not yet. 468 00:49:30,534 --> 00:49:33,196 Lieutenant! 469 00:49:33,337 --> 00:49:38,400 Our mission is to find the missing men. Keep that in mind. 470 00:50:09,439 --> 00:50:13,102 - Sergeant OH. - Yes, sir! 471 00:50:13,243 --> 00:50:16,406 You're curious, aren't you? 472 00:50:16,546 --> 00:50:18,070 Yes, sir? 473 00:50:18,215 --> 00:50:20,979 I want to have a look at his face. 474 00:50:23,220 --> 00:50:24,881 What... sir? 475 00:50:25,022 --> 00:50:28,583 - Set up a booby trap, kid. - Yes, sir. 476 00:50:35,132 --> 00:50:39,091 Everything's fucked up, around here. 477 00:50:39,236 --> 00:50:41,204 What is? 478 00:50:41,338 --> 00:50:45,206 Just do your job, corpse cleaner. 479 00:50:56,620 --> 00:51:02,581 - Where was he from? - You mean... Private JUNG? 480 00:51:04,027 --> 00:51:11,798 When you were out scouting with him... Did he say anything? 481 00:51:12,636 --> 00:51:16,504 Was he in our unit? I don't remember. 482 00:51:16,640 --> 00:51:19,302 Which battalion did he belong to? 483 00:51:23,613 --> 00:51:29,984 Hey, kid! Give this to the Lieutenant. 484 00:51:31,621 --> 00:51:36,183 Poor kid! Whatever happens, 485 00:51:36,326 --> 00:51:39,784 - we're gonna get back alive! - What the fuck? 486 00:51:41,331 --> 00:51:46,291 Hey, you son of a bitch... get me Captain PARK! 487 00:51:47,237 --> 00:51:49,501 Make it quick asshole! 488 00:51:49,639 --> 00:51:53,700 - Captain PARK here! - Lieutenant CHOI, sir! 489 00:51:53,844 --> 00:51:57,473 Are you fucking with me? 490 00:51:57,614 --> 00:52:00,174 What do you mean, sir? 491 00:52:00,317 --> 00:52:03,184 Are you screwing this mission up? 492 00:52:04,521 --> 00:52:08,480 Private JUNG's one of the missing men! 493 00:52:08,625 --> 00:52:10,183 What? 494 00:52:10,327 --> 00:52:13,990 Lieutenant, have you fucking lost it! 495 00:52:15,031 --> 00:52:17,090 Listen to me! 496 00:52:17,234 --> 00:52:20,795 JUNG is one of the men you're there to look for! 497 00:52:20,937 --> 00:52:23,701 I don't understand, sir. 498 00:52:23,840 --> 00:52:26,001 You fucking idiot...? 499 00:52:26,143 --> 00:52:31,171 How many are in your unit now? 500 00:52:31,314 --> 00:52:35,774 We got one down, and 9 left, sir. 501 00:52:35,919 --> 00:52:39,582 You're fucking out of your mind for sure. 502 00:52:40,724 --> 00:52:44,990 You started the mission with 9, got it? 503 00:52:45,128 --> 00:52:48,894 I have the mission file in front of me right now, you were 9 to start! 504 00:52:49,032 --> 00:52:52,593 - You mean you picked up a ghost? - You're joking right? 505 00:52:52,736 --> 00:52:58,902 Do I sound like I'm fucking joking? Give me Sergeant JIN! 506 00:53:02,546 --> 00:53:07,279 Are you listening to me, Lieutenant CHOI? 507 00:53:10,420 --> 00:53:14,686 It's bizarre, but... 508 00:53:15,725 --> 00:53:17,989 I don't remember his face. 509 00:53:18,828 --> 00:53:21,194 I mean Private JUNG. 510 00:53:22,232 --> 00:53:26,999 He was with us, at the dock, right? 511 00:53:27,137 --> 00:53:29,105 What? 512 00:53:29,239 --> 00:53:35,610 He wasn't with us from the start... 513 00:53:38,415 --> 00:53:41,680 but I remember he was there at the beach. 514 00:53:41,818 --> 00:53:44,480 You dumb ass, what're you talking about? 