All language subtitles for Mission Impossible - Fallout (2018).BluRay.x264-DEFLATE-EVO-RARBG.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,125 --> 00:00:44,170 MINISTER: Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife? 2 00:00:44,254 --> 00:00:45,255 I do. 3 00:00:45,338 --> 00:00:50,218 To have, to hold, to love, cherish, honor, and protect? 4 00:00:50,301 --> 00:00:51,761 I do. 5 00:00:51,845 --> 00:00:55,974 MINISTER: To shield from terrors known and unknown? 6 00:00:56,057 --> 00:00:59,144 - To lie, to deceive... - What? 7 00:00:59,227 --> 00:01:03,231 To live a double life, to fail to prevent her abduction, 8 00:01:03,314 --> 00:01:06,943 erase her identity, force her into hiding, 9 00:01:07,026 --> 00:01:08,486 take away all she has known... 10 00:01:08,570 --> 00:01:09,571 Stop. 11 00:01:09,654 --> 00:01:11,215 ...in a selfish, futile, fleeting attempt... 12 00:01:11,239 --> 00:01:12,323 Stop. 13 00:01:12,407 --> 00:01:14,951 ...to escape your own true self? 14 00:01:15,034 --> 00:01:16,077 Please, stop. 15 00:01:16,161 --> 00:01:18,496 And, Julia, do you choose to accept? 16 00:01:18,580 --> 00:01:19,581 Don't. 17 00:01:19,914 --> 00:01:22,125 - I do. - No. 18 00:01:23,877 --> 00:01:25,712 You should have killed me, Ethan. 19 00:01:25,795 --> 00:01:27,380 (EXPLOSION IN DISTANCE) 20 00:01:32,635 --> 00:01:33,678 (SIGHS) 21 00:01:37,891 --> 00:01:39,058 (KNOCK AT DOOR) 22 00:01:42,645 --> 00:01:44,481 (THUNDER RUMBLING) 23 00:01:44,898 --> 00:01:46,733 (KNOCKING CONTINUES) 24 00:01:54,449 --> 00:01:56,785 Fate whispers to the warrior... 25 00:01:57,535 --> 00:01:59,287 ETHAN: A storm is coming. 26 00:01:59,621 --> 00:02:01,623 DELIVERYMAN: And the warrior whispers back... 27 00:02:03,792 --> 00:02:05,627 I am the storm. 28 00:02:06,044 --> 00:02:07,796 (THUNDER RUMBLING) 29 00:02:33,488 --> 00:02:34,697 (DEVICE BEEPING) 30 00:02:40,119 --> 00:02:41,871 MAN: (ON SPEAKER) Good evening, Mr. Hunt. 31 00:02:41,955 --> 00:02:44,165 The anarchist Solomon Lane. 32 00:02:44,415 --> 00:02:46,209 Since you captured him 2 years ago, 33 00:02:46,292 --> 00:02:50,380 his absence from the world stage has had unintended consequences. 34 00:02:50,463 --> 00:02:52,131 His Syndicate of rogue covert operatives 35 00:02:52,215 --> 00:02:54,968 continues to wreak havoc around the globe. 36 00:02:55,051 --> 00:02:56,928 The CIA's Special Activities Division 37 00:02:57,011 --> 00:03:00,139 has relentlessly hunted Lane's elite network of hostiles. 38 00:03:00,223 --> 00:03:02,559 But many remain unknown and at large. 39 00:03:02,809 --> 00:03:04,769 The remnants of this extremist splinter cell 40 00:03:04,853 --> 00:03:07,272 refer to themselves as "The Apostles." 41 00:03:08,815 --> 00:03:11,442 They have since adopted a policy of terror-for-hire, 42 00:03:11,526 --> 00:03:13,778 making them an even greater threat. 43 00:03:13,862 --> 00:03:16,197 They are responsible for the recent smallpox outbreak 44 00:03:16,281 --> 00:03:17,615 in Indian-controlled Kashmir, 45 00:03:17,699 --> 00:03:19,993 along the borders of China and Pakistan, 46 00:03:20,076 --> 00:03:22,453 threatening one-third of the world's population. 47 00:03:22,537 --> 00:03:24,539 The epidemic is being contained, 48 00:03:24,622 --> 00:03:26,082 but intelligence would indicate 49 00:03:26,165 --> 00:03:30,545 that a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation. 50 00:03:30,628 --> 00:03:32,380 They have been contacted by this man, 51 00:03:32,463 --> 00:03:36,175 an unidentified extremist known only by the code name John Lark, 52 00:03:36,259 --> 00:03:38,344 author of this apocalyptic manifesto 53 00:03:38,428 --> 00:03:41,848 calling for the destruction of the current world order. 54 00:03:41,931 --> 00:03:44,726 It is believed Lark is responsible for the disappearance 55 00:03:44,809 --> 00:03:47,979 of Norwegian nuclear weapons specialist Nils Delbruuk. 56 00:03:48,062 --> 00:03:50,148 Dr. Delbruuk's security clearance was revoked 57 00:03:50,231 --> 00:03:53,151 after he expressed fiercely anti-religious views. 58 00:03:53,234 --> 00:03:55,236 Meanwhile, the Apostles have been in contact 59 00:03:55,320 --> 00:03:57,572 with elements of the Eastern European underworld, 60 00:03:57,655 --> 00:04:00,033 who are in possession of three plutonium cores 61 00:04:00,116 --> 00:04:02,869 stolen from a missile base in eastern Russia. 62 00:04:03,536 --> 00:04:05,788 This would indicate that John Lark and the Apostles 63 00:04:05,872 --> 00:04:09,709 are working together to acquire functioning nuclear weapons. 64 00:04:10,209 --> 00:04:12,587 NEST estimates that a man with Delbruuk's knowledge, 65 00:04:12,670 --> 00:04:13,963 using the materials in play, 66 00:04:14,047 --> 00:04:18,426 could complete three nuclear weapons in as little as 72 hours. 67 00:04:18,509 --> 00:04:20,219 These devices would be man-portable 68 00:04:20,303 --> 00:04:22,805 and deployable anywhere on Earth overnight. 69 00:04:23,264 --> 00:04:25,391 In the hands of John Lark and the Apostles, 70 00:04:25,475 --> 00:04:27,769 these weapons represent an unprecedented threat 71 00:04:27,852 --> 00:04:29,562 to countless millions. 72 00:04:30,063 --> 00:04:32,357 Your mission, should you choose to accept it, 73 00:04:32,440 --> 00:04:35,026 is to prevent the Apostles from acquiring plutonium 74 00:04:35,109 --> 00:04:37,612 using any means at your disposal. 75 00:04:37,904 --> 00:04:41,449 If you or any members of your IMF team are caught or killed, 76 00:04:41,532 --> 00:04:44,577 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 77 00:04:44,661 --> 00:04:45,745 Good luck, Ethan. 78 00:04:45,828 --> 00:04:48,957 This message will self-destruct in five seconds. 79 00:04:50,500 --> 00:04:51,918 (RAIN PATTERING) 80 00:04:52,460 --> 00:04:53,544 (SIZZLES) 81 00:05:04,097 --> 00:05:05,431 He's late. 82 00:05:05,932 --> 00:05:08,559 - He's never late. - He'll be here. 83 00:05:08,643 --> 00:05:10,019 I don't like it. 84 00:05:10,436 --> 00:05:13,690 Something about this guy just really gives me the creeps. 85 00:05:13,773 --> 00:05:15,775 Okay, just relax. 86 00:05:15,858 --> 00:05:17,193 I'm relaxed. 87 00:05:17,276 --> 00:05:18,361 You don't sound relaxed. 88 00:05:18,444 --> 00:05:19,838 Luther, does he sound relaxed to you? 89 00:05:19,862 --> 00:05:21,823 (CHUCKLES) He sounds terrified. 90 00:05:21,906 --> 00:05:24,510 BENJI: Please, I'm not terrified. I just have a bad feeling is all. 91 00:05:24,534 --> 00:05:26,285 LUTHER: I thought you said you were relaxed. 92 00:05:26,494 --> 00:05:29,872 It's entirely possible to be relaxed and extremely uneasy at the same time. 93 00:05:29,956 --> 00:05:31,791 - No, it's not. - You do it all the time. 94 00:05:31,874 --> 00:05:33,459 - No, I don't. - Yes, you do. 95 00:05:33,543 --> 00:05:34,669 No, he doesn't. 96 00:05:34,752 --> 00:05:36,689 I'm supposed to believe that you are perfectly relaxed, 97 00:05:36,713 --> 00:05:38,131 - right here, now... - Benji. 98 00:05:38,214 --> 00:05:39,358 ...in a dark alleyway, waiting to buy 99 00:05:39,382 --> 00:05:41,551 black-market plutonium from a psychopath. 100 00:05:41,634 --> 00:05:43,302 Benji, I won't let anything happen to you. 101 00:05:43,386 --> 00:05:44,863 - (SCOFFS) Okay. - LUTHER: See, Benji, 102 00:05:44,887 --> 00:05:46,222 you're perfectly safe. 103 00:05:46,305 --> 00:05:48,182 That's easy for you to say, you're in the van. 104 00:05:48,266 --> 00:05:50,077 Well, you wanted to be in the field, tough guy. 105 00:05:50,101 --> 00:05:52,145 And tonight, Luther, I would like to be in the van! 106 00:05:52,228 --> 00:05:53,828 - (TIRES SQUEAL IN DISTANCE) - He's here. 107 00:05:53,855 --> 00:05:55,398 Oh, God. (CLEARS THROAT) 108 00:06:02,488 --> 00:06:03,948 (CAR DOORS OPENING) 109 00:06:06,701 --> 00:06:07,785 (CAR DOORS CLOSE) 110 00:06:10,538 --> 00:06:12,123 ETHAN: Have that money ready, Luther. 111 00:06:12,373 --> 00:06:13,458 LUTHER: Copy. 112 00:06:18,212 --> 00:06:19,547 Ethan, do you copy? 113 00:06:19,714 --> 00:06:21,215 Do you copy? 114 00:06:22,884 --> 00:06:23,926 (GASPS) 115 00:06:33,811 --> 00:06:36,147 Are we finally gonna do this or not? 116 00:06:41,986 --> 00:06:46,324 I have survived in this business with the help of a voice in my head. 117 00:06:48,242 --> 00:06:51,496 This voice is never wrong. And whenever I meet you, 118 00:06:52,121 --> 00:06:53,790 it tells me the same thing. 119 00:06:54,832 --> 00:06:55,833 What's that? 120 00:06:56,751 --> 00:06:58,086 Nothing. 121 00:07:02,965 --> 00:07:06,636 I'm here to do business. Tell the voice to flip a coin. 122 00:07:34,080 --> 00:07:35,540 (DEVICE BEEPING) 123 00:07:35,665 --> 00:07:37,166 (DEVICE TRILLING) 124 00:07:38,334 --> 00:07:39,418 What's that? 125 00:07:39,794 --> 00:07:41,796 This is a beryllium rod, which is causing 126 00:07:41,879 --> 00:07:44,799 a reaction with the plutonium inside the core. 127 00:07:45,424 --> 00:07:46,551 (CONTINUES TRILLING) 128 00:07:53,683 --> 00:07:55,017 That's them. 129 00:07:57,937 --> 00:07:59,021 The money? 130 00:08:00,356 --> 00:08:01,691 The money. 131 00:08:04,527 --> 00:08:05,862 Bring the money. 132 00:08:18,040 --> 00:08:20,042 Luther, bring the money. 133 00:08:28,718 --> 00:08:30,720 We're gonna need that money, Luther. 134 00:08:31,220 --> 00:08:32,638 Kill them. 135 00:08:32,722 --> 00:08:34,056 (GUNSHOTS) 136 00:08:34,515 --> 00:08:36,100 - (SHOUTS) - (GUNSHOTS) 137 00:08:37,894 --> 00:08:39,228 I got it! 138 00:08:43,232 --> 00:08:44,483 Luther, do you copy? 139 00:08:44,692 --> 00:08:45,693 Luther! 140 00:08:45,860 --> 00:08:47,195 Luther, come in. 141 00:08:47,361 --> 00:08:49,113 MAN: Luther's not here right now. 142 00:08:49,197 --> 00:08:52,533 What can the Apostles do for you, Hunt? 143 00:08:52,617 --> 00:08:54,911 - What do you want? - You're boxed in, Hunt. 144 00:08:55,578 --> 00:08:58,497 Give us the plutonium and walk away. 145 00:08:58,831 --> 00:09:00,625 Benji, get the car. 146 00:09:00,708 --> 00:09:02,293 - I don't think I can do that. - Benji. 147 00:09:02,376 --> 00:09:04,086 Get the car. 148 00:09:08,216 --> 00:09:09,467 (CAR ENGINE STARTS) 149 00:09:11,802 --> 00:09:13,221 (GUN FIRING) 150 00:09:20,311 --> 00:09:21,395 (GRUNTS) 151 00:09:24,398 --> 00:09:26,317 MAN: We'll make you a deal, Hunt. 152 00:09:26,400 --> 00:09:30,238 Give us the plutonium and we won't kill your friend. 153 00:09:33,449 --> 00:09:35,743 Don't you do it, Ethan! Not for me! 154 00:09:48,547 --> 00:09:50,466 - (PANTING) - MAN: I'm gonna count to three. 155 00:09:51,342 --> 00:09:52,343 One. 156 00:09:54,095 --> 00:09:55,763 - Two. - Luther... 157 00:09:56,597 --> 00:09:57,932 - ...I'm sorry. - Three. 158 00:10:09,151 --> 00:10:10,194 (GROANS SOFTLY) 159 00:10:11,070 --> 00:10:13,030 (BREATHING HEAVILY) 160 00:10:13,197 --> 00:10:15,408 I'm sorry. I didn't know what else to do. 161 00:10:15,491 --> 00:10:16,867 (STRAINED) We're good. 162 00:10:18,869 --> 00:10:20,454 (COUGHING) 163 00:10:20,663 --> 00:10:22,581 - You okay? - I should be dead. 164 00:10:22,915 --> 00:10:24,583 We should all be dead. 165 00:10:26,419 --> 00:10:27,920 Why aren't we? 166 00:10:28,587 --> 00:10:29,964 Where's the plutonium? 167 00:10:42,268 --> 00:10:43,602 It's gone. 168 00:10:48,024 --> 00:10:49,501 WOLF BLITZER: (ON TV) If you're just joining us, 169 00:10:49,525 --> 00:10:53,821 three massive explosions have gone off simultaneously 170 00:10:53,904 --> 00:10:56,532 in what appears to be a coordinated attack. 171 00:10:56,615 --> 00:10:59,785 This image is live in Rome, looking toward the Vatican 172 00:10:59,869 --> 00:11:02,204 and is as close as our cameras can get. 173 00:11:02,288 --> 00:11:05,416 It is believed that the Pope was in residence 174 00:11:05,499 --> 00:11:06,751 at the time of the blast. 175 00:11:06,834 --> 00:11:10,921 Also live, we're looking at Jerusalem from just outside the city. 176 00:11:11,005 --> 00:11:13,299 Also live, the holy city of Mecca 177 00:11:13,382 --> 00:11:15,926 from the USS Ronald Reagan in the Red Sea 178 00:11:16,010 --> 00:11:18,137 off the coast of Saudi Arabia. 179 00:11:18,220 --> 00:11:20,222 Radiation has been detected, 180 00:11:20,306 --> 00:11:23,351 indicating that nuclear weapons were used 181 00:11:23,434 --> 00:11:25,227 in these unspeakable attacks. 182 00:11:25,311 --> 00:11:27,480 LUTHER: Ethan, it's time. 183 00:11:27,563 --> 00:11:28,999 No word on casualties yet, but we can assume 184 00:11:29,023 --> 00:11:30,691 the death toll is catastrophic. 185 00:11:30,858 --> 00:11:33,110 Early reports suggest the weapons used 186 00:11:33,194 --> 00:11:35,696 would require highly specialized knowledge 187 00:11:35,780 --> 00:11:37,406 that very few people possess. 188 00:11:37,990 --> 00:11:42,661 The question now is who would attack all three of these holy sites? And why? 189 00:11:43,079 --> 00:11:46,165 The attacks occurred at precisely the same moment, 190 00:11:46,248 --> 00:11:47,416 just over an hour ago, 191 00:11:47,708 --> 00:11:49,335 at 4:00 a.m. Eastern Time. 192 00:11:49,418 --> 00:11:50,979 - Within minutes of the attack... - (CHUCKLING) 193 00:11:51,003 --> 00:11:53,381 ...Congress ordered an emergency recess 194 00:11:53,464 --> 00:11:55,132 and the Capitol Building was evacuated. 195 00:11:55,216 --> 00:11:58,010 The President left Washington on Air Force One. 196 00:11:58,094 --> 00:12:00,388 The White House has declared a state of emergency, 197 00:12:00,471 --> 00:12:02,765 placing the military on highest alert. 198 00:12:02,848 --> 00:12:04,975 Would you excuse us, please? 199 00:12:06,852 --> 00:12:08,270 Dr. Delbruuk. 200 00:12:08,396 --> 00:12:09,897 (MACHINE BEEPING) 201 00:12:10,022 --> 00:12:11,315 ETHAN: We know who you are. 202 00:12:11,399 --> 00:12:14,193 We read the manifesto, we found your lab. 203 00:12:16,320 --> 00:12:17,363 (SNIFFLES) 204 00:12:17,571 --> 00:12:19,573 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 205 00:12:24,745 --> 00:12:26,080 "There has never been peace 206 00:12:26,163 --> 00:12:28,165 "without first a great suffering. 