All language subtitles for No Escape (Dutch)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,758 --> 00:00:41,758 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:44,898 --> 00:00:48,402 Hoe gaat ie, kids? Cole hier. Dit is ERL. 3 00:00:49,319 --> 00:00:52,406 Ik kom net uit het toilet. En ik ben knetterhigh. 4 00:00:52,573 --> 00:00:54,991 Als in 10.000 m hoog in de lucht high! Sorry. 5 00:00:55,158 --> 00:01:00,872 Deze maand vier ik m'n 10-jarig jubileum. Tien! Wat? 6 00:01:01,540 --> 00:01:05,794 Veiligheidsriemen vast want die 10 jaar leverden massa's beelden op. 7 00:01:08,464 --> 00:01:11,341 En voor deze reis heb ik alles 's bekeken. 8 00:01:11,508 --> 00:01:13,760 Het grootste deel... nou ja, een paar stukjes. 9 00:01:14,052 --> 00:01:15,971 Er is ook zo veel! 10 00:01:16,137 --> 00:01:20,225 Zie je dat? Ongelofelijk hoeveel avonturen we al samen beleefden. 11 00:01:21,184 --> 00:01:24,771 Daarvoor filmden mijn ouders me al. 12 00:01:24,938 --> 00:01:26,857 Cole, kijk uit! 13 00:01:27,190 --> 00:01:28,525 Altijd. 14 00:01:29,526 --> 00:01:31,945 Kijk, dat ben ik toen ik klein was. -Gefeliciteerd, Cole. 15 00:01:32,112 --> 00:01:36,199 Zodra ik 'n camera in handen kreeg, filmde ik alles. 16 00:01:37,117 --> 00:01:38,827 Je kan 't, Cole! 17 00:01:39,369 --> 00:01:40,996 Thomas, ogen op de weg. 18 00:01:41,162 --> 00:01:42,914 Later begon ik een eigen kanaal... 19 00:01:43,081 --> 00:01:46,835 ...en deelde ik alles met jullie en 't ging door 't dak. 20 00:01:47,002 --> 00:01:49,546 En nu doe ik dit als beroep! 21 00:01:50,296 --> 00:01:52,382 Wat waanzinnig is! 22 00:01:52,633 --> 00:01:56,970 Ik zag de hele wereld om de wildste ervaringen met jullie te delen. 23 00:01:57,137 --> 00:02:00,974 100.000, 250.000... een half miljoen followers. 24 00:02:01,141 --> 00:02:03,644 Ik ben in Brooklyn... Birmingham, Alabama. 25 00:02:03,810 --> 00:02:05,771 Ik ben in Detroit... we zijn in Nepal. 26 00:02:07,438 --> 00:02:09,440 Jullie keken, gaven commentaar... 27 00:02:10,567 --> 00:02:12,152 ...en zeiden me wat ik vervolgens moest doen. 28 00:02:12,318 --> 00:02:16,615 Dit is Cole. Ik daag jullie uit iets te vinden dat me bang maakt. 29 00:02:16,782 --> 00:02:18,534 Ik daag jullie uit! Kom op! 30 00:02:20,827 --> 00:02:21,828 En ik luisterde! 31 00:02:24,289 --> 00:02:25,957 Wegwezen! Shit! 32 00:02:26,124 --> 00:02:27,668 U mag hier niet filmen. -Doe ik ook niet. Hij staat uit. 33 00:02:27,834 --> 00:02:32,255 Ik lig in een kist en word levend begraven. Valt wel mee. 34 00:02:34,257 --> 00:02:35,634 Hallo? 35 00:02:35,801 --> 00:02:39,846 Kijkend naar al die dingen om aan 't echte leven te ontsnappen... 36 00:02:40,013 --> 00:02:43,850 ...was niets mogelijk geweest zonder deze vlog en jullie. 37 00:02:44,017 --> 00:02:45,268 Dus dank je wel. 38 00:02:45,435 --> 00:02:47,478 De nostalgische trip is voorbij. 39 00:02:47,896 --> 00:02:51,817 Weet je nog dat we je in augustus vroegen 'n bestemming te kiezen... 40 00:02:51,983 --> 00:02:56,237 ...om de gebeurtenis te vieren. 'n Miljoen mensen reageerden. 41 00:02:57,155 --> 00:02:58,073 Moskou! 42 00:02:59,074 --> 00:03:03,870 Mijn vrienden deden hun best en we hebben businessclass tickets! 43 00:03:04,079 --> 00:03:06,497 Ik neem je mee naar waar je nog nooit eerder was... 44 00:03:06,665 --> 00:03:08,208 ...wat je nooit eerder zág. 45 00:03:08,374 --> 00:03:12,754 Ik weet waar we heen gaan, maar niet wat we gaan doen... 46 00:03:12,921 --> 00:03:15,924 ...want zij willen niks zeggen! Dash! -Goedenavond! 47 00:03:16,091 --> 00:03:17,383 Samantha! 48 00:03:17,550 --> 00:03:21,221 Eigenlijk zou Samantha hier niet zijn vanwege de X Games... 49 00:03:21,387 --> 00:03:24,390 ...maar ze kwalificeerde zich niet. 50 00:03:25,767 --> 00:03:28,353 Fuck you, oké? -Hé, er kijken ook kinderen. 51 00:03:28,519 --> 00:03:31,940 Erin is er ook! -Hi, guys! 52 00:03:32,107 --> 00:03:35,694 Haar eerste keer buiten de VS. -Meen je dat? 53 00:03:35,861 --> 00:03:38,196 Behalve Mexico. -Maar dat telt niet. 54 00:03:38,363 --> 00:03:41,658 Jullie gaan veel meer van haar zien! 55 00:03:41,950 --> 00:03:43,702 Echt? -Reken maar. 56 00:03:43,869 --> 00:03:48,790 We zijn er bijna, dus breng me op de hoogte. Ik heb lang genoeg gewacht. 57 00:03:48,957 --> 00:03:50,626 Vergeet het maar. 58 00:03:50,792 --> 00:03:52,418 Echt niet? Best. Over en uit. 59 00:03:52,585 --> 00:03:53,962 Wacht! -Ik zet 'm uit. 60 00:03:54,129 --> 00:03:56,339 Wacht... klaar? 61 00:03:58,008 --> 00:04:01,427 Mijn God, dit is mijn allerbeste vriend! Thomas! 62 00:04:01,594 --> 00:04:04,597 Businessclass, hè? Niet slecht, gozer! 63 00:04:04,765 --> 00:04:08,559 Waar zat je tijdens deze vlucht? -Economy. 't Moest een verrassing zijn. 64 00:04:08,727 --> 00:04:11,437 Jullie zijn de allerbeste. -Voor jou altijd. 65 00:04:11,604 --> 00:04:14,315 Op je 10 jaar! -Ik hou van je, man! 66 00:04:14,482 --> 00:04:17,110 De allerbeste vrienden ooit. 67 00:04:17,276 --> 00:04:18,361 Cheers! 68 00:04:34,044 --> 00:04:35,921 Kijk 's wie we daar hebben. 69 00:04:38,048 --> 00:04:43,011 Goed, wat gaan we precies doen? Kom op, nou. 70 00:04:43,178 --> 00:04:46,264 Ik wacht en ik wacht, dus vertel op. 71 00:04:46,431 --> 00:04:48,599 Vertel je 't me nog? -Goed... 72 00:04:48,934 --> 00:04:52,187 Ik heb 'n maatje in Moskou, Alexei. 73 00:04:52,353 --> 00:04:55,231 Schathemelrijk. 74 00:04:55,398 --> 00:04:57,901 Ik zei dat jij kwam, en hij kijkt ERL, en hij is dol op je. 75 00:04:58,068 --> 00:04:59,360 Hij wil ons alles laten zien. 76 00:04:59,527 --> 00:05:02,363 De beste clubs, de beste restaurants... 77 00:05:02,530 --> 00:05:07,953 ...en als ik 'de beste' zeg, dan is 't ook de beste, want zo rijk is ie! 78 00:05:08,119 --> 00:05:14,000 Clubs en restaurants... maar wat gaan we daar écht doen? 79 00:05:14,167 --> 00:05:15,877 Klaar? -Ga verder, sorry. 80 00:05:16,044 --> 00:05:21,549 We geven je een escape room ervaring in Moskou. 81 00:05:23,301 --> 00:05:24,970 Echt? 82 00:05:26,888 --> 00:05:29,474 Meen je dat? Is dat het? 83 00:05:29,640 --> 00:05:32,310 Vliegen we naar Rusland voor een escape room? 84 00:05:32,477 --> 00:05:34,938 Die ken ik nou wel. Toe nou. 85 00:05:35,105 --> 00:05:37,232 Ik kan toch geen escape room vloggen. Zijn jullie gek? 86 00:05:37,398 --> 00:05:41,194 Zo een als deze heb je nog nooit gezien. Hier word je voor uitgenodigd. 87 00:05:41,361 --> 00:05:43,613 Speciaal gebouwd en echt doodeng. 88 00:05:43,780 --> 00:05:46,992 Dat betekent dus perfect voor jou. 89 00:05:47,575 --> 00:05:49,702 Goed, dus niemand heeft dit nog gedaan? 90 00:05:49,870 --> 00:05:53,498 Ze bouwden 'm voor ons. Ik zweer het je. 91 00:05:57,710 --> 00:05:59,880 Oké... 92 00:06:03,049 --> 00:06:04,092 Zeg dat nog eens even. 93 00:06:04,259 --> 00:06:06,261 Breng je me naar een escape room? 94 00:06:06,427 --> 00:06:08,721 Voor degenen die niet weten wat een escape room is... 95 00:06:08,889 --> 00:06:13,059 ...dat is een vertrek waar jij en je vrienden uit moeten zien te komen. 96 00:06:13,684 --> 00:06:15,270 Waarom moet dat worden uitgelegd? 97 00:06:15,436 --> 00:06:19,149 En ze hanteren andere regels... -Precies! 98 00:06:19,315 --> 00:06:22,360 Cole, grote vriend, je mag dus geen mietje zijn! 99 00:06:22,527 --> 00:06:26,031 Gozer, toe nou! Je weet dat ik niets uit de weg ga! 100 00:06:26,197 --> 00:06:28,324 Horen jullie dat? Hij zei 'niets'! 101 00:06:28,491 --> 00:06:29,785 Geef hier! 102 00:06:30,076 --> 00:06:34,289 Ze laten ons inloggen op hun camera's, dus jullie kunnen meekijken. 103 00:06:34,455 --> 00:06:38,126 Waar ken je die Alexei van? -Zijn vader is politicus... 104 00:06:38,293 --> 00:06:41,212 ...maar de laatste keer dat ik 'm sprak, sméét ie met geld. 105 00:06:41,379 --> 00:06:45,466 Krankzinnig. We eindigden op 'n jacht, een week lang. 106 00:06:45,801 --> 00:06:49,429 Delete dat laatste gedeelte. -Nee, man, dit is live. 107 00:06:50,513 --> 00:06:52,182 Samantha is verantwoordelijk voor mij. 108 00:06:52,348 --> 00:06:57,103 Mysterie onthuld... een Russische escape room. Wat kan er misgaan? 