All language subtitles for No.Mans.Land.2020.S01E01.1080p.WEB-DL.H.264-ROCCaT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,600 --> 00:01:42,840 Comrades! We'll leave in 5 minutes, OK? 2 00:01:42,960 --> 00:01:45,000 - Ok. - Come on, hurry up! 3 00:01:55,280 --> 00:01:58,000 Come on, get ready, we're going, comrade. 4 00:02:05,920 --> 00:02:07,280 Come here! 5 00:02:11,600 --> 00:02:13,320 Open up the truck now. 6 00:02:18,040 --> 00:02:20,000 Bring him, bring him. 7 00:02:20,840 --> 00:02:22,880 Sit down, don't move! 8 00:02:24,520 --> 00:02:26,360 Give him some water. 9 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Ok, enough, enough. 10 00:02:39,840 --> 00:02:43,080 Please... I need help. 11 00:02:46,240 --> 00:02:49,920 My name is Antoine Habert. Are you with the YPJ? 12 00:02:55,240 --> 00:02:58,160 - I need help... - Shut up! Sit down! 13 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Why didn't you wake me up when you got home? 14 00:03:32,360 --> 00:03:34,880 - I tried. - Liar. 15 00:03:36,040 --> 00:03:38,680 - I missed you. - How was your flight? 16 00:03:39,800 --> 00:03:43,760 It was crosswind on landing, so I tapped a little hard. 17 00:03:44,920 --> 00:03:45,960 You got scolded? 18 00:03:46,080 --> 00:03:49,080 The Captain said the feminists had struck again. 19 00:03:49,800 --> 00:03:51,160 Very funny. 20 00:04:00,160 --> 00:04:03,720 No, no, this isn't allowed. I need to be in good shape for the meeting. 21 00:04:03,840 --> 00:04:06,440 Yes but, I prefer the traditional method. 22 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 You know what? 23 00:04:08,240 --> 00:04:12,480 We will do the modern now and leave the traditional for this evening. Okay? 24 00:04:13,600 --> 00:04:14,920 If not... 25 00:04:41,400 --> 00:04:43,360 - Hello Madam. - Hello Madam. 26 00:04:43,600 --> 00:04:46,560 We're going to 52 rue Manin, please. In the 19th. 27 00:04:50,280 --> 00:04:51,920 The small cup for semen. 28 00:04:53,720 --> 00:04:55,720 Ovitrelle is done, perfect. 29 00:04:55,840 --> 00:04:57,880 The private cabins are over there. 30 00:04:57,960 --> 00:05:00,320 We treat the semen here. Then it's up to you. 31 00:05:00,440 --> 00:05:03,560 Insemination, as you must have been told, it's not painful. 32 00:05:03,640 --> 00:05:07,240 It lasts a few seconds. You can go. 33 00:05:07,320 --> 00:05:12,200 - Yes. - Yes, thank you. 34 00:05:29,320 --> 00:05:31,280 Well, it's like I told you. You don't need me. 35 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 I always need you. 36 00:05:53,920 --> 00:05:55,720 Are we making this baby? 37 00:06:01,760 --> 00:06:03,560 Come on, stop it. 38 00:06:06,160 --> 00:06:08,000 - Here it is. - Very well. 39 00:06:08,120 --> 00:06:11,640 We need to check some info. Do you have the hospital card? 40 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 Yes. 41 00:06:13,480 --> 00:06:16,880 - And also the health mutual card. - I don't know if I took it. 42 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 Thank you 43 00:06:18,840 --> 00:06:22,640 Wait a moment, please. We'll call you. 44 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 Thank you. 45 00:06:32,080 --> 00:06:37,920 A FRENCHMAN KILLED IN SIRIA 46 00:06:52,400 --> 00:06:54,040 - Are you ready? - Yes. 47 00:07:34,800 --> 00:07:36,040 Are you OK? 48 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 It's just a small problem at the job. Don't worry. 49 00:07:47,400 --> 00:07:52,160 High power is done, we're doing low. 50 00:07:53,120 --> 00:07:54,560 And the furniture? 51 00:07:55,160 --> 00:07:56,840 It's not for now, right? 