Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,296
♪ The sun is coming out ♪
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,718
♪ So let's go find anew adventure ♪
3
00:00:06,757 --> 00:00:08,877
♪ You can comealong with me ♪
4
00:00:08,926 --> 00:00:11,216
♪ And be there alwaysby my side ♪
5
00:00:11,261 --> 00:00:14,011
♪ Hello! It's a brandnew day (hey!) ♪
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,644
♪ Buenos dias mundo! ♪
7
00:00:15,641 --> 00:00:18,521
♪ Come on, come alongand play! (hey!) ♪
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,189
♪ Here in Nina'sworld ♪
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,727
♪ Hello, hello,hello, hey! ♪
10
00:00:22,731 --> 00:00:24,821
♪ Gonna be thebest day ever ♪
11
00:00:24,816 --> 00:00:27,566
♪ Come on, come alongand play! (hey!) ♪
12
00:00:27,569 --> 00:00:30,109
♪ Here in Nina's world ♪
13
00:00:34,910 --> 00:00:36,500
STAR: "Chelsea's
Family Day"
14
00:00:38,247 --> 00:00:39,787
CHELSEA: Star, I
need more stickers!
15
00:00:39,831 --> 00:00:41,381
Carlos, the glue, please!
16
00:00:41,416 --> 00:00:43,836
Nina have you seen
my balloons!?
17
00:00:43,877 --> 00:00:45,457
CARLOS: One sec!
NINA: On it!
18
00:00:45,879 --> 00:00:51,049
[♪♪♪]
19
00:00:51,051 --> 00:00:52,341
CHELSEA: Jumping Jupiter.
20
00:00:52,344 --> 00:00:53,514
I can't believe it!
21
00:00:53,512 --> 00:00:55,222
My dad's almost here!
22
00:00:55,222 --> 00:00:56,852
Thanks for all your help, guys.
23
00:00:56,848 --> 00:00:59,638
NINA: Chelsea's really excited
because her dad is visiting.
24
00:00:59,643 --> 00:01:02,353
He lives in another city,
and the last time Chelsea...
25
00:01:02,354 --> 00:01:04,274
visited him was two
months ago.
26
00:01:06,108 --> 00:01:07,188
CHELSEA: [sigh]...
27
00:01:07,192 --> 00:01:10,902
I really miss being a
family with my mom and dad.
28
00:01:10,904 --> 00:01:13,074
We don't do any of the
stuff we used to.
29
00:01:13,073 --> 00:01:16,413
NINA: Ah, Chelsea.
You look so little.
30
00:01:16,410 --> 00:01:18,950
CHELSEA: That was way back when
my parents were still married.
31
00:01:18,954 --> 00:01:21,164
We used to go to the
beach all the time.
32
00:01:22,124 --> 00:01:24,924
[sigh] I wish we could be
together like that again.
33
00:01:24,918 --> 00:01:27,088
NINA: Well, you can go to
the beach here too.
34
00:01:27,087 --> 00:01:30,047
CHELSEA: Super‐duper‐Jupiter,
Nina!
35
00:01:30,048 --> 00:01:30,968
You're right!
36
00:01:30,966 --> 00:01:33,086
My parents and I can
go to the beach again.
37
00:01:33,093 --> 00:01:35,393
Just liked we used to
when we were a family!
38
00:01:35,387 --> 00:01:37,557
CARLOS: Maybe we can all go?
39
00:01:37,556 --> 00:01:38,766
CHELSEA: Sure!
40
00:01:38,765 --> 00:01:41,385
CARLOS: Great I've got lots of
beach stuff we could use.
41
00:01:41,393 --> 00:01:44,773
OLIVER: [sings] ♪ One starflying in the galaxy... ♪
42
00:01:44,771 --> 00:01:46,401
CHELSEA: Huh?
[gasp] That's my dad.
43
00:01:46,398 --> 00:01:48,108
He always used to
sing that to me.
44
00:01:48,108 --> 00:01:50,148
[♪♪♪]
45
00:01:50,152 --> 00:01:53,072
OLIVER: ♪ One starflying in the galaxy . ♪
46
00:01:53,071 --> 00:01:56,331
CHELSEA: ♪ Then one starstarted feeling lonely. ♪
47
00:01:56,325 --> 00:01:58,945
OLIVER: ♪ He was tiredof flying on his own. ♪
48
00:01:58,952 --> 00:02:00,622
CHELSEA: ♪ So he wishedfor a starry pal ... ♪
49
00:02:00,620 --> 00:02:03,330
♪ ...and now theynever fly alone! ♪
50
00:02:03,332 --> 00:02:04,502
CHELSEA: Daaaddddyyy!
51
00:02:04,499 --> 00:02:05,959
OLIVER: Oooh, Ho ho!
52
00:02:05,959 --> 00:02:08,129
Uh‐uh...this can't
be my Chel‐bear.
53
00:02:08,128 --> 00:02:10,758
This girl's way too
tall!
54
00:02:10,756 --> 00:02:12,876
CHELSEA: I just grew
an inch, daddy!
55
00:02:12,883 --> 00:02:14,973
CHELSEA: This is my
best‐est friend Nina!
56
00:02:14,968 --> 00:02:16,138
CHELSEA: And this
is my dad!
57
00:02:16,136 --> 00:02:17,046
He's a scientist.
58
00:02:17,054 --> 00:02:19,724
And he loves outer
space just like me!
59
00:02:19,723 --> 00:02:21,933
And stars,
and spaceships... and...
60
00:02:21,933 --> 00:02:22,983
And... and he's here!
61
00:02:22,976 --> 00:02:24,476
OLIVER: [chuckles]
Hi, Nina.
62
00:02:24,478 --> 00:02:26,268
NINA: Hi, nice to
meet you!
63
00:02:26,271 --> 00:02:28,571
CHELSEA: Oops, I almost
forgot the card.
64
00:02:30,025 --> 00:02:33,105
OLIVER: Whoa, this card is so
big I can hardly lift it.
65
00:02:33,111 --> 00:02:34,821
Ooh, thank you,
sweetheart!
66
00:02:34,821 --> 00:02:35,861
CLAIRE: Hi, Oliver.
67
00:02:35,864 --> 00:02:37,034
CHELSEA: Hi Mom!
68
00:02:37,032 --> 00:02:38,202
OLIVER: Hey, Claire.
69
00:02:38,200 --> 00:02:39,790
CHELSEA: Carlos, Nina, and
I would really like to go...
