Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:54,786 --> 00:00:59,786
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:47,230 --> 00:01:49,800
[RUSTLING]
4
00:03:21,691 --> 00:03:24,629
[COUGHING]
5
00:04:07,803 --> 00:04:11,808
[PANTING]
6
00:04:22,752 --> 00:04:26,856
[GRUNTING]
7
00:04:38,468 --> 00:04:42,273
[GASPING]
8
00:04:57,052 --> 00:05:00,324
[COUGHING]
9
00:05:30,220 --> 00:05:33,324
[COUGHING]
10
00:05:34,925 --> 00:05:36,994
[GROANS]
11
00:05:44,300 --> 00:05:47,437
[EXHALES]
12
00:05:58,247 --> 00:06:01,918
[GRUNTS IN PAIN]
13
00:06:08,258 --> 00:06:11,295
[GROANS]
14
00:07:44,653 --> 00:07:50,393
[BREATHING HEAVILY]
15
00:09:00,429 --> 00:09:02,131
[IN NORWEGIAN]
Look at that guy!
16
00:09:02,165 --> 00:09:04,134
A damn bum!
[LAUGHTER]
17
00:09:07,270 --> 00:09:10,040
[CAR ENGINE STARTS]
18
00:09:21,483 --> 00:09:26,256
[CAR APPROACHING]
19
00:09:29,159 --> 00:09:32,463
[METAL MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO]
20
00:09:45,175 --> 00:09:49,179
[IN NORWEGIAN]
Hey, you! Are you lost?
21
00:09:50,679 --> 00:09:52,649
Hey!
22
00:09:52,681 --> 00:09:55,118
[LAUGHS]
What the hell?
23
00:09:59,155 --> 00:10:00,689
[IN NORWEGIAN]
Don't you turn your back on me.
24
00:10:00,723 --> 00:10:02,392
Don't touch me!
25
00:10:03,325 --> 00:10:05,728
English?
26
00:10:05,761 --> 00:10:08,665
What the hell?
27
00:10:08,698 --> 00:10:11,134
You're telling me what to do?
28
00:10:11,166 --> 00:10:13,202
WOMAN: [IN NORWEGIAN]
Ole, stop it!
29
00:10:16,205 --> 00:10:17,473
Who do you think you are?
30
00:10:17,506 --> 00:10:18,742
WOMAN: Ole!
31
00:10:20,876 --> 00:10:24,147
Hey! Hey!
I asked you a question.
32
00:10:26,849 --> 00:10:28,551
WOMAN: Ole!
33
00:10:28,584 --> 00:10:30,853
- [GROANS]
- [LAUGHING]
34
00:10:30,886 --> 00:10:33,156
Get up!
35
00:10:37,493 --> 00:10:40,396
If you touch me, you will burn.
36
00:10:52,375 --> 00:10:55,712
[GROANS SOFTLY]
37
00:10:59,649 --> 00:11:03,186
MAN: [IN NORWEGIAN]
Ole, stop messing around.
38
00:11:03,218 --> 00:11:06,189
Get up, come on.
39
00:11:11,527 --> 00:11:14,730
- [IN NORWEGIAN] Oh, shit! Ole!
- [IN NORWEGIAN] Call the police!
40
00:11:43,193 --> 00:11:44,595
[CAR DOOR OPENS]
41
00:12:14,223 --> 00:12:16,626
[IN NORWEGIAN]
She said she wanted to do it.
42
00:12:16,659 --> 00:12:22,232
[IN NORWEGIAN] No one's blaming you.
Not the parents, no one.
43
00:12:22,265 --> 00:12:26,736
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
44
00:12:26,769 --> 00:12:29,273
Unfortunately
these things happen.
45
00:12:30,806 --> 00:12:33,276
Therapy doesn't always help.
46
00:12:35,344 --> 00:12:36,845
You just started out,
47
00:12:36,878 --> 00:12:39,449
and that makes such an
experience particularly horrible.
48
00:12:47,290 --> 00:12:49,559
WOMAN: [IN NORWEGIAN] I
didn't believe her, Margrethe.
49
00:12:49,592 --> 00:12:51,595
She said everything
I needed to know.
50
00:12:51,627 --> 00:12:53,729
- MARGRETHE: [IN NORWEGIAN] Didn't she have anyone else?
- No one.
51
00:12:53,762 --> 00:12:57,466
I could have stopped her.
52
00:12:57,500 --> 00:13:00,770
MARGRETHE:
This isn't your fault.
53
00:13:00,803 --> 00:13:03,006
CHRISTINE: It was all there
for me to do the right thing.
54
00:13:03,039 --> 00:13:05,475
I didn't.
55
00:13:05,507 --> 00:13:08,344
MARGRETHE:
You had no control over her.
56
00:13:08,377 --> 00:13:11,982
[CELL PHONE VIBRATING]
57
00:13:12,015 --> 00:13:14,284
CHRISTINE:
Someone's calling.
58
00:13:14,317 --> 00:13:15,751
MARGRETHE:
You should answer that.
59
00:13:15,785 --> 00:13:20,324
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
60
00:13:20,723 --> 00:13:22,892
Okay.
61
00:13:25,594 --> 00:13:28,864
Hello. It's Christine Aas.
62
00:13:56,391 --> 00:13:57,493
[IN NORWEGIAN]
Christine.
63
00:13:57,526 --> 00:13:58,994
- Hi.
- Henrik. This way.
64
00:13:59,027 --> 00:14:00,729
I have no experience
with criminals.
65
00:14:00,762 --> 00:14:02,631
I work mostly with teenagers.
66
00:14:02,665 --> 00:14:04,800
No one expects a miracle.
67
00:14:04,833 --> 00:14:07,904
We only have an hour
before the Crime Unit arrives.
68
00:14:07,936 --> 00:14:10,906
I hope we can make him talk
before they take him.
69
00:14:10,939 --> 00:14:12,441
What's his name?
70
00:14:13,476 --> 00:14:14,745
Eric Bergland.
71
00:14:16,978 --> 00:14:19,381
Sounds familiar.
72
00:14:19,415 --> 00:14:20,884
The fire in Ardal
three years ago.
73
00:14:20,916 --> 00:14:22,752
Five people died.
74
00:14:23,453 --> 00:14:24,621
It's him?
75
00:14:24,654 --> 00:14:26,790
Norwegian-American.
Backpacker.
76
00:14:26,823 --> 00:14:28,757
In Norway
looking for relatives.
77
00:14:28,790 --> 00:14:30,893
He's been in the woods
all this time?
78
00:14:30,926 --> 00:14:34,063
HENRIK: There are still many
questions regarding that fire.
79
00:14:36,431 --> 00:14:39,802
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
80
00:14:39,835 --> 00:14:44,840
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
81
00:14:51,414 --> 00:14:53,949
- What has he said so far?
- Not a word.
82
00:14:56,651 --> 00:14:58,655
Any indication
why this happened?
83
00:14:58,688 --> 00:15:00,957
The big question
for me is how.
84
00:15:42,564 --> 00:15:44,968
Eric, my name is Christine Aas.
85
00:15:45,501 --> 00:15:48,170
I'm a psychologist, I...
86
00:15:48,203 --> 00:15:51,775
I don't work for the police, but they've
asked me to come here to talk to you.
87
00:15:56,545 --> 00:15:58,881
- Would you like to come here and sit...
- [BANGS WALL]
88
00:15:58,915 --> 00:16:03,120
[ERIC BREATHING HEAVILY]
89
00:16:28,611 --> 00:16:29,646
Eric?
90
00:16:31,514 --> 00:16:33,650
Will you come
and sit with me, please?
91
00:17:12,088 --> 00:17:15,492
My English is only so-so.
I'm sorry.
92
00:17:17,059 --> 00:17:18,795
I've never been to America.
93
00:17:22,999 --> 00:17:25,101
[ERIC COUGHS]
94
00:17:31,840 --> 00:17:33,809
You descend from Norwegians?