515 00:53:44,621 --> 00:53:49,490 He was with us when we were taking the picture. 516 00:53:50,327 --> 00:53:54,093 I don't remember seeing him at the dock. 517 00:53:54,631 --> 00:53:58,590 Good, I wanna be in it too. 518 00:53:58,735 --> 00:54:01,101 Okay, one more time! 519 00:54:01,238 --> 00:54:03,706 You take the it. 520 00:54:07,644 --> 00:54:10,875 You know how to use the camera? 521 00:54:11,014 --> 00:54:14,279 Wind it. 522 00:54:17,520 --> 00:54:22,890 Enough already, I don't wanna hear any more! 523 00:55:35,832 --> 00:55:39,996 Sergeant OH! 524 00:55:40,437 --> 00:55:43,600 Did you get it yet? 525 00:55:43,740 --> 00:55:47,301 Be patient, I'll get it in a couple of days. 526 00:55:48,845 --> 00:55:50,176 You take care of this. 527 00:55:50,313 --> 00:55:56,377 Make sure you get it. You know it's for my girl, Jung-sook. 528 00:55:56,519 --> 00:56:02,583 I'm sick of your Jung-sook stories. 529 00:56:02,726 --> 00:56:06,890 Aren't you going on a mission? 530 00:56:07,030 --> 00:56:08,691 Hey, hurry up! 531 00:56:08,832 --> 00:56:10,993 Take care. 532 00:56:31,821 --> 00:56:34,289 See you soon! 533 00:56:34,424 --> 00:56:37,791 Jung-sook, wait for me. 534 00:56:56,246 --> 00:56:59,079 You think those assholes can handle it on there own sir? 535 00:56:59,215 --> 00:57:01,581 That's why I put you on the mission. 536 00:57:09,025 --> 00:57:12,586 Do whatever it takes to close the case clean. 537 00:57:47,630 --> 00:57:49,996 R- POINT: Day 3 538 00:58:46,923 --> 00:58:51,383 You knew the whole time, didn't you! 539 00:58:51,528 --> 00:58:55,897 Cut it out! 540 00:58:56,432 --> 00:58:58,900 Where're you going? 541 00:58:59,035 --> 00:59:01,299 Going to shit, god damnit! 542 00:59:44,814 --> 00:59:47,578 A lot of French soldiers were exterminated here 543 00:59:47,717 --> 00:59:49,981 It all happened so fast. 544 01:00:06,235 --> 01:00:09,102 I got a transmission from Jacques and... 545 01:00:09,238 --> 01:00:12,696 Paul and Jacques rest in peace here. 546 01:00:12,842 --> 01:00:16,505 he said his twin brother Paul is in the same army. 547 01:00:37,133 --> 01:00:40,398 Don't touch it! 548 01:00:41,638 --> 01:00:44,505 You like this camera, don't you? 549 01:00:44,641 --> 01:00:46,802 You got no idea how much I paid for it? 550 01:00:46,943 --> 01:00:49,707 It cost me 4 months salary. 551 01:00:50,313 --> 01:00:53,874 But I know it's not yours. 552 01:00:55,118 --> 01:00:58,986 You got it without getting one drop of blood on your hands? 553 01:01:01,324 --> 01:01:03,292 You mother fucker! 554 01:01:04,227 --> 01:01:06,695 Who are you? 555 01:01:14,137 --> 01:01:16,799 He's on the edge. 556 01:01:49,038 --> 01:01:51,802 Oh, no! You're dead, it can't be you! 557 01:02:20,136 --> 01:02:22,400 I saw the photo. 558 01:02:24,440 --> 01:02:26,409 Why didn't you tell them he was one of the missing... 559 01:02:26,409 --> 01:02:28,104 I don't care whether he's fucking missing or not. 560 01:02:30,813 --> 01:02:33,281 - Don't tell the men about it. - What? 561 01:02:35,418 --> 01:02:38,182 We need to get them back alive. 562 01:02:45,128 --> 01:02:46,891 It's the booby trap! 563 01:02:50,233 --> 01:02:52,394 - No... - Sergeant OH! 564 01:02:54,837 --> 01:02:59,501 Believe me, I didn't do it on purpose. 