All language subtitles for Ninas.World.S01E21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,857 --> 00:00:04,177 (SINGING) The sun is coming out. 2 00:00:04,276 --> 00:00:06,536 So let's go find a new adventure. 3 00:00:06,642 --> 00:00:10,912 You can come along with me and be there always by my side. 4 00:00:11,009 --> 00:00:11,909 Hello. 5 00:00:12,009 --> 00:00:13,879 It's a brand new day. 6 00:00:13,976 --> 00:00:15,476 Buenos dias, mundo. 7 00:00:15,576 --> 00:00:16,576 Come on. 8 00:00:16,676 --> 00:00:19,806 Come along and play, here in Nina's world. 9 00:00:19,909 --> 00:00:20,809 Hello. 10 00:00:20,909 --> 00:00:22,109 Hello. Hello. 11 00:00:22,209 --> 00:00:24,509 Hey. Gonna be the best day ever. 12 00:00:24,609 --> 00:00:25,609 Come on. 13 00:00:25,709 --> 00:00:29,039 Come along an play, here in Nina's world. 14 00:00:36,253 --> 00:00:37,213 Whoo‐hoo. 15 00:00:37,312 --> 00:00:38,782 Nice move, Nina. 16 00:00:38,878 --> 00:00:40,048 Thanks, star. 17 00:00:40,144 --> 00:00:41,884 Your turn. 18 00:00:41,976 --> 00:00:43,006 Where should I go? 19 00:00:43,110 --> 00:00:46,540 Oh, I know. 20 00:00:46,643 --> 00:00:49,013 A triple dipple checker jump. 21 00:00:49,110 --> 00:00:50,010 I win. 22 00:00:50,110 --> 00:00:52,440 That's three games in a row. 23 00:00:52,543 --> 00:00:53,113 Whoo‐hoo. 24 00:00:57,076 --> 00:00:58,336 Good game, Nina. 25 00:00:58,443 --> 00:01:01,413 You made some amazing moves. 26 00:01:01,510 --> 00:01:02,380 Thanks, Star. 27 00:01:02,476 --> 00:01:03,906 But we better clean up now. 28 00:01:04,010 --> 00:01:07,810 Mami and Papi don't like checker messes. 29 00:01:07,910 --> 00:01:08,780 Oh, no. 30 00:01:08,876 --> 00:01:11,476 Runaway checker. 31 00:01:11,576 --> 00:01:13,006 BOTH: I got it. 32 00:01:13,110 --> 00:01:14,940 CARLOS: Nina, are you up there? 33 00:01:15,043 --> 00:01:16,883 That sounds like Carlos. 34 00:01:20,243 --> 00:01:21,713 Hi, Carlos. Hi, Chelsea. 35 00:01:21,810 --> 00:01:22,980 Hey, Nina. 36 00:01:23,076 --> 00:01:23,976 Want to play with us? 37 00:01:24,076 --> 00:01:24,836 Sure. 38 00:01:24,943 --> 00:01:26,013 I'll be right there. 39 00:01:29,443 --> 00:01:30,543 Hi. 40 00:01:30,643 --> 00:01:32,383 Are we gonna play basketball today? 41 00:01:32,476 --> 00:01:33,576 Nah. 42 00:01:33,676 --> 00:01:37,676 Let's do some gymnastics, like this. 43 00:01:37,776 --> 00:01:41,076 Nice cartwheel, Chelsea. 44 00:01:41,176 --> 00:01:45,636 So should we play basketball or do gymnastics? 45 00:01:45,743 --> 00:01:47,643 Oh, I know what we can do. 46 00:01:47,743 --> 00:01:49,613 Let's play a whole bunch of games. 47 00:01:49,710 --> 00:01:51,510 A whole bunch of games? 48 00:01:51,610 --> 00:01:54,440 Like they do on one of those big sport thingies on TV? 49 00:01:54,543 --> 00:01:56,243 What bit sport thingies? 50 00:01:56,343 --> 00:01:58,443 You know, when people all over the world 51 00:01:58,543 --> 00:02:00,483 come together to play different sports, 52 00:02:00,576 --> 00:02:03,906 like running and swimming and even basketball. 53 00:02:06,676 --> 00:02:08,436 Thanks, abuelita. 54 00:02:08,543 --> 00:02:11,043 We should do our own big sporty‐‐ 55 00:02:11,143 --> 00:02:12,983 Super duper mega sports. 56 00:02:13,076 --> 00:02:14,476 Yeah. 57 00:02:14,576 --> 00:02:16,506 Did I hear you want to have a big sports competition? 58 00:02:16,610 --> 00:02:18,710 That's right, abuelita. 59 00:02:18,810 --> 00:02:21,580 I love watching athletes from different countries 60 00:02:21,676 --> 00:02:23,036 compete against each other. 61 00:02:23,143 --> 00:02:25,983 We can play as countries too I'll be Colombia. 62 00:02:26,076 --> 00:02:27,506 That's where my dad's from. 63 00:02:27,610 --> 00:02:29,340 And Nina, you could be Mexico. 64 00:02:29,443 --> 00:02:31,313 And Chelsea, you can be the USA. 65 00:02:31,410 --> 00:02:32,610 USA. 66 00:02:32,710 --> 00:02:34,580 USA. 67 00:02:34,676 --> 00:02:36,976 If we are going to do a big sports event, 68 00:02:37,076 --> 00:02:38,376 then let's do it right. 