70
00:02:39,785 --> 00:02:41,365
to the beach today.
71
00:02:41,370 --> 00:02:43,870
Could you both take us?
Please!?
72
00:02:43,872 --> 00:02:45,502
OLIVER: I'd love to
go to the beach!
73
00:02:46,708 --> 00:02:48,838
CLAIRE: Well, if everyone's
parents say it's okay,
74
00:02:48,835 --> 00:02:50,455
I'll take everyone in my car.
75
00:02:50,462 --> 00:02:52,172
CARLOS: Wait for me!
76
00:02:53,090 --> 00:02:54,340
NINA: Whoa!
77
00:02:54,341 --> 00:02:55,801
CARLOS: Sorrrrry!
78
00:02:55,801 --> 00:03:00,011
CLAIRE: Hmm, there may not
be room for everything.
79
00:03:00,013 --> 00:03:03,103
OLIVER: Uh! It's no problem.
I'll take my car.
80
00:03:03,100 --> 00:03:04,350
CHELSEA: Oh, but.
81
00:03:04,351 --> 00:03:06,521
I thought we could all
drive there together.
82
00:03:06,520 --> 00:03:07,690
OLIVER: It's okay,
Chel‐bear!
83
00:03:07,688 --> 00:03:09,398
I'll be in the car
right behind you.
84
00:03:09,398 --> 00:03:10,978
CHELSEA: [sigh]...
85
00:03:12,067 --> 00:03:13,147
[seagulls wailing]
86
00:03:13,151 --> 00:03:14,151
[bicycle bell sound]
87
00:03:15,570 --> 00:03:17,200
OLIVER: Well thanks
to Carlos,
88
00:03:17,197 --> 00:03:18,697
I think we have...
uh... yeah...
89
00:03:18,699 --> 00:03:21,369
everything we need to
build our sand castle.
90
00:03:21,368 --> 00:03:24,658
How about if it
looks like this...
91
00:03:24,830 --> 00:03:26,420
[mumbling] Uhum...
with a... yeah...
92
00:03:26,748 --> 00:03:30,378
CLAIRE: Actually, I think the
castle is missing a tower.
93
00:03:30,377 --> 00:03:31,337
CLAIRE: Like this.
94
00:03:31,336 --> 00:03:33,206
That way there'd be one
for each corner.
95
00:03:33,213 --> 00:03:34,553
OLIVER: Great idea,
Claire.
96
00:03:34,548 --> 00:03:37,298
But I think three
towers would be best.
97
00:03:37,300 --> 00:03:39,010
CLAIRE: Good point,
Oliver.
98
00:03:39,010 --> 00:03:41,390
But four towers
looks better.
99
00:03:42,639 --> 00:03:44,849
CLAIRE: Ummm....
Chelsea, honey,
100
00:03:44,850 --> 00:03:46,230
Why don't you and
your dad...
101
00:03:46,226 --> 00:03:47,886
work on the sand
castle together?
102
00:03:47,894 --> 00:03:49,694
While I go find a sun hat.
103
00:03:49,688 --> 00:03:51,608
CHELSEA: No, mom, wait!
104
00:03:51,606 --> 00:03:52,686
You can't go!
105
00:03:52,691 --> 00:03:54,781
CLAIRE: Don't worry sweetie,
I'll be right back!
106
00:03:55,944 --> 00:03:59,414
CHELSEA: But, we're supposed
to build the castle together.
107
00:03:59,406 --> 00:04:00,566
NINA: It's okay, Chelsea.
108
00:04:00,574 --> 00:04:01,874
She said she'd
be right back.
109
00:04:02,284 --> 00:04:04,874
OLIVER: C'mon, kids
let's get building!
110
00:04:04,870 --> 00:04:06,040
CHELSEA: Yeah!
CARLOS: Yes!
NINA: Let's build!
111
00:04:06,037 --> 00:04:11,207
[♪♪♪]
112
00:04:11,835 --> 00:04:13,085
STAR: Uh...
Ta‐dah!
113
00:04:13,086 --> 00:04:14,746
NINA: [giggle]
114
00:04:21,553 --> 00:04:22,603
CARLOS: [gasp]
115
00:04:29,603 --> 00:04:32,363
[laughs]
116
00:04:33,315 --> 00:04:34,395
CLAIRE: Hey kids!
117
00:04:34,399 --> 00:04:36,819
CHELSEA: You missed all
the castle‐making, mom!
118
00:04:36,818 --> 00:04:38,448
CLAIRE: I did?!
119
00:04:38,445 --> 00:04:39,775
What happened to it?
120
00:04:39,780 --> 00:04:41,740
NINA: It was attacked
by sea gulls!
121
00:04:41,740 --> 00:04:45,200
CARLOS: Why seagulls, why?
122
00:04:45,994 --> 00:04:47,664
CHELSEA: Whish you
had been here...
123
00:04:47,662 --> 00:04:50,082
NINA: Hey, Chelsea, maybe
you can do something else...
124
00:04:50,081 --> 00:04:52,131
with your parents,
like you used to.
125
00:04:52,125 --> 00:04:53,535
[ bicycle bell sounds ]
CHELSEA: Huh?
126
00:04:53,543 --> 00:04:54,923
CHELSEA: Oooo. I know!
127
00:04:56,379 --> 00:04:57,379
CHELSEA: C'mon!
128
00:04:58,548 --> 00:05:00,758
CHELSEA: The three of us can
ride this triple‐seat bike!
129
00:05:02,052 --> 00:05:03,892
CLAIRE: I can sit in
the front and steer.
130
00:05:03,887 --> 00:05:06,307
OLIVER: That's very nice
of you to offer, Claire.
131
00:05:06,306 --> 00:05:08,426
But I get a little dizzy
in the back.
132
00:05:08,433 --> 00:05:12,153
CLAIRE: Oh, but my
steering is very smooth.
133
00:05:12,145 --> 00:05:13,185
You won't even...
134
00:05:13,188 --> 00:05:14,608
CHELSEA: Mom! Dad!
135
00:05:16,024 --> 00:05:18,444
OLIVER: Ahem... I'll, um...
136
00:05:18,443 --> 00:05:20,323
get some snacks for
everyone while...
137
00:05:20,320 --> 00:05:21,610
you guys ride the bikes.
138
00:05:22,781 --> 00:05:25,531
CHELSEA: But dad, I thought we
were riding the bike together!
139
00:05:25,534 --> 00:05:28,254
OLIVER: Hey! You won't
even notice I'm gone.