95
00:17:35,043 --> 00:17:37,946
Many generations back,
it seems.
96
00:17:37,980 --> 00:17:39,883
How did you find
your family here?
97
00:17:40,616 --> 00:17:42,251
Online, or...
98
00:17:51,761 --> 00:17:52,963
Eric?
99
00:17:56,065 --> 00:18:00,737
A lot of people are wondering
what happened last night
100
00:18:01,303 --> 00:18:05,040
with you and the boy.
101
00:18:06,943 --> 00:18:08,645
And... I...
102
00:18:09,979 --> 00:18:13,083
I don't think
you did anything wrong.
103
00:18:15,651 --> 00:18:17,987
I think something happened
104
00:18:18,020 --> 00:18:20,155
that nobody
quite understands yet.
105
00:18:21,691 --> 00:18:23,226
But maybe you do?
106
00:18:31,099 --> 00:18:33,002
I think that sometimes
107
00:18:34,703 --> 00:18:37,773
bad things happen
to good people.
108
00:18:37,807 --> 00:18:39,309
Awful things.
109
00:18:42,078 --> 00:18:43,680
It's not their fault.
110
00:18:47,716 --> 00:18:51,053
I think people are,
in their hearts, genuinely good.
111
00:19:09,004 --> 00:19:13,676
I tried.
I did. I told him to...
112
00:19:17,146 --> 00:19:21,952
But he didn't listen to me.
He didn't listen to me, you know?
113
00:19:23,118 --> 00:19:24,620
I'm listening.
114
00:19:29,058 --> 00:19:30,859
Tell me.
115
00:19:30,893 --> 00:19:35,598
I tried... It's my fault...
116
00:19:38,834 --> 00:19:41,804
I tried to tell him
not to touch me.
117
00:19:41,837 --> 00:19:43,205
And then he...
118
00:19:49,110 --> 00:19:51,113
[BREATHES DEEPLY]
119
00:20:06,962 --> 00:20:11,134
[IN NORWEGIAN] Henrik,
let us remove the handcuffs.
120
00:20:15,136 --> 00:20:20,042
WOMAN: [IN NORWEGIAN] Henrik.
Ole's parents are in the reception.
121
00:20:20,076 --> 00:20:22,345
Bjorn refuses to leave
until he has spoken with you.
122
00:20:29,484 --> 00:20:32,988
[IN NORWEGIAN] Remove his
handcuffs and stay close.
123
00:20:35,724 --> 00:20:37,226
Therese.
124
00:20:54,844 --> 00:20:57,013
- I can't even begin to...
- [IN NORWEGIAN] Where is he?
125
00:20:58,446 --> 00:21:00,982
I have to see him.
126
00:21:01,015 --> 00:21:04,086
He killed my son.
I have a right to...
127
00:21:04,119 --> 00:21:06,054
We're still
trying to understand
128
00:21:06,088 --> 00:21:07,088
what really happened.
129
00:21:07,123 --> 00:21:09,357
THERESE: [IN NORWEGIAN]
We know what happened.
130
00:21:09,390 --> 00:21:11,194
The other boys saw
the whole thing.
131
00:21:11,226 --> 00:21:14,396
HENRIK: Yes,
we have their statements.
132
00:21:14,430 --> 00:21:17,433
Now we have to hear his side.
133
00:21:17,465 --> 00:21:21,203
I just want to look him
in the eyes. Once.
134
00:21:22,838 --> 00:21:24,773
I'm sorry, Bjorn.
135
00:21:29,478 --> 00:21:32,315
[THERESE SOBBING]
136
00:21:33,281 --> 00:21:34,818
[DOOR CLOSES]
137
00:21:39,088 --> 00:21:41,424
[IN NORWEGIAN] The Crime Unit is
bringing an American from the embassy.
138
00:21:41,456 --> 00:21:42,958
They want to take
him out of the country.
139
00:21:46,861 --> 00:21:48,430
I'll be right outside.
140
00:22:00,175 --> 00:22:02,345
They were
all your relatives, right?
141
00:22:07,348 --> 00:22:09,351
The people at the farm?
142
00:22:13,521 --> 00:22:15,258
Did everyone die?
143
00:22:18,993 --> 00:22:20,096
Except you.
144
00:22:26,836 --> 00:22:28,872
I was sure you knew.
145
00:22:35,543 --> 00:22:37,280
I'm so sorry.
146
00:22:41,383 --> 00:22:46,389
Eric, what's happened
at the farm in Ardal?
147
00:22:55,463 --> 00:23:01,104
[IN NORWEGIAN] - REPORTER: Hi, I'm from Online News...
- You have no right to be here.
148
00:23:03,004 --> 00:23:04,808
You know I killed them.
149
00:23:06,274 --> 00:23:08,343
And I killed him, too.
150
00:23:08,376 --> 00:23:10,813
CHRISTINE: I don't understand
how you could have.
151
00:23:55,357 --> 00:23:57,226
That's impossible!
152
00:23:58,059 --> 00:23:59,928
How do you do that?
153
00:24:03,065 --> 00:24:04,367
I don't know.
154
00:24:07,001 --> 00:24:11,340
They were found burned,
but this doesn't prove...
155
00:24:26,055 --> 00:24:28,391
[WOOD SEARING]
156
00:24:45,107 --> 00:24:46,509
Eric?
157
00:24:46,541 --> 00:24:48,310
ERIC:
Do you believe me now?
158
00:24:56,985 --> 00:24:58,687
CHRISTINE:
What are you doing?
159
00:25:01,022 --> 00:25:02,958
Eric, stop this!
160
00:25:02,992 --> 00:25:04,193
Stop this now!
161
00:25:04,225 --> 00:25:05,360
I can't!
162
00:25:12,166 --> 00:25:13,501
It's your emotions.
163
00:25:13,534 --> 00:25:15,237
[BOTH SCREAMING]
164
00:25:25,114 --> 00:25:27,350
[FIRE ALARM RINGING]
165
00:25:27,383 --> 00:25:30,219
ERIC: Turn it off!
Turn it off, turn it off!
166
00:25:33,288 --> 00:25:36,058
[IN NORWEGIAN] - You have to get out of here!
- No!
167
00:25:36,090 --> 00:25:39,127
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!
168
00:25:41,230 --> 00:25:42,999
[ERIC SCREAMING]
169
00:25:43,031 --> 00:25:45,033
CHRISTINE [IN ENGLISH]:
Eric, it's your emotions.
170
00:25:45,067 --> 00:25:46,368
You're setting this off.
171
00:25:46,402 --> 00:25:48,471
If you focus away
from your fears
172
00:25:48,503 --> 00:25:50,271
you can learn
how to control it!
173
00:25:50,305 --> 00:25:53,476
It's coming from inside you,
so it's all up to you.
174
00:25:53,509 --> 00:25:56,278
Isolate yourself
from everything around you.
175
00:25:56,310 --> 00:25:57,780
You control it!
176
00:25:57,812 --> 00:26:01,282
Just breathe!
I know you can stop this.
177
00:26:01,316 --> 00:26:04,187
[ERIC PANTING]
178
00:26:06,320 --> 00:26:08,124
[ELECTRICITY CRACKLING]
179
00:26:14,195 --> 00:26:15,764
[GASPING]
180
00:26:23,338 --> 00:26:25,207
[FIRE ALARM STOPS]
181
00:26:38,619 --> 00:26:40,022
[IN NORWEGIAN]
Are you okay?
182
00:27:18,260 --> 00:27:21,629
WOMAN: Eric, this is Cora
Hathaway from the US embassy.
183
00:27:21,663 --> 00:27:25,568
She's here to help
you get back to America.
184
00:27:25,600 --> 00:27:29,437
- [IN NORWEGIAN] They have no right to do that.
- HENRIK: It's not up to me.