565 01:02:59,642 --> 01:03:03,009 He must have triggered the trap. 566 01:03:03,613 --> 01:03:06,173 Hang on, Sergeant OH! 567 01:03:06,315 --> 01:03:10,376 What happened? Snap out of it! 568 01:03:11,220 --> 01:03:13,381 Sergeant OH! 569 01:03:16,325 --> 01:03:22,195 - Come on! - Oh, please, don't kill me, I'm begging you. 570 01:03:22,331 --> 01:03:28,099 I didn't mean to lie... Forgive me! 571 01:03:28,838 --> 01:03:30,999 What're you doing? 572 01:03:32,642 --> 01:03:36,203 Save me! 573 01:03:43,619 --> 01:03:47,077 I'm sorry! 574 01:04:28,931 --> 01:04:30,694 Something's going on. 575 01:04:30,833 --> 01:04:35,202 There's gotta be something they're not telling us. 576 01:04:38,941 --> 01:04:41,000 Ghosts! 577 01:04:45,314 --> 01:04:48,977 R-point's fucking haunted! 578 01:04:51,020 --> 01:04:55,980 You fucking idiot! Fucking 'Ghosts'? 579 01:04:57,727 --> 01:05:00,696 Look around! Open your eyes. 580 01:05:00,830 --> 01:05:03,697 You see any fucking ghosts? 581 01:05:04,433 --> 01:05:06,594 You son of a bitch. 582 01:05:09,639 --> 01:05:12,699 All you got to do is... 583 01:05:12,842 --> 01:05:16,209 find the missing radio operator's tags, got it! 584 01:05:20,216 --> 01:05:25,279 Any of you say a word about this ghost shit, 585 01:05:25,421 --> 01:05:28,083 and you'll be thrown in jail. 586 01:05:39,936 --> 01:05:41,995 What're you gonna do, sir? 587 01:05:43,539 --> 01:05:45,404 Why don't we abort this mission? 588 01:05:45,541 --> 01:05:48,305 You think they'll believe this fucking story? 589 01:05:54,517 --> 01:05:59,386 But we can't lie to our men forever. 590 01:06:01,123 --> 01:06:03,887 All we need is to find any clue about the radio operator? 591 01:06:04,226 --> 01:06:07,093 Sorry, but it doesn't look like it's possible. 592 01:06:10,032 --> 01:06:12,262 We'll scout this region from the spot we arrived. 593 01:06:12,368 --> 01:06:14,029 Alright, then. 594 01:06:14,637 --> 01:06:19,597 We should split into two groups instead of one. 595 01:06:20,943 --> 01:06:25,778 Looks like we're all on different pages, 596 01:06:25,915 --> 01:06:28,679 some like playing ball and some don't. 597 01:06:44,533 --> 01:06:47,991 R- POINT: Day 4 598 01:06:59,315 --> 01:07:01,476 Fall in. 599 01:07:02,518 --> 01:07:07,285 Give a status report every 30 minutes. 600 01:07:07,423 --> 01:07:10,483 Once again, today we're covering R-5 and R-2. 601 01:07:10,626 --> 01:07:12,389 Under no circumstances will you stray 602 01:07:12,528 --> 01:07:16,396 from your designated zones, got it? 603 01:07:16,532 --> 01:07:18,397 Yes, sir. 604 01:07:20,636 --> 01:07:23,104 Break into 2 teams. 605 01:07:23,239 --> 01:07:24,900 Yes, sir! 606 01:07:29,445 --> 01:07:33,279 - You bugle player! - Yes, sir! 607 01:07:33,416 --> 01:07:35,384 - And you! - Yes, sir. 608 01:07:35,518 --> 01:07:37,383 Get in this line. 609 01:07:39,522 --> 01:07:42,582 I want to be in your unit, sir! 610 01:07:43,125 --> 01:07:46,492 I do, too, sir! 611 01:07:50,232 --> 01:07:52,996 You fucking pussies. You think this is a game? 612 01:07:55,538 --> 01:07:57,199 I want one more asshole! 613 01:07:59,141 --> 01:08:01,405 I'm ordering you, one more! 614 01:08:01,544 --> 01:08:03,478 Enough. 