Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,634 --> 00:00:04,194
THEME SONG: The
sun is coming out,
2
00:00:04,285 --> 00:00:06,545
so let's go find
a new adventure.
3
00:00:06,651 --> 00:00:10,921
You can come along with me and
be there always by my side.
4
00:00:11,018 --> 00:00:13,948
Hello, it's a brand‐new day.
5
00:00:14,051 --> 00:00:15,521
Buenos dias, mundo.
6
00:00:15,618 --> 00:00:19,948
Come on, come along and
play here in Nina's world.
7
00:00:20,051 --> 00:00:22,821
Hello, hello, hello, hey.
8
00:00:22,918 --> 00:00:24,618
Gonna be the best day ever.
9
00:00:24,718 --> 00:00:29,248
Come on, come along and
play here in Nina's world.
10
00:00:34,393 --> 00:00:36,133
Uno, dos, tres, kick!
11
00:00:36,231 --> 00:00:37,901
Uno, dos, tres, kick!
12
00:00:37,998 --> 00:00:40,258
Uno, dos, tres, kick!
13
00:00:40,364 --> 00:00:42,234
Uno, dos, tres, kick!
14
00:00:42,331 --> 00:00:43,801
Uno, dos, tres, kick!
15
00:00:43,898 --> 00:00:44,758
[gasps]
16
00:00:47,231 --> 00:00:48,261
Ooh!
17
00:00:48,364 --> 00:00:49,464
Jumping Jupiter!
18
00:00:49,564 --> 00:00:53,404
Your dress loves to twirl, Nina.
19
00:00:53,498 --> 00:00:54,798
I know.
20
00:00:54,898 --> 00:00:58,158
Mami gave me her old dress for
our Mexican folk dancing class.
21
00:00:58,264 --> 00:01:00,804
She danced in it
when she was a girl.
22
00:01:00,898 --> 00:01:02,358
Abuelita's a good dancer.
23
00:01:02,464 --> 00:01:03,704
Mami's a good dancer.
24
00:01:03,798 --> 00:01:06,958
And now I'm going to
be a good dancer too.
25
00:01:07,064 --> 00:01:10,434
So am I. Whoa!
26
00:01:14,098 --> 00:01:15,458
Try counting, Star.
27
00:01:15,564 --> 00:01:18,704
Chelsea says dancers
always count their steps.
28
00:01:18,798 --> 00:01:19,698
See?
29
00:01:19,798 --> 00:01:21,598
Uno, dos, tres, kick!
30
00:01:21,698 --> 00:01:22,558
ABUELITA: Nina.
31
00:01:22,664 --> 00:01:23,364
Are you ready?
32
00:01:23,464 --> 00:01:24,604
Does the dress fit?
33
00:01:24,698 --> 00:01:25,928
Ready, Abuelita.
34
00:01:26,031 --> 00:01:28,301
It's perfect.
35
00:01:28,398 --> 00:01:30,898
Come on, Star, time to go.
36
00:01:30,998 --> 00:01:32,898
Uno, dos, tres, jump!
37
00:01:39,798 --> 00:01:42,198
Look at me, Abuelita!
38
00:01:42,298 --> 00:01:46,058
Oh, you look as lovely
as your mami did when
39
00:01:46,164 --> 00:01:47,604
she first learned to dance.
40
00:01:50,364 --> 00:01:52,334
Now, before we go,
how about a warm up
41
00:01:52,431 --> 00:01:54,401
stretch for our muscles?
42
00:01:54,498 --> 00:01:55,128
OK.
43
00:01:55,231 --> 00:01:55,961
Ready.
44
00:01:56,064 --> 00:01:57,464
Muy bien.
45
00:01:57,564 --> 00:02:02,604
Let's slowly bend forward
and touch our toes.
46
00:02:02,698 --> 00:02:03,858
Mm.
47
00:02:03,964 --> 00:02:05,534
Ah.
48
00:02:05,631 --> 00:02:09,561
We're ready to dance el
jarabeta tapatio Uh‐oh.
49
00:02:09,664 --> 00:02:10,434
I'm stuck.
50
00:02:10,531 --> 00:02:12,331
A little help, por favor.
51
00:02:18,098 --> 00:02:18,658
Gracias.
52
00:02:30,031 --> 00:02:30,801
Hi, Carlos.
53
00:02:30,898 --> 00:02:31,658
Hola.
54
00:02:31,764 --> 00:02:34,304
Hi, Nico.
55
00:02:34,398 --> 00:02:37,298
Thank you, Nico, for
helping us set up today.
56
00:02:39,864 --> 00:02:40,664
Happy to help.