69 00:02:38,476 --> 00:02:40,806 We can make finish lines, have it judged, 70 00:02:40,910 --> 00:02:43,110 and hand out medals to the winners. 71 00:02:43,210 --> 00:02:44,310 Medals? Cool. 72 00:02:44,410 --> 00:02:47,140 That's awesome, abuelita. 73 00:02:47,243 --> 00:02:48,113 Muy bien. 74 00:02:48,210 --> 00:02:49,680 USA. USA. 75 00:02:53,976 --> 00:02:54,976 Wow. 76 00:02:55,076 --> 00:02:59,176 Look at all those shiny gold medal stickers. 77 00:02:59,276 --> 00:03:00,736 [cheering] 78 00:03:04,410 --> 00:03:05,840 Look at me, Nina. 79 00:03:05,943 --> 00:03:08,583 Think there's a medal for being a twinkliest? 80 00:03:08,676 --> 00:03:10,136 I bet I'd win that one. 81 00:03:10,243 --> 00:03:12,483 We'll find out real soon, Star. 82 00:03:12,576 --> 00:03:13,806 We're about to start. 83 00:03:13,910 --> 00:03:15,440 Abuelita just went to get a judge. 84 00:03:16,410 --> 00:03:17,640 [inaudible] ninos. 85 00:03:17,743 --> 00:03:19,843 I caught your principal Mr. Kapur in the bakery. 86 00:03:19,943 --> 00:03:22,883 And he's kindly agreed to be the judge for our games. 87 00:03:22,976 --> 00:03:24,436 Hello, young athletes. 88 00:03:24,543 --> 00:03:25,743 Let's have fun today. 89 00:03:25,843 --> 00:03:28,143 And remember, to show good sportsmanship 90 00:03:28,243 --> 00:03:31,913 that means play fair and respect everyone in the games. 91 00:03:32,010 --> 00:03:33,540 ALL: Yes, Mr. Kapur. 92 00:03:33,643 --> 00:03:35,813 Now, let the games begin. 93 00:03:35,910 --> 00:03:37,380 Not so fast. 94 00:03:37,476 --> 00:03:40,536 Before any sports event, the athletes always 95 00:03:40,643 --> 00:03:42,543 need a good warm‐up stretch. 96 00:03:42,643 --> 00:03:44,183 Do as I do, ninos. 97 00:03:44,276 --> 00:03:46,206 Roll your shoulders back. 98 00:03:46,310 --> 00:03:47,340 You too, Mr. Kapur. 99 00:03:47,443 --> 00:03:48,343 Oh, yes. 100 00:03:48,443 --> 00:03:50,043 Indeed. 101 00:03:50,143 --> 00:03:55,043 Next, step forward a little and stretch those calves. 102 00:03:55,143 --> 00:03:56,843 Now, the other leg. 103 00:03:56,943 --> 00:03:58,943 And relax. 104 00:03:59,043 --> 00:03:59,983 [punjabi] 105 00:04:00,076 --> 00:04:02,106 What a good stretch. 106 00:04:02,210 --> 00:04:02,840 Now‐‐ 107 00:04:02,943 --> 00:04:04,143 [tooting] 108 00:04:04,243 --> 00:04:07,483 let the games begin. 109 00:04:07,576 --> 00:04:10,676 Our first game will be the Basketball Bounce. 110 00:04:10,776 --> 00:04:14,636 In this game, we'll see who can bounce the ball the longest. 111 00:04:14,743 --> 00:04:15,343 Ha. 112 00:04:15,443 --> 00:04:16,483 Easy peasy. 113 00:04:16,576 --> 00:04:20,036 While standing on one leg. 114 00:04:20,143 --> 00:04:20,983 What? 115 00:04:21,076 --> 00:04:22,376 ‐ Ready? ‐ Ready. 116 00:04:22,476 --> 00:04:23,736 Me too. 117 00:04:23,843 --> 00:04:24,743 One leg? 118 00:04:24,843 --> 00:04:25,843 Set. 119 00:04:25,943 --> 00:04:28,483 Go. 120 00:04:28,576 --> 00:04:31,606 G‐‐ g‐‐ go, Ni‐‐ Nina. 121 00:04:31,710 --> 00:04:33,980 Go. 122 00:04:34,076 --> 00:04:35,936 No fair. 123 00:04:36,043 --> 00:04:36,943 Come back, ball. 124 00:04:37,043 --> 00:04:38,713 I wasn't done. 125 00:04:38,810 --> 00:04:41,280 Oh, that's too bad, Nina. 126 00:04:41,376 --> 00:04:44,236 whoa, ball, whoa. 127 00:04:44,343 --> 00:04:45,213 I did it. 128 00:04:45,310 --> 00:04:47,580 I won, on one leg. 129 00:04:47,676 --> 00:04:52,176 And the winner of the Basketball Bounce is Columbia. 130 00:04:52,276 --> 00:04:53,576 Second place, USA. 131 00:04:53,676 --> 00:04:55,436 And in third, Mexico. 132 00:04:55,543 --> 00:04:58,013 Whoo‐hoo. 133 00:04:58,110 --> 00:04:59,340 Oh, don't worry, Nina. 134 00:04:59,443 --> 00:05:01,383 You'll get them in the next game. 135 00:05:01,476 --> 00:05:03,076 I sure hope so, Star. 136 00:05:03,176 --> 00:05:05,576 Attention all competitors. 