All language subtitles for Ninas.World.S02E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,254 ♪ The sun is coming out ♪ 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,666 ♪ So let's go find a new adventure ♪ 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,763 ♪ You can come along with me ♪ 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,180 ♪ And be there always by my side ♪ 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,008 ♪ Hello! It's a brand new day (hey!) ♪ 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,274 ♪ Buenos dias mundo! ♪ 7 00:00:15,265 --> 00:00:18,435 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,185 ♪ Here in Nina's world ♪ 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,727 ♪ Hello, hello, hello, hey! ♪ 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,731 ♪ Gonna be the best day ever ♪ 11 00:00:24,733 --> 00:00:27,573 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 12 00:00:27,569 --> 00:00:30,069 ♪ Here in Nina's world ♪ 13 00:00:34,409 --> 00:00:36,659 STAR: "The Star Amigos' Art Show" 14 00:00:37,246 --> 00:00:39,156 [♪♪♪] 15 00:00:39,998 --> 00:00:41,288 STAR: Are you almost done? 16 00:00:41,333 --> 00:00:44,173 The art show is only a tick tock away! 17 00:00:44,169 --> 00:00:46,879 Tick‐tock, tick‐tock, tick‐tock. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,550 NINA: Almost, Star! 19 00:00:48,549 --> 00:00:51,679 We're putting on an art show for the whole neighborhood today. 20 00:00:51,677 --> 00:00:53,847 We just have to finish these last pieces... 21 00:00:53,845 --> 00:00:55,675 before everyone gets here. 22 00:00:55,681 --> 00:00:56,721 CHELSEA: There! 23 00:00:56,723 --> 00:00:58,733 Another Masterpiece! 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,225 CARLOS: Let's see what we made. 25 00:01:00,227 --> 00:01:01,687 CHELSEA: Nina, you go first! 26 00:01:04,064 --> 00:01:06,024 NINA: Tadaaaa! It's Chelsea! 27 00:01:06,024 --> 00:01:08,114 CARLOS: So colourful! CHELSEA: Wowww! 28 00:01:08,110 --> 00:01:09,110 CHELSEA: Nice! 29 00:01:09,111 --> 00:01:10,821 STAR: Your best work ever! 30 00:01:11,071 --> 00:01:13,781 CHELSEA: I drew Carlos as the Phantom Pirate! 31 00:01:13,782 --> 00:01:15,702 CARLOS: It's arrr‐some! 32 00:01:15,701 --> 00:01:18,041 NINA: Wow! STAR: So piratey! 33 00:01:18,036 --> 00:01:19,906 CARLOS: Aaaand nowwww... 34 00:01:19,913 --> 00:01:21,423 Check out my sculpture of Nina! 35 00:01:21,415 --> 00:01:22,785 CHELSEA: [gasp] 36 00:01:22,791 --> 00:01:24,881 NINA: ...Uh, that's me? 37 00:01:24,876 --> 00:01:26,546 CARLOS: Well, what do you think? 38 00:01:26,545 --> 00:01:29,375 CHELSEA: I love it! It's just like you, Nina. 39 00:01:29,381 --> 00:01:30,381 Right? 40 00:01:30,382 --> 00:01:33,392 NINA: Uh, sí, juuust like me! 41 00:01:33,385 --> 00:01:35,045 And... also, uhm... 42 00:01:35,053 --> 00:01:36,683 really different. 43 00:01:36,680 --> 00:01:41,020 STAR: Yeah, I've never seen anything like it before... 44 00:01:41,018 --> 00:01:42,558 in my entire life! 45 00:01:42,561 --> 00:01:43,731 CARLOS: Oh wait! 46 00:01:43,729 --> 00:01:44,899 I got something wrong... 47 00:01:44,896 --> 00:01:47,476 NINA: Ah great! You noticed! 48 00:01:47,482 --> 00:01:48,442 CARLOS: Oh, yeah! 49 00:01:48,442 --> 00:01:50,612 That bit of hair's not curling the right way. 50 00:01:50,610 --> 00:01:53,160 NINA: Oh... sure. That. 51 00:01:54,406 --> 00:01:57,116 NINA: He made my eyes look huge. 52 00:01:57,117 --> 00:01:58,907 Should I tell him? 53 00:01:58,910 --> 00:02:01,000 ...It might hurt his feelings. 54 00:02:00,996 --> 00:02:04,996 STAR: I don't know. He worked so hard on it. 55 00:02:05,000 --> 00:02:07,460 NINA: Hey, Carlos, I can pose for you. 56 00:02:07,461 --> 00:02:10,421 You want to get my face just right, right? 57 00:02:11,256 --> 00:02:13,586 NINA: And if you see anything else that seems... 58 00:02:13,592 --> 00:02:14,762 not quite right... 59 00:02:14,760 --> 00:02:16,140 you can fix it, too. 60 00:02:16,136 --> 00:02:18,596 CARLOS: Nah, I'm good, gracias. 61 00:02:18,805 --> 00:02:19,885 Done! 62 00:02:19,890 --> 00:02:21,770 Now it's perfect! 