57
00:02:46,731 --> 00:02:49,431
The music is ready.
58
00:02:49,531 --> 00:02:53,261
So am I. 1, 2, 3, kick!
59
00:02:53,364 --> 00:02:57,264
1, 2, 3, kick!
60
00:02:57,364 --> 00:02:59,864
Then let's begin our lesson.
61
00:02:59,964 --> 00:03:00,664
Wait!
62
00:03:00,764 --> 00:03:01,634
I almost forgot.
63
00:03:04,298 --> 00:03:07,258
I am Carlos, el bailarin.
64
00:03:07,364 --> 00:03:08,604
Vamos a bailar.
65
00:03:11,198 --> 00:03:13,828
Oh, you look very
handsome, Carlos.
66
00:03:13,931 --> 00:03:15,561
Que guapo.
67
00:03:15,664 --> 00:03:18,434
Now time to start
our dance class.
68
00:03:18,531 --> 00:03:21,861
I am going to teach
you my favorite dance,
69
00:03:21,964 --> 00:03:23,634
el jarabe tapatio.
70
00:03:23,731 --> 00:03:28,131
It's the first dance I ever
learned and your mami learned.
71
00:03:28,231 --> 00:03:31,261
Some people know it as
the Mexican hat dance.
72
00:03:31,364 --> 00:03:35,164
Now watch closely
as I show the steps.
73
00:03:35,264 --> 00:03:41,034
Step step, step step,
step step, step step.
74
00:03:41,131 --> 00:03:44,801
Abuelita Yolie
can really dance.
75
00:03:44,898 --> 00:03:46,098
I know.
76
00:03:46,198 --> 00:03:48,198
I'm going to be a
great dancer too
77
00:03:48,298 --> 00:03:50,198
just like Abuelita and Mami.
78
00:03:50,298 --> 00:03:52,398
I've got the dress
and everything.
79
00:03:52,498 --> 00:03:53,928
Now, all together.
80
00:03:54,031 --> 00:03:55,231
Follow me.
81
00:03:55,331 --> 00:03:58,461
Step step, step step, step step.
82
00:03:58,564 --> 00:04:00,934
Step step, step step, step step.
83
00:04:01,031 --> 00:04:03,631
Step, step, step.
84
00:04:03,731 --> 00:04:04,601
Go back.
85
00:04:04,698 --> 00:04:07,298
Step, step, step.
86
00:04:07,398 --> 00:04:10,758
Uno, dos, tres.
87
00:04:10,864 --> 00:04:12,164
Oops.
88
00:04:12,264 --> 00:04:14,964
Uno, dos, tres.
89
00:04:15,064 --> 00:04:19,304
Uno, dos, tres.
90
00:04:19,398 --> 00:04:22,128
9, 5, 8, step.
91
00:04:22,231 --> 00:04:24,501
7, 2, 6, turn.
92
00:04:24,598 --> 00:04:27,928
1‐‐ whoa!
93
00:04:28,031 --> 00:04:28,961
Sorry, Carlos.
94
00:04:29,064 --> 00:04:30,234
That's OK.
95
00:04:30,331 --> 00:04:32,601
This is kind of
hard without music.
96
00:04:32,698 --> 00:04:34,858
But we don't
know the dance yet.
97
00:04:34,964 --> 00:04:38,564
Carlos the great dancer
needs to feel the beat.
98
00:04:38,664 --> 00:04:42,764
Abuelita Yolie, can we play
some music now, please?
99
00:04:42,864 --> 00:04:43,804
Ah, si.
100
00:04:43,898 --> 00:04:45,498
Let's try it to the music.
101
00:04:45,598 --> 00:04:47,058
Come on.
102
00:04:47,164 --> 00:04:48,464
Music please, Nico.
103
00:04:53,331 --> 00:04:56,361
[music ‐ "el jarabe tapatio"]
104
00:04:57,864 --> 00:04:58,764
Estupendo!
105
00:05:04,198 --> 00:05:09,098
1, 2, uh, 3.
106
00:05:09,198 --> 00:05:10,128
Uh!
107
00:05:10,231 --> 00:05:13,061
La musica, it's fast, Abuelita.
108
00:05:13,164 --> 00:05:15,334
Take your time to
get used to the steps,
109
00:05:15,431 --> 00:05:18,301
and then let the music
guide you, mijita.
110
00:05:18,398 --> 00:05:22,098
Now for fun, a spin.
111
00:05:22,198 --> 00:05:23,228
And another spin.
112
00:05:27,731 --> 00:05:29,031
‐ Whoa.
‐ Ouch!
