All language subtitles for Ninas.World.S02E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,296 ♪ The sun is coming out ♪ 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,718 ♪ So let's go find a new adventure ♪ 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,877 ♪ You can come along with me ♪ 4 00:00:08,926 --> 00:00:11,216 ♪ And be there always by my side ♪ 5 00:00:11,261 --> 00:00:14,011 ♪ Hello! It's a brand new day (hey!) ♪ 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,354 ♪ Buenos dias mundo! ♪ 7 00:00:15,349 --> 00:00:18,519 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,189 ♪ Here in Nina's world ♪ 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,727 ♪ Hello, hello, hello, hey! ♪ 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,821 ♪ Gonna be the best day ever ♪ 11 00:00:24,816 --> 00:00:27,566 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 12 00:00:27,569 --> 00:00:30,109 ♪ Here in Nina's world ♪ 13 00:00:34,826 --> 00:00:36,786 STAR: "Carlos's Winning Shirt." 14 00:00:39,248 --> 00:00:40,328 [WHISTLE SOUND] 15 00:00:40,374 --> 00:00:45,004 ABUELITA: Okay, Green Dragons, let's try a passing drill! 16 00:00:45,045 --> 00:00:46,545 Adien, you're with me. 17 00:00:48,966 --> 00:00:50,716 NINA: Our team's last game is tomorrow... 18 00:00:50,717 --> 00:00:53,217 so we're practicing really hard. 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,060 If we win, we'll get a cool trophy! 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,306 CHELSEA: Hey Nina, check out the other team... 21 00:00:58,308 --> 00:00:59,768 [WHISTLE SOUND] 22 00:01:01,520 --> 00:01:03,940 CHELSEA: The Red Tigers are so good. 23 00:01:03,939 --> 00:01:05,479 I don't know if we can beat them. 24 00:01:05,774 --> 00:01:08,444 CARLOS: We can beat them, Chelsea. 25 00:01:08,443 --> 00:01:09,573 Watch this move! 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,240 Back kick to Ninaaaaa! 27 00:01:11,238 --> 00:01:12,608 [gasp] 28 00:01:13,407 --> 00:01:16,577 CARLOS: Aw, bananas. That was such a bad pass. 29 00:01:16,577 --> 00:01:17,577 CHELSEA: It happens. 30 00:01:17,578 --> 00:01:18,618 Don't worry about it. 31 00:01:18,620 --> 00:01:19,500 [WHISTLE SOUND] 32 00:01:19,496 --> 00:01:21,286 ABUELITA: Time to practice shooting. 33 00:01:21,290 --> 00:01:23,630 Carlos, you play goalie. 34 00:01:24,710 --> 00:01:26,630 EDDIE: I think you lost this, Carlos! 35 00:01:27,671 --> 00:01:29,051 CARLOS: Thanks Eddie. 36 00:01:29,047 --> 00:01:30,467 Got it. 37 00:01:30,716 --> 00:01:33,086 CARLOS: Aw, double‐bananas! 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,433 EDDIE: What happened, Carlos? 39 00:01:34,428 --> 00:01:36,678 You could have blocked that shot easily. 40 00:01:36,680 --> 00:01:38,270 CARLOS: I know... 41 00:01:39,099 --> 00:01:41,939 ABUELITA: I think that's enough practice for one day. 42 00:01:41,935 --> 00:01:44,765 See you all for the big game tomorrow. Huh? 43 00:01:44,771 --> 00:01:46,151 Vámonos. 44 00:01:48,567 --> 00:01:50,987 STAR: I can't wait for the big game. 45 00:01:50,986 --> 00:01:53,486 Nina, it'll be your first trophy! 46 00:01:53,488 --> 00:01:56,448 NINA: [chuckles] We have to win first, Star. 47 00:01:56,450 --> 00:01:59,080 CARLOS: I was playing so badly at practice today, 48 00:01:59,077 --> 00:02:02,287 maybe it'd be better for our team if I just skipped the game. 49 00:02:02,289 --> 00:02:03,419 CHELSEA: What? STAR: No way! 50 00:02:03,415 --> 00:02:06,625 NINA: The Green Dragons can't win without you, Carlos. 51 00:02:06,626 --> 00:02:09,126 CARLOS: But what if I make us lose? 52 00:02:09,129 --> 00:02:11,629 NINA: Amigos, that's today's mission: 53 00:02:11,632 --> 00:02:14,472 to help Carlos play his best for the big game. 54 00:02:14,468 --> 00:02:15,508 CARLOS: Thanks, guys! 55 00:02:15,510 --> 00:02:17,470 [STOMACH RUMBBLES] But, our first mission... 56 00:02:17,471 --> 00:02:19,811 should probably be lunch. 57 00:02:19,806 --> 00:02:20,636 KIDS: [giggles] 58 00:02:22,059 --> 00:02:23,889 NINA: You're a great player, Carlos. 