Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,454 --> 00:01:26,728
Il progetto che poi divenne "The Necro Files"
iniziò a cavallo tre il 1995 e il '96.
2
00:01:27,055 --> 00:01:33,403
Vivevo a Hollywood all'epoca
e avevo appena finito 2 film 16-millimetri.
3
00:01:33,724 --> 00:01:39,280
"Back from Hell" e "Legion of the Night",
tutt'e due abbastanza di successo
4
00:01:39,505 --> 00:01:42,103
e volevo fare subito un altro film,
5
00:01:42,332 --> 00:01:46,019
qualcosa a basso costo.
6
00:01:46,219 --> 00:01:51,106
All'epoca c'era un po' questa moda di
girare film su video.
7
00:01:51,595 --> 00:01:54,541
Film a basso costo su video.
Questo perché,
8
00:01:54,769 --> 00:01:59,393
a metà anni 90,
la tecnologia video iniziava a crescere.
9
00:01:59,776 --> 00:02:01,776
Avevano il processo "film look",
cose del genere.
10
00:02:02,084 --> 00:02:07,284
Il Video iniziava ad essere vendibile,
per cui volli provare qualcosa del genere.
11
00:02:07,635 --> 00:02:11,568
Così decidemmo di tentare questo esperimento.
12
00:02:11,976 --> 00:02:17,422
Allora contattai il principale
finanziatore di "Legion of the Night",
13
00:02:17,812 --> 00:02:20,358
un tizio di nome Todd Tjersland.
14
00:02:20,948 --> 00:02:26,288
Aveva scritto una sceneggiatura chiamata
"Psycho Zombie Love Butcher".
15
00:02:26,701 --> 00:02:31,624
Basata su una striscia
creata da Matt Hundley,
16
00:02:31,980 --> 00:02:36,178
scrisse una striscia di fumetti chiamata
17
00:02:36,547 --> 00:02:39,010
"Zombie Love Butcher", che parla di
18
00:02:39,561 --> 00:02:44,902
uno zombi che esce da una discarica
vicino a una confraternita
19
00:02:45,221 --> 00:02:49,731
e l'ovvio horror che ne segue.
20
00:02:50,037 --> 00:02:52,933
Così Todd la trasformò in una sceneggiatura.
21
00:02:53,485 --> 00:02:59,175
Io la lessi ed era un macello. La realizzazione
poteva costare due milioni di dollari...
22
00:02:59,477 --> 00:03:01,807
Demoni giganti e cose così...
23
00:03:02,272 --> 00:03:06,651
Io immaginai fosse più facile coinvolgerlo
anche economicamente facendo qualcosa di suo...
24
00:03:07,554 --> 00:03:09,752
un film che fosse basato su una
cosa scritta da lui.
25
00:03:10,044 --> 00:03:12,830
Cosicché lui prese lo script e lo riscrisse.
26
00:03:13,134 --> 00:03:19,357
Ci liberammo del mostro gigante
rimpiazzandolo con
27
00:03:19,987 --> 00:03:23,892
un bambino demoniaco volante
decisamente più economico.
28
00:03:24,343 --> 00:03:30,897
Così tornai ad Olympia e iniziammo
la produzione, era l'inizio del '96.
29
00:03:31,200 --> 00:03:33,200
Iniziammo a fare il casting,
30
00:03:33,498 --> 00:03:40,629
mettemmo un annuncio su "The Stranger",
una rivista alternativa di Seattle.
31
00:03:41,104 --> 00:03:46,939
Si presentò un sacco di gente,
tra cui anche attori di talento.
32
00:03:47,431 --> 00:03:54,146
Molta gente scappava dopo aver letto
le prime due battute,
33
00:03:54,491 --> 00:03:58,465
per la natura dei dialoghi...
34
00:04:05,994 --> 00:04:08,788
comunque arrivò un sacco di gente,
35
00:04:09,236 --> 00:04:12,742
decidemmo per questo Steve Sheppard,
che poi fece Manners.
