All language subtitles for Ninas.World.S02E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,304 ♪ The sun is coming out ♪ 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,668 ♪ So let's go find a new adventure ♪ 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,883 ♪ You can come along with me ♪ 4 00:00:08,926 --> 00:00:11,216 ♪ And be there always by my side ♪ 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,471 ♪ Hello! It's a brand new day (hey!) ♪ 6 00:00:13,472 --> 00:00:15,682 ♪ Buenos dias mundo! ♪ 7 00:00:15,682 --> 00:00:18,312 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,190 ♪ Here in Nina's world ♪ 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,727 ♪ Hello, hello, hello, hey! ♪ 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,821 ♪ Gonna be the best day ever ♪ 11 00:00:24,816 --> 00:00:27,566 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 12 00:00:27,569 --> 00:00:30,109 ♪ Here in Nina's world ♪ 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,655 STAR: "The Great Pita Fajita" 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,958 [♪♪♪] 15 00:00:40,916 --> 00:00:42,916 PRINCIPAL KAPUR: The school yard looks great! 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,340 We're almost ready for our very first... 17 00:00:44,336 --> 00:00:45,666 World Food Fair. 18 00:00:45,671 --> 00:00:48,381 NINA: Everyone in my school is bringing food to share... 19 00:00:48,382 --> 00:00:51,302 from all the countries our families come from. 20 00:00:51,301 --> 00:00:53,301 It's gonna be so yummy! 21 00:00:53,303 --> 00:00:56,393 EDDIE: Just wait 'til you taste my dumplings and dipping sauce. 22 00:00:56,390 --> 00:00:59,520 I got the recipe from my cousins in China. 23 00:00:59,518 --> 00:01:03,108 CARLOS: And everyone's gonna love my Colombian arepas. 24 00:01:03,105 --> 00:01:05,895 CHELSEA: Well, my Irish Stew is amazing! 25 00:01:05,899 --> 00:01:07,779 What are you bringing, Principal Kapur? 26 00:01:07,776 --> 00:01:09,946 PRINCIPAL KAPUR: Tasty pakoras from India. 27 00:01:09,945 --> 00:01:12,315 Speaking of which, where's my flag? 28 00:01:13,365 --> 00:01:15,195 EDDIE: What are you making, Nina? 29 00:01:15,200 --> 00:01:18,080 NINA: I wanna make something everyone will love. 30 00:01:18,078 --> 00:01:19,408 HAMEED: Yeah, me too. 31 00:01:19,413 --> 00:01:21,793 CARLOS: Guys, the Food Fair's tomorrow. 32 00:01:21,790 --> 00:01:23,580 NINA: [sigh]I know. HAMEED: [sigh] I know. 33 00:01:23,584 --> 00:01:25,844 NINA: I'm sure we'll think of something. 34 00:01:25,836 --> 00:01:27,166 Right, Star? 35 00:01:28,755 --> 00:01:30,215 ABUELITA: What about fajitas? 36 00:01:30,215 --> 00:01:31,875 I'm making them for dinner tonight. 37 00:01:31,883 --> 00:01:33,763 NINA: Great idea, Abuelita. 38 00:01:33,760 --> 00:01:36,260 Our whole family loves your fajitas. 39 00:01:36,263 --> 00:01:39,353 ABUELITA: What's not to like? Chicken, fresh veggies... 40 00:01:39,349 --> 00:01:43,769 and it mixes tastes from Mexico and the United States. 41 00:01:43,770 --> 00:01:46,320 What could be better for a Food Fair? 42 00:01:46,898 --> 00:01:48,108 NINA: Nothing! 43 00:01:49,276 --> 00:01:52,566 NINA: But what if people don't like fajitas as much as we do? 44 00:01:52,571 --> 00:01:55,821 Can I take some fajitas to test them out on my amigos? 45 00:01:55,824 --> 00:01:57,244 ABUELITA: Claro que sí, Nina. 46 00:01:57,242 --> 00:01:58,582 I'll make you a plate. 47 00:02:02,414 --> 00:02:03,254 NINA: Hi, Hameed. 48 00:02:03,248 --> 00:02:04,788 HAMEED: Hey Nina. What's cooking? 49 00:02:05,167 --> 00:02:08,297 NINA: Only the best chicken fajitas ever! 50 00:02:08,295 --> 00:02:11,295 It's kinda Mexican and kinda Texan. 51 00:02:11,298 --> 00:02:14,638 You take a tortilla and add yummy fillings. 52 00:02:14,635 --> 00:02:16,045 What've you got? 53 00:02:16,053 --> 00:02:17,263 HAMEED: A falafel. 54 00:02:17,262 --> 00:02:19,892 It's chick pea balls in a pita wrap with a bunch of fillings. 55 00:02:19,890 --> 00:02:20,810 NINA: Oh! 56 00:02:20,807 --> 00:02:22,427 Your wrap is filled with yummy stuff, 57 00:02:22,434 --> 00:02:24,024 just like my tortilla. 58 00:02:24,269 --> 00:02:25,649 HAMEED: Yeah. It's my grandma's recipe... 59 00:02:25,646 --> 00:02:27,016 all the way from Lebanon. 60 00:02:27,022 --> 00:02:29,152 My mom makes it in her food truck. 61 00:02:29,149 --> 00:02:30,319 NINA: Awesome! 