All language subtitles for Ninas.World.S02E04_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,416
♪ The sun is
coming out ♪
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,505
♪ So let's go find
a new adventure ♪
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,590
♪ You can come
along with me ♪
4
00:00:08,675 --> 00:00:12,255
♪ And be there always
by my side Hello! ♪
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,096
♪ It's a brand
new day (hey!) ♪
6
00:00:14,181 --> 00:00:14,721
♪ Buenos dias
mundo! ♪
7
00:00:15,682 --> 00:00:18,352
♪ Come on, come along
and play! (hey!) ♪
8
00:00:18,393 --> 00:00:22,653
♪ Here in Nina's world
Hello, hello, hello, hey! ♪
9
00:00:22,689 --> 00:00:24,609
♪ Gonna be the
best day ever ♪
10
00:00:24,650 --> 00:00:27,360
♪ Come on, come along
and play! (hey!) ♪
11
00:00:27,402 --> 00:00:29,662
♪ Here in Nina's world ♪
12
00:00:34,243 --> 00:00:37,003
STAR: The Mysterious
Food Truck
13
00:00:41,291 --> 00:00:45,211
NINA: Oooh, hello, belly, it
sounds like you're hungry!
14
00:00:45,254 --> 00:00:49,054
Hmm, what's the perfect
snack for a hungry belly?
15
00:00:49,049 --> 00:00:51,389
CARLOS: C'mon, Nina!
We're gonna miss it!
16
00:00:51,385 --> 00:00:53,175
NINA: Ooh, let's go!
17
00:00:55,389 --> 00:00:56,889
NINA: Uh, what're
we gonna miss?
18
00:00:56,932 --> 00:00:58,352
CARLOS: The Flying
Arepa food truck.
19
00:00:58,392 --> 00:01:00,562
I just heard the horn;
it must be close!
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,520
NINA: Cool! But
what's an arepa?
21
00:01:03,563 --> 00:01:07,233
CARLOS: It's a super‐delicious
corn pancake from Colombia.
22
00:01:07,276 --> 00:01:09,566
I eat 'em whenever
I visit family there.
23
00:01:09,570 --> 00:01:12,240
The truck makes one just
like my abuelita does,
24
00:01:12,281 --> 00:01:16,081
filled with
oooey‐gooey cheese.
25
00:01:16,076 --> 00:01:19,036
NINA: It looks
super‐deliciosa!
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,749
CARLOS: What're
you looking at?
27
00:01:22,666 --> 00:01:24,206
CARLOS: [gasp]
That's it!
28
00:01:24,251 --> 00:01:26,001
The Flying Arepa
Food Truck!
29
00:01:26,044 --> 00:01:28,424
CARLOS: Aw, bananas.
We missed it.
30
00:01:28,463 --> 00:01:31,433
AIDEN: Mmm. Mmmm.
So good.
31
00:01:31,466 --> 00:01:34,386
Hey, you two just missed the
truck back at the library.
32
00:01:34,428 --> 00:01:36,098
NINA: [sighs] Yeah...
33
00:01:36,096 --> 00:01:38,596
CARLOS: Is that one filled
with ooey‐gooey cheese?
34
00:01:38,640 --> 00:01:42,390
AIDEN: Oh yeah, the
ooiest‐gooiest.
35
00:01:44,646 --> 00:01:47,356
NINA: We gotta catch
up to the truck.
36
00:01:47,399 --> 00:01:49,939
It's the perfect snack
for our bellies!
37
00:01:49,985 --> 00:01:51,235
AIDEN: I dunno.
38
00:01:51,278 --> 00:01:54,448
They say the truck just appears
out of nowhere, and then poof...
39
00:01:54,489 --> 00:01:56,949
AIDEN: ...it disappears!
40
00:01:56,992 --> 00:01:59,292
Sorry guys, maybe some
day you'll catch it.
41
00:01:59,286 --> 00:02:02,076
CARLOS: I guess we're
not gonna have...
42
00:02:02,122 --> 00:02:05,002
delicious arepas today. And I
really wanted you to try one...
43
00:02:05,042 --> 00:02:07,212
NINA: Me too. But
don't worry, Carlos.
44
00:02:07,252 --> 00:02:08,552
I know who can
find the truck!
45
00:02:08,587 --> 00:02:09,627
CARLOS: You do?!
46
00:02:09,629 --> 00:02:14,049
NINA: Yup! The Star Amigos.
We just need Chelsea!
47
00:02:17,679 --> 00:02:19,469
CHELSEA: [voicing doll]
GREETINGS EARTHLINGS,
48
00:02:19,514 --> 00:02:22,274
TAKE ME TO
YOUR LEADER.
49
00:02:22,309 --> 00:02:24,689
CHELSEA: The Star
Amigos need me!
50
00:02:26,188 --> 00:02:27,308
NINA: Ready?
51
00:02:27,356 --> 00:02:28,606
CARLOS/CHELSEA: Ready!
52
00:02:28,649 --> 00:02:30,649
♪NINA/CARLOS/CHELSEA: Sparkle,
sparkle, twinkle, shine, ♪
53
00:02:30,692 --> 00:02:33,242
♪ Wake up Star,
it's amigos time. ♪
54
00:02:33,278 --> 00:02:35,608
♪ STAR: Hey there, hi
there, and he‐llo, ♪
55
00:02:35,656 --> 00:02:39,076
♪ Star is here and
ready to go! ♪
56
00:02:39,117 --> 00:02:40,327
CHELSEA/CARLOS/NINA:
Hi, Star!/Hey!!/iHola!