36
00:04:12,927 --> 00:04:14,740
Il Detective Manners.
37
00:04:14,931 --> 00:04:18,534
Aveva qualche esperienza come comparsa
38
00:04:18,734 --> 00:04:23,514
in qualche film di Hollywood,
era una comparsa da impatto.
39
00:04:23,854 --> 00:04:25,854
Nell' "Ispettore Cunningham"...
40
00:04:26,150 --> 00:04:28,254
che a noi piaceva molto.
41
00:04:28,485 --> 00:04:33,737
Era anche il cantante di un gruppo punk,
degli anni '70, i "Child Prostitutes".
42
00:04:34,083 --> 00:04:39,311
Ogni loro concerto finiva a cazzotti.
43
00:04:39,518 --> 00:04:41,518
Un po' un momento di gloria.
44
00:04:41,881 --> 00:04:46,116
Poi scegliemmo Garry Browning per Sloan.
45
00:04:46,316 --> 00:04:49,828
Sì presentò un giorno e lesse due
battute in modo assolutamente bizzarro...
46
00:04:57,440 --> 00:05:00,721
Era un tipo assurdo e non potemmo
fare a meno di scritturarlo.
47
00:05:01,033 --> 00:05:02,483
Quindi lo prendemmo.
48
00:05:02,944 --> 00:05:04,944
Si presentò molta altra gente,
49
00:05:05,617 --> 00:05:08,372
molti conoscenti di Olympia.
50
00:05:09,922 --> 00:05:14,381
Nel film ci sono parecchie modelle,
che risposero all'annuncio.
51
00:05:15,455 --> 00:05:23,066
Molte erano ballerine al
"Lusty Lady".
52
00:05:23,859 --> 00:05:28,814
Così inserimmo un po'
di bei visini...
53
00:05:29,928 --> 00:05:35,096
Per lo zombi inizialmente parlammo
con un tipo di nome Keith Bearden.
54
00:05:35,498 --> 00:05:39,818
Scriveva su "Fangoria"...
55
00:05:40,337 --> 00:05:43,108
ma all'ultimo minuto si ritirò dal progetto.
56
00:05:43,477 --> 00:05:48,016
Un ragazzo in affitto nella casa
dove vivevamo, Isaac Cooper,
57
00:05:48,451 --> 00:05:52,831
non lavorava e fece lo zombie,
perché non aveva altro da fare.
58
00:05:53,759 --> 00:05:55,759
Quindi iniziammo a girare,
59
00:05:56,215 --> 00:06:01,218
credo al mio compleanno,
l'8 Aprile del '96.
60
00:06:01,735 --> 00:06:05,939
E molte scene le girammo
proprio nella casa dove vivevamo.
61
00:06:06,354 --> 00:06:12,534
La casa dove parcheggiano i 2 poliziotti
62
00:06:13,409 --> 00:06:18,918
all'inizio del film.
Avevamo un'agenda di 3 settimane,
63
00:06:19,342 --> 00:06:27,190
che è un lusso per molti giovani registi di B-movie.
64
00:06:27,934 --> 00:06:33,553
Ricordo che avevo portato
da Hollywood po' di gel colorati,
65
00:06:34,060 --> 00:06:39,425
le luci che avevamo erano
un paio di luci da garage.
66
00:06:39,906 --> 00:06:43,759
Ma avevamo queste gelatine colorate
che vivacizzavano un po' il film.
67
00:06:44,247 --> 00:06:47,260
E il mio amico Scooter,
68
00:06:47,516 --> 00:06:50,115
un tecnico delle luci di Hollywood,
ci diede
69
00:06:50,509 --> 00:06:55,723
una roba di stagnola luccicante
che brillava scuotendola
70
00:06:56,026 --> 00:07:03,186
tu la scuotevi e rifletteva le luci.
Ad Hollywood la usano per...