207 00:12:28,249 --> 00:12:30,626 "The greater the suffering, the greater the peace." 208 00:12:30,876 --> 00:12:33,045 See, this will unite them, hmm? 209 00:12:34,463 --> 00:12:36,799 When they read this manifesto, they'll all understand. 210 00:12:36,882 --> 00:12:39,593 Nobody's gonna read that manifesto, ever. 211 00:12:39,677 --> 00:12:41,554 I can promise you that. 212 00:12:41,637 --> 00:12:42,972 DELBRUUK: What day is it? 213 00:12:43,139 --> 00:12:44,640 How long have I been here? 214 00:12:44,807 --> 00:12:46,350 What's the last thing you remember? 215 00:12:47,268 --> 00:12:49,478 (STAMMERS) I was driving. 216 00:12:51,480 --> 00:12:52,481 Someone hit me. 217 00:12:52,565 --> 00:12:54,233 That was two weeks ago. 218 00:12:55,025 --> 00:12:56,235 - Two weeks? - Two weeks. 219 00:12:56,569 --> 00:12:58,154 LUTHER: This is yours, isn't it? 220 00:12:58,654 --> 00:13:00,656 It's how Lark communicated with you. 221 00:13:00,739 --> 00:13:03,200 - (SNIFFLES) Lark? - ETHAN: John Lark. 222 00:13:03,284 --> 00:13:05,536 - We know all about him. - You know nothing. 223 00:13:05,619 --> 00:13:08,299 LUTHER: There's information in this phone that could lead us to him. 224 00:13:08,330 --> 00:13:10,040 And you have the passcode. 225 00:13:10,124 --> 00:13:12,418 You think Lark is the enemy, hmm? 226 00:13:13,252 --> 00:13:14,837 But you, 227 00:13:14,920 --> 00:13:17,965 well, whoever you are, you are the enemy. 228 00:13:18,048 --> 00:13:19,633 You're why the system survives. 229 00:13:20,509 --> 00:13:22,678 - Why the suffering goes on. - Shut up! 230 00:13:22,761 --> 00:13:25,181 We don't care about you. We want Lark. 231 00:13:25,264 --> 00:13:26,515 What if we make a deal? 232 00:13:26,599 --> 00:13:27,999 ETHAN: No, there's no deal, Luther. 233 00:13:28,517 --> 00:13:29,935 Step outside. 234 00:13:30,811 --> 00:13:32,354 Give me five minutes with this guy. 235 00:13:32,438 --> 00:13:34,940 Ethan, I can't let you do that. That's not who we are. 236 00:13:35,024 --> 00:13:37,568 Then maybe we need to reconsider that. 237 00:13:37,651 --> 00:13:39,987 What if they read the manifesto on the air? 238 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 What? You can do that? 239 00:13:41,155 --> 00:13:42,740 We can do it with a phone call. 240 00:13:44,492 --> 00:13:46,660 DELBRUUK: Well, if he reads Lark's manifesto... 241 00:13:46,744 --> 00:13:47,745 No. 242 00:13:47,828 --> 00:13:49,538 (LAUGHING) I'll give you the passcode. 243 00:13:50,372 --> 00:13:51,624 LUTHER: Ethan! Ethan! 244 00:13:51,749 --> 00:13:53,417 - (LAUGHING) - Think, Ethan. 245 00:13:53,501 --> 00:13:55,294 Think of the greater good, please. 246 00:13:55,669 --> 00:13:57,171 Yeah, you do that. 247 00:13:58,797 --> 00:13:59,882 (GRUNTS) 248 00:14:01,800 --> 00:14:03,636 (CONTINUES LAUGHING) 249 00:14:04,803 --> 00:14:05,846 Hmm? 250 00:14:06,138 --> 00:14:08,140 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 251 00:14:10,935 --> 00:14:11,936 ETHAN: Sir. 252 00:14:12,520 --> 00:14:14,188 No, he won't cooperate. 253 00:14:15,064 --> 00:14:18,025 Yes, sir. If we read the manifesto 254 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 on the air. 255 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 I'm sorry, sir. 256 00:14:26,116 --> 00:14:27,326 (LINE DISCONNECTS) 257 00:14:31,914 --> 00:14:34,667 WOLF BLITZER: (ON TV) Trading and global markets plummeted. 258 00:14:34,750 --> 00:14:39,672 Stand by. I'm told we're about to get some additional information. 259 00:14:40,339 --> 00:14:44,260 I've just been handed a document from Nils Delbruuk, 260 00:14:44,343 --> 00:14:46,303 a nuclear weapons specialist 261 00:14:46,387 --> 00:14:49,431 who claims to have built the weapons used in these attacks. 262 00:14:49,932 --> 00:14:53,644 I've been asked to read this manifesto in its entirety. 263 00:14:54,311 --> 00:14:55,729 "There has never been peace 264 00:14:55,813 --> 00:14:57,481 "without first a great suffering. 265 00:14:57,815 --> 00:14:59,817 "The greater the suffering, the greater the peace. 266 00:14:59,900 --> 00:15:00,943 (LAUGHING) 267 00:15:01,026 --> 00:15:03,946 "As mankind is drawn to his self-destruction 268 00:15:04,029 --> 00:15:05,781 "like a moth to the candle, 269 00:15:05,864 --> 00:15:07,741 "the so-called defenders of peace, 270 00:15:07,825 --> 00:15:10,661 "the church, the government, the law, 271 00:15:10,744 --> 00:15:13,747 "work tirelessly to save humanity from itself." 272 00:15:13,831 --> 00:15:15,374 It's not gonna help you now. 273 00:15:15,457 --> 00:15:17,251 "But by averting disaster, 274 00:15:17,334 --> 00:15:18,961 "they serve to delay a peace..." 275 00:15:19,044 --> 00:15:20,254 What's done is done. 276 00:15:20,337 --> 00:15:23,424 "...that can only come through an inevitable baptism of fire. 277 00:15:23,507 --> 00:15:26,719 "The suffering I bring you is not the beginning of the end. 278 00:15:26,802 --> 00:15:27,886 "It is the beginning 279 00:15:27,970 --> 00:15:29,322 "of a greater mutual understanding..." 280 00:15:29,346 --> 00:15:30,681 Did we get it? 281 00:15:31,724 --> 00:15:33,124 WOLF BLITZER: "It is the first step 282 00:15:33,183 --> 00:15:34,619 "toward the ultimate brotherhood of man." 283 00:15:34,643 --> 00:15:35,769 We got it. 284 00:15:35,853 --> 00:15:37,354 "The suffering I bring you 285 00:15:37,438 --> 00:15:38,981 "is the bridge to ultimate peace." 286 00:15:39,732 --> 00:15:40,733 Go. 287 00:15:40,899 --> 00:15:41,984 (THUDDING) 288 00:15:49,950 --> 00:15:51,076 (GASPS) 289 00:15:54,371 --> 00:15:56,040 Did we get it? 290 00:15:56,123 --> 00:15:57,708 Of course we got it. 291 00:16:06,133 --> 00:16:07,468 I told you we'd get it. 292 00:16:08,218 --> 00:16:09,887 I... I don't understand. 293 00:16:10,179 --> 00:16:12,139 The attacks didn't happen? 294 00:16:12,222 --> 00:16:15,934 The car accident you were in, that was an hour ago. 295 00:16:16,018 --> 00:16:17,811 I was driving the other car. 296 00:16:18,604 --> 00:16:20,064 ETHAN: What's done is done, 297 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 when we say it's done. 298 00:16:23,108 --> 00:16:25,110 (MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING) 299 00:17:36,014 --> 00:17:37,015 Sir. 300 00:17:37,599 --> 00:17:40,144 That phone you unlocked led us to a server in Iceland 301 00:17:40,227 --> 00:17:42,104 where we managed to decrypt a communiqu� 302 00:17:42,187 --> 00:17:44,773 between John Lark and this woman: 303 00:17:44,857 --> 00:17:47,317 Alana Mitsopolis, activist and philanthropist, 304 00:17:47,401 --> 00:17:48,527 whose charity work 305 00:17:48,610 --> 00:17:50,046 has earned her the nickname the White Widow. 306 00:17:50,070 --> 00:17:53,699 It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering. 307 00:17:53,782 --> 00:17:56,326 Extensive political connections provide her with protection. 308 00:17:56,410 --> 00:17:57,846 Lark and the Widow are meeting tonight 309 00:17:57,870 --> 00:18:00,956 to negotiate delivery of an unspecified package, 310 00:18:01,039 --> 00:18:03,917 which we can only assume is our missing plutonium. 311 00:18:04,001 --> 00:18:07,004 They'll make contact in a private lounge at the Grand Palais in Paris 312 00:18:07,087 --> 00:18:08,589 during her annual fundraising event. 313 00:18:08,672 --> 00:18:09,882 The details are in the file. 314 00:18:09,965 --> 00:18:11,192 If Lark isn't there by midnight, 315 00:18:11,216 --> 00:18:13,177 the Widow will leave 316 00:18:13,260 --> 00:18:14,940 and sell the package to the highest bidder. 317 00:18:14,970 --> 00:18:18,515 Which gives you two hours from now to find Lark. 318 00:18:18,599 --> 00:18:20,934 Sir, I think there's something you need to know. 319 00:18:21,018 --> 00:18:22,644 I'm gonna stop you right there. 320 00:18:22,728 --> 00:18:25,481 You had a terrible choice to make in Berlin: 321 00:18:25,564 --> 00:18:27,274 Recover the plutonium or save your team. 322 00:18:27,357 --> 00:18:29,318 You chose your team, and now the world is at risk. 323 00:18:30,486 --> 00:18:33,155 Some flaw deep in your core being 324 00:18:33,238 --> 00:18:36,658 simply won't allow you to choose between one life and millions. 325 00:18:36,742 --> 00:18:38,368 You see that as a sign of weakness. 326 00:18:38,452 --> 00:18:41,079 To me, that's your greatest strength. 327 00:18:41,163 --> 00:18:43,916 It also tells me I can count on you to cover my ass. 328 00:18:43,999 --> 00:18:45,435 Because coming over here from the CIA 329 00:18:45,459 --> 00:18:47,169 was a lateral move, some say a step down. 330 00:18:47,252 --> 00:18:48,670 But I did it 331 00:18:49,254 --> 00:18:50,672 because of you. 332 00:18:51,340 --> 00:18:52,841 Don't make me regret it. 333 00:19:05,103 --> 00:19:06,438 Make the call. 334 00:19:09,983 --> 00:19:11,401 WALKER: Shut 'em down. 335 00:19:11,944 --> 00:19:13,362 (PLANE ENGINES POWER DOWN) 336 00:19:22,079 --> 00:19:23,389 What do you think you're doing, Erika? 337 00:19:23,413 --> 00:19:24,915 It may be your mission, 338 00:19:24,998 --> 00:19:27,084 but this is the CIA's plane. 339 00:19:27,167 --> 00:19:28,877 It doesn't take off without my say-so. 340 00:19:28,961 --> 00:19:30,212 We don't have time for this. 341 00:19:30,295 --> 00:19:32,172 I have a team in Paris ready to grab Lark 342 00:19:32,256 --> 00:19:33,799 as soon as he leaves the Palais. 343 00:19:33,882 --> 00:19:36,760 A G5 standing by to rendition him to Gitmo, 344 00:19:36,844 --> 00:19:38,044 where a waterboard is waiting. 345 00:19:38,095 --> 00:19:41,598 Spend 24 hours we don't have to pull a confession we can't trust 346 00:19:41,682 --> 00:19:44,852 from a man we haven't positively identified? No. 347 00:19:44,935 --> 00:19:47,604 We need reliable intelligence, and we need it now. 348 00:19:47,688 --> 00:19:50,357 This scenario is precisely why the IMF exists! 349 00:19:50,440 --> 00:19:52,818 The IMF is Halloween, Alan. 350 00:19:52,901 --> 00:19:56,613 A bunch of grown men in rubber masks playing trick-or-treat. 351 00:19:56,697 --> 00:19:59,157 And if he had held on to the plutonium in Berlin, 352 00:19:59,241 --> 00:20:01,285 we wouldn't be having this conversation. 353 00:20:01,368 --> 00:20:02,720 HUNLEY: And his team would be dead. 354 00:20:02,744 --> 00:20:04,705 Yes. They would. 355 00:20:04,788 --> 00:20:06,123 That's the job. 356 00:20:06,206 --> 00:20:09,710 And that's why I want one of my own men on the scene 357 00:20:09,793 --> 00:20:11,837 to appraise the situation. 358 00:20:12,254 --> 00:20:14,506 Agent Walker, Special Activities. 359 00:20:14,590 --> 00:20:17,009 His reputation precedes. 360 00:20:17,092 --> 00:20:18,802 SLOANE: You use a scalpel. 361 00:20:19,636 --> 00:20:21,471 I prefer a hammer. 362 00:20:21,555 --> 00:20:22,723 HUNLEY: The answer is no. 363 00:20:22,806 --> 00:20:25,517 I have operational authority here, direct from the President. 364 00:20:25,601 --> 00:20:26,870 You have a problem with that, you take it up with him. 365 00:20:26,894 --> 00:20:30,480 I have already, and he agrees with me. My man goes 366 00:20:30,564 --> 00:20:32,608 or no one goes. 367 00:20:40,282 --> 00:20:42,659 No one comes between you and that plutonium. 368 00:20:42,743 --> 00:20:45,787 Not Hunt, not his team, not anyone. 369 00:21:04,473 --> 00:21:07,142 ETHAN: The White Widow has spies at every level of government. 370 00:21:07,476 --> 00:21:09,645 This plane is posing as a commercial airliner 371 00:21:09,728 --> 00:21:11,897 so we can jump into France undetected. 372 00:21:12,314 --> 00:21:15,067 The Widow's meeting Lark in the VIP lounge at midnight. 373 00:21:15,150 --> 00:21:18,153 No one will be admitted without a pre-issued electronic I.D. band. 374 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 We have acquired the unique RFID number 375 00:21:20,697 --> 00:21:22,699 for Lark's band, allowing us to locate it 376 00:21:23,408 --> 00:21:24,743 with these. 377 00:21:25,077 --> 00:21:27,329 Find that I.D. band, you find Lark. 378 00:21:28,163 --> 00:21:29,498 Then what? 379 00:21:31,500 --> 00:21:33,502 - Then... - (DEVICE HUMMING) 380 00:21:34,169 --> 00:21:37,798 I assume his identity and make contact with the Widow. 381 00:21:37,881 --> 00:21:39,299 She takes us to the package. 382 00:21:40,050 --> 00:21:42,469 People actually fall for this shit? 383 00:21:43,428 --> 00:21:45,806 How do you intend to make Lark cooperate? 384 00:21:47,891 --> 00:21:49,559 I bump him in the crowd. 385 00:21:50,268 --> 00:21:52,646 In ten seconds he'll look like any other drunk at the party, 386 00:21:52,729 --> 00:21:54,564 incoherent and completely pliable. 387 00:21:54,982 --> 00:21:56,191 After I borrow his face, 388 00:21:56,274 --> 00:21:59,154 you walk him out the front door and hand him to Sloane's extraction team. 389 00:21:59,236 --> 00:22:01,238 You're not getting rid of me that easily, Hunt. 390 00:22:01,321 --> 00:22:02,990 That's not what this is about. 391 00:22:03,073 --> 00:22:04,783 Sure it is. 392 00:22:04,866 --> 00:22:07,661 I know you don't want me on this detail. 393 00:22:07,744 --> 00:22:09,329 But let's face it: 394 00:22:09,413 --> 00:22:11,248 If you'd made the hard choice in Berlin, 395 00:22:11,331 --> 00:22:12,749 I wouldn't be here. 396 00:22:12,833 --> 00:22:14,167 And if you hadn't gunned down 397 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 every Syndicate agent they sent you to find, 398 00:22:16,628 --> 00:22:17,963 I wouldn't be here. 399 00:22:18,588 --> 00:22:20,340 That's right, I know all about you. 400 00:22:20,424 --> 00:22:23,427 You're why we don't have a living witness who can identify John Lark 401 00:22:23,510 --> 00:22:25,220 or the Apostles. 402 00:22:25,303 --> 00:22:27,848 If you have a problem with my methods, 403 00:22:27,931 --> 00:22:29,891 you can always stay behind. 404 00:22:29,975 --> 00:22:33,478 "Your mission, should you choose to accept it." 405 00:22:33,562 --> 00:22:35,355 Isn't that the thing? 406 00:22:35,439 --> 00:22:36,690 (ALARM BLARING) 407 00:22:36,815 --> 00:22:38,775 PILOT: (ON INTERCOM) Two minutes to decompression. 408 00:22:38,900 --> 00:22:42,654 Suit up. The Widow is meeting Lark in 30 minutes. 