All language subtitles for Parlement 110

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 -Will we wait a long time like this? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,520 I have all my time, huh! 3 00:00:15,720 --> 00:00:16,720 It's ridiculous there! 4 00:00:16,920 --> 00:00:19,360 Everyone is waiting for me inside! It is serious ! 5 00:00:20,080 --> 00:00:22,160 -It's okay, they seem to be doing without you ... 6 00:00:22,360 --> 00:00:23,000 -Monsieur, 7 00:00:23,200 --> 00:00:23,960 if you don't bring me in, 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,760 there is a whole animal species that will disappear. 9 00:00:25,960 --> 00:00:26,760 Is this what you want ? 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,720 I will call my MP. You are going to have big problems ... 11 00:00:35,800 --> 00:00:37,000 * -Hello? - Hello Michel? 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,640 * -Does it work there, Samy? 13 00:00:38,840 --> 00:00:41,320 * -Don't say "Hello?" at the beginning, they will believe that it is you, if not. 14 00:00:41,520 --> 00:00:43,760 * -Well it's me! * -Yes, but there they will believe that ... 15 00:00:43,960 --> 00:00:47,120 * Okay, just say you are not there and leave a message. 16 00:00:47,320 --> 00:00:48,080 *-Ah yes ! Of course ! 17 00:00:52,880 --> 00:00:54,000 -Big problems, huh! 18 00:00:56,160 --> 00:00:56,920 It's ringing. 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,160 -Oh is that! 20 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 That will barder! 21 00:01:54,440 --> 00:01:55,200 Oh... 22 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 I wouldn't like to be in ... 23 00:01:58,760 --> 00:01:59,520 Yeah yeah ! 24 00:03:53,040 --> 00:03:53,800 -Michel ? 25 00:03:55,400 --> 00:03:56,160 Michel ! 26 00:03:57,400 --> 00:03:58,840 It is serious ? Michel! 27 00:04:00,000 --> 00:04:01,240 Oh damn ... Michel! 28 00:04:02,000 --> 00:04:06,200 Michel ! 29 00:04:07,840 --> 00:04:08,720 He 's laughing at my face ! 30 00:04:19,080 --> 00:04:20,000 -Oh ! Samy ! 31 00:04:20,600 --> 00:04:22,320 You are there ? -Yeah... 32 00:04:22,520 --> 00:04:23,640 -How are you ? 33 00:04:24,360 --> 00:04:25,880 -Great ! And you ? -Yes... 34 00:04:26,080 --> 00:04:27,160 You want a coffee ? 35 00:04:27,840 --> 00:04:28,800 Oh no, the ... 36 00:04:29,000 --> 00:04:31,240 The tank is empty. I'm going to get water ... 37 00:04:31,440 --> 00:04:33,120 -Michel, it's not worth it ... 38 00:04:34,240 --> 00:04:35,000 -Ah... 39 00:04:37,560 --> 00:04:38,400 Uh ... 40 00:04:38,880 --> 00:04:39,640 Yeah... 41 00:04:43,920 --> 00:04:46,440 Look, I couldn't do anything, that's it. 42 00:04:49,120 --> 00:04:52,000 It is the German on the right, there. The bad guy there. 43 00:04:53,480 --> 00:04:57,000 She threatened to have her group vote on a resolution ... 44 00:04:57,640 --> 00:04:59,400 against the siege of Strasbourg. 45 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 And... 46 00:05:03,280 --> 00:05:05,160 She blackmailed me ... 47 00:05:06,320 --> 00:05:09,120 saying that if I didn't fire you, 48 00:05:09,320 --> 00:05:11,800 she would say it was all my fault. 49 00:05:19,280 --> 00:05:20,080 - Well, I ... 50 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 Well, it sucks. 51 00:05:26,560 --> 00:05:28,440 It really sucks. You suck, Michel. 52 00:05:29,640 --> 00:05:30,960 You really disappointed me. 53 00:05:37,320 --> 00:05:39,840 Well, listen ... It was good to work with you ... 54 00:05:41,280 --> 00:05:42,160 Except... 55 00:05:44,560 --> 00:05:47,320 You will have my resignation letter on your desk at 11 a.m. 56 00:05:48,280 --> 00:05:50,840 I know it's ridiculous to say that because you've already fired me, but ... 57 00:05:54,200 --> 00:05:55,360 Goodbye, Mr. Specklin. 58 00:08:02,440 --> 00:08:03,200 -Cornélius! 59 00:08:03,960 --> 00:08:05,080 -Ah! Samy ... 60 00:08:05,920 --> 00:08:10,960 I did everything I could, but we are still 20 members behind. 