Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,840
-And there it becomes quite simple,
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,400
since compromise F,
which modifies paragraph 13,
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,240
consists of amendment 45
tabled by the EPP,
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,200
which you are now familiar with,
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,400
of amendment 67 by the Greens, to
which is added
6
00:00:13,600 --> 00:00:16,040
an amendment 13 from the Social Democrats.
7
00:00:18,320 --> 00:00:19,760
You naturally keep in mind
8
00:00:19,960 --> 00:00:23,720
that amendment 13 did not
initially relate to paragraph 13.
9
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
-Yes Yes.
10
00:00:26,560 --> 00:00:29,520
-Who are therefore all brought together
in compromise F.
11
00:00:31,720 --> 00:00:34,160
-But all these amendments,
they are contradictory, right?
12
00:00:34,360 --> 00:00:35,880
-Hm.
-How do I do
13
00:00:36,080 --> 00:00:37,920
to get everyone
to agree on that, suddenly?
14
00:00:38,120 --> 00:00:40,120
-I can't answer this question.
15
00:00:40,880 --> 00:00:41,680
-Why ?
16
00:00:44,560 --> 00:00:45,320
Eamon ?
17
00:00:49,480 --> 00:00:52,360
-I'm trying to find the words
that will allow you to understand me.
18
00:00:52,840 --> 00:00:53,760
-Still...
19
00:00:56,080 --> 00:00:57,320
-Do you see a sausage?
20
00:00:57,800 --> 00:00:58,680
-Yeah...
21
00:01:00,520 --> 00:01:01,320
-Well me,
22
00:01:01,520 --> 00:01:02,920
humble administrator ...
23
00:01:04,120 --> 00:01:06,120
I am the sausage maker.
24
00:01:07,360 --> 00:01:08,640
And it's you, the elect,
25
00:01:08,840 --> 00:01:11,360
who decides what you put
in the sausage maker.
26
00:01:12,200 --> 00:01:15,440
-And what are
we supposed to put in ...
27
00:01:15,640 --> 00:01:18,160
-I have no right to advise you
on the sausage recipe,
28
00:01:18,360 --> 00:01:21,120
it is up to your political adviser
to direct you on this subject.
29
00:01:21,320 --> 00:01:21,960
-Yes OK,
30
00:01:22,160 --> 00:01:23,840
but Maurice hates me, so ...
31
00:01:24,480 --> 00:01:27,240
-Political advisers
are subject to the authority of their deputy.
32
00:01:28,120 --> 00:01:29,040
-So Michael?
33
00:01:29,240 --> 00:01:31,920
In other words, Michel,
he can force Maurice to ...
34
00:01:32,120 --> 00:01:33,000
-It is located on a rung
35
00:01:33,200 --> 00:01:35,400
higher
in the food chain of Parliament.
36
00:01:35,600 --> 00:01:36,360
-Are you sure ?
37
00:01:37,160 --> 00:01:38,360
Michel, he is ...
38
00:01:41,640 --> 00:01:43,080
Have you ever met him?
39
00:01:43,640 --> 00:01:45,200
Laws are the sausages,
40
00:01:45,840 --> 00:01:47,640
it’s better not to be there
41
00:01:47,840 --> 00:01:49,400
if they are made!
42
00:01:51,440 --> 00:01:52,200
-What?
43
00:01:52,560 --> 00:01:55,200
-This is a quote from Bismarck
on politics ...
44
00:01:55,920 --> 00:01:57,040
And the sausages.
45
00:02:00,680 --> 00:02:01,440
-OK...
46
00:03:15,480 --> 00:03:16,240
-Ho is!
47
00:03:52,520 --> 00:03:53,280
-Alone?
48
00:04:31,200 --> 00:04:32,840
-Bla bla bla !
49
00:04:50,720 --> 00:04:51,800
-You had five minutes.
50
00:04:52,000 --> 00:04:53,320
You have one left, okay?
51
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
-Okay. Uh ...