140
00:05:29,704 --> 00:05:31,294
CHELSEA: [sigh] Yes, I will.
141
00:05:33,041 --> 00:05:34,171
NINA: Hey, Chelsea...
142
00:05:34,167 --> 00:05:36,747
How about whoever
makes it to...
143
00:05:36,753 --> 00:05:38,593
the end of the
boardwalk wins?!
144
00:05:38,588 --> 00:05:39,628
CHELSEA: You're on.
145
00:05:39,631 --> 00:05:40,631
NINA: Ready?!
146
00:05:40,632 --> 00:05:42,302
iUno‐dos‐tres!
147
00:05:42,300 --> 00:05:43,340
iVamos!
148
00:05:43,343 --> 00:05:44,803
EVERYONE: [giggles].
149
00:05:44,803 --> 00:05:46,643
CLAIRE: [chuckle]
Whoops!
150
00:05:46,638 --> 00:05:47,638
CLAIRE: Wait!
151
00:05:47,639 --> 00:05:50,769
Remember, right pedal,
left pedal, right pedal!
152
00:05:50,767 --> 00:05:53,187
CLAIRE / CHELSEA:
Right, left! Right, left!
153
00:05:53,186 --> 00:05:55,186
CARLOS: Let's do what they did.
Pedal right first.
154
00:05:56,690 --> 00:05:59,070
NINA: Carlos, that's
your left pedal.
155
00:05:59,067 --> 00:06:00,987
CARLOS: Uh... Keep pedaling!
156
00:06:02,070 --> 00:06:04,200
NINA: Chelsea and her mom win!
157
00:06:04,823 --> 00:06:06,203
NINA: Woohooo!
CHELSEA: [chuckle]
158
00:06:07,325 --> 00:06:08,575
CHELSEA: Great race, mom!
159
00:06:08,577 --> 00:06:10,247
OLIVE: [ humming ]
CHELSEA: And there's dad.
160
00:06:10,245 --> 00:06:11,535
CHELSEA: C'mon, mom,
let's all...
161
00:06:11,538 --> 00:06:13,418
play games on the
boardwalk next.
162
00:06:13,415 --> 00:06:15,745
CLAIRE: It's been a good
day at the beach, Chelsea.
163
00:06:15,750 --> 00:06:17,380
But I better go home
to start dinner.
164
00:06:17,377 --> 00:06:20,047
And I think Nina and Carlos
have to go home soon, too.
165
00:06:20,046 --> 00:06:22,626
CHELSEA: But... [sigh]
166
00:06:22,632 --> 00:06:24,722
OLIVER: Chelsea, you and I
can come back to the beach...
167
00:06:24,718 --> 00:06:26,138
tomorrow if you want.
168
00:06:26,136 --> 00:06:27,546
CLAIRE: Okay?
169
00:06:27,554 --> 00:06:29,064
CLAIRE: Cmon.
170
00:06:29,055 --> 00:06:30,215
CHELSEA: I thought
mom, dad and I...
171
00:06:30,223 --> 00:06:32,393
were gonna spend all
day doing stuff.
172
00:06:32,392 --> 00:06:33,812
Just like we used to.
173
00:06:33,810 --> 00:06:35,190
But... we didn't!
174
00:06:35,186 --> 00:06:37,266
NINA: But you did fun
things with your dad.
175
00:06:37,272 --> 00:06:38,942
And with your mom, too.
176
00:06:38,940 --> 00:06:41,360
CHELSEA: Well, we didn't
do it together!
177
00:06:41,359 --> 00:06:42,239
Like a family.
178
00:06:42,235 --> 00:06:44,605
CARLOS: But you are a
family, Chelsea.
179
00:06:44,613 --> 00:06:45,783
CHELSEA: Oh, you will
never get it.
180
00:06:45,780 --> 00:06:48,780
'Cause you do things with both
your parents all the time!
181
00:06:48,783 --> 00:06:49,913
CARLOS: Sorry.
182
00:06:49,910 --> 00:06:51,290
We didn't think of that.
183
00:06:51,286 --> 00:06:52,616
NINA: I'm sure we
can figure out...
184
00:06:52,621 --> 00:06:55,711
how you can feel like a
family again, Chelsea.
185
00:06:55,707 --> 00:06:57,877
We just have to use
our imagination.
186
00:06:57,876 --> 00:06:58,876
Star!?
187
00:06:59,586 --> 00:07:00,746
STAR: Shine on!
188
00:07:00,754 --> 00:07:03,594
KIDS: ♪ Let's explore, see whatwe'll find! ♪
189
00:07:03,590 --> 00:07:06,680
STAR: ♪ Let our imaginationshine! ♪
190
00:07:06,676 --> 00:07:07,676
NINA: [gasp]
191
00:07:07,677 --> 00:07:10,847
NINA: Whoa, where are we?
192
00:07:10,847 --> 00:07:11,717
DAPPER KID SQUIRREL:
Oh! Hello, there.
193
00:07:11,723 --> 00:07:14,273
Welcome to the Squirrel
Family picnic!
194
00:07:14,267 --> 00:07:17,097
Could you please help me
take a photo of my family?
195
00:07:17,103 --> 00:07:17,943
NINA: Sure!
CHELSEA: Sure!
196
00:07:18,563 --> 00:07:21,483
STAR: Family picture!
Family picture!
197
00:07:21,483 --> 00:07:22,533
[gasps]
198
00:07:22,525 --> 00:07:25,065
DAPPER KID SQUIRREL: Oh, dear.
Where did my daddy go?
199
00:07:25,070 --> 00:07:27,490
I really want to be next to my
daddy in the photo!
200
00:07:27,489 --> 00:07:28,739
NINA: Is that your daddy?
201
00:07:28,740 --> 00:07:31,490
His tail looks just
like yours!
202
00:07:31,493 --> 00:07:33,753
DAPPER KID SQUIRREL:
[giggles] No!
203
00:07:33,745 --> 00:07:35,995
CARLOS: That's got to
be your daddy, right?
204
00:07:37,165 --> 00:07:38,705
[ bush rustling sound ]
205
00:07:39,959 --> 00:07:40,959
DAPPER KID SQUIRREL: Daddy!
206
00:07:42,295 --> 00:07:43,955
DAPPER KID SQUIRREL: Mummy,
I found him!
207
00:07:44,714 --> 00:07:46,224
CHELSEA: That's your
family?!
208
00:07:46,216 --> 00:07:48,296
A papa bear and
mama squirrel?!