59 00:02:23,894 --> 00:02:25,654 You just have to remember that. 60 00:02:25,646 --> 00:02:27,646 CHELSEA: Yeah, if you believe in yourself, 61 00:02:27,648 --> 00:02:28,858 you'll play well. 62 00:02:28,857 --> 00:02:30,027 I'm sure of it! 63 00:02:30,025 --> 00:02:31,025 NICO: Hey, guys. 64 00:02:31,026 --> 00:02:31,856 CARLOS: Hi, Nico. NINA: Hola. CHELSEA: Hey. 65 00:02:33,195 --> 00:02:34,985 CARLOS: [signs] Your Winning Shirt? 66 00:02:37,032 --> 00:02:38,702 CARLOS: That's Nico's winning shirt... 67 00:02:38,700 --> 00:02:40,700 'cause every time he's worn it at one of his games, 68 00:02:40,702 --> 00:02:41,702 his team's won. 69 00:02:41,703 --> 00:02:43,043 NINA: Every time? 70 00:02:43,038 --> 00:02:44,078 CARLOS: Yep. 71 00:02:44,081 --> 00:02:46,501 You should see all the trophies he has in his room. 72 00:02:46,500 --> 00:02:47,960 There's one! 73 00:02:48,251 --> 00:02:49,421 NINA: Whoa! CHELSEA: Cool! 74 00:02:50,337 --> 00:02:52,337 NICO: [signs] I'm getting rid of it. 75 00:02:52,339 --> 00:02:54,509 CARLOS: Nico says he's getting rid of the shirt! 76 00:02:54,508 --> 00:02:56,838 NINA: Well, it does look pretty old. 77 00:02:56,843 --> 00:02:57,933 CARLOS: Hey! 78 00:02:57,928 --> 00:02:59,848 If I wear Nico's winning Shirt, 79 00:02:59,846 --> 00:03:02,676 I bet we'll win tomorrow's game and get trophies! 80 00:03:02,683 --> 00:03:04,183 CHELSEA: It's worth a shot. 81 00:03:04,184 --> 00:03:05,694 CARLOS: Can I have it? 82 00:03:05,686 --> 00:03:07,516 Please? 83 00:03:07,521 --> 00:03:08,901 NICO: Okay. 84 00:03:09,898 --> 00:03:10,728 CARLOS: [gasp] 85 00:03:13,235 --> 00:03:15,315 CARLOS: I feel like a winner already! 86 00:03:15,904 --> 00:03:17,324 Let's see if it works. 87 00:03:19,991 --> 00:03:22,201 NINA: Okay, see if you can score a goal. 88 00:03:22,202 --> 00:03:24,662 STAR: Give it all ya got, Carlos! 89 00:03:24,663 --> 00:03:25,913 CARLOS: Ready?! 90 00:03:25,914 --> 00:03:27,044 Here I go... 91 00:03:28,250 --> 00:03:29,500 CHELSEA: [gasp] 92 00:03:33,046 --> 00:03:34,376 NINA: Whoa! CARLOS: Ohh! CHELSEA: Wow! 93 00:03:34,381 --> 00:03:37,551 NINA: Greatest goal ever, Carlos. 94 00:03:37,551 --> 00:03:38,971 CARLOS: I can win anything... 95 00:03:38,969 --> 00:03:40,889 as long as I'm wearing the Winning Shirt! 96 00:03:40,887 --> 00:03:42,467 CHELSEA: Anything..? 97 00:03:47,686 --> 00:03:48,726 CARLOS: I win! 98 00:03:48,728 --> 00:03:50,148 Thanks, Winning Shirt! 99 00:03:52,774 --> 00:03:55,324 NINA: I'm open iAquí! 100 00:03:59,531 --> 00:04:00,661 CARLOS: [grunts in effort] 101 00:04:01,616 --> 00:04:03,786 [WHISTLE SOUND] STAR: Carlos is the winner... 102 00:04:03,785 --> 00:04:05,155 again! 103 00:04:09,624 --> 00:04:11,714 [CYMBALS SOUND] STAR: We have a winner! 104 00:04:11,710 --> 00:04:12,710 And it's... 105 00:04:12,711 --> 00:04:13,751 NINA: Carlos! 106 00:04:13,753 --> 00:04:16,763 CHELSEA: Wow Carlos, you really can win anything. 107 00:04:16,756 --> 00:04:19,426 CARLOS: It's not me. It's the shirt. 108 00:04:19,426 --> 00:04:22,386 Guys, I think we're gonna win the big game tomorrow. 109 00:04:22,387 --> 00:04:24,927 NINA: And we'll all get trophies! 110 00:04:24,931 --> 00:04:27,061 CHELSEA: Let's do this. 111 00:04:32,481 --> 00:04:35,401 ALL: Go, Green Dragons! 112 00:04:39,279 --> 00:04:40,489 [WHISTLE SOUND] 113 00:04:47,329 --> 00:04:48,329 [ WHISTLE SOUND ] 114 00:04:48,330 --> 00:04:49,370 NICO: [cheer] SKYE: Woo‐hoo! 115 00:04:50,999 --> 00:04:53,589 CARLOS: See, the Winning Shirt is working already! 116 00:04:53,585 --> 00:04:54,835 Thanks, shirt! 117 00:04:59,382 --> 00:05:00,762 [ WHISTLE SOUND ] 118 00:05:00,759 --> 00:05:01,759 ALL: [cheer] 119 00:05:01,760 --> 00:05:03,930 CARLOS: Goooooooaallll!! 120 00:05:09,059 --> 00:05:10,139 [ WHISTLE SOUND ] 121 00:05:11,770 --> 00:05:13,230 CARLOS: [giggles] 122 00:05:15,357 --> 00:05:16,857 NINA: [grunt] 123 00:05:16,858 --> 00:05:18,528 NINA: Carlos, heads up! 124 00:05:23,865 --> 00:05:24,865 CROWD: [cheering] 125 00:05:24,866 --> 00:05:26,696 NINA: Great save, Carlos! That was amazing! 126 00:05:26,701 --> 00:05:28,251 CARLOS: I love the Winning Shirt... 127 00:05:29,162 --> 00:05:30,002 CARLOS: [gasp] 128 00:05:29,996 --> 00:05:31,826 CARLOS: Nooooooo! CHELSEA: Oh noo! 129 00:05:31,832 --> 00:05:34,252 CHELSEA: You must have ripped it when you blocked that ball. 130 00:05:34,251 --> 00:05:36,591 CARLOS: But... we'll never win without my shirt. 