All language subtitles for Ninas.World.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,416 ♪ The sun is coming out ♪ 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,505 ♪ So let's go find a new adventure ♪ 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,590 ♪ You can come along with me ♪ 4 00:00:08,675 --> 00:00:12,255 ♪ And be there always by my side Hello! ♪ 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,096 ♪ It's a brand new day (hey!) ♪ 6 00:00:14,181 --> 00:00:14,721 ♪ Buenos dias mundo! ♪ 7 00:00:15,682 --> 00:00:18,352 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 8 00:00:18,393 --> 00:00:22,653 ♪ Here in Nina's world Hello, hello, hello, hey! ♪ 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,609 ♪ Gonna be the best day ever ♪ 10 00:00:24,650 --> 00:00:27,360 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,662 ♪ Here in Nina's world ♪ 12 00:00:34,243 --> 00:00:37,003 STAR: The Mysterious Food Truck 13 00:00:41,291 --> 00:00:45,211 NINA: Oooh, hello, belly, it sounds like you're hungry! 14 00:00:45,254 --> 00:00:49,054 Hmm, what's the perfect snack for a hungry belly? 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,389 CARLOS: C'mon, Nina! We're gonna miss it! 16 00:00:51,385 --> 00:00:53,175 NINA: Ooh, let's go! 17 00:00:55,389 --> 00:00:56,889 NINA: Uh, what're we gonna miss? 18 00:00:56,932 --> 00:00:58,352 CARLOS: The Flying Arepa food truck. 19 00:00:58,392 --> 00:01:00,562 I just heard the horn; it must be close! 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,520 NINA: Cool! But what's an arepa? 21 00:01:03,563 --> 00:01:07,233 CARLOS: It's a super‐delicious corn pancake from Colombia. 22 00:01:07,276 --> 00:01:09,566 I eat 'em whenever I visit family there. 23 00:01:09,570 --> 00:01:12,240 The truck makes one just like my abuelita does, 24 00:01:12,281 --> 00:01:16,081 filled with oooey‐gooey cheese. 25 00:01:16,076 --> 00:01:19,036 NINA: It looks super‐deliciosa! 26 00:01:19,079 --> 00:01:20,749 CARLOS: What're you looking at? 27 00:01:22,666 --> 00:01:24,206 CARLOS: [gasp] That's it! 28 00:01:24,251 --> 00:01:26,001 The Flying Arepa Food Truck! 29 00:01:26,044 --> 00:01:28,424 CARLOS: Aw, bananas. We missed it. 30 00:01:28,463 --> 00:01:31,433 AIDEN: Mmm. Mmmm. So good. 31 00:01:31,466 --> 00:01:34,386 Hey, you two just missed the truck back at the library. 32 00:01:34,428 --> 00:01:36,098 NINA: [sighs] Yeah... 33 00:01:36,096 --> 00:01:38,596 CARLOS: Is that one filled with ooey‐gooey cheese? 34 00:01:38,640 --> 00:01:42,390 AIDEN: Oh yeah, the ooiest‐gooiest. 35 00:01:44,646 --> 00:01:47,356 NINA: We gotta catch up to the truck. 36 00:01:47,399 --> 00:01:49,939 It's the perfect snack for our bellies! 37 00:01:49,985 --> 00:01:51,235 AIDEN: I dunno. 38 00:01:51,278 --> 00:01:54,448 They say the truck just appears out of nowhere, and then poof... 39 00:01:54,489 --> 00:01:56,949 AIDEN: ...it disappears! 40 00:01:56,992 --> 00:01:59,292 Sorry guys, maybe some day you'll catch it. 41 00:01:59,286 --> 00:02:02,076 CARLOS: I guess we're not gonna have... 42 00:02:02,122 --> 00:02:05,002 delicious arepas today. And I really wanted you to try one... 43 00:02:05,042 --> 00:02:07,212 NINA: Me too. But don't worry, Carlos. 44 00:02:07,252 --> 00:02:08,552 I know who can find the truck! 45 00:02:08,587 --> 00:02:09,627 CARLOS: You do?! 46 00:02:09,629 --> 00:02:14,049 NINA: Yup! The Star Amigos. We just need Chelsea! 47 00:02:17,679 --> 00:02:19,469 CHELSEA: [voicing doll] GREETINGS EARTHLINGS, 48 00:02:19,514 --> 00:02:22,274 TAKE ME TO YOUR LEADER. 49 00:02:22,309 --> 00:02:24,689 CHELSEA: The Star Amigos need me! 50 00:02:26,188 --> 00:02:27,308 NINA: Ready? 51 00:02:27,356 --> 00:02:28,606 CARLOS/CHELSEA: Ready! 