61 00:08:11,160 --> 00:08:11,880 -Oh fuck... 62 00:08:12,080 --> 00:08:14,600 -Ingeborg returned the Hungarians ... -The Hungarians? 63 00:08:14,800 --> 00:08:18,320 They don't even have access to the sea! They don't care that we protect sharks! 64 00:08:18,520 --> 00:08:19,280 -Exactly ! 65 00:08:19,480 --> 00:08:20,560 I believe she promised them 66 00:08:20,760 --> 00:08:23,240 to organize the next summit of European Christian Democrats 67 00:08:23,440 --> 00:08:25,400 in Viktor Orban's castle ... -Putain ... 68 00:08:25,760 --> 00:08:26,480 Attends... 69 00:08:27,400 --> 00:08:28,960 If I can save a little time, 70 00:08:29,160 --> 00:08:31,560 do you think you can grab more voices? 71 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 -Potentially, yes, but it's too late for that. 72 00:08:35,160 --> 00:08:36,080 We pass at 7 p.m. 73 00:08:38,320 --> 00:08:39,080 -Eamon ? 74 00:08:39,600 --> 00:08:40,360 -With compromise. 75 00:08:43,320 --> 00:08:44,560 -I speak French, huh. -Yes. Well me too. 76 00:08:44,760 --> 00:08:47,240 Do you know how we can postpone a vote? 77 00:08:48,680 --> 00:08:51,640 -You realize, Samy, that I have other prerogatives here 78 00:08:51,840 --> 00:08:53,880 than to guide you in your little maneuvers? 79 00:08:54,080 --> 00:08:56,640 -Okay, but we don't have time there! How do we do it, please? 80 00:08:56,840 --> 00:08:57,680 -It's impossible. 81 00:08:57,880 --> 00:08:59,840 -But yes, it is necessarily possible! There has to be a way! 82 00:09:00,040 --> 00:09:02,240 A secret thing that you will reveal to me because I am your favorite assistant! 83 00:09:02,440 --> 00:09:03,200 Please ! 84 00:09:05,920 --> 00:09:09,200 -There is no secret way. I already talked to the president, 85 00:09:09,400 --> 00:09:11,280 Herr Schultz, who, for some reason I don't know, 86 00:09:11,480 --> 00:09:14,000 decided that the meeting would be closed at 8:00 p.m. sharp. 87 00:09:14,600 --> 00:09:16,040 -Putain ... -As your deputy 88 00:09:16,240 --> 00:09:18,960 is not unwell or sick ... 89 00:09:19,880 --> 00:09:22,440 there is no reason why the vote should be postponed. 90 00:09:22,640 --> 00:09:23,800 -It's fucked up, what. -Yes. 91 00:09:24,000 --> 00:09:25,080 -Yeah. OK. 92 00:09:25,520 --> 00:09:26,880 -As long as your MP 93 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 is not sick ... 94 00:09:29,120 --> 00:09:30,040 or indisposed ... 95 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 -But, I don't believe it ... All that for that ... 96 00:09:34,520 --> 00:09:37,800 -As long as your deputy is not indisposed ... 97 00:09:38,000 --> 00:09:40,120 -Wait ... -It is indeed impossible ... 98 00:09:40,320 --> 00:09:42,920 -If Michel explains that he is unwell ... 99 00:09:43,920 --> 00:09:46,280 theoretically, can we postpone the vote? 100 00:09:48,040 --> 00:09:48,800 Well yeah ! 101 00:09:52,520 --> 00:09:53,760 * -Samy, is that you? -Michel ... 102 00:09:53,960 --> 00:09:55,520 * -Listen, really, I'm sorry ... 103 00:09:55,720 --> 00:09:58,680 -How do you feel there? * - Terribly bad. Terrifying ... 104 00:09:58,880 --> 00:10:00,760 -Did you say you are unwell? 105 00:10:00,960 --> 00:10:02,560 *-Ah yes ! I could say that! -Yes! 106 00:10:02,760 --> 00:10:03,760 -You can grow back 107 00:10:03,960 --> 00:10:05,400 voting until 7.50 p.m. 108 00:10:05,600 --> 00:10:06,400 -Yes! Come on! 109 00:10:06,880 --> 00:10:08,200 -Samy ... -Oui? 110 00:10:08,920 --> 00:10:09,800 -Not later. -No ! 111 00:12:31,960 --> 00:12:32,600 -Hello ! 112 00:12:34,800 --> 00:12:36,560 Hello sir ! We vote for sharks! 113 00:12:37,360 --> 00:12:38,280 Good session ! 114 00:12:38,480 --> 00:12:39,800 Hello ! The Sharks ! 115 00:12:41,720 --> 00:12:43,080 We do not forget! Watch the door! 116 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 Hello Mr. Jensen. 117 00:12:45,320 --> 00:12:47,080 You don't forget us, for sharks! 118 00:12:47,680 --> 00:12:49,040 Hello ! Uh ... 119 00:13:17,680 --> 00:13:18,480 Hello Miss ! 