137 00:05:05,676 --> 00:05:08,736 Our next event is the Paper Airplane Throw. 138 00:05:08,843 --> 00:05:09,713 Yes. 139 00:05:09,810 --> 00:05:11,610 I'll definitely win this one, Star. 140 00:05:11,710 --> 00:05:13,280 Papi taught me how to throw. 141 00:05:13,376 --> 00:05:16,476 Shine on. 142 00:05:16,576 --> 00:05:20,406 For this event, you must throw your paper airplane 143 00:05:20,510 --> 00:05:23,010 and try your best to land it on the picnic table. 144 00:05:23,110 --> 00:05:24,010 Oh, oh, oh. 145 00:05:24,110 --> 00:05:25,140 I can do that, abuelita. 146 00:05:25,243 --> 00:05:25,883 I'll go first. 147 00:05:32,376 --> 00:05:34,206 Oh, no. 148 00:05:34,310 --> 00:05:36,580 I threw my plane too hard. 149 00:05:36,676 --> 00:05:38,306 Esta bien, mi hijita. 150 00:05:38,410 --> 00:05:40,010 It was a very good try. 151 00:05:40,110 --> 00:05:41,210 Carlos, your turn. 152 00:05:41,310 --> 00:05:41,880 Sure. 153 00:05:45,576 --> 00:05:47,936 Oh, bananas. 154 00:05:48,043 --> 00:05:50,143 I just missed it. 155 00:05:50,243 --> 00:05:51,483 You're up, Chelsea. 156 00:05:56,843 --> 00:05:57,713 Yay. 157 00:05:57,810 --> 00:05:58,480 I did it. 158 00:05:58,576 --> 00:06:01,776 A gold medal for the USA. 159 00:06:01,876 --> 00:06:02,306 [punjabi] 160 00:06:02,410 --> 00:06:03,540 Chelsea. 161 00:06:03,643 --> 00:06:05,213 That means congratulations in Punjabi. 162 00:06:05,310 --> 00:06:07,240 Thanks, Mr. Kapur. 163 00:06:07,343 --> 00:06:08,913 It's all in the wrist action. 164 00:06:09,010 --> 00:06:12,580 But Mr. Kapur, my plane went a lot farther. 165 00:06:12,676 --> 00:06:14,306 Can I get another throw. 166 00:06:14,410 --> 00:06:16,040 I'm sorry, Nina. 167 00:06:16,143 --> 00:06:19,913 The rules for this game are for the plane to land on the picnic 168 00:06:20,010 --> 00:06:21,110 table, not go past it. 169 00:06:21,210 --> 00:06:22,310 Chelsea is the winner. 170 00:06:22,410 --> 00:06:23,710 And Carlos is second. 171 00:06:23,810 --> 00:06:26,180 Then, I don't want to play these games anymore. 172 00:06:26,276 --> 00:06:27,776 All I do it lose. 173 00:06:30,410 --> 00:06:32,410 It's not fair, Star. 174 00:06:32,510 --> 00:06:33,780 I tried really hard. 175 00:06:33,876 --> 00:06:36,236 But I couldn't win a gold sticker. 176 00:06:36,343 --> 00:06:40,283 Carlos and Chelsea are so much better at these games than me. 177 00:06:40,376 --> 00:06:42,506 Mi hijita, que pasa? 178 00:06:42,610 --> 00:06:44,010 Aren't you having fun? 179 00:06:44,110 --> 00:06:45,410 No. 180 00:06:45,510 --> 00:06:50,310 I really want a gold sticker, but I keep losing. 181 00:06:50,410 --> 00:06:54,540 I even lost to Star at checkers, three times. 182 00:06:54,643 --> 00:06:57,243 Nina, winning isn't everything. 183 00:06:57,343 --> 00:07:00,513 When I was a little girl, my mami and papi would take me 184 00:07:00,610 --> 00:07:02,640 to big soccer games in mejico. 185 00:07:02,743 --> 00:07:05,313 It was a very special occasion for my family. 186 00:07:05,410 --> 00:07:06,110 Really? 187 00:07:06,210 --> 00:07:08,240 That's so cool. 188 00:07:08,343 --> 00:07:09,783 Si. 189 00:07:09,876 --> 00:07:13,136 I really wanted mejico to win, but sometimes they lost. 190 00:07:13,243 --> 00:07:14,543 And it was OK. 191 00:07:14,643 --> 00:07:17,343 The players were still very happy to participate. 192 00:07:17,443 --> 00:07:18,883 Why, abuelita? 193 00:07:18,976 --> 00:07:19,536 They lost. 194 00:07:19,643 --> 00:07:21,343 Yes they did, mi amor. 195 00:07:21,443 --> 00:07:23,443 But the athletes gave it their best shot 196 00:07:23,543 --> 00:07:26,343 and were happy to have competed, because that's 197 00:07:26,443 --> 00:07:29,783 what sportsmanship is, Nina, to do your best 198 00:07:29,876 --> 00:07:32,936 and having respect for the winners. 