209
00:07:48,301 --> 00:07:49,971
DAPPER KID SQUIRREL: [giggles]
Of course!
210
00:07:49,969 --> 00:07:52,809
We may be a tad different
from other families,
211
00:07:52,806 --> 00:07:55,886
but mummy and daddy love me,
and I love them.
212
00:07:55,892 --> 00:07:59,482
And the only thing one needs to
make a family is love.
213
00:07:59,479 --> 00:08:01,859
CHELSEA: Huh...
I guess you're right.
214
00:08:01,856 --> 00:08:03,726
CHELSEA: I can take
the picture now!
215
00:08:04,025 --> 00:08:06,525
Okay say 'cheese comets'!
216
00:08:06,528 --> 00:08:08,488
EVERYONE: Cheese comets!
217
00:08:09,364 --> 00:08:11,164
DAPPER KID SQUIRREL:
Oooo. Let me see.
218
00:08:11,157 --> 00:08:12,277
I love it!
219
00:08:12,367 --> 00:08:13,867
Thank you for
taking it.
220
00:08:13,868 --> 00:08:14,988
CHELSEA: You're welcome!
221
00:08:14,994 --> 00:08:18,124
Hmm... Star, I think I know what
to do about my family.
222
00:08:18,123 --> 00:08:20,253
STAR: Next stop...
the beach!
223
00:08:21,292 --> 00:08:22,962
CHELSEA: Okay, if
I ask my parents...
224
00:08:22,961 --> 00:08:24,671
to take a family picture,
225
00:08:24,671 --> 00:08:27,261
then we'll have to
spend time together!
226
00:08:27,257 --> 00:08:30,757
But I gotta find a place where
neither one of them can leave.
227
00:08:31,678 --> 00:08:33,928
[gasp] Like up there!
228
00:08:33,930 --> 00:08:35,850
CHELSEA: Mom! Dad! Wait!
229
00:08:35,849 --> 00:08:37,679
We've had such a
great day today.
230
00:08:37,684 --> 00:08:40,314
I really want a picture
of all three of us.
231
00:08:40,311 --> 00:08:42,061
OLIVER: Sure, where do
you want to take it?
232
00:08:46,568 --> 00:08:50,028
CARLOS: Umm, you know,
I don't really love heights.
233
00:08:50,030 --> 00:08:51,160
CHELSEA: Pretty please?
234
00:08:51,156 --> 00:08:52,816
CARLOS: [sigh]
...But I can do it.
235
00:08:54,993 --> 00:08:56,333
CARLOS: [gasp]
236
00:08:56,578 --> 00:08:59,078
CHELSEA: Okay,
big smile on 3.
237
00:08:59,080 --> 00:09:01,250
1, 2, 3.
238
00:09:01,249 --> 00:09:02,579
[camera click sound]
239
00:09:02,625 --> 00:09:04,705
CHELSEA: Nope. Let's
take another.
240
00:09:04,711 --> 00:09:05,881
Squeeze together.
241
00:09:05,879 --> 00:09:07,049
Smile!
242
00:09:07,047 --> 00:09:08,127
[camera click sound]
243
00:09:08,381 --> 00:09:10,341
CHELSEA: Ugh!
No one's smiling!
244
00:09:10,341 --> 00:09:13,051
OLIVER: Sorry, Chel‐bear, but
I'm sure the picture's fine.
245
00:09:13,053 --> 00:09:14,223
CHELSEA: No!
It's not fine!
246
00:09:14,220 --> 00:09:17,560
Why can't we just be a family,
like Nina and Carlos' family,
247
00:09:17,557 --> 00:09:19,557
like any of those
families down there?
248
00:09:19,559 --> 00:09:22,059
Like we were before you
guys got divorced.
249
00:09:22,062 --> 00:09:24,612
CLAIRE: We are like all
those families, honey.
250
00:09:24,606 --> 00:09:25,606
CHELSEA: No we're not.
251
00:09:25,607 --> 00:09:27,227
Those families are all...
252
00:09:27,233 --> 00:09:28,943
CHELSEA: Well there's...
253
00:09:28,943 --> 00:09:32,453
Umm... Okay, well, they
all have...
254
00:09:32,447 --> 00:09:33,407
There all...
255
00:09:33,406 --> 00:09:35,526
CHELSEA: All of them
are different, mom.
256
00:09:35,533 --> 00:09:36,793
OLIVER: Just like...
257
00:09:36,785 --> 00:09:37,575
CLAIRE: Us!
OLIVER: Us!
258
00:09:37,577 --> 00:09:39,617
CHELSEA: So we're
a family too.
259
00:09:39,621 --> 00:09:41,371
Even if we don't
live together?!
260
00:09:41,372 --> 00:09:43,462
OLIVER: Of course we're
a family, Chelsea.
261
00:09:43,458 --> 00:09:46,248
CLAIRE: Yes, Sometimes you
and I spend time together.
262
00:09:46,252 --> 00:09:49,052
Sometimes you and your
dad do special stuff.
263
00:09:49,047 --> 00:09:51,507
And sometimes all three
of us will be together!
264
00:09:51,508 --> 00:09:54,008
But we're always,
always a family.
265
00:09:54,010 --> 00:09:55,180
OLIVER: Just remember...
266
00:09:55,178 --> 00:09:58,768
[sings] ♪ One star flyingin the galaxy... ♪
267
00:09:58,765 --> 00:10:02,935
CHELSEA: ♪ Then one starstarted feeling lonely. ♪
268
00:10:02,936 --> 00:10:06,396
OLIVER: ♪ He wased of flying on his own. ♪
269
00:10:06,397 --> 00:10:08,477
CHELSEA: ♪ So he wishedfor a starry pal... ♪
270
00:10:08,483 --> 00:10:10,653
♪ and now he'llnever fly alone. ♪
271
00:10:10,652 --> 00:10:11,822
OLIVER: ♪ Then one star. ♪
272
00:10:11,820 --> 00:10:13,070
CLAIRE: ♪ Plus one star. ♪
273
00:10:13,071 --> 00:10:16,491
CHELSEA: ♪ Plus one star,makes three. ♪
274
00:10:16,491 --> 00:10:19,491
OLIVER: ♪ And no matter whatthere will always be... ♪
275
00:10:19,494 --> 00:10:23,964
♪ the galaxy's greatest... ♪
276
00:10:23,957 --> 00:10:26,957
EVERYONE: ♪ Family! ♪
277
00:10:26,960 --> 00:10:28,750
[giggles]
OLIVER: Yeah!