62 00:02:30,317 --> 00:02:33,197 I want Carlos and Chelsea to taste test my fajitas... 63 00:02:33,195 --> 00:02:34,195 and see if they like 'em. 64 00:02:34,196 --> 00:02:35,156 HAMEED: I'm doing the same thing with Eddie... 65 00:02:35,155 --> 00:02:36,155 to see if he likes my falafel. 66 00:02:36,156 --> 00:02:39,156 CARLOS: Max the Dog! That's my arepa recipe! 67 00:02:39,159 --> 00:02:40,869 NINA: Whoa! CARLOS: Come back here! 68 00:02:40,869 --> 00:02:42,119 NINA: [gasp] HAMEED: [gasp] 69 00:02:43,538 --> 00:02:44,918 CARLOS: Aw, bananas! 70 00:02:46,958 --> 00:02:47,788 NINA: [gasp] HAMEED: [gasp] 71 00:02:47,793 --> 00:02:51,003 CARLOS: Why, Max, whyyyyyyy? 72 00:02:51,046 --> 00:02:52,126 CARLOS: [sigh] 73 00:02:52,130 --> 00:02:53,300 I'm really sorry. 74 00:02:53,298 --> 00:02:54,298 NINA: It's okay. 75 00:02:54,299 --> 00:02:55,339 HAMEED: No biggie. 76 00:02:55,342 --> 00:02:56,262 EVERYONE: [gasp] 77 00:02:56,259 --> 00:02:58,759 CARLOS: Max the Dog! Wait come back here. 78 00:02:58,762 --> 00:02:59,892 NINA: Uh‐oh. 79 00:02:59,888 --> 00:03:04,308 Your falafel pita got mixed up with my chicken fajita. 80 00:03:04,309 --> 00:03:06,349 And now it's a ... 81 00:03:06,353 --> 00:03:09,023 Pita Fajita. 82 00:03:09,022 --> 00:03:10,482 HAMEED: Pita fajita. 83 00:03:10,482 --> 00:03:11,692 Cool name! 84 00:03:11,900 --> 00:03:13,570 NINA: Wanna try it? 85 00:03:13,568 --> 00:03:15,108 HAMEED: Sure, I like chicken. 86 00:03:18,240 --> 00:03:20,700 HAMEED: Mmm. That's really good. 87 00:03:22,411 --> 00:03:23,541 NINA: Mmm... 88 00:03:23,537 --> 00:03:25,077 Yum! 89 00:03:25,080 --> 00:03:29,500 Whoa, I just had the best idea ever! 90 00:03:29,501 --> 00:03:31,461 We should team up for the Food Fair. 91 00:03:31,461 --> 00:03:34,381 We'll make Pita Fajitas! 92 00:03:34,381 --> 00:03:36,841 HAMEED: Everyone's gonna love the Great Pita Fajita. 93 00:03:37,634 --> 00:03:39,804 NINA: But, we did just invent it, 94 00:03:39,803 --> 00:03:42,473 so how can we be sure people will like it? 95 00:03:42,889 --> 00:03:45,059 BOTH: [gasp] Taste test! 96 00:03:46,685 --> 00:03:48,475 NINA: Hameed and I present... 97 00:03:48,478 --> 00:03:49,558 [drum rolling on the table] 98 00:03:49,563 --> 00:03:51,733 the Greaaat... 99 00:03:51,731 --> 00:03:53,611 NINA: Pita Fajita! HAMEED: Pita Fajita! 100 00:03:53,608 --> 00:03:56,608 NINA: It's Abuelita's chicken fajita filling and... 101 00:03:56,611 --> 00:03:58,031 HAMEED: ...my mom's falafel balls, 102 00:03:58,029 --> 00:03:59,569 all wrapped in a pita! 103 00:03:59,573 --> 00:04:01,623 NINA: We want everyone to like it, 104 00:04:01,616 --> 00:04:03,616 so taste it, and see what you think. 105 00:04:05,579 --> 00:04:06,909 CARLOS: Mm... 106 00:04:07,706 --> 00:04:10,076 CARLOS: Mmm... This is... 107 00:04:10,083 --> 00:04:11,383 Amazing! 108 00:04:11,376 --> 00:04:12,416 HAMEED: Aah!! NINA: [gasp] 109 00:04:12,419 --> 00:04:13,209 CARLOS: Except... 110 00:04:13,211 --> 00:04:15,011 it could use some cheese, 111 00:04:15,005 --> 00:04:16,205 like my arepas. 112 00:04:16,214 --> 00:04:17,514 HAMEED: [sigh] NINA: Hmmm... 113 00:04:17,507 --> 00:04:19,587 NINA: I suppose we could add cheese. 114 00:04:19,593 --> 00:04:20,893 HAMEED: What do you think, Eddie? 115 00:04:23,555 --> 00:04:26,885 EDDIE: Hmm, I've never tasted anything quite like it... 116 00:04:26,892 --> 00:04:27,682 NINA: [gasp] HMEED: [gasp] 117 00:04:27,684 --> 00:04:28,694 EDDIE: But... 118 00:04:28,685 --> 00:04:31,515 it could use a dipping sauce like my dumplings. 119 00:04:31,521 --> 00:04:33,061 Then it'd be perfect. 120 00:04:33,064 --> 00:04:34,114 HAMEED: I guess. 121 00:04:34,107 --> 00:04:35,897 NINA: Chelsea? What about you? 122 00:04:36,485 --> 00:04:37,435 CHELSEA: Needs ketchup. 123 00:04:37,444 --> 00:04:40,164 HAMEED: But, you haven't even tasted it! 124 00:04:40,155 --> 00:04:41,985 CHELSEA: Ketchup makes everything better. 125 00:04:41,990 --> 00:04:44,790 NINA: C'mon, just try it. 126 00:04:44,785 --> 00:04:47,075 CHELSEA: No thanks. I'm a picky eater. 127 00:04:47,078 --> 00:04:48,458 CARLOS: Well, good luck. 128 00:04:48,455 --> 00:04:50,325 We've got lots more cooking to do too. 129 00:04:50,332 --> 00:04:51,962 iAdios! 130 00:04:53,418 --> 00:04:55,708 NINA: I thought it tasted great. 131 00:04:55,712 --> 00:04:56,762 HAMEED: Me too. 132 00:04:56,755 --> 00:04:59,625 But we should probably take their advice, right? 133 00:04:59,633 --> 00:05:00,473 NINA: Right. 