52 00:02:28,649 --> 00:02:30,649 ♪NINA/CARLOS/CHELSEA: Sparkle, sparkle, twinkle, shine, ♪ 53 00:02:30,692 --> 00:02:33,242 ♪ Wake up Star, it's amigos time. ♪ 54 00:02:33,278 --> 00:02:35,608 ♪ STAR: Hey there, hi there, and he‐llo, ♪ 55 00:02:35,656 --> 00:02:39,076 ♪ Star is here and ready to go! ♪ 56 00:02:39,117 --> 00:02:40,327 CHELSEA/CARLOS/NINA: Hi, Star!/Hey!!/iHola! 57 00:02:40,369 --> 00:02:43,539 NINA: Okay Star Amigos, today's mission... 58 00:02:43,538 --> 00:02:48,338 Step One: track down the Flying Arepa food truck. 59 00:02:48,377 --> 00:02:53,757 Step two: eat delicious arepas with ooey‐gooey cheese. 60 00:02:53,799 --> 00:02:56,339 STAR: Ooh! Can we do step two first?! 61 00:02:56,343 --> 00:02:59,013 NINA: [giggle] Well, we have to find the truck... 62 00:02:59,054 --> 00:03:01,644 before we can eat the arepas. 63 00:03:02,808 --> 00:03:06,558 CHELSEA: It's a flying truck. How hard can it be to find? 64 00:03:06,728 --> 00:03:10,768 CARLOS: Oh, that's just the name. It doesn't really fly. 65 00:03:10,816 --> 00:03:14,186 CARLOS: At least I don't think it does... 66 00:03:14,194 --> 00:03:17,534 Nobody really knows where it comes from...or where it goes. 67 00:03:17,572 --> 00:03:19,702 CARLOS: Some people say the truck shows up... 68 00:03:19,741 --> 00:03:22,331 in a cloud of green smoke. 69 00:03:22,369 --> 00:03:24,829 NINA/CHELSEA/STAR: Whoa. 70 00:03:24,871 --> 00:03:28,421 NINA: That was the horn! It came from that way! 71 00:03:28,458 --> 00:03:30,788 We gotta run! 72 00:03:30,836 --> 00:03:32,296 NINA: Star amigos... 73 00:03:32,337 --> 00:03:35,257 NINA/CARLOS/CHELSEA: Go, go, goooo! 74 00:03:37,759 --> 00:03:39,219 NINA: Tio Javier! 75 00:03:39,219 --> 00:03:40,349 TIO JAVIER: Oh, hola, chicos... 76 00:03:40,387 --> 00:03:41,347 CARLOS/CHELSEA/NINA: Where is it? 77 00:03:41,388 --> 00:03:43,178 Where'd the truck go? / Did we miss the truck? 78 00:03:43,223 --> 00:03:46,183 TIO JAVIER: Oh man, you just missed it. 79 00:03:46,226 --> 00:03:47,556 TIO JAVIER: But I think it went that way. 80 00:03:47,602 --> 00:03:49,062 Maybe you can catch up to it. 81 00:03:49,104 --> 00:03:51,484 CARLOS: I hear it! Hurry, guys! Hurry! 82 00:03:51,523 --> 00:03:53,653 NINA: iGracias, tío Javier! 83 00:03:58,530 --> 00:04:04,160 CARLOS: [sigh] Eh, no thanks. 84 00:04:04,786 --> 00:04:06,536 CARLOS: That's the first time I've ever been... 85 00:04:06,580 --> 00:04:08,540 disappointed to see an ice cream truck. 86 00:04:08,582 --> 00:04:09,622 NINA/CHELSEA: [LAUGH] 87 00:04:09,624 --> 00:04:12,714 NINA: Maybe we should stop and figure out a plan. 88 00:04:12,752 --> 00:04:15,092 CHELSEA: Besides, my feet are tired. 89 00:04:15,130 --> 00:04:17,260 CARLOS: Wait, we can't stop now. 90 00:04:17,299 --> 00:04:21,389 [sniffs, then ‐ gasp] I smell arepas! 91 00:04:21,428 --> 00:04:24,428 NINA: Okay, here's the plan: let's follow our noses, 92 00:04:24,431 --> 00:04:26,351 and find that truck! 93 00:04:26,391 --> 00:04:28,481 CARLOS: Great idea! 94 00:04:30,604 --> 00:04:32,444 NINA: It's coming from... 95 00:04:32,439 --> 00:04:36,439 NINA/CHELSEA/CARLOS: Hmm. That way! 96 00:04:36,485 --> 00:04:39,275 NINA: We need someone with a better nose. 97 00:04:39,321 --> 00:04:42,201 CARLOS: And I know just the someone... 98 00:04:43,450 --> 00:04:47,200 NINA: All right Max, this is the wrapper from Tio Javier's arepa. 99 00:04:47,245 --> 00:04:50,325 Now, follow that smell. 