71
00:07:03,505 --> 00:07:05,979
ricreare i luccichii sull'acqua
72
00:07:06,319 --> 00:07:11,212
o nelle scene di incendi.
C'è una scena in cui lo zombi è fuori,
73
00:07:11,664 --> 00:07:18,943
e, preso da un impeto di bondage,
gli cresce un'erezione pazzesca.
74
00:07:19,559 --> 00:07:26,536
Girammo la scena in 3 parti separate, proprio perché
era difficile l'illuminazione negli esterni.
75
00:07:26,911 --> 00:07:34,802
Avevamo quasi finito di girare in un cimiero
e il custode,
76
00:07:35,195 --> 00:07:44,002
un certo Tumwater Washington,
arriva col suo tosaerba
77
00:07:44,675 --> 00:07:50,443
e ci dice di andarcene.
Avevamo ancora qualche scena da girare per cui
78
00:07:50,941 --> 00:07:54,699
Isaac va dal ragazzo e inizia a tirarlo scemo.
79
00:07:55,072 --> 00:08:01,829
Lui diceva "dovete andarvene da qui!", e Isaac:
"in che senso? Andiamo via e torniamo più tardi?
80
00:08:02,049 --> 00:08:07,108
Tra una mezz'oretta?" E lui:
"no dovete andarvene e basta!"
81
00:08:07,383 --> 00:08:11,316
allora Isaac "vuoi che ci spostiamo più in là?
82
00:08:11,597 --> 00:08:16,475
nell'altra zona del cimitero", e lui:
"no, non potete stare qua!"
83
00:08:16,919 --> 00:08:22,368
E Isaac:
"ah, per adesso va bene ma non dobbiamo tornare?"
84
00:08:23,048 --> 00:08:27,496
Insomma prendeva tempo mentre noi finivamo le riprese.
85
00:08:28,253 --> 00:08:31,978
Quindi vanno avanti a discutere per mezzora
mentre noi finiamo di girare.
86
00:08:32,183 --> 00:08:34,581
C'è una scena dove Isaac fa lo zombie e
87
00:08:35,265 --> 00:08:39,159
e cammina sulla quarta Avenue col suo
pisello gigante
88
00:08:39,501 --> 00:08:42,654
nell'ora di punta,
c'era anche una volante parcheggiata lì vicino,
89
00:08:43,131 --> 00:08:47,272
un personaggio assurdo sulla 4th Avenue
in piena ora di punta,
90
00:08:47,817 --> 00:08:52,691
che cammina per la strada.
Io volevo fare la ripresa in fretta.
91
00:08:53,207 --> 00:08:55,423
Miracolosamente,
92
00:08:55,623 --> 00:09:00,276
nessuno notò uno zombi col cazzo di un metro
che cammina per circa due isolati.
93
00:09:00,477 --> 00:09:05,768
Il covo satanico che si vede in un paio di scene,
94
00:09:06,087 --> 00:09:11,419
era un magazzino che affittammo,
e che avevo decorato con dei tendaggi neri
95
00:09:11,792 --> 00:09:14,137
e avevamo questo quadro appeso
96
00:09:14,344 --> 00:09:19,343
che avevamo acquistato al 666 Hollywood Boulevard,
97
00:09:19,653 --> 00:09:25,198
che era un negozio di Hollywood
aperto dalle figlie di Anton LaVey.
98
00:09:25,557 --> 00:09:31,544
E vendevano un sacco di roba
della chiesa di Anton LaVey
99
00:09:32,060 --> 00:09:35,436
a San Francisco,
compreso questo suo ritratto
100
00:09:35,658 --> 00:09:37,658
dipinto da uno dei suoi discepoli, in cui pare
101
00:09:37,882 --> 00:09:41,851
che il colore marrone fosse fatto
col sangue di Anton LaVe.
102
00:09:42,410 --> 00:09:44,080
Almeno così c'era stato detto.
103
00:09:44,290 --> 00:09:48,701
Ma è stato in effetti appeso
nella Chiesa di Satana per 40 anni.