278
00:10:29,295 --> 00:10:30,625
CARLOS: Whoooaa...
279
00:10:32,132 --> 00:10:33,132
CARLOS: [sigh]
280
00:10:33,133 --> 00:10:34,223
NINA: I'll take the picture.
281
00:10:36,052 --> 00:10:37,142
NINA: Smile!
282
00:10:37,137 --> 00:10:38,217
[camera click sound]
283
00:10:38,221 --> 00:10:40,811
NINA: The best days ever
are the ones at the beach!
284
00:10:40,807 --> 00:10:44,267
With lots of sand, sun,
y familia.
285
00:10:44,269 --> 00:10:45,809
Like this family!
286
00:10:45,812 --> 00:10:48,022
They really love
each other, huh?
287
00:10:48,022 --> 00:10:50,902
And families are
all about love!
288
00:10:54,195 --> 00:10:56,775
STAR: "Nina and
Abuelita's Special Day"
289
00:10:58,366 --> 00:10:59,986
MAMI: Nina were home .
290
00:11:00,034 --> 00:11:01,664
NINA: Olá!Ready, Abuelita?
291
00:11:01,703 --> 00:11:03,123
SANTI: [airplane sounds]
292
00:11:03,163 --> 00:11:04,713
ABUELITA: Ya casi, Nina.
293
00:11:04,706 --> 00:11:07,706
I just need to help your mami
put these groceries away.
294
00:11:07,709 --> 00:11:10,499
NINA: Finally! I've been
waiting to play checkers...
295
00:11:10,503 --> 00:11:12,673
with Abuelita all morning.
296
00:11:12,672 --> 00:11:14,922
I love spending time
with her!
297
00:11:14,924 --> 00:11:17,474
ABUELITA: Bueno, now
I'm ready to play.
298
00:11:17,468 --> 00:11:18,598
SANTI: Santi play too!
NINA: [gasp]
299
00:11:18,595 --> 00:11:22,305
NINA: Sorry, Santi, checkers
is just for two‐people.
300
00:11:22,307 --> 00:11:24,017
You can play next time...
301
00:11:24,017 --> 00:11:26,307
NINA: No! Santi!
302
00:11:26,311 --> 00:11:28,611
ABUELITA: Mijito, that
wasn't very nice.
303
00:11:28,605 --> 00:11:30,145
SANTI: I want play.
304
00:11:30,148 --> 00:11:32,358
ABUELITA: I have an idea, Santi.
SANTI: [gasp]
305
00:11:32,358 --> 00:11:33,778
ABUELITA: [whispering]
I'll be right back.
306
00:11:35,028 --> 00:11:37,068
SANTI: [giggle]
307
00:11:37,071 --> 00:11:39,911
STAR: Maybe you can invent
three‐person checkers...
308
00:11:39,908 --> 00:11:41,488
so Santi can play too?
309
00:11:41,492 --> 00:11:43,702
NINA: I love playing
with him, Star,
310
00:11:43,703 --> 00:11:46,413
but sometimes I just wanna
play with Abuelita,
311
00:11:46,414 --> 00:11:47,874
the whole day.
312
00:11:47,874 --> 00:11:49,544
STAR: Just you two?
313
00:11:49,542 --> 00:11:50,712
NINA: Yeah!
314
00:11:50,710 --> 00:11:54,460
Maybe today could be
Nina‐Abuelita Day!
315
00:11:54,464 --> 00:11:56,344
STAR: Nina‐Abuelita Day?
316
00:11:56,341 --> 00:11:57,801
I like it!
317
00:11:57,800 --> 00:11:59,970
You know, if you
smoosh them together...
318
00:11:59,969 --> 00:12:00,889
it sounds like...
319
00:12:00,887 --> 00:12:02,717
NINA: Ninalita Day!
STAR: NInalita Day!
320
00:12:02,722 --> 00:12:03,972
[giggles]
321
00:12:04,974 --> 00:12:08,144
[party horn sound]
STAR: Woohoo! Best day ever!
322
00:12:08,144 --> 00:12:10,234
Uh, I guess I'll have
to stay behind...
323
00:12:10,230 --> 00:12:11,730
so you two can be alone?
324
00:12:11,731 --> 00:12:13,941
NINA: Wherever I go,
you go, Star.
325
00:12:14,609 --> 00:12:16,189
ABUELITA: Okay, Nina.
326
00:12:16,194 --> 00:12:19,244
Papi is playing with
Santi, which means...
327
00:12:19,239 --> 00:12:21,119
you and I can
play checkers.
328
00:12:21,115 --> 00:12:22,115
NINA: Really?!
329
00:12:22,116 --> 00:12:23,366
Gracias!
330
00:12:23,368 --> 00:12:25,948
Abuelita, I was
wondering...
331
00:12:25,954 --> 00:12:28,924
could today be a special
Ninalita Day?
332
00:12:28,915 --> 00:12:31,075
That's you and
me together!
333
00:12:31,084 --> 00:12:33,044
Just the two of us.
All day.
334
00:12:33,044 --> 00:12:35,924
ABUELITA: Ohhh,
Ninalita Day!
335
00:12:35,922 --> 00:12:37,592
Buena idea, mijita.
336
00:12:37,590 --> 00:12:39,550
Let's start with a
picnic in the park.
337
00:12:39,550 --> 00:12:41,090
I'll go pack
some food.
338
00:12:41,094 --> 00:12:42,604
NINA: I'll help you
make sandwiches...
339
00:12:42,595 --> 00:12:45,265
'cause we're gonna do
everything together today.
340
00:12:45,265 --> 00:12:46,805
ABUELITA: iMaravilloso!
341
00:12:48,059 --> 00:12:49,229
CHELSEA: Hi! Nina!
342
00:12:49,227 --> 00:12:51,897
Do you and Abuelita Yolie
want to roller‐dance with us?
343
00:12:51,896 --> 00:12:53,646
NINA: Roller‐dance?
ABUELITA: Roller‐dance?
344
00:12:54,315 --> 00:13:01,155
[disco tune playing in boom box]
345
00:13:01,155 --> 00:13:03,315
CLAIRE: Yeah! [giggles]
CHELSEA: [giggles]
346
00:13:03,324 --> 00:13:04,284
NINA: Wow!
ABUELITA: Whoa!
347
00:13:04,284 --> 00:13:06,044
ABUELITA: iAndale!
348
00:13:07,328 --> 00:13:08,908
STAR: Roller‐dancing!
