All language subtitles for Ninas.World.S02E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:04,131 ♪ The sun is coming out ♪ 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,591 ♪ So let's go find a new adventure ♪ 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,763 ♪ You can come along with me ♪ 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,012 ♪ And be there always by my side ♪ 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,933 ♪ Hello! It's a brand new day (hey!) ♪ 6 00:00:14,681 --> 00:00:15,561 ♪ Buenos dias mundo! ♪ 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,437 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,099 ♪ Here in Nina's world ♪ 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,647 ♪ Hello, hello, hello, hey! ♪ 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 ♪ Gonna be the best day ever ♪ 11 00:00:24,775 --> 00:00:27,485 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 12 00:00:27,569 --> 00:00:29,989 ♪ Here in Nina's world ♪ 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,580 STAR: "Nina Misses Mami and Papi" 14 00:00:37,246 --> 00:00:39,326 NINA: [grunts] Push, Star! 15 00:00:39,414 --> 00:00:40,584 Puuuuush! 16 00:00:41,542 --> 00:00:42,632 STAR: I am! 17 00:00:43,335 --> 00:00:45,495 Even my twinkles are pushing! 18 00:00:45,587 --> 00:00:47,627 [grunting with effort] 19 00:00:49,508 --> 00:00:51,298 NINA: Wooof.. There! 20 00:00:51,385 --> 00:00:54,675 Now, I can show Mami and Papi that I packed my suitcase... 21 00:00:54,763 --> 00:00:56,563 all by myself. 22 00:00:56,640 --> 00:00:57,770 STAR: Eh hemmm! 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,345 NINA: Sorry, Star! We packed my suitcase. 24 00:01:00,435 --> 00:01:01,555 STAR: [laugh] 25 00:01:03,188 --> 00:01:04,358 on a far‐away island. 26 00:01:04,439 --> 00:01:06,109 For two days! 27 00:01:06,191 --> 00:01:08,741 They've never been gone that long! 28 00:01:08,819 --> 00:01:12,449 But, I'm all packed so they'll have to take me with them. 29 00:01:13,740 --> 00:01:16,370 [grunting in effort] 30 00:01:16,785 --> 00:01:19,995 NINA: Mamiiii, Papiiii! 31 00:01:20,122 --> 00:01:21,582 I'm ready to go! 32 00:01:21,665 --> 00:01:22,825 MAMI: Oh, mijita, you already know... 33 00:01:22,958 --> 00:01:24,628 you can't come with us to the wedding. 34 00:01:24,751 --> 00:01:28,881 NINA: [grunts] But your trip will be extra fun if I come too! 35 00:01:28,964 --> 00:01:32,764 MAMI: Lo siento, Nina, this wedding is for grown‐ups only. 36 00:01:32,843 --> 00:01:34,473 But you and Santi will have... 37 00:01:34,595 --> 00:01:38,385 extra extra fun here with Abuelita. 38 00:01:38,473 --> 00:01:40,023 SANTI: No, Papi. Don't go! 39 00:01:40,100 --> 00:01:41,770 PAPI: Whoa... Whoa. Huh... 40 00:01:42,769 --> 00:01:46,149 I promise we'll all go on a family trip next time. 41 00:01:46,231 --> 00:01:48,691 NINA: But... but who's gonna kiss me goodnight? 42 00:01:48,817 --> 00:01:50,187 ABUELITA: Yo mijita. 43 00:01:50,319 --> 00:01:53,199 And my kisses bring sweet dreams! 44 00:01:54,323 --> 00:01:56,033 I have the whole weekend planned! 45 00:01:56,158 --> 00:01:59,948 We'll play your favorite games and make your favorite food! 46 00:02:00,037 --> 00:02:02,657 NINA: That does sound fun, right Santi? 47 00:02:02,748 --> 00:02:03,998 SANTI: [sniffs] 48 00:02:05,042 --> 00:02:06,042 ABUELITA: C'mon, it's time to let Mami and Papi... 49 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 go on their trip, so we can have fun adventures, too! 50 00:02:09,296 --> 00:02:10,586 MAMI: And we'll be back in time.. 51 00:02:10,672 --> 00:02:14,132 to watch the big Bears game on TV together. 52 00:02:14,217 --> 00:02:15,887 Kick that ball! We gotta score! 53 00:02:15,969 --> 00:02:18,559 C'mon, Bears! Roar, roar... 54 00:02:18,639 --> 00:02:19,599 NINA: Roar. 55 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 SANTI: [sniffs] 56 00:02:20,807 --> 00:02:21,887 NINA: We're gonna miss you. 57 00:02:22,601 --> 00:02:23,641 PAPI: We'll miss you too. 58 00:02:23,769 --> 00:02:26,939 We'll video call every night to say buenas noches... 59 00:02:27,022 --> 00:02:28,612 before you two go to bed. 60 00:02:28,690 --> 00:02:30,190 MAMI: ¡Los quiero mucho! 