100 00:04:50,332 --> 00:05:00,382 ♪ [Music] ♪ 101 00:05:00,383 --> 00:05:11,393 ♪ [Music] ♪ 102 00:05:11,478 --> 00:05:13,478 CARLOS: Thanks for trying, buddy. [sighs] 103 00:05:13,522 --> 00:05:15,442 I really wanted to show you guys... 104 00:05:15,482 --> 00:05:17,612 how delicious Colombian food is. 105 00:05:17,651 --> 00:05:21,151 NINA: And our bellies really want to know. 106 00:05:21,196 --> 00:05:23,656 We have to think of something else. 107 00:05:23,698 --> 00:05:26,828 NINA: That's it guys, I've got a bright idea! 108 00:05:26,868 --> 00:05:29,828 We just need to use our imagination! Star? 109 00:05:29,871 --> 00:05:31,081 STAR: Shine on! 110 00:05:31,122 --> 00:05:33,882 ♪ NINA/CARLOS/CHELSEA: Let's explore, see what we find! ♪ 111 00:05:33,917 --> 00:05:36,627 ♪ STAR: Let your imagination shine! ♪ 112 00:05:38,672 --> 00:05:40,842 NINA/CARLOS/CHELSEA/STAR: Whoa! / Whee! / Woo‐hoo! 113 00:05:40,841 --> 00:05:43,181 NINA: Cool, we're zooming through the sky, 114 00:05:43,218 --> 00:05:45,178 on a flying arepa! 115 00:05:45,220 --> 00:05:47,680 CHELSEA: We can see the whole neighborhood from up here! 116 00:05:47,722 --> 00:05:49,682 NINA: Awesome! 117 00:05:49,683 --> 00:05:51,853 CARLOS: Look! It's the Flying Arepa truck! 118 00:05:51,852 --> 00:05:54,442 NINA: We gotta catch up to it! 119 00:05:55,355 --> 00:05:57,185 CHELSEA: It's going into a storm cloud! 120 00:05:57,232 --> 00:05:59,282 Hit the brakes, Nina! 121 00:05:59,317 --> 00:06:01,487 Does this thing even have brakes? 122 00:06:01,528 --> 00:06:04,778 CARLOS: No, don't stop! We gotta catch up! 123 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 NINA: Whoa! 124 00:06:07,742 --> 00:06:11,622 STAR: It's not a storm cloud. It's a cheese cloud! 125 00:06:11,663 --> 00:06:14,503 Huh. You don't see that every day. 126 00:06:15,584 --> 00:06:16,844 NINA/CARLOS/CHELSEA: Ugh! Yuk! Gross! 127 00:06:16,877 --> 00:06:18,837 STAR: Yummy! 128 00:06:18,879 --> 00:06:21,379 CHELSEA: We gotta wash all this cheese off! 129 00:06:21,423 --> 00:06:23,683 NINA: You're right! That's it! 130 00:06:23,717 --> 00:06:25,837 Star I know how we'll find the truck! 131 00:06:25,886 --> 00:06:26,966 STAR: Shine on! 132 00:06:29,764 --> 00:06:30,974 MAMI: A truck wash?! 133 00:06:31,016 --> 00:06:34,386 NINA: Yeah, since we can't catch up to the Flying Arepa Truck, 134 00:06:34,394 --> 00:06:37,314 maybe we can get the truck to come to us! 135 00:06:37,355 --> 00:06:39,645 CARLOS: I realllly want Nina and Chelsea to taste... 136 00:06:39,691 --> 00:06:42,241 how delicious Colombian food is. 137 00:06:42,277 --> 00:06:45,947 The truck makes an arepa just like the one my abuelita makes! 138 00:06:48,617 --> 00:06:49,987 NINA/CARLOS: Please! / Please! 139 00:06:50,035 --> 00:06:51,905 CHELSEA: With a cherry on top?! 140 00:06:51,953 --> 00:06:55,043 PAPI: Well, I'm all in favor of good food... 141 00:06:55,081 --> 00:06:57,631 ABUELITA: ... and I love trying new things. 142 00:06:57,626 --> 00:06:59,246 MAMI: But a truck wash? 143 00:06:59,252 --> 00:07:03,592 Are we really washing trucks so we can eat something delicious? 144 00:07:03,632 --> 00:07:05,932 NINA/CARLOS/CHELSEA: Please / Pretty Please / Please 145 00:07:05,967 --> 00:07:06,967 MAMI: Okay. 146 00:07:07,010 --> 00:07:08,760 ALL: Yay! / Thanks! / Woo‐hoo! / Oh yeah! / Yes! 147 00:07:08,803 --> 00:07:17,773 ♪ [Music] ♪ 148 00:07:17,771 --> 00:07:20,441 NINA: Looks like we've got everything we need. 149 00:07:20,482 --> 00:07:21,942 NINA: Now all we have to do is wait for the... 150 00:07:21,941 --> 00:07:25,071 Flying Arepa Truck to show up for a wash. 151 00:07:27,822 --> 00:07:30,622 [Truck horn] 152 00:07:30,659 --> 00:07:31,949 CARLOS: I think we're gonna need a bigger bucket. 153 00:07:31,993 --> 00:07:32,953 NINA/CHELSEA: [Giggle] 154 00:07:32,994 --> 00:07:39,964 ♪ [Music] ♪ 155 00:07:40,001 --> 00:07:40,961 PAPI: Ahh! [Giggle] 156 00:07:41,002 --> 00:07:41,962 NINA: [Giggle] 157 00:07:42,003 --> 00:07:53,973 ♪ [Music] ♪ 158 00:07:54,015 --> 00:07:55,765 CARLOS: Well, we washed a lot of trucks, 159 00:07:55,809 --> 00:07:57,979 but not the one we're looking for. 160 00:07:58,019 --> 00:07:59,979 Maybe we can go to Colombia and my abuelita... 