615 01:08:04,113 --> 01:08:05,978 Move out. 616 01:08:17,226 --> 01:08:19,091 Isn't this the way we took before? 617 01:08:19,228 --> 01:08:22,595 - Let's go to bamboo woods. - Why, sir? 618 01:08:26,535 --> 01:08:28,400 I need to check out something. 619 01:08:56,832 --> 01:08:57,799 Sergeant JIN! 620 01:08:57,933 --> 01:09:00,401 - This is R-7, sir. - I know. 621 01:09:00,536 --> 01:09:04,097 - But Lieutenant told us not to stray from... - Shut up and come with me. 622 01:09:22,725 --> 01:09:24,386 Sergeant JIN! 623 01:09:25,127 --> 01:09:27,789 This must be the Lieutenant's. 624 01:09:44,013 --> 01:09:48,177 Search this area, now! 625 01:09:49,618 --> 01:09:52,985 What the hell are you doing? 626 01:10:00,229 --> 01:10:02,891 You screwed us up, Lieutenant! 627 01:10:13,943 --> 01:10:19,472 Corporal BYUN, look around over here. 628 01:10:19,615 --> 01:10:22,379 We don't have time, move! 629 01:10:23,519 --> 01:10:28,183 What we need are tags from one of the missing men. 630 01:10:36,432 --> 01:10:37,990 Sergeant! 631 01:10:57,219 --> 01:10:59,084 Why isn't the woods coming up? 632 01:10:59,221 --> 01:11:02,281 We should've reached it by now. 633 01:11:03,726 --> 01:11:06,388 What the hell's going on? 634 01:11:07,730 --> 01:11:09,595 What does it say? 635 01:11:12,334 --> 01:11:15,701 Hey Cook, you can read it, right? 636 01:11:15,838 --> 01:11:17,703 You know? 637 01:11:17,840 --> 01:11:21,799 "...can't go back"? 638 01:11:24,713 --> 01:11:29,377 Who can't go back? 639 01:11:30,519 --> 01:11:33,886 Lieutenant, is it true? 640 01:11:34,523 --> 01:11:37,686 Does that thing really say "...can't go back" 641 01:11:37,926 --> 01:11:39,985 Mole three, come in Mole one, do you copy? 642 01:11:40,129 --> 01:11:41,892 Mole one, do you copy? 643 01:11:42,531 --> 01:11:43,998 Mole three, come in Mole one, come in. 644 01:11:44,133 --> 01:11:45,293 Mole three, come in Mole one. 645 01:11:45,434 --> 01:11:47,095 Mole three, Mole one, do you copy? 646 01:11:59,114 --> 01:12:00,775 Sergeant JIN, Where're you going? 647 01:12:00,916 --> 01:12:04,875 I'll be right back. Keep trying to get the reach the Lieutenant. 648 01:13:12,821 --> 01:13:14,379 Lieutenant! 649 01:13:34,843 --> 01:13:40,179 Aren't these... the Yankees we met? 650 01:13:42,217 --> 01:13:45,983 What the hell's going on! 651 01:13:46,121 --> 01:13:49,579 Then we met their fucking corpses? 652 01:13:49,725 --> 01:13:51,784 Hey, Cook, tell me the truth. 653 01:13:51,927 --> 01:13:55,488 Are these the fuckers we met? 654 01:13:57,032 --> 01:14:01,799 Lieutenant, does that mean we're fighting against ghosts? 655 01:14:01,937 --> 01:14:03,700 Get me Sergeant JIN on the line! 656 01:14:03,839 --> 01:14:07,297 - What're we gonna...? - Send the transmission! 657 01:14:17,119 --> 01:14:19,485 Mole one, come in Mole three. 658 01:14:19,621 --> 01:14:22,681 Mole three, do you copy? 659 01:14:24,426 --> 01:14:26,087 It's dead. 660 01:14:26,929 --> 01:14:29,693 Head back to base, on the double! 661 01:14:29,832 --> 01:14:33,791 Sergeant JIN! Sergeant! 662 01:14:35,637 --> 01:14:37,502 Sergeant JIN! 663 01:14:44,613 --> 01:14:48,174 Where're you? 664 01:14:48,317 --> 01:14:50,285 What the hell is this here for! 665 01:14:52,621 --> 01:14:54,282 Which means... 