63 00:02:21,767 --> 00:02:23,137 CHELSEA: Everyone's coming soon. 64 00:02:23,143 --> 00:02:24,603 We'd better go clean up! 65 00:02:24,603 --> 00:02:26,273 Meet back here in a few minutes! 66 00:02:27,314 --> 00:02:29,484 NINA: Okay, see ya' later. 67 00:02:29,483 --> 00:02:32,993 STAR: It was really nice of you not to hurt Carlos' feelings. 68 00:02:32,986 --> 00:02:36,486 NINA: But everybody's gonna laugh when they see this. 69 00:02:36,490 --> 00:02:39,700 My eyes don't look like that, do they? 70 00:02:41,370 --> 00:02:42,450 NINA: Hmm... 71 00:02:42,454 --> 00:02:44,504 I gotta fix it. 72 00:02:46,541 --> 00:02:48,591 STAR: I don't know about this... 73 00:02:51,797 --> 00:02:55,467 NINA: There! Now, everyone's gonna love Carlos' sculpture. 74 00:02:55,467 --> 00:02:58,047 STAR: Um, do you think the nose looks right? 75 00:02:58,804 --> 00:02:59,814 NINA: Oh no! 76 00:02:59,805 --> 00:03:01,465 I squished it!! 77 00:03:03,433 --> 00:03:05,273 STAR: Hmmmm... Nope. 78 00:03:05,268 --> 00:03:07,938 NINA: I can fix it! I just need more time. 79 00:03:07,938 --> 00:03:09,398 PAPI: iVamos, Nina! 80 00:03:09,398 --> 00:03:12,148 You need to get cleaned up before your art show. 81 00:03:12,150 --> 00:03:13,190 NINA: Okay Papi! 82 00:03:13,193 --> 00:03:15,783 I'll fix it later. We can kinda hide it for now. 83 00:03:18,865 --> 00:03:20,025 PAPI: Oh, that looks nice. 84 00:03:20,033 --> 00:03:21,493 ABUELITA: Oh my. 85 00:03:21,493 --> 00:03:23,083 PAPI: Look at that, I like that color. 86 00:03:23,078 --> 00:03:24,498 ABUELITA: iBellisimo! 87 00:03:24,496 --> 00:03:25,706 iMe encanta! 88 00:03:25,705 --> 00:03:27,705 PAPI: Such wonderful work! 89 00:03:27,707 --> 00:03:28,707 CHELSEA: Thank you! 90 00:03:28,708 --> 00:03:29,878 SANTI: [giggles] 91 00:03:31,336 --> 00:03:33,506 ABUELITA: Mm, Mm, Mm Santi. 92 00:03:33,505 --> 00:03:35,165 No touching, por favor. 93 00:03:35,173 --> 00:03:36,683 SANTI: [giggles] 94 00:03:36,883 --> 00:03:40,053 STAR: Nina! You still need to fix your nose! 95 00:03:40,053 --> 00:03:40,893 NINA: I know! 96 00:03:40,887 --> 00:03:42,507 I'm just waiting for the right time! 97 00:03:42,514 --> 00:03:44,894 CARLOS: Hey, you're facing the wrong way. 98 00:03:44,891 --> 00:03:46,811 NINA: Wait! Emergency!! 99 00:03:46,810 --> 00:03:47,940 CHELSEA: What's wrong, Nina!? 100 00:03:47,936 --> 00:03:50,266 NINA: Uhmmm... can you get more ice for the lemonade, 101 00:03:50,272 --> 00:03:51,652 before we run out? 102 00:03:52,566 --> 00:03:54,106 CARLOS: That's an emergency? 103 00:03:54,109 --> 00:03:57,109 NINA: Well, uh, there's are a lot of people here. 104 00:03:57,112 --> 00:04:01,412 I'd get it myself but I hurt my elbow from painting so much. 105 00:04:01,408 --> 00:04:03,698 See? Owie. 106 00:04:05,954 --> 00:04:07,084 NINA: iGracias! 107 00:04:07,080 --> 00:04:08,790 Now's my chance! 108 00:04:10,876 --> 00:04:12,416 NINA: Ohhh Nooo!!! The eyes! 109 00:04:12,419 --> 00:04:14,169 STAR: They went that‐a‐way! 110 00:04:17,257 --> 00:04:18,507 NINA: [gasp] 111 00:04:20,010 --> 00:04:21,260 NINA: There's still time to fix it.... 112 00:04:21,261 --> 00:04:23,261 CARLOS: [gasp] My sculpture! 113 00:04:23,263 --> 00:04:24,313 CARLOS: Code red! 114 00:04:24,681 --> 00:04:26,351 It's an art‐tastrophy! 115 00:04:26,349 --> 00:04:28,559 Somebody wrecked my sculpture!! 116 00:04:28,560 --> 00:04:30,850 CHELSEA: Whoa!! The nose is all weird! 117 00:04:30,854 --> 00:04:32,984 And where'd the eyes go!?! 118 00:04:32,981 --> 00:04:35,071 CARLOS: I can't let people see this! 119 00:04:39,321 --> 00:04:40,321 CARLOS: Nina... NINA: [gasp] 120 00:04:40,322 --> 00:04:41,322 CARLOS: Did you see anybody messing around... 121 00:04:41,323 --> 00:04:42,623 with my sculpture!? 122 00:04:42,616 --> 00:04:44,986 NINA: Me? Um... Good question. 123 00:04:44,993 --> 00:04:47,253 Well... 124 00:04:47,245 --> 00:04:48,785 NINA: The truth is... 125 00:04:48,789 --> 00:04:50,079 NINA: Uh‐oh! 126 00:04:50,081 --> 00:04:51,461 CARLOS: The truth is, "uh‐oh?" 127 00:04:52,125 --> 00:04:54,125 NINA: Careful Santi. 