161 00:08:00,021 --> 00:08:03,981 can make us some arepas? They're sooo good. 162 00:08:03,983 --> 00:08:06,743 NINA: My belly can't wait that long! 163 00:08:06,778 --> 00:08:08,738 CHELSEA: Me neither! 164 00:08:08,780 --> 00:08:12,280 CARLOS: Why do you have to be so hard to find, Flying Arepa? 165 00:08:12,325 --> 00:08:15,445 Why arepa! Whyyy!?!! 166 00:08:15,495 --> 00:08:17,365 DRIVER: It sounds like you need to figure out the route... 167 00:08:17,414 --> 00:08:19,714 of the truck you're looking for. 168 00:08:19,749 --> 00:08:20,749 CHELSEA: What do you mean? 169 00:08:20,792 --> 00:08:22,672 DRIVER: The route is the path a truck takes... 170 00:08:22,711 --> 00:08:24,671 every time it goes out. 171 00:08:24,671 --> 00:08:27,011 DRIVER: Look! This is our truck's route. 172 00:08:27,048 --> 00:08:30,138 We make the same stops every time we go out. 173 00:08:30,176 --> 00:08:31,966 NINA: Guys, we've got to stop and see... 174 00:08:32,011 --> 00:08:34,311 where the truck's already been today. 175 00:08:34,347 --> 00:08:36,347 Then we can figure out its route... 176 00:08:36,391 --> 00:08:39,141 CARLOS: ...And then we'll know where it's stopping next! 177 00:08:39,185 --> 00:08:40,645 Great idea, Nina! 178 00:08:40,687 --> 00:08:41,937 NINA: Thank you! 179 00:08:46,026 --> 00:08:48,026 NINA: Here's a map of our part of the city... 180 00:08:48,028 --> 00:08:49,858 CHELSEA: Looks just like the view from when... 181 00:08:49,863 --> 00:08:51,873 we were riding the flying arepa. 182 00:08:51,906 --> 00:08:56,036 NINA: We know the truck stopped here, here and here, 183 00:08:56,077 --> 00:08:59,037 because that's where we saw people eating arepas. 184 00:08:59,080 --> 00:09:01,210 NINA: Easy, belly. 185 00:09:01,249 --> 00:09:05,959 My belly gets excited when someone says arepas. 186 00:09:06,004 --> 00:09:09,554 CHELSEA: We also know the truck stopped here, on Navarra Street. 187 00:09:09,591 --> 00:09:12,471 NINA: [GASPS] It's a circle! 188 00:09:12,510 --> 00:09:13,720 STAR: Vroom, vroom! 189 00:09:13,720 --> 00:09:15,560 CARLOS: It's not just a circle, 190 00:09:15,597 --> 00:09:18,887 the truck's route is in the shape of an arepa! 191 00:09:18,892 --> 00:09:21,062 NINA: The only part that's missing is here... 192 00:09:21,061 --> 00:09:23,521 which means the truck must end its route... 193 00:09:23,563 --> 00:09:24,983 right where it started. 194 00:09:25,023 --> 00:09:26,573 NINA: Back at the library! 195 00:09:26,566 --> 00:09:28,566 CARLOS: Once the circle's complete, that'll mean... 196 00:09:28,568 --> 00:09:31,398 the driver's route is done and he'll leave. 197 00:09:31,446 --> 00:09:32,906 We'd don't have much time! 198 00:09:34,616 --> 00:09:35,576 CHELSEA: Oh no! 199 00:09:35,617 --> 00:09:37,577 NINA/CARLOS/CHELSEA A: Wait! / Stop! / Hold on! 200 00:09:37,577 --> 00:09:40,617 AREPA DRIVER: Well, you caught me just in time. 201 00:09:40,663 --> 00:09:42,793 NINA: Cuatro arepas, por favor! 202 00:09:42,791 --> 00:09:46,211 NINA: What?! I got an extra one for Star. 203 00:09:46,252 --> 00:09:48,762 CARLOS: With ooey‐gooey cheese por favor. 204 00:09:48,755 --> 00:09:53,585 AREPA DRIVER: Coming right up, chicos! Con mucho queso! 205 00:09:54,135 --> 00:09:55,755 CARLOS/CHELSEA/NINA: Yes! / We did it! / All right! 206 00:09:55,762 --> 00:09:59,562 AREPA DRIVER: A‐ha. There. 207 00:10:00,809 --> 00:10:03,189 STAR: Oooh. 208 00:10:03,937 --> 00:10:05,107 NINA/CARLOS/CHELSEA/STAR: This is amazing. / Delicious. 209 00:10:05,146 --> 00:10:08,606 So good. / Yummy. 210 00:10:08,650 --> 00:10:10,940 CHELSEA: Carlos, these are amazing! 211 00:10:10,944 --> 00:10:14,454 CARLOS: I told you they were delicious...and ooey‐gooey. 212 00:10:14,489 --> 00:10:17,029 Just like my abuelita makes in Colombia. 213 00:10:17,075 --> 00:10:19,115 Thanks for helping me find the truck. 