57
00:02:40,369 --> 00:02:43,539
NINA: Okay Star Amigos,
today's mission...
58
00:02:43,538 --> 00:02:48,338
Step One: track down the
Flying Arepa food truck.
59
00:02:48,377 --> 00:02:53,757
Step two: eat delicious arepas
with ooey‐gooey cheese.
60
00:02:53,799 --> 00:02:56,339
STAR: Ooh! Can we
do step two first?!
61
00:02:56,343 --> 00:02:59,013
NINA: [giggle] Well, we
have to find the truck...
62
00:02:59,054 --> 00:03:01,644
before we can
eat the arepas.
63
00:03:02,808 --> 00:03:06,558
CHELSEA: It's a flying truck.
How hard can it be to find?
64
00:03:06,728 --> 00:03:10,768
CARLOS: Oh, that's just the
name. It doesn't really fly.
65
00:03:10,816 --> 00:03:14,186
CARLOS: At least I
don't think it does...
66
00:03:14,194 --> 00:03:17,534
Nobody really knows where it
comes from...or where it goes.
67
00:03:17,572 --> 00:03:19,702
CARLOS: Some people say
the truck shows up...
68
00:03:19,741 --> 00:03:22,331
in a cloud of
green smoke.
69
00:03:22,369 --> 00:03:24,829
NINA/CHELSEA/STAR:
Whoa.
70
00:03:24,871 --> 00:03:28,421
NINA: That was the horn!
It came from that way!
71
00:03:28,458 --> 00:03:30,788
We gotta run!
72
00:03:30,836 --> 00:03:32,296
NINA: Star amigos...
73
00:03:32,337 --> 00:03:35,257
NINA/CARLOS/CHELSEA:
Go, go, goooo!
74
00:03:37,759 --> 00:03:39,219
NINA: Tio Javier!
75
00:03:39,219 --> 00:03:40,349
TIO JAVIER:
Oh, hola, chicos...
76
00:03:40,387 --> 00:03:41,347
CARLOS/CHELSEA/NINA:
Where is it?
77
00:03:41,388 --> 00:03:43,178
Where'd the truck go?
/ Did we miss the truck?
78
00:03:43,223 --> 00:03:46,183
TIO JAVIER: Oh man,
you just missed it.
79
00:03:46,226 --> 00:03:47,556
TIO JAVIER: But I think
it went that way.
80
00:03:47,602 --> 00:03:49,062
Maybe you can
catch up to it.
81
00:03:49,104 --> 00:03:51,484
CARLOS: I hear it!
Hurry, guys! Hurry!
82
00:03:51,523 --> 00:03:53,653
NINA: iGracias,
tío Javier!
83
00:03:58,530 --> 00:04:04,160
CARLOS: [sigh]
Eh, no thanks.
84
00:04:04,786 --> 00:04:06,536
CARLOS: That's the first
time I've ever been...
85
00:04:06,580 --> 00:04:08,540
disappointed to see
an ice cream truck.
86
00:04:08,582 --> 00:04:09,622
NINA/CHELSEA: [LAUGH]
87
00:04:09,624 --> 00:04:12,714
NINA: Maybe we should
stop and figure out a plan.
88
00:04:12,752 --> 00:04:15,092
CHELSEA: Besides,
my feet are tired.
89
00:04:15,130 --> 00:04:17,260
CARLOS: Wait, we
can't stop now.
90
00:04:17,299 --> 00:04:21,389
[sniffs, then ‐ gasp]
I smell arepas!
91
00:04:21,428 --> 00:04:24,428
NINA: Okay, here's the plan:
let's follow our noses,
92
00:04:24,431 --> 00:04:26,351
and find
that truck!
93
00:04:26,391 --> 00:04:28,481
CARLOS: Great idea!
94
00:04:30,604 --> 00:04:32,444
NINA: It's coming from...
95
00:04:32,439 --> 00:04:36,439
NINA/CHELSEA/CARLOS:
Hmm. That way!
96
00:04:36,485 --> 00:04:39,275
NINA: We need someone
with a better nose.
97
00:04:39,321 --> 00:04:42,201
CARLOS: And I know
just the someone...
98
00:04:43,450 --> 00:04:47,200
NINA: All right Max, this is the
wrapper from Tio Javier's arepa.
99
00:04:47,245 --> 00:04:50,325
Now, follow
that smell.
100
00:04:50,332 --> 00:05:00,382
♪ [Music] ♪
101
00:05:00,383 --> 00:05:11,393
♪ [Music] ♪
102
00:05:11,478 --> 00:05:13,478
CARLOS: Thanks for
trying, buddy. [sighs]
103
00:05:13,522 --> 00:05:15,442
I really wanted
to show you guys...
104
00:05:15,482 --> 00:05:17,612
how delicious
Colombian food is.
105
00:05:17,651 --> 00:05:21,151
NINA: And our bellies
really want to know.
106
00:05:21,196 --> 00:05:23,656
We have to think
of something else.
107
00:05:23,698 --> 00:05:26,828
NINA: That's it guys,
I've got a bright idea!