113
00:05:29,131 --> 00:05:32,031
Sorry, sorry.
114
00:05:32,131 --> 00:05:33,031
Whoa.
115
00:05:33,131 --> 00:05:35,231
[clattering]
‐ Ooh.
116
00:05:41,098 --> 00:05:43,058
Are you OK?
117
00:05:43,164 --> 00:05:44,034
No.
118
00:05:44,131 --> 00:05:46,161
Everyone can dance but me.
119
00:05:46,264 --> 00:05:49,334
I'll never dance like
Mami and Abuelita.
120
00:05:52,664 --> 00:05:53,864
Watch me.
121
00:05:53,964 --> 00:05:55,564
You can help me, Nico?
122
00:05:55,664 --> 00:05:58,034
I didn't know you're a dancer.
123
00:05:58,131 --> 00:06:01,001
Nico's the best dancer.
124
00:06:01,098 --> 00:06:04,698
Show Nina what you showed me.
125
00:06:04,798 --> 00:06:12,098
All you have to do
is feel the music.
126
00:06:12,198 --> 00:06:13,698
Ah, yes.
127
00:06:13,798 --> 00:06:16,328
All music has a beat.
128
00:06:16,431 --> 00:06:21,901
The rhythm of the sound
guides my feet and my spirit.
129
00:06:21,998 --> 00:06:24,958
But don't you have to count
the steps when you dance?
130
00:06:25,064 --> 00:06:27,264
1, 2, 3.
131
00:06:27,364 --> 00:06:29,264
Counting steps is helpful.
132
00:06:29,364 --> 00:06:30,804
Step step, step step.
133
00:06:30,898 --> 00:06:32,958
But once you get used
to the steps, dance
134
00:06:33,064 --> 00:06:36,834
to the beat of the music, not to
the sound of your counting, eh?
135
00:06:36,931 --> 00:06:42,201
Hmm, so all I have to
do is listen to the music?
136
00:06:42,298 --> 00:06:43,558
More than listen.
137
00:06:43,664 --> 00:06:46,304
This is how I enjoy the music.
138
00:06:48,931 --> 00:06:50,801
[music ‐ "el jarabe tapatio"]
139
00:06:52,264 --> 00:06:55,864
Oh, you feel it
through your body.
140
00:06:55,964 --> 00:06:58,004
Touch.
141
00:06:58,098 --> 00:07:02,158
I can touch music too.
142
00:07:02,264 --> 00:07:03,734
See.
143
00:07:03,831 --> 00:07:04,701
Whoa.
144
00:07:04,798 --> 00:07:07,698
I can see the music.
145
00:07:07,798 --> 00:07:09,498
Siente la musica.
146
00:07:13,598 --> 00:07:15,958
Feel.
147
00:07:16,064 --> 00:07:21,304
Every time I feel the
music, my mustache falls down.
148
00:07:21,398 --> 00:07:22,858
Come on, Nico.
149
00:07:22,964 --> 00:07:23,864
Dance with me.
150
00:07:29,331 --> 00:07:30,201
Wow, Nico!
151
00:07:30,298 --> 00:07:31,958
You're really good.
152
00:07:32,064 --> 00:07:34,864
This is how you say good
in American Sign Language.
153
00:07:38,198 --> 00:07:39,698
[music plays louder]
154
00:07:39,798 --> 00:07:41,058
Your turn, Nina.
155
00:07:41,164 --> 00:07:42,664
Feel the music.
156
00:08:07,998 --> 00:08:08,858
Dance, Nina.
157
00:08:15,231 --> 00:08:15,831
Ta‐da!
158
00:08:24,864 --> 00:08:25,764
Look, Nina!
159
00:08:25,864 --> 00:08:27,734
We're the best dancers ever!
160
00:08:27,831 --> 00:08:29,731
We sure are, Star.
161
00:08:37,164 --> 00:08:38,664
[music stops playing]
162
00:08:39,764 --> 00:08:42,034
Muy bien, everyone!
163
00:08:42,131 --> 00:08:47,161
Los bailarines magnificos.
164
00:08:47,264 --> 00:08:49,434
La bailarina magnifica.
165
00:08:53,064 --> 00:08:55,664
Gracias, Abuelita.
166
00:08:55,764 --> 00:08:58,004
And thank you, Nico.
167
00:08:58,098 --> 00:08:59,928
Yeah.
Thanks.
168
00:09:03,231 --> 00:09:04,501
You're welcome.
169
00:09:04,598 --> 00:09:06,728
Now I want to dance some more!