109 00:06:57,270 --> 00:07:00,273 Dit wordt 't! Over en uit, kids! 110 00:07:02,567 --> 00:07:05,821 'Dit wordt 't. Over en uit, kids!' 111 00:07:07,280 --> 00:07:09,115 Dat moet je echt deleten. 112 00:07:09,282 --> 00:07:10,450 Ik weet 't niet. 113 00:07:12,452 --> 00:07:15,121 Even serieus nou... hoe gaat 't daarmee? 114 00:07:17,790 --> 00:07:19,584 Ze is cool. 115 00:07:20,168 --> 00:07:21,878 'Ze is cool'? -Ja, man. 116 00:07:22,045 --> 00:07:24,965 Ik lees 't zo van je gezicht af. Je geeft om haar, niet? 117 00:07:25,131 --> 00:07:29,928 Zie je dat aan m'n gezicht? -Witte mensen kunnen 't niet verbergen. 118 00:07:33,932 --> 00:07:39,938 Ze is het eerste meisje dat me echt doorziet. 119 00:07:40,188 --> 00:07:43,859 Ze is fantastisch. -Gaaf. Ik ben blij voor je. 120 00:07:45,318 --> 00:07:46,402 Shit! 121 00:07:49,865 --> 00:07:50,823 Alles goed, schat? 122 00:07:50,991 --> 00:07:54,577 We zetten nu de landing in op luchthaven Sheremeteyvo. 123 00:07:54,744 --> 00:07:58,664 Denk om uw bagage en zet uw stoelen rechtop. 124 00:08:05,421 --> 00:08:09,885 We zijn in Rusland! En ik heb 'n vraagje voor mijn vrienden. 125 00:08:10,051 --> 00:08:12,012 Hebben jullie je ooit afgevraagd wat daarachter ligt? 126 00:08:12,178 --> 00:08:13,471 Echt nooit, nee. 127 00:08:13,638 --> 00:08:15,891 Dus we zijn 't eens dat ik even naar achteren moet? 128 00:08:16,057 --> 00:08:18,351 Nee, dat laat me koud. -Ik ben zo terug. 129 00:08:19,560 --> 00:08:20,853 Hij overdrijft. 130 00:08:26,943 --> 00:08:28,528 Dash? 131 00:08:31,697 --> 00:08:33,448 Waar is ie nou? 132 00:08:34,409 --> 00:08:35,825 Wat doet ie nou? 133 00:08:35,994 --> 00:08:38,078 Dash, wat doe je? 134 00:08:39,122 --> 00:08:43,208 O, nee... Dash zijn we kwijt. 135 00:08:45,085 --> 00:08:46,754 Cole? 136 00:08:48,006 --> 00:08:49,174 Wacht! 137 00:08:49,340 --> 00:08:52,760 Ik zweer dat ik niet... -Wacht heel even! 138 00:08:52,928 --> 00:08:55,763 Wat is er gebeurd? -Uw vriend staat onder arrest. 139 00:08:56,514 --> 00:08:57,598 Domme Amerikanen. 140 00:08:57,765 --> 00:09:00,518 Als u niet opzij gaat, arresteren we u ook. 141 00:09:00,685 --> 00:09:03,104 Sorry, mijn vriend is gek. Eén momentje. 142 00:09:03,271 --> 00:09:04,940 Ga opzij! 143 00:09:05,690 --> 00:09:07,275 Wegwezen! 144 00:09:08,234 --> 00:09:14,740 Dit zijn mijn vrienden uit Amerika. Ze verdienen enig respect. 145 00:09:14,907 --> 00:09:16,993 Hij bevond zich op verboden terrein. 146 00:09:18,369 --> 00:09:20,413 Neem ons niet kwalijk. 147 00:09:26,294 --> 00:09:29,297 Het spijt me, Mr. Koslov. 148 00:09:37,138 --> 00:09:38,306 Dank u. 149 00:09:38,473 --> 00:09:39,975 Hoe gaat ie, vriend? 150 00:09:40,141 --> 00:09:44,604 Dus ik smeet met geld, als een complete idioot? 151 00:09:46,939 --> 00:09:50,443 Nee, ik, eh... 152 00:09:50,610 --> 00:09:53,363 Kom nou, ik neem je in de zeik! 153 00:09:54,280 --> 00:09:57,700 Maar dat doe ik inderdaad, hè? -Je bent 'n legende. Dit is Cole. 154 00:09:58,076 --> 00:10:01,204 Cole? Alexei. Welkom in Moskou. 155 00:10:01,537 --> 00:10:03,206 Waar is de rest? 156 00:10:05,083 --> 00:10:09,587 Leuk je eindelijk te ontmoeten, Cole. En om deze eikel weer te zien. 157 00:10:09,754 --> 00:10:12,590 Hoe gaat 't met je, man? -Heel goed. 158 00:10:21,224 --> 00:10:25,728 Mensen, dit is Viktoria. -Hallo, iedereen. 159 00:10:26,271 --> 00:10:30,691 En dit zijn Sergei en Vitali. Privé chauffeur en beveiliging. 160 00:10:30,858 --> 00:10:35,613 Zij gaan waar ik ga. Super cool. 161 00:10:36,072 --> 00:10:38,324 We gaan. 162 00:10:59,720 --> 00:11:03,141 Cole, door jou kom ik nog eens ergens. 163 00:11:03,308 --> 00:11:06,061 Verbazingwekkend, hè? Kom. 164 00:11:06,227 --> 00:11:09,439 Wie wil er een drankje? -Voor ons allemaal. 165 00:11:11,649 --> 00:11:13,901 En wat hebben we hier? 166 00:11:14,360 --> 00:11:16,196 Net als in Frankrijk. 167 00:11:16,404 --> 00:11:18,448 Welkom. -Aangenaam. 168 00:11:20,658 --> 00:11:22,202 Alsjeblieft. 169 00:11:22,827 --> 00:11:24,287 Cole... 170 00:11:24,745 --> 00:11:29,125 Iedereen... welkom in Rusland. 171 00:11:30,793 --> 00:11:32,795 Op Rusland! 172 00:11:44,140 --> 00:11:46,101 Wat is dit? 173 00:11:48,144 --> 00:11:49,812 Daar gaan we. 174 00:11:49,979 --> 00:11:51,564 Dit wordt gaaf! 175 00:11:51,731 --> 00:11:53,441 Dit ziet er niet lullig uit. 176 00:11:54,900 --> 00:11:56,611 Dash, dit wilde je toch? 177 00:11:59,905 --> 00:12:04,285 Erin, kijk, een echte Russische club. -Blijkbaar. 178 00:12:08,623 --> 00:12:12,084 Kijk nou! Supergaaf! 179 00:12:13,419 --> 00:12:15,087 Cole, zie je dat? 180 00:12:15,921 --> 00:12:20,260 Wat dacht je? Verdeel en heers. Wie 't lekkerste wijf versiert, wint. 181 00:12:20,426 --> 00:12:23,346 Krijgen we onze eigen tafel? 182 00:12:23,804 --> 00:12:25,431 Gozer, dit is waanzinnig! 183 00:12:25,931 --> 00:12:28,058 Goed, welke? -De brunette. 184 00:12:28,226 --> 00:12:30,019 Makkie. -Hoezo? 185 00:12:30,186 --> 00:12:33,022 Dat lukt me wel. En zou jou dat ook lukken? 186 00:12:33,189 --> 00:12:35,816 Echt niet, nooit. 187 00:12:37,067 --> 00:12:40,321 Alsof ik niks voorstel... mijn God... 188 00:12:43,866 --> 00:12:45,660 We kennen elkaar heel goed. 189 00:12:45,826 --> 00:12:48,496 Ik heb je gemist, Viktoria. 190 00:12:49,330 --> 00:12:52,750 Dit is Mina. Beeldschoon, hé? 191 00:12:55,002 --> 00:12:58,756 Hou die maar gezelschap. -Hij is leuk! 192 00:13:00,383 --> 00:13:02,427 Ze komt hierheen. 193 00:13:04,804 --> 00:13:06,639 Hoe gaat ie? 'n Shot? 194 00:13:11,311 --> 00:13:13,062 Gebeurt dit echt? 195 00:13:13,479 --> 00:13:15,606 Samantha? -Ik kom eraan. 196 00:13:16,191 --> 00:13:18,025 We gaan dansen. 197 00:13:46,679 --> 00:13:48,723 Moskou! 198 00:13:53,353 --> 00:13:56,897 Alexei, drink je elke avond zoveel? -Absoluut! 199 00:13:57,064 --> 00:14:02,111 Jij viert ook constant feest! -Nee, alleen voor de camera, man! 200 00:14:02,278 --> 00:14:04,196 Ik weet de eerste keer dat we dronken werden. Jij ook? 201 00:14:04,364 --> 00:14:06,031 Zeker. 202 00:14:11,203 --> 00:14:16,000 ERL is in de club! 203 00:14:16,251 --> 00:14:17,710 Hé, jongens! 204 00:14:19,920 --> 00:14:22,715 Dus we zijn de halve wereld over gereisd. 205 00:14:23,258 --> 00:14:24,800 Wat heb je voor ons in petto? 206 00:14:25,385 --> 00:14:28,679 Zoiets heb je echt nog nooit gezien, oké? 207 00:14:28,846 --> 00:14:31,641 Elke ervaring is op de deelnemer toegespitst. 208 00:14:34,685 --> 00:14:36,854 We kijken altijd naar je. 209 00:14:37,021 --> 00:14:40,858 Echt waar? We zijn trouwens live nu. 210 00:14:41,567 --> 00:14:44,028 Wacht, hou even vast. 211 00:14:44,194 --> 00:14:46,572 Het is beter bij de bar. 212 00:14:46,864 --> 00:14:50,117 Ik ben Alina en dit is mijn zus, Alisa. 213 00:14:51,035 --> 00:14:53,078 Aangenaam kennis te maken. 214 00:14:53,996 --> 00:14:55,247 Cole? 215 00:14:55,415 --> 00:14:58,751 Wacht even, zij volgen mijn vlogs. Waar komen jullie vandaan? 216 00:14:58,918 --> 00:15:02,922 St. Petersburg! -Daar ben ik nog nooit geweest. 217 00:15:03,088 --> 00:15:05,383 Cole? -Misschien moeten we daarheen. 218 00:15:05,550 --> 00:15:09,345 Hoe ver is St. Petersburg hiervandaan? -Cole, kijk dan! 219 00:15:09,512 --> 00:15:11,556 Cole! 220 00:15:14,016 --> 00:15:16,226 Blijf met je poten van haar af! 221 00:15:19,814 --> 00:15:21,566 Cole, stop! Jij weet niet wie dat zijn! 222 00:15:21,732 --> 00:15:25,320 Kan me niet schelen! -We willen geen problemen. 223 00:15:25,903 --> 00:15:32,618 Kijk om je heen! Je vergeet waar je bent, Alexei Koslov. 224 00:15:37,206 --> 00:15:38,541 Zeg dat ie ophoudt! 225 00:15:42,252 --> 00:15:45,631 Dat was een vergissing! 226 00:15:49,301 --> 00:15:53,222 We kunnen dit vast oplossen. 227 00:16:00,062 --> 00:16:01,188 Die twee! 228 00:16:01,356 --> 00:16:03,107 Laat dat wapen vallen! 229 00:16:03,273 --> 00:16:04,359 Nu! 230 00:16:05,360 --> 00:16:06,527 Klootzak... 