52
00:04:54,720 --> 00:04:57,320
Look, I'm sorry.
I thought about ...
53
00:05:03,640 --> 00:05:04,400
-No ?
-Not !
54
00:05:20,160 --> 00:05:20,800
-It's Michel,
55
00:05:21,000 --> 00:05:21,880
he is a little ...
56
00:05:30,280 --> 00:05:31,840
-I don't have all day, me. OK ?
57
00:05:32,040 --> 00:05:33,320
-I am really sorry
58
00:05:33,520 --> 00:05:35,440
compared to what happened
compared to our Swedish friend ...
59
00:05:35,640 --> 00:05:37,160
-So you're going to stop abusing her.
60
00:05:37,360 --> 00:05:39,480
And you're going to let us
live our love. OK ?
61
00:05:40,880 --> 00:05:42,280
-Uh ... Yes. OK.
62
00:05:58,480 --> 00:05:59,640
-I fell in the middle
of the asshole fair?
63
00:05:59,840 --> 00:06:01,600
What is happening ?
-Sorry, Maurice.
64
00:06:11,800 --> 00:06:13,160
- Damn, he's in shape, the schleu!
65
00:06:13,640 --> 00:06:15,200
Okay, do we agree?
66
00:06:15,400 --> 00:06:17,200
If we agree, I'll take care
of your damn compromise there.
67
00:06:17,400 --> 00:06:18,840
Where are you with the amendment?
68
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
-I'm ...
-Oh well done!
69
00:06:22,240 --> 00:06:23,720
Paid to wank nothing, frankly!
70
00:06:23,920 --> 00:06:26,120
Look at this ...
-Mauritius ...
71
00:06:26,320 --> 00:06:27,880
Maurice, we are called!
72
00:06:28,080 --> 00:06:28,840
Is ...
73
00:06:47,960 --> 00:06:49,200
-Tschuss !
-Yeah. Bye.
74
00:07:17,600 --> 00:07:19,360
-Flipper, I still ...
75
00:07:20,040 --> 00:07:20,800
OK...
76
00:07:21,000 --> 00:07:23,920
OK it's fine !
-Hold on ! We're breaking there!
77
00:09:25,040 --> 00:09:28,600
-Normally, they do not sell one
with the hands on the mouth and another
78
00:09:28,800 --> 00:09:30,840
with hands on ears?
-Yes but...
79
00:09:31,040 --> 00:09:33,560
They wanted to sell them mismatched to me,
so that gives that ...
80
00:09:33,760 --> 00:09:35,840
- Suddenly, you bought
three times the same, what.
81
00:09:36,040 --> 00:09:37,080
-Well yes, suddenly!
82
00:09:38,720 --> 00:09:39,840
It does not bother me.
83
00:09:40,720 --> 00:09:42,280
But tell me ...
84
00:09:42,480 --> 00:09:44,680
Why Maurice
doesn't want to help you, actually?
85
00:09:44,880 --> 00:09:48,080
-But I do not know !
He got the flu for no reason, the guy!
86
00:09:49,040 --> 00:09:51,000
-Ah OK. I see, yes ...
87
00:09:52,320 --> 00:09:53,840
It was the same with my father ...
88
00:09:56,840 --> 00:09:58,640
-Go! Shall we give it a try, Michel?
89
00:09:59,520 --> 00:10:00,840
I'm going to do Maurice,
90
00:10:01,040 --> 00:10:01,840
and you will do it yourself.
91
00:10:02,040 --> 00:10:02,800
OK ?
92
00:10:03,400 --> 00:10:05,800
-Well I would as much like to do Maurice!
-But no,
93
00:10:06,000 --> 00:10:07,880
because if you play Maurice ...
94
00:10:09,600 --> 00:10:10,720
Who will play Michel?
95
00:10:12,520 --> 00:10:13,640
It's ...
-Yeah ...
96
00:10:14,040 --> 00:10:15,240
Yeah, yeah ... -Yeah
?
97
00:10:15,440 --> 00:10:16,320
-Yeah, okay.