170
00:09:13,064 --> 00:09:14,934
[music ‐ "jarabe tapatio"]
171
00:09:23,664 --> 00:09:28,034
Wow, looks like you had a fun
time dancing el jarabe tapatio.
172
00:09:28,131 --> 00:09:30,031
It was hard when
I first started,
173
00:09:30,131 --> 00:09:32,561
but Nico showed me
how to feel the music,
174
00:09:32,664 --> 00:09:35,064
and now I'm a dancer
just like you.
175
00:09:35,164 --> 00:09:37,964
Ah.
Sienta la musica.
176
00:09:38,064 --> 00:09:39,764
Once Javier was
playing a concert
177
00:09:39,864 --> 00:09:43,934
and the music made me so
happy, I jumped up to dance
178
00:09:44,031 --> 00:09:47,131
and stepped on Papi's feet.
179
00:09:47,231 --> 00:09:49,201
I won't step on
your feet, Mami.
180
00:09:49,298 --> 00:09:51,828
I'm going to dance all
the way to Hush's bowl.
181
00:09:57,131 --> 00:09:59,131
BOTH: Hush, hush, little fish.
182
00:09:59,231 --> 00:10:01,601
We are here to make a wish.
183
00:10:01,698 --> 00:10:04,928
We close our eyes and
then we start to make
184
00:10:05,031 --> 00:10:06,931
a with with all our heart.
185
00:10:09,864 --> 00:10:11,904
Buenas noches, Nina.
186
00:10:11,998 --> 00:10:13,328
Buenas noches, Mami.
187
00:10:17,431 --> 00:10:19,931
[humming "jarabe tapatio"]
188
00:10:26,998 --> 00:10:29,358
I'm such a lucky star.
189
00:10:29,464 --> 00:10:34,804
You sure are, but you
don't need that right now.
190
00:10:34,898 --> 00:10:36,898
Buenas noches, Star.
191
00:10:36,998 --> 00:10:38,428
Buenas noches, mundo.
192
00:10:53,905 --> 00:10:54,945
Ta‐da!
193
00:10:55,053 --> 00:10:57,493
What do you think
of my cookie, Star?
194
00:10:57,587 --> 00:10:58,647
Twinkles, Nina!
195
00:10:58,753 --> 00:11:00,093
The look just like me.
196
00:11:00,187 --> 00:11:02,287
Can I try one?
197
00:11:02,387 --> 00:11:03,287
No, silly.
198
00:11:03,387 --> 00:11:05,917
They're pretend
cookies made of clay.
199
00:11:06,020 --> 00:11:07,090
Aw.
200
00:11:07,187 --> 00:11:08,917
Just pretend.
201
00:11:09,020 --> 00:11:09,890
Sorry.
202
00:11:09,987 --> 00:11:11,117
But guess what?
203
00:11:11,220 --> 00:11:12,950
Chelsea's coming to
the bakery today.
204
00:11:13,053 --> 00:11:14,993
Papi and I are gonna
show her how to bake
205
00:11:15,087 --> 00:11:16,787
the yummiest sweetbreads ever.
206
00:11:16,887 --> 00:11:17,787
ABUELITA: Nina.
207
00:11:17,887 --> 00:11:18,747
Chelsea's here.
208
00:11:18,853 --> 00:11:20,693
Coming, Abuelita!
209
00:11:20,787 --> 00:11:21,647
Come on, Star.
210
00:11:25,153 --> 00:11:26,593
Hi, Chelsea.
211
00:11:26,687 --> 00:11:27,747
Hi, Nina.
212
00:11:27,853 --> 00:11:28,493
Look at me.
213
00:11:28,587 --> 00:11:30,087
I'm a baker.
214
00:11:30,187 --> 00:11:32,187
Where is my chef's hat?
215
00:11:32,287 --> 00:11:34,187
Right here, mijita.
216
00:11:34,287 --> 00:11:36,547
I would never forget
mi pequena panadera.
217
00:11:36,653 --> 00:11:37,823
Gracias.
218
00:11:37,920 --> 00:11:39,720
I'm his little baker.
219
00:11:39,820 --> 00:11:41,520
Now we're both bakers.
220
00:11:41,620 --> 00:11:42,720
Happy baking, everyone.
221
00:11:42,820 --> 00:11:45,820
I am off to the courtyard
for my morning tai‐chi.
222
00:11:45,920 --> 00:11:46,720
Adios.
223
00:11:46,820 --> 00:11:49,350
Hasta luego, Abuelita.
224
00:11:49,453 --> 00:11:52,153
Are you sure you don't
need my help with the girls?
225
00:11:52,253 --> 00:11:54,593
Voy estar bien, mi amor.