131 00:05:37,504 --> 00:05:38,674 CARLOS: Do you think the shirt will work... 132 00:05:38,672 --> 00:05:40,132 if I wear it on my head? 133 00:05:40,131 --> 00:05:42,341 NINA: Maybe? I'm not sure. 134 00:05:42,342 --> 00:05:43,842 Try it out. 135 00:05:49,307 --> 00:05:50,517 [ WHISTLE SOUND ] 136 00:05:50,517 --> 00:05:51,597 CARLOS: [gasp] 137 00:05:59,025 --> 00:06:00,775 CARLOS: [grunt] [ WHISTLE SOUND ] 138 00:06:04,197 --> 00:06:05,407 CARLOS: Yeah! [gasp] 139 00:06:05,407 --> 00:06:06,867 [ WHISTLE SOUND ] 140 00:06:09,494 --> 00:06:11,254 NINA: Carlos, you okay? 141 00:06:11,246 --> 00:06:12,076 CARLOS: No. 142 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 The Winning Shirt stopped winning! 143 00:06:14,082 --> 00:06:15,672 Now, we're gonna lose. 144 00:06:15,667 --> 00:06:19,337 Why, Winning Shirt whyyyy!? 145 00:06:19,337 --> 00:06:21,297 NINA: At least the score's still tied. 146 00:06:25,510 --> 00:06:26,850 EDDIE: [grunts] CHELSEA: Whoops. 147 00:06:26,845 --> 00:06:27,595 [WHISTLE SOUND] 148 00:06:27,596 --> 00:06:29,806 CHELSEA: Sorry, Eddie. You okay? 149 00:06:29,806 --> 00:06:31,136 EDDIE: I'm good. 150 00:06:34,686 --> 00:06:35,896 CARLOS: [gasp] 151 00:06:35,896 --> 00:06:40,106 CHELSEA: Oh no, I fouled Eddie so now he gets a free kick. 152 00:06:42,944 --> 00:06:44,244 ABUELITA: Time out! 153 00:06:44,237 --> 00:06:45,487 [WHISTLE SOUND] 154 00:06:46,740 --> 00:06:48,240 ABUELITA: ¿Qué pasa, Carlos? 155 00:06:48,241 --> 00:06:49,331 Is something wrong? 156 00:06:49,326 --> 00:06:51,116 CARLOS: Can you just put someone else in as goalie, 157 00:06:51,119 --> 00:06:52,789 Coach Abuelita? 158 00:06:52,787 --> 00:06:53,827 ¿Por favor? 159 00:06:53,830 --> 00:06:55,960 ABUELITA: Well, if you really want me to, I will, 160 00:06:55,957 --> 00:07:00,417 but Carlos, you've blocked lots of goals before. 161 00:07:00,420 --> 00:07:03,590 Just keep your eye on the ball and do your best. 162 00:07:03,590 --> 00:07:04,970 I believe in you. 163 00:07:06,176 --> 00:07:08,926 CARLOS: How am I gonna play my best without the Winning Shirt? 164 00:07:08,928 --> 00:07:11,508 NINA: I know. We've just gotta use our imagination! 165 00:07:11,514 --> 00:07:12,894 Star... 166 00:07:13,183 --> 00:07:14,393 STAR: Shine on! 167 00:07:14,392 --> 00:07:16,772 KIDS: ♪ Let's explore, see what we find. ♪ 168 00:07:16,770 --> 00:07:19,610 STAR: ♪ Let your imagination shine! ♪ 169 00:07:24,235 --> 00:07:26,985 NINA: Whoa, we're on top of a mountain. 170 00:07:26,988 --> 00:07:28,738 How are we gonna get down? 171 00:07:28,740 --> 00:07:29,950 DRAGON: I can help! 172 00:07:30,825 --> 00:07:32,155 CARLOS: A dragon! 173 00:07:32,160 --> 00:07:34,040 DRAGON: I'll take ya' down the mountain! 174 00:07:37,666 --> 00:07:39,626 Ha! Don't worry, guys. 175 00:07:39,626 --> 00:07:43,166 I don't mean to brag, but I'm great at flying! 176 00:07:45,799 --> 00:07:47,759 ALL: Weeeeeee! 177 00:07:47,759 --> 00:07:50,299 CHELSEA: Flying on a dragon is so cool! 178 00:07:50,303 --> 00:07:51,553 DRAGON: I know, right? 179 00:07:51,554 --> 00:07:55,314 But the truth is, I couldn't fly without my magic flying rock. 180 00:07:55,308 --> 00:07:56,808 See? 181 00:07:56,810 --> 00:07:58,020 DRAGON: Check it out! 182 00:07:59,104 --> 00:08:02,524 CARLOS: Huh?! Looks like just a regular rock to me. 183 00:08:02,524 --> 00:08:04,444 DRAGON: [chuckles] Don't be silly. 184 00:08:04,442 --> 00:08:06,362 It's a magic flying rock. 185 00:08:06,361 --> 00:08:08,201 STAR: Oh, can I see? CARLOS: [gasp] 186 00:08:08,196 --> 00:08:09,656 NINA: Star! ALL: [gasp] 187 00:08:10,156 --> 00:08:12,826 STAR: I'm sorry I dropped your rock, Mr. Dragon! 188 00:08:12,826 --> 00:08:13,826 DRAGON: Wha...? 189 00:08:13,827 --> 00:08:14,787 Huh? 190 00:08:14,786 --> 00:08:17,456 DRAGON: [gasp] My... my magic flying rock! 191 00:08:17,455 --> 00:08:18,825 It's gone!? 192 00:08:18,832 --> 00:08:21,792 Tha‐tha‐thatt means, I can't fly! 193 00:08:21,793 --> 00:08:22,793 Ahh.... Ayyy! 194 00:08:22,794 --> 00:08:23,804 ALL: Ayyyyyyyyyyy! 