199 00:07:33,043 --> 00:07:36,483 Being a good loser is just as important as being 200 00:07:36,576 --> 00:07:37,606 a good winner. 201 00:07:37,710 --> 00:07:40,840 Oh, well, I did try my best. 202 00:07:40,943 --> 00:07:43,883 But I should've been nice to Carlos and Chelsea 203 00:07:43,976 --> 00:07:44,636 when they won. 204 00:07:44,743 --> 00:07:46,413 That's OK, mi hijita. 205 00:07:46,510 --> 00:07:47,880 I can do better. 206 00:07:47,976 --> 00:07:48,736 Come on, abuelita. 207 00:07:48,843 --> 00:07:50,543 Let's go back to the games. 208 00:07:54,343 --> 00:07:57,283 I'm sorry, Carlos and Chelsea. 209 00:07:57,376 --> 00:08:00,106 I wasn't very nice when you won your games, 210 00:08:00,210 --> 00:08:03,940 because I wanted to win a gold medal sticker too. 211 00:08:04,043 --> 00:08:05,013 It's OK, Nina. 212 00:08:05,110 --> 00:08:07,810 You almost won the paper airplane contest. 213 00:08:07,910 --> 00:08:10,010 Look how far you threw your plane. 214 00:08:10,110 --> 00:08:11,410 [whistle] 215 00:08:11,510 --> 00:08:13,540 Right into the rose bush. ‐ Yeah. 216 00:08:13,643 --> 00:08:17,043 And your basketball bounces were pretty good, until your foot 217 00:08:17,143 --> 00:08:18,943 got in the way that is. 218 00:08:19,043 --> 00:08:21,083 Bravo, ninos. 219 00:08:21,176 --> 00:08:22,376 That's the spirit. 220 00:08:22,476 --> 00:08:25,206 And we have one more game, my favorite. 221 00:08:25,310 --> 00:08:28,180 It's a crab walk race. 222 00:08:28,276 --> 00:08:32,676 To do a crab walk race, you have to get into a crab position. 223 00:08:32,776 --> 00:08:35,936 And then, you race to the finish line over there. 224 00:08:36,043 --> 00:08:36,813 Oh, I get it. 225 00:08:36,910 --> 00:08:37,380 Me too. 226 00:08:37,476 --> 00:08:40,576 Count me in. 227 00:08:40,676 --> 00:08:44,976 Crabs, on your mark, get set, go. 228 00:08:47,810 --> 00:08:51,140 This is really hard, but really fun. 229 00:08:51,243 --> 00:08:54,183 Beep beep. Crab coming through. 230 00:08:54,276 --> 00:08:55,736 Go, Nina, go. 231 00:09:00,543 --> 00:09:03,343 It's a photo finish. 232 00:09:03,443 --> 00:09:04,683 We have a winner. 233 00:09:04,776 --> 00:09:09,706 By a sneaker, the USA wins the crab walk race. 234 00:09:09,810 --> 00:09:10,440 Oh. 235 00:09:10,543 --> 00:09:11,643 I'm sorry, Nina. 236 00:09:11,743 --> 00:09:14,213 You crab walked so good. 237 00:09:14,310 --> 00:09:15,280 I know, Star. 238 00:09:15,376 --> 00:09:18,476 I really wanted that gold medal. 239 00:09:18,576 --> 00:09:21,606 But it was a great race. 240 00:09:21,710 --> 00:09:23,240 Wow. 241 00:09:23,343 --> 00:09:24,583 Way to go, Chelsea. 242 00:09:24,676 --> 00:09:26,206 I'm really happy for you. 243 00:09:26,310 --> 00:09:27,310 Thanks, Nina. 244 00:09:27,410 --> 00:09:29,510 You were so close to winning. 245 00:09:29,610 --> 00:09:31,110 It's OK I didn't win. 246 00:09:31,210 --> 00:09:32,710 At least I tried my best. 247 00:09:32,810 --> 00:09:33,840 You said You said it, Nina. 248 00:09:37,110 --> 00:09:40,340 That's a very very nice purple sticker, Nina. 249 00:09:40,443 --> 00:09:41,243 What's it for? 250 00:09:41,343 --> 00:09:42,513 Gracias, Papi. 251 00:09:42,610 --> 00:09:44,440 Mr. Kapur gave it to me because I learned 252 00:09:44,543 --> 00:09:46,243 good sportsmanship today. 253 00:09:46,343 --> 00:09:50,013 It's not a gold medal, but it's just as special to me. 254 00:09:50,110 --> 00:09:51,380 Excelente. 255 00:09:51,476 --> 00:09:52,936 I am very proud of you. 256 00:09:53,043 --> 00:09:58,583 And now, it's time for the fish food eating competition. 257 00:09:58,676 --> 00:10:01,376 Hush, hush little fish. 258 00:10:01,476 --> 00:10:02,976 We are here to make a wish. 259 00:10:03,076 --> 00:10:07,076 We close our eyes. and, then we start to make 260 00:10:07,176 --> 00:10:09,576 a wish with all our heart. 