185
00:27:29,471 --> 00:27:31,640
HENRIK: Eric,
you have to talk to them now.
186
00:27:31,673 --> 00:27:34,609
No, I just want to talk
to you, nobody else.
187
00:27:37,779 --> 00:27:39,248
HENRIK: Christine.
188
00:27:41,482 --> 00:27:43,118
You can't take him
in a helicopter,
189
00:27:43,152 --> 00:27:44,821
you've seen
what he has done here.
190
00:27:50,858 --> 00:27:53,428
Which is why we need
to sedate you, Eric.
191
00:27:58,166 --> 00:27:59,534
I'll do it myself.
192
00:28:02,671 --> 00:28:03,840
Eric?
193
00:28:10,846 --> 00:28:12,615
MAN: [IN NORWEGIAN]
Watch his head.
194
00:28:16,251 --> 00:28:19,254
MAN ON RADIO: [IN NORWEGIAN] They are
bringing Bergland to the helicopter now.
195
00:28:35,236 --> 00:28:37,706
[IN NORWEGIAN] You know we'll never
understand what happened in there?
196
00:28:39,441 --> 00:28:41,911
Maybe we're not meant
to understand everything.
197
00:28:41,944 --> 00:28:44,780
I'm thinking God
has a plan with Eric.
198
00:28:49,518 --> 00:28:50,953
Put this behind you.
199
00:28:50,985 --> 00:28:53,388
It's someone else's
headache now.
200
00:29:21,349 --> 00:29:24,654
[MUFFLED RADIO CHATTER]
201
00:29:34,396 --> 00:29:36,765
[METAL RATTLING]
202
00:29:45,941 --> 00:29:49,478
MAN ON RADIO: He's burning up.
The sedation is wearing off.
203
00:29:49,511 --> 00:29:51,213
[GASPING SOFTLY]
204
00:29:58,953 --> 00:30:00,556
Eric?
205
00:30:00,588 --> 00:30:03,259
Eric, Relax.
206
00:30:03,291 --> 00:30:06,928
We're taking you to Oslo,
and then somewhere safe.
207
00:30:06,962 --> 00:30:09,598
You'll be well
taken care of, okay?
208
00:30:09,630 --> 00:30:12,534
We're going to find out what's
going on with you. I promise.
209
00:30:12,934 --> 00:30:13,868
Eric?
210
00:30:13,902 --> 00:30:15,103
[IN NORWEGIAN]
Give him another dose now!
211
00:30:15,136 --> 00:30:18,374
- CORA: Relax.
- I've already given him maximum dosage.
212
00:30:18,406 --> 00:30:19,742
Any more and he could die.
213
00:30:22,677 --> 00:30:24,045
Eric?
214
00:30:24,078 --> 00:30:26,616
- You gotta get me out of here!
- [ELECTRICITY BUZZING]
215
00:30:27,581 --> 00:30:29,284
[BEEPING]
216
00:30:30,385 --> 00:30:32,555
Give him another dose now!
217
00:30:34,790 --> 00:30:38,927
[ERIC GROANING]
218
00:31:01,116 --> 00:31:02,617
[IN NORWEGIAN]
Do it now!
219
00:31:02,651 --> 00:31:07,356
CORA: Eric? Stop. Stop. Stop!
220
00:31:07,755 --> 00:31:09,324
[GRUNTING]
221
00:31:09,357 --> 00:31:10,525
CORA: Stop!
222
00:31:10,559 --> 00:31:12,028
Lie down!
223
00:31:20,668 --> 00:31:23,405
[ENGINE POWERING DOWN]
224
00:31:38,819 --> 00:31:41,424
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
225
00:31:50,398 --> 00:31:53,636
PILOT: [ON RADIO] Mayday,
mayday, Zero-Zero going down.
226
00:32:08,649 --> 00:32:11,419
Mayday, mayday!
Zero-Zero going down!
227
00:32:28,537 --> 00:32:32,742
Spin out, spin out.
1200 feet. Ditch! Ditch!
228
00:32:49,957 --> 00:32:53,094
[MUFFLES GRUNTING]
229
00:33:09,109 --> 00:33:11,079
[INHALES]
230
00:34:01,963 --> 00:34:03,699
[GASPS]
231
00:34:07,269 --> 00:34:10,238
[PANTING]
232
00:34:17,879 --> 00:34:20,049
[GRUNTING]
233
00:34:25,620 --> 00:34:26,789
[COUGHS]
234
00:34:27,689 --> 00:34:30,158
[COUGHING AND GAGGING]
235
00:34:38,767 --> 00:34:41,169
[PANTING]
236
00:35:10,298 --> 00:35:13,200
[IN NORWEGIAN] We found
three bodies in the wreckage.
237
00:35:13,234 --> 00:35:14,937
We're bringing them out now.
238
00:35:14,970 --> 00:35:17,106
- Did you find Bergland?
- No, not yet.
239
00:35:33,153 --> 00:35:35,022
MAN: [ON TV] I will try
to do this in English,
240
00:35:35,055 --> 00:35:39,260
since we have some foreign
people with us today.
241
00:35:39,294 --> 00:35:43,832
As we have yet not contacted the
relatives of the crash victims,
242
00:35:43,865 --> 00:35:49,771
I can only say that we have recovered
three dead bodies in a helicopter.
243
00:35:49,803 --> 00:35:53,107
One American woman is sent to
hospital with smaller injuries,
244
00:35:53,140 --> 00:35:56,211
she is doing well,
all things considered.
245
00:35:56,243 --> 00:35:59,647
I also cannot tell you the
status of the other American.
246
00:35:59,680 --> 00:36:02,184
I'll keep you updated. Okay.
247
00:36:02,216 --> 00:36:03,318
WOMAN: Bjorn?
248
00:36:05,754 --> 00:36:08,891
[TV CONTINUES
IN NORWEGIAN]
249
00:36:17,298 --> 00:36:18,433
WOMAN: [IN NORWEGIAN]
Where are you going?
250
00:36:18,466 --> 00:36:20,801
REPORTER ON TV: [IN
NORWEGIAN] The police confirm
251
00:36:20,834 --> 00:36:24,205
it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.
252
00:36:30,912 --> 00:36:31,914
MAN: Christine!
253
00:36:37,285 --> 00:36:38,287
Eric?
254
00:36:47,861 --> 00:36:51,867
I... The helicopter crashed.
255
00:36:54,401 --> 00:36:56,070
[SIREN WAILING]
256
00:37:01,443 --> 00:37:02,645
[TIRES SCREECHING]
257
00:37:07,915 --> 00:37:09,184
[EXHALES]
258
00:37:11,118 --> 00:37:13,287
CHRISTINE: Are you okay?
Are you hurt anywhere?
259
00:37:19,026 --> 00:37:20,961
I'm gonna take you
to my friend's cabin
260
00:37:20,995 --> 00:37:24,133
and we're gonna
figure it out, okay?
261
00:37:37,745 --> 00:37:38,780
Be right back.
262
00:37:40,048 --> 00:37:41,082
[CAR DOOR CLOSES]
263
00:37:43,251 --> 00:37:46,254
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
264
00:37:53,995 --> 00:37:55,263
[BREATHING HEAVILY]
265
00:38:09,477 --> 00:38:13,749
[CHOKING]
266
00:38:14,249 --> 00:38:17,218
[COUGHING]
267
00:38:28,897 --> 00:38:30,732
[COUGHING VIOLENTLY]
268
00:38:47,481 --> 00:38:49,083
ERIC: I don't want to hurt you.
269
00:39:15,577 --> 00:39:16,812
CHRISTINE: Eric?
270
00:39:18,146 --> 00:39:19,914
How did this happen to you?
271
00:39:19,948 --> 00:39:21,316
What is this?
272
00:39:44,071 --> 00:39:45,907
[BIRDS CHIRPING]
273
00:40:01,155 --> 00:40:03,825
[WIND CHIMES TINKLING]
274
00:40:36,223 --> 00:40:40,562
I'll... I'll just do it.