195 00:08:23,795 --> 00:08:25,665 CARLOS: But Dragon... 196 00:08:25,672 --> 00:08:28,012 You don't need a magic flying rock to fly! 197 00:08:28,007 --> 00:08:30,637 You've just gotta flap your wings. 198 00:08:30,635 --> 00:08:32,595 DRAGON: Flap?! Wings?! 199 00:08:32,595 --> 00:08:34,675 Sounds impossible, but I'll try... 200 00:08:34,681 --> 00:08:36,021 NINA: We believe in you! 201 00:08:36,015 --> 00:08:39,015 Just do your best and flap! 202 00:08:39,018 --> 00:08:42,228 ALL: Flap, flap, flap, flap! 203 00:08:42,981 --> 00:08:44,981 DRAGON: Whew!!!!! Oooh! 204 00:08:44,983 --> 00:08:46,573 CARLOS: We're flying! 205 00:08:46,568 --> 00:08:48,238 DRAGON: Huh?! I'm flying! 206 00:08:50,238 --> 00:08:52,658 DRAGON: [chuckles] Did you see that!? 207 00:08:52,657 --> 00:08:56,077 All I did was flap and I was flying. 208 00:08:56,077 --> 00:08:57,747 No rock. Just me. 209 00:08:57,746 --> 00:08:59,576 Trying hard. Hooohoo Yeahhh! 210 00:08:59,581 --> 00:09:01,041 KIDS: [cheer] 211 00:09:01,041 --> 00:09:03,291 STAR: Would you like me to find you another rock, 212 00:09:03,293 --> 00:09:05,213 Mr. Dragon, sir? 213 00:09:05,211 --> 00:09:07,051 DRAGON: Nah. I'm good. 214 00:09:07,047 --> 00:09:09,627 iAdiós! Woo‐hoo! 215 00:09:09,716 --> 00:09:11,506 CARLOS: Star, I think I know what to do... 216 00:09:11,509 --> 00:09:12,889 about the Winning Shirt. 217 00:09:12,886 --> 00:09:14,796 STAR: Okay, let's fly! 218 00:09:16,056 --> 00:09:18,476 CARLOS: A shirt isn't gonna help me win the game. 219 00:09:18,475 --> 00:09:21,305 I just need to believe in myself and play my best. 220 00:09:21,311 --> 00:09:22,401 NINA: Yep! CHELSEA: That's right. 221 00:09:22,395 --> 00:09:23,515 [WHISTLE SOUND] 222 00:09:23,521 --> 00:09:25,021 CHELSEA: [gasp] 223 00:09:25,023 --> 00:09:26,733 CARLOS: I've got this, Coach! 224 00:09:26,733 --> 00:09:29,903 ABUELITA: iVamos, Carlos, tú puedes! Mijo! 225 00:09:29,903 --> 00:09:31,073 You can do it! 226 00:09:31,529 --> 00:09:32,699 [ WHISTLE SOUND ] 227 00:09:33,031 --> 00:09:34,121 CARLOS: I can do this. 228 00:09:35,366 --> 00:09:36,486 I can do this. 229 00:09:39,788 --> 00:09:41,038 CARLOS: [grunt in effort] 230 00:09:41,039 --> 00:09:42,369 MAMI: Yesss!!! ABUELITA: Woohooo!! 231 00:09:42,373 --> 00:09:44,133 CARLOS: Chelsea, ball's yours! 232 00:09:45,502 --> 00:09:46,882 CHELSEA: Hey, Nina! 233 00:09:53,218 --> 00:09:54,218 NINA: Yay! 234 00:09:54,219 --> 00:09:55,389 [WHISTLE SOUND] 235 00:09:56,679 --> 00:09:58,059 NINA: The game's over! 236 00:09:58,056 --> 00:10:00,556 We won! 237 00:10:00,558 --> 00:10:01,348 CARLOS: Good game. EDDIE: Good game. 238 00:10:04,354 --> 00:10:05,984 ABUELITA: He's right Carlos, 239 00:10:05,980 --> 00:10:07,900 you did have a great game. 240 00:10:07,899 --> 00:10:09,229 CARLOS: Gracias, Coach! 241 00:10:09,234 --> 00:10:10,494 Thanks, Nico. 242 00:10:11,486 --> 00:10:13,446 CARLOS: I didn't need Nico's T‐shirt to win, did I? 243 00:10:13,446 --> 00:10:14,656 NINA: Nope! CHELSEA: Uh‐uh. ABUELITA: No. 244 00:10:14,656 --> 00:10:17,906 CARLOS: I just needed to believe in myself and do my best. 245 00:10:17,909 --> 00:10:19,409 And it helped that my friends and Coach... 246 00:10:19,410 --> 00:10:20,910 believed in me too. 247 00:10:20,912 --> 00:10:23,622 NINA: Aw, we knew you could do it, Carlos. 248 00:10:23,623 --> 00:10:26,543 And look, we got super cool, trophies! 249 00:10:26,543 --> 00:10:27,593 CARLOS: Awesome. 250 00:10:27,585 --> 00:10:29,125 My first trophy! 251 00:10:29,129 --> 00:10:30,459 NINA: What a game! 252 00:10:30,463 --> 00:10:32,973 We all had fun and played our best. 253 00:10:32,966 --> 00:10:36,046 It's nice to win, but you know what makes me feel like 254 00:10:36,052 --> 00:10:37,642 a real winner? 255 00:10:37,637 --> 00:10:39,557 Friends like these guys! 256 00:10:39,556 --> 00:10:41,926 CHELSEA: Nice job, team! CARLOS: Shim‐sha‐doobie‐do!! 257 00:10:41,933 --> 00:10:45,353 ABUELITA: Bring it in, niños! Bring it in! 258 00:10:46,312 --> 00:10:48,652 ABUELITA: Green dragons, go, go... 259 00:10:48,648 --> 00:10:50,278 ALL: ...Goooooo! 260 00:10:50,275 --> 00:10:51,645 NINA: [giggle] 261 00:10:54,612 --> 00:10:56,952 STAR: "The Best Ending Ever." 262 00:10:58,158 --> 00:10:59,078 MAMI: Okay, Santi. 