104
00:09:49,026 --> 00:09:52,818
Noi riuscimmo a comprarlo,
e ora è nel set di Necro Files.
105
00:09:53,275 --> 00:09:58,282
Il demone bambino volante,
che tutti amano,
106
00:09:59,058 --> 00:10:01,325
doveva essere originariamente,
come dicevo,
107
00:10:01,676 --> 00:10:08,447
un demone gigante coi tentacoli,
una roba che vedi negli
108
00:10:08,763 --> 00:10:12,952
anime alla tsujido.
109
00:10:13,258 --> 00:10:16,400
Non c'era modo di realizzarlo.
110
00:10:16,951 --> 00:10:23,083
Così mi venne l'idea "facciamo un bambino fluttuante,
molto meno costoso, possiamo usare un giocattolo".
111
00:10:23,623 --> 00:10:29,055
Così facemmo, comprammo un bambolotto
Betsy Wetsy o qualcosa del genere.
112
00:10:30,118 --> 00:10:33,728
E ce n'erano due versioni.
113
00:10:34,194 --> 00:10:36,266
Con due diverse espressioni facciali.
114
00:10:36,799 --> 00:10:39,951
Così le comprammo entrambe.
115
00:10:40,459 --> 00:10:46,897
E ci sono un paio di punti in cui vedi
il bambino con una data espressione,
116
00:10:47,258 --> 00:10:51,287
taglio su un attore, ritorno sul bambino
con una diversa espressione facciale.
117
00:10:51,956 --> 00:10:58,521
Quindi alla fine non c'era altro che questo
giochetto di espressioni e una vocina inquietante,
118
00:10:58,752 --> 00:11:05,464
che creai nel garage di Galen Senegalese,
ed una canna da pesca.
119
00:11:06,675 --> 00:11:10,702
Abbiamo anche avuto dei problemi nella scena
in cui il bambino svolazza in giro.
120
00:11:11,868 --> 00:11:13,868
Io sedevo sul sedile posteriore
121
00:11:14,781 --> 00:11:16,055
con la telecamera,
122
00:11:16,256 --> 00:11:21,091
Isaac era davanti con la canna da pesca
ed il bambino penzolante fuori dal finestrino,
123
00:11:21,526 --> 00:11:23,526
davanti a me così che potessi fare
124
00:11:23,832 --> 00:11:28,122
una specie di "dolly" col bimbo volante
125
00:11:28,863 --> 00:11:34,269
e le case e gli alberi che passano sullo sfondo.
Quindi scendiamo per questa strada
126
00:11:34,995 --> 00:11:39,145
con questo bimbo morto fuori dal finestrino...
127
00:11:39,506 --> 00:11:51,883
e un pickup ci si accosta affianco
pensando a qualche manifestazione anti abortista
128
00:11:52,162 --> 00:11:57,051
itinerante nel circondario.
Quindi erano un po' innervositi...
129
00:11:58,930 --> 00:12:04,765
Immagino fosse una vista un assurda, in effetti.
Questo avvenne sulla stessa strada
130
00:12:05,189 --> 00:12:10,649
dove Isaac balla nei prati circostanti
con la bambola gonfiabile.
131
00:12:11,242 --> 00:12:15,557
Facemmo questa ripresa in movimento,
132
00:12:15,891 --> 00:12:23,418
la telecamera in velocità per la strada
zoommando su Isaac che balla nei campi…
133
00:12:24,777 --> 00:12:29,055
e mentre l'allestivamo,
Isaac stava fuori
134
00:12:29,255 --> 00:12:31,743
gironzolando per i campi
135
00:12:32,138 --> 00:12:36,629
ballando con la bambola gonfiabile mentre
io aggiustavo la messa a fuoco e cose così.
136
00:12:37,201 --> 00:12:40,076
Intanto le macchine passavano
ed è difficile...
137
00:12:40,300 --> 00:12:45,247
non notare uno zombie che balla nei campi
con una bambola gonfiabile.