108
00:05:26,868 --> 00:05:29,828
We just need to use our
imagination! Star?
109
00:05:29,871 --> 00:05:31,081
STAR: Shine on!
110
00:05:31,122 --> 00:05:33,882
♪ NINA/CARLOS/CHELSEA: Let's
explore, see what we find! ♪
111
00:05:33,917 --> 00:05:36,627
♪ STAR: Let your
imagination shine! ♪
112
00:05:38,672 --> 00:05:40,842
NINA/CARLOS/CHELSEA/STAR:
Whoa! / Whee! / Woo‐hoo!
113
00:05:40,841 --> 00:05:43,181
NINA: Cool, we're
zooming through the sky,
114
00:05:43,218 --> 00:05:45,178
on a flying arepa!
115
00:05:45,220 --> 00:05:47,680
CHELSEA: We can see the whole
neighborhood from up here!
116
00:05:47,722 --> 00:05:49,682
NINA: Awesome!
117
00:05:49,683 --> 00:05:51,853
CARLOS: Look! It's the
Flying Arepa truck!
118
00:05:51,852 --> 00:05:54,442
NINA: We gotta
catch up to it!
119
00:05:55,355 --> 00:05:57,185
CHELSEA: It's going
into a storm cloud!
120
00:05:57,232 --> 00:05:59,282
Hit the
brakes, Nina!
121
00:05:59,317 --> 00:06:01,487
Does this thing
even have brakes?
122
00:06:01,528 --> 00:06:04,778
CARLOS: No, don't stop!
We gotta catch up!
123
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
NINA: Whoa!
124
00:06:07,742 --> 00:06:11,622
STAR: It's not a storm
cloud. It's a cheese cloud!
125
00:06:11,663 --> 00:06:14,503
Huh. You don't see
that every day.
126
00:06:15,584 --> 00:06:16,844
NINA/CARLOS/CHELSEA:
Ugh! Yuk! Gross!
127
00:06:16,877 --> 00:06:18,837
STAR: Yummy!
128
00:06:18,879 --> 00:06:21,379
CHELSEA: We gotta wash
all this cheese off!
129
00:06:21,423 --> 00:06:23,683
NINA: You're right!
That's it!
130
00:06:23,717 --> 00:06:25,837
Star I know how we'll
find the truck!
131
00:06:25,886 --> 00:06:26,966
STAR: Shine on!
132
00:06:29,764 --> 00:06:30,974
MAMI:
A truck wash?!
133
00:06:31,016 --> 00:06:34,386
NINA: Yeah, since we can't catch
up to the Flying Arepa Truck,
134
00:06:34,394 --> 00:06:37,314
maybe we can get the
truck to come to us!
135
00:06:37,355 --> 00:06:39,645
CARLOS: I realllly want
Nina and Chelsea to taste...
136
00:06:39,691 --> 00:06:42,241
how delicious
Colombian food is.
137
00:06:42,277 --> 00:06:45,947
The truck makes an arepa just
like the one my abuelita makes!
138
00:06:48,617 --> 00:06:49,987
NINA/CARLOS:
Please! / Please!
139
00:06:50,035 --> 00:06:51,905
CHELSEA: With a
cherry on top?!
140
00:06:51,953 --> 00:06:55,043
PAPI: Well, I'm all in
favor of good food...
141
00:06:55,081 --> 00:06:57,631
ABUELITA: ... and I love
trying new things.
142
00:06:57,626 --> 00:06:59,246
MAMI: But a
truck wash?
143
00:06:59,252 --> 00:07:03,592
Are we really washing trucks so
we can eat something delicious?
144
00:07:03,632 --> 00:07:05,932
NINA/CARLOS/CHELSEA:
Please / Pretty Please / Please
145
00:07:05,967 --> 00:07:06,967
MAMI: Okay.
146
00:07:07,010 --> 00:07:08,760
ALL: Yay! / Thanks! /
Woo‐hoo! / Oh yeah! / Yes!
147
00:07:08,803 --> 00:07:17,773
♪ [Music] ♪
148
00:07:17,771 --> 00:07:20,441
NINA: Looks like we've
got everything we need.
149
00:07:20,482 --> 00:07:21,942
NINA: Now all we have
to do is wait for the...
150
00:07:21,941 --> 00:07:25,071
Flying Arepa Truck to
show up for a wash.
151
00:07:27,822 --> 00:07:30,622
[Truck horn]
152
00:07:30,659 --> 00:07:31,949
CARLOS: I think we're gonna
need a bigger bucket.
153
00:07:31,993 --> 00:07:32,953
NINA/CHELSEA: [Giggle]
154
00:07:32,994 --> 00:07:39,964
♪ [Music] ♪
155
00:07:40,001 --> 00:07:40,961
PAPI: Ahh! [Giggle]
156
00:07:41,002 --> 00:07:41,962
NINA: [Giggle]
157
00:07:42,003 --> 00:07:53,973
♪ [Music] ♪
158
00:07:54,015 --> 00:07:55,765
CARLOS: Well, we
washed a lot of trucks,
159
00:07:55,809 --> 00:07:57,979
but not the one
we're looking for.
160
00:07:58,019 --> 00:07:59,979
Maybe we can go to
Colombia and my abuelita...
161
00:08:00,021 --> 00:08:03,981
can make us some arepas?
They're sooo good.