263 00:10:59,117 --> 00:11:00,827 Five minutes until nap time! 264 00:11:00,869 --> 00:11:03,409 MAMI: Come on mijo, let's wind down your play time. 265 00:11:03,454 --> 00:11:06,254 SANTI: No, not sleepy. 266 00:11:08,001 --> 00:11:09,961 NINA: He looks sleepy to me. 267 00:11:09,961 --> 00:11:12,091 My little brother Santi is having trouble... 268 00:11:12,088 --> 00:11:13,628 getting to sleep lately. 269 00:11:16,176 --> 00:11:18,716 SANTI: [gasp] I'm not sleepy! 270 00:11:19,179 --> 00:11:22,469 MAMI: Santi won't nap. And he's been fussy at bedtime. 271 00:11:22,473 --> 00:11:26,353 [yawning] He must be so tired. 272 00:11:26,352 --> 00:11:28,152 NINA: What did you do when I was Santi's age... 273 00:11:28,146 --> 00:11:29,686 and I didn't want to sleep? 274 00:11:29,689 --> 00:11:31,729 MAMI: I'd usually read you a book. 275 00:11:31,733 --> 00:11:32,903 NINA: iUn libro! 276 00:11:32,901 --> 00:11:36,531 Ooh, I remember a book that always made me fall asleep 277 00:11:36,529 --> 00:11:38,199 when I was little. 278 00:11:39,032 --> 00:11:40,832 NINA: "The Ant and the Corn." 279 00:11:40,825 --> 00:11:41,695 MAMI: iAy, sí! 280 00:11:41,701 --> 00:11:43,751 You used to love that book because... 281 00:11:43,745 --> 00:11:45,325 it was about never giving up. 282 00:11:45,330 --> 00:11:47,920 And you always fell asleep right at the end. 283 00:11:47,916 --> 00:11:51,876 NINA: If I read it to Santi, I'll bet he'll fall asleep too. 284 00:11:51,878 --> 00:11:52,878 Vamos, Santi. 285 00:11:52,879 --> 00:11:57,469 [♪♪♪] 286 00:11:57,467 --> 00:11:59,137 NINA: "There once was an ant, 287 00:11:59,135 --> 00:12:01,135 the nicest one you could meet. 288 00:12:01,137 --> 00:12:03,137 NINA: " But her friends were so hungry, 289 00:12:03,139 --> 00:12:06,139 they needed something to eat. " 290 00:12:06,142 --> 00:12:07,392 NINA: " They wanted the corn... 291 00:12:07,393 --> 00:12:09,233 from the mountain, so high. 292 00:12:09,229 --> 00:12:11,019 'I'll climb up and get it! ' 293 00:12:11,022 --> 00:12:13,362 said the ant waving goodbye. 294 00:12:15,860 --> 00:12:17,820 I think it's working! 295 00:12:21,866 --> 00:12:24,786 NINA: " And so up, up, up the mountain went the ant , 296 00:12:24,786 --> 00:12:26,446 following the sun . 297 00:12:26,454 --> 00:12:30,254 To pick the finest corn, a feast for everyone. " 298 00:12:31,417 --> 00:12:34,457 NINA: "But when she got to the tippy, tippy top..." 299 00:12:35,421 --> 00:12:36,671 [gasp] 300 00:12:37,757 --> 00:12:39,087 SANTI: Wha happened?! 301 00:12:39,092 --> 00:12:40,592 NINA: I... I don't know! 302 00:12:40,593 --> 00:12:41,893 The pages are missing. 303 00:12:41,886 --> 00:12:44,096 And I don't remember how the story ends! 304 00:12:44,097 --> 00:12:46,387 How did the ant get down the mountain?! 305 00:12:46,391 --> 00:12:48,181 MAMI: I don't remember either... 306 00:12:48,184 --> 00:12:51,194 Oh, wait, wasn't there something about a talking egg? 307 00:12:51,187 --> 00:12:53,107 Or was it a talking shoe? 308 00:12:53,106 --> 00:12:56,436 NINA: No Mami, that's a different book. 309 00:12:57,485 --> 00:12:59,695 MAMI: Maybe we can read Santi this one instead? 310 00:13:00,446 --> 00:13:03,446 SANTI: No. I want ant story! 311 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 Ant story! Ant story! 312 00:13:05,410 --> 00:13:08,080 NINA: We've got to figure out the ending of the book! 313 00:13:08,079 --> 00:13:11,959 [yawns] Santi's been waking me up at night. 314 00:13:11,958 --> 00:13:14,788 MAMI: [yawns] Papi and I are tired too. 315 00:13:14,794 --> 00:13:17,554 Soooo, sooo tired. 316 00:13:17,547 --> 00:13:19,417 SANTI: Santi no sleep! 317 00:13:19,465 --> 00:13:20,715 MAMI: [sighs] 318 00:13:20,717 --> 00:13:21,927 NINA: Don't worry, Mami. 319 00:13:21,926 --> 00:13:25,386 I'll find out how the story ends before Santi's bedtime. 320 00:13:25,388 --> 00:13:27,678 But I'm going to need some help. 321 00:13:31,644 --> 00:13:33,944 CARLOS: Come on buddy, stay still. 322 00:13:34,314 --> 00:13:36,524 I just need to finish painting your mouth. 