226
00:11:54,687 --> 00:11:55,447
What could go wrong?
227
00:11:55,553 --> 00:11:56,753
[clattering]
228
00:11:58,620 --> 00:12:00,350
Whoops.
Sorry.
229
00:12:00,453 --> 00:12:03,493
So what are we gonna
make, Mr. Flores?
230
00:12:03,587 --> 00:12:04,487
I know!
231
00:12:04,587 --> 00:12:05,787
Conchas.
232
00:12:05,887 --> 00:12:09,617
Super yummy sweetbread like
my cousins make in Mexico.
233
00:12:09,720 --> 00:12:11,790
As you can see, they
have a crispy sugar
234
00:12:11,887 --> 00:12:16,187
topping that looks like a
seashell, or concha in Spanish.
235
00:12:16,287 --> 00:12:16,887
Whoa.
236
00:12:16,987 --> 00:12:18,287
Mmm.
237
00:12:18,387 --> 00:12:20,287
But these aren't just
any conchas we're making.
238
00:12:20,387 --> 00:12:24,017
These are my famous conchas.
239
00:12:24,120 --> 00:12:28,350
One bite and your mouth
will shout, fantastica!
240
00:12:28,453 --> 00:12:31,723
Now, I've got everything we
need to make our tasty treats.
241
00:12:31,820 --> 00:12:35,190
Let the bacon magic begin!
242
00:12:35,287 --> 00:12:37,947
I'll Just be out
front if you need me.
243
00:12:38,053 --> 00:12:39,893
Star and I have
made these before,
244
00:12:39,987 --> 00:12:43,647
so he's gonna sit here and make
sure we get the recipe right.
245
00:12:43,753 --> 00:12:47,223
I've already started by mixing
the milk, yeast, and sugar.
246
00:12:47,320 --> 00:12:49,590
But do you remember
what we add next, Nina?
247
00:12:49,687 --> 00:12:50,787
An egg!
248
00:12:50,887 --> 00:12:51,687
Oh, oh!
249
00:12:51,787 --> 00:12:52,747
I want to break the egg.
250
00:12:52,853 --> 00:12:54,053
Please, please, please?
251
00:12:54,153 --> 00:12:55,593
No, me, Papi.
252
00:12:55,687 --> 00:12:57,247
I know how to do it.
253
00:12:57,353 --> 00:13:00,623
Why don't you each crack
an egg and add them both.
254
00:13:00,720 --> 00:13:02,550
But that's two eggs, Papi.
255
00:13:02,653 --> 00:13:05,093
Mami's recipe only uses one.
256
00:13:05,187 --> 00:13:07,087
We'll add double
of everything else
257
00:13:07,187 --> 00:13:09,787
and make twice as
many sweetbreads.
258
00:13:09,887 --> 00:13:12,617
We can do that?
259
00:13:12,720 --> 00:13:13,990
Watch, Chelsea.
260
00:13:14,087 --> 00:13:16,887
Mami, showed me the right
way to break an egg.
261
00:13:16,987 --> 00:13:20,287
Time to get cracking.
262
00:13:20,387 --> 00:13:21,147
My turn.
263
00:13:21,253 --> 00:13:23,253
Time to get cracking.
264
00:13:23,353 --> 00:13:24,223
Chelsea!
265
00:13:24,320 --> 00:13:26,420
I tried the best I could.
266
00:13:26,520 --> 00:13:27,120
No worries.
267
00:13:29,987 --> 00:13:31,417
who knows what comes next?
268
00:13:31,520 --> 00:13:32,350
I do!
269
00:13:32,453 --> 00:13:33,293
I do!
270
00:13:33,387 --> 00:13:34,717
Flour.
271
00:13:34,820 --> 00:13:37,620
It's very important to add
it bit by bit, Chelsea,
272
00:13:37,720 --> 00:13:40,850
so it doesn't get all lumpy
bumpy when you mix it.
273
00:13:40,953 --> 00:13:42,053
That's my girl.
274
00:13:42,153 --> 00:13:43,923
Here, Chelsea, you
can add some too.
275
00:13:44,020 --> 00:13:45,720
But I was doing that.
276
00:13:45,820 --> 00:13:46,990
You can keep stirring.
277
00:13:47,087 --> 00:13:49,947
Because us bakers
work together, right?
278
00:13:50,053 --> 00:13:51,323
I guess.
279
00:13:51,420 --> 00:13:54,520
I almost forgot my
super secret ingredients.
280
00:13:54,620 --> 00:13:55,720
Super secret?
281
00:13:55,820 --> 00:13:57,220
Really?