128 00:04:55,086 --> 00:04:57,416 CARLOS: Do you think maybe Santi accidentally knocked it over... 129 00:04:57,422 --> 00:04:58,802 and he's afraid to tell us? 130 00:04:58,799 --> 00:05:01,889 NINA: Santi!? No! I'm sure it wasn't him! 131 00:05:01,885 --> 00:05:02,925 The truth is... 132 00:05:02,928 --> 00:05:04,138 CHELSEA: I don't get it. 133 00:05:04,137 --> 00:05:06,557 Who would do such a dastardly thing!? 134 00:05:06,556 --> 00:05:09,636 CARLOS: I have no idea what dastardly means but yes, 135 00:05:09,643 --> 00:05:11,143 this is dastardly! 136 00:05:11,144 --> 00:05:13,274 CHELSEA: Hmm... I've got an idea. 137 00:05:13,271 --> 00:05:14,981 Let's just ask who did it! 138 00:05:16,983 --> 00:05:18,533 Attention! Everyone! 139 00:05:18,527 --> 00:05:21,027 Someone here wrecked Carlos' art! 140 00:05:21,029 --> 00:05:22,199 EVERYONE: [gasps] 141 00:05:22,197 --> 00:05:24,527 PAPI: What? Oh no! 142 00:05:24,533 --> 00:05:26,873 ABUELITA: Ay, Carlos, lo siento! 143 00:05:26,868 --> 00:05:29,328 I'm sure it was just an accident. 144 00:05:29,329 --> 00:05:33,249 CHELSEA: Please, raise your hand if you wrecked Carlos' statue. 145 00:05:37,254 --> 00:05:39,464 CHELSEA: Well, that didn't work. 146 00:05:39,464 --> 00:05:40,594 Brain flash! 147 00:05:40,590 --> 00:05:44,430 It's time for Detective Chelsea to solve this case! 148 00:05:44,427 --> 00:05:54,517 [♪♪♪] 149 00:05:54,521 --> 00:05:59,901 [♪♪♪] 150 00:05:59,901 --> 00:06:02,491 EDDIE: [laugh] 151 00:06:03,029 --> 00:06:05,529 CHELSEA: Where were you the night of... 152 00:06:05,532 --> 00:06:06,912 What day is it today? 153 00:06:06,908 --> 00:06:08,078 CARLOS: It's Saturday. 154 00:06:08,076 --> 00:06:09,076 But Star's innocent. 155 00:06:09,077 --> 00:06:10,247 CHELSEA: How can you tell? 156 00:06:10,245 --> 00:06:11,405 CARLOS: Just look at him. 157 00:06:13,748 --> 00:06:14,878 CHELSEA: You're right. 158 00:06:14,875 --> 00:06:17,245 Star, you're good to go. 159 00:06:17,794 --> 00:06:19,964 [JAZZY TUNE PLAYING] 160 00:06:19,963 --> 00:06:21,343 CARLOS: What are you looking for? 161 00:06:21,339 --> 00:06:23,629 CHELSEA: I wish I knew, Carlos. 162 00:06:23,633 --> 00:06:25,433 I wish I knew. 163 00:06:28,054 --> 00:06:29,514 NINA: [whispering] Now it's too late to tell them... 164 00:06:29,514 --> 00:06:31,644 what really happened! 165 00:06:35,562 --> 00:06:37,112 CARLOS: So who did it? 166 00:06:37,105 --> 00:06:39,105 CHELSEA: There's only one person here... 167 00:06:39,107 --> 00:06:41,397 who's been touching all the art. 168 00:06:42,110 --> 00:06:43,190 SANTI: [giggle] 169 00:06:43,194 --> 00:06:47,204 CHELSEA: The sneaky sculpture‐shmoosher has to be... 170 00:06:47,198 --> 00:06:48,448 CHELSEA: Santi!! 171 00:06:48,450 --> 00:06:49,910 EVERYONE: [gasps] 172 00:06:49,910 --> 00:06:51,750 NINA: Oh, no. What am I gonna do!? 173 00:06:51,745 --> 00:06:53,905 They're blaming Santi! 174 00:06:53,913 --> 00:06:55,963 I just have to use my imagination... 175 00:06:55,957 --> 00:06:57,247 Star? 176 00:06:57,250 --> 00:06:58,340 STAR: Shine on! 177 00:06:58,335 --> 00:07:01,245 NINA: ♪ Let's explore, see what we find. ♪ 178 00:07:01,254 --> 00:07:03,844 STAR: ♪ Let your imagination shine! ♪ 179 00:07:04,758 --> 00:07:08,548 STAR: [sniffs] Mmm, cupcakes! 180 00:07:08,553 --> 00:07:09,723 ANT #1: Oh, hey you guys! 181 00:07:09,721 --> 00:07:11,561 Come here, please! 182 00:07:13,725 --> 00:07:16,265 Don't you think this icing looks kinda blah? 183 00:07:16,269 --> 00:07:18,269 Like really blaaah? 184 00:07:18,271 --> 00:07:21,821 NINA: Um... kind of, I guess so. 185 00:07:21,816 --> 00:07:23,936 ANT #1: [sighs] My pal made this. 186 00:07:23,943 --> 00:07:26,113 But I better help her out. 187 00:07:26,112 --> 00:07:28,822 It needs a pinch of something. 188 00:07:28,823 --> 00:07:30,453 Here, taste? 189 00:07:30,825 --> 00:07:31,785 NINA: Mmm. 190 00:07:31,785 --> 00:07:34,995 Actually, it's yummy just the way it is. 191 00:07:34,996 --> 00:07:37,286 ANT #1: Mmmm...maybe... 192 00:07:37,290 --> 00:07:39,710 but it could use some Zazz!! 193 00:07:41,086 --> 00:07:42,916 STAR: Ooh, how about mustard? 194 00:07:42,921 --> 00:07:43,921 That's yellow. 195 00:07:43,922 --> 00:07:46,132 And pretty. And zazzy! 196 00:07:46,132 --> 00:07:48,132 NINA: Uh, I don't know, Star. 197 00:07:48,134 --> 00:07:52,064 I put mustard on my hot dogs, not my cupcakes. 198 00:07:52,055 --> 00:07:54,215 ANT #1: No, no, I think he's right! 