-OK.
98
00:10:16,520 --> 00:10:18,480
So you come in there
99
00:10:18,680 --> 00:10:19,640
and I welcome you.
100
00:10:19,840 --> 00:10:20,720
-Okay.
-It will be fine ?
101
00:10:20,920 --> 00:10:21,720
-Yeah yeah.
-OK.
102
00:10:23,440 --> 00:10:24,200
Come on.
103
00:10:24,520 --> 00:10:25,640
Yeah.
-Okay.
104
00:10:26,720 --> 00:10:29,040
So...
105
00:10:30,720 --> 00:10:32,520
I enter.
-What are you doing here ?
106
00:10:32,720 --> 00:10:34,760
-Bah the door!
-Oh yes okay. But...
107
00:10:35,120 --> 00:10:36,880
-Ah! Maurice!
108
00:10:37,160 --> 00:10:38,040
-Hello Michel.
109
00:10:38,920 --> 00:10:40,680
-Things are going well ?
-I'm fine and you ?
110
00:10:41,240 --> 00:10:42,160
-How is Karina?
111
00:10:42,360 --> 00:10:44,440
-Who is that ?
-Bah your stepsister, Karina!
112
00:10:44,640 --> 00:10:46,400
-No, we're not here
to take news of the family.
113
00:10:46,600 --> 00:10:48,040
You have to be firm! Okay ?
114
00:10:48,520 --> 00:10:51,000
-Is that so ?
-We get into the subject right away.
115
00:10:51,200 --> 00:10:53,280
-Oh yes okay.
-OK, we resume.
116
00:10:53,680 --> 00:10:55,840
No, but start right here!
-No I...
117
00:10:56,040 --> 00:10:57,440
-Okay. It puts you in it?
-Yeah, there you go.
118
00:10:57,840 --> 00:11:00,200
So ... knock knock knock.
-Yes, Michel?
119
00:11:01,080 --> 00:11:01,840
Bah !
120
00:11:02,160 --> 00:11:04,560
How do you know it's me?
I'm behind the door there!
121
00:11:04,760 --> 00:11:05,640
-No but...
122
00:11:07,280 --> 00:11:08,400
-Yeah !
-Yeah.
123
00:11:08,600 --> 00:11:10,000
You are right. We take back ?
124
00:11:10,200 --> 00:11:10,960
-Okay.
-Go.
125
00:11:11,280 --> 00:11:12,240
And upset there!
126
00:11:12,560 --> 00:11:13,440
-Ah yes !
-Go.
127
00:11:13,640 --> 00:11:15,800
-Well angry. Okay.
-OK.
128
00:11:16,000 --> 00:11:17,880
-So ... knock knock knock.
129
00:11:18,080 --> 00:11:19,040
-Yes ? Who is here ?
130
00:11:20,160 --> 00:11:22,400
-Mauritius!
-Well yes. Yes, Michel?
131
00:11:22,600 --> 00:11:24,280
-I have more than enough, okay?
132
00:11:25,400 --> 00:11:26,520
- What then?
-About what ?
133
00:11:27,360 --> 00:11:30,120
Your bullshit!
I've had enough of your bullshit!
134
00:11:30,680 --> 00:11:33,640
Shit !
-Yeah OK...
135
00:11:33,840 --> 00:11:35,520
Maybe it's a little ...
-You don't have the right to do that
136
00:11:35,720 --> 00:11:37,360
to Samy!
He did nothing to you, poor boy!
137
00:11:38,160 --> 00:11:40,000
-I don't understand, Michel.
-Do you not understand?
138
00:11:40,200 --> 00:11:41,280
You don't understand?
139
00:11:41,600 --> 00:11:45,480
And that ? That? Here it is!
-No, Michel! No !
140
00:11:45,680 --> 00:11:48,560
-You understand that? Do you understand?
-Yeah, yeah, OK!
141
00:11:48,760 --> 00:11:49,840
-But why did you do this to me, Dad?