162
00:08:03,983 --> 00:08:06,743
NINA: My belly can't
wait that long!
163
00:08:06,778 --> 00:08:08,738
CHELSEA: Me neither!
164
00:08:08,780 --> 00:08:12,280
CARLOS: Why do you have to be
so hard to find, Flying Arepa?
165
00:08:12,325 --> 00:08:15,445
Why arepa! Whyyy!?!!
166
00:08:15,495 --> 00:08:17,365
DRIVER: It sounds like you
need to figure out the route...
167
00:08:17,414 --> 00:08:19,714
of the truck you're
looking for.
168
00:08:19,749 --> 00:08:20,749
CHELSEA: What do
you mean?
169
00:08:20,792 --> 00:08:22,672
DRIVER: The route is
the path a truck takes...
170
00:08:22,711 --> 00:08:24,671
every time it
goes out.
171
00:08:24,671 --> 00:08:27,011
DRIVER: Look! This is
our truck's route.
172
00:08:27,048 --> 00:08:30,138
We make the same stops
every time we go out.
173
00:08:30,176 --> 00:08:31,966
NINA: Guys, we've
got to stop and see...
174
00:08:32,011 --> 00:08:34,311
where the truck's
already been today.
175
00:08:34,347 --> 00:08:36,347
Then we can figure
out its route...
176
00:08:36,391 --> 00:08:39,141
CARLOS: ...And then we'll know
where it's stopping next!
177
00:08:39,185 --> 00:08:40,645
Great idea,
Nina!
178
00:08:40,687 --> 00:08:41,937
NINA: Thank you!
179
00:08:46,026 --> 00:08:48,026
NINA: Here's a map of
our part of the city...
180
00:08:48,028 --> 00:08:49,858
CHELSEA: Looks just like
the view from when...
181
00:08:49,863 --> 00:08:51,873
we were riding the
flying arepa.
182
00:08:51,906 --> 00:08:56,036
NINA: We know the truck
stopped here, here and here,
183
00:08:56,077 --> 00:08:59,037
because that's where we
saw people eating arepas.
184
00:08:59,080 --> 00:09:01,210
NINA: Easy, belly.
185
00:09:01,249 --> 00:09:05,959
My belly gets excited when
someone says arepas.
186
00:09:06,004 --> 00:09:09,554
CHELSEA: We also know the truck
stopped here, on Navarra Street.
187
00:09:09,591 --> 00:09:12,471
NINA: [GASPS]
It's a circle!
188
00:09:12,510 --> 00:09:13,720
STAR: Vroom,
vroom!
189
00:09:13,720 --> 00:09:15,560
CARLOS: It's not
just a circle,
190
00:09:15,597 --> 00:09:18,887
the truck's route is in
the shape of an arepa!
191
00:09:18,892 --> 00:09:21,062
NINA: The only part
that's missing is here...
192
00:09:21,061 --> 00:09:23,521
which means the truck
must end its route...
193
00:09:23,563 --> 00:09:24,983
right where
it started.
194
00:09:25,023 --> 00:09:26,573
NINA: Back at
the library!
195
00:09:26,566 --> 00:09:28,566
CARLOS: Once the circle's
complete, that'll mean...
196
00:09:28,568 --> 00:09:31,398
the driver's route is
done and he'll leave.
197
00:09:31,446 --> 00:09:32,906
We'd don't have
much time!
198
00:09:34,616 --> 00:09:35,576
CHELSEA:
Oh no!
199
00:09:35,617 --> 00:09:37,577
NINA/CARLOS/CHELSEA A:
Wait! / Stop! / Hold on!
200
00:09:37,577 --> 00:09:40,617
AREPA DRIVER: Well, you
caught me just in time.
201
00:09:40,663 --> 00:09:42,793
NINA: Cuatro arepas,
por favor!
202
00:09:42,791 --> 00:09:46,211
NINA: What?! I got an
extra one for Star.
203
00:09:46,252 --> 00:09:48,762
CARLOS: With ooey‐gooey
cheese por favor.
204
00:09:48,755 --> 00:09:53,585
AREPA DRIVER: Coming right
up, chicos! Con mucho queso!
205
00:09:54,135 --> 00:09:55,755
CARLOS/CHELSEA/NINA:
Yes! / We did it! / All right!
206
00:09:55,762 --> 00:09:59,562
AREPA DRIVER:
A‐ha. There.
207
00:10:00,809 --> 00:10:03,189
STAR: Oooh.
208
00:10:03,937 --> 00:10:05,107
NINA/CARLOS/CHELSEA/STAR:
This is amazing. / Delicious.
209
00:10:05,146 --> 00:10:08,606
So good. / Yummy.
210
00:10:08,650 --> 00:10:10,940
CHELSEA: Carlos,
these are amazing!
211
00:10:10,944 --> 00:10:14,454
CARLOS: I told you they were
delicious...and ooey‐gooey.
212
00:10:14,489 --> 00:10:17,029
Just like my abuelita
makes in Colombia.
213
00:10:17,075 --> 00:10:19,115
Thanks for helping
me find the truck.
214
00:10:19,160 --> 00:10:22,830
NINA: Of course. My
belly is so happy.
215
00:10:22,872 --> 00:10:24,172
And we
should thank...
216
00:10:24,207 --> 00:10:26,957
NINA: Huh? Where'd
the truck go?