134 00:05:00,467 --> 00:05:02,467 Let's go get some more ingredients. 135 00:05:02,594 --> 00:05:12,774 [♪♪♪] 136 00:05:12,771 --> 00:05:18,781 [♪♪♪] 137 00:05:18,777 --> 00:05:22,657 NINA: One pita with chicken, a falafel ball, and veggies. 138 00:05:22,656 --> 00:05:24,026 HAMEED: Now add tons of cheese... 139 00:05:24,032 --> 00:05:26,372 To make it ooey gooey for Carlos, 140 00:05:26,368 --> 00:05:28,868 NINA: A big glop of ketchup for Chelsea... 141 00:05:28,870 --> 00:05:31,210 HAMEED: ...and chili and vinegar dipping sauce for Eddie. 142 00:05:31,706 --> 00:05:32,706 Spicy! 143 00:05:34,751 --> 00:05:38,261 ABUELITA: So, is that your 'Great Pita Fajita?' 144 00:05:38,255 --> 00:05:41,675 NINA: Yup, we wanted a dish that everyone would like. 145 00:05:41,675 --> 00:05:47,005 Hey, Abuelita, would you like to be our ultimate taste tester? 146 00:05:47,013 --> 00:05:48,273 ABUELITA: Si, como no? 147 00:05:48,265 --> 00:05:49,555 it would be my honor. 148 00:05:54,688 --> 00:05:55,858 ABUELITA: Mm... 149 00:05:56,481 --> 00:05:58,281 NINA: How is it, Abuelita? 150 00:06:01,653 --> 00:06:03,993 ABUELITA: [coughing] Ahem... 151 00:06:03,989 --> 00:06:08,699 Ah! [cough] Very interesting dish. [chuckle] 152 00:06:08,702 --> 00:06:11,622 But, um, not exactly my thing. 153 00:06:12,706 --> 00:06:14,746 Well, niños, it's Santi's naptime. 154 00:06:14,749 --> 00:06:17,709 Good luck with your Pita Fajita. Hehehe... 155 00:06:17,711 --> 00:06:19,551 Ay dios.... [mumbling] 156 00:06:19,546 --> 00:06:21,626 HAMEED: [sigh] I don't think she liked it. 157 00:06:21,631 --> 00:06:23,721 NINA: But we did what everybody told us to do, 158 00:06:23,717 --> 00:06:25,677 to make it the best ever! 159 00:06:25,677 --> 00:06:27,597 It's supposed to be perfect! 160 00:06:28,722 --> 00:06:29,602 NINA: Blaaghgh! 161 00:06:29,598 --> 00:06:32,638 We can't serve this at the Food Fair! 162 00:06:32,642 --> 00:06:34,732 It's really bad. 163 00:06:34,728 --> 00:06:35,898 HAMEED: Hmm... 164 00:06:35,896 --> 00:06:37,896 I don't think our new Pita Fajita's gonna fly, Nina. 165 00:06:37,898 --> 00:06:39,518 I should just go back to my mom's food truck... 166 00:06:39,524 --> 00:06:41,284 and make some regular falafel. 167 00:06:41,276 --> 00:06:42,436 What about you? 168 00:06:42,444 --> 00:06:45,614 NINA: I'm not sure yet, but I'll figure something out. 169 00:06:47,782 --> 00:06:50,542 NINA: I could go back to making regular fajitas... 170 00:06:50,535 --> 00:06:52,365 or I could make something new. 171 00:06:52,370 --> 00:06:53,540 Like... 172 00:06:53,705 --> 00:06:55,575 NINA: Fajita pancakes! 173 00:06:55,582 --> 00:06:58,002 Everybody loves pancakes. 174 00:06:58,001 --> 00:06:59,211 STAR: Chicken and... 175 00:06:59,210 --> 00:07:00,340 maple syrup? 176 00:07:01,087 --> 00:07:03,007 CHELSEA: Hey Nina, how did your new and improved... 177 00:07:03,006 --> 00:07:04,876 Pita Fajitas turn out? 178 00:07:04,883 --> 00:07:07,393 NINA: They were awful. 179 00:07:07,385 --> 00:07:10,055 CARLOS: But you were definitely onto something. 180 00:07:10,055 --> 00:07:12,845 NINA: I want a Food Fair dish that everyone loves, 181 00:07:12,849 --> 00:07:15,349 but I can't figure out how to make one. 182 00:07:15,352 --> 00:07:17,442 NINA: I just gotta use my imagination... 183 00:07:17,437 --> 00:07:19,807 to make something even yummier! 184 00:07:19,814 --> 00:07:20,824 Star... 185 00:07:20,815 --> 00:07:21,975 STAR: Shine on! 186 00:07:21,983 --> 00:07:24,613 KIDS: ♪ Let's explore, see what we find. ♪ 187 00:07:24,611 --> 00:07:27,411 STAR: ♪ Let your imagination shine! ♪ 188 00:07:27,656 --> 00:07:28,816 [♪♪♪] 189 00:07:28,823 --> 00:07:30,623 NINA: Where are we? 190 00:07:31,159 --> 00:07:32,739 FLAMINGO: You're at a fashion show, dahling. 191 00:07:32,744 --> 00:07:36,254 And I'm modelling this fabulous hat. 192 00:07:36,247 --> 00:07:38,247 Don't you just love it? 193 00:07:38,249 --> 00:07:38,999 NINA: Oh sí CARLOS: For sure. 194 00:07:39,000 --> 00:07:40,210 CHELSEA: Absolutely! STAR: Uh huh! 195 00:07:40,210 --> 00:07:42,250 FLAMINGO: But, what if the audience doesn't love this hat?! 196 00:07:42,253 --> 00:07:43,713 Maybe I should add a few accessories, 197 00:07:43,713 --> 00:07:45,383 so everyone has something to love. 198 00:07:45,882 --> 00:07:47,092 CHELSEA: [gasp] Sure. 199 00:07:47,092 --> 00:07:49,802 What about... a feather boa? 200 00:07:49,803 --> 00:07:50,803 FLAMINGO: Yes! 201 00:07:50,804 --> 00:07:53,314 You can never have too many feathers, dahling! 