261 00:10:12,310 --> 00:10:13,740 Dolce suenos, Nina. 262 00:10:19,910 --> 00:10:23,510 Next time we play super duper mega sports, 263 00:10:23,610 --> 00:10:28,010 I'm gonna win a gold medal sticker for Team Outer Space. 264 00:10:28,110 --> 00:10:29,810 That's a great, Star. 265 00:10:29,910 --> 00:10:33,440 Just remember to be a good sport whether you win or lose. 266 00:10:33,543 --> 00:10:36,313 You got it, Nina. 267 00:10:36,410 --> 00:10:39,340 Buenas noches, Star. 268 00:10:39,443 --> 00:10:41,313 Buenas noches, mundo. 269 00:10:41,410 --> 00:10:44,810 [music playing] 270 00:10:53,325 --> 00:10:54,185 Whoo‐hoo. 271 00:10:54,292 --> 00:10:56,532 This is fun, Nina. 272 00:10:56,625 --> 00:10:57,485 Jumping. 273 00:10:57,592 --> 00:10:58,832 Jumping. 274 00:10:58,925 --> 00:10:59,555 Wait. 275 00:10:59,659 --> 00:11:00,589 Why are we jumping? 276 00:11:00,692 --> 00:11:03,532 Cause we're hoppy frogs, Star. 277 00:11:03,625 --> 00:11:05,755 And now, I'm a bunny. 278 00:11:05,859 --> 00:11:07,129 Hop, hop, hop, hop. 279 00:11:07,225 --> 00:11:07,985 No. 280 00:11:08,092 --> 00:11:09,092 Now, I'm a kangaroo. 281 00:11:12,825 --> 00:11:13,265 No. 282 00:11:13,325 --> 00:11:14,085 Oh. 283 00:11:14,192 --> 00:11:14,992 Oh. 284 00:11:15,092 --> 00:11:16,392 What are you now? 285 00:11:16,492 --> 00:11:17,562 Oh, let me guess. 286 00:11:17,659 --> 00:11:20,329 You're burrowing through your stuff. 287 00:11:20,425 --> 00:11:23,655 So you must be a chipmunk. ‐ Nope. 288 00:11:23,759 --> 00:11:24,929 Now, I'm just Nina. 289 00:11:25,025 --> 00:11:27,055 And I don't want to miss a single minute 290 00:11:27,159 --> 00:11:29,159 of this Super Fun Day. 291 00:11:29,259 --> 00:11:31,629 Today is Super Fun Day? 292 00:11:31,725 --> 00:11:33,755 Nobody told me. 293 00:11:33,859 --> 00:11:36,959 Hey, let's play a super fun game. 294 00:11:37,059 --> 00:11:37,659 OK. 295 00:11:37,759 --> 00:11:39,289 I'm game to. Get it? 296 00:11:39,392 --> 00:11:40,462 Game. 297 00:11:40,559 --> 00:11:42,589 You're silly, Star. 298 00:11:42,692 --> 00:11:45,462 But now, I want to do something way more fun. 299 00:11:45,559 --> 00:11:49,059 Come on. ‐ Shine on. 300 00:11:49,159 --> 00:11:50,429 Hola, abuelita. 301 00:11:50,525 --> 00:11:52,155 Today is Super Fun Day. 302 00:11:52,259 --> 00:11:55,689 There's so many fun things I want to do. 303 00:11:55,792 --> 00:11:57,092 Like morning stretches? 304 00:11:57,192 --> 00:11:58,862 Yay. 305 00:11:58,959 --> 00:12:01,829 I call this el oceano, the ocean, 306 00:12:01,925 --> 00:12:04,685 because it's nice and calm. 307 00:12:04,792 --> 00:12:07,262 We make gentle waves, like this. 308 00:12:07,359 --> 00:12:09,029 Oh, I can do that. 309 00:12:09,125 --> 00:12:09,565 Woosh. 310 00:12:09,592 --> 00:12:10,192 Woosh. 311 00:12:10,292 --> 00:12:11,062 Woosh. 312 00:12:11,159 --> 00:12:12,589 Look at me, abuelita. 313 00:12:12,692 --> 00:12:15,492 I'm surfing in oceano. 314 00:12:15,592 --> 00:12:16,392 Uh oh. 315 00:12:16,492 --> 00:12:17,662 Lo siento. 316 00:12:17,759 --> 00:12:19,829 You need to slow down. 317 00:12:19,925 --> 00:12:21,585 Help me pick these up. ‐ OK. 318 00:12:21,692 --> 00:12:23,692 Then, can I go to the bakery? 319 00:12:23,792 --> 00:12:27,962 I bet there's something super fun going on over there. 320 00:12:28,059 --> 00:12:29,829 OK. 321 00:12:29,925 --> 00:12:32,385 Look out for el pequeno huracan. 322 00:12:32,492 --> 00:12:33,992 What little hurricane? 323 00:12:34,092 --> 00:12:34,542 Hi, Papi. 324 00:12:34,559 --> 00:12:35,229 Hi, Mami. 325 00:12:35,325 --> 00:12:36,355 What you doing? 326 00:12:36,459 --> 00:12:37,529 Can I help? 327 00:12:37,625 --> 00:12:38,425 I can hold my breath for 10 seconds. 328 00:12:38,525 --> 00:12:39,625 Want to see? 329 00:12:42,859 --> 00:12:46,429 Looks like Nina has a ton of energy today. 330 00:12:46,525 --> 00:12:48,285 And very little focus. 331 00:12:48,392 --> 00:12:49,492 Boing, boing. 332 00:12:49,592 --> 00:12:51,062 I'm bored. 