52 00:07:56,920 --> 00:07:59,720 I've changed the schedule. Bruno didn't tell you? 53 00:07:59,800 --> 00:08:01,056 I need it before the end of the week. 54 00:08:01,080 --> 00:08:04,240 Call your suppliers. I want all the carpenters tomorrow. 55 00:08:04,360 --> 00:08:07,600 - The fire security is here. - That can wait. Thanks. 56 00:08:26,920 --> 00:08:30,400 History hasn't been written yet, but we know what's coming. 57 00:08:30,520 --> 00:08:33,320 It can end in only one way: total victory. 58 00:08:33,880 --> 00:08:35,600 Can you tell us about the YPJ? 59 00:08:35,720 --> 00:08:39,640 The legends are all true, comrade. These ladies are ruthless! 60 00:08:40,520 --> 00:08:44,040 I'm an anarchist! I'm a feminist! I'm these lionesses' number one fan! 61 00:08:44,120 --> 00:08:45,920 Jin-Jiyan-Azadi... 62 00:09:09,600 --> 00:09:13,760 Happy birthday to you! 63 00:09:14,240 --> 00:09:17,840 Happy birthday to you! 64 00:09:18,360 --> 00:09:22,360 Happy birthday to you, Anna 65 00:09:22,720 --> 00:09:26,160 Happy birthday to you 66 00:10:04,040 --> 00:10:08,640 A FRENCHMAN KILLED IN SIRIA 67 00:10:34,400 --> 00:10:38,040 Do you have news from investors? The second phase is here. 68 00:10:40,600 --> 00:10:43,160 Michel is going to come on the building site. 69 00:10:43,240 --> 00:10:46,520 - Will you be there? - It's your project. You don't need me. 70 00:10:47,560 --> 00:10:48,960 It's your company. 71 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 - Your name. - It's true. 72 00:10:52,120 --> 00:10:55,240 I want to convince them if we're going to aim higher. 73 00:10:56,320 --> 00:10:58,600 Higher? It's not high enough for you? 74 00:10:59,360 --> 00:11:02,640 You want to impress your old dad, so you want me to come. 75 00:11:02,720 --> 00:11:04,040 Exactly. 76 00:11:05,720 --> 00:11:07,560 What are you talking about? 77 00:11:07,680 --> 00:11:10,360 Your mother is sending me her new manuscript. 78 00:11:10,440 --> 00:11:12,400 - You finished it? - Yes. 79 00:11:12,640 --> 00:11:17,040 - You'll send it, OK? - Yes. 80 00:11:17,440 --> 00:11:19,240 You never calmed down. 81 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 The only thing that calms me down is to fly. 82 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 If I don't fly, I get crazy. 83 00:11:34,320 --> 00:11:36,600 - Did you watch the news today? - No. 84 00:11:37,480 --> 00:11:41,800 A French guy died in Siria. He wanted to fight against islamists. 85 00:11:43,120 --> 00:11:45,960 - Can I show you something? - What is it? 86 00:11:46,240 --> 00:11:49,160 - The video of the explosion. - Do we have to see it? 87 00:11:49,240 --> 00:11:50,640 It's very quick. 88 00:11:55,480 --> 00:11:56,920 Here. 89 00:12:00,160 --> 00:12:05,320 That woman. Don't you think she looks like her? Like Anna? 90 00:12:10,400 --> 00:12:12,320 It's... 91 00:12:13,720 --> 00:12:16,480 It's true. There is something... 92 00:12:17,240 --> 00:12:19,640 It's out of focus... 93 00:12:19,960 --> 00:12:21,920 Yes but... 94 00:12:23,040 --> 00:12:24,600 The appearance. 95 00:12:26,320 --> 00:12:28,600 What she does with her hair... 96 00:12:30,120 --> 00:12:32,920 That small gesture. It's incredible. 97 00:12:38,080 --> 00:12:40,000 Incroyable. 98 00:12:47,040 --> 00:12:49,480 I'm sorry, mother. Forgive me. 99 00:13:00,480 --> 00:13:02,600 That's why you seemed absent at the hospital? 100 00:13:02,680 --> 00:13:05,960 It's weird, right? 101 00:13:06,960 --> 00:13:09,480 - You see what you want to see. - No. 102 00:13:09,960 --> 00:13:13,040 - My parents saw it too. - You convinced them. 103 00:13:14,320 --> 00:13:17,520 And I think you shouldn't have shown them that video. 