202 00:07:53,306 --> 00:07:54,636 Fabulous! 203 00:07:54,808 --> 00:07:56,228 CARLOS: I like hats! 204 00:07:56,226 --> 00:07:57,436 How 'bout another hat? 205 00:07:58,144 --> 00:07:59,814 FLAMINGO: A hat on a hat? 206 00:07:59,813 --> 00:08:00,773 Ooo‐la‐la! 207 00:08:00,772 --> 00:08:03,862 Now that'll be a crowd‐pleaser! 208 00:08:03,858 --> 00:08:05,318 [giggle] 209 00:08:05,527 --> 00:08:07,197 NINA: Maybe a necklace? 210 00:08:07,862 --> 00:08:09,362 FLAMINGO: Of course! A necklace! 211 00:08:09,364 --> 00:08:11,034 But why stop at one? 212 00:08:11,032 --> 00:08:12,952 A little something for everyone! 213 00:08:12,951 --> 00:08:15,251 More, more, more! 214 00:08:15,328 --> 00:08:19,038 [drum solo] 215 00:08:19,040 --> 00:08:20,330 STAR: Curtain time! 216 00:08:21,751 --> 00:08:24,131 FLAMINGO: The audience will love this... 217 00:08:24,129 --> 00:08:25,259 Ooooo... woahhhhhh! 218 00:08:26,506 --> 00:08:30,796 NINA: Señorita Flamingo, I know you want to be a crowd pleaser, 219 00:08:30,802 --> 00:08:33,352 but you can't please everyone. 220 00:08:33,346 --> 00:08:35,466 What makes you happy? 221 00:08:35,473 --> 00:08:36,933 FLAMINGO: The first hat. 222 00:08:36,933 --> 00:08:38,643 All by itself dahling. 223 00:08:38,643 --> 00:08:40,813 NINA: So go with that! 224 00:08:41,438 --> 00:08:47,568 [♪♪♪] 225 00:08:47,569 --> 00:08:50,069 FLAMINGO: Ahhhh. Much better. 226 00:08:50,071 --> 00:08:53,201 NINA: And absolutely fabulous. 227 00:08:53,199 --> 00:08:54,989 FLAMINGO: I do feel fabulous. 228 00:08:54,993 --> 00:08:56,123 Off I go! 229 00:08:56,536 --> 00:08:58,406 [crowd applause] 230 00:08:58,413 --> 00:08:59,623 NINA: Yaa!!! CARLOS: Hehe... 231 00:08:59,622 --> 00:09:02,582 NINA: Star, I think I know what to make for the food fair! 232 00:09:02,584 --> 00:09:06,054 STAR: C'mon, dahlings! [giggles]! 233 00:09:06,046 --> 00:09:09,466 NINA: I have an idea. I just gotta go find Hameed. 234 00:09:09,466 --> 00:09:10,676 See you in bit. 235 00:09:10,675 --> 00:09:11,965 CARLOS: See you! CHELSEA: Bye! 236 00:09:12,802 --> 00:09:14,222 NINA: Hey Hameed. 237 00:09:14,387 --> 00:09:15,557 HAMEED: Hey, Nina. What's up? 238 00:09:15,555 --> 00:09:19,055 NINA: I think we should make our Great Pita Fajitas, 239 00:09:19,059 --> 00:09:21,059 with just one change. 240 00:09:21,061 --> 00:09:23,401 HAMEED: Another change? Really? 241 00:09:23,396 --> 00:09:24,436 NINA: Yup. But this time... 242 00:09:24,439 --> 00:09:27,229 we're changing it back to the way we like it. 243 00:09:27,233 --> 00:09:29,783 We can't make something everyone likes, 244 00:09:29,778 --> 00:09:32,408 but we can make something you and I love. 245 00:09:32,405 --> 00:09:33,615 HAMEED: I'm in. 246 00:09:33,615 --> 00:09:36,575 But we'd better get started, we got a lotta cookin' to do. 247 00:09:38,703 --> 00:09:42,123 HAMEED: Come try our Pita Fajita, it's really good! 248 00:09:42,123 --> 00:09:44,583 NINA: Know what's great about the Food Fair, Hameed? 249 00:09:44,584 --> 00:09:47,924 Everybody's different and so is their food. 250 00:09:47,921 --> 00:09:50,761 HAMEED: Yeah, but no one's trying our Pita Fajita. 251 00:09:50,757 --> 00:09:51,877 NINA: They will. 252 00:09:51,883 --> 00:09:55,013 NINA: Hey Chelsea, want to try our Pita Fajita again? 253 00:09:55,011 --> 00:09:56,721 CHELSEA: Does it have ketchup? 254 00:09:56,721 --> 00:09:58,891 NINA: Nope. We don't need ketchup. 255 00:09:58,890 --> 00:10:00,560 CHELSEA: Then how do you know I'll like it? 256 00:10:00,558 --> 00:10:03,018 NINA: We don't. But we love it. 257 00:10:03,019 --> 00:10:05,399 HAMEED: Yeah, and you never know until you try it. 258 00:10:08,983 --> 00:10:11,863 CHELSEA: I love it! Jumping Jupiter! 259 00:10:12,445 --> 00:10:15,565 CHELSEA: Hey everyone, this Pita Fajita is amazing! 260 00:10:15,573 --> 00:10:16,783 You have to try it! 261 00:10:16,783 --> 00:10:19,123 PRINCIPAL KAPUR: What is this fantastic new dish? 262 00:10:19,119 --> 00:10:21,999 HAMEED: It's a mash‐up of my falafel and Nina's fajita. 263 00:10:21,996 --> 00:10:23,326 PRINCIPAL KAPUR: Two, please. 264 00:10:23,331 --> 00:10:25,501 I just love the Food Fair. 265 00:10:27,127 --> 00:10:28,337 HAMMEED'S MOM: Mm! 266 00:10:28,419 --> 00:10:29,459 Mmmmm! 