I don't wanna zap you.
275
00:40:40,595 --> 00:40:42,164
[CHUCKLES SOFTLY]
276
00:40:45,700 --> 00:40:47,870
Hey, how do I say
"thank you" in Norwegian?
277
00:40:48,602 --> 00:40:50,071
Norwegian?
278
00:40:51,406 --> 00:40:52,641
Tusen takk.
279
00:40:53,640 --> 00:40:55,276
Tusen takk, Christine.
280
00:41:06,287 --> 00:41:08,890
Is there anyone you would
like to call? Like in the US?
281
00:41:18,999 --> 00:41:20,568
When did it start?
282
00:41:25,372 --> 00:41:26,508
At the farm.
283
00:41:28,676 --> 00:41:30,946
I got there,
284
00:41:30,979 --> 00:41:34,049
and something just started
building up inside of me.
285
00:41:35,082 --> 00:41:36,483
And then it just exploded,
286
00:41:36,517 --> 00:41:38,654
and everything
burst into flames.
287
00:41:40,754 --> 00:41:42,156
Uh...
288
00:42:03,510 --> 00:42:05,413
[SNORING]
289
00:42:15,156 --> 00:42:20,061
It is crucial that you
understand how important it is
290
00:42:20,093 --> 00:42:23,197
to the US government,
that you get Bergland.
291
00:42:28,068 --> 00:42:29,503
You're lucky to be alive.
292
00:42:31,305 --> 00:42:33,607
- It was some crash.
- Thank you.
293
00:42:34,609 --> 00:42:38,380
Two minutes before we took off.
294
00:42:41,682 --> 00:42:45,319
While we were in air,
moments before we crashed.
295
00:42:46,187 --> 00:42:48,156
You mean he had something
to do with this?
296
00:42:48,189 --> 00:42:50,524
I saw it with my own eyes.
297
00:42:50,557 --> 00:42:54,128
He created all that,
he made us crash.
298
00:42:55,562 --> 00:42:57,265
He saved your life.
299
00:43:01,368 --> 00:43:03,238
I'm not saying
he's a bad person.
300
00:43:03,271 --> 00:43:05,272
I don't care what he is.
301
00:43:05,305 --> 00:43:09,110
We need to find him quickly,
get him under control.
302
00:43:34,102 --> 00:43:37,539
WOMAN ON PHONE: [IN NORWEGIAN] Are
you crazy? He killed lots of people!
303
00:43:39,272 --> 00:43:41,209
[IN NORWEGIAN]
He didn't mean to hurt anyone.
304
00:43:41,242 --> 00:43:45,312
- Christine! He's wanted!
- I know that.
305
00:43:45,345 --> 00:43:49,850
You're helping a criminal!
You could go to prison!
306
00:43:49,883 --> 00:43:55,556
Call the police
and explain what happened.
307
00:43:55,589 --> 00:43:58,827
This could ruin your life!
308
00:43:58,859 --> 00:44:02,763
Please call the police,
then call me when you've done it.
309
00:44:02,796 --> 00:44:03,831
I have to hang up.
310
00:44:05,466 --> 00:44:07,102
Let me know
when you've done it?
311
00:44:07,834 --> 00:44:09,771
- Hello?
- Okay.
312
00:44:09,803 --> 00:44:11,839
Good. Bye.
313
00:44:24,785 --> 00:44:29,124
MAN ON PHONE:
Christine? Christine?
314
00:44:39,901 --> 00:44:41,103
ERIC: Christine?
315
00:44:42,870 --> 00:44:44,638
I didn't mean to...
316
00:44:44,671 --> 00:44:45,706
It's fine.
317
00:44:48,542 --> 00:44:51,512
I was thinking a lot about the
farm, and I was thinking I should...
318
00:44:51,546 --> 00:44:52,580
Yeah...
319
00:44:56,350 --> 00:44:57,352
What?
320
00:44:59,287 --> 00:45:03,125
We have to go to the police.
You need to turn yourself in.
321
00:45:03,823 --> 00:45:05,626
I just can't do this...
322
00:45:06,560 --> 00:45:07,796
I need to go home.
323
00:45:14,468 --> 00:45:17,172
I can give you a ride
back down, if you'd like?
324
00:45:18,506 --> 00:45:20,242
We can go in together.
325
00:45:21,676 --> 00:45:22,777
I'm sorry.
326
00:45:22,810 --> 00:45:24,546
No, that's all right,
I understand.
327
00:46:02,850 --> 00:46:04,685
CHRISTINE: You snore a lot.
328
00:46:04,718 --> 00:46:06,787
- I snore?
- Mm-hmm.
329
00:46:07,155 --> 00:46:08,455
ERIC: Sorry.
330
00:46:22,736 --> 00:46:23,738
Christine?
331
00:46:31,479 --> 00:46:33,881
Christine, I just wanted
to tell you that...
332
00:46:53,934 --> 00:46:57,439
I just had a thought that I
wanted it not to rain on you.
333
00:47:21,961 --> 00:47:24,364
Let's not go to the police.
334
00:47:24,397 --> 00:47:28,669
No. You've done enough for me,
I think you should go home.
335
00:47:36,943 --> 00:47:37,945
I don't want to.
336
00:47:43,718 --> 00:47:45,986
CHRISTINE:
We should go to the farm.
337
00:48:00,801 --> 00:48:05,840
NEWS ANNOUNCER: Locals are still in
shock after yesterday's tragic events
338
00:48:05,872 --> 00:48:10,877
that drew international attention
to the small Norwegian town.
339
00:48:10,910 --> 00:48:13,447
What do you think will happen
when we get to the farm?
340
00:48:15,383 --> 00:48:16,417
I don't know.
341
00:48:16,917 --> 00:48:19,120
When I was there,
342
00:48:19,153 --> 00:48:24,892
it felt like there was
something pulling me...
343
00:48:27,660 --> 00:48:29,798
It was pulling me
towards something.
344
00:48:53,553 --> 00:48:55,789
WOMAN ON PA: [IN NORWEGIAN]
Welcome on board MS Askeland.
345
00:48:55,823 --> 00:48:59,727
The crossing
will take 15 minutes.
346
00:48:59,760 --> 00:49:03,064
Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.
347
00:49:05,966 --> 00:49:07,935
I love ferries.
348
00:49:07,968 --> 00:49:10,772
It's like taking a break from
the world for a few minutes.
349
00:49:15,676 --> 00:49:17,412
[CELL PHONE RINGS]
350
00:49:26,754 --> 00:49:29,391
[CONTINUES RINGING]
351
00:49:59,620 --> 00:50:02,022
WOMAN REPORTER: [IN NORWEGIAN]
The police are asking anyone
352
00:50:02,055 --> 00:50:04,925
in Odda who have seen
Eric Bergland to contact them.
353
00:50:04,959 --> 00:50:08,596
He is a suspect
in yesterday's death in Odda.
354
00:50:08,629 --> 00:50:13,634
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
355
00:50:13,667 --> 00:50:16,671
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
356
00:51:08,321 --> 00:51:09,524
Eric?
357
00:51:12,292 --> 00:51:14,928
Are you okay?
358
00:51:14,961 --> 00:51:17,564
They know that I'm with you,
so we need to leave.
359
00:51:18,198 --> 00:51:19,801
Now!
360
00:51:32,278 --> 00:51:33,580
[CAR DOOR CLOSES]
361
00:51:36,316 --> 00:51:38,085
[ENGINE STARTS]
362
00:51:44,325 --> 00:51:47,227
What were you doing?
You can't just leave like that!
363
00:51:47,260 --> 00:51:52,099
Christine, the gas station, the houses and
the roads, everything just disappeared.
364
00:51:53,767 --> 00:51:55,970
One minute it's all there,
and then the next,
365
00:51:56,002 --> 00:51:58,238
it's just all fields.