138
00:12:45,799 --> 00:12:50,222
Molta gente si fermava e gli urlava delle cose.
139
00:12:50,538 --> 00:12:57,002
Uno urlò "trovatene una in carne ed ossa!".
Per mixare l'audio chiamammo
140
00:12:57,559 --> 00:13:02,047
un tizio di Los Angeles
di nome Galen Senegalese.
141
00:13:02,502 --> 00:13:09,019
Galen Senegalese fu l'assistente personale di
Roger Waters in The Wall dei Pink Floyd.
142
00:13:09,599 --> 00:13:15,383
Montò uno studio di registrazione in un garage.
Ma si occupava anche di film.
143
00:13:16,434 --> 00:13:20,515
E dietro la console c'erano foto di lui
144
00:13:21,110 --> 00:13:26,822
insieme a John Lennon,
e gente così...
145
00:13:27,890 --> 00:13:29,890
Quel ragazzo era attrezzato molto bene.
146
00:13:30,273 --> 00:13:35,254
Il suo studio era nuovo di zecca e voleva
realizzarci dei progetti.
147
00:13:35,906 --> 00:13:38,819
Così facemmo un accordo e lui ci fece il sonoro,
148
00:13:39,071 --> 00:13:41,676
per un prezzo ragionevole.
Finimmo il film,
149
00:13:41,994 --> 00:13:45,985
e ci fu una premiere,
a cui io non potei andare,
150
00:13:46,537 --> 00:13:49,388
ma era in un bar di Hollywood
151
00:13:50,367 --> 00:13:55,806
ed era sponsorizzata da
Hollywood Book and Poster,
152
00:13:56,278 --> 00:14:04,124
sponsorizzò la premiere di Necro Files ad Hollywood.
E in questo bar c'erano...
153
00:14:05,161 --> 00:14:09,186
due parti,
in una c'era qualcosa di assurdo tipo
154
00:14:09,914 --> 00:14:16,737
lotta femminile nel fango,
e dall'altra parte la premiere di Necro Files.
155
00:14:17,003 --> 00:14:23,685
Credo che il posto ora abbia chiuso,
sarà stato il 97 o inizio 98.
156
00:14:24,160 --> 00:14:28,098
A questa premiere si presentò Chris Farley
157
00:14:28,716 --> 00:14:36,543
insieme a due biondone, ubriaco fradicio,
e urlava "Ho avuto una ricaduta!"
158
00:14:37,149 --> 00:14:41,136
Credo che Chris avesse appena finito la
riabilitazione e fosse in piena ricaduta.
159
00:14:41,747 --> 00:14:45,215
Dalle tasche seminava caramelle e dolcetti.
160
00:14:45,623 --> 00:14:51,263
Isaac ne raccolse un po' e me le portò,
visto che non potei andarci.
161
00:14:51,837 --> 00:15:00,601
Comunque Chris Farley guardò il film e disse
che era il film più assurdo che avesse mai visto.
162
00:15:01,309 --> 00:15:06,363
E c'era questa citazione
sul VHS iniziale...
163
00:15:06,982 --> 00:15:10,514
Chris Farley morì poco dopo.
164
00:15:11,122 --> 00:15:15,795
Durante tutta la premiere continuò a bere
165
00:15:16,132 --> 00:15:21,921
per cui non so se Necro Files contribuì
alla morte di Chris Farley,
166
00:15:22,470 --> 00:15:27,876
ma è possibile.
Così il film era fatto e...
167
00:15:28,373 --> 00:15:33,313
per prima cosa mandammo anteprime a tutte le riviste.
168
00:15:33,737 --> 00:15:39,437
Al tempo c'erano parecchie riviste underground dell'orrore,
credo fossero proprio all'inizio.
169
00:15:39,820 --> 00:15:46,259
Fu a metà degli anni 90 che sorsero
riviste tipo
170
00:15:46,807 --> 00:15:56,407
Scream, Psychotronic, Alternative Cinema,
Draculina, Shock Cinema, Cult Movies...