267 00:10:29,462 --> 00:10:31,552 HAMEED: Hey, I think my mom likes it. 268 00:10:31,965 --> 00:10:34,085 HAMMED'S MOM: Hm! Mmmm!!!! 269 00:10:34,092 --> 00:10:36,222 HAMEED: Nah, she loves it. 270 00:10:36,636 --> 00:10:38,636 NINA: It's hard to make a dish that everybody loves. 271 00:10:38,638 --> 00:10:42,138 But when people from all over the world come together, 272 00:10:42,142 --> 00:10:44,482 there's something yummy for everyone. 273 00:10:44,477 --> 00:10:47,517 Even for the pickiest eaters. 274 00:10:47,522 --> 00:10:50,482 CHELSEA: Can I have another Pita Fajita, please?! 275 00:10:50,483 --> 00:10:54,073 NINA: [giggle] HAMEED: [giggle] 276 00:10:54,112 --> 00:10:57,162 STAR: "Happy Anniversary Mami & Papi" 277 00:10:57,198 --> 00:10:59,528 [♪♪♪] 278 00:10:59,534 --> 00:11:03,084 ABUELITA: iQue bonita! I love your card, Nina! 279 00:11:03,121 --> 00:11:06,541 And I love that photo of Mami and Papi at their wedding. 280 00:11:06,541 --> 00:11:08,791 Such a beautiful day. 281 00:11:08,793 --> 00:11:10,173 NINA: I can't wait to surprise them... 282 00:11:10,170 --> 00:11:12,630 with my anniversary card, Abuelita. 283 00:11:12,630 --> 00:11:15,010 Today's Mami and Papi's ten‐year anniversary! 284 00:11:15,008 --> 00:11:17,008 Their wedding day was so special, 285 00:11:17,010 --> 00:11:18,680 that Papi kept his hat. 286 00:11:18,678 --> 00:11:21,678 It fits me perfectly. [giggle] 287 00:11:21,681 --> 00:11:22,931 MAMI: [sigh] Oh what a day! 288 00:11:22,932 --> 00:11:24,352 Let's see... 289 00:11:24,350 --> 00:11:25,270 I need that... 290 00:11:25,268 --> 00:11:27,808 aaaand that.... Y eso. 291 00:11:27,812 --> 00:11:30,192 NINA: That's a lot of stuff, Mami! 292 00:11:30,190 --> 00:11:32,400 MAMI: We have so many extra orders at the bakery, 293 00:11:32,400 --> 00:11:34,360 Papi and I will have to work late. 294 00:11:34,360 --> 00:11:36,530 I'll have to cancel our dinner reservation. 295 00:11:36,529 --> 00:11:38,699 NINA: [gasp] Oh no! ABUELITA: [gasp] Ay no! 296 00:11:38,698 --> 00:11:41,368 MAMI: [sigh] Papi will be so disappointed... 297 00:11:41,367 --> 00:11:43,537 ABUELITA: Can I help out at the bakery? 298 00:11:43,536 --> 00:11:45,496 It's your aniversario. 299 00:11:45,496 --> 00:11:47,246 MAMI: Gracias, Mama, but even with your help... 300 00:11:47,248 --> 00:11:48,078 there's so much to do. 301 00:11:48,082 --> 00:11:49,422 And I need you to watch the kids. 302 00:11:49,417 --> 00:11:53,547 Now I think I have everything, except.. 303 00:11:53,546 --> 00:11:55,336 My apron. Where's my apron?! 304 00:11:55,340 --> 00:11:57,930 NINA: Um, you're wearing it, Mami. 305 00:11:59,052 --> 00:12:00,552 MAMI: Ay, gracias Nina. 306 00:12:02,055 --> 00:12:04,885 NINA: I feel so bad for Mami and Papi. 307 00:12:04,891 --> 00:12:06,891 I want to do something really nice for them... 308 00:12:06,893 --> 00:12:08,653 ...on their anniversary. 309 00:12:08,645 --> 00:12:10,305 But what can I do? 310 00:12:10,939 --> 00:12:13,229 CARLOS: C'mon boy, rap with me... [beat box] 311 00:12:15,526 --> 00:12:16,356 [Max the dog barks] 312 00:12:17,111 --> 00:12:18,991 CHELSEA: Spinning top, Just can't stop! 313 00:12:20,031 --> 00:12:22,911 NINA: Star Amigos! I need you! 314 00:12:22,909 --> 00:12:25,409 [bell sounds] 315 00:12:25,411 --> 00:12:26,701 CHELSEA: The Star Amigos bell. 316 00:12:26,704 --> 00:12:27,464 Bye mom! 317 00:12:27,455 --> 00:12:28,745 CARLOS: Oh, gotta go! Bye, Max. 318 00:12:28,748 --> 00:12:32,208 [Max The Dog: [barking to the beat] 319 00:12:32,710 --> 00:12:34,050 NINA: Ready Amigos? 320 00:12:34,420 --> 00:12:35,550 CARLOS: Ready! CHELSEA: Ready! 321 00:12:35,546 --> 00:12:38,216 KIDS: ♪ Sparkle, sparkle, twinkle, shine, ♪ 322 00:12:38,216 --> 00:12:40,756 ♪ Wake up Star, it's Amigos Time. ♪ 323 00:12:40,760 --> 00:12:43,430 STAR: ♪ Hey there, hi there, and hello! ♪ 324 00:12:43,429 --> 00:12:46,179 ♪ Star is here, and ready to go! ♪ 325 00:12:46,391 --> 00:12:48,061 NINA: iHola! CARLOS: Hey!! CHELSEA: Hi, Star! 326 00:12:48,059 --> 00:12:50,349 NINA: Guys, it's my parents' anniversary today. 327 00:12:50,353 --> 00:12:53,153 And I wanna do something extra special for them. 328 00:12:53,147 --> 00:12:57,317 STAR: Ooo, I know! Let's get them a pony! 329 00:12:57,318 --> 00:13:00,738 NINA: Good idea, Star, but a pony's hard to wrap. 330 00:13:00,738 --> 00:13:04,488 Hmm, Mami and Papi are too busy to eat out... 331 00:13:04,492 --> 00:13:08,622 So... [gasp] ...we'll make them a surprise dinner! 332 00:13:08,621 --> 00:13:09,661 CARLOS: Okay. CHELSEA: Sure. STAR: Fun! 333 00:13:09,664 --> 00:13:10,754 NINA: Great! 