104 00:13:17,600 --> 00:13:20,160 - You stress them with your theories. - What? 105 00:13:20,760 --> 00:13:23,320 It's better not to talk about it? 106 00:13:24,080 --> 00:13:26,400 - It's not what I said. - I moved on. 107 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 When was the last time I talked about her death? 108 00:13:29,080 --> 00:13:31,376 You still think about it. It's not fixed. That's the proof. 109 00:13:31,400 --> 00:13:34,680 It's impossible, there are still too many questions. 110 00:13:34,760 --> 00:13:36,400 They found her watch. 111 00:13:36,680 --> 00:13:39,280 - Her body was... - They have identified her. 112 00:13:40,240 --> 00:13:41,800 I know. 113 00:13:48,360 --> 00:13:50,480 Listen. I didn't want to hurt you. 114 00:13:52,200 --> 00:13:55,040 But you have to move on. You understand? 115 00:14:01,560 --> 00:14:04,160 You're right. I need to stop thinking about it. 116 00:14:05,520 --> 00:14:07,760 I'm going to stop. I promise. 117 00:14:15,920 --> 00:14:18,760 - Hello? - Hello, Mehmet? This is Antoine Habert. 118 00:14:19,360 --> 00:14:22,480 I talked to your foreign news department. They gave me your number. 119 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 Ah, yeah, yeah. I read your email. 120 00:14:24,840 --> 00:14:28,560 But I wasn't there. I don't know the woman you're looking for. 121 00:14:29,240 --> 00:14:31,400 Maybe there's someone else I can talk to? 122 00:14:31,480 --> 00:14:32,920 Someone who might know her? 123 00:14:33,000 --> 00:14:35,280 Maybe the American from the video. He was only injured. 124 00:14:35,400 --> 00:14:37,480 They put him in a hospital here in Istanbul. 125 00:14:37,560 --> 00:14:38,960 Really? 126 00:14:39,440 --> 00:14:42,720 From the video? Can you reach him? I'd love to talk to him. 127 00:14:42,880 --> 00:14:45,560 I don't know. It's not that easy. 128 00:14:47,440 --> 00:14:49,040 They're here. 129 00:14:49,360 --> 00:14:51,720 Listen, if it's a matter of money, I will send you some. 130 00:14:51,800 --> 00:14:54,680 I really, really need to talk to him, okay? 131 00:14:54,760 --> 00:14:56,760 You know what? Let me see what I can do. 132 00:14:56,840 --> 00:14:58,160 No promises, huh? 133 00:14:58,240 --> 00:15:00,720 Thank you, Mehmet. Thank you so much. 134 00:15:01,160 --> 00:15:03,440 - Hello. - How're you doing? 135 00:15:03,560 --> 00:15:06,720 - It's going well, right? - Yes, it's impressive. 136 00:15:07,240 --> 00:15:09,440 Let's talk budget. 137 00:15:16,480 --> 00:15:19,760 SIRIA. 73.000 DEATHS in 2013. THE BLOODIEST YEAR. 138 00:15:26,440 --> 00:15:30,360 The kurdish YPG are known to have many women fighters. 139 00:15:39,800 --> 00:15:42,200 - You're pregnant? - Yes. Triplets. 140 00:15:42,880 --> 00:15:45,440 - What's that? - Your mother's new book. 141 00:15:45,840 --> 00:15:47,360 It's really good. 142 00:15:51,440 --> 00:15:52,480 Really? 143 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 Call me. I am with Luke. 144 00:15:55,160 --> 00:15:58,840 - Do you want a coffee? - Yes, thank you. 145 00:16:19,600 --> 00:16:21,400 - Hello? - Hello, Mehmet? 146 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 This is Antoine Habert, you know? 147 00:16:23,160 --> 00:16:25,400 Yes. I'm in the hospital now with the American soldier. 148 00:16:25,480 --> 00:16:27,000 Please talk to him. 149 00:16:28,000 --> 00:16:30,520 This is the French guy I told you about. 150 00:16:31,240 --> 00:16:33,400 Hey, man. It's Luke Murphy. 151 00:16:33,560 --> 00:16:35,760 - I'm sorry to disturb you. - It's okay. 152 00:16:36,200 --> 00:16:39,720 Mehmet showed me the video. He said you're looking for Shamaran. 