349
00:13:08,913 --> 00:13:12,133
That's like my two
favorite things in one!
350
00:13:12,125 --> 00:13:14,705
NINA: It looks really
fun but...
351
00:13:14,711 --> 00:13:17,461
we can't roller‐dance
with you today, Chelsea.
352
00:13:17,463 --> 00:13:19,223
It's Ninalita Day.
353
00:13:19,215 --> 00:13:21,255
STAR: It's a special day
when Nina and Abuelita...
354
00:13:21,259 --> 00:13:23,139
spend the whole
day together!
355
00:13:23,136 --> 00:13:24,636
Just them.
356
00:13:24,637 --> 00:13:25,637
CHELSEA: What?
357
00:13:25,638 --> 00:13:26,968
You don't want to be
with us?
358
00:13:26,973 --> 00:13:28,773
NINA: We can play
tomorrow.
359
00:13:28,766 --> 00:13:31,056
CHELSEA: Bu‐but you'd
love roller‐dancing!
360
00:13:31,060 --> 00:13:33,940
And we'd have so much fun
all playing together.
361
00:13:33,938 --> 00:13:34,858
NINA: I know, but...
362
00:13:34,856 --> 00:13:37,276
I just want to be
with Abuelita today.
363
00:13:37,275 --> 00:13:38,275
CHELSEA: Well... okay.
364
00:13:38,276 --> 00:13:41,856
'cause me and my mom
just wanna be alone too!
365
00:13:45,283 --> 00:13:46,873
NINA: This is so great,
Abuelita.
366
00:13:46,868 --> 00:13:48,658
NINA: Just you and me...
JAVIER: [ panting ]
367
00:13:48,661 --> 00:13:50,201
JAVIER: [ panting ]iHola!
368
00:13:50,204 --> 00:13:51,504
ABUELITA: iHola Javier!
369
00:13:51,497 --> 00:13:53,367
Why are you so out
of breath, mijo?
370
00:13:53,374 --> 00:13:56,424
JAVIER: Oh, I just made a conga
drum delivery on Mercado Street.
371
00:13:56,586 --> 00:13:57,956
Boy was it heavy!
372
00:13:57,962 --> 00:13:59,342
[sigh] What are you
two doing?
373
00:13:59,338 --> 00:14:02,088
ABUELITA: We're celebrating
Ninalita Day.
374
00:14:02,091 --> 00:14:04,591
NINA: Abuelita and I are
spending the whole day together.
375
00:14:04,594 --> 00:14:05,604
Just us.
376
00:14:05,595 --> 00:14:07,345
JAVIER: Oh!
Sounds like fun.
377
00:14:07,346 --> 00:14:10,346
In that case, I'll leave
you two alone...
378
00:14:10,349 --> 00:14:12,269
ABUELITA: It would be very
nice if we include Javier...
379
00:14:12,268 --> 00:14:13,848
in our picnic, huh?
380
00:14:13,853 --> 00:14:15,443
Just while he
catches his breath.
381
00:14:17,065 --> 00:14:18,065
NINA: Okay...
382
00:14:18,066 --> 00:14:19,066
PAPI: Hola, familia.
383
00:14:19,067 --> 00:14:21,687
Santi and I are headed to
the park to play.
384
00:14:21,694 --> 00:14:22,904
SANTI: iHambre!
385
00:14:22,904 --> 00:14:24,494
PAPI: I know you're
hungry, Santi.
386
00:14:24,489 --> 00:14:26,409
I'll get you a pretzel
in the park and...
387
00:14:26,407 --> 00:14:29,657
SANTI: Sandwich!
¿Por favor, Mana?
388
00:14:29,660 --> 00:14:32,710
NINA: [sighs] You can have
half of my sandwich, Santi.
389
00:14:34,916 --> 00:14:35,956
SANTI: [gasp] iPelota!
390
00:14:35,958 --> 00:14:37,538
NINA: I'll get your ball,
Santi.
391
00:14:39,712 --> 00:14:44,802
STAR: [gasp] Aw, a mama
duck and her baby!
392
00:14:44,801 --> 00:14:47,721
NINA: [sigh] I don't mind
sharing my sandwich,
393
00:14:47,720 --> 00:14:50,010
but I don't want to
share Abuelita!
394
00:14:50,014 --> 00:14:51,684
It can't be
Ninalita Day..
395
00:14:51,682 --> 00:14:54,812
if I have to share
Abuelita with everyone.
396
00:14:54,811 --> 00:14:56,731
STAR: I know what'll
cheer you up, Nina.
397
00:14:56,729 --> 00:14:57,899
Quacking like a duck.
398
00:14:57,897 --> 00:14:59,897
Quack, quack, quack.
399
00:14:59,899 --> 00:15:01,189
Is it working?
400
00:15:02,276 --> 00:15:04,946
NINA: Even they get to spend
some time by themselves.
401
00:15:04,946 --> 00:15:07,446
NINA: I wish I could
take Abuelita someplace...
402
00:15:07,448 --> 00:15:10,198
for just the two of
us, and no one else.
403
00:15:10,201 --> 00:15:11,411
Somewhere like...
404
00:15:12,703 --> 00:15:14,583
NINA: ...like that paddleboat!
405
00:15:16,958 --> 00:15:19,038
NINA: Abuelita, we've
got to feed the ducks...
406
00:15:19,043 --> 00:15:20,753
before they swim away!
407
00:15:20,753 --> 00:15:22,923
ABUELITA: [chuckles]
Well, okay.
408
00:15:22,922 --> 00:15:25,682
It wouldn't be Ninalita Day
without feeding the ducks?
409
00:15:25,675 --> 00:15:28,385
NINA: We can ride a paddleboat
to catch up with them.
410
00:15:28,386 --> 00:15:30,176
SANTI: Santi boat ride!
411
00:15:30,179 --> 00:15:33,929
NINA: Lo siento, Santi, but
the boat's just for two.
412
00:15:33,933 --> 00:15:35,603
SANTI: [sniffs sadly]
413
00:15:35,601 --> 00:15:37,941
PAPI: Oh, oh okay.
If that's what you want...
414
00:15:40,314 --> 00:15:42,324
We'll just stay here on
dry land and eat a...
415
00:15:43,943 --> 00:15:46,743
...peanut butter raisin
banana sandwich?
416
00:15:47,822 --> 00:15:48,992
NINA: There are
the duckies!
417
00:15:48,990 --> 00:15:50,740
Launch the bread crumbs!