217
00:10:27,001 --> 00:10:31,801
CARLOS: Wait... is that
green smoke?!
218
00:10:31,840 --> 00:10:35,260
CHELSEA: Must have flown
off at supersonic speed.
219
00:10:35,301 --> 00:10:36,801
CHELSEA/STAR:
Whoaaa...
220
00:10:36,803 --> 00:10:38,473
CARLOS/NINA/CHELSEA/
/STAR: [Laugh]
221
00:10:38,513 --> 00:10:41,983
NINA: So, what's the perfect
snack for a hungry belly?
222
00:10:41,975 --> 00:10:45,475
You're looking at
it! Right belly?
223
00:10:45,520 --> 00:10:50,530
Sounds like my belly's very
happy right now! And so am I!
224
00:10:55,029 --> 00:10:56,949
STAR: The Lost Alpaca
225
00:11:00,869 --> 00:11:02,039
NINA : Thanks for
helping me box these...
226
00:11:02,162 --> 00:11:04,292
empanadas for the
fair, Chelsea!
227
00:11:04,372 --> 00:11:05,672
CHELSEA: Sure
thing, Nina!
228
00:11:05,748 --> 00:11:06,878
I'll do whatever it takes to get
us to the fair...zippity‐quick!
229
00:11:09,169 --> 00:11:12,169
NINA: Great! Now remember...
after you close each box,
230
00:11:12,213 --> 00:11:14,973
seal it shut with
one sticker.
231
00:11:15,008 --> 00:11:17,298
CHELSEA: Easy‐peasy!
232
00:11:18,636 --> 00:11:20,926
NINA: Have you ever waited
for a special day to come,
233
00:11:20,972 --> 00:11:23,602
and then finally
it's here,
234
00:11:23,641 --> 00:11:26,851
and you're so excited
you could screeeeeam!!
235
00:11:26,853 --> 00:11:27,903
CHELSEA: Is
this enough?!
236
00:11:27,937 --> 00:11:30,147
NINA: [giggles] Chelsea,
you were supposed to...
237
00:11:30,190 --> 00:11:32,690
add only one
sticker.
238
00:11:32,692 --> 00:11:35,612
CHELSEA: Whoops...I guess
I like to make my own rules.
239
00:11:35,653 --> 00:11:36,613
NINA: Today's
the big fair!
240
00:11:36,654 --> 00:11:39,124
Chelsea's never been
to the one in our city.
241
00:11:39,157 --> 00:11:42,197
She can't wait to see all the
cute animals in the petting zoo.
242
00:11:42,202 --> 00:11:45,252
NINA: But first, Papi said
he needs lots of empanadas...
243
00:11:45,288 --> 00:11:46,998
for his
bakery stand.
244
00:11:47,040 --> 00:11:50,630
CARLOS: It's starting!
[big sniff] Smell that?
245
00:11:50,668 --> 00:11:55,168
Cotton candy!! It's calling
my nose! Let's go!
246
00:11:55,215 --> 00:11:57,005
NINA/CHELSEA: iHola
Carlos! / Hey there!
247
00:11:57,050 --> 00:12:03,850
NINA: We're almost ready! Here!
Help us bring these over!
248
00:12:03,890 --> 00:12:06,980
CARLOS: I would if I could
see where I was going...
249
00:12:07,018 --> 00:12:09,438
NINA: Oops
[Giggle]
250
00:12:10,730 --> 00:12:12,980
CHELSEA: I'm going to pet
every animal at the fair!
251
00:12:13,024 --> 00:12:15,904
CARLOS: I heard the petting
zoo is bigger than ever!
252
00:12:15,902 --> 00:12:18,862
NINA: Let's tell Star
all about it! Ready?
253
00:12:19,072 --> 00:12:21,372
♪NINA/CARLOS/CHELSEA: Sparkle,
sparkle, twinkle, shine, ♪
254
00:12:21,407 --> 00:12:24,037
♪ Wake up Star,
it's amigos time. ♪
255
00:12:24,077 --> 00:12:26,577
♪ STAR: Hey there, hi
there, and he‐llo, ♪
256
00:12:26,579 --> 00:12:29,709
♪ Star is here and
ready to go! ♪
257
00:12:29,749 --> 00:12:32,089
NINA: Star, we're taking
Chelsea to the petting zoo...
258
00:12:32,085 --> 00:12:33,245
at the fair
today!
259
00:12:33,294 --> 00:12:37,174
STAR: Shine on! I want to pet
the lions, tigers and bears.
260
00:12:37,215 --> 00:12:40,675
CHELSEA: [laugh] Not
that kind of zoo.
261
00:12:40,718 --> 00:12:43,048
We're going to pet farm
animals like pigs,
262
00:12:43,096 --> 00:12:45,096
and sheep,
and goats...
263
00:12:45,098 --> 00:12:48,018
CARLOS: And don't forget
the fuzziest animal ever...
264
00:12:48,059 --> 00:12:49,229
the alpaca!
265
00:12:49,269 --> 00:12:50,099
CHELSEA:
The al‐whata?
266
00:12:50,103 --> 00:12:52,943
CARLOS: Alpaca.
You've never seen one?
267
00:12:52,939 --> 00:12:54,729
CHELSEA: No!
What's it look like?
268
00:12:54,774 --> 00:12:56,284
CARLOS: Alpacas
have long necks!