666 01:14:55,924 --> 01:14:57,892 He fell off here, damn! 667 01:14:58,026 --> 01:15:01,985 Private JUNG gets his head chopped off and now Sergeant OH's dead. 668 01:15:02,130 --> 01:15:05,293 I'm sick of weird shit going on. I'm not sticking around any more. 669 01:15:16,445 --> 01:15:22,975 Does all this mean that we can't get out of here, sir? 670 01:15:23,118 --> 01:15:25,382 Tell me something. 671 01:15:25,521 --> 01:15:27,386 What's the first thing you wanna do when you get home? 672 01:15:27,523 --> 01:15:29,388 I wanna... 673 01:15:30,526 --> 01:15:36,897 Go on a picnic to the Royal Palace with my wife and daughter. 674 01:15:37,032 --> 01:15:40,399 I'm telling you, it's going to happen. 675 01:16:08,230 --> 01:16:09,595 Corporal JOH! 676 01:16:17,339 --> 01:16:20,900 It's the missing men! 677 01:17:15,831 --> 01:17:17,992 Corporal JOH... 678 01:17:28,343 --> 01:17:30,277 Who's there? 679 01:17:42,624 --> 01:17:44,182 You're... Sergeant OH? 680 01:17:46,128 --> 01:17:51,589 Sergeant PARK? 681 01:18:22,330 --> 01:18:24,992 Donkey three, Butterfly come in. 682 01:18:29,037 --> 01:18:32,404 Come in, Butterfly. 683 01:18:34,743 --> 01:18:40,579 We're dying, do you copy? 684 01:18:44,720 --> 01:18:47,188 Butterfly, do you copy? 685 01:18:49,524 --> 01:18:52,186 This is Donkey three. 686 01:18:56,331 --> 01:18:59,596 Come in, Butterfly. 687 01:19:02,037 --> 01:19:07,304 We're getting massacred. 688 01:19:11,913 --> 01:19:14,381 Butterfly, do you copy? 689 01:19:16,718 --> 01:19:19,186 This is Donkey three! 690 01:19:23,925 --> 01:19:25,790 - Sergeant PARK? - What? 691 01:19:25,927 --> 01:19:29,294 Something's chasing us. 692 01:19:29,431 --> 01:19:31,296 What? 693 01:19:35,437 --> 01:19:38,406 I told you to cut the bullshit out, asshole! 694 01:19:38,540 --> 01:19:40,007 Corporal LEE! 695 01:19:43,145 --> 01:19:48,674 I'm frightened that OH is gonna kill me. 696 01:19:49,618 --> 01:19:51,984 He blames me, I know it! 697 01:19:52,120 --> 01:19:57,183 Cut the crap out, you son of a bitch! 698 01:19:57,325 --> 01:20:01,694 If you see something just shoot. 699 01:20:19,514 --> 01:20:22,881 Cease fire! 700 01:20:23,018 --> 01:20:25,680 You son of a bitch, it's us! 701 01:20:30,425 --> 01:20:32,586 Lieutenant, are you all right? 702 01:20:42,237 --> 01:20:48,301 What the hell are you doing? Hey Cook, are you all right? 703 01:20:49,344 --> 01:20:53,178 Hang on! Do something, son of a bitch! 704 01:20:53,715 --> 01:20:58,277 You think I can make it? 705 01:20:58,420 --> 01:21:01,685 Yeah, don't worry. 706 01:21:02,924 --> 01:21:05,586 Don't lie to my face, bitch! 707 01:21:08,730 --> 01:21:12,689 No, you can't die. 708 01:21:13,034 --> 01:21:18,199 Calm down. I'm not going to die. 709 01:21:18,640 --> 01:21:25,876 I won't die before I go on a picnic with my wife and daughter... 710 01:21:26,014 --> 01:21:30,883 Get through this and I'll treat you as my own older brother. 711 01:21:31,019 --> 01:21:34,386 Please don't die, I'll do whatever you tell me to. 712 01:21:34,923 --> 01:21:40,190 You've finally grown up, kid. 713 01:21:44,432 --> 01:21:54,205 Whatever happens... make it back home. 714 01:21:58,213 --> 01:22:04,982 - Sergeant MAH. - Hey, Cook, get up! 715 01:22:07,923 --> 01:22:09,982 Don't die on me! 716 01:22:17,732 --> 01:22:22,795 I saw this coming. You fucking nut! 717 01:22:25,640 --> 01:22:27,403 Sergeant JANG! 718 01:22:28,843 --> 01:22:30,572 Get off! 719 01:22:30,712 --> 01:22:33,078 Look, I was right! 