231 00:16:07,903 --> 00:16:10,030 'n Andere keer, Alexei... 232 00:16:10,406 --> 00:16:12,950 Jij en je vrienden zijn de lul! 233 00:16:13,117 --> 00:16:14,660 Tijd om te gaan! 234 00:16:15,202 --> 00:16:17,079 Ik hou je in de gaten, bitch! 235 00:16:17,413 --> 00:16:20,332 Gaat het? -Wie waren die gasten? 236 00:16:22,752 --> 00:16:25,295 Gaat het? -Laten we maar gaan. 237 00:16:27,339 --> 00:16:30,593 Sorry daarvoor. -Laten we 'm snel smeren. 238 00:16:30,760 --> 00:16:32,845 Wegwezen. Nu. -Wat was dat nou? 239 00:16:33,012 --> 00:16:34,805 Laat maar. 240 00:16:42,021 --> 00:16:46,442 Sorry dat ik niet eerder kwam. -Geen idee wat er anders was gebeurd. 241 00:16:47,568 --> 00:16:51,531 Wie waren die gasten? Ze leken Alexei te kennen. 242 00:16:51,697 --> 00:16:54,283 Die clubs zijn nogal... 243 00:16:54,450 --> 00:16:56,577 ...hoe zeg je 'louche'? Slechte mannen. 244 00:16:56,827 --> 00:17:01,040 Mr. Koslov zou beter moeten weten. -Bedankt. 245 00:17:01,416 --> 00:17:03,543 Dank je wel. 246 00:17:03,918 --> 00:17:05,544 Graag gedaan. 247 00:17:07,170 --> 00:17:10,048 Zou Alexei dat ook gefilmd hebben? 248 00:17:15,053 --> 00:17:16,013 Sorry. 249 00:17:19,016 --> 00:17:21,519 Ik ben gewoon blij dat we allemaal... 250 00:17:22,770 --> 00:17:24,730 ...veilig zijn. Weet je? 251 00:18:08,232 --> 00:18:09,859 Cole? 252 00:18:10,067 --> 00:18:15,906 Jij bent gewend geraakt aan al die mensen die alles zien wat je doet. 253 00:18:16,156 --> 00:18:18,158 Dat is opwindend. 254 00:18:18,367 --> 00:18:21,120 En ik mag er ook eindelijk deel van uitmaken. 255 00:18:21,286 --> 00:18:25,500 Ik weet niet hoe je trips er normaal uitzien. 256 00:18:25,666 --> 00:18:28,293 Maar volgens mij verkeerden we echt in gevaar. 257 00:18:28,460 --> 00:18:32,047 En jij had 't te druk met je fans om 't te zien. 258 00:18:32,381 --> 00:18:34,842 Die gast trok een wapen. 259 00:18:35,009 --> 00:18:41,223 Ik vroeg me af of je je druk maakte om mij of om de toeschouwers. 260 00:18:42,141 --> 00:18:44,184 Ik weet dat jij twee kanten hebt. 261 00:18:44,935 --> 00:18:48,648 De publieke Cole en de echte Cole. 262 00:18:49,023 --> 00:18:51,025 Mijn Cole. 263 00:18:51,191 --> 00:18:53,569 Die hebben allebei hun plekje... 264 00:18:55,445 --> 00:18:58,991 ...maar ik dacht altijd dat je 't verschil tussen hen kende. 265 00:19:13,380 --> 00:19:16,508 Niet vergeten... #Dash! 266 00:19:16,676 --> 00:19:19,261 En vergeet me niet te volgen! 267 00:19:19,469 --> 00:19:20,387 Dat vergeet ze. 268 00:19:20,555 --> 00:19:22,557 Goedemorgen. 269 00:19:23,015 --> 00:19:24,684 Goedemorgen. 270 00:19:30,439 --> 00:19:33,025 Goedemorgen, jongens. 271 00:19:34,318 --> 00:19:35,527 Hoe ging het vannacht? 272 00:19:35,695 --> 00:19:39,406 Je vriendje kan niet tegen drank. Hij slaapt nog, in mijn kamer. 273 00:19:39,574 --> 00:19:43,202 Eindigde hij in jouw kamer? Ik schopte 'm mijn kamer uit. 274 00:19:43,368 --> 00:19:47,873 Jij schaamt je ook nergens voor. -Nee... maar heb je haar gezien? 275 00:19:48,040 --> 00:19:50,042 Precies. Jij had 't zelfde gedaan. 276 00:19:50,209 --> 00:19:54,046 Alexei stuurt een auto voor ons om 14:00 uur. 277 00:19:54,922 --> 00:19:57,257 Vinden jullie 't erg als ik 'm een dagje steel? 278 00:19:57,424 --> 00:20:00,052 Maar we zouden toch gaan sightseeing? -Absoluut. 279 00:20:00,219 --> 00:20:04,431 Thomas staat voorlopig niet op. We kunnen onze eigen gang gaan. 280 00:20:05,099 --> 00:20:06,516 Wat jij wil. Wie heeft jullie ook nodig? 281 00:20:06,684 --> 00:20:11,563 We hebben een open haard. 'n Spa. Roomservice. Die wordt betaald, hè? 282 00:20:12,815 --> 00:20:14,692 We hebben jullie dus niet nodig. 283 00:20:18,528 --> 00:20:20,114 Het is twee uur. 284 00:20:21,531 --> 00:20:23,408 Het is de enige auto. 285 00:20:24,952 --> 00:20:27,579 Die zal wel voor ons zijn. -Blijkbaar. 286 00:20:34,461 --> 00:20:37,297 Ben je hier voor... -Cole... Turner. 287 00:20:38,966 --> 00:20:41,426 Stap toch in. 288 00:20:44,972 --> 00:20:48,350 'Stap toch in'. -Dank je. 289 00:20:59,695 --> 00:21:01,446 Prachtig. 290 00:21:04,659 --> 00:21:07,577 Zullen we uitstappen en gaan wandelen? Daar is het Rode Plein. 291 00:21:07,745 --> 00:21:10,539 Mr. Alexei zei dat ik bij jullie moest blijven. Ik wil niet... 292 00:21:10,706 --> 00:21:14,251 Dat is prima, maar stop hier even. Daar, ja. 293 00:21:14,418 --> 00:21:17,379 Perfect. We zien elkaar hier straks weer. 294 00:21:19,548 --> 00:21:21,425 Wilt u de portieren opendoen? 295 00:21:23,302 --> 00:21:27,264 Kan ik u gewoon naar de bedoelde locatie brengen? 296 00:21:27,431 --> 00:21:31,852 Zij wil het Rode Plein zien. We zijn toch ook toeristen. 297 00:21:32,019 --> 00:21:34,646 Dan zien we elkaar hier straks weer. 298 00:21:36,606 --> 00:21:39,819 Goed, ik pik jullie hier straks op. -Perfect. 299 00:21:39,985 --> 00:21:41,779 We hebben nog geen geld gewisseld. 300 00:21:41,946 --> 00:21:44,740 Weet u waar we... -Hebt u nog geen roebels? 301 00:21:47,451 --> 00:21:50,746 Wat dacht u van 100 dollar? Geen probleem. 302 00:21:52,081 --> 00:21:54,083 De meeste tenten accepteren geen creditcard. 303 00:21:54,249 --> 00:21:55,751 Bedankt, man. 304 00:21:57,419 --> 00:21:59,839 Jullie moeten uiterlijk om 8 uur... 305 00:22:33,748 --> 00:22:36,959 Hier is 18:15 uur, dus thuis is het... 306 00:22:37,126 --> 00:22:38,710 08:15 uur. 307 00:22:39,962 --> 00:22:42,339 Mijn horloge staat altijd op LA tijd. 308 00:22:42,882 --> 00:22:44,884 Je bent raar. 309 00:22:45,675 --> 00:22:48,971 Ik dacht dat ik 'n vreselijke jetlag zou hebben... 310 00:22:49,138 --> 00:22:51,265 ...en na gisteravond. 311 00:22:52,432 --> 00:22:54,601 Dat bed was zó lekker, ik sliep als 'n blok. 312 00:22:54,769 --> 00:22:55,727 Ik ook. 313 00:22:56,603 --> 00:22:59,857 Ik ben blij dat ik je vandaag bijna voor mezelf heb. 314 00:23:00,983 --> 00:23:04,278 Ik ook, dit was leuk. Ik ben blij dat we hier zitten. 315 00:23:04,486 --> 00:23:06,488 Stel je voor. 316 00:23:06,655 --> 00:23:08,573 Mijn God... -Niemand iets hoeven vragen. 317 00:23:08,740 --> 00:23:10,785 Ik ben echt trots op je. Echt. 318 00:23:10,951 --> 00:23:13,078 Hoe weet iemand nou dat we hier zijn? -Geen idee. 319 00:23:13,245 --> 00:23:17,166 Of dat we zoveel plezier hadden? En het was prachtig. 320 00:23:24,006 --> 00:23:25,632 Dank u. 321 00:23:31,680 --> 00:23:33,557 Hoeveel, eh... 322 00:23:34,641 --> 00:23:36,018 Wat is er? 323 00:23:36,811 --> 00:23:38,770 Dat zijn geen dollars. 324 00:23:43,608 --> 00:23:44,902 Cole? 325 00:23:46,862 --> 00:23:48,697 Heb je contant geld? 326 00:23:49,406 --> 00:23:52,284 Of ik genoeg contant geld heb? 327 00:24:01,251 --> 00:24:03,128 Blijkbaar wel. 328 00:24:03,295 --> 00:24:05,505 Je bent echt cool. -Dank je. 329 00:24:05,714 --> 00:24:07,674 Hoor je dat vaker? -Absoluut. 330 00:24:08,008 --> 00:24:11,470 De levensstijl bevalt je. Ik snap het. Dringt langzaam tot me door. 331 00:24:11,636 --> 00:24:13,222 Ik ben Russisch rijk. 332 00:24:14,223 --> 00:24:19,686 Mr. Koslov heeft uw rekening geregeld en de chauffeur wacht buiten. 333 00:24:19,854 --> 00:24:21,271 Wacht... Alexei? 334 00:24:23,273 --> 00:24:24,524 Oké... 335 00:24:29,196 --> 00:24:30,447 Dit is van u. 336 00:24:37,955 --> 00:24:39,289 Wat is dit? 337 00:24:43,961 --> 00:24:48,007 Hoe wist Alexei waar we waren? -Geen idee. 338 00:24:48,340 --> 00:24:49,799 Is dat cool of eng? 339 00:24:51,886 --> 00:24:53,720 'n Beetje. 340 00:24:54,346 --> 00:24:55,639 Opgewonden voor vanavond? 341 00:24:55,805 --> 00:25:00,185 Je kent me... ik hype alles, maar ik hoop dat dit groots genoeg is. 342 00:25:00,352 --> 00:25:03,397 Maak je geen zorgen, wacht rustig af. 343 00:25:07,651 --> 00:25:09,236 Cole? 344 00:25:13,323 --> 00:25:14,324 Wat? 345 00:25:14,491 --> 00:25:18,078 Dit gaat om jou. Dus als het vanavond te intens wordt... 