214 00:10:19,160 --> 00:10:22,830 NINA: Of course. My belly is so happy. 215 00:10:22,872 --> 00:10:24,172 And we should thank... 216 00:10:24,207 --> 00:10:26,957 NINA: Huh? Where'd the truck go? 217 00:10:27,001 --> 00:10:31,801 CARLOS: Wait... is that green smoke?! 218 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 CHELSEA: Must have flown off at supersonic speed. 219 00:10:35,301 --> 00:10:36,801 CHELSEA/STAR: Whoaaa... 220 00:10:36,803 --> 00:10:38,473 CARLOS/NINA/CHELSEA/ /STAR: [Laugh] 221 00:10:38,513 --> 00:10:41,983 NINA: So, what's the perfect snack for a hungry belly? 222 00:10:41,975 --> 00:10:45,475 You're looking at it! Right belly? 223 00:10:45,520 --> 00:10:50,530 Sounds like my belly's very happy right now! And so am I! 224 00:10:55,029 --> 00:10:56,949 STAR: The Lost Alpaca 225 00:11:00,869 --> 00:11:02,039 NINA : Thanks for helping me box these... 226 00:11:02,162 --> 00:11:04,292 empanadas for the fair, Chelsea! 227 00:11:04,372 --> 00:11:05,672 CHELSEA: Sure thing, Nina! 228 00:11:05,748 --> 00:11:06,878 I'll do whatever it takes to get us to the fair...zippity‐quick! 229 00:11:09,169 --> 00:11:12,169 NINA: Great! Now remember... after you close each box, 230 00:11:12,213 --> 00:11:14,973 seal it shut with one sticker. 231 00:11:15,008 --> 00:11:17,298 CHELSEA: Easy‐peasy! 232 00:11:18,636 --> 00:11:20,926 NINA: Have you ever waited for a special day to come, 233 00:11:20,972 --> 00:11:23,602 and then finally it's here, 234 00:11:23,641 --> 00:11:26,851 and you're so excited you could screeeeeam!! 235 00:11:26,853 --> 00:11:27,903 CHELSEA: Is this enough?! 236 00:11:27,937 --> 00:11:30,147 NINA: [giggles] Chelsea, you were supposed to... 237 00:11:30,190 --> 00:11:32,690 add only one sticker. 238 00:11:32,692 --> 00:11:35,612 CHELSEA: Whoops...I guess I like to make my own rules. 239 00:11:35,653 --> 00:11:36,613 NINA: Today's the big fair! 240 00:11:36,654 --> 00:11:39,124 Chelsea's never been to the one in our city. 241 00:11:39,157 --> 00:11:42,197 She can't wait to see all the cute animals in the petting zoo. 242 00:11:42,202 --> 00:11:45,252 NINA: But first, Papi said he needs lots of empanadas... 243 00:11:45,288 --> 00:11:46,998 for his bakery stand. 244 00:11:47,040 --> 00:11:50,630 CARLOS: It's starting! [big sniff] Smell that? 245 00:11:50,668 --> 00:11:55,168 Cotton candy!! It's calling my nose! Let's go! 246 00:11:55,215 --> 00:11:57,005 NINA/CHELSEA: iHola Carlos! / Hey there! 247 00:11:57,050 --> 00:12:03,850 NINA: We're almost ready! Here! Help us bring these over! 248 00:12:03,890 --> 00:12:06,980 CARLOS: I would if I could see where I was going... 249 00:12:07,018 --> 00:12:09,438 NINA: Oops [Giggle] 250 00:12:10,730 --> 00:12:12,980 CHELSEA: I'm going to pet every animal at the fair! 251 00:12:13,024 --> 00:12:15,904 CARLOS: I heard the petting zoo is bigger than ever! 252 00:12:15,902 --> 00:12:18,862 NINA: Let's tell Star all about it! Ready? 253 00:12:19,072 --> 00:12:21,372 ♪NINA/CARLOS/CHELSEA: Sparkle, sparkle, twinkle, shine, ♪ 254 00:12:21,407 --> 00:12:24,037 ♪ Wake up Star, it's amigos time. ♪ 255 00:12:24,077 --> 00:12:26,577 ♪ STAR: Hey there, hi there, and he‐llo, ♪ 256 00:12:26,579 --> 00:12:29,709 ♪ Star is here and ready to go! ♪ 257 00:12:29,749 --> 00:12:32,089 NINA: Star, we're taking Chelsea to the petting zoo... 258 00:12:32,085 --> 00:12:33,245 at the fair today! 259 00:12:33,294 --> 00:12:37,174 STAR: Shine on! I want to pet the lions, tigers and bears. 260 00:12:37,215 --> 00:12:40,675 CHELSEA: [laugh] Not that kind of zoo. 261 00:12:40,718 --> 00:12:43,048 We're going to pet farm animals like pigs, 262 00:12:43,096 --> 00:12:45,096 and sheep, and goats... 263 00:12:45,098 --> 00:12:48,018 CARLOS: And don't forget the fuzziest animal ever... 264 00:12:48,059 --> 00:12:49,229 the alpaca! 