323 00:13:36,524 --> 00:13:38,194 CHELSEA: "Wiggle your legs like you've got... 324 00:13:38,192 --> 00:13:41,152 ants in your pants do da do do doo. 325 00:13:42,530 --> 00:13:43,700 [BELL SOUND] 326 00:13:43,698 --> 00:13:45,278 NINA: Star Amigos! 327 00:13:45,283 --> 00:13:47,333 I need you! 328 00:13:47,326 --> 00:13:49,036 CHELSEA: The Star Amigos bell. 329 00:13:49,037 --> 00:13:50,617 My friends need me! 330 00:13:51,330 --> 00:13:53,170 CARLOS: I'll finish this later, boy. 331 00:13:53,166 --> 00:13:54,876 It's Star Amigo time. 332 00:13:54,876 --> 00:13:56,456 Gotta go! 333 00:14:00,631 --> 00:14:01,631 [MAX THE DOG BARKS] 334 00:14:01,632 --> 00:14:02,632 NINA: Ready, amigos? 335 00:14:02,633 --> 00:14:03,723 CARLOS: Ready! CHELSEA: Ready! 336 00:14:03,718 --> 00:14:06,258 KIDS: ♪ Sparkle, sparkle, twinkle, shine, ♪ 337 00:14:06,262 --> 00:14:08,852 ♪ Wake up Star, it's amigos time. ♪ 338 00:14:08,848 --> 00:14:11,348 STAR: ♪ Hey there, hi there, and hello! ♪ 339 00:14:11,350 --> 00:14:14,440 ♪ Star is here and ready to go! ♪ 340 00:14:14,437 --> 00:14:15,857 NINA: Hola. CHELSEA: Hi, Star! CARLOS: Hey! 341 00:14:15,855 --> 00:14:17,225 STAR: What are we doing? 342 00:14:17,231 --> 00:14:18,901 NINA: I need help with a story. 343 00:14:18,900 --> 00:14:21,570 STAR: Ooh, I love stories! 344 00:14:21,569 --> 00:14:23,359 Wanna tell ghost stories? 345 00:14:23,362 --> 00:14:25,072 Ooooooo! 346 00:14:25,073 --> 00:14:27,083 Or maybe pirates stories? 347 00:14:27,075 --> 00:14:29,155 Arrr, mateys! 348 00:14:29,160 --> 00:14:33,500 NINA: Actually, I need help to figure out how this story ends. 349 00:14:33,498 --> 00:14:36,208 NINA: I have to read it to Santi before his bedtime. 350 00:14:36,209 --> 00:14:38,919 Otherwise he might not go to sleep! 351 00:14:39,629 --> 00:14:42,509 NINA: It's about an ant that goes to the top of the mountain 352 00:14:42,507 --> 00:14:43,877 to get some corn... 353 00:14:43,883 --> 00:14:46,683 but I can't remember how she gets back down. 354 00:14:46,677 --> 00:14:49,887 CHELSEA: [gasp] This looks like a Martian finger print! 355 00:14:49,889 --> 00:14:51,969 Maybe Martians took the pages. 356 00:14:52,975 --> 00:14:54,555 STAR: Sounds like we're off on a space mission... 357 00:14:54,560 --> 00:14:57,110 to find page‐snatchin' martians! 358 00:14:57,105 --> 00:14:58,225 NINA: Or... 359 00:14:58,231 --> 00:15:00,731 we could go to the library to see if they have a copy. 360 00:15:00,733 --> 00:15:04,573 CARLOS: Well, that is closer than outer space... 361 00:15:04,570 --> 00:15:05,610 STAR: Good point. 362 00:15:05,613 --> 00:15:07,913 NINA: I'll ask Mami if we can go to the library. 363 00:15:07,907 --> 00:15:09,027 Come on amigos... 364 00:15:10,118 --> 00:15:11,288 let's go, go... 365 00:15:11,285 --> 00:15:12,745 KIDS: Gooo! 366 00:15:17,792 --> 00:15:19,382 NINA: Can you believe it?! 367 00:15:19,377 --> 00:15:22,257 Someone just checked out "The Ant and the Corn". 368 00:15:22,255 --> 00:15:25,085 CARLOS: This is a book‐tastrophy! 369 00:15:25,091 --> 00:15:26,261 MAN: Shhh. 370 00:15:26,259 --> 00:15:29,349 CARLOS: [whispers] Why book whyyyy?! 371 00:15:29,345 --> 00:15:32,005 CHELSEA: Santi's bedtime is getting closer and closer. 372 00:15:32,014 --> 00:15:33,894 NINA: If we can't figure out the ending, 373 00:15:33,891 --> 00:15:36,771 he won't sleep, and he'll keep the rest of us awake. 374 00:15:36,769 --> 00:15:39,769 And then we'll all be sleepy tomorrow! 375 00:15:39,772 --> 00:15:41,232 CARLOS: What if we just read Santi... 376 00:15:41,232 --> 00:15:42,982 the ending from a different book? 377 00:15:42,984 --> 00:15:45,404 Maybe he won't notice the difference. 378 00:15:45,403 --> 00:15:47,743 The ant went up the mountain and... 379 00:15:49,448 --> 00:15:51,328 CARLOS: "...jack chopped down the beanstalk." 380 00:15:51,325 --> 00:15:53,235 See?! That works. 381 00:15:53,995 --> 00:15:55,445 Yeah, I guess not. 382 00:15:55,454 --> 00:15:57,424 CHELSEA: There must be something we can do. 383 00:15:57,415 --> 00:15:59,665 Maybe if we all put our heads together, 384 00:15:59,667 --> 00:16:01,247 we can figure out the ending. 385 00:16:01,252 --> 00:16:02,712 NINA: Yeah, you're right. 