153 00:16:39,800 --> 00:16:41,640 She's solid, man. 154 00:16:41,720 --> 00:16:43,216 The woman in the video, her name is Shamaran? 155 00:16:43,240 --> 00:16:45,280 - Committed as fuck. - Is she Kurdish? 156 00:16:45,360 --> 00:16:49,480 No, man, she's French. I thought you knew her. 157 00:16:51,200 --> 00:16:55,120 - Hey, buddy, you still there? - She's French? Are you sure? 158 00:16:56,560 --> 00:17:00,200 Yeah, man, for sure. She had a sexy French accent. 159 00:17:00,360 --> 00:17:03,000 What's her name? Is it Anna? 160 00:17:03,280 --> 00:17:06,800 I don't know her European name. Here, we call her Shamaran. 161 00:17:07,480 --> 00:17:10,960 - She's with the Aleppo battalion. - Okay, wait. 162 00:17:15,080 --> 00:17:17,880 I just sent you a photo. Is it the woman you know? 163 00:17:19,440 --> 00:17:20,680 Did you get it? 164 00:17:22,280 --> 00:17:24,000 - Oh, shit... - Luke, I have to talk to her. 165 00:17:24,120 --> 00:17:27,200 - Sorry, man, I gotta hang up. - Luke? 166 00:17:28,160 --> 00:17:29,760 CALL ENDED 167 00:17:32,080 --> 00:17:34,280 Are you OK? Antoine? 168 00:17:36,320 --> 00:17:37,600 Antoine? 169 00:17:40,520 --> 00:17:43,040 The girl with the ponytail on the video... 170 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 - I talked with one of the guys. - What? 171 00:17:47,680 --> 00:17:50,680 I talked with him, and the call was cut off. 172 00:17:53,000 --> 00:17:55,960 Wait, I don't understand. He recognized Anna? 173 00:17:57,840 --> 00:18:00,880 I sent him a pic. He reacted but the call ended. 174 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 But she's French. He told me so. 175 00:18:03,080 --> 00:18:05,920 He didn't recognize her. He just said she was French. 176 00:18:06,000 --> 00:18:11,040 - It's a crazy coincidence. - Yes, that's what it is, a coincidence. 177 00:18:16,160 --> 00:18:18,640 Why didn't you tell me you were doing this? 178 00:18:18,760 --> 00:18:21,080 I needed to talk to somebody there. 179 00:18:21,960 --> 00:18:24,240 You read the report ten thousand times. 180 00:18:25,240 --> 00:18:27,600 She died in a terrorist attack in Cairo. 181 00:18:27,720 --> 00:18:31,640 You've got all the evidence, all the testimonies. You know it's her. 182 00:18:34,080 --> 00:18:37,120 Forensic report: Anna Haber. 06/04/2012. 183 00:18:37,720 --> 00:18:40,280 96% matching DNA. 184 00:18:40,600 --> 00:18:43,000 Dental identification, 95%. 185 00:18:44,440 --> 00:18:47,720 They could have made a mistake. It happens all the time. 186 00:18:47,840 --> 00:18:51,800 So what's more credible? She's still alive, in Siria. 187 00:18:52,320 --> 00:18:54,560 An archeologist reborn in Siria. 188 00:18:56,080 --> 00:18:59,480 You're just trying to convince yourself of something crazy, 189 00:18:59,560 --> 00:19:01,160 because you feel guilty. 190 00:19:07,800 --> 00:19:09,280 I'm sorry. 191 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 I know it's not what you want to hear. 192 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 We need to talk about it. I'll be back in three days. 193 00:19:29,880 --> 00:19:32,600 We'll talk about it as soon as I'm back. 194 00:20:05,720 --> 00:20:09,360 Sophie, I hope I don't disturb you. I'm going away for three days. 195 00:20:09,440 --> 00:20:11,360 Everything is fine. Don't worry. 196 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Yeah, Bruno will calm down. Of course... 197 00:20:19,440 --> 00:20:23,680 Mehmet. It's Antoine Habert. Please call me back. It's very urgent. 198 00:20:45,000 --> 00:20:46,600 Can you wait for me here? 199 00:20:59,480 --> 00:21:01,240 - Excuse me. Orthopedic, please. - Yes? 200 00:21:01,320 --> 00:21:03,160 - Over there. - Thank you. 201 00:21:26,960 --> 00:21:30,240 Hello? I'm here to see Luke Murphy. 