265 00:12:49,269 --> 00:12:50,099 CHELSEA: The al‐whata? 266 00:12:50,103 --> 00:12:52,943 CARLOS: Alpaca. You've never seen one? 267 00:12:52,939 --> 00:12:54,729 CHELSEA: No! What's it look like? 268 00:12:54,774 --> 00:12:56,284 CARLOS: Alpacas have long necks! 269 00:12:56,276 --> 00:12:57,936 STAR: And big eyes! 270 00:12:57,944 --> 00:13:01,784 NINA: They have the softest wool ever! 271 00:13:01,781 --> 00:13:05,121 CHELSEA: No way! I have mittens made from sheep's wool. 272 00:13:05,118 --> 00:13:07,788 Alpacas can't be softer than that! 273 00:13:07,829 --> 00:13:11,789 NINA: You'll see! Star Amigos go, go goooo! 274 00:13:16,087 --> 00:13:17,087 PAPI: iGracias, Nina! 275 00:13:17,130 --> 00:13:20,050 Everybody has been asking for more empanadas. 276 00:13:20,091 --> 00:13:24,261 NINA: iDe nada! Gotta get to the petting zoo, Papi! iAdiós! 277 00:13:24,304 --> 00:13:27,274 PAPI: Okay. I'll keep an eye on you from my booth! 278 00:13:30,268 --> 00:13:33,308 FARMER FELIPE: iHola! Welcome to Felipe's petting zoo! 279 00:13:33,313 --> 00:13:34,483 I'm Farmer Felipe! 280 00:13:34,522 --> 00:13:37,982 NINA : iHola! I'm Nina, and this is Chelsea and Carlos. 281 00:13:37,984 --> 00:13:40,074 We can't wait to see the animals... 282 00:13:40,111 --> 00:13:44,071 CHELSEA: And meet an alpaca!! I've never seen one before. 283 00:13:44,115 --> 00:13:46,325 FARMER FELIPE: Well, you're in the right place... 284 00:13:46,367 --> 00:13:48,827 we have a baby alpaca. 285 00:13:48,828 --> 00:13:50,828 NINA/CHELSEA: Baby alpacaaaa! 286 00:13:50,872 --> 00:13:53,832 FARMER FELIPE: But first, I need to go over Farmer Felipe's... 287 00:13:53,875 --> 00:13:55,325 rules. ¿Está bien? 288 00:13:55,334 --> 00:13:56,844 NINA: Okay. 289 00:13:56,836 --> 00:13:58,666 FARMER FELIPE: You need to wash your hands before, 290 00:13:58,713 --> 00:14:01,173 and after petting the animals... 291 00:14:01,174 --> 00:14:04,434 FARMER FELIPE: Always feed the animals with flat hands, asi... 292 00:14:04,469 --> 00:14:08,809 and most important, close the gate when entering, 293 00:14:08,848 --> 00:14:10,018 or leaving the pen. 294 00:14:10,016 --> 00:14:14,266 We don't want any of our furry animales to go walking out! 295 00:14:14,312 --> 00:14:15,812 NINA/CARLOS: Okay! / iSí señor! 296 00:14:15,855 --> 00:14:19,815 CHELSEA: Oh, baby alpaca, where are youuu? 297 00:14:19,859 --> 00:14:23,779 CHELSEA: Huh? What? Oh, yup... okay. 298 00:14:23,821 --> 00:14:25,991 FARMER FELIPE: Wash your hands and go on in! 299 00:14:30,995 --> 00:14:33,245 NINA: Don't forget we need to close the gate! 300 00:14:33,247 --> 00:14:35,827 CHELSEA: I will... 301 00:14:35,875 --> 00:14:40,835 CHELSEA: Awww. [giggle] Hi baby goats! 302 00:14:40,880 --> 00:14:47,140 Aren't you the cutest things ever! 303 00:14:47,178 --> 00:14:50,808 CHELSEA: Hi! Aren't you the cutest thing ever! 304 00:14:50,848 --> 00:14:56,478 Hi Pig! Aren't youuu the cutest thing ever! 305 00:14:56,521 --> 00:14:57,901 NINA: iHola, cerdito! 306 00:14:57,897 --> 00:14:59,227 CHELSEA: Where's the alpaca? 307 00:14:59,232 --> 00:15:03,362 NINA: It must be here. Hello? Baby allllpaaca? 308 00:15:10,201 --> 00:15:14,371 CHELSEA: [Gasp] Su‐weeeeeeet! 309 00:15:14,413 --> 00:15:19,003 CARLOS: Something tells me Chelsea found the alpaca. 310 00:15:19,043 --> 00:15:22,923 CHELSEA: Hi! I bet I know what you are... 311 00:15:22,922 --> 00:15:26,432 aren't youuuuuu the cutest thing ever! 312 00:15:26,425 --> 00:15:33,385 NINA: Chelsea, meet baby alpaca. Baby alpaca, meet Chelsea. 313 00:15:34,433 --> 00:15:36,443 CHELSEA: You were right, Carlos. 314 00:15:36,435 --> 00:15:39,895 The alpaca does have super soft wool. 315 00:15:39,939 --> 00:15:41,109 CARLOS: Yep! 316 00:15:41,107 --> 00:15:45,947 NINA: Aw, I think she likes you! We should give her a name. 317 00:15:45,945 --> 00:15:50,065 CHELSEA: For sure! How about... Woolly? 