409 00:22:56,126 --> 00:22:57,335 (AIR HISSING) 410 00:22:58,920 --> 00:23:01,423 PILOT: Ten seconds to decompression. 411 00:23:04,634 --> 00:23:05,886 Is your oxygen on? 412 00:23:07,929 --> 00:23:10,390 There is no atmosphere at this altitude. 413 00:23:10,474 --> 00:23:12,267 I don't need you blacking out on me. 414 00:23:12,350 --> 00:23:13,560 (DOOR OPENS) 415 00:23:15,103 --> 00:23:17,898 Hey, your heads-up display has a built-in guidance system. 416 00:23:17,981 --> 00:23:19,232 Follow it to the target. 417 00:23:19,316 --> 00:23:21,026 Open your chute when the system says, 418 00:23:21,109 --> 00:23:22,778 not before and definitely not after, 419 00:23:22,861 --> 00:23:24,547 or the last thing that goes through your mind 420 00:23:24,571 --> 00:23:26,364 will be your kneecaps. Is that clear? 421 00:23:26,448 --> 00:23:27,532 Crystal. 422 00:23:38,460 --> 00:23:39,878 (THUNDER RUMBLING) 423 00:23:50,055 --> 00:23:51,848 We got to talk. We need to rethink this. 424 00:23:51,932 --> 00:23:53,225 Out of my way, Hunt. 425 00:23:53,308 --> 00:23:55,244 Walker, we've got a problem. There's a storm. We need to... 426 00:23:55,268 --> 00:23:57,229 - (AIR HISSING) - WALKER: Enough talk. 427 00:23:57,312 --> 00:23:58,980 I'll see you in Paris. 428 00:24:00,398 --> 00:24:02,400 (BREATHING HEAVILY) 429 00:24:05,487 --> 00:24:07,489 Come on, come on, come on. 430 00:24:17,207 --> 00:24:18,625 (BREATHING DEEPLY) 431 00:24:19,960 --> 00:24:23,046 AUTOMATED VOICE: Altitude: 25,000 feet. 432 00:24:28,677 --> 00:24:29,678 ETHAN: Walker? 433 00:24:29,761 --> 00:24:33,056 WALKER: What's the matter, Hunt? You afraid of a little lightning? 434 00:24:33,431 --> 00:24:34,432 (GRUNTS) 435 00:24:41,940 --> 00:24:44,609 AUTOMATED VOICE: Altitude: 20,000 feet. 436 00:24:44,693 --> 00:24:46,278 ETHAN: Son of a bitch. 437 00:24:46,361 --> 00:24:48,446 (PANTING) Walker? 438 00:24:50,866 --> 00:24:52,284 Do you copy? 439 00:24:53,702 --> 00:24:55,036 Walker? 440 00:25:00,041 --> 00:25:01,293 Walker? 441 00:25:07,382 --> 00:25:08,425 Come on. 442 00:25:08,508 --> 00:25:11,219 AUTOMATED VOICE: Altitude: 15,000 feet. 443 00:25:14,639 --> 00:25:15,807 Walker. 444 00:25:16,725 --> 00:25:17,893 Walker! (GRUNTS) 445 00:25:28,904 --> 00:25:30,071 Walker! 446 00:25:31,072 --> 00:25:32,240 Walker! 447 00:25:32,574 --> 00:25:35,076 AUTOMATED VOICE: Altitude: 10,000 feet. 448 00:25:35,160 --> 00:25:36,578 (ETHAN GRUNTING) 449 00:25:38,496 --> 00:25:39,623 9,000. 450 00:25:39,706 --> 00:25:40,999 ETHAN: Oh, shit. 451 00:25:43,251 --> 00:25:44,753 AUTOMATED VOICE: 8,000. 452 00:25:47,756 --> 00:25:49,257 7,000. 453 00:25:52,761 --> 00:25:54,179 6,000. 454 00:25:57,349 --> 00:25:58,850 5,000. 455 00:26:01,770 --> 00:26:02,938 4,000. 456 00:26:03,271 --> 00:26:04,272 Walker! 457 00:26:04,606 --> 00:26:05,774 Walker! 458 00:26:06,608 --> 00:26:07,692 3,000. 459 00:26:07,943 --> 00:26:10,195 Deploy. Deploy. Deploy. 460 00:26:10,278 --> 00:26:12,572 Deploy. Deploy. Deploy. 461 00:26:12,656 --> 00:26:14,783 Deploy. Deploy. 462 00:26:18,328 --> 00:26:19,746 (GRUNTING) 463 00:26:22,249 --> 00:26:23,667 (PANTING) 464 00:26:27,921 --> 00:26:29,256 Oh, God. 465 00:26:29,965 --> 00:26:31,383 (GRUNTING) 466 00:26:37,514 --> 00:26:38,515 (GROANS) 467 00:26:38,807 --> 00:26:40,809 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 468 00:26:50,568 --> 00:26:52,237 Looks like you lost your oxygen. 469 00:27:06,668 --> 00:27:08,503 (MUSIC PLAYING LOUDER) 470 00:27:11,089 --> 00:27:12,590 (CROWD CHEERING) 471 00:27:15,468 --> 00:27:17,304 That's where the Widow is meeting Lark. 472 00:27:29,065 --> 00:27:30,108 (BEEPS) 473 00:27:33,653 --> 00:27:35,071 (CROWD CHEERING) 474 00:27:37,198 --> 00:27:39,034 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 475 00:28:00,263 --> 00:28:01,264 WALKER: Ethan. 476 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 - Walker. - Ethan, if you can hear me, 477 00:28:03,475 --> 00:28:04,476 I've got him. 478 00:28:06,019 --> 00:28:07,312 Say again. Where? 479 00:28:07,604 --> 00:28:09,272 He's headed for the bathroom. 480 00:28:42,180 --> 00:28:43,598 (INDISTINCT CHATTER) 481 00:28:58,113 --> 00:28:59,531 (TOILET FLUSHES) 482 00:29:00,407 --> 00:29:02,242 (SPEAKING FRENCH) 483 00:29:06,704 --> 00:29:07,789 (TOILET FLUSHES) 484 00:29:09,374 --> 00:29:11,209 (MEN SPEAKING FRENCH) 485 00:29:54,085 --> 00:29:55,086 (DOOR CLOSES) 486 00:29:55,712 --> 00:29:57,547 (BOTH GRUNTING) 487 00:30:04,262 --> 00:30:06,514 - Where's the needle? - Didn't need it. 488 00:30:06,598 --> 00:30:08,850 - (INDISTINCT CHATTER) - Get him up. 489 00:30:15,190 --> 00:30:16,608 (INDISTINCT CHATTER) 490 00:30:36,753 --> 00:30:38,963 Hey, hey. (SHUSHING) 491 00:30:39,714 --> 00:30:41,132 (SPEAKING FRENCH) 492 00:30:42,675 --> 00:30:44,093 (DEVICE HUMMING) 493 00:30:44,469 --> 00:30:45,887 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 494 00:30:53,561 --> 00:30:55,063 (KNOCKING ON DOOR) 495 00:30:55,146 --> 00:30:56,439 (JEERING IN FRENCH) 496 00:30:57,190 --> 00:30:58,191 (SPEAKING FRENCH) 497 00:30:58,316 --> 00:31:00,735 Don't be shy, the more the merrier. 498 00:31:00,860 --> 00:31:01,860 Come on, we're not mean. 499 00:31:01,903 --> 00:31:02,903 Can we join you? 500 00:31:02,904 --> 00:31:05,114 Can we join you? We won't bite, guys. 501 00:31:07,492 --> 00:31:08,910 (INDISTINCT CHATTER) 502 00:31:10,328 --> 00:31:11,746 (LAUGHING) 503 00:31:13,164 --> 00:31:15,166 (ALL SINGING IN FRENCH) 504 00:31:18,586 --> 00:31:19,879 (DOOR OPENS) 505 00:31:23,132 --> 00:31:24,259 (DOOR CLOSES) 506 00:31:25,176 --> 00:31:26,594 (ALL GRUNTING) 507 00:31:34,477 --> 00:31:35,478 (GROANS) 508 00:31:36,145 --> 00:31:37,564 (BOTH GRUNTING) 509 00:32:01,504 --> 00:32:02,714 (STRAINING) 510 00:32:02,797 --> 00:32:04,382 (GROANING) 511 00:32:09,846 --> 00:32:10,972 (HUFFS) 512 00:32:15,226 --> 00:32:16,644 (GRUNTING) 513 00:32:23,735 --> 00:32:24,819 (GROANS) 514 00:32:28,114 --> 00:32:29,198 (GRUNTING) 515 00:32:35,371 --> 00:32:36,789 (PANTING) 516 00:32:39,667 --> 00:32:41,085 (GRUNTING) 517 00:32:52,513 --> 00:32:53,723 - (GUNSHOT) - (GASPS) 518 00:32:55,892 --> 00:32:57,435 (PANTING) 519 00:33:00,855 --> 00:33:02,231 (WHISPERS) Shit. 520 00:33:13,534 --> 00:33:15,536 (GLASS CRUNCHING) 521 00:33:21,125 --> 00:33:24,545 - Can you still make a mask? - I need a face to make a mask. 522 00:33:24,629 --> 00:33:27,924 Sorry. I was aiming for his chest. 523 00:33:29,467 --> 00:33:31,678 - What are you doing here? - It's good to see you, too. 524 00:33:31,761 --> 00:33:34,305 I'm sorry, I'm confused. You are... 525 00:33:36,307 --> 00:33:37,809 An old friend. 526 00:33:50,697 --> 00:33:52,865 WALKER: Cancel extraction. We're code blue. 527 00:33:53,700 --> 00:33:55,326 Send sanitation. 528 00:33:56,160 --> 00:33:57,495 North men's room. 529 00:33:59,914 --> 00:34:02,333 You didn't answer my question. What are you doing here? 530 00:34:02,458 --> 00:34:03,835 (INDISTINCT CHATTER) 531 00:34:05,670 --> 00:34:07,380 That's it. Just take it easy. That's it. 532 00:34:07,463 --> 00:34:09,424 Just keep your head back until the bleeding stops. 533 00:34:09,507 --> 00:34:10,747 What is it, eh? (SPEAKS FRENCH) 534 00:34:10,842 --> 00:34:12,969 You want some, too? 535 00:34:14,804 --> 00:34:16,973 (IN ENGLISH) You're not here by accident. Who sent you? 536 00:34:17,223 --> 00:34:18,558 I can't tell you that. 537 00:34:18,641 --> 00:34:19,642 What are you doing? 538 00:34:19,726 --> 00:34:20,953 I have a date with the White Widow. 539 00:34:20,977 --> 00:34:23,479 He had a date with the Widow. You look nothing like him. 540 00:34:23,938 --> 00:34:26,190 And now we have to hope they never met. 541 00:34:26,274 --> 00:34:29,110 - Hope is not a strategy! - Oh, you must be new. 542 00:34:29,527 --> 00:34:30,528 I have no other choice. 543 00:34:30,611 --> 00:34:32,196 The White Widow's our only lead. 544 00:34:32,280 --> 00:34:33,716 I got to be this guy for five minutes. 545 00:34:33,740 --> 00:34:35,533 - Don't do it. - ETHAN: What? 546 00:34:36,200 --> 00:34:38,619 What is it? What aren't you telling me? 547 00:34:38,870 --> 00:34:40,389 You don't understand what you're involved in. 548 00:34:40,413 --> 00:34:42,039 I don't understand what I'm involved in. 549 00:34:42,457 --> 00:34:44,876 I don't understand what I'm involved in? 550 00:34:47,211 --> 00:34:48,838 What am I involved in? 551 00:34:48,921 --> 00:34:51,758 If you're meeting the Widow, she leaves in three minutes. 552 00:34:53,217 --> 00:34:54,719 ILSA: Ethan! ETHAN: I'll make it work. 553 00:34:54,802 --> 00:34:56,512 - Ethan! - I'll make it work. 554 00:34:59,223 --> 00:35:00,433 The name's Walker. 555 00:35:00,516 --> 00:35:02,643 Yeah? You're welcome. 556 00:35:05,021 --> 00:35:06,856 (DANCE MUSIC PLAYING) 557 00:35:16,199 --> 00:35:17,241 (BEEPING) 558 00:35:21,954 --> 00:35:23,015 What do you think you're doing? 559 00:35:23,039 --> 00:35:24,641 - I'm going with you. - Like hell you are. 560 00:35:24,665 --> 00:35:25,809 People have been sent here to kill Lark. 561 00:35:25,833 --> 00:35:26,834 No shit. 562 00:35:26,918 --> 00:35:29,045 No, not me. Contractors. Paid assassins. 563 00:35:29,462 --> 00:35:30,862 They don't know what he looks like, 564 00:35:30,922 --> 00:35:32,608 they only know he's meeting the Widow at midnight. 565 00:35:32,632 --> 00:35:33,883 If you go through with this, 566 00:35:33,966 --> 00:35:36,278 they're gonna believe you're Lark and they're gonna kill you. 567 00:35:36,302 --> 00:35:37,678 How do you know all this? 568 00:35:39,472 --> 00:35:41,098 I can't tell you that. 569 00:35:43,559 --> 00:35:45,728 You should've stayed out of the game. 570 00:35:47,730 --> 00:35:49,649 You should've come with me. 571 00:35:58,074 --> 00:36:01,577 WIDOW: This charity was started in honor of my mother. 572 00:36:02,245 --> 00:36:05,081 Those of you who knew her understood her strength, 573 00:36:05,414 --> 00:36:08,084 her tenacity, her resourcefulness. 574 00:36:08,167 --> 00:36:09,168 (PEOPLE LAUGHING) 575 00:36:09,252 --> 00:36:12,004 But there was another side to her, 576 00:36:12,088 --> 00:36:14,090 a side most people never saw. 577 00:36:14,423 --> 00:36:17,885 It is that part of her spirit that has brought us 578 00:36:17,969 --> 00:36:19,762 all together tonight. 579 00:36:20,429 --> 00:36:23,432 Max was something of a paradox. 580 00:36:25,601 --> 00:36:28,187 She had a fascination for paradoxes, 581 00:36:28,938 --> 00:36:31,774 a fascination she passed on to me. 582 00:36:33,442 --> 00:36:37,780 Max had no illusions about the world we live in today. 583 00:36:38,531 --> 00:36:41,701 But she had dreams of a very different future. 584 00:36:42,618 --> 00:36:46,205 One in which her unique talents were no longer required. 585 00:36:47,039 --> 00:36:49,542 All she earned from the way the world is 586 00:36:49,959 --> 00:36:53,629 went ultimately to making it what it could someday be. 587 00:36:54,130 --> 00:36:56,632 That future isn't here yet. 588 00:36:57,842 --> 00:37:02,597 Tonight, your contributions have brought it just a little closer. 589 00:37:02,680 --> 00:37:04,098 (APPLAUSE) 590 00:37:06,350 --> 00:37:08,102 Thank you all for coming. 591 00:37:08,185 --> 00:37:09,770 Enjoy the party. 592 00:37:13,733 --> 00:37:15,526 (JAZZ MUSIC PLAYING) 593 00:37:30,249 --> 00:37:33,377 You can't possibly be John Lark. 594 00:37:36,714 --> 00:37:38,549 I'm not, actually. 595 00:37:39,383 --> 00:37:41,052 It's an alias. 596 00:37:43,638 --> 00:37:45,806 I suppose it's better than John Doe. 597 00:37:45,890 --> 00:37:47,200 Is there another name you prefer? 598 00:37:47,224 --> 00:37:48,976 Is there somewhere we could talk privately? 599 00:37:49,060 --> 00:37:51,312 In fact I like "Lark." It does have a certain ring. 600 00:37:51,395 --> 00:37:52,497 We don't have a lot of time. 601 00:37:52,521 --> 00:37:54,065 'Cause I'll be honest. 602 00:37:54,148 --> 00:37:56,484 A man of your reputation, I was expecting someone 603 00:37:56,984 --> 00:37:58,152 uglier. 604 00:37:58,235 --> 00:37:59,236 (GASPS) 605 00:37:59,320 --> 00:38:01,656 Don't let looks deceive. I'm as ugly as they come. 606 00:38:02,073 --> 00:38:04,492 And I'll be honest with you. Your life is in danger. 607 00:38:06,118 --> 00:38:07,328 Don't you touch her. 608 00:38:07,411 --> 00:38:09,413 Relax. It's my brother. 609 00:38:10,665 --> 00:38:12,291 You're being rude to our guest, Zola. 610 00:38:12,833 --> 00:38:14,168 It's time to go. 611 00:38:14,502 --> 00:38:16,671 Don't turn this into a scene. 612 00:38:18,547 --> 00:38:20,383 You don't want to be with this one. 613 00:38:26,931 --> 00:38:29,725 - You were saying? - Your life is in danger. 614 00:38:30,226 --> 00:38:31,519 And who would want to kill me? 615 00:38:31,602 --> 00:38:33,062 The Americans, for starters. 616 00:38:33,229 --> 00:38:34,730 If that were true, I would know it. 617 00:38:34,897 --> 00:38:37,483 You think you're the only one with spies in the government? 618 00:38:38,067 --> 00:38:40,903 There are people here who don't want this meeting to happen. 619 00:38:41,237 --> 00:38:42,571 Don't believe me? 620 00:38:43,239 --> 00:38:44,573 Look around. 621 00:38:56,711 --> 00:38:58,212 I know what you're thinking. 622 00:38:58,713 --> 00:39:00,673 Maybe they're not here for you. 623 00:39:00,756 --> 00:39:02,800 Maybe they're just here for me. 624 00:39:03,134 --> 00:39:05,302 Are you willing to take that chance? 625 00:39:06,137 --> 00:39:08,139 You have something I want. 626 00:39:08,472 --> 00:39:10,683 Right now, that makes me the only person you can trust 627 00:39:10,766 --> 00:39:12,643 to get you out of here alive. 628 00:39:12,977 --> 00:39:15,312 Or would you rather leave that to your brother? 629 00:39:19,650 --> 00:39:23,154 I think I'd like to go home now, Mr. Lark. 630 00:39:30,327 --> 00:39:31,328 (KNIFE UNSHEATHES) 631 00:39:31,662 --> 00:39:32,830 (GRUNTING) 632 00:39:32,955 --> 00:39:33,956 (MAN GROANS) 633 00:39:38,252 --> 00:39:40,588 - (BOTH GRUNTING) - (PEOPLE EXCLAIMING) 634 00:39:40,880 --> 00:39:41,881 (PEOPLE GASP) 635 00:39:44,967 --> 00:39:46,385 (PANICKED CHATTER) 636 00:40:08,282 --> 00:40:09,784 - (GRUNTING) - (WOMAN YELPS) 637 00:40:12,536 --> 00:40:14,371 - (GUNSHOT) - (PEOPLE SCREAMING) 638 00:41:13,722 --> 00:41:15,558 (GUNS COCKING) 639 00:41:38,080 --> 00:41:40,916 The French government took receipt of the asset at noon today. 