199 00:07:54,224 --> 00:07:55,394 Mustard please! 200 00:07:59,312 --> 00:08:00,362 ANT #1: More, zazz! 201 00:08:00,355 --> 00:08:01,435 More mustard! 202 00:08:01,439 --> 00:08:02,359 Haha! 203 00:08:02,691 --> 00:08:05,861 NINA: [cough] It doesn't smell very good. 204 00:08:05,860 --> 00:08:07,820 I think it was better before. 205 00:08:07,821 --> 00:08:09,661 ANT #1: Oh, nonsense! STAR: No Way! 206 00:08:18,873 --> 00:08:21,333 ANT #2: I'm ready to finish our cupcakes! 207 00:08:21,334 --> 00:08:26,264 Wow, my icing looks so zazzy! 208 00:08:26,256 --> 00:08:27,296 Taste! 209 00:08:33,179 --> 00:08:35,349 EVERYONE: [gags and coughs] 210 00:08:35,348 --> 00:08:38,848 ANT #2: [gasp] This is terrible! 211 00:08:38,852 --> 00:08:43,362 I must be the worst chef in the entire world!! 212 00:08:43,356 --> 00:08:46,526 I'll never bake again! 213 00:08:46,735 --> 00:08:48,485 ANT #1: Never, ever? 214 00:08:48,486 --> 00:08:50,566 Oh, this is all my fault. 215 00:08:50,572 --> 00:08:52,492 NINA: We should tell her what we did. 216 00:08:52,490 --> 00:08:55,200 ANT #1: But it's too late to tell her the truth. 217 00:08:55,201 --> 00:08:56,411 NINA: We gotta tell her the truth... 218 00:08:56,411 --> 00:09:01,371 or else she'll never bake again, and that would be very bad. 219 00:09:01,374 --> 00:09:04,384 ANT #1: Wait! It's my fault! 220 00:09:04,377 --> 00:09:07,507 We added a whole bottle of mustard to the icing. 221 00:09:07,505 --> 00:09:10,215 ANT #1: I just wanted it to look Zazzy. 222 00:09:10,216 --> 00:09:13,676 ANT #2: But... you ruined my icing! 223 00:09:13,678 --> 00:09:15,218 ANT #1: I'm so sorry! 224 00:09:15,221 --> 00:09:16,971 Really sorry! 225 00:09:17,891 --> 00:09:18,981 ANT #2: Well... 226 00:09:18,975 --> 00:09:19,725 okay. 227 00:09:19,726 --> 00:09:21,976 Thanks for telling me the truth. 228 00:09:21,978 --> 00:09:23,808 [giggle] Back to baking! 229 00:09:25,023 --> 00:09:27,113 ANT #2: Let's make more icing. 230 00:09:27,108 --> 00:09:30,568 And this time, hold the mustard! 231 00:09:30,570 --> 00:09:33,950 NINA: Star, I think I know what to do about Carlos' sculpture. 232 00:09:33,948 --> 00:09:36,158 STAR: To the art show we go! 233 00:09:38,453 --> 00:09:39,253 NINA: No! 234 00:09:39,245 --> 00:09:42,075 Don't blame Santi!! It was me! 235 00:09:42,082 --> 00:09:43,422 EVERYONE: [gasps] 236 00:09:43,416 --> 00:09:45,086 CARLOS: You?!! CHELSEA: But why!?! 237 00:09:45,085 --> 00:09:47,745 NINA: I was trying not to hurt your feelings! 238 00:09:47,754 --> 00:09:49,884 CARLOS: You were trying not to hurt my feelings... 239 00:09:49,881 --> 00:09:51,671 so you wrecked my sculpture? 240 00:09:51,674 --> 00:09:53,764 NINA: I didn't want to tell you that you made my eyes... 241 00:09:53,760 --> 00:09:54,890 ...way too big! 242 00:09:54,886 --> 00:09:58,676 So, I tried to make them more like my own, you know... 243 00:09:58,681 --> 00:09:59,431 NINA: Normal sized. 244 00:09:59,432 --> 00:10:01,602 So people wouldn't laugh at them. 245 00:10:01,601 --> 00:10:04,351 But then I accidentally messed up your art. 246 00:10:04,354 --> 00:10:07,154 I'm super‐duper sorry! 247 00:10:07,148 --> 00:10:09,318 CARLOS: Ohhhh Nina! [chuckle] 248 00:10:09,317 --> 00:10:11,897 I made your eyes extra big on purpose, 249 00:10:11,903 --> 00:10:13,993 because I love it when you get excited about something... 250 00:10:13,988 --> 00:10:15,158 and your eyes go wide. 251 00:10:15,156 --> 00:10:18,736 CHELSEA: Yep, it's one of our favourite things about you! 252 00:10:18,743 --> 00:10:20,253 NINA: Really?! 253 00:10:20,245 --> 00:10:21,325 Ohhhh! 254 00:10:21,329 --> 00:10:22,459 CARLOS: [giggle] 255 00:10:22,455 --> 00:10:24,115 NINA: I get it now, Carlos. 256 00:10:24,124 --> 00:10:25,964 It was a great sculpture. 257 00:10:25,959 --> 00:10:28,169 And it will be again! 258 00:10:33,091 --> 00:10:35,801 CARLOS: Hey, everyone! Here's Nina! 259 00:10:35,802 --> 00:10:38,642 EVERYONE: [cheers] 260 00:10:38,638 --> 00:10:41,268 NINA: I'm so glad I told Carlos what happened. 261 00:10:41,266 --> 00:10:43,306 I guess it's never to late to tell the truth... 262 00:10:43,309 --> 00:10:45,149 when you've done something wrong. 