346 00:25:18,245 --> 00:25:22,917 Te intens? We gaan naar 'n escape room. Toe nou. 347 00:25:23,083 --> 00:25:24,293 Goed dan. 348 00:25:24,501 --> 00:25:25,920 Wat? -Oké. 349 00:25:26,086 --> 00:25:29,339 Weet je nog tegen wie je 't nu hebt? 350 00:25:29,506 --> 00:25:30,674 Hou op. 351 00:25:31,091 --> 00:25:32,259 Kom, we gaan. 352 00:25:37,514 --> 00:25:41,185 Wacht even... ik meen 't. 353 00:25:43,728 --> 00:25:45,105 Hé, kids, Cole hier. 354 00:25:45,272 --> 00:25:49,276 Ik wil iedereen even snel bedanken voor hun suggesties. 355 00:25:49,443 --> 00:25:52,947 AlisaV34, het Bolshoi was... 356 00:25:53,197 --> 00:25:55,240 ...verbazingwekkend! 357 00:25:55,407 --> 00:25:58,243 En ik snap niet waarom iedereen Rusland afzeikt... 358 00:25:58,410 --> 00:26:02,081 ...want los van de wapens en de gangsters is 't echt niet verkeerd. 359 00:26:08,253 --> 00:26:09,546 Echt niet. 360 00:26:09,713 --> 00:26:11,590 Jullie weten 't wel. 361 00:26:11,966 --> 00:26:19,139 En over 3 uur gaan we live uitzenden vanuit die mysterieuze escape room. 362 00:26:19,306 --> 00:26:22,809 Eens kijken wat er gebeurt om 21:00 uur, Moskou tijd. 363 00:26:22,977 --> 00:26:25,104 Kom op! -Over en uit! 364 00:26:25,270 --> 00:26:26,605 Dit is stom! 365 00:26:44,706 --> 00:26:46,041 Trouwens... 366 00:26:48,252 --> 00:26:49,253 En nog bedankt. 367 00:26:49,419 --> 00:26:51,713 Nee, Mr. Cole, hou maar. 368 00:26:51,880 --> 00:26:54,674 Ik sta erop, hou 't maar. 369 00:26:55,134 --> 00:26:56,551 Shit! 370 00:27:01,056 --> 00:27:02,849 Zijn jullie zover? 371 00:27:06,311 --> 00:27:08,188 Gaat het? 372 00:27:08,397 --> 00:27:10,982 Hij was toch niet lastig, hè? Anders ontsla ik hem. 373 00:27:11,150 --> 00:27:14,028 't Stelt niks voor. -Blijf jij hier? Ik verkleed me even. 374 00:27:14,194 --> 00:27:15,404 Prima. 375 00:27:19,158 --> 00:27:20,742 Ik ben zo blij voor je. 376 00:27:21,576 --> 00:27:23,495 Ik wou dat ik weer 'n keer kon. 377 00:27:23,662 --> 00:27:25,330 Kun je geen twee keer gaan? 378 00:27:25,955 --> 00:27:29,834 'n Maand lang sprak ie nergens anders over. 379 00:27:30,127 --> 00:27:35,174 Hoe intens het was. Hoe 't hem levenslust gaf. 380 00:27:35,340 --> 00:27:37,342 Bederf het plezier nou niet. 381 00:27:37,509 --> 00:27:40,095 Ik zou niet durven. 382 00:27:55,152 --> 00:27:58,113 Wat heb jij vandaag zoal gedaan? 383 00:27:59,030 --> 00:28:00,407 Roomservice. 384 00:28:00,574 --> 00:28:05,787 Haardvuur... een massage... Ik weet best dat je jaloers bent. 385 00:28:05,954 --> 00:28:08,039 Ik ben op vakantie. 386 00:28:09,458 --> 00:28:12,127 Ik moest me voorbereiden op de nacht. 387 00:28:31,855 --> 00:28:33,898 Dit ziet er goed uit. 388 00:28:45,702 --> 00:28:48,372 Onthoud goed... 389 00:28:49,080 --> 00:28:52,334 ...hoe levensecht alles ook lijkt... 390 00:28:52,501 --> 00:28:54,169 Oké? 391 00:28:54,711 --> 00:28:56,671 Je bent veilig. 392 00:28:57,256 --> 00:28:58,923 Oké? 393 00:29:01,385 --> 00:29:02,552 Dramatisch. 394 00:29:04,554 --> 00:29:06,223 Vooruit dan maar. 395 00:29:08,016 --> 00:29:09,559 Vooruit. 396 00:29:25,492 --> 00:29:27,786 Helemaal niet slecht. 397 00:29:28,495 --> 00:29:31,331 Vanavond, zoals jullie gewend zijn van ERL... 398 00:29:31,498 --> 00:29:34,168 ...nemen we je mee naar de meest intense... 399 00:29:34,334 --> 00:29:39,881 ...de meest hyper exclusieve escape room van Moskou. 400 00:29:40,048 --> 00:29:43,718 En speciaal voor jullie loggen we in op hun camera's... 401 00:29:43,885 --> 00:29:46,012 ...zodat jullie live kunnen meegenieten. 402 00:29:46,180 --> 00:29:50,434 En omdat elke ervaring compleet anders is... 403 00:29:50,600 --> 00:29:52,769 ...weet je nooit wat er gaat gebeuren! 404 00:29:52,936 --> 00:29:54,688 Alexei, kom hier. 405 00:29:54,854 --> 00:29:58,192 Is deze plek online te vinden? Heb je 'n website, een profiel? 406 00:29:58,358 --> 00:30:01,069 'n Hashtag? Iets? Nee, dus! 407 00:30:01,236 --> 00:30:04,864 Alleen op ERL vind je dit! En zo is 't! 408 00:30:05,282 --> 00:30:09,536 Zijn jullie er klaar voor? -Niet zo erg als jij! 409 00:30:09,703 --> 00:30:11,205 Goed, we gaan ervoor. 410 00:30:11,371 --> 00:30:15,041 De livestream begint nu rechtstreeks in jouw vlog. 411 00:30:21,047 --> 00:30:23,800 Raak die smartphone niet kwijt. 412 00:30:24,759 --> 00:30:28,930 Ze zijn er klaar voor. 413 00:30:30,224 --> 00:30:31,683 Mijn reserve telefoon. 414 00:30:31,850 --> 00:30:36,730 Hopelijk vinden ze mijn naaktfoto's niet. Geintje, Erin. 415 00:30:37,356 --> 00:30:39,274 Maar hoe leuk zou 't zijn? 416 00:30:39,899 --> 00:30:42,193 Bang? -Nee! 417 00:30:42,444 --> 00:30:44,446 Wat denk je dat ze doen? 418 00:30:44,613 --> 00:30:45,989 Ik heb geen idee. 419 00:30:46,490 --> 00:30:48,408 Daar gaan we. 420 00:30:49,409 --> 00:30:52,746 Verdomme... -Wie zijn die gasten? 421 00:30:52,912 --> 00:30:55,164 Zij brengen jullie naar binnen. Ze spreken alleen Russisch... 422 00:30:55,332 --> 00:30:58,167 ...dus ik geef de instructies in 't Engels. 423 00:30:58,335 --> 00:31:01,505 Jullie zitten gevangen in een bolsjewiek gevangenis. 424 00:31:01,671 --> 00:31:07,719 Waar vijanden van de staat werden gemarteld, verhoord en vermoord. 425 00:31:07,886 --> 00:31:10,764 De laatst geëxecuteerde ligt nog steeds daarbinnen. 426 00:31:10,930 --> 00:31:14,393 Hij stal de celbloksleutel en verborg 'm op de enigst mogelijke plek. 427 00:31:14,559 --> 00:31:17,604 Ze martelden hem, hongerden 'm uit. 428 00:31:17,771 --> 00:31:20,231 Maar hij gaf nooit op. 429 00:31:20,399 --> 00:31:24,986 Je moet je kameraden bevrijden voor de tijd op is. 430 00:31:26,988 --> 00:31:29,198 Ze zullen worden geëxecuteerd. 431 00:32:21,292 --> 00:32:23,044 Verdomme! 432 00:32:44,774 --> 00:32:46,776 Wat? 433 00:32:48,778 --> 00:32:51,365 Dit is krankzinnig. 434 00:33:27,526 --> 00:33:30,194 Jongens, dit is het echte werk! 435 00:33:30,361 --> 00:33:31,988 Cole! 436 00:33:33,990 --> 00:33:38,453 Zijn hier nog meer mensen? -Ja, ik! 437 00:33:38,870 --> 00:33:42,916 Ik zit vast in een soort machine. 438 00:33:49,798 --> 00:33:52,467 Cole! -Hou vol! 439 00:33:54,511 --> 00:33:55,845 Oké... 440 00:34:04,604 --> 00:34:06,397 Is deze gast echt? 441 00:34:09,484 --> 00:34:11,027 Holy shit... 442 00:34:13,655 --> 00:34:17,742 Word ik verondersteld 'm open te snijden? 443 00:34:23,748 --> 00:34:25,667 Dit is echt vreemd. 444 00:34:25,834 --> 00:34:29,796 Super eng... ik voel me hier ongemakkelijk bij. 445 00:34:30,672 --> 00:34:33,007 Houdt niemand me tegen? 446 00:34:36,720 --> 00:34:37,846 Ik kan dit. 447 00:34:39,973 --> 00:34:41,558 Goed dan... 448 00:34:47,481 --> 00:34:49,148 Ik doe het. 449 00:34:50,942 --> 00:34:52,569 Shit... 450 00:35:02,328 --> 00:35:03,705 Raar... 451 00:35:15,299 --> 00:35:18,136 Ik weet niet wat ik precies zoek. 452 00:35:18,344 --> 00:35:20,388 Daar niet... 453 00:35:20,889 --> 00:35:23,432 Sorry, man, voor mij is dit ook vreemd. 454 00:35:31,775 --> 00:35:33,652 Dit is zó gestoord. 455 00:36:27,246 --> 00:36:29,332 Erin! Is alles goed? 456 00:36:29,498 --> 00:36:32,126 Dit is echt compleet gestoord. 457 00:36:33,920 --> 00:36:37,215 De sleutel... ik weet niet wat ik moet doen. 458 00:36:37,381 --> 00:36:39,175 Hallo? 459 00:36:40,594 --> 00:36:42,470 Ik ben zo terug. 460 00:37:00,071 --> 00:37:01,906 Sam! Hoe gaat ie? 461 00:37:02,073 --> 00:37:04,701 Mooi dat jij oké bent. Dit is heel oncomfortabel. 462 00:37:04,868 --> 00:37:09,372 Alexei maakte geen geintje. Zou dit een echte gevangenis zijn? 463 00:37:09,538 --> 00:37:11,040 Ik denk van wel. 464 00:37:11,666 --> 00:37:13,877 Dat zei ik toch! 465 00:37:14,127 --> 00:37:16,170 Dus jullie kijken inderdaad mee. 466 00:37:16,337 --> 00:37:21,009 Ik zou maar opschieten, babyface. Je vrienden hebben niet veel tijd meer. 467 00:37:22,301 --> 00:37:24,303 Babyface... Hallo, iedereen! 468 00:37:24,470 --> 00:37:28,099 Ik ga al die raadsels snel oplossen. Let op. 469 00:37:29,183 --> 00:37:32,228 Er gebeurt hier beneden iets. -Ik kom eraan. 470 00:37:32,395 --> 00:37:35,273 Serieus, kom snel! Dit begint pijn te doen. 471 00:37:39,235 --> 00:37:40,654 Eindelijk... 