366
00:51:58,272 --> 00:52:01,042
And the sky
just becomes a different color
367
00:52:02,943 --> 00:52:05,680
Sometimes I just get
pulled into these...
368
00:52:05,713 --> 00:52:08,015
these visions. I see things.
369
00:52:08,048 --> 00:52:10,785
I can't really explain it, I just see them.
It's happened since the farm.
370
00:52:10,818 --> 00:52:13,254
I can walk around, I can touch
things, I can feel things.
371
00:52:13,287 --> 00:52:15,323
I feel the wind,
I feel the heat.
372
00:52:15,356 --> 00:52:18,091
It's freezing,
I felt like I was freezing.
373
00:52:19,258 --> 00:52:21,661
And these are places
you have been?
374
00:52:21,694 --> 00:52:22,662
No, they're not
places I have been,
375
00:52:22,696 --> 00:52:24,899
some of these places
don't even seem possible,
376
00:52:24,932 --> 00:52:26,399
like they're different worlds.
377
00:52:26,434 --> 00:52:29,169
And always in the background the sky
is filled with this enormous shape
378
00:52:29,202 --> 00:52:30,637
that looks like a...
379
00:52:32,673 --> 00:52:33,908
Like what?
380
00:52:33,941 --> 00:52:37,611
Like a... I know it sounds
strange, but it looks like a tree.
381
00:52:37,644 --> 00:52:42,249
Like this enormous, beautiful tree
that fills the entire horizon.
382
00:52:54,861 --> 00:52:59,232
When you were sleeping in the cabin and
I just kept thinking about everything
383
00:52:59,265 --> 00:53:03,104
and like, will it stay with you
for the rest of your life?
384
00:53:04,138 --> 00:53:05,873
Where does it come from?
385
00:53:09,443 --> 00:53:11,011
Are you the next Jesus?
386
00:53:11,044 --> 00:53:12,914
Jesus didn't make people die.
387
00:53:16,883 --> 00:53:18,952
You can do things
388
00:53:18,986 --> 00:53:21,821
with the atmosphere,
and air, and water,
389
00:53:21,854 --> 00:53:25,126
and who knows what
else you can do?
390
00:53:25,158 --> 00:53:29,396
Or what you can achieve
if you learn how to control it.
391
00:53:33,200 --> 00:53:35,803
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
392
00:53:38,705 --> 00:53:40,408
[ENGINE REVVING]
393
00:53:43,243 --> 00:53:45,046
[TIRES SCREECHING]
394
00:54:05,131 --> 00:54:06,667
[TIRES SCREECHING]
395
00:54:17,310 --> 00:54:19,113
[TRUCK HORN BLARING]
396
00:54:41,200 --> 00:54:42,369
[ERIC SHOUTING]
397
00:54:53,180 --> 00:54:55,116
[PANTING]
398
00:54:57,417 --> 00:54:58,886
[TRUCK HORN BLARING]
399
00:55:03,457 --> 00:55:05,126
Just let me talk to him.
400
00:55:15,502 --> 00:55:17,104
Are you crazy?
401
00:55:17,136 --> 00:55:20,173
It's my boyfriend,
he's very sick.
402
00:55:20,207 --> 00:55:22,009
We need to
get him to a hospital.
403
00:55:24,845 --> 00:55:26,347
Just please help us.
404
00:55:44,031 --> 00:55:45,967
TRUCKER:
Are you sure he's okay?
405
00:55:47,200 --> 00:55:48,202
Yes.
406
00:55:50,303 --> 00:55:51,905
He's... He's fine.
407
00:56:07,553 --> 00:56:11,157
If they cross that bridge,
we lose them.
408
00:56:11,191 --> 00:56:16,062
We lose them,
they'll be in Bergen in no time.
409
00:56:16,095 --> 00:56:18,531
We can't have a situation in
the tunnels before the bridge,
410
00:56:18,564 --> 00:56:20,267
that's too dangerous.
411
00:56:20,300 --> 00:56:23,104
He cannot reach a city,
you do agree with me, right?
412
00:56:26,205 --> 00:56:30,077
Just stop them
before they get to that bridge.
413
00:56:31,644 --> 00:56:32,979
Please.
414
00:57:13,386 --> 00:57:15,055
TRUCKER:
What's going on here?
415
00:57:22,129 --> 00:57:23,531
Is this for you?
416
00:57:31,171 --> 00:57:32,906
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
417
00:57:44,184 --> 00:57:47,655
OFFICER: [ON LOUDSPEAKER] Step out of
the vehicle with your hands in the air!
418
00:57:56,229 --> 00:57:58,366
Don't shoot!
Don't shoot!
419
00:58:01,635 --> 00:58:04,504
OFFICER: Get out of the vehicle
with your hands in the air!
420
00:58:17,450 --> 00:58:20,086
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
421
00:58:34,401 --> 00:58:38,272
OFFICER: Get out of the vehicle
with your hands in the air.
422
00:58:47,481 --> 00:58:49,149
I wish everything
was different.
423
00:59:08,535 --> 00:59:12,339
Get down! Show your hands.
Get down!
424
00:59:20,113 --> 00:59:24,283
Down on the ground!
Get down on the ground!
425
00:59:24,316 --> 00:59:26,319
- CHRISTINE: [IN NORWEGIAN] Don't shoot!
- [IN NORWEGIAN] Get down!
426
00:59:26,352 --> 00:59:27,588
- Show me your hands!
- Don't shoot!
427
00:59:27,620 --> 00:59:29,555
OFFICER:
Get down on the ground!
428
00:59:29,589 --> 00:59:32,359
Show me your hands.
Put your weapons down!
429
00:59:32,392 --> 00:59:33,460
Lay still.
430
00:59:33,493 --> 00:59:34,662
CHRISTINE: Help!
431
00:59:46,740 --> 00:59:48,508
No! No! Don't touch her!
432
00:59:48,542 --> 00:59:49,610
Get down!
433
00:59:49,642 --> 00:59:52,378
Tell him to take
his hands off her!
434
00:59:52,412 --> 00:59:53,747
OFFICER:
Show me your hands!
435
00:59:53,780 --> 00:59:57,051
[INDISTINCT SHOUTING]
436
01:00:32,118 --> 01:00:34,055
[ELECTRICITY CRACKLING]
437
01:00:51,437 --> 01:00:52,673
[SHOUTING IN PAIN]
438
01:01:04,383 --> 01:01:07,487
Eric? Can you hear me?
439
01:01:09,823 --> 01:01:11,459
Stay down!
440
01:01:14,361 --> 01:01:15,863
[ERIC GRUNTING]
441
01:01:50,263 --> 01:01:52,833
No! Argh!
442
01:01:54,935 --> 01:01:56,137
[GROANING]
443
01:02:09,982 --> 01:02:11,551
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
444
01:02:32,571 --> 01:02:33,907
[SCREAMING]
445
01:02:36,843 --> 01:02:40,247
Eric, listen to me!
You have to stop this!
446
01:02:40,280 --> 01:02:41,348
[GRUNTING]
447
01:02:44,316 --> 01:02:45,684
Eric?
448
01:02:45,718 --> 01:02:50,323
You have to focus on what you can
do and how you can control it.
449
01:02:50,356 --> 01:02:52,325
Get down, don't get up!
450
01:02:52,359 --> 01:02:54,627
CHRISTINE: You need to do what
you did at the police station
451
01:02:54,660 --> 01:02:55,928
to make it all stop.
452
01:02:55,963 --> 01:02:58,731
- OFFICER: On the ground!
- CHRISTINE: Keep all the noise out!
453
01:02:58,765 --> 01:03:02,303
Stay down! Stop! Get down!