333 00:12:51,159 --> 00:12:56,759 I want something fun to do, because today is Super Fun Day. 334 00:12:56,859 --> 00:12:58,489 Boing, boing, boing, boing. 335 00:12:58,592 --> 00:12:59,532 Oh. 336 00:12:59,625 --> 00:13:01,455 Can I help decorate esta pastel? 337 00:13:01,559 --> 00:13:05,259 Well, I suppose, if you're super careful. 338 00:13:05,359 --> 00:13:06,959 This is gonna be beautiful. 339 00:13:10,292 --> 00:13:11,632 Nina. 340 00:13:11,725 --> 00:13:12,625 Eso no esta bien. 341 00:13:12,725 --> 00:13:13,885 Lo siento. 342 00:13:13,992 --> 00:13:15,832 Perhaps I should take Nina to the park 343 00:13:15,925 --> 00:13:17,325 to run off some of that energy. 344 00:13:17,425 --> 00:13:19,885 That sounds like a very good idea. 345 00:13:19,992 --> 00:13:20,732 Gracias, Mama. 346 00:13:20,825 --> 00:13:22,755 ‐ Come along, Nina. ‐ Yay. 347 00:13:22,859 --> 00:13:25,329 That'll be super fun. 348 00:13:25,425 --> 00:13:28,525 Boing, boing, boing, boing. 349 00:13:28,625 --> 00:13:31,585 Look, there's Eddie. 350 00:13:31,692 --> 00:13:33,592 What's he doing? 351 00:13:33,692 --> 00:13:34,832 Karate, baby. 352 00:13:34,925 --> 00:13:36,655 It's a Japanese martial art where 353 00:13:36,759 --> 00:13:40,359 you learn skills that test your mind, body, and spirit. 354 00:13:40,459 --> 00:13:41,859 Karate? 355 00:13:41,959 --> 00:13:42,559 Wow. 356 00:13:42,659 --> 00:13:44,129 That looks super fun. 357 00:13:44,225 --> 00:13:44,985 Eddie. 358 00:13:45,092 --> 00:13:45,662 Hi, Eddie. 359 00:13:45,759 --> 00:13:47,259 You know karate? 360 00:13:47,359 --> 00:13:48,329 Hi, Nina. 361 00:13:48,425 --> 00:13:49,555 Yeah. 362 00:13:49,659 --> 00:13:51,059 I've got my orange belt. But I'm trying 363 00:13:51,159 --> 00:13:53,989 to get to the next level, a green belt. 364 00:13:54,092 --> 00:13:56,362 So I'm practicing for my karate test. 365 00:13:56,459 --> 00:13:59,659 You aren't wearing a belt. 366 00:13:59,759 --> 00:14:01,529 I only wear it in the dojo. 367 00:14:01,625 --> 00:14:03,925 That's the place where I learn karate. 368 00:14:04,025 --> 00:14:06,825 I wear my belt with my gi, my karate uniform. 369 00:14:06,925 --> 00:14:10,355 Why don't you explain what the different belts mean, Eddie? 370 00:14:10,459 --> 00:14:11,629 Sure. 371 00:14:11,725 --> 00:14:13,725 You start off with a white belt, or obi. 372 00:14:13,825 --> 00:14:15,725 White is a symbol for beginner. 373 00:14:15,825 --> 00:14:19,255 Then, as you learn, your earn belts in other colors. 374 00:14:19,359 --> 00:14:20,659 Each one means something. 375 00:14:20,759 --> 00:14:23,559 Like, orange has to do with reaching for the sun. 376 00:14:23,659 --> 00:14:27,189 And green means growth, like a plant growing bigger. 377 00:14:27,292 --> 00:14:31,862 The belts go white, yellow, orange, green, blue, purple. 378 00:14:31,959 --> 00:14:32,389 Purple? 379 00:14:32,492 --> 00:14:34,062 I love purple. 380 00:14:34,159 --> 00:14:36,059 I want that belt. 381 00:14:36,159 --> 00:14:39,959 Then, it goes brown, red, and finally, black. 382 00:14:40,059 --> 00:14:41,129 Aha. 383 00:14:41,225 --> 00:14:43,825 And you're trying for your green belt next? 384 00:14:43,925 --> 00:14:45,025 Yeah. 385 00:14:45,125 --> 00:14:48,455 I have my test later today at the community center. 386 00:14:48,559 --> 00:14:50,029 I hope I pass. 387 00:14:50,125 --> 00:14:50,785 Whoa. 388 00:14:50,892 --> 00:14:52,792 Can you teach me, karate? 389 00:14:52,892 --> 00:14:54,132 Please. 390 00:14:54,225 --> 00:14:55,425 All right. 391 00:14:55,525 --> 00:14:58,025 I can be your Sensei, your karate master. 392 00:14:58,125 --> 00:15:01,755 And I'll show you a couple of things, like a side kick. 393 00:15:01,859 --> 00:15:03,189 Stand like this, Nina. 394 00:15:09,159 --> 00:15:11,229 Here. I'll show you a punch instead. 395 00:15:11,325 --> 00:15:11,885 Try this. 396 00:15:18,925 --> 00:15:21,455 I think that's enough teaching for today. 