All language subtitles for Parlement 106

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,440 -Hold on ! Thank you. 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,840 -Samy. -It will ? 3 00:00:09,680 --> 00:00:10,960 You knew that youth hostels, 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,200 can't they accommodate people for more than 100 days? 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,960 -100 days? -Yeah, 100 days. 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,240 -And where are you with your amendment on finning? 7 00:00:20,440 --> 00:00:23,400 -Putain, it's a hassle! Even the Greens, they don't want it! 8 00:00:24,000 --> 00:00:24,760 -Of course ! 9 00:00:26,120 --> 00:00:27,560 -This is not good ? -No. 10 00:00:28,480 --> 00:00:29,600 Samy ... 11 00:00:30,920 --> 00:00:34,080 You shouldn't solicit good intentions with people. 12 00:00:34,280 --> 00:00:38,320 You have to press their vices, it's faster. 13 00:00:39,840 --> 00:00:40,840 Hi ! -Hi. 14 00:02:49,960 --> 00:03:36,600 Someone knocked. 15 00:04:16,480 --> 00:04:18,680 -Oh, Mr. Specklin! What a joy to meet you 16 00:04:18,880 --> 00:04:19,760 by chance ! 17 00:04:20,840 --> 00:04:23,040 -Hello Miss. -Call me Ingeborg, 18 00:04:23,240 --> 00:04:24,840 it's my name. -Okay. 19 00:04:25,040 --> 00:04:25,800 -Come. 20 00:04:26,560 --> 00:04:28,960 I've been watching you for a while, Mr. Specklin. 21 00:04:29,160 --> 00:04:30,680 I see you maneuvering behind the scenes. 22 00:04:30,880 --> 00:04:34,800 You strive to build trust and even disdain among your opponents 23 00:04:35,000 --> 00:04:36,560 to better operate in secret. 24 00:04:36,760 --> 00:04:38,880 It is a formidable strategy! 25 00:04:39,080 --> 00:04:40,920 We are made of the same wood, you and me! 26 00:04:41,120 --> 00:04:43,600 We advance our pawns and occupy the center of the chessboard 27 00:04:43,800 --> 00:04:45,640 to be able to attack better from the flank! 28 00:04:45,840 --> 00:04:47,400 So let's finish with this little game 29 00:04:47,600 --> 00:04:50,560 and tell me bluntly what you want against quitting finning. 30 00:04:50,760 --> 00:04:51,840 Make me an offer! 31 00:04:52,040 --> 00:04:54,800 A chairmanship of a regional committee would seem to match your talents, 32 00:04:55,000 --> 00:04:55,760 non ? 33 00:05:00,120 --> 00:05:01,000 M. Specklin ? 34 00:05:08,560 --> 00:05:09,320 Hi ? 35 00:08:50,200 --> 00:08:54,720 * -Today we're going to learn how to take your blood pressure at home. 36 00:08:54,920 --> 00:08:58,720 * We attach the cuff at the biceps level firmly 37 00:08:58,920 --> 00:09:01,440 * and place your hand at heart level. 38 00:09:01,640 --> 00:09:04,440 * So especially no stress, we relax! 39 00:09:04,640 --> 00:09:06,440 * You can browse a small magazine, 40 00:09:06,640 --> 00:09:09,520 * I know that you steal them regularly from our cabinets ... 41 00:09:09,720 --> 00:09:12,400 Someone knocked. -Mr. Specklin? Are you there ? 42 00:09:14,360 --> 00:09:15,320 I can talk to you ? 43 00:09:19,160 --> 00:09:20,040 M. Specklin ? 44 00:09:30,080 --> 00:09:30,840 -Ah... 45 00:09:32,160 --> 00:09:32,920 Uh ... 46 00:09:47,840 --> 00:09:48,880 -This meeting is reserved 47 00:09:49,080 --> 00:09:51,360 to members of the Committee on Economic and Monetary Affairs. 