120 00:13:18,680 --> 00:13:20,120 Sharks are important! 121 00:13:28,520 --> 00:13:30,320 Hello sir ! We don't forget sharks! 122 00:13:48,640 --> 00:13:49,600 -Hello ! -Hello. 123 00:13:49,800 --> 00:13:50,600 -The Sharks ! 124 00:14:05,440 --> 00:14:07,320 Hello ! The Sharks ! We don't forget them! 125 00:14:08,800 --> 00:14:09,600 Good session. 126 00:14:34,680 --> 00:14:36,080 -Hello Miss ! The Sharks ! 127 00:14:51,920 --> 00:14:52,680 Les sharks ! 128 00:14:57,720 --> 00:14:58,360 -Hello sir ! 129 00:17:03,720 --> 00:17:05,480 * -I just want to say a word, 130 00:17:05,680 --> 00:17:08,080 * as rapporteur ... 131 00:17:12,720 --> 00:17:17,200 * - There you go, I would like to say a few words about sharks ... 132 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 * And on a shark in particular ... 133 00:17:22,280 --> 00:17:25,040 * A young shark that I knew well ... 134 00:17:27,000 --> 00:17:30,600 * It was a young shark that had landed one day in the ocean ... 135 00:17:31,400 --> 00:17:32,640 * without knowing anything ... 136 00:17:33,200 --> 00:17:36,360 * and who had to learn very quickly. 137 00:17:39,080 --> 00:17:43,160 * He got to know the marine fauna ... 138 00:17:43,760 --> 00:17:45,960 * and sea currents. 139 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 * He also learned to spot fishing nets ... 140 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 * and avoid them. 141 00:17:55,840 --> 00:17:58,240 * He was clever, sometimes ... 142 00:17:59,440 --> 00:18:00,880 * awkward, often ... 143 00:18:02,720 --> 00:18:05,320 * but still full of life 144 00:18:05,520 --> 00:18:06,680 * and energy. 145 00:18:07,600 --> 00:18:09,040 * This young shark, 146 00:18:09,240 --> 00:18:11,320 * like many others, 147 00:18:11,520 --> 00:18:15,000 * could have been content to eat big fish ... 148 00:18:51,720 --> 00:18:55,320 * -This young shark was caught by fishermen ... 149 00:18:56,720 --> 00:18:58,600 * and had his fin sliced. 150 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 * And it was because of his superior. 151 00:19:05,960 --> 00:19:06,720 *Me. 152 00:19:11,960 --> 00:19:12,960 *So here is... 153 00:19:14,360 --> 00:19:16,560 * I wanted to apologize to him. 154 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 *Pardon, Samy... 155 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 * Dear young shark ... 156 00:19:26,040 --> 00:19:26,960 *Forgive me. 157 00:20:19,640 --> 00:20:21,520 -Yes ! Yes ! Yes ! Yes ! 158 00:20:47,400 --> 00:20:48,160 -Eamon ! 159 00:20:51,760 --> 00:20:53,600 - Congratulations, Samy! -Thank you ! 160 00:20:56,240 --> 00:20:59,000 Despite the little effort you have made to help me, 161 00:20:59,200 --> 00:21:01,640 I still consider you a bit like my mentor. 162 00:21:04,360 --> 00:21:05,920 Is this the press conference? 163 00:21:14,120 --> 00:21:15,440 Okay OK. 164 00:21:17,600 --> 00:21:18,360 Hello. 165 00:21:20,320 --> 00:21:21,000 Michel... 166 00:21:22,400 --> 00:21:23,160 So... 167 00:21:23,360 --> 00:21:25,480 At least we managed to save the sharks! 168 00:21:26,600 --> 00:21:28,160 -Hm ... Not really. 169 00:21:28,560 --> 00:21:30,760 -Is that so ? -No, this is just the beginning. 170 00:21:31,400 --> 00:21:33,680 You have determined the position of Parliament. 171 00:21:34,200 --> 00:21:38,280 Parliament will now have to negotiate a text with the Council in trialogue ... 172 00:21:38,480 --> 00:21:42,160 And then the two institutions will have to find a compromise. 173 00:21:42,360 --> 00:21:44,720 Which compromise will be voted at first reading 174 00:21:44,920 --> 00:21:47,920 by Parliament and then by the Council. Only then will it become law. 175 00:21:48,600 --> 00:21:50,720 After signing ... -I understand. It's complicated, what. 176 00:21:50,920 --> 00:21:52,080 It's ... yeah. 177 00:21:53,400 --> 00:21:55,360 Anyway, I'm happy anyway. Here. 178 00:22:35,520 --> 00:22:36,200 Klaxon. 12446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.