397 00:15:21,559 --> 00:15:23,329 I'd better keep practicing for my test. 398 00:15:23,425 --> 00:15:24,985 But did you like it? ‐ Yeah. 399 00:15:25,092 --> 00:15:26,332 Thanks, Eddie. 400 00:15:26,425 --> 00:15:28,585 I can't wait to show Mami y Papi. 401 00:15:32,125 --> 00:15:33,785 Now, can I show you what I learned? 402 00:15:33,892 --> 00:15:36,532 You can show us your karate moves in a minute, Nina. 403 00:15:36,625 --> 00:15:38,385 First, Papi and I have to finish this order. 404 00:15:38,492 --> 00:15:41,562 Stand away from the oven, por favor. 405 00:15:41,659 --> 00:15:42,489 Hot bread coming out. 406 00:15:42,592 --> 00:15:43,532 OK. 407 00:15:43,625 --> 00:15:44,725 I'll be in the front. 408 00:15:50,992 --> 00:15:52,862 I love karate. 409 00:15:52,959 --> 00:15:55,289 But shouldn't we do this someplace 410 00:15:55,392 --> 00:15:56,732 where there's more room? ‐ Nah. 411 00:15:56,825 --> 00:15:58,525 It'll be fine. Come on. 412 00:15:58,625 --> 00:15:59,185 Try it. 413 00:16:06,259 --> 00:16:08,159 Here comes Mrs. Goldstein, Star. 414 00:16:08,259 --> 00:16:11,829 She's going to love my cool karate kicks. 415 00:16:17,392 --> 00:16:19,592 Mrs. Goldstein. 416 00:16:19,692 --> 00:16:22,592 I wonder what's wrong with her. 417 00:16:22,692 --> 00:16:26,062 Nina, did I just see Mrs. Goldstein. 418 00:16:30,825 --> 00:16:33,085 Nina, what are you doing? 419 00:16:33,192 --> 00:16:34,232 Lo siento. 420 00:16:34,325 --> 00:16:36,655 I'm just doing karate, like Eddie taught me. 421 00:16:36,759 --> 00:16:38,129 I'm awesome at it. 422 00:16:38,225 --> 00:16:39,525 Want to see? 423 00:16:39,625 --> 00:16:41,285 Nina, I don't think what you're doing is karate. 424 00:16:41,392 --> 00:16:44,092 But I think you scared Mrs. Goldstein out of our bakery. 425 00:16:44,192 --> 00:16:45,162 I did? 426 00:16:45,259 --> 00:16:46,629 I didn't mean to scare her. 427 00:16:46,725 --> 00:16:48,885 I know you didn't mean any harm. 428 00:16:48,992 --> 00:16:51,262 But this isn't a place to play, Nina. 429 00:16:51,359 --> 00:16:54,089 There are too many things that could get knocked 430 00:16:54,192 --> 00:16:56,262 over, including costumers. 431 00:16:56,359 --> 00:16:59,929 I was just having some fun with my new karate moves. 432 00:17:00,025 --> 00:17:01,055 Karate is fun. 433 00:17:01,159 --> 00:17:04,989 But it requires discipline y mucha practica. 434 00:17:05,092 --> 00:17:06,762 There are specific skills involved. 435 00:17:06,859 --> 00:17:08,189 What kind of skills? 436 00:17:08,292 --> 00:17:11,332 I could practice them. 437 00:17:11,425 --> 00:17:12,825 Come with me. 438 00:17:12,925 --> 00:17:15,025 I think I saw a flyer that someone dropped off earlier. 439 00:17:18,325 --> 00:17:19,585 Yes. Here it is. 440 00:17:19,692 --> 00:17:22,492 The community center is offering karate lessons. 441 00:17:22,592 --> 00:17:25,532 Can I sign up, por favor? 442 00:17:25,625 --> 00:17:27,285 Well, OK [spanish]. 443 00:17:27,392 --> 00:17:28,392 Let's check it out. 444 00:17:28,492 --> 00:17:31,192 Yay. Wow. 445 00:17:31,292 --> 00:17:33,232 Real karate lessons. 446 00:17:33,325 --> 00:17:34,755 Just like Eddie. 447 00:17:34,859 --> 00:17:37,829 Maybe I'll get a purple belt. I already know some moves. 448 00:17:37,925 --> 00:17:41,855 I'm sure it'll take a lot of practice to reach that level. 449 00:17:41,959 --> 00:17:43,829 Perhaps we'll take things one step, 450 00:17:43,925 --> 00:17:49,155 or rather, one karate kick at a time. 451 00:17:49,259 --> 00:17:52,729 [music playing] 452 00:17:58,559 --> 00:18:00,459 Look, it's Eddie and Rosie. 453 00:18:00,559 --> 00:18:02,759 He must be taking his karate test. 454 00:18:02,859 --> 00:18:06,329 And Rosie must be his teacher. 455 00:18:06,425 --> 00:18:08,785 I don't think I've ever seen Eddie 456 00:18:08,892 --> 00:18:12,462 so still and focused before. 