263 00:10:45,603 --> 00:10:47,023 Take it from me... 264 00:10:47,021 --> 00:10:48,861 NINA: Someone who 'nose'! 265 00:10:48,857 --> 00:10:50,777 [giggles] 266 00:10:54,988 --> 00:10:56,658 STAR: "Wish You Were Here" 267 00:10:58,199 --> 00:11:00,029 NINA: Fetch, Max. Fetch! 268 00:11:01,119 --> 00:11:02,159 MAX THE DOG: [squeal] 269 00:11:02,203 --> 00:11:04,123 NINA: Aw, ya okay, boy? 270 00:11:04,164 --> 00:11:07,214 STAR: I think Max the Dog misses Carlos and Nico. 271 00:11:07,208 --> 00:11:08,418 MAX THE DOG: [sad squeal] 272 00:11:08,418 --> 00:11:09,998 NINA: You're probably right Star. 273 00:11:11,171 --> 00:11:13,091 NINA: I'm dog sitting Max while Carlos' family... 274 00:11:13,089 --> 00:11:14,839 ...is visiting Colombia. 275 00:11:14,841 --> 00:11:17,681 Everyone in the neighborhood's gone on vacation. 276 00:11:17,677 --> 00:11:18,797 Everyone except for me. 277 00:11:19,762 --> 00:11:22,182 ABUELITA: Nina, I have more postcards for you! 278 00:11:22,849 --> 00:11:23,809 NINA: Yayyy! 279 00:11:23,808 --> 00:11:25,018 Gracias, Abuelita. 280 00:11:25,018 --> 00:11:26,938 I'm gonna put them with the others! 281 00:11:30,190 --> 00:11:33,360 NINA: Ooh, another postcard from Carlos! 282 00:11:33,359 --> 00:11:36,239 "Dear, Nina and Star, The arepas in Colombia... 283 00:11:36,237 --> 00:11:40,027 are super deliciosas. Wish you were here. 284 00:11:40,033 --> 00:11:41,743 Tu Amigo, Carlos." 285 00:11:43,912 --> 00:11:45,582 STAR: "Dear Nina and Star, 286 00:11:45,580 --> 00:11:48,580 My dad and I are having lots of fun on our vacation. 287 00:11:48,583 --> 00:11:50,713 We are going to visit the waterfalls. 288 00:11:50,710 --> 00:11:52,000 Wish you were here. 289 00:11:52,003 --> 00:11:53,503 Love, Chelsea." 290 00:11:53,713 --> 00:11:55,303 NINA: Eddie sent one from France... 291 00:11:55,298 --> 00:11:57,878 and Aiden mailed his from the Caribbean! 292 00:11:57,884 --> 00:12:01,474 And look, this card is from the Kapurs in India. 293 00:12:01,471 --> 00:12:02,721 STAR: India! 294 00:12:02,722 --> 00:12:04,812 That's your first one from there... 295 00:12:04,807 --> 00:12:06,977 you've gotta add a pin to the globe! 296 00:12:10,355 --> 00:12:13,395 NINA: Wow, our friends are all over the world! 297 00:12:13,399 --> 00:12:18,029 STAR: [sigh] Oh boy, I wish we could go on a vacation. 298 00:12:18,029 --> 00:12:20,029 NINA: Awesome idea, Star! 299 00:12:20,031 --> 00:12:22,741 Ahem, Star Amigos! 300 00:12:22,742 --> 00:12:23,792 STAR: Huh? 301 00:12:24,953 --> 00:12:27,293 Uh, you mean me? 302 00:12:27,288 --> 00:12:30,578 NINA: Today's mission: is to ask Mami and Papi... 303 00:12:30,583 --> 00:12:32,593 to take us on a vacation! 304 00:12:32,585 --> 00:12:34,625 What do you say Chelsea? 305 00:12:37,590 --> 00:12:39,680 NINA: [imitating Chelsea] Bingo Bango, Nina! 306 00:12:39,676 --> 00:12:41,546 I think that's a great idea. 307 00:12:41,552 --> 00:12:43,222 How about you, Carlos? 308 00:12:44,055 --> 00:12:45,005 STAR: [giggle] 309 00:12:46,099 --> 00:12:49,019 NINA: [imitating Carlos] Shim‐sha‐dooby‐doo, Nina! 310 00:12:49,018 --> 00:12:50,848 I'm in! 311 00:12:50,853 --> 00:12:54,073 STAR: [giggles] You sound just like him! 312 00:12:54,065 --> 00:12:55,185 NINA: [giggles] 313 00:12:57,652 --> 00:13:01,912 NINA: C'mon, guys, let's go, go, goooo! 314 00:13:03,825 --> 00:13:05,025 NINA: iPapi! 315 00:13:05,034 --> 00:13:09,044 Can you and Mami take me on a fun vacation, like right now? 316 00:13:09,664 --> 00:13:13,084 PAPI: I wish we could but your Mami and I have to work. 317 00:13:13,084 --> 00:13:15,304 NINA: But Papi, all my friends are having fun... 318 00:13:15,295 --> 00:13:17,585 in super amazing places. 319 00:13:17,588 --> 00:13:20,048 PAPI: There are lots of fun things to do right here... 320 00:13:20,049 --> 00:13:21,299 in the city. 321 00:13:21,301 --> 00:13:24,301 NINA: Yeah, but not without my friends. 322 00:13:24,304 --> 00:13:25,474 PAPI: Tell you what... 323 00:13:25,471 --> 00:13:28,981 How about I take a lunch break and we'll go on a picnic? 324 00:13:28,975 --> 00:13:31,595 NINA: Ooh, where are we going for our picnic? 325 00:13:31,602 --> 00:13:32,482 Mexico? 