202 00:21:30,560 --> 00:21:34,480 - Leave. - Do you speak English? French? 203 00:21:35,000 --> 00:21:37,160 It's forbidden, leave! 204 00:21:37,280 --> 00:21:40,360 I only need five minutes with Luke Murphy, please. Five minutes. 205 00:21:40,440 --> 00:21:42,040 Okay, it's... Okay? 206 00:21:42,200 --> 00:21:45,440 I told you to leave! You're not listening. 207 00:21:45,520 --> 00:21:48,080 Okay, okay. I'm leaving. Okay. 208 00:21:48,960 --> 00:21:50,200 Sorry. 209 00:21:56,760 --> 00:21:58,840 - Hello? - Mehmet, where have you been? 210 00:21:58,920 --> 00:22:00,520 Antoine, you have no idea what happened. 211 00:22:00,640 --> 00:22:02,840 I was arrested in the hospital because of you. 212 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 I spent the whole night in the police station. 213 00:22:04,920 --> 00:22:06,600 - What? Why? - The American. 214 00:22:06,680 --> 00:22:09,400 He helped the Kurds. You know it's not accepted here. 215 00:22:09,480 --> 00:22:12,216 So, this is why they don't want me to see Luke. I went to the hospital. 216 00:22:12,240 --> 00:22:13,880 What do you mean? You are in Istanbul? 217 00:22:13,960 --> 00:22:17,520 Yes. I have to talk to him about the French woman, Shamaran. 218 00:22:17,600 --> 00:22:20,000 Forget it. They are going to deport him out of the country. 219 00:22:20,120 --> 00:22:21,656 There is no talking to him, or you will be arrested, too! 220 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 No, no, no! I came just for him. 221 00:22:23,080 --> 00:22:26,360 You are not listening to me. It's not possible, Antoine! 222 00:22:26,440 --> 00:22:30,200 So, what can I do? I'm not leaving without that information. 223 00:22:31,360 --> 00:22:34,600 Listen, if you want information about the Kurds, go to Reyhanli. 224 00:22:34,680 --> 00:22:36,440 It's a city next to the border. 225 00:22:36,560 --> 00:22:39,040 You want to find out about the girl? Go there. 226 00:22:40,160 --> 00:22:42,600 - Is it safe? - The safest place around. 227 00:22:42,680 --> 00:22:45,240 All European reporters go there. 228 00:22:45,960 --> 00:22:47,400 Can you come with me? 229 00:22:47,480 --> 00:22:49,960 No, no way. I have to keep a low profile for a while. 230 00:22:50,120 --> 00:22:52,720 I paid you to help me, so let's find the solution. 231 00:22:52,800 --> 00:22:55,240 I will contact you with my guy in Reyhanli, Talal. 232 00:22:55,320 --> 00:22:58,080 - He will help you, okay? - Thank you, Mehmet. 233 00:22:59,160 --> 00:23:03,120 Bonjour,hello. I'm going to the airport, please. Domestic flights. 234 00:23:16,360 --> 00:23:19,160 Are you feeling better? 235 00:23:23,120 --> 00:23:26,920 Yes, don't worry. I'm calm now. 236 00:23:29,600 --> 00:23:32,640 What are you doing? 237 00:23:44,000 --> 00:23:48,000 I'm at home. I'm watching TV. 238 00:25:40,320 --> 00:25:42,760 - Thank you. - You're welcome. 239 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 - Hello. - Hello. 240 00:26:32,040 --> 00:26:33,160 I'm Talal. 241 00:26:33,920 --> 00:26:36,160 - You know why I'm here? - Ya, habib. 242 00:26:36,520 --> 00:26:38,920 You cannot come here and ask about the Kurds. 243 00:26:39,000 --> 00:26:41,200 This is Turkey. Are you crazy? 244 00:26:42,000 --> 00:26:44,320 I was told I could get some help in this place. 245 00:26:44,400 --> 00:26:47,840 No, no, no. If someone sent you here, he must come with you. 246 00:26:48,120 --> 00:26:51,160 Mehmet, the journalist, told me about this place. 247 00:26:52,080 --> 00:26:53,560 You are a journalist? 