454
01:03:05,537 --> 01:03:07,540
[PANTING]
455
01:04:27,453 --> 01:04:28,821
[ELECTRICITY CRACKLING]
456
01:04:38,865 --> 01:04:40,434
[ERIC GRUNTING]
457
01:05:12,664 --> 01:05:13,800
[IN NORWEGIAN] Help!
458
01:05:14,667 --> 01:05:16,904
Help! Help!
459
01:05:18,705 --> 01:05:20,407
We need a doctor!
460
01:05:20,839 --> 01:05:22,542
Help me!
461
01:05:30,984 --> 01:05:32,819
Help me!
462
01:05:46,832 --> 01:05:47,834
[IN NORWEGIAN]
Is he alive?
463
01:05:50,002 --> 01:05:53,006
I'll get you away from here.
Both of you.
464
01:05:56,642 --> 01:06:00,012
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.
465
01:06:00,046 --> 01:06:02,883
I have to get Bergland
to the nearest hospital.
466
01:06:02,915 --> 01:06:06,886
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
467
01:06:06,919 --> 01:06:10,691
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
468
01:06:13,059 --> 01:06:17,531
MAN ON RADIO: One moment. We'll get
back to you with a formal statement.
469
01:06:23,535 --> 01:06:29,208
We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.
470
01:06:29,242 --> 01:06:32,078
We will set up a security
perimeter around the hospital.
471
01:06:42,888 --> 01:06:45,224
HENRIK: You should've
told me your plans.
472
01:06:45,258 --> 01:06:48,495
CHRISTINE: You said there was
nothing more you could do.
473
01:06:48,528 --> 01:06:49,863
Why are you helping us now?
474
01:06:53,566 --> 01:06:55,468
I have believed in God
my whole life.
475
01:06:55,502 --> 01:06:57,070
If this has
anything to do with him,
476
01:06:57,102 --> 01:06:58,704
I don't want to be
on the wrong side.
477
01:07:04,109 --> 01:07:07,780
- Where were you going?
- To the farm.
478
01:07:07,814 --> 01:07:10,818
- That burnt?
- He believes that is where it all started.
479
01:07:12,551 --> 01:07:15,055
REPORTER: [IN NORWEGIAN]
We're back with an update
480
01:07:15,088 --> 01:07:17,591
from the police station
in Hordaland.
481
01:07:17,624 --> 01:07:23,096
Several police units attended a
dramatic arrest on Hardanger bridge
482
01:07:23,129 --> 01:07:27,534
when local extreme weather appeared
to hit the area around the bridge.
483
01:07:29,301 --> 01:07:33,006
With all due respect,
I disagree.
484
01:07:34,807 --> 01:07:39,745
You haven't seen
what I've seen.
485
01:07:39,778 --> 01:07:44,583
Imagine in a few days when
people realize what he represents
486
01:07:44,617 --> 01:07:47,553
or what he doesn't represent.
487
01:07:47,586 --> 01:07:53,025
Imagine Christians, Muslims,
everyone who believes in God.
488
01:07:53,059 --> 01:07:57,196
Suddenly a God-like human
proves they're all wrong.
489
01:07:57,229 --> 01:07:59,765
He doesn't represent
any of them.
490
01:08:01,066 --> 01:08:03,236
What happens then?
491
01:08:10,276 --> 01:08:12,111
I think it's the only thing
we can do.
492
01:08:18,952 --> 01:08:20,787
I'll make sure it happens.
493
01:08:22,120 --> 01:08:24,857
REPORTER: [IN NORWEGIAN]
Witnesses claim that
494
01:08:24,891 --> 01:08:27,861
Eric Bergland appeared
to summon the storm.
495
01:08:27,894 --> 01:08:31,030
In videos taken at the site
496
01:08:31,064 --> 01:08:34,668
Bergland appears
to control the lightning.
497
01:08:34,700 --> 01:08:37,971
Social media are going wild
with speculation.
498
01:08:38,003 --> 01:08:42,074
Several have drawn comparisons between
Bergland and the Norse god Thor.
499
01:08:43,075 --> 01:08:44,810
Are they calling me Thor?
500
01:08:45,811 --> 01:08:47,346
You can't blame them, really?
501
01:08:47,379 --> 01:08:50,115
REPORTER: [IN NORWEGIAN] The University
in Bergen rejects this claim...
502
01:08:50,149 --> 01:08:53,053
MALE REPORTER: [IN NORWEGIAN] He was an
angry God, but also a protector of mankind.
503
01:08:53,086 --> 01:08:56,122
REPORTER: [IN NORWEGIAN] I'm here
with Maja Gundersen. You witnessed...
504
01:08:56,154 --> 01:08:58,857
BOY: [ON RADIO] He will defeat
everyone, he's Thor!
505
01:08:58,891 --> 01:09:02,629
REPORTER: [IN NORWEGIAN] Bergland has
been sent to Ulvik Hospital for treatment.
506
01:09:02,662 --> 01:09:05,731
The police and army
are securing the site,
507
01:09:05,765 --> 01:09:08,302
the public are urged
to keep away.
508
01:09:37,730 --> 01:09:39,399
[ECG BEEPING]
509
01:09:39,431 --> 01:09:40,967
NURSE: [IN NORWEGIAN]
Ventricular fibrillation!
510
01:09:45,437 --> 01:09:47,172
[GROANING]
511
01:09:47,205 --> 01:09:48,208
Eric?
512
01:09:50,109 --> 01:09:51,278
Can you hear me?
513
01:09:52,244 --> 01:09:53,814
[ECG FLATLINES]
514
01:10:16,903 --> 01:10:19,172
[CLOCK TICKING]
515
01:10:27,779 --> 01:10:29,415
CHRISTINE: Eric?
516
01:10:29,449 --> 01:10:31,818
- Christine? Where am I?
- CHRISTINE: We lost you...
517
01:10:31,851 --> 01:10:34,387
We lost you, but the doctors
got your heart going again.
518
01:10:34,419 --> 01:10:36,056
They need to do an MR-scan.
519
01:10:36,088 --> 01:10:38,190
No, please, will you just
let me out of here?
520
01:10:38,223 --> 01:10:40,959
No, they need to see
what's going on inside you.
521
01:10:40,993 --> 01:10:42,128
I'm right here, Eric.
522
01:10:42,160 --> 01:10:43,997
I'm right outside.
523
01:10:44,029 --> 01:10:45,264
Just talk to me.
524
01:10:45,297 --> 01:10:46,899
[BREATHING HEAVILY]
525
01:10:50,069 --> 01:10:51,171
I was there again.
526
01:10:52,238 --> 01:10:54,774
This time
everything was frozen.
527
01:10:54,806 --> 01:10:56,376
- Like an ice age.
- [MACHINE BEEPING]
528
01:10:58,276 --> 01:11:00,146
It was still that
same tree, though.
529
01:11:04,117 --> 01:11:07,921
[IN NORWEGIAN] What tree?
What is he talking about?
530
01:11:07,954 --> 01:11:10,090
[IN NORWEGIAN] Sometimes he
gets these strange visions.
531
01:11:18,029 --> 01:11:22,401
DOCTOR: Okay, Eric. Try to relax.
We're starting the machine now.
532
01:11:22,435 --> 01:11:24,971
And while we're scanning
there will be some noises.
533
01:11:25,504 --> 01:11:26,772
Just relax.
534
01:11:26,806 --> 01:11:28,075
[MECHANICAL THUMPING]
535
01:11:31,977 --> 01:11:34,280
[BUZZING]
536
01:11:39,952 --> 01:11:42,355
REPORTER: [IN NORWEGIAN] People have
gathered outside Ulvik Hospital,
537
01:11:42,387 --> 01:11:44,923
hoping to see Eric Bergland.
538
01:11:44,957 --> 01:11:46,325
The police confirm that
539
01:11:46,359 --> 01:11:48,528
they are assisted
by the American government,
540
01:11:48,561 --> 01:11:53,266
and the National Guard to prevent
an escalation of the situation.