386 00:16:02,712 --> 00:16:04,172 Let's go. 387 00:16:05,298 --> 00:16:07,838 NINA: Bueno, here's what we know so far: 388 00:16:09,260 --> 00:16:11,140 the ant goes up the mountain... 389 00:16:11,137 --> 00:16:13,307 to bring back the corn to her friends. 390 00:16:13,306 --> 00:16:14,596 NINA: But we don't know how the ant... 391 00:16:14,599 --> 00:16:16,389 makes it back down the mountain. 392 00:16:16,475 --> 00:16:19,975 STAR: Maybe we just have to think like ants! 393 00:16:19,979 --> 00:16:21,559 CARLOS: Let me try! 394 00:16:24,692 --> 00:16:26,442 CARLOS: ...and the ant got on her motorcycle... 395 00:16:26,444 --> 00:16:28,864 and rode down the mountain and into the sunset. 396 00:16:28,863 --> 00:16:30,163 El fin. 397 00:16:30,156 --> 00:16:31,156 NINA: Wait! 398 00:16:31,157 --> 00:16:32,697 No, no, that's not it. 399 00:16:32,700 --> 00:16:35,450 The real ending didn't have a motorcycle in it. 400 00:16:35,453 --> 00:16:37,213 I would have remembered that. 401 00:16:37,205 --> 00:16:39,035 CHELSEA: Okay, I've got something. 402 00:16:42,168 --> 00:16:45,248 CHELSEA: A space ship flew the ant all the way to Mars... 403 00:16:45,254 --> 00:16:48,264 where she lived antily ever after! 404 00:16:48,257 --> 00:16:49,547 The End. 405 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 NINA: Wait! 406 00:16:50,843 --> 00:16:53,683 NINA: The real story didn't have any aliens it. 407 00:16:53,679 --> 00:16:56,269 It was all about not giving up... 408 00:16:56,265 --> 00:16:57,265 STAR: Oh! Oh! 409 00:16:57,266 --> 00:16:58,676 What about... 410 00:17:00,186 --> 00:17:01,646 A dinosaur! 411 00:17:01,646 --> 00:17:03,356 NINA: No, no, no. 412 00:17:03,356 --> 00:17:05,976 The real ending didn't have a dinosaur! 413 00:17:05,983 --> 00:17:08,243 There was an ant, and some corn. 414 00:17:08,236 --> 00:17:09,316 And a mountain... 415 00:17:09,320 --> 00:17:11,820 CHELSEA: So how come you can't remember the rest? 416 00:17:11,822 --> 00:17:13,822 NINA: Because it always put me to sleep. 417 00:17:13,824 --> 00:17:16,044 CHELSEA: Well it doesn't seem like you want our help. 418 00:17:16,035 --> 00:17:19,405 CARLOS: Yeah, you don't like any of our ideas. 419 00:17:19,413 --> 00:17:22,213 NINA: [sigh] We just need to find the right ending so... 420 00:17:22,208 --> 00:17:25,458 Santi will go to sleep and let us sleep too! 421 00:17:25,461 --> 00:17:27,511 SANTI: Mana, Mana! 422 00:17:29,882 --> 00:17:32,182 MAMI: It's getting close to bedtime. 423 00:17:32,176 --> 00:17:33,716 He's already had his bath. 424 00:17:33,719 --> 00:17:35,389 SANTI: Ant book! Ant book! 425 00:17:35,388 --> 00:17:37,678 MAMI: I hope you found the ending Nina! 426 00:17:37,682 --> 00:17:40,392 NINA: Not yet, but soon! 427 00:17:40,810 --> 00:17:43,690 MAMI: Anything you can do to help Santi fall asleep. 428 00:17:43,688 --> 00:17:45,358 NINA: Guys, please. 429 00:17:45,356 --> 00:17:48,356 We have to use our imagination to find the right ending... 430 00:17:48,359 --> 00:17:49,779 to The Ant and the Corn. 431 00:17:49,777 --> 00:17:50,857 Star... 432 00:17:52,238 --> 00:17:53,448 STAR: Shine on! 433 00:17:53,447 --> 00:17:56,077 NINA: ♪ Let's explore, see what we'll find! ♪ 434 00:17:56,075 --> 00:17:58,735 STAR: ♪ Let our imagination shine! ♪ 435 00:18:00,580 --> 00:18:01,910 NINA: Look there she is! 436 00:18:01,914 --> 00:18:03,254 CARLOS: It's the ant from the book! 437 00:18:03,249 --> 00:18:05,209 CARLOS: She must know how the story ends. 438 00:18:05,209 --> 00:18:06,419 Let's ask her. 439 00:18:07,587 --> 00:18:09,587 NINA: Excuse me, ant, could you tell us how your story ends? 440 00:18:09,589 --> 00:18:10,669 ¿Por favor? 441 00:18:10,673 --> 00:18:12,553 CHELSEA: Yeah, how did you get all of that corn... 442 00:18:12,550 --> 00:18:13,430 down the mountain? 443 00:18:13,426 --> 00:18:15,546 ANT: Oh, I'll tell you the whole story, 444 00:18:15,553 --> 00:18:17,563 but first I need your help. 445 00:18:17,555 --> 00:18:18,555 I've got all of this corn... 446 00:18:18,556 --> 00:18:21,176 but I don't know what to cook for my friends! 447 00:18:22,101 --> 00:18:23,941 ANT: I could make corn pudding. 448 00:18:23,936 --> 00:18:25,396 Or corn bread. 