326 00:13:32,478 --> 00:13:35,268 PAPI: We'll go right here in the park! 327 00:13:35,273 --> 00:13:37,823 But it won't just be any picnic. 328 00:13:37,817 --> 00:13:40,487 It'll be a dance picnic! 329 00:13:40,486 --> 00:13:43,816 NINA: You mean we'll have a picnic and then we'll dance? 330 00:13:43,823 --> 00:13:45,283 PAPI: iAsi es, Nina! 331 00:13:45,283 --> 00:13:46,873 NINA: Sounds fun, Papi! 332 00:13:46,868 --> 00:13:50,328 [DISCO TUNE PLAYING] 333 00:13:50,329 --> 00:13:53,709 NINA: Let's do the Spinning Tortilla! 334 00:13:53,708 --> 00:13:56,708 PAPI: [giggle] NINA: Whoa! [giggle] 335 00:13:57,754 --> 00:14:00,094 PAPI: New dance! 336 00:14:00,089 --> 00:14:02,009 NINA: The Baker's Boogie! PAPI: The Baker's Boogie! 337 00:14:02,008 --> 00:14:03,008 NINA: [giggling] PAPI: [giggling] 338 00:14:03,009 --> 00:14:04,259 SANTI: Yay! [giggling] 339 00:14:06,137 --> 00:14:09,807 PAPI: [sigh] Well, I'd better get back to the bakery... 340 00:14:09,807 --> 00:14:11,017 to help Mami. 341 00:14:11,017 --> 00:14:14,937 NINA: Aww, but our Vacation Dance Picnic was way too short. 342 00:14:14,937 --> 00:14:17,727 My friends get to have fun for a whole week! 343 00:14:17,732 --> 00:14:19,532 PAPI: Lo siento, mijita. 344 00:14:19,525 --> 00:14:22,645 ABUELITA: Nina, I could take you someplace fun. 345 00:14:22,653 --> 00:14:24,953 NINA: Really? Where? 346 00:14:27,366 --> 00:14:28,326 NINA: Marco! 347 00:14:28,326 --> 00:14:29,696 ABUELITA: Polo! 348 00:14:29,702 --> 00:14:32,212 NINA: [giggles] I'm gonna get you. 349 00:14:32,205 --> 00:14:33,575 Marco! 350 00:14:33,581 --> 00:14:35,831 ABUELITA: Polo, polo! [chuckles] 351 00:14:36,501 --> 00:14:39,801 ABUELITA: You got us, Nina! Nice job. 352 00:14:39,796 --> 00:14:42,376 NINA: Huh... I guess our game's over. 353 00:14:42,381 --> 00:14:45,341 There's usually more kids at the pool to play with. 354 00:14:45,343 --> 00:14:47,053 ABUELITA: Want to play a different game? 355 00:14:47,053 --> 00:14:49,223 NINA: No, that's okay, Abuelita. 356 00:14:49,222 --> 00:14:51,352 Carlos told me he has so many cousins... 357 00:14:51,349 --> 00:14:53,889 that he could fill this whole pool. 358 00:14:53,893 --> 00:14:56,523 I bet he's playing with them right now. 359 00:14:56,521 --> 00:14:58,561 NINA: ...and did I tell you that Chelsea's gonna see... 360 00:14:58,564 --> 00:15:01,444 the waterfalls on her vacation? 361 00:15:01,442 --> 00:15:03,572 ABUELITA: How exciting for her. 362 00:15:03,569 --> 00:15:06,609 NINA: I wish I could go on a fun vacation. 363 00:15:06,614 --> 00:15:09,914 Mmm, I think I'm ready to go home now. 364 00:15:09,909 --> 00:15:10,949 ABUELITA: Are you sure, Nina? 365 00:15:10,952 --> 00:15:13,122 You could do as many cannonballs as you'd like... 366 00:15:13,121 --> 00:15:15,961 because nobody's here to get splashed. 367 00:15:15,957 --> 00:15:17,127 NINA: No gracias. 368 00:15:17,125 --> 00:15:20,375 Um, maybe I could call my friends when we get home? 369 00:15:20,378 --> 00:15:21,748 ABUELITA: Claro que sí, Nina. 370 00:15:21,754 --> 00:15:22,804 Vamos. 371 00:15:25,883 --> 00:15:26,933 CARLOS: iHola, Nina! 372 00:15:28,052 --> 00:15:29,432 MAX THE DOG: [bark] 373 00:15:29,428 --> 00:15:30,718 NINA: Hi, Carlos! 374 00:15:30,721 --> 00:15:33,521 I think Max the Dog misses you! [giggles]. 375 00:15:33,516 --> 00:15:35,226 CARLOS: I miss you too, boy. 376 00:15:35,226 --> 00:15:38,016 And I miss you Nina! Wish you were here. 377 00:15:38,020 --> 00:15:40,400 Colombia is so cool. 378 00:15:40,398 --> 00:15:41,648 NINA: Really? 379 00:15:41,649 --> 00:15:44,489 CARLOS: Yeah! Like yesterday, my cousins and I went to a farm 380 00:15:44,485 --> 00:15:46,275 and we milked cows! 381 00:15:46,279 --> 00:15:47,279 Neat, huh!? 382 00:15:47,280 --> 00:15:48,610 What have you been doing? 383 00:15:48,614 --> 00:15:50,324 NINA: Well... CARLOS: Oooh, wait! 384 00:15:50,324 --> 00:15:52,664 Let me add Chelsea so she can hear about it too. 385 00:15:52,660 --> 00:15:53,660 Hang on... 386 00:15:53,661 --> 00:15:54,911 CHELSEA: Nina! Carlos! 387 00:15:54,912 --> 00:15:55,912 Hiii! 388 00:15:55,913 --> 00:15:56,913 NINA: Hi Chelsea! 389 00:15:56,914 --> 00:15:58,084 CHELSEA: Guess what? 390 00:15:58,082 --> 00:16:01,252 We just drove all the way to some ginormous waterfalls. 