640 00:41:41,250 --> 00:41:43,377 Delivery will be via air to the Finance Ministry 641 00:41:43,460 --> 00:41:44,660 at 8:00 a.m. tomorrow morning. 642 00:41:45,337 --> 00:41:47,173 An armored motorcade under heavy police escort 643 00:41:47,256 --> 00:41:49,175 will transport him via this route. 644 00:41:49,675 --> 00:41:52,511 We'll create a diversion at this intersection, here. 645 00:41:52,970 --> 00:41:56,557 The motorcade will automatically take the preplanned alternate route here, 646 00:41:57,224 --> 00:41:59,226 where we'll extract the asset. 647 00:42:00,477 --> 00:42:02,313 Extract the asset? 648 00:42:13,407 --> 00:42:14,742 The asset. 649 00:42:16,827 --> 00:42:19,705 We paid a great deal of money for this information. 650 00:42:19,788 --> 00:42:22,374 They gave us everything but this man's name. 651 00:42:22,458 --> 00:42:25,002 You don't happen to know who he is, do you? 652 00:42:26,128 --> 00:42:27,880 His name is Solomon Lane. 653 00:42:27,963 --> 00:42:30,633 British Special Agent turned anarchist. 654 00:42:31,634 --> 00:42:33,677 He used rogue covert operatives 655 00:42:33,761 --> 00:42:36,055 to create a terror network called the Syndicate. 656 00:42:37,223 --> 00:42:39,975 Sabotage, assassination, mass murder. 657 00:42:40,309 --> 00:42:42,311 As ugly as they come. 658 00:42:43,020 --> 00:42:46,315 WALKER: He was captured by American agents two years ago. 659 00:42:46,649 --> 00:42:49,610 Since then, he's been in a never-ending interrogation, 660 00:42:49,693 --> 00:42:51,904 passed around from one government to another 661 00:42:53,239 --> 00:42:55,407 to answer for his crimes. 662 00:42:58,244 --> 00:42:59,745 You seem displeased, Lark. 663 00:43:00,746 --> 00:43:03,415 Perhaps I didn't make myself clear. 664 00:43:04,416 --> 00:43:06,752 I came to Paris for plutonium. 665 00:43:07,086 --> 00:43:09,588 Well, there must be a misunderstanding. 666 00:43:09,672 --> 00:43:11,590 I'm just a broker. 667 00:43:11,674 --> 00:43:13,759 I connect a buyer and a seller. 668 00:43:14,426 --> 00:43:18,180 My seller's not interested in cash, so if you want the plutonium... 669 00:43:19,014 --> 00:43:20,516 Extract Lane 670 00:43:21,267 --> 00:43:22,851 and make a trade. 671 00:43:23,352 --> 00:43:24,520 WIDOW: That's right. 672 00:43:29,191 --> 00:43:31,277 How do I know the seller has what I want? 673 00:43:50,713 --> 00:43:52,798 WIDOW: A down payment in good faith. 674 00:43:53,632 --> 00:43:56,468 A courier will deliver two more within 48 hours 675 00:43:56,802 --> 00:43:59,305 in exchange for him. 676 00:44:07,730 --> 00:44:08,731 All right. 677 00:44:09,606 --> 00:44:11,692 What happens after the diversion? 678 00:44:12,651 --> 00:44:14,069 (INAUDIBLE) 679 00:45:45,411 --> 00:45:46,703 Kill everyone? 680 00:45:47,162 --> 00:45:48,414 That's your plan? 681 00:45:48,914 --> 00:45:50,749 There will be no witnesses. 682 00:45:50,833 --> 00:45:53,752 What's my guarantee that Lane walks out of this thing alive? 683 00:45:54,002 --> 00:45:55,295 He's in an armored box. 684 00:45:56,088 --> 00:45:58,006 We'll pull him out when it's safe. 685 00:45:58,674 --> 00:46:00,008 You want your plutonium, 686 00:46:00,759 --> 00:46:02,261 this is the price. 687 00:46:04,430 --> 00:46:06,723 Or do you draw the line at killing cops? 688 00:46:06,807 --> 00:46:09,017 That's John Lark you're talking to. 689 00:46:12,187 --> 00:46:15,357 I murder women and children with smallpox. 690 00:46:17,651 --> 00:46:19,403 I have no line. 691 00:46:23,615 --> 00:46:24,741 Right. 692 00:46:25,117 --> 00:46:28,120 Sleep well, everyone. Busy day tomorrow. 693 00:46:48,223 --> 00:46:50,225 SLOANE: You have got to be kidding me. 694 00:46:50,559 --> 00:46:53,061 If you want Lane out of prison, this is how it gets done. 695 00:46:53,312 --> 00:46:56,231 I wanted Lark to break him out, not Ethan Hunt. 696 00:46:56,315 --> 00:47:00,152 I wanted Lark at the exchange, not Ethan Hunt. 697 00:47:00,611 --> 00:47:03,363 I wanted Lark to lead us to the plutonium 698 00:47:03,447 --> 00:47:05,240 and the Apostles. 699 00:47:05,324 --> 00:47:06,844 WALKER: You may still get your chance. 700 00:47:07,034 --> 00:47:08,761 Have you forgotten about the corpse we pulled 701 00:47:08,785 --> 00:47:10,221 out of the men's room at the Grand Palais? 702 00:47:10,245 --> 00:47:12,039 I'm guessing that wasn't Lark. 703 00:47:12,122 --> 00:47:13,540 More likely one of Lark's recruits. 704 00:47:13,624 --> 00:47:15,834 Not according to our intelligence. 705 00:47:16,210 --> 00:47:18,128 Intelligence gathered by whom? 706 00:47:20,422 --> 00:47:21,757 Hunt. 707 00:47:22,591 --> 00:47:26,053 You've long held suspicions that Lark was an American agent. 708 00:47:26,136 --> 00:47:27,763 Someone who knew our every move. 709 00:47:27,846 --> 00:47:30,057 Someone who could come and go like a ghost. 710 00:47:31,600 --> 00:47:34,102 You're suggesting Hunt is John Lark. 711 00:47:35,312 --> 00:47:39,316 You're reaching, Walker. Trying to save your ass. 712 00:47:39,650 --> 00:47:41,151 It won't work. 713 00:47:41,443 --> 00:47:44,571 Think about it. Would a man as careful as Lark 714 00:47:44,655 --> 00:47:46,698 really stick his neck out like that? 715 00:47:46,782 --> 00:47:48,784 For a face-to-face with the White Widow? 716 00:47:49,117 --> 00:47:51,578 - He'd send a proxy. - A decoy. 717 00:47:51,828 --> 00:47:53,455 And if he was really smart, 718 00:47:53,539 --> 00:47:56,166 he'd have his lady friend kill that decoy 719 00:47:56,250 --> 00:47:58,168 in front of a reliable witness. 720 00:47:58,252 --> 00:47:59,253 Me. 721 00:47:59,795 --> 00:48:02,714 The dragnet is closing in on his terrorist alter ego. 722 00:48:03,048 --> 00:48:05,717 So he pays a man to play the part of Lark 723 00:48:05,801 --> 00:48:06,969 and has him killed. 724 00:48:07,803 --> 00:48:10,222 And under the guise of serving his country... 725 00:48:10,556 --> 00:48:12,891 Assumes his own secret identity. 726 00:48:13,141 --> 00:48:14,560 Free to operate at will 727 00:48:14,643 --> 00:48:16,403 with the full support of the U.S. government. 728 00:48:16,436 --> 00:48:17,646 Why? 729 00:48:18,146 --> 00:48:19,982 Why would Hunt turn? 730 00:48:20,315 --> 00:48:23,318 Why did Lane do it? Why did any of his Apostles? 731 00:48:24,069 --> 00:48:26,822 They were believers in a cause. 732 00:48:27,155 --> 00:48:29,408 And when that cause turned out to be a lie, 733 00:48:29,491 --> 00:48:32,286 they turned against their masters. 734 00:48:32,369 --> 00:48:35,581 How many times has Hunt's government betrayed him, 735 00:48:35,664 --> 00:48:37,416 disavowed him, cast him aside? 736 00:48:37,833 --> 00:48:40,502 And how long before a man like that 737 00:48:40,877 --> 00:48:42,379 has had enough? 738 00:48:43,005 --> 00:48:45,674 That is a serious accusation. 739 00:48:47,342 --> 00:48:48,844 Can you prove it? 740 00:48:52,598 --> 00:48:54,391 This is the phone we pulled off the dead body 741 00:48:54,474 --> 00:48:55,851 at the Grand Palais. 742 00:49:01,231 --> 00:49:03,650 I'm guessing it has all the proof you need. 743 00:49:51,031 --> 00:49:52,032 (GUN COCKS) 744 00:50:07,422 --> 00:50:08,465 (BEEPS) 745 00:50:13,679 --> 00:50:15,514 (HELICOPTER APPROACHING) 746 00:51:07,566 --> 00:51:10,736 WALKER: Is it true Lane gassed a village of 2,000 people? 747 00:51:13,238 --> 00:51:14,239 Yes. 748 00:51:14,322 --> 00:51:16,783 Is it true he brought down an entire passenger plane 749 00:51:16,867 --> 00:51:17,868 just to kill one man? 750 00:51:19,453 --> 00:51:20,620 Yes. 751 00:51:21,830 --> 00:51:23,749 - Is it true that he... - Hey, Walker. 752 00:51:24,249 --> 00:51:26,918 Whatever you heard, if it makes your skin crawl, 753 00:51:27,002 --> 00:51:28,587 it's probably true. 754 00:51:34,593 --> 00:51:36,094 Holy shit. 755 00:51:37,763 --> 00:51:40,015 You're the guy that caught him, aren't you? 756 00:51:41,850 --> 00:51:42,934 How long do you think 757 00:51:43,018 --> 00:51:44,519 he's gonna keep that to himself? 758 00:51:48,607 --> 00:51:50,817 We'll burn that bridge when we get to it. 759 00:52:40,700 --> 00:52:41,743 (SPEAKS FRENCH) 760 00:52:41,993 --> 00:52:43,203 (ENGINE STARTS) 761 00:52:59,135 --> 00:53:00,554 (TIRES SCREECHING) 762 00:53:40,886 --> 00:53:42,095 (TRUCK ENGINE STARTS) 763 00:53:50,687 --> 00:53:52,105 (TIRES SCREECHING) 764 00:54:14,753 --> 00:54:16,171 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 765 00:54:19,257 --> 00:54:21,384 (IN ENGLISH) What the hell is he doing? 766 00:54:25,555 --> 00:54:27,766 - (TIRES SCREECH) - (ALL GRUNT) 767 00:54:44,991 --> 00:54:46,201 (PANICKED CHATTER) 768 00:54:51,623 --> 00:54:53,458 (INHALING DEEPLY) 769 00:55:26,408 --> 00:55:28,243 (TIRES SCREECHING) 770 00:55:43,717 --> 00:55:45,010 (SCANNER BEEPING) 771 00:55:59,315 --> 00:56:01,151 (SIRENS WAILING) 772 00:56:08,825 --> 00:56:10,326 (BOTH GRUNTING) 773 00:56:20,587 --> 00:56:22,005 (ENGINE REVVING) 774 00:56:24,466 --> 00:56:26,384 - (ENGINE STALLING) - (OFFICERS SHOUTING) 775 00:56:34,100 --> 00:56:35,685 Hunt? Where are you? 776 00:56:35,769 --> 00:56:37,520 Don't wait for me! 777 00:56:37,604 --> 00:56:40,190 - What is it? What's wrong? - (ENGINE STARTS) 778 00:56:40,273 --> 00:56:41,691 I'll meet you at the garage. 779 00:56:47,572 --> 00:56:48,782 (SIREN BLARES) 780 00:56:51,659 --> 00:56:52,994 Benji, do you copy? 781 00:56:53,536 --> 00:56:54,829 We copy. Go. 782 00:56:54,913 --> 00:56:58,041 Change of plan. I'm blown. Need extraction. 783 00:56:58,124 --> 00:56:59,709 We're on our way. 784 00:57:12,889 --> 00:57:14,169 (WOMAN SPEAKING FRENCH ON RADIO) 785 00:57:14,265 --> 00:57:18,144 He's heading from Notre Dame to the St. Louis bridge. Units are in pursuit... 786 00:57:52,345 --> 00:57:53,346 (HORNS HONKING) 787 00:58:02,897 --> 00:58:04,107 (SIREN WAILING) 788 00:58:29,799 --> 00:58:31,176 (TRUCK HORN BLARES) 789 00:58:39,100 --> 00:58:40,518 (SIRENS WAILING) 790 00:58:51,279 --> 00:58:52,697 (HORNS HONKING) 791 00:59:16,846 --> 00:59:18,264 (SIRENS WAILING) 792 00:59:29,692 --> 00:59:31,110 (GRUNTING) 793 00:59:34,322 --> 00:59:36,157 (PANTING) 794 00:59:38,368 --> 00:59:39,869 (SIRENS WAILING) 795 00:59:46,668 --> 00:59:48,169 (CAR DOORS OPENING) 796 00:59:49,045 --> 00:59:50,463 (OFFICERS SHOUTING IN FRENCH) 797 01:00:06,688 --> 01:00:08,106 (PANTING) 798 01:01:00,074 --> 01:01:01,284 (INAUDIBLE) 799 01:01:21,137 --> 01:01:22,972 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 800 01:01:38,696 --> 01:01:39,697 (SPEAKING FRENCH) 801 01:01:39,781 --> 01:01:40,781 STOP. 802 01:01:41,532 --> 01:01:42,742 Stay where you are. 803 01:01:43,743 --> 01:01:44,744 Get in the car. 804 01:01:45,870 --> 01:01:46,870 Nobody move. 805 01:01:50,458 --> 01:01:51,458 Show me your hands. 806 01:01:52,627 --> 01:01:53,628 (BOTH SPEAKING FRENCH) 807 01:01:53,711 --> 01:01:54,920 Watk away... 808 01:01:54,921 --> 01:01:55,588 Walk away... please. 809 01:01:55,713 --> 01:01:56,297 Everyone... 810 01:01:56,298 --> 01:01:57,538 Everyone... show me your hands. 811 01:02:03,805 --> 01:02:05,389 Just watk away... 812 01:02:05,390 --> 01:02:06,516 Just walk away... please. 813 01:02:10,103 --> 01:02:11,145 (BOTH SPEAKING FRENCH) 814 01:02:15,483 --> 01:02:17,151 (IN ENGLISH) Zola wants a word with you. 815 01:02:18,861 --> 01:02:20,279 (GROANING) 816 01:02:20,363 --> 01:02:21,364 (BOTH SPEAKING FRENCH) 817 01:02:21,489 --> 01:02:22,532 What about her? 818 01:02:22,990 --> 01:02:23,991 Finish her. 819 01:02:39,924 --> 01:02:40,925 (GUNSHOT) 820 01:02:51,310 --> 01:02:53,146 (GROANING) 821 01:02:53,229 --> 01:02:54,355 (SPEAKING FRENCH) 822 01:02:54,439 --> 01:02:56,023 You'll be all right. 823 01:02:57,900 --> 01:02:59,026 (MAN SPEAKS FRENCH ON RADIO) 824 01:02:59,152 --> 01:03:00,361 (SPEAKING FRENCH) 825 01:03:03,990 --> 01:03:05,491 BENJI: (IN ENGLISH) We got to go. 826 01:03:05,575 --> 01:03:06,659 (SPEAKING FRENCH) 827 01:03:06,742 --> 01:03:08,577 I'm so sorry. 828 01:03:08,578 --> 01:03:09,579 BENJI: Come on. 829 01:03:18,212 --> 01:03:19,422 (ENGINE STARTS) 830 01:03:35,938 --> 01:03:37,356 (SIRENS WAILING) 831 01:03:45,907 --> 01:03:47,658 The name's Walker, by the way. 832 01:03:48,075 --> 01:03:50,077 Was the little car your idea? 833 01:03:59,545 --> 01:04:01,464 - (LANE GROANS) - BENJI: Jesus Christ! 834 01:04:02,340 --> 01:04:04,067 - What the hell was that? - (SILENCED GUNSHOT) 835 01:04:04,091 --> 01:04:05,343 (ENGINE REVVING) 836 01:04:08,429 --> 01:04:09,639 (TIRES SCREECHING) 837 01:04:10,181 --> 01:04:12,266 - Everybody out. - BENJI: Go, go, go! 838 01:04:48,344 --> 01:04:49,845 (HORNS HONKING) 839 01:05:01,983 --> 01:05:02,984 (GUNSHOT) 840 01:05:05,027 --> 01:05:06,445 (HORN BLARING) 841 01:05:30,011 --> 01:05:31,596 - (HORN HONKING) - (GRUNTS) 842 01:05:42,440 --> 01:05:43,941 (TIRES SCREECHING) 843 01:05:56,037 --> 01:05:57,663 - (BRAKES SCREECH) - (HORN HONKS) 844 01:06:24,190 --> 01:06:25,816 (BRAKES SCREECHING) 845 01:06:26,901 --> 01:06:28,319 (CHURCH BELL TOLLING) 846 01:06:37,370 --> 01:06:38,704 (SHIFTING GEARS) 847 01:06:47,755 --> 01:06:48,923 (SIGHS) 848 01:06:49,465 --> 01:06:50,800 That was Ilsa. 849 01:06:51,509 --> 01:06:52,843 Shut up. 850 01:06:53,344 --> 01:06:54,929 Very interesting. 851 01:06:58,391 --> 01:07:00,726 It's good to see you again, Ethan. 852 01:07:08,984 --> 01:07:10,069 (GROANS) 853 01:07:13,406 --> 01:07:15,241 - (PANTING) - (SIRENS WAILING) 854 01:07:18,077 --> 01:07:19,078 (GROANS) 855 01:07:37,555 --> 01:07:40,391 Oh, look who's still alive. 856 01:07:44,186 --> 01:07:45,980 There's a microwave tracker in his neck. 857 01:07:46,063 --> 01:07:47,690 Got it. You know what to do. 858 01:07:47,773 --> 01:07:49,984 Let me just assure you, this won't hurt 859 01:07:50,067 --> 01:07:51,444 enough. 