282
00:13:57,320 --> 00:14:01,190
Some grated orange zest and
a dash of cinnamon powder.
283
00:14:01,287 --> 00:14:04,547
I didn't know your conchas
had orange and cinnamon in them.
284
00:14:04,653 --> 00:14:07,823
Every baker has their
own special baking secrets.
285
00:14:07,920 --> 00:14:10,920
I want to add a
secret ingredient too.
286
00:14:11,020 --> 00:14:14,890
Like my favorite
snack food, raisins.
287
00:14:14,987 --> 00:14:15,987
Great idea.
288
00:14:16,087 --> 00:14:17,087
Very creative.
289
00:14:17,187 --> 00:14:18,917
But I don't want
to add raisins
290
00:14:19,020 --> 00:14:20,890
to our sweetbread, Papi.
291
00:14:20,987 --> 00:14:24,347
That's now how I
made them with Mami.
292
00:14:24,453 --> 00:14:25,693
Let go, Nina.
293
00:14:25,787 --> 00:14:26,947
Whoa, careful now.
294
00:14:27,053 --> 00:14:30,923
No battling bakers
allowed in this kitchen.
295
00:14:31,020 --> 00:14:32,320
I have an idea.
296
00:14:32,420 --> 00:14:34,650
Let's split the
dough into two bowls.
297
00:14:40,287 --> 00:14:41,187
There.
298
00:14:41,287 --> 00:14:42,517
Now you can each
make your own conchas
299
00:14:42,620 --> 00:14:44,820
with your very own
secret ingredient.
300
00:14:44,920 --> 00:14:46,190
Yay!
301
00:14:46,287 --> 00:14:48,847
Everyone will love
my secret ingredient.
302
00:14:48,953 --> 00:14:50,023
Not me.
303
00:14:55,820 --> 00:14:56,850
What's What's the
problem mijita?
304
00:14:56,953 --> 00:14:59,023
I want to show
Chelsea how to make
305
00:14:59,120 --> 00:15:01,890
the yummiest
sweetbread ever, but
306
00:15:01,987 --> 00:15:04,247
she's not following the recipe.
307
00:15:04,353 --> 00:15:07,323
You know, the original
recipe for my sweet breads
308
00:15:07,420 --> 00:15:09,890
didn't have any super
secret ingredients.
309
00:15:09,987 --> 00:15:11,617
You changed the recipe?
310
00:15:11,720 --> 00:15:12,920
I did.
311
00:15:13,020 --> 00:15:16,350
That's what made them
the famous conchas.
312
00:15:16,453 --> 00:15:18,293
A recipe helps you
make food, but you
313
00:15:18,387 --> 00:15:22,517
can still be creative and add
your very own tasty touch.
314
00:15:22,620 --> 00:15:24,250
So what do you say?
315
00:15:24,353 --> 00:15:25,093
Hmm.
316
00:15:25,187 --> 00:15:26,887
But I don't know what to add.
317
00:15:26,987 --> 00:15:30,017
Then let's go see what goodies
we have around the kitchen.
318
00:15:32,353 --> 00:15:36,823
We've got ginger, gumdrops,
rainbow sprinkles, chocolate
319
00:15:36,920 --> 00:15:39,120
chips, mini marshmallows.
320
00:15:39,220 --> 00:15:41,190
That's too many, Papi.
321
00:15:41,287 --> 00:15:43,417
I don't know which one to pick.
322
00:15:43,520 --> 00:15:44,850
Don't worry, Nina.
323
00:15:44,953 --> 00:15:46,253
The answer will come to you.
324
00:15:46,353 --> 00:15:49,353
You are a Flores and a
Flores was born to bake.
325
00:15:49,453 --> 00:15:53,453
You're right. 'Cause
I'm your pequena panadera.
326
00:15:53,553 --> 00:15:54,653
Guys, I'm done.
327
00:15:54,753 --> 00:15:55,653
What's next?
328
00:15:55,753 --> 00:15:57,153
The best part!
329
00:15:57,253 --> 00:15:58,623
Kneading the dough.
330
00:15:58,720 --> 00:16:04,650
That's where you get to
smooth it around and pound it.
331
00:16:04,753 --> 00:16:06,693
Smooshy smooshy pound pound!
332
00:16:06,787 --> 00:16:09,987
What do you think I should add
to my special sweetbread, Star?
333
00:16:10,087 --> 00:16:14,187
How about sprinkle
Star twinkles!
334
00:16:14,287 --> 00:16:18,747
They're my favorite because
they always tickle my tummy.