248 00:26:54,320 --> 00:26:56,120 No, I'm not. I'm looking for a French woman 249 00:26:56,200 --> 00:26:58,720 who's with the Aleppo battalion of the YPJ. 250 00:26:59,680 --> 00:27:01,120 Here, look. 251 00:27:05,280 --> 00:27:07,600 This woman. I just wanna talk to her. 252 00:27:10,400 --> 00:27:11,600 Who is she? 253 00:27:13,480 --> 00:27:15,160 Someone I care about. 254 00:27:16,480 --> 00:27:18,560 Do you know a way of calling them? 255 00:27:18,680 --> 00:27:21,280 Call how,habib? There is no phone there. 256 00:27:21,800 --> 00:27:25,280 - But, you can go there and ask. - No, no, no, I cannot go into Syria. 257 00:27:25,680 --> 00:27:28,360 Why not? It's too close. It's only one hour by car. 258 00:27:28,920 --> 00:27:31,800 I go there every week to bring money for the family. 259 00:27:34,920 --> 00:27:37,200 Can you go there for me? I will pay you. 260 00:27:40,040 --> 00:27:41,600 - To the Kurds? - Yeah. 261 00:27:42,960 --> 00:27:45,600 - No problem. - Just wanna find this woman. 262 00:27:46,560 --> 00:27:50,200 - She calls herself Shamaran. - Easy. And? 263 00:27:51,240 --> 00:27:53,080 I need a picture of her. 264 00:27:54,720 --> 00:27:58,840 I will try. If she say yes picture, you pay. 265 00:27:59,680 --> 00:28:02,080 If she say no picture, you pay. 266 00:28:13,200 --> 00:28:15,560 - You said it's one-hour drive? - To Tel Assan? 267 00:28:15,640 --> 00:28:18,160 - Yeah. - Yeah, it's easy. It's only one hour. 268 00:28:18,960 --> 00:28:21,640 Is it safe? What about ISIS, the rebels? 269 00:28:21,720 --> 00:28:27,320 No, no, no. ISIS are in Rakka. That is too far. And also, no rebels. 270 00:28:27,560 --> 00:28:30,000 Only Kurds. They are very nice. 271 00:28:30,640 --> 00:28:34,280 And all the Western journalists go in and out all the time. 272 00:28:34,360 --> 00:28:37,720 - Can you take me there? - You said you cannot go to Syria. 273 00:28:37,800 --> 00:28:40,800 No, I'm just trying to understand. If we do that now... 274 00:28:41,120 --> 00:28:46,440 I can't drive with you night. But... I can take you tomorrow early. 275 00:28:46,960 --> 00:28:48,640 You decide for you. 276 00:28:51,880 --> 00:28:53,120 Okay. 277 00:28:55,560 --> 00:28:58,640 - We'll be back by noon, right? - For sure. 278 00:30:11,360 --> 00:30:13,800 - Habib.Now, we walk. - Okay. 279 00:30:16,640 --> 00:30:19,400 - We're in Syria? - No. We're still in Turkey. 280 00:30:32,880 --> 00:30:34,280 Good morning. 281 00:30:35,040 --> 00:30:37,480 Good morning, Sheikh. How are you? 282 00:30:39,360 --> 00:30:40,680 Good morning. 283 00:30:56,280 --> 00:31:00,400 Good morning Amani. What's to eat? 284 00:31:00,600 --> 00:31:04,880 Cheese and olive Fatayer. The best in the camp. I made them myself. 285 00:31:04,960 --> 00:31:08,080 Go away! Go away, move! 286 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 From today? 287 00:31:11,360 --> 00:31:14,400 No, from tomorrow. Of course, from today. 288 00:31:15,040 --> 00:31:16,720 Yallah, give me four. 289 00:31:20,920 --> 00:31:23,400 - Wait, wait I'm gonna pay. - Thanks. 290 00:31:31,640 --> 00:31:33,040 Thank you. 291 00:31:35,400 --> 00:31:37,680 - Let's go. - Bye! 292 00:31:40,120 --> 00:31:42,160 Fatayer J'ibna. Try it. 293 00:31:44,920 --> 00:31:47,480 All the people here, they're refugees from Syria? 294 00:31:47,600 --> 00:31:50,480 Don't be too sad. People here are still alive. 295 00:31:51,120 --> 00:31:54,480 We do what we need to do, understand? Whatever we need. 296 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 - Stop! - What? 297 00:32:01,680 --> 00:32:03,080 Welcome to Syria. 298 00:32:04,520 --> 00:32:07,600 This is the border? No checkpoint, no fence? 299 00:32:08,120 --> 00:32:11,400 I told you. It's easy. Let's go. 300 00:32:23,880 --> 00:32:25,280 Habib. 