61 00:02:30,275 --> 00:02:32,315 We love you lots and lots. 62 00:02:32,402 --> 00:02:33,362 Adios. 63 00:02:34,988 --> 00:02:37,778 NINA: Two days until Mami and Papi come back. 64 00:02:37,866 --> 00:02:39,906 SANTI: Mami. Papi... 65 00:02:40,035 --> 00:02:41,745 NINA: It'll go by super fast. 66 00:02:41,870 --> 00:02:44,290 ABUELITA: Toot‐tootly‐too‐too! 67 00:02:44,373 --> 00:02:47,543 Niños, let the adventures begin! 68 00:02:47,668 --> 00:02:48,588 NINA: C'mon Santi! 69 00:02:48,669 --> 00:02:51,959 We always have the best time with Abuelita. 70 00:02:53,006 --> 00:02:54,126 NINA: Soccer? 71 00:02:54,216 --> 00:02:55,216 ABUELITA: Not regular soccer! 72 00:02:55,342 --> 00:02:56,642 Nah no, no, no. 73 00:02:56,718 --> 00:02:58,718 It's you and Santi against... 74 00:02:58,845 --> 00:03:01,255 ABUELITA: Abuelitaaaa The Giant! 75 00:03:01,348 --> 00:03:03,768 Fee, Fi, Fo, Fuun! 76 00:03:03,850 --> 00:03:06,270 To get past me ‐ you better ruun!! 77 00:03:06,353 --> 00:03:07,853 NINA: [laugh] SANTI: [laugh] 78 00:03:09,272 --> 00:03:10,652 SANTI: [giggles] 79 00:03:10,857 --> 00:03:11,567 CHELSEA: Hey! 80 00:03:11,692 --> 00:03:12,982 CARLOS: What are you guys doing? 81 00:03:13,902 --> 00:03:15,822 NINA: We're playing soccer against a giant! 82 00:03:15,904 --> 00:03:17,034 Wanna play? 83 00:03:17,114 --> 00:03:18,034 CARLOS: I'm in! 84 00:03:18,115 --> 00:03:19,445 CHELSEA: Me too! 85 00:03:25,455 --> 00:03:27,995 SANTI: Haha... [cheering] 86 00:03:29,835 --> 00:03:32,955 CARLOS: Hey guys, let's play Giants versus Bears! 87 00:03:33,046 --> 00:03:33,706 I'll be a bear! 88 00:03:33,839 --> 00:03:36,509 Kick that ball! We gotta score! 89 00:03:36,716 --> 00:03:38,046 C'mon, Bears! 90 00:03:38,135 --> 00:03:40,005 CHELSEA: Roar, roar, roaar!!! 91 00:03:40,095 --> 00:03:42,505 NINA: [sighs] Uh... 92 00:03:42,597 --> 00:03:43,847 CARLOS: What's wrong? 93 00:03:44,891 --> 00:03:45,601 NINA: It's just... that cheer reminds Santi and me 94 00:03:46,101 --> 00:03:47,271 of Mami and Papi. 95 00:03:48,395 --> 00:03:50,145 They're away and won't be back for two whole days! 96 00:03:50,272 --> 00:03:51,612 CHELSEA: Oh, gotcha... 97 00:03:52,315 --> 00:03:53,815 CHELSEA: When I'm away from my dad, 98 00:03:53,942 --> 00:03:56,242 I make up dances to show him next time I see him. 99 00:03:56,319 --> 00:03:58,659 Like... my new Crab Dance. 100 00:03:58,780 --> 00:04:00,370 KIDS: [laugh] 101 00:04:00,449 --> 00:04:03,659 ABUELITA: Uh‐oh, I think it's time for another adventure. 102 00:04:03,785 --> 00:04:04,825 Come with me, niños! 103 00:04:06,455 --> 00:04:07,615 ABUELITA: Ta‐dah! 104 00:04:07,706 --> 00:04:09,286 It's your Garden Adventure, where... 105 00:04:09,374 --> 00:04:13,344 You pick the ingredients for tonight's special dinner. 106 00:04:13,420 --> 00:04:15,090 What are my cooks going to make? 107 00:04:15,172 --> 00:04:15,842 NINA: Pizza! 108 00:04:15,922 --> 00:04:18,222 SANTI: Tacos! NINA: No wait! 109 00:04:18,300 --> 00:04:21,720 Pi‐zacos! Pizza and tacos mixed together! 110 00:04:21,803 --> 00:04:25,273 ABUELITA: Pizacos it is! Nina, you pick the tomatoes. 111 00:04:25,348 --> 00:04:26,598 We'll pick the herbs. 112 00:04:29,603 --> 00:04:31,103 NINA: Here Star. I'll pick. 113 00:04:31,188 --> 00:04:32,358 You catch. 114 00:04:32,481 --> 00:04:33,361 STAR: [grunt] 115 00:04:33,482 --> 00:04:37,402 NINA: Ah! Papi would love this tomato. 116 00:04:37,486 --> 00:04:39,816 I wish he were home to see it... 117 00:04:39,905 --> 00:04:40,945 STAR: Me too. 118 00:04:41,031 --> 00:04:44,081 But we've been having a great time with Abuelita! 119 00:04:44,159 --> 00:04:45,239 NINA: I know, but... 120 00:04:46,161 --> 00:04:48,211 everything reminds me of Mami and Papi. 121 00:04:48,330 --> 00:04:51,420 NINA: We gotta start cooking. That's always fun. 122 00:04:53,794 --> 00:04:57,264 NINA: First we plop the tomatoes on the tortillas. 123 00:04:57,339 --> 00:05:00,799 And then we sprinkle on the cheese! 124 00:05:01,635 --> 00:05:04,635 ABUELITA: And that's how you make Pizacos! 