720 01:22:33,214 --> 01:22:37,674 The ghost was coming after me. What else was I supposed to do? 721 01:22:37,819 --> 01:22:43,689 You killed him, and you're trying to say it was a ghost? 722 01:22:43,825 --> 01:22:48,194 Let me go of it. 723 01:22:48,330 --> 01:22:50,798 I'm possessed with by an evil spirit now! 724 01:23:13,221 --> 01:23:14,779 Move out. 725 01:23:29,037 --> 01:23:33,098 Mole three, come in Butterfly. 726 01:23:34,242 --> 01:23:35,709 Butterfly...! 727 01:23:48,923 --> 01:23:50,584 Give it up. 728 01:23:50,725 --> 01:23:57,096 Tomorrow the Americans will be here, so we can ask for help. 729 01:24:05,040 --> 01:24:08,703 - Come with me. - Lieutenant! 730 01:24:09,744 --> 01:24:11,871 It's a waste of time. 731 01:24:20,321 --> 01:24:23,290 What is? 732 01:24:26,728 --> 01:24:28,491 What this? 733 01:24:33,034 --> 01:24:36,595 Get this shit downstairs. 734 01:24:39,340 --> 01:24:46,075 Then who were... those Americans? 735 01:24:47,215 --> 01:24:49,479 They're not coming. 736 01:24:51,920 --> 01:24:53,285 What do you mean? 737 01:24:53,421 --> 01:24:57,084 You knew it and didn't tell us the fucking truth. 738 01:24:57,225 --> 01:24:59,386 Put your weapons down. 739 01:24:59,828 --> 01:25:03,389 You were in on it, weren't you? Kissing his ass! 740 01:25:04,232 --> 01:25:09,397 Hurry up and arrest these sons of bitches. 741 01:25:12,841 --> 01:25:16,106 Get this equipment downstairs. 742 01:25:16,244 --> 01:25:17,370 Don't try to fuck with us, 743 01:25:17,512 --> 01:25:20,174 what good is this junk? 744 01:25:21,416 --> 01:25:22,974 Put your weapon down. 745 01:25:25,920 --> 01:25:29,185 If you come any closer, I'll fire. 746 01:25:35,130 --> 01:25:37,894 If you wanna live, follow my orders. 747 01:25:42,337 --> 01:25:43,998 Hurry! 748 01:25:44,539 --> 01:25:47,099 R- POINT: Day 5 749 01:26:14,636 --> 01:26:19,596 Butterfly, come in, Mole three. 750 01:26:19,741 --> 01:26:25,475 Do you copy? Come in, Mole three. 751 01:26:25,613 --> 01:26:28,081 Lieutenant, it's working. 752 01:26:28,616 --> 01:26:31,084 Mole three, come in Butterfly. 753 01:26:31,219 --> 01:26:34,086 Urgent. Send back up right away. 754 01:26:34,222 --> 01:26:36,383 What situation? 755 01:26:36,524 --> 01:26:40,984 We need back up! Send a chopper to R-Point, right now! 756 01:26:41,129 --> 01:26:46,590 It's too dark. 05:50 am is the earliest we can get to you. 757 01:26:46,734 --> 01:26:49,294 Cut the shit and send a fucking chopper now! 758 01:26:49,437 --> 01:26:51,997 We're losing time. 759 01:26:52,140 --> 01:26:55,701 Confirm, a chopper will be there by 05:50... 760 01:26:57,011 --> 01:27:01,175 Butterfly! 761 01:27:05,820 --> 01:27:09,779 Do you copy! You son of a bitch! 762 01:27:09,924 --> 01:27:13,587 You don't know what the hell is going on here! 763 01:27:20,535 --> 01:27:27,600 Listen carefully, we'll make it out of here alive. 764 01:27:33,514 --> 01:27:35,482 To your stations! 