334 00:13:10,748 --> 00:13:13,078 Now... who knows how to cook? 335 00:13:13,084 --> 00:13:15,044 CARLOS: Oh! I can make 's'mores. 336 00:13:15,044 --> 00:13:15,884 Mmm... 337 00:13:15,878 --> 00:13:18,588 All that chocolate‐graham‐cracker‐ 338 00:13:18,589 --> 00:13:19,879 marshmallowy goodness. 339 00:13:20,633 --> 00:13:22,473 STAR: I can open a bag of chips! 340 00:13:22,468 --> 00:13:24,968 STAR: [grunts in effort] 341 00:13:24,971 --> 00:13:26,761 STAR: Argh, never mind. 342 00:13:26,764 --> 00:13:30,984 NINA: [giggles] Wellll, Abuelita can cook! 343 00:13:30,977 --> 00:13:32,597 We'll ask her to help us. 344 00:13:36,149 --> 00:13:38,189 NINA: C'mon, Star Amigos... 345 00:13:38,192 --> 00:13:40,282 KIDS: ...go, go goooo! 346 00:13:41,779 --> 00:13:42,989 ABUELITA: So what would you like to cook... 347 00:13:42,989 --> 00:13:45,659 for Mami and Papi's surprise dinner? 348 00:13:45,658 --> 00:13:47,158 CARLOS: This bruscetta looks good. 349 00:13:47,160 --> 00:13:48,660 I love tomatoes and bread. 350 00:13:48,661 --> 00:13:49,831 CHELSEA: For dinner? 351 00:13:49,829 --> 00:13:51,079 No way! 352 00:13:51,873 --> 00:13:52,793 Pasta! 353 00:13:52,790 --> 00:13:56,500 NINA: My parents love pasta and bruscetta! 354 00:13:56,502 --> 00:13:57,632 We can make both. 355 00:13:57,628 --> 00:13:58,498 And for dessert... 356 00:13:58,504 --> 00:14:00,094 CARLOS: S'mores! CHELSEA: Ice cream! 357 00:14:01,132 --> 00:14:03,132 CHELSEA / CARLOS: S'more‐flavoured ice cream? 358 00:14:03,634 --> 00:14:06,014 ABUELITA: Oh! That sounds delicioso! 359 00:14:06,012 --> 00:14:08,262 NINA: Yeah, and we'll decorate the table, 360 00:14:08,264 --> 00:14:10,774 and we can have music playing while Mami and Papi... 361 00:14:10,767 --> 00:14:11,677 eat their dinner! 362 00:14:11,684 --> 00:14:12,524 CHELSEA: I'll bring the music player. 363 00:14:12,518 --> 00:14:14,768 CARLOS: Wait, I can sing for them! 364 00:14:15,313 --> 00:14:18,613 And I'll wear my lucky mustache... 365 00:14:18,900 --> 00:14:23,530 CARLOS: [sing] O sole miooooooooo! 366 00:14:24,655 --> 00:14:26,365 Pretty good singing, huh? 367 00:14:26,365 --> 00:14:27,155 Oh? 368 00:14:27,158 --> 00:14:28,738 ABUELITA: Gracias Carlos. 369 00:14:28,743 --> 00:14:31,333 You have a voice I'll never forget. 370 00:14:31,329 --> 00:14:33,539 Now, who wants to come to the store with me, 371 00:14:33,539 --> 00:14:35,499 and who wants to make the decorations? 372 00:14:35,500 --> 00:14:36,960 NINA: We all wanna go to the store. 373 00:14:36,959 --> 00:14:38,879 We all wanna do everything! 374 00:14:38,878 --> 00:14:39,838 CHELSEA: Mmhmm... 375 00:14:39,837 --> 00:14:41,007 ABUELITA: All of you? 376 00:14:42,215 --> 00:14:43,875 Okay... 377 00:14:47,804 --> 00:14:49,064 CHELSEA: Can I see the list? 378 00:14:49,055 --> 00:14:51,055 We need pasta and tomatoes and... 379 00:14:51,057 --> 00:14:52,517 CARLOS: I'll get the pasta. 380 00:14:52,517 --> 00:14:53,807 NINA: I'll get it too. 381 00:14:53,893 --> 00:14:57,943 We need to pick the best pasta ever for Mami and Papi's dinner! 382 00:14:57,939 --> 00:14:58,729 CARLOS: I'll get it. 383 00:14:58,731 --> 00:15:00,531 CHELSEA: No I will! 384 00:15:00,608 --> 00:15:02,238 CARLOS: I've got it! CHELSEA: No, I do! 385 00:15:03,861 --> 00:15:06,241 NINA: Whoa, amigos! 386 00:15:06,239 --> 00:15:09,699 We still have lots to get, and we don't have a lot of time! 387 00:15:09,700 --> 00:15:10,620 ABUELITA: Ahem. 388 00:15:10,618 --> 00:15:12,868 ABUELITA: Like I used to tell your mami, 389 00:15:12,870 --> 00:15:15,370 "If there's little time and lots to do, 390 00:15:15,373 --> 00:15:18,253 split up the work between me and you!" 391 00:15:18,251 --> 00:15:21,251 So niños, I'll get the onions and you get... 392 00:15:21,254 --> 00:15:23,094 NINA: [gasp] Oh no, Papi's here! 393 00:15:23,089 --> 00:15:25,759 If he sees us, it'll ruin the surprise! 394 00:15:25,758 --> 00:15:27,548 PAPI: I'm sorry I'm late, Mrs. Goldstein. 395 00:15:27,552 --> 00:15:29,302 It's been a very busy day! 396 00:15:29,887 --> 00:15:32,677 ABUELITA: Grab what we need for the dinner, and I'll pay. 397 00:15:32,682 --> 00:15:33,812 iRápido! 398 00:15:34,267 --> 00:15:44,437 [suspense tune playing] 399 00:15:44,443 --> 00:15:50,033 [suspense tune playing] 400 00:15:51,117 --> 00:15:52,197 NINA: [gasp] 401 00:15:56,581 --> 00:15:59,671 NINA: Okay, who wants to start making the pasta sauce? 