142
00:11:50,040 --> 00:11:53,600
Why ?
What is François more than me?
143
00:11:53,800 --> 00:11:55,640
What
do I have to do, at the end?
144
00:11:56,760 --> 00:11:59,240
-We are a little bit removed from the scenario,
but that's good! We go...
145
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
-Anyway...
146
00:12:03,000 --> 00:12:06,040
Whatever I do, it's never good enough.
147
00:12:06,960 --> 00:12:10,640
Never a compliment,
not a smile, not a kiss ...
148
00:12:11,040 --> 00:12:13,400
What do I have
to do, at the end? I do not remember...
149
00:12:13,600 --> 00:12:16,640
-But no, Michel! It was good !
150
00:12:16,840 --> 00:12:19,080
But you just have to stay
a little focused on the amendment,
151
00:12:19,280 --> 00:12:20,920
and then it will be fine!
152
00:12:21,480 --> 00:12:22,800
-It is true ? You are happy ?
153
00:12:23,400 --> 00:12:24,920
-Yeah! Yeah yeah !
154
00:12:27,400 --> 00:12:30,320
-I wish I had
a father like you, Samy.
155
00:12:30,520 --> 00:12:31,280
-Yeah...
156
00:12:33,800 --> 00:12:34,680
Come on, Michel!
157
00:12:35,640 --> 00:12:37,760
And convincing! I count on you !
-Yes Yes.
158
00:12:37,960 --> 00:12:40,000
-You take it well as it should!
-Yes Yes.
159
00:12:40,200 --> 00:12:41,440
-Closed ! Closed !
-Hm hm.
160
00:12:41,640 --> 00:12:42,760
-Good then Maurice ...
-Ah!
161
00:12:43,400 --> 00:12:44,080
Michel !
162
00:12:44,280 --> 00:12:46,400
You scared me !
-Oh, Sandrine!
163
00:12:46,600 --> 00:12:49,080
But it's not Maurice's office here?
164
00:12:49,800 --> 00:12:52,280
-Bah no, since now
I'm the one here!
165
00:12:52,760 --> 00:12:56,040
-Well Maurice, where is he?
-Bah he's in his office, next door!
166
00:12:57,000 --> 00:12:58,240
-You exchanged?
-Yes.
167
00:12:59,440 --> 00:13:00,760
-I didn't ... Okay!
168
00:13:01,320 --> 00:13:02,760
-You want to see it, maybe?
169
00:13:03,440 --> 00:13:04,200
-Uh ...
170
00:13:04,640 --> 00:13:06,360
Yes, finally ...
-Bah yes, anyway!
171
00:13:06,560 --> 00:13:07,440
-Yes Yes !
172
00:13:07,840 --> 00:13:09,600
-I call him ?
-Yes !
173
00:13:09,800 --> 00:13:10,560
-Here.
174
00:13:10,760 --> 00:13:13,080
-No but if it is busy,
I can come back later!
175
00:13:13,280 --> 00:13:14,000
He mustn't bother!
176
00:13:14,200 --> 00:13:15,880
-I will call him right away,
it will be fine!
177
00:13:16,080 --> 00:13:16,840
Come on!
178
00:13:19,120 --> 00:13:21,760
-Yes, Maurice? Michel is in front of me.
179
00:13:22,640 --> 00:13:23,760
Do you have time?
180
00:13:24,000 --> 00:13:24,760
Very good !
181
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Thank you. Thank you.
182
00:13:26,920 --> 00:13:29,600
Well, there you go!
He's waiting for you ! Let's go !
183
00:13:29,880 --> 00:13:30,640
-Super !
184
00:13:30,840 --> 00:13:32,520
-And shout less loud next time,
please.
185
00:13:32,720 --> 00:13:33,920
-Yes. Sorry.
186
00:13:35,080 --> 00:13:36,280
I got carried away !
187
00:13:39,160 --> 00:13:40,480
Bursts of laughter.
188
00:13:40,680 --> 00:13:46,720
...