860 01:07:53,696 --> 01:07:56,115 - Ninety seconds. - (TIMER TICKING) 861 01:07:56,198 --> 01:07:58,118 You and your Apostles think we're gonna trade you 862 01:07:58,159 --> 01:07:59,869 for the missing plutonium. 863 01:07:59,952 --> 01:08:02,580 I'm here to tell you that's never gonna happen. 864 01:08:02,663 --> 01:08:06,041 "Your mission, should you choose to accept it." 865 01:08:07,042 --> 01:08:08,878 I wonder, Ethan, 866 01:08:08,961 --> 01:08:10,463 did you ever choose not to? 867 01:08:11,213 --> 01:08:12,798 Did you ever stop and ask yourself 868 01:08:12,882 --> 01:08:15,718 who it was giving you the orders or why? 869 01:08:16,510 --> 01:08:18,262 While every day the master you serve 870 01:08:18,345 --> 01:08:20,514 moves one step closer to ending the world. 871 01:08:20,973 --> 01:08:23,100 Strange accusation coming from a terrorist. 872 01:08:23,184 --> 01:08:24,310 Sixty seconds. 873 01:08:24,393 --> 01:08:26,437 Terrorists are schoolboys desperate for attention, 874 01:08:26,520 --> 01:08:30,232 hoping to shape public opinion through fear. 875 01:08:30,316 --> 01:08:33,569 I don't care in the least what people think or feel. 876 01:08:33,986 --> 01:08:36,363 In my experience, they don't do either for very long. 877 01:08:36,447 --> 01:08:38,592 BENJI: Oh, and I suppose that justifies bombing factories 878 01:08:38,616 --> 01:08:40,159 or bringing down civilian aircraft. 879 01:08:40,409 --> 01:08:42,787 Or strapping me into an explosive vest! 880 01:08:42,870 --> 01:08:45,956 Consider it unfinished business, my funny little friend. 881 01:08:46,165 --> 01:08:47,958 - Luther? - Almost there. 882 01:08:48,042 --> 01:08:50,169 LANE: You see the end as clearly as I do, Ethan. 883 01:08:50,252 --> 01:08:53,005 Governments the world over are descending into madness. 884 01:08:53,464 --> 01:08:57,218 The Syndicate was created to tear them down, brick by brick. 885 01:08:57,301 --> 01:08:59,303 The Syndicate was a pack of murdering cowards. 886 01:08:59,386 --> 01:09:03,057 The Syndicate was civilization's last hope! 887 01:09:03,140 --> 01:09:06,560 A chance to smash the old world order. 888 01:09:06,936 --> 01:09:08,938 That hope is gone now because of you 889 01:09:09,355 --> 01:09:11,649 and your pathetic morality. 890 01:09:11,732 --> 01:09:13,567 (HELICOPTER APPROACHING) 891 01:09:13,692 --> 01:09:15,486 You should have killed me, Ethan. 892 01:09:18,197 --> 01:09:20,074 The end you've always feared 893 01:09:20,699 --> 01:09:22,034 is coming. 894 01:09:22,576 --> 01:09:23,661 (EXHALING SHARPLY) 895 01:09:24,453 --> 01:09:26,121 It's coming! 896 01:09:27,957 --> 01:09:30,876 And the blood will be on your hands. 897 01:09:33,212 --> 01:09:34,797 The fallout 898 01:09:35,297 --> 01:09:38,551 of all your good intentions. 899 01:09:39,009 --> 01:09:40,511 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 900 01:09:43,389 --> 01:09:44,473 (TIMER STOPS) 901 01:09:44,557 --> 01:09:46,767 - Time. - Got it. 902 01:09:51,772 --> 01:09:53,065 (DEVICE BEEPING) 903 01:09:57,403 --> 01:09:59,238 (SIRENS WAILING OVERHEAD) 904 01:10:02,116 --> 01:10:03,951 (HELICOPTER PASSING OVERHEAD) 905 01:10:07,746 --> 01:10:08,956 (SIRENS FADE) 906 01:10:11,375 --> 01:10:12,710 Get him up. 907 01:10:15,504 --> 01:10:16,881 You're mine now. 908 01:10:25,931 --> 01:10:28,183 WIDOW: You're just full of surprises, Lark. 909 01:10:28,267 --> 01:10:30,603 ETHAN: Your brother's plan was bad from the word go. 910 01:10:30,936 --> 01:10:32,855 You'd have lost all your men 911 01:10:32,938 --> 01:10:34,778 and Lane would've been killed in the crossfire. 912 01:10:35,399 --> 01:10:37,067 I had to improvise. 913 01:10:37,610 --> 01:10:40,195 WIDOW: Well, why not say that in the first place? 914 01:10:40,279 --> 01:10:42,072 ETHAN: Because I don't trust your people. 915 01:10:42,156 --> 01:10:44,450 Especially not your brother. 916 01:10:48,037 --> 01:10:51,040 Family. What can you do? 917 01:10:54,001 --> 01:10:56,003 So, where's Lane? 918 01:10:56,086 --> 01:10:58,339 Certainly not at the bottom of the Seine. 919 01:10:58,422 --> 01:11:00,174 I have him. He's safe. 920 01:11:00,841 --> 01:11:02,676 Where do I meet the courier? 921 01:11:04,303 --> 01:11:05,638 Let's talk about the woman. 922 01:11:07,973 --> 01:11:09,141 Woman? 923 01:11:09,391 --> 01:11:10,684 She was with you at the Palais. 924 01:11:10,768 --> 01:11:12,144 Zola saw her again today. 925 01:11:12,478 --> 01:11:13,979 She tried to kill Lane. 926 01:11:14,063 --> 01:11:16,148 She had the chance to kill you, but she didn't. 927 01:11:16,565 --> 01:11:17,566 Why? 928 01:11:21,570 --> 01:11:23,155 We have a past. 929 01:11:24,490 --> 01:11:25,824 It's complicated. 930 01:11:27,952 --> 01:11:30,287 Well, I'll make it more complicated for you. 931 01:11:30,788 --> 01:11:32,790 My price just went up. 932 01:11:32,873 --> 01:11:35,042 Someone killed four of my men today. 933 01:11:35,125 --> 01:11:36,710 I'm assuming it was her. 934 01:11:43,050 --> 01:11:44,969 I want her, Lark. 935 01:11:45,803 --> 01:11:47,554 And you're gonna bring her to me. 936 01:11:48,555 --> 01:11:50,432 Otherwise, you don't meet the courier 937 01:11:50,516 --> 01:11:52,893 and the plutonium goes to the highest bidder. 938 01:11:54,269 --> 01:11:56,605 I'd hate for her to come between us. 939 01:12:00,818 --> 01:12:02,152 She's yours. 940 01:12:03,028 --> 01:12:05,489 At the meeting. Not before. 941 01:12:17,960 --> 01:12:19,294 Go to London. 942 01:12:20,379 --> 01:12:22,214 Instructions will follow. 943 01:14:03,732 --> 01:14:06,610 I knew if I followed her, you'd show up eventually. 944 01:14:06,902 --> 01:14:08,237 Are you okay? 945 01:14:10,531 --> 01:14:11,865 Ilsa, I never wanted to hurt you. 946 01:14:11,949 --> 01:14:14,034 I know you have your reasons. 947 01:14:14,701 --> 01:14:15,744 I know. 948 01:14:19,873 --> 01:14:21,542 You need to walk away. 949 01:14:21,625 --> 01:14:22,960 I can't do that. 950 01:14:24,670 --> 01:14:27,214 You weren't at the Palais to kill Lark. 951 01:14:27,297 --> 01:14:28,423 No. 952 01:14:30,259 --> 01:14:31,802 You were there to protect him. 953 01:14:32,469 --> 01:14:33,512 Yes. 954 01:14:33,595 --> 01:14:35,389 And you killed him to protect me. 955 01:14:37,808 --> 01:14:40,144 You wanted Lark to break Lane out. 956 01:14:41,770 --> 01:14:45,023 No. You needed him to break Lane out. 957 01:14:45,816 --> 01:14:47,943 Because you have to kill Lane. 958 01:14:49,319 --> 01:14:51,280 Who's making you do this? 959 01:14:52,906 --> 01:14:54,491 MI6. 960 01:14:57,119 --> 01:14:58,120 Why? 961 01:14:58,370 --> 01:15:00,205 After we captured him in London, 962 01:15:00,289 --> 01:15:03,584 they tried to bring Lane home through diplomatic channels. 963 01:15:03,667 --> 01:15:06,336 But too many countries want their pound of flesh. 964 01:15:06,420 --> 01:15:08,338 A man like that, what he's seen, 965 01:15:08,422 --> 01:15:09,983 what he knows about British Intelligence, 966 01:15:10,007 --> 01:15:13,385 they can't have him talking to a foreign government ever. 967 01:15:13,468 --> 01:15:15,137 That's not what I'm asking. 968 01:15:16,096 --> 01:15:17,431 Why did they send you? 969 01:15:18,515 --> 01:15:20,934 This is how I prove my loyalty. 970 01:15:21,643 --> 01:15:23,145 This is how I come home. 971 01:15:23,228 --> 01:15:25,022 But you were out. 972 01:15:25,105 --> 01:15:26,523 You were free. 973 01:15:26,607 --> 01:15:28,358 We are never free. 974 01:15:29,151 --> 01:15:31,987 I spent two years undercover with Lane. 975 01:15:32,070 --> 01:15:34,781 To them, I'm as much of a threat as he is. 976 01:15:35,991 --> 01:15:39,328 I kill him, or I never stop running. 977 01:15:41,622 --> 01:15:44,041 Now tell me where he is. 978 01:15:48,670 --> 01:15:50,547 I can't help you. 979 01:15:50,631 --> 01:15:53,342 I will get to him one way or another. 980 01:15:54,426 --> 01:15:56,929 Please don't make me go through you. 981 01:16:34,883 --> 01:16:35,884 (GASPS) 982 01:16:44,893 --> 01:16:46,311 (CELL PHONE RINGING) 983 01:16:52,985 --> 01:16:54,111 Yes. 984 01:16:54,194 --> 01:16:55,988 WIDOW: (ON PHONE) Are you here in London? 985 01:16:56,071 --> 01:16:57,364 ETHAN: I am. 986 01:16:57,447 --> 01:16:59,449 Are you ready to meet the courier? 987 01:17:00,117 --> 01:17:02,286 Yes. Where do I go? 988 01:17:02,619 --> 01:17:04,329 Where would you like to meet? 989 01:17:42,492 --> 01:17:43,493 Mr. Secretary. 990 01:17:44,661 --> 01:17:46,747 I prayed to God that it wasn't true. 991 01:17:46,830 --> 01:17:48,415 BENJI: Well, in his defense, sir, 992 01:17:48,498 --> 01:17:49,958 if Ethan hadn't intervened, 993 01:17:50,042 --> 01:17:51,436 a great many people would have been killed. 994 01:17:51,460 --> 01:17:53,712 Yes, Dunn, I'm sure that the good people of Paris 995 01:17:53,795 --> 01:17:56,965 and the nation of France as a whole will take that into account. 996 01:17:58,091 --> 01:17:59,760 So what the hell happened? 997 01:18:06,683 --> 01:18:08,560 - (DEVICE HISSES) - (EXHALES) 998 01:18:13,023 --> 01:18:14,232 (DEVICE BEEPING) 999 01:18:19,029 --> 01:18:21,490 ...at which point, we were told to come to London 1000 01:18:22,157 --> 01:18:23,658 and await further instructions. 1001 01:18:23,909 --> 01:18:25,243 And what happens now? 1002 01:18:26,036 --> 01:18:27,120 Now, 1003 01:18:28,163 --> 01:18:29,748 we meet the Widow in 20 minutes. 1004 01:18:29,831 --> 01:18:31,333 She'll take us to a courier 1005 01:18:31,416 --> 01:18:34,503 who'll hand over our missing plutonium in exchange for Solomon Lane. 1006 01:18:34,586 --> 01:18:36,171 Or, in our scenario, 1007 01:18:37,381 --> 01:18:38,632 Benji. 1008 01:18:39,049 --> 01:18:40,175 Jesus. 1009 01:18:40,550 --> 01:18:41,593 I'm sorry, what? 1010 01:18:41,676 --> 01:18:43,279 ETHAN: Luther and I are gonna take you to the courier. 1011 01:18:43,303 --> 01:18:44,983 Walker stays here and guards the real Lane. 1012 01:18:45,055 --> 01:18:46,139 Absolutely not. 1013 01:18:46,223 --> 01:18:47,575 Wait, wait. Why do I have to be Lane? 1014 01:18:47,599 --> 01:18:48,600 Benji. 1015 01:18:48,683 --> 01:18:51,520 Our mission, my mission, is to recover that plutonium, 1016 01:18:51,603 --> 01:18:53,688 and I will do so at any cost. 1017 01:18:53,772 --> 01:18:55,440 Even if I have to trade Lane. 1018 01:18:55,524 --> 01:18:56,942 The real Lane. 1019 01:18:57,025 --> 01:18:59,069 And I will never let him go. 1020 01:18:59,152 --> 01:19:02,155 When the Apostles realize that you're playing games, 1021 01:19:02,239 --> 01:19:04,533 you'll lose the plutonium. Again. 1022 01:19:04,908 --> 01:19:06,618 You let us worry about the Apostles. 1023 01:19:06,701 --> 01:19:09,121 As it stands, we have a bigger problem. 1024 01:19:09,204 --> 01:19:10,664 A bigger problem? 1025 01:19:11,415 --> 01:19:12,916 - Ilsa. - BENJI: Ilsa? 1026 01:19:12,999 --> 01:19:14,543 Our Ilsa? Ilsa Faust Ilsa? 1027 01:19:14,626 --> 01:19:15,812 How is she mixed up in all of this? 1028 01:19:15,836 --> 01:19:18,171 She's been ordered to kill Lane. Direct from MI6. 1029 01:19:18,255 --> 01:19:21,675 Look, wait. So that was her in Paris? On the bike. 1030 01:19:21,758 --> 01:19:22,801 Yeah. 1031 01:19:22,884 --> 01:19:24,094 Ethan, she tried to kill us! 1032 01:19:24,177 --> 01:19:25,446 - ETHAN: No, not us. Not us. - Yeah. 1033 01:19:25,470 --> 01:19:27,722 Lane. She tried to kill Lane. She has no choice. 1034 01:19:27,806 --> 01:19:28,849 And she will kill me! 1035 01:19:29,015 --> 01:19:30,118 I'm not gonna let that happen. 1036 01:19:30,142 --> 01:19:32,222 Ethan, how exactly are you not gonna let that happen? 1037 01:19:33,728 --> 01:19:35,939 - I'm working on it. - Oh, he's working on it. 1038 01:19:36,022 --> 01:19:37,458 ETHAN: Right now, we don't have a lot of time. 1039 01:19:37,482 --> 01:19:39,001 We have to get ready for this meeting. 1040 01:19:39,025 --> 01:19:40,485 HUNLEY: The meeting is a trap. 1041 01:19:41,695 --> 01:19:43,780 The White Widow is working with the CIA. 1042 01:19:43,864 --> 01:19:45,407 She has been since the beginning. 1043 01:19:46,283 --> 01:19:49,327 Bargaining for immunity is her stock-in-trade. 1044 01:19:49,411 --> 01:19:51,955 Capturing the plutonium, and the Apostles, and John Lark 1045 01:19:52,038 --> 01:19:54,499 buys her a lot of goodwill with the Americans. 1046 01:19:54,583 --> 01:19:57,461 But if Sloane knew the meeting was a trap, why didn't she just tell us? 1047 01:19:57,544 --> 01:19:59,647 HUNLEY: Because, in her mind, anybody could be John Lark, 1048 01:19:59,671 --> 01:20:01,423 including one of us. 1049 01:20:02,632 --> 01:20:04,676 And now her suspicions are confirmed. 1050 01:20:07,179 --> 01:20:08,597 According to that dossier, 1051 01:20:08,680 --> 01:20:11,141 a trail of electronic evidence connects Hunt 1052 01:20:11,475 --> 01:20:14,394 to the theft of smallpox from the CDC. 1053 01:20:14,478 --> 01:20:16,855 It also links him to a lengthy correspondence 1054 01:20:16,938 --> 01:20:18,982 ending with the recruitment of Dr. Delbruuk. 1055 01:20:19,065 --> 01:20:21,401 And, of course, Hunt handed over the plutonium 1056 01:20:21,485 --> 01:20:23,320 to the Apostles himself. 1057 01:20:23,403 --> 01:20:25,363 Now, those facts, coupled with 1058 01:20:25,447 --> 01:20:28,158 a long and incriminating history of rogue behavior, 1059 01:20:28,492 --> 01:20:30,785 corroborate a CIA narrative 1060 01:20:31,828 --> 01:20:33,663 that Hunt has snapped. 1061 01:20:34,164 --> 01:20:36,291 And that his search for Lark is nothing but a cover 1062 01:20:36,374 --> 01:20:38,210 to hide the fact that Lark... 1063 01:20:39,294 --> 01:20:40,295 ...is me. 1064 01:20:42,547 --> 01:20:44,758 HUNLEY: I've got to hand it to you, Ethan. 1065 01:20:44,841 --> 01:20:47,177 Normally, when people refer to you as your own worst enemy, 1066 01:20:47,260 --> 01:20:48,845 it's just a figure of speech. 1067 01:20:53,517 --> 01:20:56,520 I'm afraid Sloane's got some questions for her as well. 1068 01:20:57,020 --> 01:20:59,689 The Widow offered her up at no extra charge. 1069 01:21:00,190 --> 01:21:02,234 And where did Sloane get this information? 