125 00:05:04,721 --> 00:05:06,771 Time to pop them in the oven! 126 00:05:07,182 --> 00:05:08,852 [ringtone sound] 127 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 NINA: [gasp!] It's Mami and Papi! 128 00:05:12,145 --> 00:05:13,185 SANTI: Where? 129 00:05:13,271 --> 00:05:14,401 NINA: On the computer! 130 00:05:16,691 --> 00:05:18,071 MAMI: ¡Hola, Niños! PAPI: ¡Hola, Niños! 131 00:05:18,193 --> 00:05:20,783 NINA: ¡Hola! We miss you! 132 00:05:20,862 --> 00:05:22,702 MAMI: We miss you too! PAPI: We miss you too! 133 00:05:23,365 --> 00:05:24,985 SANTI: [yawn] 134 00:05:25,075 --> 00:05:27,735 MAMI: Looks like our little adventurer had a big day. 135 00:05:27,869 --> 00:05:30,499 PAPI: Ahhh... look who I met down here. 136 00:05:30,580 --> 00:05:32,290 PAPI: Crocky the crocodile! 137 00:05:32,749 --> 00:05:35,749 PAPI: [playful voice] Hey, do you like coconuts? 138 00:05:35,836 --> 00:05:37,796 NINA: [giggle] Hi Crocky! SANTI: [giggle] Crocky! 139 00:05:37,879 --> 00:05:39,009 [kitchen timer sound] ABUELITA: Ah, dinner's ready! 140 00:05:40,507 --> 00:05:42,717 MAMI: I guess it's time for us to say goodnight. 141 00:05:42,843 --> 00:05:44,853 NINA: Why can't we keep talking? 142 00:05:44,928 --> 00:05:45,798 PAPI: Lo siento, Nina, 143 00:05:45,887 --> 00:05:48,467 but we have to go back to our dinner too. 144 00:05:48,557 --> 00:05:49,977 We'll talk again tomorrow. 145 00:05:50,058 --> 00:05:51,138 MAMI: Te quiero. 146 00:05:52,060 --> 00:05:53,140 PAPI: Dulces sueños. MAMI: Dulces sueños. 147 00:05:53,228 --> 00:05:54,308 NINA: We love you too. 148 00:05:57,274 --> 00:05:58,694 NINA: [sigh] 149 00:05:58,775 --> 00:06:01,275 ABUELITA: Calling all hungry bellies! 150 00:06:01,403 --> 00:06:04,073 Better get your pizacos before I eat them all. 151 00:06:05,031 --> 00:06:09,041 SANTI: Peasco? Nina, peasco! 152 00:06:09,119 --> 00:06:10,199 NINA: Be right back... 153 00:06:12,539 --> 00:06:14,709 NINA: Look! One day almost done. 154 00:06:14,791 --> 00:06:18,251 And one more day 'til Mami and Papi come home. 155 00:06:18,378 --> 00:06:20,798 ABUELITA: That's just enough time to go camping! 156 00:06:20,881 --> 00:06:22,261 NINA: Camping? 157 00:06:24,384 --> 00:06:27,894 ABUELITA: Well campers, how do you like your camping adventure? 158 00:06:27,971 --> 00:06:29,641 NINA: I love it! 159 00:06:29,723 --> 00:06:32,273 But Santi's missing all the fun. 160 00:06:32,392 --> 00:06:34,232 Goodnight, Abuelita. 161 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 ABUELITA: Dulces sueños, niños. 162 00:06:38,773 --> 00:06:41,443 SANTI: [snoring lightly] 163 00:06:48,491 --> 00:06:49,281 NINA: [sigh] 164 00:06:49,910 --> 00:06:52,370 NINA: Santi's lucky he can sleep. 165 00:06:52,454 --> 00:06:53,964 But not me. 166 00:06:54,039 --> 00:06:57,959 Hmmm... I miss Mami and Papi so much. 167 00:06:58,084 --> 00:07:00,214 STAR: What are we gonna do, Nina? 168 00:07:00,295 --> 00:07:02,875 NINA: What we always do when we need a bright idea. 169 00:07:02,964 --> 00:07:04,924 I'll use my imagination. 170 00:07:05,008 --> 00:07:06,178 Star... 171 00:07:06,259 --> 00:07:07,589 STAR: Shine on! 172 00:07:08,762 --> 00:07:09,762 NINA: ♪ Let's explore, see what we find. ♪ 173 00:07:10,847 --> 00:07:12,427 STAR: ♪ Let your imagination shine! ♪ 174 00:07:14,559 --> 00:07:15,849 PIRATE ARMADILLO: Ugh! Ugh! 175 00:07:15,935 --> 00:07:18,055 NINA: Ahoy there! Looks like you need some help! 176 00:07:18,146 --> 00:07:20,646 PIRATE ARMADILLO: Aye, I need to bury me treasure chest! 177 00:07:20,732 --> 00:07:23,992 It's got me most precious treasure... 178 00:07:24,069 --> 00:07:25,989 PIRATE ARMADILLO: Me baby boot! 179 00:07:26,071 --> 00:07:28,111 Given to me by the greatest pirate... 180 00:07:28,198 --> 00:07:31,118 to ever sail the seven seas!!! 181 00:07:31,201 --> 00:07:32,831 Me mommy. 182 00:07:32,911 --> 00:07:34,251 Oh! I love it. 183 00:07:34,329 --> 00:07:37,079 So I best be hiding it from other pirates. 184 00:07:37,165 --> 00:07:38,825 STAR: Ay ay, we'll help. 185 00:07:40,627 --> 00:07:43,207 PIRATE ARMADILLO: Aaaahhh! whaaahaaa! 186 00:07:43,296 --> 00:07:44,546 NINA: ¿Qué pasa? 187 00:07:44,631 --> 00:07:46,631 PIRATE ARMADILLO: I miss me bootsy. 188 00:07:47,967 --> 00:07:49,927 STAR: You mean the one we just buried? 