269
00:12:56,276 --> 00:12:57,936
STAR:
And big eyes!
270
00:12:57,944 --> 00:13:01,784
NINA: They have the
softest wool ever!
271
00:13:01,781 --> 00:13:05,121
CHELSEA: No way! I have mittens
made from sheep's wool.
272
00:13:05,118 --> 00:13:07,788
Alpacas can't be
softer than that!
273
00:13:07,829 --> 00:13:11,789
NINA: You'll see! Star
Amigos go, go goooo!
274
00:13:16,087 --> 00:13:17,087
PAPI:
iGracias, Nina!
275
00:13:17,130 --> 00:13:20,050
Everybody has been asking
for more empanadas.
276
00:13:20,091 --> 00:13:24,261
NINA: iDe nada! Gotta get to
the petting zoo, Papi! iAdiós!
277
00:13:24,304 --> 00:13:27,274
PAPI: Okay. I'll keep an
eye on you from my booth!
278
00:13:30,268 --> 00:13:33,308
FARMER FELIPE: iHola! Welcome
to Felipe's petting zoo!
279
00:13:33,313 --> 00:13:34,483
I'm Farmer Felipe!
280
00:13:34,522 --> 00:13:37,982
NINA : iHola! I'm Nina, and
this is Chelsea and Carlos.
281
00:13:37,984 --> 00:13:40,074
We can't wait to
see the animals...
282
00:13:40,111 --> 00:13:44,071
CHELSEA: And meet an alpaca!!
I've never seen one before.
283
00:13:44,115 --> 00:13:46,325
FARMER FELIPE: Well,
you're in the right place...
284
00:13:46,367 --> 00:13:48,827
we have a
baby alpaca.
285
00:13:48,828 --> 00:13:50,828
NINA/CHELSEA:
Baby alpacaaaa!
286
00:13:50,872 --> 00:13:53,832
FARMER FELIPE: But first, I need
to go over Farmer Felipe's...
287
00:13:53,875 --> 00:13:55,325
rules.
¿Está bien?
288
00:13:55,334 --> 00:13:56,844
NINA: Okay.
289
00:13:56,836 --> 00:13:58,666
FARMER FELIPE: You need to
wash your hands before,
290
00:13:58,713 --> 00:14:01,173
and after petting
the animals...
291
00:14:01,174 --> 00:14:04,434
FARMER FELIPE: Always feed the
animals with flat hands, asi...
292
00:14:04,469 --> 00:14:08,809
and most important, close
the gate when entering,
293
00:14:08,848 --> 00:14:10,018
or leaving
the pen.
294
00:14:10,016 --> 00:14:14,266
We don't want any of our furry
animales to go walking out!
295
00:14:14,312 --> 00:14:15,812
NINA/CARLOS:
Okay! / iSí señor!
296
00:14:15,855 --> 00:14:19,815
CHELSEA: Oh, baby alpaca,
where are youuu?
297
00:14:19,859 --> 00:14:23,779
CHELSEA: Huh? What?
Oh, yup... okay.
298
00:14:23,821 --> 00:14:25,991
FARMER FELIPE: Wash
your hands and go on in!
299
00:14:30,995 --> 00:14:33,245
NINA: Don't forget we
need to close the gate!
300
00:14:33,247 --> 00:14:35,827
CHELSEA: I will...
301
00:14:35,875 --> 00:14:40,835
CHELSEA: Awww. [giggle]
Hi baby goats!
302
00:14:40,880 --> 00:14:47,140
Aren't you the
cutest things ever!
303
00:14:47,178 --> 00:14:50,808
CHELSEA: Hi! Aren't you
the cutest thing ever!
304
00:14:50,848 --> 00:14:56,478
Hi Pig! Aren't youuu
the cutest thing ever!
305
00:14:56,521 --> 00:14:57,901
NINA: iHola,
cerdito!
306
00:14:57,897 --> 00:14:59,227
CHELSEA: Where's
the alpaca?
307
00:14:59,232 --> 00:15:03,362
NINA: It must be here.
Hello? Baby allllpaaca?
308
00:15:10,201 --> 00:15:14,371
CHELSEA: [Gasp]
Su‐weeeeeeet!
309
00:15:14,413 --> 00:15:19,003
CARLOS: Something tells me
Chelsea found the alpaca.
310
00:15:19,043 --> 00:15:22,923
CHELSEA: Hi! I bet
I know what you are...
311
00:15:22,922 --> 00:15:26,432
aren't youuuuuu the
cutest thing ever!
312
00:15:26,425 --> 00:15:33,385
NINA: Chelsea, meet baby alpaca.
Baby alpaca, meet Chelsea.
313
00:15:34,433 --> 00:15:36,443
CHELSEA: You were
right, Carlos.
314
00:15:36,435 --> 00:15:39,895
The alpaca does have
super soft wool.
315
00:15:39,939 --> 00:15:41,109
CARLOS: Yep!
316
00:15:41,107 --> 00:15:45,947
NINA: Aw, I think she likes you!
We should give her a name.
317
00:15:45,945 --> 00:15:50,065
CHELSEA: For sure!
How about... Woolly?
318
00:15:50,116 --> 00:15:54,196
STAR: Woolly! Nice!
Hi little Woolly!
319
00:15:54,245 --> 00:15:56,455
Cutchie‐coo!