1070 01:21:03,276 --> 01:21:04,778 HUNLEY: She didn't say. 1071 01:21:05,153 --> 01:21:07,948 She did, however, grant me the opportunity to bring you in, 1072 01:21:08,031 --> 01:21:10,200 on the condition that I terminate this mission 1073 01:21:10,283 --> 01:21:12,661 and hand over Solomon Lane personally. 1074 01:21:13,119 --> 01:21:14,871 - Sir, you can't do that. - HUNLEY: Hunt. 1075 01:21:14,955 --> 01:21:17,499 I know Lane. And he has no intention of going back. 1076 01:21:17,582 --> 01:21:18,959 That's why we're taking him back. 1077 01:21:19,042 --> 01:21:22,170 Which means that's exactly what he wants us to do. 1078 01:21:22,254 --> 01:21:23,439 - Ethan... - ETHAN: Sir, what do you 1079 01:21:23,463 --> 01:21:24,631 think this is? A coincidence? 1080 01:21:24,714 --> 01:21:25,816 That someone just happened upon this? 1081 01:21:25,840 --> 01:21:28,468 Lane had it sent to her. He knew how she would react. 1082 01:21:28,552 --> 01:21:30,428 Just like he knew the Widow would turn us in. 1083 01:21:30,512 --> 01:21:31,513 Don't you see? 1084 01:21:31,846 --> 01:21:33,348 This, sir... 1085 01:21:33,723 --> 01:21:35,433 This is the trap. 1086 01:21:35,517 --> 01:21:37,394 - We are being directed. - Hunt! 1087 01:21:37,477 --> 01:21:40,063 There are still two plutonium cores in the wind! 1088 01:21:40,146 --> 01:21:42,440 And you lost them! 1089 01:21:44,276 --> 01:21:46,903 In fairness, sir, we all lost them. 1090 01:21:47,195 --> 01:21:50,115 Respectfully, sir, you weren't there. 1091 01:21:50,198 --> 01:21:52,701 So making excuses for him is your full-time job now? 1092 01:21:54,202 --> 01:21:57,205 Good God, Ethan, don't make this any harder than it already is. 1093 01:21:57,622 --> 01:22:00,458 I can no longer protect you, don't you understand that? 1094 01:22:00,542 --> 01:22:03,295 This is as close as you're ever gonna get to that plutonium. 1095 01:22:03,378 --> 01:22:05,213 Sir, you don't actually believe this. 1096 01:22:05,297 --> 01:22:07,632 I believe I've been given a choice to protect you 1097 01:22:07,716 --> 01:22:09,926 or the IMF, which is why I'm bringing you in. 1098 01:22:11,428 --> 01:22:12,762 And if I refuse? 1099 01:22:12,846 --> 01:22:15,015 What do you think he's here for? 1100 01:22:15,098 --> 01:22:16,349 You think he's some observer? 1101 01:22:16,433 --> 01:22:17,892 He's an assassin! 1102 01:22:17,976 --> 01:22:20,520 Erika Sloane's number-one plumber. 1103 01:22:20,604 --> 01:22:23,607 You go rogue, he's authorized to hunt you down 1104 01:22:24,107 --> 01:22:25,442 and kill you. 1105 01:22:28,862 --> 01:22:31,281 It's the job. No hard feelings. 1106 01:22:31,656 --> 01:22:33,241 Accept it, Ethan. 1107 01:22:33,325 --> 01:22:35,493 You've lost this one. What's done is done. 1108 01:22:37,329 --> 01:22:39,414 No, sir. No. 1109 01:22:40,081 --> 01:22:42,626 HUNLEY: I am not asking you. I am giving you a direct order. 1110 01:22:42,709 --> 01:22:45,337 This mission is terminated. 1111 01:22:46,004 --> 01:22:47,172 Now! 1112 01:22:50,008 --> 01:22:51,384 Stickell, he's your friend. 1113 01:22:51,468 --> 01:22:52,820 Would you please talk some sense into... 1114 01:22:52,844 --> 01:22:53,928 - (DEVICE HISSES) - (GROANS) 1115 01:22:55,930 --> 01:22:58,516 I'm sorry, sir, but you left me no choice. 1116 01:23:00,727 --> 01:23:02,604 There's 15 minutes before we meet the Widow. 1117 01:23:02,687 --> 01:23:04,332 You want the plutonium, we're the only ones 1118 01:23:04,356 --> 01:23:06,316 who can get it for you. You in or out? 1119 01:23:08,276 --> 01:23:09,277 In. 1120 01:23:09,361 --> 01:23:11,696 - What are you doing? - Benji needs to get ready. 1121 01:23:11,780 --> 01:23:13,657 - No, Ethan... - There's no time, Luther. 1122 01:23:13,740 --> 01:23:15,408 I need you to trust me. 1123 01:23:22,165 --> 01:23:23,583 (DEVICE BEEPING) 1124 01:23:29,714 --> 01:23:30,799 (EXHALES) 1125 01:23:32,384 --> 01:23:33,718 You all right? 1126 01:23:34,052 --> 01:23:35,387 Yeah, I just 1127 01:23:35,887 --> 01:23:37,887 (IN LANE'S VOICE) got a bad feeling about this one. 1128 01:23:59,327 --> 01:24:00,328 (GATE OPENS) 1129 01:24:03,707 --> 01:24:05,427 - If you don't hear from us... - (COCKS GUN) 1130 01:24:05,792 --> 01:24:07,377 I'll do it my way. 1131 01:24:11,297 --> 01:24:13,133 ETHAN: Don't take your eyes off him. 1132 01:24:47,417 --> 01:24:48,418 (GASPS) 1133 01:24:49,669 --> 01:24:51,588 Enough games. I'm taking you out of here. 1134 01:24:51,671 --> 01:24:53,006 Where's Hunt? 1135 01:24:53,506 --> 01:24:55,675 He's gone to the meeting, with a copy of you. 1136 01:24:55,759 --> 01:24:56,885 Calm down. 1137 01:24:56,968 --> 01:24:58,636 Call the Apostles. Warn them. 1138 01:24:58,720 --> 01:25:00,513 I have no way of contacting them. 1139 01:25:00,597 --> 01:25:02,223 For their safety and mine. 1140 01:25:02,307 --> 01:25:03,933 What I do have is an extraction team with 1141 01:25:04,017 --> 01:25:06,269 satellite overwatch and a prearranged rendezvous. 1142 01:25:06,352 --> 01:25:07,830 They'll know as soon as we leave the building. 1143 01:25:07,854 --> 01:25:10,190 No, I'm staying here. 1144 01:25:10,273 --> 01:25:12,150 I haven't finished with Hunt yet. 1145 01:25:16,446 --> 01:25:19,699 Why did you have to make this so fucking complicated? 1146 01:25:20,366 --> 01:25:22,076 I don't understand what you mean. 1147 01:25:22,160 --> 01:25:23,870 The deal was simple. 1148 01:25:23,953 --> 01:25:27,165 I help you frame Hunt, you give me the plutonium. 1149 01:25:27,248 --> 01:25:29,083 You're wasting time. 1150 01:25:29,167 --> 01:25:32,212 "There cannot be peace without first a great suffering. 1151 01:25:32,629 --> 01:25:35,298 "The greater the suffering, the greater the peace." 1152 01:25:35,632 --> 01:25:36,758 When I wrote those words, 1153 01:25:36,841 --> 01:25:41,095 I wasn't referring to your peace or Hunt's suffering. 1154 01:25:41,179 --> 01:25:43,306 The old world order needs dismantling, 1155 01:25:43,389 --> 01:25:45,350 and we have the tools to dismantle it. 1156 01:25:45,433 --> 01:25:47,018 All you seem to care about 1157 01:25:47,101 --> 01:25:49,771 is that Hunt lives to take the blame. 1158 01:25:49,854 --> 01:25:51,523 That's not anarchy. 1159 01:25:51,606 --> 01:25:53,149 That's revenge. 1160 01:25:53,233 --> 01:25:54,776 Yes, it is. 1161 01:25:55,235 --> 01:25:56,945 And when I have what I want, 1162 01:25:57,821 --> 01:26:00,240 the Apostles will give you the plutonium. 1163 01:26:04,244 --> 01:26:05,829 Hunt's the only friend you've got. 1164 01:26:05,912 --> 01:26:06,955 You're only alive today 1165 01:26:07,038 --> 01:26:09,040 because he didn't have the guts to kill you. 1166 01:26:09,123 --> 01:26:11,835 Sloane was right. The IMF is Halloween. 1167 01:26:11,918 --> 01:26:14,170 Nothing but grown men wearing... 1168 01:26:21,427 --> 01:26:22,887 What? (CLEARS THROAT) 1169 01:26:26,891 --> 01:26:28,393 (PANTING) 1170 01:26:28,518 --> 01:26:31,437 It's just the job. No hard feelings. 1171 01:26:33,022 --> 01:26:34,107 (GUN COCKS) 1172 01:26:35,567 --> 01:26:37,569 I've ruined your day, haven't I? 1173 01:26:39,153 --> 01:26:40,989 - (GUN CLICKING) - Oh! 1174 01:26:41,197 --> 01:26:43,867 And you were doing so well up until then. 1175 01:26:44,284 --> 01:26:46,119 Now, I think this one's loaded. 1176 01:26:46,578 --> 01:26:48,329 You want to find out? 1177 01:26:49,539 --> 01:26:50,582 (GRUNTS) 1178 01:27:30,455 --> 01:27:33,124 - So, how'd I do? - I never had a doubt. 1179 01:27:34,876 --> 01:27:37,337 I'm beginning to see why you guys enjoy this so much. 1180 01:27:37,420 --> 01:27:39,172 Hats off, Mr. Secretary. 1181 01:27:39,255 --> 01:27:41,883 - The man's a natural. - Welcome to the team, sir. 1182 01:27:42,842 --> 01:27:44,886 You're making a mistake. 1183 01:27:44,969 --> 01:27:49,307 No, the mistake was mine when I saved your life over Paris. 1184 01:27:49,390 --> 01:27:51,976 This proves nothing. I'm playing a role, 1185 01:27:52,060 --> 01:27:54,145 just like you are, trying to recover that plutonium. 1186 01:27:54,228 --> 01:27:56,773 That doesn't explain why you gave Sloane the dossier 1187 01:27:56,856 --> 01:27:58,107 and tried to frame Hunt. 1188 01:27:58,191 --> 01:27:59,734 He makes a good point, 1189 01:28:00,068 --> 01:28:01,069 Lark. 1190 01:28:01,569 --> 01:28:03,738 He's paranoid. Delusional. 1191 01:28:04,072 --> 01:28:05,740 Just like the dossier says. 1192 01:28:05,823 --> 01:28:07,533 So where did Sloane get the dossier from? 1193 01:28:07,617 --> 01:28:09,619 I have no idea. 1194 01:28:09,702 --> 01:28:11,079 SLOANE: (ON PHONE) I do. 1195 01:28:13,831 --> 01:28:15,541 Did you get all that, Erika? 1196 01:28:15,625 --> 01:28:17,001 I did. 1197 01:28:17,085 --> 01:28:19,587 I don't appreciate being used, Walker. 1198 01:28:20,421 --> 01:28:23,424 Oops. Bad boy. 1199 01:28:24,384 --> 01:28:26,028 HUNLEY: Where would you like him delivered? 1200 01:28:26,052 --> 01:28:27,971 I'll come to you. 1201 01:28:30,473 --> 01:28:32,475 OFFICER: Nobody move! Nobody move! 1202 01:28:32,558 --> 01:28:34,102 Weapons down! Drop 'em! 1203 01:28:34,435 --> 01:28:36,938 Hands in the air! Weapons down! 1204 01:28:37,271 --> 01:28:39,107 Drop it! Drop it! 1205 01:28:39,399 --> 01:28:40,733 Weapons down! Right now! You! 1206 01:28:40,817 --> 01:28:43,361 It's okay. It's okay. It's all right. 1207 01:28:44,278 --> 01:28:45,405 I thought we had a deal. 1208 01:28:45,989 --> 01:28:48,324 We did. And now we don't. 1209 01:28:48,658 --> 01:28:51,995 There is too much at stake here for me to take any chances. 1210 01:28:52,286 --> 01:28:54,956 I'm bringing you all in, along with Walker. 1211 01:28:55,123 --> 01:28:56,624 The plutonium is still out there! 1212 01:28:56,833 --> 01:28:59,502 And I don't trust a living soul in that room to get it. 1213 01:28:59,669 --> 01:29:02,505 We'll sort out who's who in Washington. 1214 01:29:03,423 --> 01:29:04,882 - Erika! - Sir? 1215 01:29:05,383 --> 01:29:07,468 It's all right. Let's just do what she says. 1216 01:29:08,761 --> 01:29:11,264 The only real threats are in this room, and we have them. 1217 01:29:14,600 --> 01:29:15,935 Do you? 1218 01:29:16,936 --> 01:29:18,021 Go. 1219 01:29:24,902 --> 01:29:25,903 (LANE GRUNTS) 1220 01:29:37,665 --> 01:29:39,250 Where the hell is Lane? 1221 01:29:53,973 --> 01:29:55,391 (BOTH GRUNTING) 1222 01:29:59,187 --> 01:30:00,396 - (STABS) - (GROANING) 1223 01:30:09,906 --> 01:30:10,907 LUTHER: Ethan! Ethan! 1224 01:30:35,223 --> 01:30:37,475 First team is down. Send backup. 1225 01:30:39,727 --> 01:30:41,562 - (PANTS AND GROANS) - Sir! 1226 01:30:42,855 --> 01:30:45,024 Oh, no, no, no. Man down! Man down! 1227 01:30:47,652 --> 01:30:48,903 Somebody help! 1228 01:30:57,912 --> 01:30:59,080 Sir. 1229 01:30:59,831 --> 01:31:00,915 (GUNFIRE CONTINUES) 1230 01:31:03,584 --> 01:31:06,087 Ethan, I tagged Walker, but he's on the run. 1231 01:31:06,170 --> 01:31:07,588 You got to get him. 1232 01:31:12,426 --> 01:31:13,594 Go. 1233 01:31:15,138 --> 01:31:16,722 I'm sorry, sir. 1234 01:31:18,599 --> 01:31:19,851 (WEAKLY) Go. 1235 01:31:20,685 --> 01:31:22,103 (GUNFIRE CONTINUES) 1236 01:31:30,611 --> 01:31:31,779 Ethan? 1237 01:31:36,075 --> 01:31:37,076 Wait! 1238 01:31:38,786 --> 01:31:40,288 Get that son of a bitch. 1239 01:31:47,253 --> 01:31:48,254 (SILENCED GUNSHOT) 1240 01:32:09,108 --> 01:32:10,943 - Come on, come on, come on. - (BEEPING) 1241 01:32:11,068 --> 01:32:12,320 Yes! I got him. 1242 01:32:16,616 --> 01:32:18,868 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1243 01:32:21,537 --> 01:32:23,539 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1244 01:32:23,623 --> 01:32:24,790 I'm sorry. 1245 01:32:25,791 --> 01:32:27,835 Talk to me, Benji. Where's Walker? 1246 01:32:27,919 --> 01:32:30,022 BENJI: He's about a quarter mile west if you turn right. 1247 01:32:30,046 --> 01:32:31,631 To my right? 1248 01:32:34,383 --> 01:32:35,885 I can't do that. 1249 01:32:36,135 --> 01:32:37,470 Why not? 1250 01:32:38,137 --> 01:32:39,639 Because I'm being followed. 1251 01:32:39,972 --> 01:32:41,807 What do you mean? By who? 1252 01:32:42,058 --> 01:32:43,559 How do I know? CIA, Apostles... 1253 01:32:43,643 --> 01:32:44,977 What difference does it make? 1254 01:32:45,228 --> 01:32:48,814 (STAMMERING) Okay, okay, just get out of there and then go right. 1255 01:32:56,030 --> 01:32:57,949 I am terribly sorry. 1256 01:32:58,282 --> 01:32:59,617 Excuse me. 1257 01:33:14,465 --> 01:33:15,675 (BEEPING) 1258 01:33:16,634 --> 01:33:18,177 Why is he running in circles? 1259 01:33:19,720 --> 01:33:21,138 (PANTING) 1260 01:33:45,162 --> 01:33:47,802 Okay, you need to cross the street on your left as soon as you can. 1261 01:33:53,587 --> 01:33:54,797 Ethan, did you copy? 1262 01:33:54,880 --> 01:33:57,174 - Left, go left, now! - I'm working on it. 1263 01:34:08,519 --> 01:34:10,688 Now go across the street right in front of you. 1264 01:34:18,112 --> 01:34:20,865 Ethan, he's getting away from you! You're gonna have to go faster. 1265 01:34:37,214 --> 01:34:38,257 (GRUNTING) 1266 01:34:40,634 --> 01:34:42,053 (TELEPHONE RINGING) 1267 01:34:45,348 --> 01:34:46,891 (PANTING) 1268 01:34:52,396 --> 01:34:54,273 You're gaining on him! Go straight. 1269 01:34:56,734 --> 01:34:58,402 Straight? Keep going straight? 1270 01:34:58,736 --> 01:35:00,738 Go straight, go straight, straight, straight. 1271 01:35:02,281 --> 01:35:03,699 Okay, now turn right. 1272 01:35:03,949 --> 01:35:04,950 Right? 1273 01:35:05,451 --> 01:35:06,535 Now? 1274 01:35:06,702 --> 01:35:08,329 - Yes, right! - Are you sure? 1275 01:35:08,496 --> 01:35:09,663 Yes, I'm... 1276 01:35:10,581 --> 01:35:11,791 No, it's left! Turn left! 1277 01:35:11,874 --> 01:35:13,751 Sorry, I had the screen-lock on. 1278 01:35:14,919 --> 01:35:16,045 (PANTS) 1279 01:35:17,588 --> 01:35:18,923 Left. 1280 01:35:22,385 --> 01:35:23,636 Thank you. 1281 01:35:30,267 --> 01:35:33,270 - What are you waiting for? - I'm jumping out a window! 