189
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
She's great !
190
00:13:49,080 --> 00:13:52,000
Hey! Kiss you Karina, huh!
-Oh, don't touch!
191
00:13:52,520 --> 00:13:53,280
-Well, by the way!
192
00:13:53,480 --> 00:13:55,720
Samy, there ... You know, my assistant?
-Yeah.
193
00:13:55,920 --> 00:13:59,640
-He would need a little support
on a file, there ...
194
00:13:59,840 --> 00:14:03,880
- (Finning! Finning!)
-A compromise amendment, there ...
195
00:14:04,080 --> 00:14:06,400
-Finning?
-There you have it ! Exactly!
196
00:14:06,800 --> 00:14:09,440
Would you mind giving him
a hand?
197
00:14:09,760 --> 00:14:11,240
-Uh ... No, of course ...
198
00:14:18,240 --> 00:14:19,080
-So...
199
00:14:19,440 --> 00:14:22,320
I didn't do exactly as we said ...
-Yeah?
200
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
-But I think it's good.
-OK !
201
00:14:25,480 --> 00:14:26,400
Thank you, Michel!
202
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Phone.
203
00:14:33,360 --> 00:14:35,800
Hello?
*-Yeah. Well done, the wasp!
204
00:14:36,000 --> 00:14:38,680
* I'm not going to piss you off in the boots
with the Spaniards tomorrow,
205
00:14:38,880 --> 00:14:39,760
but this is your
cunt amendment compromise ,
206
00:14:39,960 --> 00:14:42,240
so you're the one running it,
I'm not going to do the job for you!
207
00:14:42,440 --> 00:14:43,560
-Yeah.
* -Go, chao.
208
00:15:56,240 --> 00:15:57,160
-Whore...
209
00:16:05,680 --> 00:16:06,800
Message.
210
00:16:18,240 --> 00:16:19,200
-Stockholm what?
211
00:16:32,240 --> 00:16:33,120
Phone.
212
00:17:02,280 --> 00:17:05,040
-So ... Do you have a compromise, Michel?
213
00:17:07,760 --> 00:17:09,200
-Ah yes ! Wait...
214
00:17:09,760 --> 00:17:10,520
Uh ...
215
00:17:11,320 --> 00:17:12,080
So...
216
00:17:15,000 --> 00:17:16,920
It happens, it happens, it happens!
217
00:17:17,920 --> 00:17:18,680
Uh ...
218
00:17:19,640 --> 00:17:20,480
I had it there!
219
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
I swear, huh!
220
00:17:23,760 --> 00:17:25,840
It's annoying ! It is always...
221
00:17:27,000 --> 00:17:27,760
-Hello,
222
00:17:27,960 --> 00:17:29,040
excuse me for the delay.
223
00:17:30,680 --> 00:17:31,440
Michel...
224
00:17:33,000 --> 00:17:34,560
-Ah well ... there she is!
225
00:17:35,720 --> 00:17:36,440
Here !
226
00:17:43,360 --> 00:17:44,480
Dear colleagues...
227
00:17:44,680 --> 00:17:47,240
It's probably true,
sharks are not our friends.
228
00:17:48,120 --> 00:17:50,520
You will never go swimming with them
during your vacation
229
00:17:50,720 --> 00:17:54,320
and no little girl
will wear their silhouette as a medallion.
230
00:17:55,960 --> 00:17:59,800
Sharks are neither tourist
nor decorative ...
231
00:18:00,640 --> 00:18:02,200
They are dissuasive.
232
00:18:03,240 --> 00:18:04,560
They gauge us,
233
00:18:04,760 --> 00:18:07,000
measure themselves against us,
keep us at a distance ...
234
00:18:08,160 --> 00:18:10,800
They are fierce predators.
235
00:18:11,880 --> 00:18:15,280
But are we not ourselves,
236
00:18:16,560 --> 00:18:20,800
we who play
the comedy of innocence?