402 00:15:59,667 --> 00:16:00,627 CHELSEA: Meeeeeee! CARLOS: Meeeeeee! 403 00:16:00,626 --> 00:16:02,036 NINA: [giggles] I know! 404 00:16:02,044 --> 00:16:03,174 Let's all do it! 405 00:16:03,171 --> 00:16:05,761 ABUELITA: Maybe someone should start setting the table? 406 00:16:05,756 --> 00:16:08,046 NINA: Abuelita, if we all make the sauce, 407 00:16:08,050 --> 00:16:09,800 we'll get it done faster! 408 00:16:09,802 --> 00:16:11,932 ABUELITA: Maybe yes, maybe no. 409 00:16:12,930 --> 00:16:14,720 Who has the basil and the cheese? 410 00:16:14,724 --> 00:16:16,644 KIDS: I got the pasta! 411 00:16:16,684 --> 00:16:18,644 NINA: I thought you were gonna get the basil. 412 00:16:18,644 --> 00:16:19,944 CHELSEA: I got the ice cream. 413 00:16:19,937 --> 00:16:21,937 I thought you were gonna get the cheese. 414 00:16:21,939 --> 00:16:23,979 CARLOS: No basil? No cheese?!! 415 00:16:23,983 --> 00:16:26,153 It's a sauce‐mergency!! 416 00:16:26,152 --> 00:16:28,652 ABUELITA: Ha! We still have a little cheese here. 417 00:16:28,654 --> 00:16:30,704 And I can get some basil from the garden. 418 00:16:30,698 --> 00:16:32,408 I'll be right back. 419 00:16:33,784 --> 00:16:35,204 STAR: Ooo yummm! 420 00:16:35,203 --> 00:16:37,003 What kind of pasta are we making? 421 00:16:36,996 --> 00:16:39,616 NINA: Well, we've got linguini, 422 00:16:39,624 --> 00:16:42,084 dinosaur macaroni and rocket noodles. 423 00:16:42,084 --> 00:16:42,964 CHELSEA: Brainflash! 424 00:16:42,960 --> 00:16:44,840 We'll make it all! 425 00:16:44,837 --> 00:16:47,127 Then the dinner will be super special! 426 00:16:47,131 --> 00:16:48,221 KIDS: [cheer] 427 00:16:51,677 --> 00:16:54,007 NINA: Wow, that's a lot of pasta. 428 00:16:54,013 --> 00:16:56,603 We'll need lots of sauce for it! 429 00:16:56,599 --> 00:16:58,179 KIDS: I'll get the tomatoes! 430 00:16:58,851 --> 00:16:59,601 [gasps] 431 00:16:59,602 --> 00:17:01,942 CARLOS: Oh no! Runaway tomatoes! 432 00:17:01,938 --> 00:17:03,018 STAR: Got'em! 433 00:17:03,022 --> 00:17:05,692 Oops, not those ones. 434 00:17:05,691 --> 00:17:07,491 Clean up on aisle one! 435 00:17:07,693 --> 00:17:08,863 NINA: Thanks Star! 436 00:17:10,905 --> 00:17:13,025 I'll get the masher to mash them up! 437 00:17:13,241 --> 00:17:14,411 CARLOS: I'll get it! CHELSEA: No, I will! 438 00:17:14,408 --> 00:17:15,868 STAR: Ayeee! CARLOS: Whoa! 439 00:17:15,868 --> 00:17:16,828 NINA: [gasp] 440 00:17:16,827 --> 00:17:19,037 ABUELITA: Look who's up from his siesta! 441 00:17:19,038 --> 00:17:19,828 [gasp] 442 00:17:19,830 --> 00:17:22,000 ABUELITA: ¿Niños, qué pasó? 443 00:17:21,999 --> 00:17:23,209 MAMI: Everything okay? 444 00:17:23,209 --> 00:17:24,789 NINA: [gasp] Oh no! 445 00:17:24,794 --> 00:17:27,344 Mami can't find out about our surprise. 446 00:17:27,338 --> 00:17:29,508 ABUELITA: Todo está bien. 447 00:17:29,507 --> 00:17:31,337 Don't worry! [giggles] 448 00:17:31,342 --> 00:17:33,552 You clean up, and I'll keep Mami from coming in! 449 00:17:33,553 --> 00:17:35,143 Vamos, Santi. 450 00:17:35,137 --> 00:17:37,387 CARLOS: This is turning into an anniver‐tastrophy! 451 00:17:37,390 --> 00:17:39,730 CHELSEA: Yeah, your parents' dinner is gonna be ruined... 452 00:17:39,725 --> 00:17:41,805 if we don't find a way to fix it in time! 453 00:17:41,811 --> 00:17:44,441 NINA: You're right! But it's gonna be okay. 454 00:17:44,438 --> 00:17:46,688 We just need to use our imagination. 455 00:17:46,691 --> 00:17:47,611 Star...? 456 00:17:47,608 --> 00:17:48,728 STAR: Shine On! 457 00:17:48,734 --> 00:17:51,454 KIDS: ♪ Let's explore, see what we find... ♪ 458 00:17:51,445 --> 00:17:54,195 STAR: ♪ Let your imagination shine! ♪ 459 00:17:59,912 --> 00:18:02,292 CARLOS: Whoa I think those squirrels are... 460 00:18:02,290 --> 00:18:03,620 nutcrackers? 461 00:18:03,624 --> 00:18:04,714 SQUIRREL: Oh yes! 462 00:18:04,709 --> 00:18:07,549 We've got to crack and clean and pile these acorns. 463 00:18:08,713 --> 00:18:12,173 Oooohh.... CrackCleanPile! CrackCleanPile! 464 00:18:12,425 --> 00:18:13,965 But we're not fast enough... 465 00:18:15,428 --> 00:18:16,258 NINA: We can help! 466 00:18:16,262 --> 00:18:17,262 STAR: I love nut‐cracking! 467 00:18:17,263 --> 00:18:20,143 SQUIRREL: Oh thank you, thank you, thank you. 468 00:18:22,560 --> 00:18:24,020 CARLOS: Whoa. CHELSEA: Too fast! 469 00:18:24,020 --> 00:18:25,440 CHELSEA: Hey, give me the mallet! 