335
00:16:18,853 --> 00:16:21,153
We don't have
sprinkle Star twinkles,
336
00:16:21,253 --> 00:16:25,153
but maybe I can add something
that'll tickle my tummy.
337
00:16:25,253 --> 00:16:27,193
That'll make it
special for sure.
338
00:16:27,287 --> 00:16:30,617
So what's your
most favorite food?
339
00:16:30,720 --> 00:16:31,950
Hmm.
340
00:16:32,053 --> 00:16:35,323
I like spicy food, but
I also like sweet stuff.
341
00:16:45,120 --> 00:16:48,350
Papi, I know what I want to add.
342
00:16:48,453 --> 00:16:52,493
Spicy chilies and
sweet chocolate.
343
00:16:52,587 --> 00:16:53,487
Hmm.
344
00:16:53,587 --> 00:16:54,187
Let's try it.
345
00:16:57,453 --> 00:16:58,553
Ta‐da!
346
00:16:58,653 --> 00:17:01,853
Look at all the balls we
made from our dough, Papi!
347
00:17:01,953 --> 00:17:03,253
Well done.
348
00:17:03,353 --> 00:17:05,053
And have you finished
the dough for your crispy
349
00:17:05,153 --> 00:17:06,553
sweetbread topping?
350
00:17:06,653 --> 00:17:07,853
Yep.
351
00:17:07,953 --> 00:17:09,893
I added chocolate and
chilies to my dough,
352
00:17:09,987 --> 00:17:12,017
and food coloring
to make it purple.
353
00:17:12,120 --> 00:17:16,420
I added all the colors to
mine and it turned it mud.
354
00:17:16,520 --> 00:17:17,520
Cool, huh?
355
00:17:17,620 --> 00:17:18,720
Excelente.
356
00:17:18,820 --> 00:17:21,290
Nina, will you show us
the next step, por favor?
357
00:17:21,387 --> 00:17:22,247
Sure, Papi.
358
00:17:22,353 --> 00:17:24,993
First you take some
of your topping
359
00:17:25,087 --> 00:17:27,247
and roll it into a little ball.
360
00:17:27,353 --> 00:17:32,853
Squash it flat on a big one and
smoosh it over the whole top.
361
00:17:32,953 --> 00:17:36,953
Now get a spoon and draw lines
to make it look like a shell.
362
00:17:37,053 --> 00:17:37,993
Whoa.
363
00:17:38,087 --> 00:17:39,647
I want to try that.
364
00:17:39,753 --> 00:17:42,453
And when you finish,
we'll pop them into the oven
365
00:17:42,553 --> 00:17:45,293
and go play in the
courtyard while they bake.
366
00:17:45,387 --> 00:17:45,987
Yay!
367
00:17:46,087 --> 00:17:47,287
I'm loving this day!
368
00:17:50,053 --> 00:17:50,923
Abuelita!
369
00:17:51,020 --> 00:17:52,990
Our conchas are baking.
370
00:17:53,087 --> 00:17:54,217
Estupendo.
371
00:17:54,320 --> 00:17:57,450
But they're
gonna take forever.
372
00:17:57,553 --> 00:18:00,123
Well, lucky for us
I've got the perfect game
373
00:18:00,220 --> 00:18:01,720
to play while we wait.
374
00:18:01,820 --> 00:18:02,690
What is it?
375
00:18:02,787 --> 00:18:03,887
What's the game?
376
00:18:03,987 --> 00:18:05,247
It's follow the baker.
377
00:18:05,353 --> 00:18:08,023
I will be the baker
and you do what I do.
378
00:18:08,120 --> 00:18:11,490
First we chop, chop, chop,
as we stomp, stomp, stomp.
379
00:18:11,587 --> 00:18:12,647
Chop, chop, chop.
380
00:18:12,753 --> 00:18:14,393
Stomp, stomp, stomp.
381
00:18:14,487 --> 00:18:15,887
Chop, chop, chop.
382
00:18:15,987 --> 00:18:18,747
Now we mix, mix, mix.
383
00:18:18,853 --> 00:18:19,993
Mix, mix, mix.
384
00:18:20,087 --> 00:18:21,717
Mix, mix, mix.
385
00:18:21,820 --> 00:18:23,050
Mix, mix, mix.
386
00:18:23,153 --> 00:18:24,223
[timer buzzing]
387
00:18:24,320 --> 00:18:25,520
Ah!
388
00:18:25,620 --> 00:18:27,850
What's that?
389
00:18:27,953 --> 00:18:28,993
My timer.
390
00:18:29,087 --> 00:18:31,887
Our conchas are done.
391
00:18:31,987 --> 00:18:32,817
Yay!