449 00:18:25,396 --> 00:18:26,766 Or corn tortillas. 450 00:18:26,772 --> 00:18:28,902 Or roasted corn salsa. 451 00:18:28,899 --> 00:18:30,939 NINA: Those all sound yummy. 452 00:18:30,943 --> 00:18:33,903 Why don't you make a little of each and we can try them all. 453 00:18:33,904 --> 00:18:35,414 CARLOS: Yeah! 454 00:18:35,406 --> 00:18:37,236 ANT: Oh! All right. 455 00:18:37,241 --> 00:18:38,331 Will you help me cook? 456 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 STAR: We're the Star Amigos! 457 00:18:42,163 --> 00:18:43,913 We always help! 458 00:18:45,499 --> 00:18:47,839 STAR: Um... I'll help pick those up. 459 00:18:48,586 --> 00:19:01,306 [♪♪♪] 460 00:19:01,307 --> 00:19:02,597 CARLOS: Let's taste! 461 00:19:06,937 --> 00:19:08,647 NINA: Mmmm! Mmm! Mmm! CARLOS: Delicioso. 462 00:19:08,648 --> 00:19:10,688 CHELSEA: This is good. 463 00:19:10,691 --> 00:19:11,481 STAR: Mmmmm. 464 00:19:11,484 --> 00:19:13,864 NINA: These are all really yummy! 465 00:19:13,861 --> 00:19:16,701 I'm sure your friends would like any of these recipes. 466 00:19:16,697 --> 00:19:17,987 ANT: You're right! 467 00:19:17,990 --> 00:19:20,700 There's more than one way to cook up a meal! 468 00:19:20,701 --> 00:19:23,501 CHELSEA: So, will you tell us how you got down the mountain? 469 00:19:23,496 --> 00:19:25,826 ANT: Oh, yeah. I almost forgot. 470 00:19:25,831 --> 00:19:28,461 NINA: That's okay, I don't need to find out. 471 00:19:28,459 --> 00:19:29,459 CARLOS: What? 472 00:19:29,460 --> 00:19:31,500 But how are we gonna know how the story ends? 473 00:19:31,504 --> 00:19:33,014 NINA: You'll see... 474 00:19:33,005 --> 00:19:36,335 Star, I think I know what to do about the book. 475 00:19:36,342 --> 00:19:39,432 STAR: It's story time! Woohooo! 476 00:19:41,472 --> 00:19:44,182 NINA: I'm sorry for not listening to you guys. 477 00:19:44,183 --> 00:19:47,353 There doesn't have to be only one right ending for the book. 478 00:19:47,353 --> 00:19:49,313 It just has to be a great ending. 479 00:19:50,815 --> 00:19:51,815 CHELSEA: Cool. 480 00:19:51,816 --> 00:19:54,356 NINA: And all your endings were so much fun. 481 00:19:54,360 --> 00:19:57,240 This is gonna be the greatest ending ever! 482 00:19:57,238 --> 00:19:58,908 CARLOS: All right! STAR: Wah‐hoo! 483 00:19:59,532 --> 00:20:08,172 [♪♪♪] 484 00:20:08,165 --> 00:20:11,205 NINA: 'There's more than just one way down the mountain!' 485 00:20:11,210 --> 00:20:13,550 CHELSEA: Yes! CARLOS: I like it! STAR: It's great! 486 00:20:13,546 --> 00:20:16,166 NINA: " But when she got to the tippy, tippy top... 487 00:20:16,173 --> 00:20:18,343 She rode a Martian space ship, 488 00:20:18,342 --> 00:20:21,432 a motorcycle, but she still didn't stop! " 489 00:20:22,722 --> 00:20:26,232 NINA: "She flew on a dinosaur with corn on her head. 490 00:20:26,225 --> 00:20:28,225 'There's more than one way down the mountain!' 491 00:20:28,227 --> 00:20:29,807 the little ant said." 492 00:20:31,564 --> 00:20:33,944 SANTI: Good night ant. 493 00:20:33,941 --> 00:20:34,981 NINA: Shhh! 494 00:20:37,695 --> 00:20:40,525 MAMI: Thank you all so much for your help. 495 00:20:40,531 --> 00:20:43,371 ABUELITA: Hey, look at this book I got from the library. 496 00:20:43,367 --> 00:20:45,747 I used to read it to Nina when she was little. 497 00:20:45,745 --> 00:20:48,575 Remember, Mija: "The Ant and the Corn." 498 00:20:48,581 --> 00:20:50,081 CARLOS: I love that book. 499 00:20:50,082 --> 00:20:52,422 Especially the ending, with the alien space ship... 500 00:20:52,418 --> 00:20:53,588 and the motorcycle. 501 00:20:53,586 --> 00:20:54,546 KIDS: [giggle] 502 00:20:54,545 --> 00:20:58,085 ABUELITA: I don't think it ends that way. 503 00:20:58,090 --> 00:20:59,930 NINA: It does now, Abuelita. 504 00:20:59,925 --> 00:21:01,385 [giggles] 505 00:21:01,385 --> 00:21:03,755 NINA: I love a good book, don't you? 506 00:21:03,763 --> 00:21:06,143 And I really love a happy ending. 507 00:21:06,932 --> 00:21:09,102 Sweet dreams Santi. 508 00:21:09,101 --> 00:21:11,101 The end. 509 00:21:24,074 --> 00:21:40,014 [♪♪♪] 510 00:21:40,716 --> 00:21:43,086 [♪♪♪] 36530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.