237
00:18:21,000 --> 00:18:25,680
Maybe because they refuse
to submit to domesticity
238
00:18:25,880 --> 00:18:27,600
and to soften us ...
239
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
Perhaps for this reason,
240
00:18:30,440 --> 00:18:34,120
specifically,
do sharks require us to review
241
00:18:34,320 --> 00:18:36,200
of our own humanity.
242
00:18:37,080 --> 00:18:43,040
Anyone can take pity on
a dog, a squirrel or a dolphin ...
243
00:18:44,760 --> 00:18:47,520
For a shark,
there is no question of pity ...
244
00:18:49,160 --> 00:18:50,360
but decency ...
245
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
and with respect.
246
00:18:54,680 --> 00:18:55,760
Dear colleagues...
247
00:18:58,160 --> 00:18:59,040
Please...
248
00:19:00,720 --> 00:19:02,160
Let's not confuse ...
249
00:19:04,000 --> 00:19:05,640
kindness and kindness.
250
00:19:08,160 --> 00:19:11,520
Sharks may be mean ...
251
00:19:13,120 --> 00:19:14,360
But are they bad?
252
00:19:16,440 --> 00:19:17,640
Thank you.
253
00:19:17,960 --> 00:19:19,520
Applause.
254
00:19:20,880 --> 00:19:23,280
-Good, I think we can vote?
255
00:19:23,480 --> 00:19:26,440
-I would just like to point out,
after these touching words,
256
00:19:26,640 --> 00:19:28,520
that this compromise remains extremely harmful
257
00:19:28,720 --> 00:19:30,520
for the economic activity
of the areas concerned.
258
00:19:30,720 --> 00:19:33,520
I think especially of our fishermen,
these simple people ...
259
00:19:33,720 --> 00:19:37,000
-As if he had something to do with
simple people, the Francoist ...
260
00:19:37,200 --> 00:19:40,400
-Besides, the technical distinctions
are sorely lacking
261
00:19:40,600 --> 00:19:43,800
in this compromise amendment,
particularly between the dorsal fins,
262
00:19:44,000 --> 00:19:46,200
pectoral and caudal,
263
00:19:46,960 --> 00:19:47,800
And on the other hand,
264
00:19:48,000 --> 00:19:51,360
non-endangered species,
such as the tiger shark,
265
00:19:51,560 --> 00:19:53,800
leopard shark and bordered shark.
266
00:19:54,000 --> 00:19:54,840
Thank you.
267
00:19:56,920 --> 00:19:58,840
-He copied it well, his Wikipedia!
268
00:19:59,040 --> 00:20:01,480
Too bad, because it was well flared,
your little lyrical thing.
269
00:20:02,440 --> 00:20:04,040
-Are we able to put
270
00:20:04,240 --> 00:20:06,960
the compromise to vote
in committee meetings?
271
00:20:07,160 --> 00:20:08,440
-You are really unlucky,
272
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
because the Castilian,
he can't get away
273
00:20:10,560 --> 00:20:11,440
the two Catalans ...
274
00:20:11,680 --> 00:20:13,880
And for once they agree,
it's against your project!
275
00:20:14,080 --> 00:20:15,000
It's really bad luck !
276
00:20:15,200 --> 00:20:16,160
-You have something
277
00:20:16,360 --> 00:20:17,040
to add ?
278
00:20:17,240 --> 00:20:18,360
-Uh .. No, no.
279
00:20:19,040 --> 00:20:19,800
-Yes.
280
00:20:21,520 --> 00:20:22,240
Uh ...
281
00:20:23,160 --> 00:20:24,080
Yes, uh ...
282
00:20:24,720 --> 00:20:26,360
Thank you, Mr. Sanchez. We understand
283
00:20:26,560 --> 00:20:27,840
all of these concerns.
284
00:20:28,040 --> 00:20:29,440
However, I think there are
285
00:20:29,640 --> 00:20:32,200
some aspects of the problem
that we haven't fully addressed,
286
00:20:32,400 --> 00:20:35,800
in particular concerning the
particular situation of fishermen in Spain.