541
01:12:20,892 --> 01:12:22,462
[ELECTRONIC BUZZING]
542
01:12:26,364 --> 01:12:27,501
[BEEPING]
543
01:12:31,303 --> 01:12:33,873
[IN NORWEGIAN] This looks
wrong, how can he be alive?
544
01:12:38,010 --> 01:12:39,879
[THUMPING CONTINUES]
545
01:12:42,547 --> 01:12:43,916
[IN NORWEGIAN]
What was that?
546
01:12:44,550 --> 01:12:45,918
[GROANING]
547
01:12:45,952 --> 01:12:47,119
CHRISTINE: Eric?
548
01:12:47,153 --> 01:12:49,222
It really hurts me!
It really hurts!
549
01:12:49,254 --> 01:12:50,155
[IN NORWEGIAN] You have
to turn off the machine.
550
01:12:50,190 --> 01:12:51,391
MAN: [IN NORWEGIAN]
It won't turn off!
551
01:12:52,357 --> 01:12:54,461
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- CHRISTINE: Hold on!
552
01:12:55,561 --> 01:12:57,330
[ERIC SCREAMING]
553
01:12:57,363 --> 01:12:58,365
[ELECTRICITY CRACKLING]
554
01:12:59,899 --> 01:13:00,901
DOCTOR: [IN NORWEGIAN]
What the hell?
555
01:13:04,302 --> 01:13:05,538
[ALARM BLARING]
556
01:13:07,306 --> 01:13:08,308
[IN NORWEGIAN]
Is everyone okay?
557
01:13:10,877 --> 01:13:13,513
CHRISTINE:
Eric, are you okay?
558
01:13:13,546 --> 01:13:15,381
NURSE: [IN NORWEGIAN] The boy in
ICU 2 has gone into cardiac arrest.
559
01:13:15,413 --> 01:13:17,850
All the defibrillators
are dead. Nothing's working.
560
01:13:18,618 --> 01:13:19,820
What did she say?
561
01:13:22,320 --> 01:13:23,323
[ALARM BLARING]
562
01:13:40,239 --> 01:13:41,241
[GUNSHOT FIRES]
563
01:13:53,319 --> 01:13:54,588
You're a monster!
564
01:13:59,225 --> 01:14:00,260
[BREATH TREMBLING]
565
01:14:09,068 --> 01:14:10,936
You killed my only son.
566
01:14:18,711 --> 01:14:19,913
HENRIK: Bjorn!
567
01:14:21,579 --> 01:14:22,915
[IN NORWEGIAN]
This is a big mistake!
568
01:14:25,051 --> 01:14:28,187
Please. Don't do this.
569
01:14:38,364 --> 01:14:39,399
I'm sorry.
570
01:14:42,068 --> 01:14:43,336
I really am sorry.
571
01:14:45,303 --> 01:14:48,574
I didn't mean to hurt him.
572
01:14:51,209 --> 01:14:54,012
But there's somebody else's kid
who's about to die.
573
01:14:54,046 --> 01:14:55,649
And you need to let me go
help them now.
574
01:15:00,218 --> 01:15:01,421
HENRIK: Bjorn!
575
01:15:15,001 --> 01:15:16,002
[BREATH TREMBLING]
576
01:15:23,242 --> 01:15:24,577
Thank you.
577
01:15:52,171 --> 01:15:55,607
[COUNTING IN NORWEGIAN]
...17, 18, 19, 20, 21, 22.
578
01:16:01,614 --> 01:16:03,216
ERIC: Can I
try something, please?
579
01:16:07,153 --> 01:16:08,154
DOCTOR:
No, no.
580
01:16:09,187 --> 01:16:10,222
HENRIK: [IN NORWEGIAN]
Let him.
581
01:16:12,490 --> 01:16:13,626
ERIC: Please.
582
01:16:37,382 --> 01:16:38,684
[INHALES]
583
01:16:45,857 --> 01:16:47,226
[GASPS]
584
01:16:49,128 --> 01:16:50,130
[MUFFLED THUD]
585
01:16:52,198 --> 01:16:53,199
[GASPS]
586
01:17:14,686 --> 01:17:15,687
Jorgen!
587
01:17:21,127 --> 01:17:22,128
[WOMAN SOBBING]
588
01:17:28,833 --> 01:17:29,836
[DOOR OPENS]
589
01:17:34,707 --> 01:17:36,176
[PEOPLE CLAMORING]
590
01:17:52,790 --> 01:17:53,793
Eric?
591
01:17:57,195 --> 01:17:58,730
WOMAN: Touch me, touch me.
592
01:17:58,763 --> 01:18:00,365
[ALL CHATTERING]
593
01:18:44,944 --> 01:18:46,646
HENRIK: [IN NORWEGIAN]
The army is fencing off
594
01:18:46,678 --> 01:18:48,446
the farm to keep
the public away.
595
01:18:48,480 --> 01:18:52,252
And to keep things
safe for Eric. For us all.
596
01:18:57,922 --> 01:18:59,758
[MUFFLED BANGING ON DOORS]
597
01:19:07,333 --> 01:19:08,868
What do you think
they expect from me?
598
01:19:14,640 --> 01:19:16,209
[IN NORWEGIAN]
Read the page I've marked.
599
01:19:25,784 --> 01:19:26,786
What?
600
01:19:28,887 --> 01:19:30,223
What? Are you all right?
601
01:19:37,428 --> 01:19:39,464
After Thor
and all the other gods
602
01:19:39,498 --> 01:19:41,300
died at Ragnarok,
603
01:19:41,333 --> 01:19:42,868
his two sons built a farm
604
01:19:42,900 --> 01:19:45,238
on the ruins Asgard,
605
01:19:45,270 --> 01:19:46,305
to restart their lives
606
01:19:46,338 --> 01:19:48,540
and rescue all the knowledge
the gods possessed,
607
01:19:49,440 --> 01:19:50,742
to prepare for their return.
608
01:19:52,543 --> 01:19:54,846
HENRIK:
This place we're going to,
609
01:19:54,879 --> 01:19:57,350
what if that is the farm
Thor's sons built.
610
01:20:00,519 --> 01:20:02,387
What if that's the reason
you're connected to it?
611
01:20:04,890 --> 01:20:06,659
What if you are his descendant?
612
01:20:34,953 --> 01:20:36,289
[PEOPLE SHOUTING]
613
01:21:21,432 --> 01:21:24,502
Can I... Can I just have
a minute please?
614
01:21:24,535 --> 01:21:27,373
CHRISTINE: Why don't the two of
us go up and have a look first?
615
01:21:50,928 --> 01:21:53,565
CHRISTINE: [IN NORWEGIAN]
It doesn't look that old.
616
01:21:53,598 --> 01:21:54,934
HENRIK: [IN NORWEGIAN]
There may have been
617
01:21:54,967 --> 01:21:56,836
many houses here
through all these years.
618
01:22:57,061 --> 01:22:58,129
Do you remember anything?
619
01:22:58,163 --> 01:22:59,432
[EXCLAIMS IN PAIN]
620
01:23:01,467 --> 01:23:03,870
ERIC:
I can't get up! I can't move!
621
01:23:21,153 --> 01:23:22,954
[IN NORWEGIAN]
We need help to dig here.
622
01:23:36,635 --> 01:23:38,204
MAN ON RADIO: [IN NORWEGIAN]
They have requested an excavator
623
01:23:38,236 --> 01:23:40,605
to dig under
the fire plot. Over.
624
01:23:47,913 --> 01:23:50,683
MAN: Ma'am,
they're ready for you.
625
01:23:52,918 --> 01:23:54,654
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
626
01:24:12,837 --> 01:24:14,772
SNIPER: [OVER RADIO]
Sierra 2 Charlie.
627
01:24:14,806 --> 01:24:17,776
We got eyes on target,
awaiting orders. Over.