189 00:07:50,011 --> 00:07:51,011 PIRATE ARMADILLO: Would ya be a couple 'o mates... 190 00:07:51,137 --> 00:07:52,597 and help me dig her up again, 191 00:07:52,681 --> 00:07:55,561 so I can feast me eyes at her one last time? 192 00:07:56,685 --> 00:07:57,685 NINA: Sure. 193 00:07:57,811 --> 00:07:58,941 STAR: We be digging! 194 00:08:03,566 --> 00:08:06,696 PIRATE ARMADILLO: Bootsy! Oh! I missed you so much! 195 00:08:06,778 --> 00:08:12,078 Aww! Aw! Did you miss me? Awww! 196 00:08:12,200 --> 00:08:14,370 PIRATE ARMADILLO: Say, mateys... 197 00:08:14,452 --> 00:08:15,452 NINA: Don't tell me... 198 00:08:15,537 --> 00:08:16,957 PIRATE ARMADILLO: I can't have me treasure out... 199 00:08:17,038 --> 00:08:19,078 for another pirate to hoist away. 200 00:08:19,207 --> 00:08:20,917 Better bury her again! 201 00:08:23,795 --> 00:08:28,795 PIRATE ARMADILLO: [wimpering] 202 00:08:28,883 --> 00:08:31,593 NINA: Lemme guess, you miss your treasure? 203 00:08:31,678 --> 00:08:36,558 PIRATE ARMADILLO: Shiver me timbers, I do! [crying] 204 00:08:36,683 --> 00:08:39,563 NINA: Hmm. I got an idea. 205 00:08:42,397 --> 00:08:43,397 STAR: Good one Nina. 206 00:08:47,444 --> 00:08:49,704 PIRATE ARMADILLO: Great cannonballs! 207 00:08:49,779 --> 00:08:53,199 She looks just like me beloved treasure! 208 00:08:53,283 --> 00:08:54,623 NINA: [giggle] That's right. 209 00:08:54,743 --> 00:08:56,413 So whenever you miss your boot, 210 00:08:56,494 --> 00:08:58,714 you can just look at this picture, 211 00:08:58,788 --> 00:09:00,918 and you won't be so sad anymore. 212 00:09:00,999 --> 00:09:03,249 NINA: Star, I think I know how to be okay... 213 00:09:03,376 --> 00:09:05,206 when Mami and Papi are gone. 214 00:09:05,295 --> 00:09:06,835 STAR: Anchors away! 215 00:09:10,884 --> 00:09:12,474 ABUELITA: What are you looking for, Nina? 216 00:09:12,552 --> 00:09:14,972 NINA: I still miss Mami and Papi bu‐ut... 217 00:09:15,055 --> 00:09:17,055 I've got something that'll make me smile... 218 00:09:17,140 --> 00:09:18,180 every time I think of them. 219 00:09:18,892 --> 00:09:21,142 Ah, found it! 220 00:09:22,187 --> 00:09:23,437 ABUELITA: [giggle] 221 00:09:24,064 --> 00:09:25,614 NINA: Remember when Mami and Papi... 222 00:09:25,690 --> 00:09:28,400 got cupcake frosting all over their faces, 223 00:09:28,485 --> 00:09:30,395 and Santi licked it off? 224 00:09:30,487 --> 00:09:34,317 ABUELITA: Yes, and Santi said, 'More, more!' 225 00:09:34,449 --> 00:09:35,779 ABUELITA: [giggle] NINA: [giggle] 226 00:09:36,951 --> 00:09:38,751 NINA: Whenever I miss Mami and Papi, I'll look at this, 227 00:09:38,828 --> 00:09:40,458 and I won't be sad. 228 00:09:40,538 --> 00:09:42,578 ABUELITA: Ah, que bien. 229 00:09:42,665 --> 00:09:44,825 What a big girl you're becoming. 230 00:09:44,918 --> 00:09:45,878 NINA: ¿Abuelita? 231 00:09:46,711 --> 00:09:47,711 Even though Mami and Papi are away, 232 00:09:48,713 --> 00:09:50,763 I had a special day with just the three of us! 233 00:09:50,840 --> 00:09:53,300 You're the best Abuelita ever. 234 00:09:53,426 --> 00:09:56,506 ABUELITA: Awww! Gracias, Mi'jita. 235 00:09:56,596 --> 00:09:58,346 NINA: [yawns] 236 00:09:58,431 --> 00:10:01,891 Only one more night until we see Mami and Papi. 237 00:10:04,938 --> 00:10:06,018 ABUELITA: Ah... 238 00:10:08,983 --> 00:10:09,733 [car horn sound] 239 00:10:09,818 --> 00:10:12,068 NINA: Santi, hurry! They're here! 240 00:10:12,153 --> 00:10:13,403 SANTI: Yay! 241 00:10:13,613 --> 00:10:16,533 ABUELITA: You both did so great! 242 00:10:16,658 --> 00:10:18,868 Your parents will be so proud! 243 00:10:18,993 --> 00:10:20,753 PAPI: [playful voice] Look who's home! 244 00:10:20,829 --> 00:10:23,289 SANTI: Yay! PAPI: Crocky the Crocodile! 245 00:10:23,373 --> 00:10:25,383 SANTI: Mami, Papi! 246 00:10:26,417 --> 00:10:28,877 MAMI: We missed you! 247 00:10:28,962 --> 00:10:32,382 NINA: We missed you too, but whenever I got sad... 248 00:10:32,465 --> 00:10:37,005 NINA: I took one look at this, and you always made me laugh. 249 00:10:37,137 --> 00:10:39,847 MAMI: [laugh] I love that photo! 250 00:10:40,807 --> 00:10:43,427 NINA: Thanks to Abuelita and my funny photo, 251 00:10:43,518 --> 00:10:45,898 two days went by super fast. 252 00:10:45,979 --> 00:10:49,609 And now we can all watch the Bears match together! 