765 01:27:47,328 --> 01:27:48,886 Open the goddamn door! 766 01:27:49,430 --> 01:27:52,092 It's Sergeant JIN, we should let him in! 767 01:27:52,734 --> 01:27:55,498 No, don't open it! 768 01:27:56,838 --> 01:27:58,203 No! 769 01:28:14,122 --> 01:28:17,387 Sergeant, you're alive, sir! 770 01:28:37,412 --> 01:28:39,573 We shouldn't have come here. 771 01:28:41,115 --> 01:28:43,276 Your name and official rank. 772 01:28:44,819 --> 01:28:47,287 What're you doing, sir? 773 01:28:49,223 --> 01:28:52,681 You wanna play boss until the end, huh! 774 01:28:53,628 --> 01:28:57,587 Your last chance, name and rank! 775 01:29:01,135 --> 01:29:05,003 Sergeant 1st Class JIN Chang-rok, 8335107. 776 01:29:14,115 --> 01:29:17,778 Are you fucking happy now, bastard? 777 01:29:30,431 --> 01:29:32,296 Sergeant! 778 01:29:32,934 --> 01:29:36,597 Please help me... get back home alive. 779 01:29:38,239 --> 01:29:42,198 I was the one that found the tags... 780 01:29:44,011 --> 01:29:48,675 You promised to get me on the airplane home, so... 781 01:29:49,417 --> 01:29:52,284 You wanna live, huh? 782 01:29:52,420 --> 01:29:56,982 I don't wanna die, I wanna live. 783 01:29:57,125 --> 01:29:59,787 I wanna live. 784 01:29:59,927 --> 01:30:04,990 I'm too fucking young to die! 785 01:30:05,533 --> 01:30:11,301 What did I do to deserve this shit? 786 01:30:21,115 --> 01:30:22,673 Step away from him! 787 01:30:51,012 --> 01:30:52,673 Put your weapons down. 788 01:31:43,231 --> 01:31:44,493 Corporal BYUN! 789 01:31:46,234 --> 01:31:47,895 Lower your weapons. 790 01:32:03,017 --> 01:32:07,181 Mole three, come in Butterfly. 791 01:32:07,321 --> 01:32:08,788 Butterfly, do you copy? 792 01:32:08,923 --> 01:32:13,587 Give it up! The fucking thing's gone! 793 01:32:13,728 --> 01:32:16,094 The chopper's on its way. 794 01:32:16,731 --> 01:32:18,392 It's coming for sure. 795 01:32:34,615 --> 01:32:38,278 Corporal LEE, your name and rank! 796 01:32:42,223 --> 01:32:45,192 I'm ordering you! 797 01:32:47,328 --> 01:32:51,389 Corporal LEE Jae-pil, 8327602 798 01:32:52,633 --> 01:32:53,998 And you! 799 01:32:54,135 --> 01:32:58,595 Corporal JOH Byung-hoon, 8327603. 800 01:33:07,014 --> 01:33:08,879 Sergeant JANG! 801 01:33:12,420 --> 01:33:15,878 Wake up, come on! 802 01:33:17,925 --> 01:33:22,988 Sergeant JANG Young-soo, 8123018. 803 01:34:18,219 --> 01:34:20,483 They're coming. 804 01:34:22,723 --> 01:34:27,786 They're coming, I told you! 805 01:34:27,928 --> 01:34:30,692 Corporal BUYN, snap out of it! 806 01:34:30,831 --> 01:34:32,992 Name and rank. 807 01:34:36,037 --> 01:34:41,100 Lieutenant, they're coming. 808 01:34:42,543 --> 01:34:47,378 I'm asking you for the last time. 809 01:34:56,123 --> 01:34:57,784 Get down! 810 01:35:40,634 --> 01:35:43,899 Sergeant JANG, hang on! 811 01:35:45,339 --> 01:35:50,276 My eyes... I can't see. 812 01:35:54,715 --> 01:35:56,580 Just hang on. 813 01:36:05,926 --> 01:36:10,090 Corporal LEE! 814 01:36:11,732 --> 01:36:17,102 Get yourself together! 815 01:36:17,238 --> 01:36:21,504 Why are they doing this to us? What did we do wrong? 816 01:36:21,642 --> 01:36:25,078 We don't fucking deserve this! 817 01:36:25,212 --> 01:36:29,171 We haven't done anything 818 01:36:29,316 --> 01:36:33,480 to deserve this shit! 819 01:36:36,624 --> 01:36:41,891 Do you really... mean it? 820 01:36:47,735 --> 01:36:48,997 Oh, no! 821 01:37:28,542 --> 01:37:30,271 Lieutenant! 