391 00:16:01,252 --> 00:16:03,422 They were like this big... 392 00:16:03,421 --> 00:16:04,631 NINA: [giggles]. CARLOS: [giggles]. 393 00:16:04,630 --> 00:16:07,340 CHELSEA: What fun things have you been doing at home, Nina? 394 00:16:08,467 --> 00:16:11,217 NINA: Nothing... Not like you guys. 395 00:16:11,220 --> 00:16:14,220 CARLOS: Aw, I bet you and Max are having a great time! 396 00:16:15,933 --> 00:16:17,483 MAX THE DOG: [sad squeal] NINA: I, um... 397 00:16:17,476 --> 00:16:18,806 I have to go. 398 00:16:18,811 --> 00:16:20,811 CARLOS: Uh, ohhh‐kay. 399 00:16:20,813 --> 00:16:21,693 CHELSEA: Bye Nina. 400 00:16:23,024 --> 00:16:25,654 ABUELITA: Sooo, how are your amigos? 401 00:16:25,651 --> 00:16:28,951 NINA: Having waaay more fun than me. 402 00:16:31,199 --> 00:16:33,989 NINA: I can't wait until everyone comes back. 403 00:16:33,993 --> 00:16:36,163 I'm having the worst time ever... 404 00:16:36,162 --> 00:16:39,042 and everyone else is having the best time ever. 405 00:16:39,040 --> 00:16:40,170 [SQUEAKY TOY SOUND] 406 00:16:40,166 --> 00:16:43,666 STAR: Maybe we can find someone to play with here? 407 00:16:43,669 --> 00:16:45,759 NINA: But all my friends are on vacation. 408 00:16:45,755 --> 00:16:47,295 [SQUEAKY TOY SOUND] MAX THE DOG: [bark] 409 00:16:47,298 --> 00:16:49,968 STAR: [gasp] We could play rock band! 410 00:16:49,967 --> 00:16:53,257 Oh, no, wait. Carlos is always our drummer. 411 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 [gasp] Ohhh! let's play basketball. 412 00:16:57,183 --> 00:17:00,653 Awe, no, we need Chelsea on our team. 413 00:17:03,397 --> 00:17:04,397 MAX THE DOG: [bark] STAR: Maaaax... 414 00:17:04,398 --> 00:17:06,818 we're trying to think of who we can play with. 415 00:17:06,817 --> 00:17:08,987 STAR: We could... uh not that. 416 00:17:08,986 --> 00:17:11,856 How about... nah, that's not a good idea. 417 00:17:11,864 --> 00:17:13,914 NINA: [sighs] Let's go back home. 418 00:17:14,992 --> 00:17:17,752 [SQUEAKY TOY SOUND] STAR: Ugh! Whoopsie daisy! 419 00:17:17,745 --> 00:17:21,035 Oooh, we could play with Max! 420 00:17:21,040 --> 00:17:22,920 Uh, but where is he? 421 00:17:22,917 --> 00:17:23,877 NINA: Max! 422 00:17:23,876 --> 00:17:25,286 Maaaax! 423 00:17:25,670 --> 00:17:26,710 MAX THE DOG: [squeal] 424 00:17:26,712 --> 00:17:28,212 NINA: I hear him! This way Star! 425 00:17:29,715 --> 00:17:33,505 STAR: Aw, he's waiting for Carlos to come home. 426 00:17:33,511 --> 00:17:35,351 Max must really miss him. 427 00:17:37,306 --> 00:17:39,556 NINA: There's gotta be a way for us to have fun... 428 00:17:39,559 --> 00:17:41,479 while everyone's away. 429 00:17:41,477 --> 00:17:43,687 I just gotta use my imagination. 430 00:17:43,688 --> 00:17:45,058 Star? 431 00:17:45,064 --> 00:17:46,404 STAR: Shine on! 432 00:17:46,399 --> 00:17:49,069 NINA: ♪ Let's explore, see what we find. ♪ 433 00:17:49,068 --> 00:17:51,528 STAR: ♪ Let your imagination shine! ♪ 434 00:17:52,446 --> 00:17:54,696 [♪♪♪] 435 00:17:54,699 --> 00:17:57,949 STAR: Oooh, those alpacas have some great dance moves! 436 00:17:59,912 --> 00:18:01,832 NINA: So do those guys! 437 00:18:02,248 --> 00:18:05,748 [♪♪♪] 438 00:18:05,751 --> 00:18:09,261 STAR: I didn't know alpacas liked to dance so much. 439 00:18:09,255 --> 00:18:10,585 NINA: Me neither! 440 00:18:10,590 --> 00:18:12,880 Hey, let's dance! 441 00:18:12,883 --> 00:18:14,843 STAR: [dance efforts] Hey! 442 00:18:14,844 --> 00:18:19,274 [♪♪♪] 443 00:18:19,265 --> 00:18:20,465 NINA: Hmm... 444 00:18:20,474 --> 00:18:23,524 I wonder if those other alpacas are having more fun than us? 445 00:18:23,519 --> 00:18:26,439 STAR: Uh, we don't want to miss any fun. 446 00:18:26,439 --> 00:18:27,649 Let's go dance with them. 447 00:18:27,648 --> 00:18:32,108 [♪♪♪] 448 00:18:32,111 --> 00:18:34,661 NINA: Oh, yeah, this is soooo much better, 449 00:18:34,655 --> 00:18:35,735 right, Star? 450 00:18:35,740 --> 00:18:38,990 STAR: Huh, kinda feels like the same dance to me. 451 00:18:39,910 --> 00:18:42,290 NINA: I bet the other guys are having way more fun... 452 00:18:42,288 --> 00:18:43,658 than us right now. 453 00:18:43,664 --> 00:18:44,834 Hurry! 