253 00:10:49,691 --> 00:10:51,441 SANTI: [playful noises] 254 00:10:54,946 --> 00:10:56,776 STAR: "Chelsea's Slam Dunk" 255 00:11:00,535 --> 00:11:02,285 CHELSEA: Pass to me, Nina! I'm open! 256 00:11:06,374 --> 00:11:08,384 EVERYONE: [cheering] 257 00:11:09,627 --> 00:11:11,957 NINA: We're finally gonna beat my tío Javier at basketball. 258 00:11:12,046 --> 00:11:15,256 The Star Amigos and I have practiced so much! 259 00:11:15,341 --> 00:11:17,471 And now, we're ready to play! 260 00:11:20,680 --> 00:11:23,220 CHELSEA: Pretty good Carlos, but more like this... 261 00:11:23,349 --> 00:11:25,939 Look, aim and then throw! 262 00:11:26,019 --> 00:11:27,809 Sink that basket, Go Amigooo! 263 00:11:27,896 --> 00:11:28,856 CARLOS: Awesome! 264 00:11:29,731 --> 00:11:31,021 STAR: Go Chelsea, Go, Chelsea! Go... 265 00:11:31,107 --> 00:11:32,937 Aaahh... whoaa...oof! 266 00:11:33,067 --> 00:11:34,687 STAR: [laughs] Oops! 267 00:11:34,777 --> 00:11:38,487 CHELSEA: [giggles] Today's the day we'll win, I know it! 268 00:11:38,573 --> 00:11:40,203 TIO JAVIER: Are you sure about that? 269 00:11:40,283 --> 00:11:41,953 KIDS: Tio Javier! 270 00:11:42,076 --> 00:11:44,366 TIO JAVIER: I gotta say, your team's lookin' good out there. 271 00:11:45,205 --> 00:11:47,035 If you win, I'll buy you all ice cream. 272 00:11:47,123 --> 00:11:48,373 Think you can do it? 273 00:11:48,458 --> 00:11:49,878 NINA: Oh, yeahhhh! 274 00:11:51,044 --> 00:11:53,254 CHELSEA: How 'bout one scoop for every point we beat you by!? 275 00:11:53,379 --> 00:11:54,339 CHELSEA: [grunt] 276 00:11:54,422 --> 00:11:55,632 Uh... Ah... Oww! 277 00:11:55,715 --> 00:11:57,005 TIO JAVIER: Whoa.. 278 00:11:57,091 --> 00:11:59,681 CHELSEA: Argh... CARLOS: Chelsea, are you okay? 279 00:11:59,761 --> 00:12:01,351 CHELSEA: I'm okay, I'm okay! 280 00:12:01,429 --> 00:12:02,809 TIO JAVIER: Are you sure you're not hurt? 281 00:12:02,889 --> 00:12:06,019 CHELSEA: I'm good. I'm... Ow, ow... 282 00:12:07,227 --> 00:12:10,187 I can still play. Owww! 283 00:12:12,398 --> 00:12:14,278 CLAIRE: Thanks for calling me, Javier. 284 00:12:14,359 --> 00:12:16,239 Oh, it doesn't look too bad, Chelsea. 285 00:12:16,319 --> 00:12:17,529 Certainly not a sprain. 286 00:12:18,238 --> 00:12:19,818 TIO JAVIER: How 'bout we play next week? 287 00:12:19,948 --> 00:12:21,988 CHELSEA: Next week? No way! 288 00:12:22,116 --> 00:12:23,696 We've never played better! 289 00:12:23,785 --> 00:12:26,535 I just know today's the day we'll finally win! 290 00:12:26,621 --> 00:12:27,871 TIO JAVIER: What do you think? 291 00:12:28,957 --> 00:12:29,367 CLAIRE: Well, she needs to stay off that ankle... 292 00:12:30,041 --> 00:12:31,211 and give it a rest for now. 293 00:12:32,168 --> 00:12:33,208 CARLOS: We need you on our team, Chelsea. 294 00:12:33,294 --> 00:12:34,924 We can't win without you. 295 00:12:35,004 --> 00:12:37,474 CHELSEA: How can I be on the team if I can't play? 296 00:12:37,590 --> 00:12:40,220 CLAIRE: Maybe Carlos and Nina can start the game without you. 297 00:12:40,301 --> 00:12:43,181 And if your ankle feels better when I get back from my errands, 298 00:12:43,263 --> 00:12:44,513 then you can play. 299 00:12:45,598 --> 00:12:46,178 NINA: Maybe we can get someone to play for you... 300 00:12:46,933 --> 00:12:47,733 until your ankle stops hurting. 301 00:12:48,601 --> 00:12:49,691 CHELSEA: Oh‐kay. 302 00:12:49,769 --> 00:12:52,809 NINA: Tio Javier, can Carlos and I go to the schoolyard? 303 00:12:52,897 --> 00:12:54,937 I bet we'll find another player there. 304 00:12:55,024 --> 00:12:55,944 TIO JAVIER: For sure! 305 00:12:56,818 --> 00:12:58,188 Now let's get some ice on that ankle. 306 00:12:58,653 --> 00:13:13,253 [♪♪♪] 307 00:13:13,334 --> 00:13:14,594 NINA: [giggle] CARLOS: [giggle] 308 00:13:21,926 --> 00:13:22,966 NINA: Hey, Hameed! 309 00:13:23,094 --> 00:13:25,354 I didn't know you were such a great basketball player. 310 00:13:25,471 --> 00:13:27,681 HAMEED: Thanks! I practice all the time. 311 00:13:27,807 --> 00:13:28,887 Watch this... 312 00:13:29,475 --> 00:13:31,595 CARLOS: That's the coolest move ever! 313 00:13:32,437 --> 00:13:33,857 HAMEED: No biggie! 