418
00:15:50,741 --> 00:15:52,451
ABUELITA: Launching
the bread crumbs!
419
00:15:52,451 --> 00:15:54,161
Ah Ha!
420
00:15:55,288 --> 00:15:57,118
BABY DUCK: Quack!
ABUELITA: Oh really?
421
00:15:57,123 --> 00:15:58,333
ABUELITA: You don't say?
422
00:15:58,332 --> 00:15:59,292
NINA: What did he say?
423
00:15:59,292 --> 00:16:01,712
ABUELITA: He said, quack,
quack quaaaack!
424
00:16:01,711 --> 00:16:04,381
NINA: [giggles]. You're
so funny, Abuelita.
425
00:16:04,964 --> 00:16:07,974
I love spending
Ninalita Day with you!
426
00:16:07,967 --> 00:16:09,717
ABUELITA: Me too, Nina!
427
00:16:09,719 --> 00:16:11,969
Hey, would you like
to steer the boat?
428
00:16:11,971 --> 00:16:13,971
NINA: Yeah,
that'd be great!
429
00:16:13,973 --> 00:16:14,973
ABUELITA: Okay!
430
00:16:14,974 --> 00:16:16,434
And i'm going to get
some sun.
431
00:16:18,561 --> 00:16:22,481
ABUELITA: Don't tell the ducks
but I might even take a nap!
432
00:16:22,481 --> 00:16:25,031
NINA: [giggles] I
won't, Abuelita!
433
00:16:25,026 --> 00:16:27,856
This is so great.
It's just you and me.
434
00:16:27,862 --> 00:16:29,702
NINA: Abuelita and...
CARLOS: Nina!
435
00:16:29,697 --> 00:16:31,867
CARLOS: Wait, up,
Niiiiiinnnna!
436
00:16:31,866 --> 00:16:33,196
ABUELITA: I hear Carlos.
437
00:16:33,201 --> 00:16:34,661
Hola.
438
00:16:34,660 --> 00:16:36,330
CARLOS: Hola Abuelita Yolie.
439
00:16:36,329 --> 00:16:38,329
Hey, Nina! Watcha doing?
440
00:16:38,331 --> 00:16:39,541
Wanna race?
441
00:16:39,540 --> 00:16:40,880
NINA: Sorry, can't talk.
442
00:16:40,875 --> 00:16:42,835
Gotta... GO!
443
00:16:43,502 --> 00:16:45,842
CARLOS: Go?? Hameed,
the race is on!
444
00:16:45,838 --> 00:16:48,418
Pedal like you've
never pedaled before!
445
00:16:52,345 --> 00:16:56,595
NINA: Star, we gotta hurry if we
want to be alone with Abuelita!
446
00:16:56,599 --> 00:16:58,559
STAR: Ay, ay, Captain Nina!
447
00:16:59,977 --> 00:17:02,147
STAR: Whoa, whoa, whoaaaa!
448
00:17:09,737 --> 00:17:11,907
ABUELITA: Ay, Nina, careful.
449
00:17:11,906 --> 00:17:14,116
We don't want to get
a speeding ticket.
450
00:17:18,079 --> 00:17:18,909
CARLOS: Hehe!
451
00:17:18,913 --> 00:17:21,253
ABUELITA: Nina, you're
making me wet.
452
00:17:21,249 --> 00:17:23,039
NINA: Huh... sorry, Abuelita.
453
00:17:23,042 --> 00:17:24,632
ABUELITA: I think I
better steer for awhile...
454
00:17:25,795 --> 00:17:27,545
NINA: [gasps] No, ducks!
Reverse!
455
00:17:27,546 --> 00:17:29,546
ABUELITA: Ahhhh!
Oh nooo!
456
00:17:29,549 --> 00:17:30,969
NINA: Oh nooooo!
457
00:17:30,967 --> 00:17:32,717
NINA: Abuelita!
Are you okay?
458
00:17:32,718 --> 00:17:35,218
ABUELITA: [sigh] Sí.
I'm fine.
459
00:17:35,221 --> 00:17:37,391
CARLOS: Did we win?
Did we?
460
00:17:37,390 --> 00:17:39,890
Why is Abuelita Yolie
in the water?
461
00:17:39,892 --> 00:17:43,312
NINA: Not now, Carlos.
I need to help Abuelita.
462
00:17:43,312 --> 00:17:46,362
CARLOS: Hey! Ninaaaaa!
463
00:17:46,357 --> 00:17:48,357
Ninaaaaaa!
464
00:17:48,359 --> 00:17:50,779
ABUELITA: Nina, I know you
want us to be alone,
465
00:17:50,778 --> 00:17:53,568
but that wasn't very nice.
466
00:17:53,573 --> 00:17:56,453
NINA: I know... I'm
so sorry, Abuelita.
467
00:17:56,450 --> 00:17:58,620
ABUELITA: Wel... I
forgive you, Nina.
468
00:17:58,619 --> 00:18:00,959
[tsk!] I need togo dry off...
469
00:18:00,955 --> 00:18:04,875
NINA: [sigh] Oh, Star.
I ruined Ninalita Day.
470
00:18:04,875 --> 00:18:07,085
I wanted to be alone
with Abuelita,
471
00:18:07,086 --> 00:18:09,166
but now I'm alone
without her.
472
00:18:09,171 --> 00:18:10,881
How am I gonna make
things better?
473
00:18:11,591 --> 00:18:14,431
STAR: Maybe if we get
Abuelita a giant blow dryer...
474
00:18:14,427 --> 00:18:16,547
so she can dry off,
she'll stay?
475
00:18:16,554 --> 00:18:17,894
NINA: I don't think so...
476
00:18:17,888 --> 00:18:19,518
we gotta use our
imagination!
477
00:18:19,515 --> 00:18:20,555
Star...
478
00:18:20,558 --> 00:18:21,768
STAR: Shine on!
479
00:18:21,767 --> 00:18:24,397
NINA: ♪ Let's explore,see what we find. ♪
480
00:18:24,395 --> 00:18:27,015
STAR: ♪ Let yourimagination shine! ♪
481
00:18:27,815 --> 00:18:29,395
ELEPHANT #1: Weee! Woohoo!
482
00:18:29,400 --> 00:18:32,450
STAR: Ooh, it's
teeter‐totter time!
483
00:18:32,445 --> 00:18:34,405
NINA: Can we
teeter‐totter with you?
484
00:18:34,405 --> 00:18:36,155
ELEPHANT #1: Sorry,
there's only room for two...