472 00:37:40,820 --> 00:37:41,863 Moet je jullie nou zien. 473 00:37:42,030 --> 00:37:43,364 Waar zijn Erin en Sam? 474 00:37:43,531 --> 00:37:45,199 Jullie zitten in diverse martelwerktuigen. 475 00:37:45,366 --> 00:37:49,495 Sam zit op 'n elektrische stoel en Erin zit in 'n soort tank. 476 00:37:49,829 --> 00:37:53,124 Wat is er met je handen gebeurd? 477 00:37:53,875 --> 00:37:59,172 De toegangssleutel moest ik uit iemands maag snijden! 478 00:37:59,338 --> 00:38:02,383 Dit is bloed. -Van 'n echt mens? 479 00:38:02,550 --> 00:38:07,513 Ja, Dash, een echte dode Rus. Uit de oorlog. 480 00:38:09,098 --> 00:38:11,142 Ik weet 't niet, hoor! 481 00:38:11,309 --> 00:38:15,354 Ik weet 't niet. Kijk waar we zijn. -Ik had je bijna geloofd. Echt. 482 00:38:15,521 --> 00:38:17,857 Maar in alle ernst. 483 00:38:18,024 --> 00:38:21,319 Toen die deur openging, begon dit ding te trekken. 484 00:38:21,945 --> 00:38:22,862 Deze deur? 485 00:38:23,029 --> 00:38:25,656 Dit ding begint dicht te gaan! 486 00:38:26,407 --> 00:38:30,453 Die vertrekken tegenover jullie herbergen 'n raadsel en alleen die deuren gaan open. 487 00:38:30,619 --> 00:38:33,998 Dat moet ik oplossen en dan zijn jullie vrij. 488 00:38:34,165 --> 00:38:36,667 Blijf waar je bent en verroer je niet. 489 00:38:36,835 --> 00:38:39,796 We kunnen sowieso geen kant op. -Hou vol. 490 00:38:40,129 --> 00:38:42,340 Ik weet 't. -Jezus... 491 00:38:43,132 --> 00:38:50,890 Deze corresponderen vast met Dash' cel. En daar zit nog meer. 492 00:38:52,809 --> 00:38:54,310 Schiet alsjeblieft op. 493 00:39:00,274 --> 00:39:04,112 Wat nou? Die dingen zijn scherp! -Je redt je wel. 494 00:39:04,570 --> 00:39:06,072 Schiet op! 495 00:39:08,324 --> 00:39:15,248 Ik moet dit oplossen om m'n vrienden te redden. Levens staan op 't spel! 496 00:39:15,581 --> 00:39:17,500 Cole? -Ja, man? 497 00:39:17,666 --> 00:39:20,795 Ik wil geen mietje zijn, maar dit wordt erg onplezierig. 498 00:39:20,962 --> 00:39:23,256 Thomas, wordt 't een beetje te eng voor je? 499 00:39:23,422 --> 00:39:25,633 Wat jij wil, G. -Je klinkt als een mietje. 500 00:39:25,800 --> 00:39:28,552 Jullie moeten even volhouden, goed? 501 00:39:31,389 --> 00:39:32,306 O, jee... 502 00:39:32,515 --> 00:39:33,474 Hou vol! 503 00:39:34,558 --> 00:39:36,310 Dit wordt appeltje-eitje! 504 00:39:36,477 --> 00:39:39,022 Wat was dat? -Sorry! 505 00:39:41,149 --> 00:39:43,067 Man, die dingen komen erg dichtbij. 506 00:39:43,234 --> 00:39:46,195 Goed moment om te melden dat ik claustrofobisch ben. 507 00:39:46,362 --> 00:39:48,990 Dit is 'm, denk ik. 508 00:39:49,323 --> 00:39:51,534 Cole, het wordt steeds strakker! 509 00:39:52,786 --> 00:39:55,288 Cole! -Ik heb 'm! 510 00:39:55,454 --> 00:39:56,831 Haal me hieruit! 511 00:39:58,041 --> 00:40:00,334 Ik zou wat meer haast maken. 512 00:40:02,545 --> 00:40:03,922 Hou vol! 513 00:40:06,299 --> 00:40:10,011 Niet doen! Hij gaat juist sneller! -Bijna klaar! 514 00:40:10,178 --> 00:40:12,388 Waar ga je heen? 515 00:40:12,889 --> 00:40:14,974 Ik moet de andere kant ook doen! 516 00:40:15,766 --> 00:40:17,601 Echt, dit begint pijn te doen! 517 00:40:18,686 --> 00:40:20,980 Dit is zwaar, hou vol! 518 00:40:23,024 --> 00:40:24,233 Dit is niet goed. 519 00:40:24,400 --> 00:40:25,568 Verdomme! 520 00:40:27,904 --> 00:40:29,072 Doe die van mij eerst! 521 00:40:29,238 --> 00:40:31,991 Oké, oké...terug! 522 00:40:32,158 --> 00:40:33,742 Mooi! 523 00:40:34,785 --> 00:40:37,330 Dit wordt verdomd pijnlijk! -Thomas, hou vol! 524 00:40:38,456 --> 00:40:39,874 Hou vol! 525 00:40:52,720 --> 00:40:53,847 De laatste! 526 00:40:59,894 --> 00:41:01,729 Shit! 527 00:41:01,938 --> 00:41:05,859 Goddank, dat was echt véél te close. 528 00:41:06,234 --> 00:41:08,027 Het werkt! 529 00:41:08,777 --> 00:41:10,905 Volgens mij is 't me gelukt. 530 00:41:11,322 --> 00:41:14,367 Je hebt geen idee hoe claustrofobisch ik me voelde. 531 00:41:15,784 --> 00:41:17,954 Thomasito, ik kom eraan. 532 00:41:18,121 --> 00:41:20,289 Cole, haal me hieruit. 533 00:41:22,000 --> 00:41:24,835 Alexei zei dat 't pijn ging doen, maar dit was intens. 534 00:41:25,003 --> 00:41:26,420 De tijd dringt. 535 00:41:26,587 --> 00:41:27,922 Ik zou maar opschieten, jongens. 536 00:41:28,089 --> 00:41:29,215 Zelfs dat zag ie. 537 00:41:29,382 --> 00:41:32,801 'Fantoom Alexei'. -Laten we dit afhandelen. 538 00:41:35,304 --> 00:41:37,598 Dit is zelfs kinky voor jou. 539 00:41:37,765 --> 00:41:39,893 Haal me hieruit. -We horen je niet. 540 00:41:40,059 --> 00:41:41,477 Haal me hieruit! 541 00:41:42,103 --> 00:41:46,482 Jongens, ik maak geen... Kom op, man! 542 00:41:46,732 --> 00:41:51,654 We zijn zo terug. Tenzij jij dat niet wil. Heb je hulp nodig? 543 00:41:51,820 --> 00:41:53,072 Kom op nou! Fuck you! 544 00:41:53,239 --> 00:41:55,699 Wat? -Haal me hieruit! 545 00:41:55,866 --> 00:41:58,202 Vind je 't prettig in die stoel? 546 00:41:59,453 --> 00:42:01,247 Je bent niet leuk! -Wat? 547 00:42:01,414 --> 00:42:04,458 Dit ziet er tamelijk logisch uit. 548 00:42:04,625 --> 00:42:08,129 Gewoon een doolhof. -Overduidelijk, Cole. 549 00:42:08,296 --> 00:42:10,381 Wel gaaf, trouwens. 550 00:42:10,714 --> 00:42:13,509 Je moet die kant op, ja? 551 00:42:13,759 --> 00:42:15,803 Gewoon in cirkels? 552 00:42:18,639 --> 00:42:20,891 Ik denk dat je haar een schok gaf. 553 00:42:21,059 --> 00:42:23,144 Daar moet je echt voorzichtiger mee zijn. 554 00:42:23,311 --> 00:42:25,688 Laat mij eens kijken. Opzij. 555 00:42:25,854 --> 00:42:28,399 Hoorde je wat ze zeiden? 556 00:42:28,566 --> 00:42:30,193 Je moet voorzichtig zijn. -'Voorzichtig'... 557 00:42:30,359 --> 00:42:32,153 Kom op, we moeten hier weg. 558 00:42:32,320 --> 00:42:33,446 Goed dan. 559 00:42:34,072 --> 00:42:37,866 Waardoor gaf je haar een schok? Zo? 560 00:42:43,539 --> 00:42:45,124 Rustig, rustig... 561 00:42:46,500 --> 00:42:47,626 Dit is waanzinnig... kijk dan! 562 00:42:47,793 --> 00:42:49,753 Dash, hou op! 563 00:42:51,714 --> 00:42:53,049 Thomas, relax! 564 00:42:53,216 --> 00:42:56,177 Wat nou? -Jullie doen haar echt pijn! 565 00:42:56,344 --> 00:42:58,262 Help me! 566 00:42:59,847 --> 00:43:02,725 Relax, gast, het is een spelletje. 567 00:43:03,142 --> 00:43:05,186 Samantha, doet het echt pijn? 568 00:43:05,644 --> 00:43:08,272 Moeten ze dit spel maar stopzetten? 569 00:43:09,690 --> 00:43:12,818 Verdomme, geef hier. -Doe kalm aan. 570 00:43:12,986 --> 00:43:14,820 Stop! Laat los! 571 00:43:15,071 --> 00:43:16,739 Het gaat die kant op. -Dat snap ik. 572 00:43:16,905 --> 00:43:18,824 Ik had 't al uitgedokterd. Naar rechts! 573 00:43:18,992 --> 00:43:20,368 En doe het snel. 574 00:43:26,207 --> 00:43:28,001 Rustig... naar rechts. 575 00:43:28,917 --> 00:43:30,419 Kalm... -Sorry! 576 00:43:30,586 --> 00:43:32,296 Links... 577 00:43:32,463 --> 00:43:33,714 Naar rechts. 578 00:43:33,881 --> 00:43:35,508 Shit! 579 00:43:36,550 --> 00:43:38,802 Rechts en dan naar links. 580 00:43:40,929 --> 00:43:43,599 Jongens, hoe gaat 't daar? -Ik doe mijn best, hou je kop! 581 00:43:43,766 --> 00:43:45,518 Ik probeer je te helpen! 582 00:43:46,769 --> 00:43:49,313 Hier rechts omhoog en dan naar links. 583 00:43:50,689 --> 00:43:52,483 Je bent er bijna... 584 00:43:52,650 --> 00:43:54,860 Bijna, bijna... 585 00:43:55,028 --> 00:43:57,238 Je bent er! Kom op! 586 00:44:01,575 --> 00:44:04,203 Haal dit van me af, man. 587 00:44:05,496 --> 00:44:08,249 Wat gebeurde er nou precies? -Het spijt me vreselijk, Sam. 588 00:44:08,416 --> 00:44:10,668 Hoe erg was het? -Ik ben misselijk. 589 00:44:13,421 --> 00:44:15,005 Dat was niet oké, man. 590 00:44:15,173 --> 00:44:16,632 Helemaal niet oké. 591 00:44:16,799 --> 00:44:19,218 Alexei zei al dat 't behoorlijk intens zou worden. 592 00:44:19,427 --> 00:44:21,262 Laat Alexei doodvallen. -Alles hier is intens. 