314 00:13:35,356 --> 00:13:36,646 CARLOS: Whoa! 315 00:13:36,733 --> 00:13:37,403 HAMEED: [giggle] 316 00:13:37,525 --> 00:13:39,315 CARLOS: Pretty biggie for me! 317 00:13:39,402 --> 00:13:41,782 NINA: Hameed, we're short a player for our team, 318 00:13:41,863 --> 00:13:42,993 do you wanna join? 319 00:13:43,072 --> 00:13:45,492 We're playing against my tío Javier. 320 00:13:45,575 --> 00:13:47,655 HAMEED: Oh, I was gonna ride my skateboard... 321 00:13:47,744 --> 00:13:49,664 NINA: Well if we win, 322 00:13:49,746 --> 00:13:53,246 Tío Javier is buying us ice cream cones. 323 00:13:53,374 --> 00:13:55,464 HAMEED: Ice cream?! I'm in! Let's do it! 324 00:13:57,670 --> 00:13:58,760 TIO JAVIER: Nice shot! 325 00:14:00,173 --> 00:14:02,133 TIO JAVIER: Looks like you found a new player. 326 00:14:02,216 --> 00:14:03,256 CHELSEA: Great! 327 00:14:04,135 --> 00:14:05,595 But it's only until I can play again. 328 00:14:05,678 --> 00:14:08,218 I think my ankle is feeling better already. 329 00:14:08,347 --> 00:14:11,557 CHELSEA: Ow... okay, maybe not yet. 330 00:14:11,684 --> 00:14:14,314 TIO JAVIER: First to score ten points wins, right? 331 00:14:14,395 --> 00:14:15,645 KIDS: Right! 332 00:14:18,191 --> 00:14:19,531 NINA: [gasp] 333 00:14:20,568 --> 00:14:24,028 CHELSEA: No! Javier scored already?! 334 00:14:24,113 --> 00:14:25,663 Star, do we have more ice? 335 00:14:25,740 --> 00:14:28,030 STAR: [slurps]... Hm?! 336 00:14:28,117 --> 00:14:29,487 More ice?! Uh.... 337 00:14:34,582 --> 00:14:36,332 CHELSEA: Way to go, Nina! STAR: Go Amigos! 338 00:14:36,876 --> 00:14:37,786 CHELSEA: 2 to 2. 339 00:14:37,877 --> 00:14:40,667 If we played more like that, we'd be winning! 340 00:14:46,177 --> 00:14:47,677 NINA: [gasp] 341 00:14:47,762 --> 00:14:51,022 CHELSEA: [sigh] Why didn't Nina pass to Carlos, he was open?! 342 00:14:52,058 --> 00:14:53,018 TIO JAVIER: Yes!! 343 00:14:53,101 --> 00:14:54,101 STAR: Did we score? 344 00:14:55,561 --> 00:14:56,811 CHELSEA: [sigh] 345 00:15:01,275 --> 00:15:03,605 CHELSEA: Great job Hameed! We're tied again! 346 00:15:03,694 --> 00:15:05,494 CARLOS: That was an amazing shot! 347 00:15:05,613 --> 00:15:06,493 HAMEED: Thanks. JAVIER: Beep, beep... 348 00:15:06,614 --> 00:15:08,744 TIO JAVIER: ...coming through. 349 00:15:08,825 --> 00:15:11,405 CHELSEA: 4 to 6. Javier's winning, Star! 350 00:15:11,494 --> 00:15:13,414 CHELSEA: [yelling] Focus you guys, Focus! 351 00:15:16,749 --> 00:15:18,379 TIO JAVIER: Hey, how about a timeout? 352 00:15:18,459 --> 00:15:20,039 I bet we could all use some water. 353 00:15:20,128 --> 00:15:23,548 CARLOS: [sigh] Yeah. I could drink a whole bucket! 354 00:15:26,384 --> 00:15:28,724 NINA: Ugh, no matter what we try, 355 00:15:28,803 --> 00:15:31,473 Tio Javier always is ahead of us. 356 00:15:31,597 --> 00:15:32,967 CHELSEA: I wish I could help. 357 00:15:33,099 --> 00:15:35,519 But I can't play until my mom says it's okay. 358 00:15:35,601 --> 00:15:36,811 There she is now! 359 00:15:36,936 --> 00:15:38,186 Mom! Mom! 360 00:15:38,271 --> 00:15:40,361 I think my ankle's all better! 361 00:15:40,481 --> 00:15:43,731 CLAIRE: Oh! Good honey! Let me have a look. 362 00:15:43,818 --> 00:15:46,068 CLAIRE: Huh... Does it hurt when I move it? 363 00:15:46,154 --> 00:15:47,074 CHELSEA: Nope! 364 00:15:47,155 --> 00:15:49,275 Can I play now, please? 365 00:15:49,365 --> 00:15:51,115 CLAIRE: Well, try it gently and let's see how it goes. 366 00:15:51,200 --> 00:15:52,120 KIDS: [cheer] 367 00:15:52,201 --> 00:15:53,371 CHELSEA: Thanks Mom! 368 00:15:54,328 --> 00:15:55,368 Ok Star Amigos! Let's win some ice cream! 369 00:15:55,496 --> 00:15:58,286 NINA: Tío Javier, is it okay if we have four players 370 00:15:58,374 --> 00:15:59,544 on our team? 371 00:15:59,667 --> 00:16:00,917 TIO JAVIER: Of course! 372 00:16:01,002 --> 00:16:02,752 TIO JAVIER: Are you sure that ankle's okay? 373 00:16:02,837 --> 00:16:04,757 CHELSEA: Never better! See! 374 00:16:08,926 --> 00:16:09,886 NINA: [grunts] 375 00:16:09,969 --> 00:16:12,009 CHELSEA: Woah! Whoaa... whoaaaa 376 00:16:12,138 --> 00:16:13,388 Uggh! 377 00:16:14,640 --> 00:16:17,560 CHELSEA: Aww, that wasn't even close. 