392
00:18:32,920 --> 00:18:36,020
Race you!
393
00:18:36,120 --> 00:18:39,720
Wow, they smell super good.
394
00:18:39,820 --> 00:18:43,520
And they're cool enough to eat.
395
00:18:43,620 --> 00:18:47,090
Mmm, your sweetbread
tastes yummy, Chelsea,
396
00:18:47,187 --> 00:18:49,047
especially the raisins.
397
00:18:49,153 --> 00:18:50,953
Thanks, Nina.
398
00:18:51,053 --> 00:18:53,323
I hope mine tastes
yummy too, Star.
399
00:18:57,053 --> 00:18:58,553
Mmm.
400
00:18:58,653 --> 00:19:00,353
Estan deliciosos, Nina.
401
00:19:00,453 --> 00:19:05,753
A perfect blend of chillies
and chocolate, spicy and sweet.
402
00:19:05,853 --> 00:19:06,893
It's perfect?
403
00:19:06,987 --> 00:19:07,717
Really?
404
00:19:07,820 --> 00:19:09,350
Magnifica, Nina.
405
00:19:09,453 --> 00:19:12,753
It reminds me of a
taste mole from Mexico.
406
00:19:12,853 --> 00:19:13,953
That's it, Mama.
407
00:19:14,053 --> 00:19:17,293
Nina can call them
her mole conchas.
408
00:19:17,387 --> 00:19:18,587
Perfecto.
409
00:19:18,687 --> 00:19:19,887
Hear that, Star?
410
00:19:19,987 --> 00:19:22,547
They are yummy, and they
have a special name.
411
00:19:25,853 --> 00:19:28,493
‐ Ah!
‐ Don't you like it, Chelsea?
412
00:19:28,587 --> 00:19:29,747
Too spicy.
413
00:19:29,853 --> 00:19:31,093
That's OK.
414
00:19:31,187 --> 00:19:34,317
You can eat your sweet
ones, and I'll eat both.
415
00:19:41,020 --> 00:19:43,220
Thanks for baking
with us today, Papi.
416
00:19:43,320 --> 00:19:46,520
I liked adding secret
ingredients to our conchas.
417
00:19:46,620 --> 00:19:47,620
Me too, Nina.
418
00:19:47,720 --> 00:19:50,250
Some ideas work, some
don't, but we bakers
419
00:19:50,353 --> 00:19:52,193
always learn something new.
420
00:19:52,287 --> 00:19:53,447
Right?
421
00:19:53,553 --> 00:19:56,753
Uh‐huh, like chocolate
chili conchas son deliciosas.
422
00:19:56,853 --> 00:20:01,793
Perhaps Hush would like to
try one of your famous conchas.
423
00:20:01,887 --> 00:20:03,087
You're silly, Papi.
424
00:20:03,187 --> 00:20:04,987
Hush only eats fish food.
425
00:20:08,753 --> 00:20:10,623
BOTH: Hush, hush, little fish.
426
00:20:10,720 --> 00:20:12,550
We are here to make a wish.
427
00:20:12,653 --> 00:20:16,223
We close our eyes and
then we start to make
428
00:20:16,320 --> 00:20:18,590
a wish with all our heart.
429
00:20:22,287 --> 00:20:24,447
When we grow
up, Star and I are
430
00:20:24,553 --> 00:20:26,853
going to open a
bakery with Chelsea
431
00:20:26,953 --> 00:20:29,623
and be grandes panaderos.
432
00:20:29,720 --> 00:20:32,090
You'll make a very good team.
433
00:20:32,187 --> 00:20:33,487
Like you and Miami.
434
00:20:33,587 --> 00:20:36,217
Buenas noches, Papi.
435
00:20:36,320 --> 00:20:37,290
Dulce suenos, mijita.
436
00:20:41,987 --> 00:20:44,317
Having our own
bakery will be fun!
437
00:20:44,420 --> 00:20:46,720
You and Chelsea can
bake stuff, and I'll
438
00:20:46,820 --> 00:20:49,790
add the sprinkle Star twinkles.
439
00:20:49,887 --> 00:20:53,447
Sprinkle star twinkles can be
your super secret ingredient,
440
00:20:53,553 --> 00:20:54,423
Star.
441
00:20:54,520 --> 00:20:55,320
Mmm.
442
00:20:55,420 --> 00:20:56,620
Goodnight, Nina.
443
00:20:56,720 --> 00:20:58,190
Sweet dreams, Star.
444
00:20:58,287 --> 00:20:59,517
Buenas noches, mundo.
445
00:21:08,358 --> 00:21:11,728
[theme music]
29188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.