822 01:37:31,111 --> 01:37:35,878 Where are you, sir? 823 01:37:36,617 --> 01:37:39,381 Lieutenant! 824 01:37:39,520 --> 01:37:44,287 I lost my tags. 825 01:37:45,125 --> 01:37:48,686 Without it, my dead body can't be sent home. 826 01:37:48,829 --> 01:37:52,788 Even my ashes won't make it home. 827 01:37:52,933 --> 01:37:55,197 Just get a hold of yourself! 828 01:37:55,336 --> 01:37:57,702 Just stay calm! 829 01:37:57,838 --> 01:38:01,501 - I lost my tags. - You're gonna make it. 830 01:38:02,543 --> 01:38:06,570 Listen to me, we're going to make it back alive. 831 01:38:06,714 --> 01:38:10,775 You're just injured. You'll be fine. 832 01:38:10,918 --> 01:38:12,977 Why aren't you afraid? 833 01:38:13,120 --> 01:38:19,889 Just believe me. We'll get back alive, understand? 834 01:40:14,541 --> 01:40:19,478 Lieutenant... where are you? 835 01:40:20,214 --> 01:40:22,273 Sergeant JANG, take your rifle. 836 01:40:23,917 --> 01:40:25,475 Take your weapon! 837 01:40:42,536 --> 01:40:44,094 Aim it to the left. 838 01:40:46,040 --> 01:40:47,598 More to the left. 839 01:41:06,827 --> 01:41:08,385 Fire! 840 01:41:16,236 --> 01:41:17,999 Fire, it's an order! 841 01:41:37,024 --> 01:41:38,992 Sir? 842 01:41:41,528 --> 01:41:46,192 What's going on? You're there right? 843 01:41:47,434 --> 01:41:49,493 Lieutenant! 844 01:41:51,538 --> 01:41:54,200 Answer me, are you there? 845 01:41:58,312 --> 01:42:01,975 Lieutenant, you're still there, right? 846 01:42:03,217 --> 01:42:09,087 Oh, say something, please. 847 01:42:11,425 --> 01:42:16,590 Lieutenant, answer me. 848 01:42:24,938 --> 01:42:29,398 You're there, aren't you? 849 01:42:30,010 --> 01:42:34,777 You're fooling around, right sir? 850 01:42:43,824 --> 01:42:49,490 I need to go back home with the money I earned. 851 01:42:50,631 --> 01:42:55,500 My mom's dying to see me! 852 01:42:58,939 --> 01:43:03,205 But I'm a little scared. 853 01:43:04,111 --> 01:43:07,171 I'm afraid my mom won't recognize me 854 01:43:08,415 --> 01:43:13,785 because I've changed so much. 855 01:43:21,128 --> 01:43:23,995 Because I can't... see anything now. 856 01:43:25,832 --> 01:43:31,293 My home's too far away. 857 01:43:38,111 --> 01:43:44,380 Hey, Cook, take your angels to the Royal Palace! 858 01:43:46,520 --> 01:43:51,890 LEE, BYUN and JOH! 859 01:43:53,927 --> 01:43:58,796 You bastards, stop playing tricks on me! 860 01:44:00,634 --> 01:44:05,503 Damn, it's time to go home, right! 861 01:44:08,041 --> 01:44:11,477 We haven't spotted anyone, except an injured soldier. 862 01:44:11,612 --> 01:44:14,877 But he's completely lost it. 863 01:44:16,016 --> 01:44:18,075 We've searched R-Point, 864 01:44:18,218 --> 01:44:21,779 but the other 8 haven't been found. 865 01:44:21,922 --> 01:44:26,382 We're heading back, with the only survivor, Roger! 866 01:44:41,642 --> 01:44:48,070 Mole three, come in, Butterfly. 867 01:44:48,215 --> 01:44:51,184 Come in, Butterfly, do you copy? 868 01:44:52,619 --> 01:44:55,986 Butterfly, please come in. 870 01:44:56,305 --> 01:45:02,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.