457 00:18:12,559 --> 00:18:13,729 Me neither. 458 00:18:13,825 --> 00:18:16,255 Let's be quiet and watch for a moment. 459 00:18:16,359 --> 00:18:23,129 [speaking Japanese] 460 00:18:23,225 --> 00:18:25,055 I guess the test is over. 461 00:18:25,159 --> 00:18:26,359 I hope he passed. 462 00:18:26,459 --> 00:18:28,389 I'm sure it went very well. Look. 463 00:18:28,492 --> 00:18:29,862 Rosie's smiling. 464 00:18:29,959 --> 00:18:30,959 Eddie too. 465 00:18:31,059 --> 00:18:33,789 I can't believe how good Eddie is at karate. 466 00:18:33,892 --> 00:18:38,092 To get that good, it must have taken mucha practica. 467 00:18:38,192 --> 00:18:42,362 If you work hard, stay focused, and practice, 468 00:18:42,459 --> 00:18:44,829 maybe you can be that good too. Come on. 469 00:18:44,925 --> 00:18:47,125 Let's go and talk to Rosie. 470 00:18:47,225 --> 00:18:48,285 Hola, Rosie. 471 00:18:48,392 --> 00:18:50,992 Nina is very interested in karate. 472 00:18:51,092 --> 00:18:51,992 Hola. 473 00:18:52,092 --> 00:18:52,962 Hi, Nina. 474 00:18:53,059 --> 00:18:55,589 So you want to learn karate? ‐ Yep. 475 00:18:55,692 --> 00:18:56,992 I want a purple belt. 476 00:18:57,092 --> 00:18:59,732 Well, we'll have to start with you in a beginner's 477 00:18:59,825 --> 00:19:02,355 class with a white belt. I'm about to teach 478 00:19:02,459 --> 00:19:03,729 another class right now. 479 00:19:03,825 --> 00:19:06,385 It's a little more advanced, but it'll 480 00:19:06,492 --> 00:19:07,862 give you an idea of what to expect 481 00:19:07,959 --> 00:19:10,289 as your karate skills improve. 482 00:19:10,392 --> 00:19:12,162 Would you like to join us, Nina? 483 00:19:12,259 --> 00:19:13,059 Bueno, papi? 484 00:19:13,159 --> 00:19:14,529 Of course, you can. 485 00:19:14,625 --> 00:19:18,655 Star and I will watch from the sidelines. 486 00:19:18,759 --> 00:19:21,489 Karate is a Japanese martial art. 487 00:19:21,592 --> 00:19:24,732 So you'll hear a lot of Japanese words. 488 00:19:24,825 --> 00:19:27,785 Now, the first thing you'll need to do at the beginning 489 00:19:27,892 --> 00:19:31,632 of every class is to bow to your Sensei, or master, 490 00:19:31,725 --> 00:19:36,025 as a sign of respect, like this. 491 00:19:36,125 --> 00:19:38,425 Today, we're going to start by talking 492 00:19:38,525 --> 00:19:43,385 about focus, stillness, and control, all important aspects 493 00:19:43,492 --> 00:19:46,392 of karate. 494 00:19:46,492 --> 00:19:47,962 See, Mami? 495 00:19:48,059 --> 00:19:51,489 We learned how to be still and focused in the karate class. 496 00:19:51,592 --> 00:19:53,032 Estoy practicando. 497 00:19:53,125 --> 00:19:56,055 You're doing a great job practicing. 498 00:19:56,159 --> 00:19:57,559 Thank you. 499 00:19:57,659 --> 00:20:00,889 Time to feed Hush. 500 00:20:00,992 --> 00:20:03,792 BOTH: Hush, Hush, little fish. 501 00:20:03,892 --> 00:20:05,962 We are here to make a wish. 502 00:20:06,059 --> 00:20:09,629 We close our eyes and then we start to make 503 00:20:09,725 --> 00:20:14,555 a wish with all our heart. 504 00:20:14,659 --> 00:20:17,829 You know, I didn't think being still 505 00:20:17,925 --> 00:20:22,085 or focused was something you could practice, but you can. 506 00:20:22,192 --> 00:20:23,592 Excelente. 507 00:20:23,692 --> 00:20:26,792 Maybe you can practice it in the bakery too. 508 00:20:26,892 --> 00:20:31,192 And if I get really good at karate, I'll get a purple belt. 509 00:20:31,292 --> 00:20:33,062 Perfecto. 510 00:20:33,159 --> 00:20:34,559 Dolce suenos, Nina. 511 00:20:40,625 --> 00:20:43,785 High five for our Super Fun Day. 512 00:20:43,892 --> 00:20:47,392 But practicing karate is very tiring. 513 00:20:47,492 --> 00:20:50,292 And now, I'm going to practice sleeping. 514 00:20:53,792 --> 00:20:57,762 Buenas noches, Star. 515 00:20:57,859 --> 00:20:59,589 Buenas noches, mundo. 33873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.