1282 01:35:33,354 --> 01:35:35,147 What do you mean, you're jumping out of a... 1283 01:35:37,274 --> 01:35:39,068 Oh, sorry. I had it in 2D. 1284 01:35:39,360 --> 01:35:40,778 Good luck. 1285 01:35:49,662 --> 01:35:50,704 (GRUNTS) 1286 01:36:14,603 --> 01:36:16,923 At the end of the bridge, turn left. You've almost got him. 1287 01:36:21,068 --> 01:36:23,112 Come on, come on, come on. Come on, Ethan, get him! 1288 01:36:23,195 --> 01:36:24,275 You're right on top of him! 1289 01:36:39,253 --> 01:36:40,564 That's it, he's right in front of you! 1290 01:36:40,588 --> 01:36:41,714 Get him! Get him! Get him! 1291 01:37:04,778 --> 01:37:06,614 (ETHAN PANTING) 1292 01:37:09,492 --> 01:37:10,493 (GUN COCKS) 1293 01:37:11,160 --> 01:37:13,245 (GRUNTING) 1294 01:37:17,875 --> 01:37:21,378 You can't do it, can you? Not until you get your plutonium. 1295 01:37:22,296 --> 01:37:25,549 No. He still has plans for you. 1296 01:37:26,634 --> 01:37:29,720 You're gonna turn yourself in and admit you're John Lark, 1297 01:37:30,054 --> 01:37:33,140 then watch the old world implode from your dark little cell. 1298 01:37:33,224 --> 01:37:34,767 And if I don't? 1299 01:37:40,564 --> 01:37:41,649 (GASPS) 1300 01:37:47,821 --> 01:37:49,365 I'm her guardian angel, Hunt. 1301 01:37:50,991 --> 01:37:53,911 If I see you again, she dies. 1302 01:37:53,994 --> 01:37:56,622 If you try to warn her, she dies. 1303 01:37:56,997 --> 01:37:58,290 Know when you're beat. 1304 01:38:04,338 --> 01:38:05,548 (ELEVATOR BELL DINGS) 1305 01:38:10,511 --> 01:38:11,929 (GRUNTING) 1306 01:39:09,820 --> 01:39:11,460 LUTHER: These are the designs we recovered 1307 01:39:11,530 --> 01:39:13,699 from Dr. Delbruuk's lab in Berlin. 1308 01:39:13,782 --> 01:39:15,868 BENJI: That's a five-megaton nuclear device. 1309 01:39:15,951 --> 01:39:17,637 That's greater than all the explosive energy 1310 01:39:17,661 --> 01:39:18,704 released in World War II. 1311 01:39:18,787 --> 01:39:22,458 To disarm it, normally we'd cut the fuse wire here. 1312 01:39:22,541 --> 01:39:24,001 What, "normally"? 1313 01:39:24,084 --> 01:39:26,920 Walker and Lane have two plutonium cores, 1314 01:39:27,004 --> 01:39:28,380 meaning two bombs. 1315 01:39:28,714 --> 01:39:31,008 Yeah. And they're both linked by a microwave fail-safe 1316 01:39:31,091 --> 01:39:32,944 which is accurate to within one-tenth of a second. 1317 01:39:32,968 --> 01:39:37,139 Any attempt to defuse one bomb automatically triggers the other. 1318 01:39:37,431 --> 01:39:40,267 Meaning once armed, the bombs cannot be disarmed. 1319 01:39:40,351 --> 01:39:43,020 BENJI: The countdown is started by a remote detonator, 1320 01:39:43,103 --> 01:39:45,105 which is also a fail-safe. 1321 01:39:45,189 --> 01:39:47,483 Meaning once the countdown starts, 1322 01:39:48,150 --> 01:39:49,485 it can't be stopped. 1323 01:39:51,070 --> 01:39:53,656 So the solution to this is? 1324 01:39:55,658 --> 01:39:57,159 We're working on it. 1325 01:39:58,744 --> 01:39:59,745 So, 1326 01:40:00,412 --> 01:40:02,831 technically, this is a suicide mission. 1327 01:40:13,926 --> 01:40:14,927 What is it? 1328 01:40:15,511 --> 01:40:17,846 Have a seat. Please. 1329 01:40:21,850 --> 01:40:23,852 In all the years that I've known Ethan, 1330 01:40:24,186 --> 01:40:26,855 he's only been serious about two women. 1331 01:40:27,940 --> 01:40:29,692 One was his wife. 1332 01:40:30,442 --> 01:40:31,777 He's married? 1333 01:40:31,985 --> 01:40:33,987 No, he was. 1334 01:40:34,363 --> 01:40:36,115 Was? What happened to her? 1335 01:40:36,448 --> 01:40:37,825 Well, she was taken 1336 01:40:38,200 --> 01:40:40,869 by some people who wanted to get to Ethan. 1337 01:40:41,036 --> 01:40:43,747 It's okay, he got her back in one piece. 1338 01:40:44,373 --> 01:40:45,916 Then he quit the game. 1339 01:40:46,917 --> 01:40:49,086 They were happy for a while. 1340 01:40:49,545 --> 01:40:52,506 But every time something bad happened in the world, 1341 01:40:52,673 --> 01:40:55,092 Ethan would think, "I should've been there." 1342 01:40:55,342 --> 01:40:57,928 And she would wonder, "Who's watching the world 1343 01:40:58,011 --> 01:41:00,013 "while Ethan's watching me?" 1344 01:41:00,431 --> 01:41:03,600 Deep down, they both knew that someday, somehow, 1345 01:41:03,767 --> 01:41:06,770 something truly terrible was going to happen 1346 01:41:08,230 --> 01:41:10,441 all because they were together. 1347 01:41:11,525 --> 01:41:12,609 So... 1348 01:41:14,987 --> 01:41:17,740 - Where is she now? - She's a ghost. 1349 01:41:17,948 --> 01:41:19,283 Good at it, too. 1350 01:41:19,533 --> 01:41:21,201 Taught her myself. 1351 01:41:21,535 --> 01:41:23,912 Every now and then, she sends up a signal 1352 01:41:23,996 --> 01:41:25,156 to let Ethan know she's safe. 1353 01:41:25,914 --> 01:41:27,833 And that keeps him going. 1354 01:41:29,168 --> 01:41:30,669 Why are you telling me this? 1355 01:41:32,504 --> 01:41:33,630 Hmm. 1356 01:41:34,590 --> 01:41:38,177 We're in this mess because Ethan wouldn't let me die. 1357 01:41:40,763 --> 01:41:42,139 He's a good man. 1358 01:41:42,765 --> 01:41:46,477 And he cares about you more than he can admit. 1359 01:41:47,603 --> 01:41:51,273 That's one more worry than he can handle right now. 1360 01:41:53,859 --> 01:41:55,944 If you care about him, 1361 01:41:56,528 --> 01:41:58,030 you should walk away. 1362 01:42:01,533 --> 01:42:02,910 Luther... 1363 01:42:02,993 --> 01:42:04,495 ETHAN: Is everything all right? 1364 01:42:11,543 --> 01:42:12,586 (SIGHS SOFTLY) 1365 01:42:16,757 --> 01:42:18,467 I'm coming with you. 1366 01:42:27,434 --> 01:42:28,560 I know. 1367 01:42:32,689 --> 01:42:34,066 So how do we find him? 1368 01:42:35,776 --> 01:42:37,444 Microwave transponder. 1369 01:42:37,611 --> 01:42:40,322 Traceable via satellite anywhere in the world. 1370 01:42:40,656 --> 01:42:42,383 Lane had one of these in the back of his neck. 1371 01:42:42,407 --> 01:42:43,408 (RAPID BEEPING) 1372 01:42:43,492 --> 01:42:44,618 We removed it in Paris. 1373 01:42:44,868 --> 01:42:47,037 At the same time, we put our own transponder in. 1374 01:42:47,204 --> 01:42:48,288 Got it. 1375 01:42:50,249 --> 01:42:52,501 LUTHER: 36-hour delayed activation, 1376 01:42:52,668 --> 01:42:55,087 in case Lane's Apostles scan him. 1377 01:42:55,838 --> 01:42:57,840 So you planned on letting him go. 1378 01:42:58,006 --> 01:43:00,092 Not this way, but yes. 1379 01:43:00,342 --> 01:43:01,885 He's gonna lead us to the plutonium. 1380 01:43:02,177 --> 01:43:03,762 How can you be sure? 1381 01:43:03,929 --> 01:43:06,014 His plan to put me in prison went to hell. 1382 01:43:07,182 --> 01:43:09,351 Now he's gonna want me there for the end. 1383 01:43:09,852 --> 01:43:11,436 So when does this transponder activate? 1384 01:43:11,520 --> 01:43:13,122 BENJI: I got him. I got him, I got him, I got him! 1385 01:43:13,146 --> 01:43:15,232 He's traveling east over Europe at 500 knots. 1386 01:43:15,399 --> 01:43:16,400 LUTHER: He's airborne. 1387 01:43:16,567 --> 01:43:17,693 Shall we inform the CIA? 1388 01:43:18,277 --> 01:43:19,695 The CIA's been infiltrated. 1389 01:43:19,903 --> 01:43:22,281 I don't trust anybody outside of this room. 1390 01:43:22,781 --> 01:43:24,449 We're gonna have to go it alone. 1391 01:43:27,327 --> 01:43:28,328 So where do we go? 1392 01:43:48,724 --> 01:43:50,058 ETHAN: How we doing, Benji? 1393 01:43:50,517 --> 01:43:53,186 If there's a way to defuse these bombs, I can't find it. 1394 01:43:53,353 --> 01:43:55,606 You'll figure it out. I know you will. 1395 01:43:55,981 --> 01:43:57,065 (STEADY BEEPING) 1396 01:43:57,190 --> 01:43:59,526 LUTHER: Damn. Ethan, we lost the signal. 1397 01:43:59,902 --> 01:44:01,528 Lane must've found our transmitter. 1398 01:44:01,904 --> 01:44:05,240 - What's his last position? - LUTHER: About 30 miles northeast. 1399 01:44:05,490 --> 01:44:07,492 Then that's where he wants us to go. 1400 01:44:07,659 --> 01:44:09,494 - What's there? - The Nubra River Valley. 1401 01:44:09,661 --> 01:44:11,371 There's only a medical camp there. 1402 01:44:11,455 --> 01:44:13,832 Humanitarian Aid Overseas. 1403 01:44:14,166 --> 01:44:16,919 Why would Lane target a medical camp? 1404 01:44:17,544 --> 01:44:18,545 Smallpox. 1405 01:44:19,212 --> 01:44:20,213 What? 1406 01:44:20,297 --> 01:44:23,550 Smallpox. The Apostles triggered a smallpox outbreak in Kashmir. 1407 01:44:24,051 --> 01:44:26,678 Lane must've wanted that camp there for a reason. 1408 01:44:26,929 --> 01:44:28,263 But what? 1409 01:44:28,805 --> 01:44:30,891 - Oh, my God. - What is it? 1410 01:44:31,725 --> 01:44:34,811 The Nubra River is at the base of the Siachen Glacier. 1411 01:44:35,145 --> 01:44:36,705 So a nuclear blast there would irradiate 1412 01:44:36,730 --> 01:44:39,816 the largest natural irrigation system in the world. 1413 01:44:40,484 --> 01:44:44,154 Fresh water from the border of China to India and Pakistan. 1414 01:44:45,781 --> 01:44:48,283 They're gonna starve one-third of the world's population. 1415 01:44:48,450 --> 01:44:49,660 "The greater the suffering..." 1416 01:44:49,910 --> 01:44:51,912 "...the greater the peace." 1417 01:44:52,454 --> 01:44:55,290 I still don't understand why Lane wants a medical camp there. 1418 01:44:55,457 --> 01:44:56,625 ETHAN: It doesn't matter. 1419 01:44:56,792 --> 01:44:59,378 All that matters now is we find a way to defuse those bombs. 1420 01:44:59,461 --> 01:45:01,213 Uh, I think I've found it. 1421 01:45:01,546 --> 01:45:03,048 Maybe. Um... 1422 01:45:03,131 --> 01:45:05,651 Look, there appears to be a flaw in the bomb's operating system. 1423 01:45:05,801 --> 01:45:07,970 The remote detonator requires that firing key. 1424 01:45:08,136 --> 01:45:10,472 If we remove that key, then it should short out 1425 01:45:10,555 --> 01:45:12,975 the fail-safe and allow us to cut both fuses. 1426 01:45:13,141 --> 01:45:14,661 So one of us needs to get the detonator 1427 01:45:14,685 --> 01:45:15,686 and remove that key. 1428 01:45:15,769 --> 01:45:16,812 BENJI: Yeah. 1429 01:45:16,979 --> 01:45:19,731 While the rest of us cut the fuses on both bombs. Simple. 1430 01:45:20,565 --> 01:45:21,858 Yeah, but... 1431 01:45:22,234 --> 01:45:23,568 But what? 1432 01:45:23,860 --> 01:45:26,029 Well, in order to make this work, 1433 01:45:26,113 --> 01:45:28,240 we can't remove the key or cut the fuses 1434 01:45:28,407 --> 01:45:31,076 until after the countdown starts. 1435 01:45:31,660 --> 01:45:33,412 ILSA: But wait, just so I've got this clear. 1436 01:45:33,578 --> 01:45:36,081 Our only chance to safely defuse both bombs 1437 01:45:36,164 --> 01:45:38,041 is to let the countdown start. 1438 01:45:39,001 --> 01:45:41,503 And then remove that key. 1439 01:45:49,594 --> 01:45:50,929 Okay. 1440 01:46:03,650 --> 01:46:04,735 (WHIRRING) 1441 01:46:07,696 --> 01:46:08,864 (BEEPING) 1442 01:46:08,989 --> 01:46:12,325 LANE: Both devices are now connected to the detonator. 1443 01:46:13,410 --> 01:46:15,370 Fifteen minutes should give you enough time 1444 01:46:15,454 --> 01:46:17,539 to reach minimum safe distance. 1445 01:46:19,958 --> 01:46:22,127 My running days are over. 1446 01:46:23,045 --> 01:46:25,297 This is where it ends for me. 1447 01:46:51,823 --> 01:46:53,241 (DEVICE BEEPING) 1448 01:46:53,950 --> 01:46:56,036 I'm getting signals all over the place. 1449 01:46:56,203 --> 01:46:59,581 We're at a medical camp. X-ray machines, CAT scanners, 1450 01:46:59,664 --> 01:47:01,064 radiological signatures everywhere. 1451 01:47:01,208 --> 01:47:02,709 It's like a needle in a haystack. 1452 01:47:02,793 --> 01:47:04,753 Process of elimination, one at a time. 1453 01:47:04,836 --> 01:47:06,630 Let's split up. Stay on comms. 1454 01:47:08,381 --> 01:47:09,800 (BEEPING CONTINUES) 1455 01:47:12,719 --> 01:47:14,721 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 1456 01:47:16,973 --> 01:47:18,016 JULIA: Ethan? 1457 01:47:23,855 --> 01:47:24,940 Julia? 1458 01:47:29,820 --> 01:47:31,113 Is that... 1459 01:47:35,367 --> 01:47:36,451 MAN: Julia! 1460 01:47:38,370 --> 01:47:39,704 Does he know? 1461 01:47:40,872 --> 01:47:41,873 MAN: Hey. 1462 01:47:42,582 --> 01:47:44,668 Uh, this is my husband, Erik. 1463 01:47:45,001 --> 01:47:46,086 Uh, this is... 1464 01:47:46,169 --> 01:47:47,838 Rob. Rob Thorne. Dr. Rob Thorne. 1465 01:47:48,588 --> 01:47:50,590 - I worked with Julia... - At Mass General. 1466 01:47:51,341 --> 01:47:52,342 Before New York. 1467 01:47:52,425 --> 01:47:53,760 Oh, you're kidding. (CHUCKLES) 1468 01:47:53,927 --> 01:47:55,679 - What a coincidence! - I know. I... 1469 01:47:55,846 --> 01:47:57,681 - What brings you all this way? - I was, uh... 1470 01:47:57,848 --> 01:47:59,766 I was in Turtuk, not far from here 1471 01:48:00,016 --> 01:48:02,519 and heard help was needed. 1472 01:48:02,769 --> 01:48:03,770 Oh, well, 1473 01:48:03,937 --> 01:48:05,897 actually we're just about finished here. 1474 01:48:05,981 --> 01:48:08,441 The whole village is inoculated. But, uh... 1475 01:48:09,025 --> 01:48:10,777 What were you doing out in Turtuk? 1476 01:48:11,444 --> 01:48:12,946 Rob's on vacation. 1477 01:48:13,113 --> 01:48:15,782 No. No, I'm... I'm working. 1478 01:48:18,160 --> 01:48:19,828 You're a long way from home. 1479 01:48:20,078 --> 01:48:22,205 Yeah, yeah. Thanks to our guardian angel. 1480 01:48:22,998 --> 01:48:23,999 Guardian? 1481 01:48:24,249 --> 01:48:25,893 Well, yeah. We were running a field hospital 1482 01:48:25,917 --> 01:48:28,003 outside of Darfur when the outbreak happened here. 1483 01:48:28,170 --> 01:48:29,272 And here comes this phone call 1484 01:48:29,296 --> 01:48:30,964 from an anonymous donor, out of the blue. 1485 01:48:31,756 --> 01:48:33,234 And, uh, he says he's ready to underwrite 1486 01:48:33,258 --> 01:48:35,760 the entire operation. One condition. 1487 01:48:36,219 --> 01:48:37,721 We run the whole thing. 1488 01:48:37,929 --> 01:48:39,764 ERIK: (CHUCKLES SOFTLY) Can you believe that? 1489 01:48:40,932 --> 01:48:42,434 I certainly can. 1490 01:48:42,851 --> 01:48:44,352 Yeah. Out of the blue. 1491 01:48:44,519 --> 01:48:45,937 Out of the blue. 1492 01:48:48,440 --> 01:48:49,941 That's quite a full life. 1493 01:48:50,108 --> 01:48:52,110 Yeah, you know, before Julia, I never traveled. 