485
00:18:36,157 --> 00:18:37,987
on this teeter‐totter.
486
00:18:37,992 --> 00:18:39,832
NINA: Oh. Okay...
487
00:18:39,827 --> 00:18:41,947
STAR: I wish they'd let us
play with them.
488
00:18:41,954 --> 00:18:42,794
NINA: Me too.
489
00:18:42,788 --> 00:18:45,118
They're having so
much fun.
490
00:18:45,124 --> 00:18:47,384
ELEPHANTS: [cheering]
491
00:18:47,376 --> 00:18:49,246
NINA: Hey...
Let's try that.
492
00:18:51,380 --> 00:18:54,220
NINA: Hold on tight!
[grunts]
493
00:18:54,216 --> 00:18:56,966
NINA: Weeeeeeee!
STAR: Yayyyy!
494
00:18:56,969 --> 00:18:58,179
NINA: Weeeee!!!
495
00:18:58,179 --> 00:19:00,969
ELEPHANT #1: Those guys look
like they're having so much fun.
496
00:19:02,308 --> 00:19:04,268
ELEPHANT #1: Is there room
on this ride for us?
497
00:19:04,268 --> 00:19:06,478
NINA: Sure, there's room
for everyone.
498
00:19:06,479 --> 00:19:08,189
Hop on!
499
00:19:08,648 --> 00:19:10,108
STAR: I can push
this time.
500
00:19:10,107 --> 00:19:12,357
I'll use super‐star power!
501
00:19:13,778 --> 00:19:14,528
STAR: [grunts]
NINA: Weeeee!
502
00:19:14,528 --> 00:19:16,488
[giggles]
EVERYONE: Weeeeee!!
503
00:19:16,489 --> 00:19:18,699
ELEPHANT #1: Thanks for
letting us ride with you.
504
00:19:18,699 --> 00:19:19,869
NINA: You're welcome.
505
00:19:19,867 --> 00:19:21,037
Hey, Star...
506
00:19:21,035 --> 00:19:23,535
I think I know how to make
things better with Abuelita.
507
00:19:23,537 --> 00:19:27,997
STAR: Okay, next stop,
Ninalita Day!
508
00:19:29,418 --> 00:19:30,998
NINA: Um... Abuelita,
509
00:19:31,003 --> 00:19:33,963
I'm sorry I didn't want
to share you with anyone.
510
00:19:33,964 --> 00:19:36,094
ABUELITA: There's nothing wrong
with wanting to spend time
511
00:19:36,092 --> 00:19:38,592
alone with someone
you love, mijita.
512
00:19:38,594 --> 00:19:40,854
NINA: I know, but I should
have included everyone...
513
00:19:40,846 --> 00:19:42,596
when they wanted
to join us.
514
00:19:42,598 --> 00:19:44,178
It's a nice thing to do.
515
00:19:44,183 --> 00:19:45,183
ABUELITA: Sí, Nina.
516
00:19:45,184 --> 00:19:47,484
We don't want to hurt
someone else's feelings...
517
00:19:47,478 --> 00:19:49,608
by leaving them
out of the fun.
518
00:19:51,565 --> 00:19:53,565
NINA: Ooh, I've
got an idea!
519
00:19:54,026 --> 00:19:55,696
[disco tune playing]
520
00:19:55,695 --> 00:19:58,315
PAPI: [laugh]
521
00:20:00,408 --> 00:20:02,738
NINA: Sorry, Ididn't want
to be with you before.
522
00:20:02,743 --> 00:20:05,203
And sorry I pushed
your boat away.
523
00:20:05,204 --> 00:20:07,334
CHELSEA: Well, you did
hurt my feelings,
524
00:20:07,331 --> 00:20:09,671
but I'm glad
you're here now.
525
00:20:09,667 --> 00:20:11,997
CARLOS: Yeah, and we can
race another time.
526
00:20:12,002 --> 00:20:12,802
CLAIRE: Yeah!!!
527
00:20:12,795 --> 00:20:13,995
PAPI: Go, Yolie!Go, Yolie!
528
00:20:14,004 --> 00:20:14,764
CARLOS: Ooohooo!
529
00:20:14,755 --> 00:20:17,045
EVERYONE: Go, Yolie!
Go, Yolie!
530
00:20:17,049 --> 00:20:18,049
NINA: Yeaaahh!!
531
00:20:18,050 --> 00:20:26,310
[disco tune playing]
532
00:20:26,308 --> 00:20:27,888
NINA: Best day ever!
ABUELITA: Best day ever!
533
00:20:27,893 --> 00:20:28,773
NINA: [giggles]
534
00:20:28,769 --> 00:20:31,559
JAVIER: Okay, time
for Nina's surprise.
535
00:20:31,564 --> 00:20:33,074
NINA: My surprise?
536
00:20:33,065 --> 00:20:35,605
EVERYONE: Happy
Ninalita Day!
537
00:20:35,609 --> 00:20:38,069
ABUELITA: We wanted to make
sure that you and I got...
538
00:20:38,070 --> 00:20:40,200
some special
time together.
539
00:20:40,197 --> 00:20:42,027
NINA: [gasp]
540
00:20:42,032 --> 00:20:44,792
PAPI: Let's go, go, gooo!
541
00:20:45,786 --> 00:20:47,906
NINA: It was fun
being with everyone.
542
00:20:47,913 --> 00:20:48,833
ABUELITA: Thats right!
543
00:20:48,831 --> 00:20:51,921
Now how about a game
that's just for two...
544
00:20:51,917 --> 00:20:52,877
Checkers!
545
00:20:52,877 --> 00:20:54,167
NINA: Yay!
546
00:20:55,671 --> 00:20:56,711
[baby duck quacking]
547
00:20:56,714 --> 00:20:58,094
NINA: Huh? Hi!
548
00:20:59,759 --> 00:21:00,839
BABY DUCK: Quack! Quack!
549
00:21:00,843 --> 00:21:01,893
NINA: [giggle]
550
00:21:01,886 --> 00:21:03,756
It's nice to include everyone,
551
00:21:03,763 --> 00:21:07,273
but sometimes spending time
with just Abuelita and me...
552
00:21:07,266 --> 00:21:09,556
and a cute little duck,
553
00:21:09,560 --> 00:21:11,850
that's pretty great too.
554
00:21:34,001 --> 00:21:40,301
[♪♪♪]
555
00:21:40,800 --> 00:21:43,180
[♪♪♪]
40653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.