48 00:09:51,560 --> 00:09:54,120 -Okay. Is Marianne Nordager there, please? 49 00:09:54,320 --> 00:09:55,120 -It's from ? 50 00:09:55,680 --> 00:09:58,440 -From ... We are observers from another commission. 51 00:09:58,640 --> 00:10:00,400 -What commission? -Peach. 52 00:10:00,600 --> 00:10:01,800 -Seriously, what commission? 53 00:10:02,000 --> 00:10:04,640 -Seriously, the Fisheries Commission. -Sorry... 54 00:10:04,840 --> 00:10:06,880 It's not going to be easy to get you in. 55 00:10:07,080 --> 00:10:08,960 You would be international trade or budget, 56 00:10:09,160 --> 00:10:11,200 at the limit, but fishing ... It's a serious meeting there. 57 00:10:29,680 --> 00:10:31,760 -Do you have a pen? 58 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Please. 59 00:10:35,760 --> 00:10:36,520 Thank you. 60 00:10:58,360 --> 00:10:59,720 -Small technical problem ... 61 00:10:59,920 --> 00:11:01,560 Do you have another piece of paper, please? 62 00:11:03,800 --> 00:11:05,200 - Fishing Commission ... 63 00:11:05,600 --> 00:11:06,760 It's the last one, huh! 64 00:11:06,960 --> 00:11:08,800 -In fact, I'll take the notebook, it's simpler. 65 00:11:10,160 --> 00:11:10,920 Thank you ! 66 00:11:15,760 --> 00:11:17,120 -And what would you say of a place 67 00:11:17,320 --> 00:11:19,760 in the Brexit negotiating team ? 68 00:11:20,880 --> 00:11:25,080 Travel to London, meetings at 10 Downing Street ... 69 00:11:25,560 --> 00:11:27,320 A great media exposure! 70 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 The fate of the continent in your hands! 71 00:12:33,120 --> 00:12:35,760 -You know this young man? -No. 72 00:12:36,840 --> 00:12:38,800 Not at all. He follows me. 73 00:12:39,000 --> 00:12:41,520 -Me too, he follows me regularly to my supermarket! 74 00:12:41,720 --> 00:12:42,480 -It is true ? 75 00:12:42,680 --> 00:12:44,760 Should I be worried? -I think yes. 76 00:20:38,680 --> 00:20:39,880 But let go of me! 77 00:21:50,240 --> 00:21:51,800 -It was good, this conference! 78 00:21:52,320 --> 00:21:55,600 There were people, considering the subject, especially ... -Yeah ... 79 00:21:59,320 --> 00:22:04,600 -I was thinking that maybe I could help you with your amendment. 80 00:22:05,480 --> 00:22:06,920 -Really ? -Yes ! 81 00:22:07,480 --> 00:22:08,560 It is a just cause. 82 00:22:09,880 --> 00:22:12,400 Not easy to get across, but ... 83 00:22:12,880 --> 00:22:15,120 You seem determined, and that's what counts! 84 00:22:16,000 --> 00:22:16,760 -Thank you ! 85 00:22:19,480 --> 00:22:20,240 -And... 86 00:22:22,400 --> 00:22:23,400 Don't you go up 87 00:22:23,600 --> 00:22:25,480 not too head about Marianne ... 88 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 No no no... 89 00:22:27,480 --> 00:22:32,040 European commissioners are big fish. 90 00:22:32,800 --> 00:22:35,240 We don't swim in the same waters. 91 00:22:35,440 --> 00:22:38,160 Focus on local wildlife! 92 00:22:38,360 --> 00:22:40,120 There is more hope there! 93 00:22:40,800 --> 00:22:43,520 -No, I don't think so, no. -Trust me ! 94 00:22:44,320 --> 00:22:47,240 We humans feel these things. 95 00:22:49,200 --> 00:22:49,960 Come on ... 96 00:22:50,440 --> 00:22:51,200 -Thank you. 6834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.