320
00:15:56,497 --> 00:15:58,497
STAR: [giggles]
She likes me too!
321
00:15:58,499 --> 00:16:02,549
NINA/CHELSEA/CARLOS:
[Giggle]
322
00:16:02,587 --> 00:16:06,377
CARLOS: Uh oh! Code Red!
Code Red! Runaway Pig!!!
323
00:16:06,424 --> 00:16:08,554
NINA: [gasp]
The animals have escaped!
324
00:16:08,593 --> 00:16:11,263
Look! The
gate's open!
325
00:16:11,304 --> 00:16:13,224
NINA/CHELSEA: Not
good, not good!
326
00:16:13,264 --> 00:16:19,154
♪ [Music] ♪
327
00:16:19,187 --> 00:16:21,267
FARMER FELIPE:
My chickens?!
328
00:16:23,149 --> 00:16:25,109
CHELSEA: Oh no!!
This is all my fault!
329
00:16:25,151 --> 00:16:26,901
I forgot to
close the gate!
330
00:16:26,944 --> 00:16:30,574
CARLOS: That was Farmer
Felipe's most important rule!
331
00:16:32,283 --> 00:16:33,913
FARMER FELIPE: Someone
left the gate open!
332
00:16:33,951 --> 00:16:35,951
CHELSEA: I‐I'm
sorry! It was me!
333
00:16:35,995 --> 00:16:39,455
NINA: At least the alpaca
is still in the pen.
334
00:16:39,498 --> 00:16:42,288
CARLOS: Why, alpaca,
Whyyyyy?!!
335
00:16:42,335 --> 00:16:44,165
FARMER FELIPE: I've got to
round up these animals!
336
00:16:44,170 --> 00:16:47,130
CHELSEA: We can all help round
up the animals. Please!
337
00:16:47,173 --> 00:16:48,513
PAPI: We'll
all help!
338
00:16:48,507 --> 00:16:53,097
♪ [MUSIC] ♪
339
00:16:53,137 --> 00:16:55,347
CARLOS: Come on
goats, back in the pen.
340
00:16:55,348 --> 00:17:00,598
♪ [MUSIC] ♪
341
00:17:00,645 --> 00:17:01,595
PAPI: Whoa!
342
00:17:01,646 --> 00:17:06,356
♪ [MUSIC] ♪
343
00:17:06,359 --> 00:17:07,359
PAPI:
[Giggle]
344
00:17:07,360 --> 00:17:10,450
♪ [MUSIC] ♪
345
00:17:10,488 --> 00:17:12,368
FARMER FELIPE: Looks
like that's all of 'em.
346
00:17:12,365 --> 00:17:15,615
NINA: Uh oh...where's
the baby alpaca?
347
00:17:15,660 --> 00:17:21,000
CHELSEA: Woolly! Ohhhh, Farmer
Felipe, I am so sorry!
348
00:17:21,040 --> 00:17:22,420
FARMER FELIPE: Well,
mistakes happen.
349
00:17:22,458 --> 00:17:25,208
But I'm not sure how I'm
going to find my alpaca.
350
00:17:25,253 --> 00:17:27,383
I need to stay here with
the other animals.
351
00:17:27,380 --> 00:17:28,970
NINA: We'll find
Woolly for you!
352
00:17:29,006 --> 00:17:30,676
PAPI: iClaro que sí.
We can do it!
353
00:17:30,716 --> 00:17:33,216
FARMER FELIPE: iGracias!
Here, she loves celery,
354
00:17:33,219 --> 00:17:37,099
and you'll need this
to lead her back...
355
00:17:39,058 --> 00:17:40,228
PAPI: I'll look
this way.
356
00:17:40,226 --> 00:17:43,556
Number one rule: call me for
help if you find her, okay?
357
00:17:43,563 --> 00:17:45,313
NINA/CARLOS/CHELSEA:
iSí! / Okay! / Promise!
358
00:17:45,356 --> 00:17:47,526
CARLOS: Look!
Alpaca hoofprints!
359
00:17:47,567 --> 00:17:49,147
NINA: Follow
those prints!
360
00:17:49,193 --> 00:17:51,703
CHELSEA: Woolly!
Where are you Woolly?
361
00:17:57,535 --> 00:17:59,575
NINA: We just went
in a circle!
362
00:17:59,579 --> 00:18:01,749
CARLOS: And still
no Woolly!
363
00:18:01,789 --> 00:18:03,419
CHELSEA: We'll
never find her.
364
00:18:03,457 --> 00:18:06,707
NINA: That's it guys, we just
need to use our imagination.
365
00:18:06,752 --> 00:18:08,502
Star...
366
00:18:09,297 --> 00:18:10,457
STAR: Shine on!
367
00:18:10,506 --> 00:18:12,756
♪ NINA/CARLOS/CHELSEA: Let's
explore, see what we find. ♪
368
00:18:12,758 --> 00:18:16,098
♪ STAR: Let your
imagination shine! ♪
369
00:18:17,054 --> 00:18:20,524
CHELSEA: Whoa, look at
all the alpacas!
370
00:18:20,558 --> 00:18:22,558
ALPACA #1: Hi! Welcome
to Alpacaland!
371
00:18:22,602 --> 00:18:25,442
Wanna play Hide and Seek with
us? It's our favorite game!