287
00:20:37,120 --> 00:20:40,840
So Mr. Specklin would like to suggest
288
00:20:41,040 --> 00:20:45,120
an exception in compromise F
taking into account the particular situation
289
00:20:45,320 --> 00:20:46,040
...
290
00:20:47,280 --> 00:20:48,440
Catalan fishermen.
291
00:20:51,000 --> 00:20:51,840
-Those who think
292
00:20:52,040 --> 00:20:54,400
that compromise F
could be put to the vote
293
00:20:54,600 --> 00:20:56,680
with this precision raise your hand.
294
00:21:05,640 --> 00:21:06,720
Thank you so much.
295
00:21:15,280 --> 00:21:17,400
-Thank you, but sorry,
I think it's forbidden, actually!
296
00:21:17,600 --> 00:21:20,720
In any case, I'm too happy, Mom!
You know, finning ...
297
00:21:20,920 --> 00:21:23,120
Yeah, the shark fin thing,
well ...
298
00:21:24,400 --> 00:21:25,880
What do
you mean, "You don't care?"
299
00:21:26,080 --> 00:21:26,840
But wait...
300
00:21:27,040 --> 00:21:29,360
No, but the refugees,
we also take care of it, Mom!
301
00:21:29,560 --> 00:21:31,880
It's just that it's another commission!
302
00:21:33,080 --> 00:21:35,560
But no, "commission"
is not jargon, finally!
303
00:21:36,840 --> 00:21:39,400
Wait, excuse me ...
I'm pausing you for two seconds.
304
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
Yeah, kiss.
305
00:21:43,320 --> 00:21:45,000
-Well done !
-Thank you.
306
00:21:45,600 --> 00:21:47,680
I couldn't have done it without you,
anyway.
307
00:21:47,880 --> 00:21:48,800
-No, indeed.
308
00:21:49,880 --> 00:21:52,720
In any case, you did
remarkably well!
309
00:21:52,920 --> 00:21:54,680
Better than I imagined ...
-Thank you.
310
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
-According to your abilities.
311
00:21:56,080 --> 00:21:57,520
-Yes, well ... Okay.
312
00:21:58,000 --> 00:21:59,640
-Seriously, you fought!
313
00:22:00,360 --> 00:22:01,600
It would have been easy for you to decide
314
00:22:01,800 --> 00:22:03,560
to let things happen without you.
315
00:22:04,200 --> 00:22:06,760
But you chose to elevate yourself
to argue
316
00:22:06,960 --> 00:22:07,840
your convictions.
317
00:22:09,120 --> 00:22:09,920
-Thank you, Ingy.
318
00:22:10,120 --> 00:22:11,640
-Ingeborg.
-Ingeborg.
319
00:22:13,640 --> 00:22:16,160
-Well.
Now you have to unplug it.
320
00:22:17,040 --> 00:22:18,760
-About what ?
-The amendment.
321
00:22:18,960 --> 00:22:20,240
It must be removed.
322
00:22:21,840 --> 00:22:22,920
The amendment on finning.
323
00:22:23,120 --> 00:22:24,680
- The one we just talked about, there?
-Yes.
324
00:22:24,880 --> 00:22:27,520
You have to kill him.
But it was good work, really!
325
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
I'm proud of you.
326
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
-I can ask you why?
327
00:22:32,480 --> 00:22:33,320
-Of course !
328
00:22:37,920 --> 00:22:39,040
-Yes, I am here !
329
00:22:40,200 --> 00:22:41,440
No mother ! I have...
330
00:22:41,640 --> 00:22:43,280
I told you I will send her an email!
331
00:22:44,080 --> 00:22:44,880
Oh, she has no mail ...
332
00:22:45,080 --> 00:22:47,040
Can I call you back, please? Thank you.
333
00:24:39,600 --> 00:24:41,600
-Hi !
-Cheers !
334
00:25:22,040 --> 00:25:22,800
Samy?
23353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.