470 00:18:25,438 --> 00:18:26,308 CARLOS: It's my turn! 471 00:18:27,565 --> 00:18:31,275 STAR: Awww nuts! I'm seeing stars. 472 00:18:31,277 --> 00:18:32,317 SQUIRREL: Wait! 473 00:18:32,320 --> 00:18:34,740 Stop! Pleeeease stop helping! 474 00:18:34,739 --> 00:18:37,449 NINA: Oh. I guess we're making things worse? 475 00:18:37,450 --> 00:18:38,240 SQUIRREL: Worse? 476 00:18:38,242 --> 00:18:40,162 It's absolutely nutty! 477 00:18:40,161 --> 00:18:42,501 What are we gonna do? 478 00:18:42,496 --> 00:18:43,496 NINA: "Do?" 479 00:18:43,497 --> 00:18:47,207 Hm, if there's little time, but lots to do... 480 00:18:47,209 --> 00:18:50,459 split up the work between me and you! 481 00:18:50,463 --> 00:18:51,263 SQUIRREL: Me? 482 00:18:51,255 --> 00:18:52,255 NINA: Yes. 483 00:18:52,256 --> 00:18:55,086 Carlos, you and Squirrel will crack the nuts. 484 00:18:55,092 --> 00:18:58,972 Chelsea and um... Other Squirrel will clean the shells off. 485 00:18:58,971 --> 00:19:01,771 Squirrel, Star and I will pile the nuts... 486 00:19:01,766 --> 00:19:02,476 Sound good? 487 00:19:02,475 --> 00:19:04,975 SQUIRREL: Ummmm, I guess so. 488 00:19:04,977 --> 00:19:07,187 Okay, let's get cracking! 489 00:19:07,938 --> 00:19:09,688 EVERYONE: CrackCleanPile. 490 00:19:09,690 --> 00:19:14,110 Crack... Clean... Pile, Crack... Clean... Pile. 491 00:19:14,111 --> 00:19:15,031 NINA: It worked! Star. 492 00:19:15,029 --> 00:19:17,529 Star, I know what we have to do to fix... 493 00:19:17,531 --> 00:19:19,701 Mami and Papi's anniversary dinner. 494 00:19:19,700 --> 00:19:20,490 STAR: Okay! 495 00:19:20,493 --> 00:19:23,833 Star Amigos, go, go, goooo! 496 00:19:24,622 --> 00:19:27,212 NINA: We can't do the same thing at the same time. 497 00:19:27,208 --> 00:19:29,748 We need someone to make the sauce and pasta, 498 00:19:29,752 --> 00:19:33,172 someone to set the table, and someone to play the music. 499 00:19:33,172 --> 00:19:34,512 CHELSEA: I'll set the table. 500 00:19:34,507 --> 00:19:36,797 But, can I be the waitress too? 501 00:19:36,801 --> 00:19:38,801 A skate‐dancing waitress! 502 00:19:38,803 --> 00:19:39,973 Pleeeeeease? 503 00:19:39,970 --> 00:19:41,510 NINA: [giggle] Sure. 504 00:19:41,514 --> 00:19:44,354 CARLOS: And I'll sing. But not without... 505 00:19:44,350 --> 00:19:47,060 CARLOS: My lucky moustache. 506 00:19:47,436 --> 00:19:50,056 [sings] ♪ O sole mio! ♪ 507 00:19:50,064 --> 00:19:52,024 NINA: [giggle] Okay! 508 00:19:52,024 --> 00:19:55,154 And I'll cook the pasta with Abuelita. 509 00:19:55,152 --> 00:19:59,412 With us splitting the jobs, this will be the best dinner ever! 510 00:19:59,407 --> 00:20:11,957 [♪♪♪] 511 00:20:12,545 --> 00:20:14,045 KIDS: [gasps] 512 00:20:14,046 --> 00:20:16,046 EVERYONE: iFeliz aniversario! 513 00:20:16,048 --> 00:20:17,548 CHELSEA: Happy Anniversary! 514 00:20:17,550 --> 00:20:18,430 MAMI / PAPI: [gasp] 515 00:20:18,426 --> 00:20:20,466 PAPI: Such a nice surprise! MAMI: Oh! 516 00:20:20,886 --> 00:20:24,306 MAMI: [gasp] Oh, gracias! 517 00:20:25,516 --> 00:20:28,976 CARLOS: [sings] ♪ 'O sole mioooooo! ♪ 518 00:20:28,978 --> 00:20:31,188 EVERYONE: [applause] 519 00:20:31,605 --> 00:20:33,265 PAPI: ¿Más comida? 520 00:20:33,274 --> 00:20:35,074 Well this looks delicioso! 521 00:20:35,067 --> 00:20:37,397 MAMI: Si, and we loved our... 522 00:20:37,403 --> 00:20:40,573 dino‐rocket‐linguini‐ ‐brusccetta pasta! 523 00:20:40,573 --> 00:20:42,913 How did you get everything done so quickly? 524 00:20:42,908 --> 00:20:45,368 ABUELITA: Our chefs did a wonderful job... 525 00:20:45,369 --> 00:20:47,619 of splitting up each task. 526 00:20:47,621 --> 00:20:48,751 PAPI: iBravo! 527 00:20:48,748 --> 00:20:51,128 It was tasty and inventive! 528 00:20:51,125 --> 00:20:51,915 NINA: [giggle] 529 00:20:51,917 --> 00:20:53,837 What a truly special meal. 530 00:20:53,836 --> 00:20:55,916 Gracias everyone! Mmm! 531 00:20:55,921 --> 00:20:58,671 NINA: How do you make a special anniversary dinner... 532 00:20:58,674 --> 00:21:00,094 even more special? 533 00:21:00,092 --> 00:21:03,262 With lots of pasta, a little basil, 534 00:21:03,262 --> 00:21:04,052 and.. 535 00:21:04,054 --> 00:21:06,684 NINA: The best friends ever! 536 00:21:07,850 --> 00:21:08,850 CHELSEA: [gasp] CARLOS: [gasp] 537 00:21:08,851 --> 00:21:10,601 EVERYONE: [laughs] 538 00:21:10,895 --> 00:21:12,475 [Max The Dog barks] 539 00:21:14,690 --> 00:21:16,900 [♪♪♪] 38703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.