372
00:18:25,438 --> 00:18:29,938
CARLOS: [laughs] Hide and
seek... with alpacas? Sure!
373
00:18:29,942 --> 00:18:31,692
NINA: Me too!
I'll count!
374
00:18:31,736 --> 00:18:35,356
Uno... dos... tres...
375
00:18:35,740 --> 00:18:37,370
ALPACA #1: C'mon!
Over here!
376
00:18:37,408 --> 00:18:39,238
ALPACAS: Hiding! / My spot!
377
00:18:40,119 --> 00:18:42,459
ALPACA #1: No!
Wait! Over there!
378
00:18:44,332 --> 00:18:45,792
ALPACA #1:
Over there.
379
00:18:48,794 --> 00:18:51,384
ALPACA #1: Psssst! You
have to hide with us!
380
00:18:51,422 --> 00:18:54,432
CHELSEA: When in Alpacaland,
do what the alpacas do!
381
00:18:56,302 --> 00:19:01,272
NINA: iNueve... Diez! Okay,
ready or not, here I come!
382
00:19:01,307 --> 00:19:04,097
NINA: [giggles]
Found you!
383
00:19:04,143 --> 00:19:06,063
And you!
And you!
384
00:19:06,103 --> 00:19:07,653
And...
all of you!
385
00:19:07,647 --> 00:19:09,607
ALPACA #1: Awwww!
You're good!
386
00:19:09,649 --> 00:19:13,149
NINA: [giggles] Well, it's
not hard to find all of you...
387
00:19:13,152 --> 00:19:16,412
behind one rock. Why
didn't you split up?
388
00:19:16,447 --> 00:19:18,237
ALPACA # 1: We always
stay together.
389
00:19:18,282 --> 00:19:20,242
That's the rule
of the herd...
390
00:19:20,284 --> 00:19:22,164
CARLOS: A herd means a
group of the same animals...
391
00:19:22,203 --> 00:19:23,583
all staying
together.
392
00:19:23,621 --> 00:19:25,501
CARLOS: It's a way
to keep them safe.
393
00:19:25,539 --> 00:19:29,749
CHELSEA: Ohhh... staying
together is a good rule.
394
00:19:29,794 --> 00:19:34,594
Brainflash! I think I know what
we have to do to find Woolly!
395
00:19:35,174 --> 00:19:38,394
STAR: Okay! Star
Amigos, go, go, goooo!
396
00:19:40,513 --> 00:19:43,813
CHELSEA/CARLOS:
Yay! / Woo‐hoo!
397
00:19:43,849 --> 00:19:46,349
CHELSEA: See! These
fuzzy scarves, mitts,
398
00:19:46,352 --> 00:19:49,482
and hats will make us
look just like alpacas.
399
00:19:49,522 --> 00:19:54,192
NINA: Oh! So Woolly will think
we're her herd and follow us.
400
00:19:54,193 --> 00:19:55,783
CHELSEA:
Bingo Bango!
401
00:19:55,820 --> 00:19:57,360
CARLOS: And I've got
some celery. C'mon!
402
00:19:57,363 --> 00:20:07,503
♪ [MUSIC] ♪
403
00:20:07,498 --> 00:20:15,338
♪ [MUSIC] ♪
404
00:20:15,381 --> 00:20:17,471
NINA/CHELSEA/CARLOS:
Woolly!
405
00:20:17,508 --> 00:20:21,388
NINA: Yay, it worked! Woolly
thinks we're part of her herd.
406
00:20:21,429 --> 00:20:23,219
CARLOS: Let's get her
back to the fair.
407
00:20:23,222 --> 00:20:25,562
CHELSEA: Wait! We promised
your dad that we'd follow...
408
00:20:25,558 --> 00:20:28,308
his rule and call him
once we found Woolly!
409
00:20:28,352 --> 00:20:30,562
No way I'm
forgetting that rule!
410
00:20:30,563 --> 00:20:34,863
NINA: Right...
Papi!! Papiii!
411
00:20:35,568 --> 00:20:37,398
PAPI: You found her!
412
00:20:37,403 --> 00:20:40,413
And it looks like we've got
a whole herd of alpacas.
413
00:20:40,406 --> 00:20:42,866
NINA/CHELSEA/CARLOS/PAPI:
[Giggle]
414
00:20:44,744 --> 00:20:46,624
PAPI: C'mon! Back to the fair.
415
00:20:49,248 --> 00:20:51,378
CHELSEA: I promise to follow
your rules from now on,
416
00:20:51,417 --> 00:20:54,587
Farmer Felipe. Now I know
why they're so important...
417
00:20:54,587 --> 00:20:57,207
rules help keep
everyone safe.
418
00:20:57,256 --> 00:20:58,296
FARMER FELIPE:
Thanks, Chelsea.
419
00:20:58,340 --> 00:21:01,840
You know what they say,
all's well that ends well!
420
00:21:01,886 --> 00:21:04,256
CHELSEA/NINA: [Giggle]
421
00:21:04,263 --> 00:21:07,353
NINA: I'd say this
ended very well,
422
00:21:07,391 --> 00:21:10,231
wouldn't you
agree Woolly?
423
00:21:10,269 --> 00:21:11,519
NINA/CHELSEA: Awwww!
[Giggle]
424
00:21:33,918 --> 00:21:40,548
♪ [Music] ♪♪ [Music] ♪
32873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.