378 00:16:17,643 --> 00:16:19,563 TIO JAVIER: It was still an amazing shot, Chelsea. 379 00:16:20,688 --> 00:16:22,938 CLAIRE: Well, that's enough basketball for you today. 380 00:16:23,024 --> 00:16:25,824 You can play next week when your ankle's all better. 381 00:16:25,902 --> 00:16:27,742 HAMEED: I'll go get the ball! 382 00:16:27,862 --> 00:16:30,162 TIO JAVIER: Hang on! We might need this, to clean the ball. 383 00:16:31,866 --> 00:16:33,616 CLAIRE: Looks like we need more ice too. 384 00:16:33,701 --> 00:16:34,541 Be right back! 385 00:16:34,619 --> 00:16:36,999 CHELSEA: [sigh] I should just go home. 386 00:16:37,079 --> 00:16:39,499 I can't help the team when I'm sitting on the bench. 387 00:16:39,582 --> 00:16:41,502 CARLOS: But it's hard for us to play without you. 388 00:16:42,335 --> 00:16:45,585 CHELSEA: There's got to be a way for me to help us win the game. 389 00:16:45,671 --> 00:16:47,261 But I don't know what it is! 390 00:16:47,340 --> 00:16:48,170 NINA: Guys! CHELSEA: Huh? 391 00:16:48,257 --> 00:16:49,297 NINA: We can do this. 392 00:16:50,134 --> 00:16:51,554 We just need to use our imagination! 393 00:16:51,677 --> 00:16:52,547 Star.... 394 00:16:52,678 --> 00:16:53,968 STAR: Shine on! 395 00:16:55,181 --> 00:16:56,141 KIDS: ♪ Let's explore, see what we find. ♪ 396 00:16:57,266 --> 00:16:58,976 STAR: ♪ Let your imagination shine! ♪ 397 00:17:01,687 --> 00:17:04,017 CARLOS: Woo! Outer space is awesome! 398 00:17:06,067 --> 00:17:06,817 CHELSEA: Hey! 399 00:17:06,901 --> 00:17:08,361 You get to fly a spaceship while... 400 00:17:08,444 --> 00:17:10,864 I'm stuck here at Mission Control? 401 00:17:10,947 --> 00:17:13,527 NINA: Sorry, Chelsea... aaah!!! 402 00:17:14,742 --> 00:17:16,952 STAR: Ahh! We're in the middle of an asteroid field! 403 00:17:17,411 --> 00:17:18,411 CHELSEA: Hmmm.... 404 00:17:19,413 --> 00:17:21,543 CHELSEA: I can see everything here on the map! 405 00:17:21,624 --> 00:17:23,254 I'll coach you through the asteroids. 406 00:17:23,376 --> 00:17:24,496 NINA: Okay. What do we do? 407 00:17:24,585 --> 00:17:27,665 CHELSEA: Nina, the red lever turns the ship to the right. 408 00:17:27,755 --> 00:17:31,125 Carlos, the blue lever will turn the ship left! 409 00:17:31,217 --> 00:17:33,177 Look out, asteroid incoming! 410 00:17:33,261 --> 00:17:35,931 NINA: Ok, I'm pulling the red lever! 411 00:17:36,055 --> 00:17:37,005 CARLOS: Here comes another one! 412 00:17:37,098 --> 00:17:38,018 What now? 413 00:17:38,099 --> 00:17:39,349 CHELSEA: Blue lever, Carlos! 414 00:17:41,018 --> 00:17:43,188 STAR: There are too many asteroids! 415 00:17:44,564 --> 00:17:45,984 CHELSEA: I can get us out of this! 416 00:17:46,107 --> 00:17:48,317 Follow my lead and let's work together. 417 00:17:48,442 --> 00:17:50,112 Ready? 418 00:17:50,194 --> 00:17:51,204 NINA: Ready! CARLOS: Ready! 419 00:17:51,279 --> 00:17:52,739 CHELSEA: Nina, red lever! 420 00:17:52,822 --> 00:17:54,412 Carlos, blue lever! 421 00:17:54,490 --> 00:17:56,580 Red! Blue! Red! 422 00:17:56,659 --> 00:17:58,579 CHELSEA: C'mon you guys, I believe in you! 423 00:17:58,661 --> 00:17:59,581 Pull the levers... 424 00:17:59,662 --> 00:18:01,002 KIDS: Red then blue! 425 00:18:02,081 --> 00:18:04,081 KIDS: [cheering] 426 00:18:04,166 --> 00:18:05,126 CARLOS: We did it! 427 00:18:05,251 --> 00:18:06,501 NINA: Chelsea! 428 00:18:07,587 --> 00:18:08,377 You helped get the spaceship through the asteroids.. 429 00:18:09,005 --> 00:18:10,205 by telling us what to do. 430 00:18:10,298 --> 00:18:11,838 Great coaching! 431 00:18:11,924 --> 00:18:13,014 CHELSEA: I didn't think I could help... 432 00:18:13,092 --> 00:18:14,842 without actually flying the ship. 433 00:18:15,595 --> 00:18:16,545 Brainflash! 434 00:18:16,637 --> 00:18:19,017 I think I know how to help us win the game! 435 00:18:19,098 --> 00:18:21,228 STAR: Alright, wooo! 436 00:18:23,603 --> 00:18:27,233 CARLOS: Uh... since when did we have an audience? 437 00:18:27,315 --> 00:18:29,605 CHELSEA: Don't worry Carlos, we've got this! 438 00:18:29,692 --> 00:18:31,282 CLAIRE: Now you stay off that ankle. 