593 00:44:21,429 --> 00:44:23,389 Jullie vinden dit leuk, hè? 594 00:44:23,556 --> 00:44:28,436 Het is een spel, dat moet... -Rot op! Dit voelt niet als 'n spel! 595 00:44:30,063 --> 00:44:31,855 Sam, als je weg wilt, kunnen we nu meteen gaan. 596 00:44:32,022 --> 00:44:36,360 Ik wil hier niet meer blijven, Dashell. Ik wil weg! 597 00:44:36,902 --> 00:44:38,571 Waarom geeft niemand ons antwoord? 598 00:44:38,737 --> 00:44:40,323 Geen idee. Alexei, hallo? 599 00:44:40,489 --> 00:44:42,200 Mensen? Hallo? 600 00:44:42,366 --> 00:44:44,827 Hoezo 'geen idee'? Dit is je vriend. Je sprak 'm net nog. 601 00:44:44,993 --> 00:44:46,870 Waar is ie dan nu? -Zo goed ken ik 'm niet! 602 00:44:47,037 --> 00:44:49,082 Hoezo 'Zo goed ken ik 'm niet?' 603 00:44:49,332 --> 00:44:51,334 Hij zei dat ie dol op jouw vlogs was... 604 00:44:51,500 --> 00:44:53,336 ...hij is rijk en had dit vaker gedaan. 605 00:44:53,502 --> 00:44:55,463 Dit kan hij nooit zelf hebben gedaan. 606 00:44:55,629 --> 00:44:59,425 Echt, ik weet net zo veel als jullie. Ze veranderen dit elke keer. 607 00:44:59,592 --> 00:45:01,969 Het is intens. Maar het is eeen spel! 608 00:45:02,136 --> 00:45:05,931 We zijn in Rusland met iemand die jij nauwelijks kent... 609 00:45:06,099 --> 00:45:08,767 ...in 'n oude gevangenis? Of wat 't ook is? 610 00:45:08,934 --> 00:45:11,395 Ben je gek of zo? 611 00:45:11,562 --> 00:45:13,606 Hoe heb ik zo stom kunnen zijn? 612 00:45:13,772 --> 00:45:15,899 Dit is zó typerend voor jou. -Hoezo? Fuck you! 613 00:45:16,066 --> 00:45:18,402 Hoezo 'typerend'? Jij ging toch ook mee? 614 00:45:18,569 --> 00:45:21,530 Chill! Ze zitten je nu vast uit te lachen. Hij speelt met ons. 615 00:45:21,697 --> 00:45:23,616 Dat doet ie niet, Dash. 616 00:45:24,992 --> 00:45:27,245 Jongens? -Wat? 617 00:45:27,411 --> 00:45:28,579 Kom eens hier. 618 00:45:36,044 --> 00:45:38,214 Mijn God... Erin! Gaat het? 619 00:45:38,589 --> 00:45:41,134 Hoe lang duurt 't voor die tank vol is? 620 00:45:41,300 --> 00:45:43,010 Gaat 't wel? 621 00:45:43,302 --> 00:45:45,095 Ze weet niet wat er gaande is. Of wat mij is overkomen. 622 00:45:45,263 --> 00:45:46,054 Klopt. 623 00:45:46,222 --> 00:45:47,556 Ze kan ons ook vast niet horen. 624 00:45:47,723 --> 00:45:50,184 Erin, kun je ons horen? 625 00:45:50,476 --> 00:45:51,560 Hoor jij haar? 626 00:45:51,852 --> 00:45:52,936 Verdomme! 627 00:45:53,103 --> 00:45:55,731 Waar zijn jullie begonnen? -Daar verderop. 628 00:45:56,023 --> 00:45:59,235 't Deed pijn, maar niet zo erg als die elektrische stoel. 629 00:45:59,402 --> 00:46:00,319 Vast niet. 630 00:46:00,486 --> 00:46:02,905 Alexei, wat moet dit voorstellen? En nu? 631 00:46:03,071 --> 00:46:05,449 Ben je daar nog? Hallo? 632 00:46:05,616 --> 00:46:09,077 Ze gaan ons niet helpen. We staan er alleen voor. 633 00:46:16,835 --> 00:46:18,546 Dit is net als die andere vertrekken. 634 00:46:19,838 --> 00:46:22,007 We moeten dit oplossen en haar bevrijden. Nu! 635 00:46:22,175 --> 00:46:23,759 Nu, nu! 636 00:46:24,427 --> 00:46:26,387 We zijn zo terug! 637 00:46:30,558 --> 00:46:32,226 Wat is dit? 638 00:46:35,229 --> 00:46:37,105 3 liter, 5 liter... 639 00:46:38,274 --> 00:46:40,443 Net als in 'Die Hard'. 640 00:46:40,609 --> 00:46:42,945 Dit deden we ook ooit op school. 641 00:46:43,279 --> 00:46:45,739 We waren gek op die film. Het is een oude puzzel. 642 00:46:45,906 --> 00:46:48,576 Zorg dat je haar daaruit haalt. Los 't op. 643 00:46:48,742 --> 00:46:53,539 Ik kan dit. Je neemt de 3 en de 5 literfles om 4 liter te krijgen. 644 00:46:53,872 --> 00:46:57,042 Dus we moeten eerst de 5 literfles vullen. 645 00:46:59,962 --> 00:47:01,214 Hoe gaat 't met haar daar? 646 00:47:01,630 --> 00:47:03,757 Ze raakt niet in paniek. Dat is goed. 647 00:47:04,550 --> 00:47:10,848 Nu gieten we deze fles in de 3 literfles. Die vullen we. Help eens. 648 00:47:13,601 --> 00:47:16,479 Voorzichtig... we mogen niks verspillen. 649 00:47:17,104 --> 00:47:18,731 En stop. 650 00:47:19,690 --> 00:47:21,066 Nu... 651 00:47:21,234 --> 00:47:23,986 ...hebben we 2 liter water in de 5 literfles. 652 00:47:24,152 --> 00:47:27,448 Nu moeten we de 3 literfles legen. 653 00:47:32,411 --> 00:47:33,871 Kom op, Thomas. 654 00:47:34,247 --> 00:47:35,873 Mooi... snel nu! 655 00:47:36,290 --> 00:47:39,877 Twee liter in de 3 literfles. Help je weer even? 656 00:47:42,212 --> 00:47:44,340 Goed, ga door. 657 00:47:44,923 --> 00:47:45,841 Goed. 658 00:47:46,967 --> 00:47:48,552 Mooi zo! 659 00:47:49,011 --> 00:47:51,639 Er zit nu 2 liter in de 3 literfles... 660 00:47:51,805 --> 00:47:54,099 ...dan hebben we nog ruimte voor één liter. 661 00:47:54,267 --> 00:47:56,101 Even de 5 literfles vullen. 662 00:48:00,523 --> 00:48:03,526 En nu de 3 literfles... 663 00:48:03,692 --> 00:48:05,193 Laatste stap... kom op. 664 00:48:07,696 --> 00:48:09,448 Herinner je je dit uit 'Die Hard'? 665 00:48:09,740 --> 00:48:10,991 Perfect. Stop! 666 00:48:11,158 --> 00:48:12,368 Prima! 667 00:48:12,535 --> 00:48:17,456 Nu hebben we exact 4 liter in de 5 literfles. 668 00:48:17,623 --> 00:48:18,541 Kom op, Thomas. 669 00:48:18,707 --> 00:48:19,833 Hoe gaat het met Erin? 670 00:48:20,125 --> 00:48:23,086 Dit is echt op 't nippertje. -Ik weet het. Hou vol. 671 00:48:27,716 --> 00:48:29,176 Zo dan. 672 00:48:37,310 --> 00:48:39,728 Mijn God... Erin! Gaat het nog? 673 00:48:40,438 --> 00:48:43,023 We moeten haar hieruit halen. -Maar hoe dan? 674 00:48:43,190 --> 00:48:45,108 Dit is de sleutel! 675 00:48:45,526 --> 00:48:47,445 Zit er ergens een slot? -Ik zie niks. 676 00:48:47,611 --> 00:48:48,987 Ik zie ook niks! 677 00:48:49,655 --> 00:48:50,573 Daar bovenop! 678 00:48:53,576 --> 00:48:55,285 Pak er een! 679 00:48:56,620 --> 00:48:58,372 Zij heeft de sleutel. 680 00:49:00,791 --> 00:49:01,959 Hou vol. 681 00:49:11,719 --> 00:49:13,053 't Zit vastgeroest! 682 00:49:13,220 --> 00:49:15,097 Hoezo dat? -'t Zit muurvast. 683 00:49:15,263 --> 00:49:17,475 Welnee! Zet meer kracht! -Dat doe ik al! 684 00:49:17,641 --> 00:49:19,560 Tegelijk draaien! 685 00:49:21,186 --> 00:49:22,480 Verdomme! 686 00:49:22,646 --> 00:49:23,564 Mijn God! 687 00:49:28,486 --> 00:49:30,153 Hij zou nou toch open moeten gaan! 688 00:49:30,320 --> 00:49:31,947 Wat is dit nou? 689 00:49:32,114 --> 00:49:33,366 Ze gaat verdrinken! 690 00:49:33,532 --> 00:49:37,035 Zoek iets om dit open te breken. Erin! 691 00:49:40,498 --> 00:49:43,667 Ik weet niet wat ik moet doen. 692 00:49:47,087 --> 00:49:49,507 Cole, ze verdrinkt! -Alexei, verdomme! 693 00:49:49,673 --> 00:49:52,843 Genoeg, stop dit spel! We krijgen haar er niet uit! 694 00:49:53,010 --> 00:49:55,012 Alexei! Victoria! 695 00:49:55,178 --> 00:49:57,598 Stop! We krijgen haar er niet uit! 696 00:49:57,765 --> 00:49:59,182 Verdomme! 697 00:50:02,936 --> 00:50:04,563 Alexei! 698 00:50:04,938 --> 00:50:06,607 Is daar iemand? 699 00:50:18,160 --> 00:50:20,538 Verdomme! Alexei! 700 00:50:22,164 --> 00:50:24,625 Erin! -Nee! 701 00:50:27,503 --> 00:50:29,838 Alexei, waar ben je, verdomme! 702 00:50:30,464 --> 00:50:31,799 Ik hou van je... 703 00:50:31,965 --> 00:50:32,883 Verdomme... 704 00:50:33,050 --> 00:50:34,593 We krijgen dit nooit open. 705 00:50:38,431 --> 00:50:40,015 Shit! 706 00:50:47,565 --> 00:50:48,941 Opzij! 707 00:50:54,613 --> 00:50:55,864 Fuck! 708 00:51:03,872 --> 00:51:05,666 Erin, hou vol! 709 00:51:13,466 --> 00:51:14,717 Help me! 710 00:51:15,468 --> 00:51:16,885 Help me. 711 00:51:24,852 --> 00:51:26,562 Help me! 712 00:51:28,522 --> 00:51:29,482 O, God... 713 00:51:30,023 --> 00:51:32,025 Langzaam... -Erin? 714 00:51:33,235 --> 00:51:36,404 Voorzichtig... ik weet 't niet. 715 00:51:36,572 --> 00:51:37,948 Erin? 716 00:51:38,240 --> 00:51:42,995 Erin? -Ze ademt niet. 717 00:51:43,161 --> 00:51:45,706 Wat moeten we doen? -Mond-op-mondbeademing! 718 00:51:46,707 --> 00:51:48,291 Mijn God! 719 00:51:52,129 --> 00:51:54,214 Laat haar opstaan. 720 00:51:55,215 --> 00:51:57,050 Goddank dat je oké bent. 721 00:52:03,056 --> 00:52:04,683 Godzijdank... 722 00:52:05,643 --> 00:52:07,853 Wat is dat? Is het voorbij? 