628
01:24:20,311 --> 01:24:23,649
If anything happens
that escalates the situation,
629
01:24:23,681 --> 01:24:25,617
we're gonna fire on him.
630
01:24:25,650 --> 01:24:27,686
- SNIPER: Copy that.
- Like what?
631
01:24:30,622 --> 01:24:31,624
I'm not sure yet.
632
01:24:36,695 --> 01:24:38,030
ERIC:
It all happened so fast.
633
01:24:41,934 --> 01:24:43,602
The house just lit on fire.
634
01:24:46,038 --> 01:24:47,940
And I just watched
those people die.
635
01:24:52,209 --> 01:24:53,879
It wasn't your fault.
636
01:25:15,833 --> 01:25:17,936
[IN NORWEGIAN] Shouldn't we
wait for an archaeologist?
637
01:25:19,270 --> 01:25:23,775
HENRIK: [ON RADIO] Eric,
I think we found a crypt, or a cave.
638
01:25:23,809 --> 01:25:25,144
We will go down first.
639
01:25:25,177 --> 01:25:27,313
We don't want to
risk another fire.
640
01:25:27,346 --> 01:25:30,316
Stay here, and I'll let you
know if you should come.
641
01:25:33,185 --> 01:25:34,186
Okay?
642
01:25:41,293 --> 01:25:43,829
SNIPER: Target is isolated.
643
01:25:43,861 --> 01:25:46,332
Looks like they have found
something underneath the fire plot.
644
01:26:26,238 --> 01:26:27,673
[IN NORWEGIAN]
Runestones.
645
01:26:36,347 --> 01:26:37,716
What is this place?
646
01:27:06,477 --> 01:27:09,847
The knowledge
of all the dead gods
647
01:27:09,881 --> 01:27:13,918
which Thor's sons collected
after Ragnarok.
648
01:27:13,952 --> 01:27:17,722
They were described as runes.
649
01:27:17,756 --> 01:27:19,691
[IN NORWEGIAN]
The Norse gods' own words.
650
01:27:53,425 --> 01:27:58,396
HENRIK:
Yggdrasil. The World Tree.
651
01:27:58,430 --> 01:28:01,934
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.
652
01:28:07,338 --> 01:28:08,339
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
653
01:28:37,468 --> 01:28:39,504
HENRIK: It's time for
Eric to come down here.
654
01:28:45,811 --> 01:28:47,780
It's your turn now.
655
01:28:47,812 --> 01:28:49,847
CHRISTINE:
See what it is, and then...
656
01:28:49,881 --> 01:28:51,484
get out of there
as quickly as you can.
657
01:28:54,519 --> 01:28:55,521
[EXHALES]
658
01:28:56,821 --> 01:28:58,156
HENRIK: They're ready for you.
659
01:29:20,110 --> 01:29:21,113
ERIC: Thank you.
660
01:29:29,253 --> 01:29:32,256
HENRIK: Okay, Eric.
Follow the walkway to the back wall.
661
01:29:32,289 --> 01:29:35,293
There's a mural there
with a big tree on it.
662
01:29:39,964 --> 01:29:42,501
[ON RADIO] And the box is
in front of that mural.
663
01:29:42,534 --> 01:29:45,537
The workers,
they are equipped to open it.
664
01:29:45,570 --> 01:29:49,241
But please let them out of
there, before you do anything.
665
01:30:44,428 --> 01:30:45,463
What is this?
666
01:30:47,531 --> 01:30:48,633
WORKER: I don't know.
667
01:30:55,339 --> 01:30:56,342
Let's find out.
668
01:31:08,986 --> 01:31:09,989
[BOTH GRUNTING]
669
01:31:19,330 --> 01:31:21,300
WORKER: I think it's time
for us to leave.
670
01:31:30,475 --> 01:31:32,644
SNIPER: The workers
are coming back out.
671
01:31:32,677 --> 01:31:35,514
No visual on Bergland.
672
01:31:35,547 --> 01:31:37,316
SNIPER 2: No visual.
He is still down there.
673
01:32:49,654 --> 01:32:53,025
ERIC: [ON RADIO]
Christine, it's a hammer.
674
01:32:53,057 --> 01:32:54,258
[SIGHS]
675
01:33:27,357 --> 01:33:30,294
SNIPER: The workers are saying
Eric is now alone with the box.
676
01:33:31,296 --> 01:33:33,531
[IN NORWEGIAN]
They say they've found a chest.
677
01:33:33,565 --> 01:33:36,301
[IN NORWEGIAN] Did you hear that?
A chest!
678
01:33:56,221 --> 01:33:58,424
[ELECTRICITY CRACKLING]
679
01:34:08,333 --> 01:34:09,735
[THUNDER RUMBLING]
680
01:34:14,138 --> 01:34:15,440
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
681
01:34:29,654 --> 01:34:32,424
CHRISTINE: [ON RADIO] What's happening?
Are you okay?
682
01:34:32,457 --> 01:34:35,494
The hammer is protecting me.
[CHUCKLES]
683
01:34:49,507 --> 01:34:51,410
CHRISTINE: [ON RADIO]
Please come back up.
684
01:34:57,882 --> 01:34:59,284
SNIPER:
He's holding a hammer.
685
01:34:59,316 --> 01:35:00,385
SNIPER 2:
The object is a hammer.
686
01:35:00,418 --> 01:35:02,154
I can see something
in his hand.
687
01:35:02,186 --> 01:35:03,187
Permission to fire.
688
01:35:20,971 --> 01:35:23,474
SNIPER: We have civilians
coming onto the site.
689
01:35:26,311 --> 01:35:27,345
SNIPER: [IN NORWEGIAN]
Make a decision.
690
01:35:27,378 --> 01:35:28,547
Are we firing?
691
01:35:28,579 --> 01:35:30,815
- Ma'am?
- Fire.
692
01:35:33,952 --> 01:35:35,220
[CHUCKLES]
693
01:35:41,892 --> 01:35:44,328
[INAUDIBLE]
694
01:35:44,361 --> 01:35:45,830
SNIPER: Female casualty.
695
01:35:50,668 --> 01:35:54,673
Stay with me, stay with me!
No, no, no, no, no!
696
01:35:59,444 --> 01:36:01,280
Argh! No, no no!
697
01:36:05,650 --> 01:36:07,786
[THUNDER RUMBLING]
698
01:36:19,696 --> 01:36:20,966
[THUNDERCLAP CRACKING]
699
01:36:23,834 --> 01:36:25,671
[SCREAMING]
700
01:36:40,450 --> 01:36:41,787
[GRUNTS]
701
01:36:58,503 --> 01:37:00,739
[SCREAMS]
702
01:37:14,918 --> 01:37:15,986
[SCREAMING]
703
01:37:16,020 --> 01:37:17,022
[ELECTRICITY CRACKLING]
704
01:37:26,029 --> 01:37:28,332
[THUNDER RUMBLING]
705
01:37:37,441 --> 01:37:40,044
REPORTER: [IN NORWEGIAN] The number of
casualties following the tragedy in Ardal
706
01:37:40,078 --> 01:37:41,846
is still unconfirmed.
707
01:37:41,878 --> 01:37:45,849
FEMALE REPORTER:
This is absolutely devastating.
708
01:37:45,882 --> 01:37:47,385
FEMALE REPORTER: [IN NORWEGIAN]
Norway is still in shock...
709
01:37:48,720 --> 01:37:51,323
FEMALE REPORTER: ...Norway...
710
01:37:51,355 --> 01:37:52,823
MALE REPORTER:
The Cult of Thor...
711
01:37:52,857 --> 01:37:54,126
MALE REPORTER 2: With the terrorist
Eric Bergland still at large...
712
01:37:54,159 --> 01:37:55,994
MALE REPORTER: [IN NORWEGIAN]
Still no sign of Eric Bergland.
713
01:38:03,823 --> 01:38:08,823
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
713
01:38:09,305 --> 01:39:09,274
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.