171
00:15:58,052 --> 00:16:04,406
e la famosissima Fangoria.
Alla fine avevamo recensioni in tutte le riviste.
172
00:16:04,828 --> 00:16:10,293
Erano molto positive,
sembrava che la gente amasse molto il film.
173
00:16:10,575 --> 00:16:17,696
Forse la miglior visibilità fu...
mi chiamò mio padre, lui era abbonato a Playboy,
174
00:16:18,153 --> 00:16:22,491
e mi disse che parlavano del mio film su Playboy.
175
00:16:22,923 --> 00:16:27,003
Stava per uscire Hannibal e fecero una lista,
176
00:16:27,525 --> 00:16:32,373
nell'attesa di Hannibal,
dei loro 10 film di cannibali preferiti.
177
00:16:32,784 --> 00:16:37,392
Necro Files era in questa top 10,
in mezzo a
178
00:16:37,909 --> 00:16:40,542
Eating Raul e Motel Hell.
179
00:17:00,979 --> 00:17:07,436
Recentemente il film ha aperto e chiuso
un grosso Film Festival
180
00:17:07,859 --> 00:17:13,257
chiamato The Lost Gems Film Festival.
In Iowa o Idaho,
181
00:17:13,734 --> 00:17:20,340
ma è un grande festival, Necro Files
ha aperto e chiuso il festival.
182
00:17:21,185 --> 00:17:25,544
Poi lo sci-fi Center di Las Vegas
ci ha chiesto la proiezione.
183
00:17:25,874 --> 00:17:31,452
Al tempo pensavamo che era una specie di Star Wars.
Ci avevamo lavorato così tanto...
184
00:17:31,765 --> 00:17:37,791
Quando fai un film, un secondo
pensi che sia una cagata,
185
00:17:38,351 --> 00:17:47,029
5 minuti dopo ti sembra "I predatori dell'Arca Perduta",
eravamo entusiasti mentre lo facevamo...
186
00:17:48,093 --> 00:17:59,462
Credo abbia poi influenzato molti film low-budget.
187
00:17:59,836 --> 00:18:07,208
Credo che fosse avanti per quei tempi. La cattiveria
generale del film regge ancora il confronto
188
00:18:08,272 --> 00:18:15,839
con molti altri film contemporanei.
Subito dopo Necro Files,
189
00:18:16,715 --> 00:18:25,540
ho fatto "Antihero",
un low-budget molto povero.
190
00:18:26,192 --> 00:18:36,168
Avevamo dell'attrezzatura di Todd Tjersland in cambio
della realizzazione di una sola scena di Necro Files 2.
191
00:18:36,843 --> 00:18:43,495
Come favore. Una cosa fatta solo per associare il
mio nome al film.
192
00:18:43,970 --> 00:18:55,292
Quel film è accreditato a tre registi diversi.
È un guazzabuglio. C'era un tizio
193
00:18:56,616 --> 00:19:07,248
ad Olympia e uno ad LA che giravano in contemporanea,
quindi è una mistura di diversi elementi,
194
00:19:07,654 --> 00:19:14,470
col riutilizzo, mi pare, dello script precedente.
Ci sono i due poliziotti Sloane e Manners
195
00:19:15,043 --> 00:19:20,036
che dicono le stesse cose,
riprendono le stesse battute.
196
00:19:20,713 --> 00:19:24,769
Non sono un gran fan di quel film.
Però non mi dispiacerebbe
197
00:19:25,338 --> 00:19:31,744
fare il terzo, un giorno. C'è della richiesta.
Sono certo che Isaac ci starebbe.
198
00:19:32,036 --> 00:19:38,502
È sicuramente ancora senza lavoro,
è da 20 anni che lo è,
199
00:19:38,824 --> 00:19:45,452
e sicuramente non aspetto altro.
Gli farò uno squillo.
19261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.