318 00:15:50,116 --> 00:15:54,196 STAR: Woolly! Nice! Hi little Woolly! 319 00:15:54,245 --> 00:15:56,455 Cutchie‐coo! 320 00:15:56,497 --> 00:15:58,497 STAR: [giggles] She likes me too! 321 00:15:58,499 --> 00:16:02,549 NINA/CHELSEA/CARLOS: [Giggle] 322 00:16:02,587 --> 00:16:06,377 CARLOS: Uh oh! Code Red! Code Red! Runaway Pig!!! 323 00:16:06,424 --> 00:16:08,554 NINA: [gasp] The animals have escaped! 324 00:16:08,593 --> 00:16:11,263 Look! The gate's open! 325 00:16:11,304 --> 00:16:13,224 NINA/CHELSEA: Not good, not good! 326 00:16:13,264 --> 00:16:19,154 ♪ [Music] ♪ 327 00:16:19,187 --> 00:16:21,267 FARMER FELIPE: My chickens?! 328 00:16:23,149 --> 00:16:25,109 CHELSEA: Oh no!! This is all my fault! 329 00:16:25,151 --> 00:16:26,901 I forgot to close the gate! 330 00:16:26,944 --> 00:16:30,574 CARLOS: That was Farmer Felipe's most important rule! 331 00:16:32,283 --> 00:16:33,913 FARMER FELIPE: Someone left the gate open! 332 00:16:33,951 --> 00:16:35,951 CHELSEA: I‐I'm sorry! It was me! 333 00:16:35,995 --> 00:16:39,455 NINA: At least the alpaca is still in the pen. 334 00:16:39,498 --> 00:16:42,288 CARLOS: Why, alpaca, Whyyyyy?!! 335 00:16:42,335 --> 00:16:44,165 FARMER FELIPE: I've got to round up these animals! 336 00:16:44,170 --> 00:16:47,130 CHELSEA: We can all help round up the animals. Please! 337 00:16:47,173 --> 00:16:48,513 PAPI: We'll all help! 338 00:16:48,507 --> 00:16:53,097 ♪ [MUSIC] ♪ 339 00:16:53,137 --> 00:16:55,347 CARLOS: Come on goats, back in the pen. 340 00:16:55,348 --> 00:17:00,598 ♪ [MUSIC] ♪ 341 00:17:00,645 --> 00:17:01,595 PAPI: Whoa! 342 00:17:01,646 --> 00:17:06,356 ♪ [MUSIC] ♪ 343 00:17:06,359 --> 00:17:07,359 PAPI: [Giggle] 344 00:17:07,360 --> 00:17:10,450 ♪ [MUSIC] ♪ 345 00:17:10,488 --> 00:17:12,368 FARMER FELIPE: Looks like that's all of 'em. 346 00:17:12,365 --> 00:17:15,615 NINA: Uh oh...where's the baby alpaca? 347 00:17:15,660 --> 00:17:21,000 CHELSEA: Woolly! Ohhhh, Farmer Felipe, I am so sorry! 348 00:17:21,040 --> 00:17:22,420 FARMER FELIPE: Well, mistakes happen. 349 00:17:22,458 --> 00:17:25,208 But I'm not sure how I'm going to find my alpaca. 350 00:17:25,253 --> 00:17:27,383 I need to stay here with the other animals. 351 00:17:27,380 --> 00:17:28,970 NINA: We'll find Woolly for you! 352 00:17:29,006 --> 00:17:30,676 PAPI: iClaro que sí. We can do it! 353 00:17:30,716 --> 00:17:33,216 FARMER FELIPE: iGracias! Here, she loves celery, 354 00:17:33,219 --> 00:17:37,099 and you'll need this to lead her back... 355 00:17:39,058 --> 00:17:40,228 PAPI: I'll look this way. 356 00:17:40,226 --> 00:17:43,556 Number one rule: call me for help if you find her, okay? 357 00:17:43,563 --> 00:17:45,313 NINA/CARLOS/CHELSEA: iSí! / Okay! / Promise! 358 00:17:45,356 --> 00:17:47,526 CARLOS: Look! Alpaca hoofprints! 359 00:17:47,567 --> 00:17:49,147 NINA: Follow those prints! 360 00:17:49,193 --> 00:17:51,703 CHELSEA: Woolly! Where are you Woolly? 361 00:17:57,535 --> 00:17:59,575 NINA: We just went in a circle! 362 00:17:59,579 --> 00:18:01,749 CARLOS: And still no Woolly! 363 00:18:01,789 --> 00:18:03,419 CHELSEA: We'll never find her. 364 00:18:03,457 --> 00:18:06,707 NINA: That's it guys, we just need to use our imagination. 365 00:18:06,752 --> 00:18:08,502 Star... 366 00:18:09,297 --> 00:18:10,457 STAR: Shine on! 367 00:18:10,506 --> 00:18:12,756 ♪ NINA/CARLOS/CHELSEA: Let's explore, see what we find. ♪ 368 00:18:12,758 --> 00:18:16,098 ♪ STAR: Let your imagination shine! ♪ 369 00:18:17,054 --> 00:18:20,524 CHELSEA: Whoa, look at all the alpacas! 370 00:18:20,558 --> 00:18:22,558 ALPACA #1: Hi! Welcome to Alpacaland! 