723 00:52:08,145 --> 00:52:09,396 Laat maar. 724 00:52:09,563 --> 00:52:11,774 Gaat het? -Gaat wel. 725 00:52:13,901 --> 00:52:16,319 Ik red me wel. 726 00:52:17,445 --> 00:52:18,864 Ik snap niet waarom ze niet kwamen? 727 00:52:19,031 --> 00:52:22,242 Wat zeiden ze? -We konden niks doen! 728 00:52:22,409 --> 00:52:24,327 Alexei hielp ons en ineens was ie weg. 729 00:52:24,494 --> 00:52:26,454 We schreeuwden ze constant toe, Erin. 730 00:52:26,622 --> 00:52:28,666 Laten we gaan. 731 00:52:28,832 --> 00:52:32,085 Dat moet de sleutel zijn voor de deur verderop in de hal. 732 00:52:33,378 --> 00:52:35,338 Kom, we gaan. 733 00:52:35,505 --> 00:52:37,132 Kun je opstaan? 734 00:52:43,430 --> 00:52:45,599 Wat een kutplek. 735 00:52:52,397 --> 00:52:54,524 Alexei, verdomme! 736 00:53:00,739 --> 00:53:01,907 Wat is dit... 737 00:53:02,074 --> 00:53:03,784 Holy shit! 738 00:53:03,951 --> 00:53:05,493 Alexei? 739 00:53:05,661 --> 00:53:08,246 Hallo? -Wat is dit? 740 00:53:08,413 --> 00:53:09,957 Alexei? 741 00:53:11,124 --> 00:53:12,710 Dash, de deur! 742 00:53:12,876 --> 00:53:14,002 Fuck! 743 00:53:14,962 --> 00:53:15,879 Wat is hier gebeurd? 744 00:53:16,046 --> 00:53:18,423 Geen idee, maar niet veel goeds. 745 00:53:18,591 --> 00:53:20,425 We praatten met Alexei en toen hield 't op. 746 00:53:20,593 --> 00:53:22,302 Als dit er nou eens bij hoorde? 747 00:53:22,469 --> 00:53:24,722 We hebben verloren, kijk die klok dan. Het is voorbij. 748 00:53:24,888 --> 00:53:29,476 Er zou hier iemand moeten zijn. Zeker na wat er daar net gebeurde. 749 00:53:29,643 --> 00:53:33,689 Misschien zagen mijn volgers dit en sturen ze hulp... 750 00:53:33,856 --> 00:53:37,317 Lijkt me niet. Ik zie geen camera's. -Er zit bloed op de muur. 751 00:53:37,901 --> 00:53:39,444 Fuck! 752 00:53:43,907 --> 00:53:47,285 Wat moeten we doen? -Ik weet 't niet... 753 00:53:47,452 --> 00:53:49,705 De deur is dicht. -Deze ook! 754 00:53:49,872 --> 00:53:51,164 Laat mij 's proberen. 755 00:53:52,499 --> 00:53:54,835 Denk na! Misschien kunnen we 't slot openbreken. 756 00:53:55,002 --> 00:53:56,586 Wacht... 757 00:53:57,295 --> 00:53:59,006 Misschien moeten we hier blijven. 758 00:53:59,172 --> 00:54:01,717 Als er gevaar dreigt, is dit de beste plek... 759 00:54:01,884 --> 00:54:03,468 ...dan wachten we op de beveiliging. 760 00:54:03,636 --> 00:54:05,553 Dat klinkt logisch. 761 00:54:05,721 --> 00:54:07,222 Wat doe je? 762 00:54:10,100 --> 00:54:11,434 Cole! 763 00:54:13,937 --> 00:54:16,023 Wacht! 764 00:54:16,314 --> 00:54:17,565 Wat doe je nou? 765 00:54:17,733 --> 00:54:18,692 We smeren 'm... nu. 766 00:54:18,859 --> 00:54:20,903 Ik ga daar niet heen. Moeten we niet doen. 767 00:54:21,069 --> 00:54:24,572 Luister! We kunnen ons niet identificeren. 768 00:54:24,740 --> 00:54:29,662 We zijn in 'n vreemd land, zonder telefoon, portefeuille of paspoort. 769 00:54:29,828 --> 00:54:31,454 We moeten weg. Nu! 770 00:54:31,621 --> 00:54:34,041 We blijven bij elkaar en zoeken hulp. 771 00:54:34,667 --> 00:54:36,626 Verdomme! 772 00:54:56,313 --> 00:54:57,564 Nee, wacht! 773 00:55:12,537 --> 00:55:13,831 Wat moet je van ons? 774 00:55:15,165 --> 00:55:18,293 Laat me gaan! Waar zijn mijn vrienden? 775 00:55:21,379 --> 00:55:23,090 O, mijn God... 776 00:55:39,481 --> 00:55:41,191 Hallo, Cole. 777 00:55:42,234 --> 00:55:43,861 Wie is daar? 778 00:55:44,111 --> 00:55:45,528 Hoe ken je mijn naam? 779 00:55:55,789 --> 00:55:57,750 Wie ben jij? 780 00:55:58,333 --> 00:56:00,043 Wat is dit? 781 00:56:01,128 --> 00:56:02,712 Mijn God... 782 00:56:03,296 --> 00:56:06,341 Alsjeblieft? 783 00:56:08,343 --> 00:56:11,304 Jullie kut Amerikanen... 784 00:56:12,765 --> 00:56:15,183 Dit is een vergissing. 785 00:56:15,350 --> 00:56:18,436 Waan je je veilig? -Een misverstand... 786 00:56:18,603 --> 00:56:20,313 Ik ken jou niet. 787 00:56:20,480 --> 00:56:26,361 Als iemand door z'n kop wordt geschoten, zie je heel veel bloed. 788 00:56:27,070 --> 00:56:30,240 Niets kan je daarop voorbereiden. 789 00:56:30,698 --> 00:56:32,700 Het schiet alle kanten op. 790 00:56:38,165 --> 00:56:40,125 Wie ik ben? 791 00:56:42,044 --> 00:56:44,504 Dat zal ik je laten zien. 792 00:56:52,095 --> 00:56:53,346 Verdomme! 793 00:56:58,977 --> 00:57:02,981 Mijn vrienden en ik hadden gewoon plezier. We gingen naar 'n club. 794 00:57:03,148 --> 00:57:06,151 Ik weet niet wat er gebeurde. We willen gewoon naar huis. 795 00:57:06,318 --> 00:57:07,861 Alsjeblieft... 796 00:57:11,990 --> 00:57:13,075 Wat is dit? 797 00:57:13,241 --> 00:57:14,910 Zend je dit uit? 798 00:57:19,372 --> 00:57:21,083 Exclusief. 799 00:57:21,416 --> 00:57:24,294 Amerikaan. 800 00:57:32,510 --> 00:57:34,221 Beroemdheid! 801 00:57:46,316 --> 00:57:50,278 Weet je wat men betaalt om te zien hoe jij uiteen wordt gescheurd? 802 00:57:50,445 --> 00:57:52,530 Beetje voor beetje? 803 00:57:54,199 --> 00:57:55,868 Ze kijken dolgraag toe. 804 00:57:57,744 --> 00:58:01,581 Wat doe je... -Zij beslissen hoe we 't doen. 805 00:58:01,748 --> 00:58:03,208 Alsjeblieft... 806 00:58:03,375 --> 00:58:05,585 Maar eerst komt het meisje! 807 00:58:06,503 --> 00:58:09,547 Nee, raak haar verdomme niet aan! 808 00:58:10,507 --> 00:58:11,424 Nee, alsjeblieft... 809 00:58:11,591 --> 00:58:14,177 We maken om 't half uur iemand van jullie af. 810 00:58:14,344 --> 00:58:16,054 Nee, nee! 811 00:58:16,221 --> 00:58:18,056 Nee, alsjeblieft! 812 00:58:48,753 --> 00:58:50,088 Mijn God... 813 00:59:02,559 --> 00:59:03,476 Verdomme! 814 00:59:26,874 --> 00:59:28,585 Misschien kan ik... 815 00:59:28,793 --> 00:59:30,753 Wat doe je, verdomme? 816 00:59:35,717 --> 00:59:38,761 Kom op, man, we kunnen dit toch anders oplossen... 817 00:59:38,928 --> 00:59:40,638 Film je dit, verdomme? 818 00:59:40,973 --> 00:59:43,766 Als je me hieruit laat, grijp ik je! 819 00:59:46,728 --> 00:59:48,355 Wat lul je nou allemaal, man? 820 00:59:48,896 --> 00:59:50,773 Wat doe je? 821 00:59:55,403 --> 00:59:59,574 Iemand van jullie spreekt toch wel Engels? Praat tegen me. 822 01:00:02,369 --> 01:00:04,162 Verdomme! 823 01:00:05,705 --> 01:00:07,540 Kom op nou, man! 824 01:00:07,790 --> 01:00:10,918 Wat ga je daarmee doen? 825 01:00:11,336 --> 01:00:12,837 Nee, nee! 826 01:00:24,182 --> 01:00:25,808 Fuck you! 827 01:00:26,726 --> 01:00:28,603 Mijn oog, verdomme! 828 01:00:33,608 --> 01:00:36,236 Toe nou... 829 01:00:37,029 --> 01:00:38,321 Hou op, alsjeblieft! 830 01:01:03,221 --> 01:01:04,764 Godverdomme! 831 01:01:11,938 --> 01:01:12,855 Shit... 832 01:02:54,416 --> 01:02:56,793 Wat wil je nou, verdomme? 833 01:02:58,211 --> 01:02:59,796 Verdomme, Dash. 834 01:03:02,174 --> 01:03:04,176 Wat ben jij? 835 01:03:04,342 --> 01:03:06,969 Jij bent uitgekozen. 836 01:03:07,429 --> 01:03:08,680 Kunnen we dit bespreken? 837 01:03:08,846 --> 01:03:10,014 Kan ik iets doen? 838 01:03:10,182 --> 01:03:11,933 Net als jij... 839 01:03:12,099 --> 01:03:15,144 ...heb ik veel publiek. 840 01:03:16,229 --> 01:03:19,607 Dat van mij is alleen wat kieskeuriger. 841 01:03:19,941 --> 01:03:21,150 We kunnen dit toch bespreken? 842 01:03:21,318 --> 01:03:22,985 Je hoeft dit niet te doen. 843 01:03:23,152 --> 01:03:25,238 Wat doe je? 844 01:03:27,449 --> 01:03:30,493 Weet je hoeveel ze betalen voor een Amerikaan? 845 01:03:32,495 --> 01:03:34,956 Ze kijken graag toe. 846 01:03:54,016 --> 01:03:55,602 Heb je voorkeuren? 847 01:03:55,768 --> 01:03:57,437 Fuck you! 848 01:03:57,770 --> 01:03:59,356 Fuck you! 849 01:04:07,447 --> 01:04:09,156 Ze hebben een keuze gemaakt. 850 01:04:30,678 --> 01:04:32,013 Leef je nog? 851 01:04:33,723 --> 01:04:35,558 Laatste woorden? 852 01:04:38,853 --> 01:04:42,857 Ik kan er niks aan doen. Ik geniet hiervan. 853 01:06:47,399 --> 01:06:48,315 Verdomme! 854 01:06:48,816 --> 01:06:49,901 Mijn God... 855 01:07:02,038 --> 01:07:03,998 Mr. Cole, ik ben zo blij dat u het vond... 856 01:07:04,165 --> 01:07:05,082 Jij! 857 01:07:05,249 --> 01:07:06,668 Wat is dit? 858 01:07:06,834 --> 01:07:09,253 Nee, alsjeblieft... ik probeerde je te helpen. 