454 00:18:44,832 --> 00:18:45,832 STAR: But Nina... 455 00:18:45,833 --> 00:18:47,133 I'm coming. 456 00:18:47,126 --> 00:18:48,956 [♪♪♪] 457 00:18:48,961 --> 00:18:51,131 NINA: So much better, right? 458 00:18:51,130 --> 00:18:54,300 STAR: Nina, it's pretty much the same dance. 459 00:18:54,300 --> 00:18:55,970 NINA: Are you sure, Star? 460 00:18:55,968 --> 00:18:58,638 Maybe the other dance is more fun? 461 00:18:58,638 --> 00:19:00,768 NINA: Let's go and... STAR: Nina! 462 00:19:00,765 --> 00:19:03,475 STAR: I'm getting tired of going back and forth. 463 00:19:03,476 --> 00:19:05,186 I just want to dance and have fun. 464 00:19:06,312 --> 00:19:08,862 NINA: You know, maybe I should stop worrying about... 465 00:19:08,856 --> 00:19:12,356 who's having more fun and just stay here and dance. 466 00:19:12,360 --> 00:19:13,990 STAR: Yes, please! 467 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 NINA: Oh yeah! Woo‐hoo! 468 00:19:15,988 --> 00:19:18,368 [giggles] 469 00:19:19,116 --> 00:19:21,696 NINA: Star, I think I know how we can have fun, 470 00:19:21,702 --> 00:19:24,042 even though we're not on a vacation! 471 00:19:24,038 --> 00:19:26,118 STAR: Time to boogie back home! 472 00:19:28,501 --> 00:19:31,301 NINA: Hey, Max, wanna go someplace cool? 473 00:19:31,295 --> 00:19:32,455 STAR: Ooh, where? 474 00:19:32,463 --> 00:19:34,263 Someplace far, far away? 475 00:19:34,256 --> 00:19:35,626 I've always wanted to go to Saturn. 476 00:19:35,633 --> 00:19:37,013 Nice rings. 477 00:19:37,009 --> 00:19:38,639 NINA: [giggles] Nope... 478 00:19:38,636 --> 00:19:40,256 not that far. 479 00:19:41,430 --> 00:19:42,850 MAX THE DOG: [barks] 480 00:19:42,848 --> 00:19:44,228 NINA: Cannonball!! 481 00:19:48,854 --> 00:19:50,274 MAX THE DOG: [barks] 482 00:19:51,691 --> 00:19:54,321 NINA: Great fetching, Max! Thanks! 483 00:19:54,318 --> 00:19:57,068 ABUELITA: Who wants to do a splash battle? 484 00:19:57,071 --> 00:19:58,571 NINA: Me, me, me! 485 00:19:58,572 --> 00:20:01,242 EVERYONE: Splash! Splash! Splaaaaash! 486 00:20:01,242 --> 00:20:02,202 NINA: [Giggles]. ABUELITA: [Giggles]. SANTI: [Giggles]. 487 00:20:02,201 --> 00:20:05,251 NINA: Fishies versus shark! Can't catch me! 488 00:20:05,246 --> 00:20:06,206 NINA: [giggles] ABUELITA: Woo‐hoo! 489 00:20:07,665 --> 00:20:10,875 NINA: And we had the whole pool to ourselves! 490 00:20:10,876 --> 00:20:13,166 Rosita even let Max into the pool area... 491 00:20:13,170 --> 00:20:15,050 'cause no one else was here. 492 00:20:15,047 --> 00:20:16,507 CARLOS: I can't believe it! 493 00:20:16,507 --> 00:20:18,877 NINA: And we had a Dance Picnic! 494 00:20:18,884 --> 00:20:21,644 CHELSEA: A picnic with dancing! 495 00:20:21,637 --> 00:20:23,967 We gotta do that when we get back! 496 00:20:23,973 --> 00:20:26,523 CARLOS: Sounds like you're having a blast. 497 00:20:26,517 --> 00:20:30,017 My vacation's been great, but it's not all fun. 498 00:20:30,020 --> 00:20:33,270 Like I've been waiting in this arepa line forever! 499 00:20:33,274 --> 00:20:35,404 CHELSEA: Yeah, the waterfalls were neat, 500 00:20:35,401 --> 00:20:38,361 but we've been driving back for hours. 501 00:20:38,362 --> 00:20:41,282 I've already gotten car sick five times! 502 00:20:41,282 --> 00:20:42,912 NINA: Aww. STAR: Ew! 503 00:20:42,908 --> 00:20:45,948 CHELSEA: Uh‐oh. I think I'm getting sick again... 504 00:20:45,953 --> 00:20:48,413 NINA: Well, I gotta go. iAdiós! 505 00:20:48,414 --> 00:20:49,874 CHELSEA/CARLOS: Wish we were there, Nina! 506 00:20:49,957 --> 00:20:55,247 [♪♪♪] 507 00:20:55,254 --> 00:20:57,594 NINA: Ya know, once I stopped worrying about all my friends 508 00:20:57,590 --> 00:21:00,930 having a better time than me, I started having fun. 509 00:21:00,926 --> 00:21:03,386 Ooh, and you know what's lots of fun...? 510 00:21:03,929 --> 00:21:05,599 NINA: ...The Pizza Dance! 511 00:21:05,598 --> 00:21:06,678 C'mon, everybody! 512 00:21:06,682 --> 00:21:07,932 And you too, Max! 513 00:21:07,933 --> 00:21:08,733 [SQUEAKY TOY SOUND] 514 00:21:09,518 --> 00:21:11,518 NINA: [giggles] ABUELITA: Woo‐woo! 515 00:21:23,949 --> 00:21:39,759 [♪♪♪] 516 00:21:40,925 --> 00:21:42,965 [♪♪♪] 36621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.