371 00:18:22,602 --> 00:18:25,442 Wanna play Hide and Seek with us? It's our favorite game! 372 00:18:25,438 --> 00:18:29,938 CARLOS: [laughs] Hide and seek... with alpacas? Sure! 373 00:18:29,942 --> 00:18:31,692 NINA: Me too! I'll count! 374 00:18:31,736 --> 00:18:35,356 Uno... dos... tres... 375 00:18:35,740 --> 00:18:37,370 ALPACA #1: C'mon! Over here! 376 00:18:37,408 --> 00:18:39,238 ALPACAS: Hiding! / My spot! 377 00:18:40,119 --> 00:18:42,459 ALPACA #1: No! Wait! Over there! 378 00:18:44,332 --> 00:18:45,792 ALPACA #1: Over there. 379 00:18:48,794 --> 00:18:51,384 ALPACA #1: Psssst! You have to hide with us! 380 00:18:51,422 --> 00:18:54,432 CHELSEA: When in Alpacaland, do what the alpacas do! 381 00:18:56,302 --> 00:19:01,272 NINA: iNueve... Diez! Okay, ready or not, here I come! 382 00:19:01,307 --> 00:19:04,097 NINA: [giggles] Found you! 383 00:19:04,143 --> 00:19:06,063 And you! And you! 384 00:19:06,103 --> 00:19:07,653 And... all of you! 385 00:19:07,647 --> 00:19:09,607 ALPACA #1: Awwww! You're good! 386 00:19:09,649 --> 00:19:13,149 NINA: [giggles] Well, it's not hard to find all of you... 387 00:19:13,152 --> 00:19:16,412 behind one rock. Why didn't you split up? 388 00:19:16,447 --> 00:19:18,237 ALPACA # 1: We always stay together. 389 00:19:18,282 --> 00:19:20,242 That's the rule of the herd... 390 00:19:20,284 --> 00:19:22,164 CARLOS: A herd means a group of the same animals... 391 00:19:22,203 --> 00:19:23,583 all staying together. 392 00:19:23,621 --> 00:19:25,501 CARLOS: It's a way to keep them safe. 393 00:19:25,539 --> 00:19:29,749 CHELSEA: Ohhh... staying together is a good rule. 394 00:19:29,794 --> 00:19:34,594 Brainflash! I think I know what we have to do to find Woolly! 395 00:19:35,174 --> 00:19:38,394 STAR: Okay! Star Amigos, go, go, goooo! 396 00:19:40,513 --> 00:19:43,813 CHELSEA/CARLOS: Yay! / Woo‐hoo! 397 00:19:43,849 --> 00:19:46,349 CHELSEA: See! These fuzzy scarves, mitts, 398 00:19:46,352 --> 00:19:49,482 and hats will make us look just like alpacas. 399 00:19:49,522 --> 00:19:54,192 NINA: Oh! So Woolly will think we're her herd and follow us. 400 00:19:54,193 --> 00:19:55,783 CHELSEA: Bingo Bango! 401 00:19:55,820 --> 00:19:57,360 CARLOS: And I've got some celery. C'mon! 402 00:19:57,363 --> 00:20:07,503 ♪ [MUSIC] ♪ 403 00:20:07,498 --> 00:20:15,338 ♪ [MUSIC] ♪ 404 00:20:15,381 --> 00:20:17,471 NINA/CHELSEA/CARLOS: Woolly! 405 00:20:17,508 --> 00:20:21,388 NINA: Yay, it worked! Woolly thinks we're part of her herd. 406 00:20:21,429 --> 00:20:23,219 CARLOS: Let's get her back to the fair. 407 00:20:23,222 --> 00:20:25,562 CHELSEA: Wait! We promised your dad that we'd follow... 408 00:20:25,558 --> 00:20:28,308 his rule and call him once we found Woolly! 409 00:20:28,352 --> 00:20:30,562 No way I'm forgetting that rule! 410 00:20:30,563 --> 00:20:34,863 NINA: Right... Papi!! Papiii! 411 00:20:35,568 --> 00:20:37,398 PAPI: You found her! 412 00:20:37,403 --> 00:20:40,413 And it looks like we've got a whole herd of alpacas. 413 00:20:40,406 --> 00:20:42,866 NINA/CHELSEA/CARLOS/PAPI: [Giggle] 414 00:20:44,744 --> 00:20:46,624 PAPI: C'mon! Back to the fair. 415 00:20:49,248 --> 00:20:51,378 CHELSEA: I promise to follow your rules from now on, 416 00:20:51,417 --> 00:20:54,587 Farmer Felipe. Now I know why they're so important... 417 00:20:54,587 --> 00:20:57,207 rules help keep everyone safe. 418 00:20:57,256 --> 00:20:58,296 FARMER FELIPE: Thanks, Chelsea. 419 00:20:58,340 --> 00:21:01,840 You know what they say, all's well that ends well! 420 00:21:01,886 --> 00:21:04,256 CHELSEA/NINA: [Giggle] 421 00:21:04,263 --> 00:21:07,353 NINA: I'd say this ended very well, 422 00:21:07,391 --> 00:21:10,231 wouldn't you agree Woolly? 423 00:21:10,269 --> 00:21:11,519 NINA/CHELSEA: Awwww! [Giggle] 424 00:21:33,918 --> 00:21:40,548 ♪ [Music] ♪♪ [Music] ♪ 32873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.