439 00:18:31,360 --> 00:18:33,070 Promise me, Chelsea Bea? 440 00:18:33,154 --> 00:18:35,074 CHELSEA: I promise, thanks Mom. 441 00:18:35,448 --> 00:18:37,118 Ok team, huddle up! 442 00:18:37,658 --> 00:18:39,868 CHELSEA: I can see the whole court from here, 443 00:18:39,994 --> 00:18:42,714 so let me coach you. I'll call out what to do. 444 00:18:42,830 --> 00:18:45,170 NINA: We'll do whatever you say, Coach Chelsea! 445 00:18:45,249 --> 00:18:46,919 CHELSEA: I've got the perfect team play. 446 00:18:46,959 --> 00:18:50,209 Dribble, pass, now pass, pass throw. 447 00:18:50,296 --> 00:18:52,836 Sink that basket, Star Amigo! 448 00:18:52,965 --> 00:18:55,425 When I say the cheer, you'll know what to do. 449 00:18:55,509 --> 00:18:56,589 CARLOS: Got it! NINA: Got it! HAMEED: Got it! 450 00:18:57,845 --> 00:19:01,095 NINA: The score is 4 to 6, we only need three baskets to win. 451 00:19:01,182 --> 00:19:03,352 We can do this Star Amigos! 452 00:19:03,476 --> 00:19:06,016 CHELSEA: Nina! Pass to Hameed! 453 00:19:06,437 --> 00:19:08,727 CHELSEA: Take the shot, the net's wide open! 454 00:19:08,981 --> 00:19:09,771 CHELSEA: No problem! 455 00:19:09,857 --> 00:19:12,147 Carlos get the rebound. You've got this! 456 00:19:13,361 --> 00:19:16,161 CROWD: [cheering] 457 00:19:16,238 --> 00:19:17,818 KIDS: Thanks Coach Chelsea! 458 00:19:17,907 --> 00:19:19,907 CHELSEA: That's it! 6 to 6! 459 00:19:20,034 --> 00:19:21,334 Go, Amigos! 460 00:19:26,040 --> 00:19:28,880 CHELSEA: Carlos, pass to Nina, she's open! 461 00:19:32,838 --> 00:19:34,918 CROWD: [cheering] 462 00:19:35,841 --> 00:19:37,931 CHELSEA: Great teamwork, only one more! 463 00:19:46,519 --> 00:19:49,609 CARLOS: Aw bananas. It's a tie game! 464 00:19:49,730 --> 00:19:53,480 Why basketball, whyyy?!!! 465 00:19:53,567 --> 00:19:54,817 NINA: No worries, Carlos. 466 00:19:54,902 --> 00:19:56,612 The game's not over yet. 467 00:19:56,737 --> 00:19:59,697 CHELSEA: Yeah, we can still do this if we work together! 468 00:20:02,243 --> 00:20:03,793 CHELSEA: Watch your right side, Hameed! 469 00:20:04,745 --> 00:20:05,785 TIO JAVIER: Uuhh... 470 00:20:05,913 --> 00:20:07,293 CHELSEA: Yes! Great move! 471 00:20:07,415 --> 00:20:10,245 It's now or never, all together! 472 00:20:10,376 --> 00:20:11,416 Dribble, pass! 473 00:20:13,504 --> 00:20:16,764 CHELSEA: Now pass, pass, throw! 474 00:20:16,882 --> 00:20:17,842 TIO JAVIER: Wow! 475 00:20:18,718 --> 00:20:20,008 CHELSEA: Sink that basket, star amigo! 476 00:20:21,220 --> 00:20:21,930 NINA: We won! CARLOS: Wah‐hoo! HAMEED: Yay Coach Chelsea! 477 00:20:22,430 --> 00:20:24,270 CROWD: [cheering] 478 00:20:24,390 --> 00:20:27,180 CHELSEA: Super Jupiter! You guys did it! 479 00:20:27,268 --> 00:20:28,688 NINA: We all did it! 480 00:20:28,769 --> 00:20:31,149 And we couldn't have done it without your coaching. 481 00:20:31,272 --> 00:20:33,732 JAVIER: That passing play was a real head spinner! 482 00:20:33,816 --> 00:20:35,316 Great game, niños. 483 00:20:35,443 --> 00:20:37,323 Who's ready for some ice cream? 484 00:20:37,445 --> 00:20:38,855 KIDS: Meee! 485 00:20:40,114 --> 00:20:41,494 JAVIER: I'll go get the cones, that ankle still needs rest. 486 00:20:41,615 --> 00:20:42,905 HAMEED: I'll help! 487 00:20:44,034 --> 00:20:44,834 Someone has to make sure everyone gets enough sprinkles! 488 00:20:45,369 --> 00:20:46,289 NINA: Thanks Hameed! 489 00:20:47,246 --> 00:20:48,866 We couldn't have won without you on the team! 490 00:20:48,956 --> 00:20:50,246 HAMEED: [chuckles] No biggie! 491 00:20:51,459 --> 00:20:53,959 CHELSEA: You know, I really liked helping from the bench. 492 00:20:54,086 --> 00:20:55,706 I think I'll coach the next rematch! 493 00:20:57,256 --> 00:21:00,716 CARLOS: Hey, Chelsea, Max is gonna need you to coach him too. 494 00:21:00,801 --> 00:21:01,721 KIDS: [giggle] 495 00:21:02,511 --> 00:21:03,051 CHELSEA: [giggle] Good one Carlos! 496 00:21:04,096 --> 00:21:05,506 NINA: We couldn't have won without Coach Chelsea. 497 00:21:05,598 --> 00:21:06,848 She's the best. 498 00:21:07,933 --> 00:21:10,313 Even off the court, she's still Chelsea the Champ! 499 00:21:10,436 --> 00:21:11,556 [giggles] 500 00:21:33,918 --> 00:21:39,798 [♪♪♪] 501 00:21:40,508 --> 00:21:43,468 [♪♪♪] 36368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.