859 01:07:09,421 --> 01:07:11,673 Helpen? Jij bent hun chauffeur! Wat is dit? 860 01:07:11,839 --> 01:07:13,007 Luister nou! 861 01:07:13,174 --> 01:07:17,053 Ik kon eerder niks zeggen want hij kijkt altijd mee. 862 01:07:17,219 --> 01:07:18,638 Wie kijkt er mee? 863 01:07:18,805 --> 01:07:20,765 De tijd dringt. Ga nou. 864 01:07:20,932 --> 01:07:22,224 Nu meteen! 865 01:07:22,475 --> 01:07:26,521 Waarheen? En mijn vrienden? -Die zijn niet meer te helpen. 866 01:07:26,688 --> 01:07:29,441 Jij kunt nog ontsnappen. Neem mijn auto. 867 01:07:29,607 --> 01:07:31,526 Ga nou! Ze komen eraan. -Wie komt eraan? 868 01:07:31,693 --> 01:07:34,529 Zij komen eraan. Ga weg! 869 01:07:35,905 --> 01:07:38,658 Waarom help je me? -Verberg je! 870 01:07:44,872 --> 01:07:48,543 Wat doe je? -Ik neem even pauze. 871 01:07:50,294 --> 01:07:54,340 Wat is dit? -Niks... 872 01:07:57,093 --> 01:07:58,761 Grijp hem. 873 01:09:11,626 --> 01:09:14,879 Thomas! Je leeft nog. -Cole? 874 01:09:15,254 --> 01:09:16,673 Ik haal je hieruit. 875 01:09:26,933 --> 01:09:28,643 Gaat het nog? -Ik ben zo blij dat jij er bent. 876 01:09:28,810 --> 01:09:31,771 Wat hebben ze met je gedaan? Je gezicht... 877 01:09:32,772 --> 01:09:34,856 Ik zie niks, Cole. 878 01:09:35,399 --> 01:09:37,483 Wacht, kun je lopen? 879 01:09:51,332 --> 01:09:53,167 Hierheen! Vooruit! 880 01:09:53,625 --> 01:09:55,001 Vooruit, vooruit! 881 01:09:58,504 --> 01:10:01,801 Cole, ik zie niks. -Ik leid de weg wel. 882 01:10:08,808 --> 01:10:10,184 Wacht... 883 01:11:37,939 --> 01:11:39,481 Sorry. 884 01:11:41,984 --> 01:11:43,986 Wat doen ze met ons? 885 01:11:44,153 --> 01:11:47,699 Ze martelen ons. En mensen betalen om te kijken. 886 01:11:47,865 --> 01:11:50,159 Sam en Dash zijn... 887 01:11:52,411 --> 01:11:55,206 Sam en Dash zijn wat? 888 01:11:58,000 --> 01:11:59,376 Ze zijn dood. 889 01:12:00,086 --> 01:12:03,422 Ik kon er niks aan doen, Thomas. 890 01:12:03,589 --> 01:12:06,175 Ze stierven voor mijn ogen. 891 01:12:08,302 --> 01:12:10,471 Heb jij Erin nog gezien? 892 01:12:10,637 --> 01:12:12,348 Nee... 893 01:12:16,310 --> 01:12:18,562 Hoe krijg je die dingen af? 894 01:12:19,146 --> 01:12:21,523 Mij hadden ze alleen roestige handboeien omgedaan. 895 01:12:21,690 --> 01:12:24,068 Ik verbrak ze door hier aan te trekken. 896 01:12:26,028 --> 01:12:28,614 Blijf hier. Ik zoek iets om ze te breken. 897 01:13:09,530 --> 01:13:12,158 Hoe diep zou dat gaan? -Geen idee. 898 01:13:13,159 --> 01:13:15,286 Ik leid je wel. Vertrouw me maar. 899 01:13:51,530 --> 01:13:53,074 We gaan. 900 01:13:56,285 --> 01:13:57,619 Kom, vooruit! 901 01:13:59,746 --> 01:14:02,374 Hier naar boven. -Waar gaan we heen? 902 01:14:20,726 --> 01:14:22,603 Ik help je wel. 903 01:14:30,444 --> 01:14:33,405 Oké, blijf hier. 904 01:14:47,753 --> 01:14:49,713 Er komt iemand aan. 905 01:14:51,007 --> 01:14:53,634 Kom op, Thomas. 906 01:14:56,929 --> 01:14:57,930 Er moet toch een uitweg zijn. 907 01:14:58,097 --> 01:14:59,348 Gaan we dood? 908 01:15:01,017 --> 01:15:03,895 Wat moeten we doen? Kunnen we deze aanzetten? 909 01:15:11,860 --> 01:15:12,819 Verdomme... 910 01:15:22,371 --> 01:15:24,498 Thomas... 911 01:19:17,689 --> 01:19:19,107 Erin? 912 01:19:46,427 --> 01:19:47,678 Stop! 913 01:19:50,222 --> 01:19:52,098 Kom niet dichterbij. 914 01:19:52,683 --> 01:19:54,017 Kom niet dichterbij. 915 01:19:54,185 --> 01:19:55,811 Laat haar gaan of ik schiet je dood. 916 01:19:55,977 --> 01:20:00,607 Dacht het niet. Eén beweging en ik maak haar af. 917 01:20:00,774 --> 01:20:03,402 Laat haar alsjeblieft gaan. Ik doe alles wat je wil. 918 01:20:03,569 --> 01:20:07,364 Wij hebben jou nooit kwaad gedaan. Laat haar gaan, alsjeblieft. 919 01:20:07,531 --> 01:20:10,617 Mijn mannen kunnen elk ogenblik hier zijn. 920 01:20:14,746 --> 01:20:16,081 Het spijt me zo. 921 01:20:16,248 --> 01:20:18,834 Wat is dit, verdomme? 922 01:20:20,502 --> 01:20:22,796 Wat doen jullie hier, verdomme? 923 01:20:23,464 --> 01:20:25,799 Wat wil je? Wil je geld? 924 01:20:25,966 --> 01:20:28,176 Ik betaal je wel. Alles wat ik heb. 925 01:20:28,344 --> 01:20:30,804 Laat haar alsjeblieft gaan. 926 01:20:34,391 --> 01:20:35,892 Zij betalen me méér. 927 01:20:41,690 --> 01:20:43,859 Denk je dat je snel genoeg bent? 928 01:20:45,527 --> 01:20:48,822 Het is goed... 929 01:20:49,114 --> 01:20:50,657 Cole... 930 01:20:51,783 --> 01:20:52,826 Doe het dan! 931 01:20:58,874 --> 01:20:59,958 Doe het! 932 01:21:37,120 --> 01:21:38,038 Wacht! 933 01:22:06,525 --> 01:22:08,151 Nee! 934 01:22:37,473 --> 01:22:39,307 Mijn God... 935 01:22:56,575 --> 01:22:57,534 Verdomme! 936 01:23:24,936 --> 01:23:26,563 Cole... 937 01:23:28,774 --> 01:23:32,819 Hoe voelt het om alles te verliezen? -Motherfucker! 938 01:23:33,862 --> 01:23:35,489 Kom maar. 939 01:23:35,906 --> 01:23:38,158 Cole... -Hoe kon je hen dat aandoen? 940 01:23:38,324 --> 01:23:41,036 Cole, alsjeblieft! -Fuck you! 941 01:23:41,202 --> 01:23:44,540 Laat 't me uitleggen! -Klootzak! Ik maak je af! 942 01:23:44,706 --> 01:23:46,458 Ik maak je af! 943 01:23:47,626 --> 01:23:48,627 Vuile vieze klootzak! 944 01:23:48,794 --> 01:23:52,172 We vertrouwden je, klootzak! -Het was niet echt... 945 01:23:53,674 --> 01:23:55,258 ...ze leven... 946 01:24:28,083 --> 01:24:31,377 Over 3 maanden gaan mijn vrienden en ik iets speciaals doen. 947 01:24:31,545 --> 01:24:34,172 Ze beloofden me dat het waanzinnig zou worden. 948 01:24:34,339 --> 01:24:38,719 Bedankt allemaal dat jullie keken, stemden en me volgden. 949 01:24:38,885 --> 01:24:42,430 We hebben drank, motherfucker! 950 01:24:43,932 --> 01:24:47,018 Elke ervaring is toegespitst op de speler. 951 01:24:56,152 --> 01:24:59,280 Jullie moeten om 20.00 uur terug zijn. 952 01:25:01,241 --> 01:25:02,283 Dit is van u. 953 01:25:05,078 --> 01:25:07,873 ...genoeg... hou op... we krijgen haar er niet uit!... 954 01:25:08,039 --> 01:25:09,374 Mijn God... 955 01:25:09,666 --> 01:25:11,918 ...waar ben je?... 956 01:25:12,335 --> 01:25:14,796 ...help! Verdomme!... 957 01:25:32,981 --> 01:25:34,691 ZAGEN WE NET EEN MOORD? HET WAS NIET ECHT, IDIOOT! 958 01:25:34,858 --> 01:25:35,817 DIT KAN NIET WAAR ZIJN! 959 01:25:52,543 --> 01:25:54,586 Wat is dit, verdomme... 960 01:26:12,563 --> 01:26:15,273 Waar zit je? Je bent er bijna. 961 01:26:15,440 --> 01:26:19,319 We zien je zo. -Hij kwam net aanrijden. 962 01:26:22,989 --> 01:26:24,866 Wil jij iets? -Hoeft niet. 963 01:26:25,491 --> 01:26:27,452 Face Time, Thomas. -Hoe gaat ie, Dash? 964 01:26:27,619 --> 01:26:30,121 Hij weet nog steeds van niks. Laat iedereen zich stil houden. 965 01:26:30,288 --> 01:26:32,916 Gozer, dit wordt waanzinnig. En hij ziet 't niet aankomen. 966 01:26:33,083 --> 01:26:34,960 Wanneer hebben jullie elkaar voor het laatst gezien? 967 01:26:35,126 --> 01:26:37,921 'n Paar jaar geleden. -Ik ga hangen. Hij komt eraan. 968 01:26:38,088 --> 01:26:40,548 Goed, ik zie je snel. 969 01:26:44,302 --> 01:26:46,346 Hoe gaat ie? Dash hier, let op! 970 01:26:46,512 --> 01:26:49,725 We hebben net Thomas opgepikt. Hij weet nog steeds van niks. 971 01:26:49,891 --> 01:26:53,478 Hier is Alexei. -Ik zie je gauw. 972 01:26:57,315 --> 01:27:01,987 Het wordt waanzinnig. Ongelofelijk dat ie van niks weet. 973 01:27:02,153 --> 01:27:03,655 Of wel? -Hoe gaat ie? 974 01:27:06,574 --> 01:27:10,536 Hij snapt wel dat 't nep is. Echt niet, ik regel alles. 975 01:27:13,164 --> 01:27:17,543 Is 't wellicht iets té? -Hij zoekt de angst toch altijd op? 976 01:27:17,711 --> 01:27:19,713 Als dit lukt, is 't top. 977 01:27:21,047 --> 01:27:23,174 Er is geen weg meer terug. We houden van je. 978 01:27:23,341 --> 01:27:26,552 Dit is krankzinnig. Zelfs voor jou. Je zult 't te gek vinden, man. 979 01:27:26,720 --> 01:27:27,846 En veel succes. 980 01:27:28,013 --> 01:27:28,930 Peace! 981 01:27:29,520 --> 01:27:34,520 Subtitles by sub.Trader subscene.com 69097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.