301 00:32:28,800 --> 00:32:31,240 This is my cousin, Fouad. He will drive us. 302 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 I brought you a Fatayer. Let's go. 303 00:32:43,800 --> 00:32:46,400 Why do you need a rifle? You said it's safe. 304 00:32:47,400 --> 00:32:50,640 Habib.We are in Syria, so all the people have one. 305 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 It's normal. Let's go. 306 00:32:59,120 --> 00:33:00,800 Let's go! 307 00:34:04,080 --> 00:34:05,400 Shortcut. 308 00:34:09,000 --> 00:34:10,240 Easy. 309 00:35:09,200 --> 00:35:11,840 Habib, there are your Kurds friends. 310 00:35:13,960 --> 00:35:16,240 I will go talk with them. 311 00:35:46,600 --> 00:35:50,080 - The Frenchman is in the car? - Yes. 312 00:35:51,760 --> 00:35:53,240 Go and get him! 313 00:35:56,200 --> 00:36:00,360 First pay. We said 30 thousand dollars. 314 00:36:02,280 --> 00:36:05,520 It's too expensive. I'll give you 15. 315 00:36:06,720 --> 00:36:08,240 What's going on? 316 00:36:09,080 --> 00:36:10,400 Fouad? 317 00:36:15,680 --> 00:36:17,520 No. Fuck you. 318 00:36:18,800 --> 00:36:20,240 We had a deal. 319 00:36:22,840 --> 00:36:26,880 Maybe I just shoot you in the head and take him for free. 320 00:36:30,360 --> 00:36:31,720 Pray to the prophet. 321 00:36:32,000 --> 00:36:36,800 You make one move, and my cousin kills him. 322 00:37:08,960 --> 00:37:10,320 Yallah ya Emir. 323 00:37:11,000 --> 00:37:13,760 I thought the Islamic State had honor. 324 00:37:17,360 --> 00:37:18,720 Pay him. 325 00:38:18,520 --> 00:38:19,840 There's one alive. 326 00:38:22,840 --> 00:38:24,640 - Don't shoot! - Get up! 327 00:38:27,160 --> 00:38:30,240 - I don't understand... - Get up! 328 00:38:30,880 --> 00:38:32,880 Come on, get up! 329 00:38:33,120 --> 00:38:35,520 Come, come. 330 00:38:36,520 --> 00:38:38,160 Come on. 331 00:38:42,240 --> 00:38:43,680 Stop there! 332 00:38:44,640 --> 00:38:47,720 Take off your clothes! 333 00:38:49,840 --> 00:38:51,320 Faster. 334 00:38:54,880 --> 00:38:59,120 - Take off your clothes! Faster! - Okay, okay, okay. 335 00:39:09,280 --> 00:39:12,000 Turn around. 336 00:39:14,320 --> 00:39:15,720 Turn around. 337 00:39:18,760 --> 00:39:20,080 Faster. 338 00:39:33,800 --> 00:39:36,120 Ok. On your knees! 339 00:39:37,160 --> 00:39:38,800 On your knees! 340 00:39:44,480 --> 00:39:46,480 Please. 341 00:39:50,360 --> 00:39:52,160 - Ok, take him. - Please. 342 00:39:52,240 --> 00:39:55,400 Faster, filthy dog. Come on, come on. 343 00:39:59,640 --> 00:40:01,000 Filthy dog! 344 00:40:02,040 --> 00:40:04,040 Faster. Come on. 345 00:40:36,360 --> 00:40:39,720 They got one alive. ISIS scum. 346 00:40:39,800 --> 00:40:41,840 Take him to the cell. 347 00:40:47,600 --> 00:40:49,200 ISIS scum. 348 00:41:33,760 --> 00:41:37,520 My name is Antoine Habert. I'm a French citizen. I need... 349 00:41:40,800 --> 00:41:42,240 Who sends you? 350 00:41:43,320 --> 00:41:44,760 Where were you going? 351 00:41:46,640 --> 00:41:49,640 You speak french? Please help me. 352 00:41:50,080 --> 00:41:52,880 - The others are wrong. - What are you doing here? 353 00:41:53,760 --> 00:41:57,600 I'm here to look for my sister. She's with you. With the YPG. 354 00:41:57,800 --> 00:42:00,800 She's called Anna, but here she goes by Shamaran. 355 00:42:03,880 --> 00:42:06,160 You did a stupid thing coming here. 356 00:42:07,200 --> 00:42:09,560 It's not a good day to reach Daech. 357 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 358 00:42:22,024 --> 00:42:24,024 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 27438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.