1494 01:48:52,360 --> 01:48:54,029 - (BEEPING) - I never even left New York. 1495 01:48:54,196 --> 01:48:55,882 - Never left the hospital. - (BEEPING INTENSIFIES) 1496 01:48:55,906 --> 01:48:58,450 Seven days a week, dusk till dawn. No vacations. 1497 01:48:58,617 --> 01:49:00,118 Ethan, I think I found something. 1498 01:49:00,202 --> 01:49:02,221 ERIK: I was on the fast track to be Chief of Surgery at 50. 1499 01:49:02,245 --> 01:49:03,538 Heart attack at 55. 1500 01:49:03,705 --> 01:49:06,625 And she convinced me to let it all go. 1501 01:49:07,292 --> 01:49:08,960 Help where it's needed most. 1502 01:49:09,127 --> 01:49:11,171 So we've been on the go ever since, 1503 01:49:11,463 --> 01:49:13,298 and I've never been more fulfilled. 1504 01:49:14,466 --> 01:49:16,134 I'm happy for you. 1505 01:49:17,219 --> 01:49:18,386 ERIK: Thank you. 1506 01:49:20,388 --> 01:49:22,098 - Well, we should get going. - ERIK: Oh. 1507 01:49:22,182 --> 01:49:23,558 We have a lot of packing to do. 1508 01:49:23,642 --> 01:49:25,727 Oh, no, I'll handle that. You two should catch up. 1509 01:49:25,810 --> 01:49:27,479 Oh, no, I should get out of your hair. 1510 01:49:27,646 --> 01:49:29,686 (CHUCKLES) Are you kidding? You should stick around. 1511 01:49:29,814 --> 01:49:32,025 I'm just sorry you came all this way for nothing. 1512 01:49:32,817 --> 01:49:33,860 Um... 1513 01:49:34,277 --> 01:49:36,613 Tell you what, we'll pack, 1514 01:49:36,905 --> 01:49:38,823 and why don't we give you a ride back to Turtuk, 1515 01:49:38,907 --> 01:49:41,409 you two can catch up in the car? Yeah? 1516 01:49:41,868 --> 01:49:43,370 You're very kind. 1517 01:49:44,287 --> 01:49:46,623 Settled. See you soon. 1518 01:49:46,706 --> 01:49:48,083 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 1519 01:49:48,166 --> 01:49:49,668 It was good to see you. (CHUCKLES) 1520 01:49:50,961 --> 01:49:53,797 (WHISPERS) I am so sorry, Julia. I'm so sorry. 1521 01:50:09,062 --> 01:50:10,480 (INDISTINCT CHATTER) 1522 01:50:15,068 --> 01:50:16,987 Take both helicopters. 1523 01:50:18,154 --> 01:50:19,823 No one else leaves. 1524 01:50:27,914 --> 01:50:29,582 BENJI: Careful, careful, careful. 1525 01:50:34,337 --> 01:50:35,338 LUTHER: It's armed. 1526 01:50:35,422 --> 01:50:36,902 But the countdown hasn't started yet. 1527 01:50:36,965 --> 01:50:38,734 The network signal's strong, which means the other device 1528 01:50:38,758 --> 01:50:40,302 is close by and the detonator. 1529 01:50:40,468 --> 01:50:42,804 About half a K in that direction. 1530 01:50:44,014 --> 01:50:45,432 They're still here. 1531 01:50:46,891 --> 01:50:48,131 Luther, you keep working on it. 1532 01:50:48,184 --> 01:50:49,311 You two, come with me. 1533 01:50:50,937 --> 01:50:53,273 Oh, sure. I got this. 1534 01:50:53,690 --> 01:50:55,692 Don't worry about old Luther. 1535 01:51:17,922 --> 01:51:18,923 (BEEPING) 1536 01:51:29,726 --> 01:51:31,061 ETHAN: Walker. 1537 01:51:35,065 --> 01:51:36,566 (BEEPING) 1538 01:51:36,733 --> 01:51:37,734 LUTHER: Damn. 1539 01:51:37,942 --> 01:51:39,277 Ethan, the countdown has started! 1540 01:51:39,361 --> 01:51:40,445 We have 15 minutes. 1541 01:51:40,612 --> 01:51:42,280 Walker has the detonator. 1542 01:51:46,034 --> 01:51:47,035 (ENGINE STARTS) 1543 01:51:52,040 --> 01:51:53,166 Come on, come on! 1544 01:51:55,377 --> 01:51:56,795 We have to evacuate these people. 1545 01:51:56,878 --> 01:51:57,879 There's no time. 1546 01:51:58,046 --> 01:52:00,298 This whole valley's gonna be incinerated in 15 minutes. 1547 01:52:04,302 --> 01:52:05,428 ILSA: It's too late! 1548 01:52:05,678 --> 01:52:06,721 ETHAN: No. 1549 01:52:07,013 --> 01:52:08,306 I'm gonna get the detonator. 1550 01:52:08,681 --> 01:52:10,517 - What? How? - I'll figure it out. 1551 01:52:11,559 --> 01:52:13,561 Find Lane! Find the other bomb! 1552 01:52:14,813 --> 01:52:17,148 - What the hell is he doing? - I find it best not to look. 1553 01:52:49,347 --> 01:52:50,849 (DEVICES BEEPING) 1554 01:52:52,725 --> 01:52:53,810 How we doing, Luther? 1555 01:52:54,018 --> 01:52:55,871 Tripwires everywhere. I don't have enough hands. 1556 01:52:55,895 --> 01:52:57,021 BENJI: Just make it happen. 1557 01:52:57,188 --> 01:52:58,231 LUTHER: Where's Ethan? 1558 01:52:58,314 --> 01:52:59,858 He's gone after the detonator. 1559 01:53:00,024 --> 01:53:01,359 Wait, where's the detonator? 1560 01:53:01,651 --> 01:53:03,069 (BEEPING) 1561 01:53:11,786 --> 01:53:12,787 (GRUNTS) 1562 01:53:20,962 --> 01:53:21,963 (GASPS) 1563 01:53:37,729 --> 01:53:39,189 (BEEPING) 1564 01:53:39,314 --> 01:53:40,523 JULIA: Luther. 1565 01:53:41,232 --> 01:53:43,276 Julia. You shouldn't be here. 1566 01:53:43,443 --> 01:53:44,527 Oh, my God. 1567 01:53:45,195 --> 01:53:46,446 Oh, my God. 1568 01:53:46,863 --> 01:53:47,989 Is that what I think it is? 1569 01:53:48,072 --> 01:53:49,616 BENJI: Luther, get her out of there! 1570 01:53:49,949 --> 01:53:51,618 Where is she gonna go? 1571 01:53:51,701 --> 01:53:53,203 (BREATHING HEAVILY) 1572 01:53:53,286 --> 01:53:54,621 What can I do? 1573 01:53:56,789 --> 01:53:58,791 In the kit, the pliers with the red grip. 1574 01:53:58,958 --> 01:54:01,503 - BENJI: Are you insane? - Mind your business, Benji. 1575 01:54:01,669 --> 01:54:03,421 This is my business! 1576 01:54:30,740 --> 01:54:32,158 (GRUNTING) 1577 01:55:09,195 --> 01:55:10,405 (GRUNTING) 1578 01:55:17,078 --> 01:55:19,038 - (GROANS) - (ALARM BLARING) 1579 01:55:22,542 --> 01:55:23,585 (SCREAMS) 1580 01:55:37,599 --> 01:55:38,725 (ALARM STOPS) 1581 01:55:45,982 --> 01:55:47,483 ETHAN: Benji, do you copy? 1582 01:55:47,650 --> 01:55:49,402 Ethan! Ethan, where are you? 1583 01:55:49,736 --> 01:55:51,088 I'm in a helicopter going after Walker. 1584 01:55:51,112 --> 01:55:52,155 Hold on. 1585 01:55:52,614 --> 01:55:53,924 How did you get in the helicopter? 1586 01:55:53,948 --> 01:55:55,199 What, you can fly a helicopter? 1587 01:55:55,408 --> 01:55:56,659 Did you say helicopter? 1588 01:55:56,743 --> 01:55:58,911 What the hell are you doing in a helicopter? 1589 01:55:59,078 --> 01:56:01,664 (STAMMERS) Just... Hey, hey... Did you find the other bomb? 1590 01:56:01,831 --> 01:56:03,541 We're still looking, but finding the bomb 1591 01:56:03,625 --> 01:56:05,545 is not gonna matter unless we have the detonator. 1592 01:56:05,585 --> 01:56:07,462 I know. I know. I'll get it. I'll get it! 1593 01:56:07,837 --> 01:56:09,839 BENJI: Uh, if he's in another helicopter, 1594 01:56:10,506 --> 01:56:12,675 - how are you gonna get it? - I'll figure it out. 1595 01:56:12,925 --> 01:56:14,594 You find the bomb, I'll get the detonator. 1596 01:56:14,677 --> 01:56:16,012 I won't let you down. 1597 01:56:17,305 --> 01:56:18,640 I won't let you down. 1598 01:56:19,098 --> 01:56:21,517 - Be ready. - Look, Ethan. Ethan! 1599 01:56:21,851 --> 01:56:23,770 - (VOICE BREAKING UP) - Ethan, come in! 1600 01:56:24,145 --> 01:56:26,314 Benji? Benji? Luther? 1601 01:56:27,273 --> 01:56:28,608 Anybody? 1602 01:56:30,068 --> 01:56:31,402 I can do this. I can do this. 1603 01:56:32,028 --> 01:56:33,112 What do we got here? 1604 01:56:33,196 --> 01:56:34,280 We've got airspeed. 1605 01:56:35,114 --> 01:56:36,449 Airspeed. 1606 01:56:36,949 --> 01:56:38,785 Okay, power. This is power. 1607 01:56:39,035 --> 01:56:40,036 (LOUD CRASH) 1608 01:56:45,458 --> 01:56:48,378 Payload. How do I get rid of this payload? 1609 01:56:56,719 --> 01:56:58,137 Power. 1610 01:57:08,064 --> 01:57:09,482 (BEEPING) 1611 01:57:12,485 --> 01:57:13,879 - LUTHER: Wire strippers. - (BEEPING) 1612 01:57:13,903 --> 01:57:15,446 I'm a doctor, not an electrician. 1613 01:57:15,530 --> 01:57:17,073 Sorry, the thing with the green grip. 1614 01:57:17,615 --> 01:57:19,283 - Got it. - The wire in my left hand. 1615 01:57:19,659 --> 01:57:21,494 - The black one? - My left hand. 1616 01:57:21,661 --> 01:57:23,996 - That's your left hand. - Sorry, the other wire. 1617 01:57:24,163 --> 01:57:25,206 The red one? 1618 01:57:25,289 --> 01:57:26,600 Yes, the red one in my right hand. 1619 01:57:26,624 --> 01:57:27,792 Just checking. 1620 01:57:28,042 --> 01:57:29,544 Oh, I like her. 1621 01:57:42,682 --> 01:57:44,016 Hold this for me, will you? 1622 01:57:46,769 --> 01:57:47,770 Holy shit! 1623 01:57:52,692 --> 01:57:53,693 Damn it! 1624 01:57:55,027 --> 01:57:56,446 Get up there! 1625 01:58:04,787 --> 01:58:06,122 That's right, 1626 01:58:06,539 --> 01:58:07,540 prick. 1627 01:58:16,340 --> 01:58:17,633 Oh, shit! 1628 01:58:24,515 --> 01:58:25,516 Son of a bitch. 1629 01:58:28,603 --> 01:58:29,604 All right. 1630 01:58:32,148 --> 01:58:33,191 Whoa! 1631 01:58:36,527 --> 01:58:38,237 (ALARM BLARING) 1632 01:58:38,404 --> 01:58:39,781 Whoa, whoa, too much. Too much. 1633 01:58:40,698 --> 01:58:42,033 Oh, shit! 1634 01:58:42,742 --> 01:58:44,494 AUTOMATED VOICE: Pull up. Pull up. 1635 01:58:44,994 --> 01:58:48,915 - (GRUNTS) - Terrain. Terrain. Pull up. 1636 01:58:49,165 --> 01:58:51,083 - Pull up. - I'm trying, I'm trying! 1637 01:58:51,250 --> 01:58:53,085 Terrain. Terrain. 1638 01:59:04,388 --> 01:59:05,598 (SHOUTS) 1639 01:59:10,937 --> 01:59:12,313 Benji, I'm not finding anything. 1640 01:59:12,396 --> 01:59:14,106 I think we're looking in the wrong place. 1641 01:59:14,440 --> 01:59:15,733 Signatures everywhere. 1642 01:59:15,817 --> 01:59:17,252 This is the perfect place to hide it. 1643 01:59:17,276 --> 01:59:20,279 That's the point. I know Lane. If we're looking here, 1644 01:59:21,280 --> 01:59:23,282 it's because he wants us to. 1645 01:59:23,366 --> 01:59:24,534 (BEEPING CONTINUES) 1646 01:59:25,743 --> 01:59:27,078 I'm heading to the village. 1647 01:59:27,245 --> 01:59:28,996 Just wait for me, all right? 1648 01:59:29,080 --> 01:59:30,498 (HIGH-PITCHED WHINING) 1649 01:59:31,374 --> 01:59:34,126 Uh... Ilsa, I think I've found something. 1650 01:59:38,297 --> 01:59:40,633 Cut this wire right here. 1651 01:59:41,884 --> 01:59:45,096 Turn that screw counterclockwise, very slowly. 1652 01:59:45,179 --> 01:59:46,180 Got it. 1653 01:59:48,891 --> 01:59:49,976 So... 1654 01:59:51,978 --> 01:59:53,312 How is he? 1655 01:59:53,479 --> 01:59:55,940 Oh, you know. Same old Ethan. 1656 02:00:05,199 --> 02:00:06,200 (EXHALES) Jesus! 1657 02:00:10,288 --> 02:00:11,664 - Oh, shit! - (ALARM BLARING) 1658 02:00:11,914 --> 02:00:13,457 No, no, no, no, no, no. 1659 02:00:21,883 --> 02:00:24,468 - Benji, I see Lane. - What? Where? 1660 02:00:24,635 --> 02:00:26,315 He's in a house at the edge of the village. 1661 02:00:26,345 --> 02:00:27,972 All right, just wait for me, okay? 1662 02:00:28,306 --> 02:00:29,640 Ilsa, wait for me! 1663 02:00:39,859 --> 02:00:41,110 No. 1664 02:00:41,193 --> 02:00:42,612 (RAPID BEEPING) 1665 02:00:44,113 --> 02:00:45,281 (EXHALES SHARPLY) 1666 02:00:45,740 --> 02:00:47,241 (GRUNTS) Nuclear bomb. 1667 02:00:52,038 --> 02:00:53,247 (GRUNTS) 1668 02:00:58,419 --> 02:00:59,420 Damn it! 1669 02:01:02,048 --> 02:01:03,883 - (BABY CRYING) - (BREATHING HEAVILY) 1670 02:01:07,386 --> 02:01:08,429 (GRUNTS) 1671 02:01:41,087 --> 02:01:42,630 (RAPID BEEPING) 1672 02:01:42,755 --> 02:01:44,590 Benji, I found the other bomb. 1673 02:01:45,216 --> 02:01:46,467 Ilsa, where are you? 1674 02:01:46,634 --> 02:01:47,927 I'm in a house... 1675 02:01:48,010 --> 02:01:49,136 (ILSA GRUNTING) 1676 02:01:56,602 --> 02:01:57,979 (ALARM BLARING) 1677 02:02:10,616 --> 02:02:12,785 Hey! What the hell are you doing? 1678 02:02:13,119 --> 02:02:14,704 You're out of your mind! 1679 02:02:14,787 --> 02:02:16,372 I don't know what's down there. 1680 02:02:20,668 --> 02:02:22,294 Pull up, pull up! 1681 02:02:31,804 --> 02:02:34,140 This crazy son of a bitch is trying to ram us! 1682 02:02:34,306 --> 02:02:35,641 Go! 1683 02:02:45,818 --> 02:02:47,319 (GUN CLICKING) 1684 02:02:51,365 --> 02:02:52,700 (PANTING) 1685 02:02:52,825 --> 02:02:53,826 Shit! 1686 02:02:54,326 --> 02:02:55,661 LUTHER: Benji, come in. 1687 02:02:55,828 --> 02:02:56,996 We're almost at the fuse. 1688 02:02:57,079 --> 02:02:58,664 We need to find that other bomb now. 1689 02:03:00,374 --> 02:03:02,376 Did you just say "other bomb"? 1690 02:03:02,543 --> 02:03:05,129 - LUTHER: Benji, do you read me? - I'm working on it! 1691 02:03:05,463 --> 02:03:07,048 Ilsa, where are you? 1692 02:03:10,801 --> 02:03:12,553 (DEVICE BEEPING RAPIDLY) 1693 02:03:13,804 --> 02:03:14,972 (GROANS SOFTLY) 1694 02:03:18,809 --> 02:03:20,478 (CHOKING) 1695 02:03:25,191 --> 02:03:27,026 - (GASPS) - You can't stop it. 1696 02:03:27,485 --> 02:03:30,362 Do you understand? There's nothing he can do. 1697 02:03:30,696 --> 02:03:31,906 When the clock runs out, 1698 02:03:31,989 --> 02:03:33,741 Ethan Hunt will lose everything 1699 02:03:34,909 --> 02:03:36,327 and everyone 1700 02:03:37,495 --> 02:03:39,330 he ever cared about. 1701 02:03:40,623 --> 02:03:41,999 - BENJI: Ilsa! - (GRUNTS) 1702 02:03:42,083 --> 02:03:43,084 Benji! 1703 02:03:43,209 --> 02:03:44,293 Benji! 1704 02:03:44,376 --> 02:03:46,128 BENJI: Ilsa, where are you? 1705 02:03:47,463 --> 02:03:49,131 You don't want to see this. 1706 02:03:50,883 --> 02:03:52,051 Benji! 1707 02:03:52,218 --> 02:03:53,969 - Ilsa! - ILSA: Benji! 1708 02:03:54,553 --> 02:03:56,263 Benji! Benji, stop! 1709 02:03:57,014 --> 02:03:58,849 (MUFFLED SHOUTING) 1710 02:04:00,935 --> 02:04:02,144 (BENJI GRUNTING) 1711 02:04:05,815 --> 02:04:06,816 (GRUNTS) 1712 02:04:10,402 --> 02:04:11,821 (GROANING) 1713 02:04:13,656 --> 02:04:15,074 (BOTH GRUNTING) 1714 02:04:25,584 --> 02:04:26,710 Benji! 1715 02:04:33,676 --> 02:04:34,677 (GRUNTS) 1716 02:04:42,351 --> 02:04:43,853 (ALARM BEEPING) 1717 02:04:53,654 --> 02:04:55,156 Oh, no, no, no! 1718 02:04:56,323 --> 02:04:57,950 (GROANING) 1719 02:05:02,663 --> 02:05:03,873 (CHOKING) 1720 02:05:06,417 --> 02:05:07,918 (GRUNTING) 1721 02:05:11,005 --> 02:05:12,464 (GRUNTS AND GROANS) 1722 02:05:24,018 --> 02:05:25,144 (GASPING) 1723 02:05:33,652 --> 02:05:34,987 Stay with me. Stay with me. 1724 02:05:38,449 --> 02:05:39,676 No, no. Not when I'm this close. 1725 02:05:39,700 --> 02:05:41,577 Not when I'm this close. Come on, come on! 1726 02:05:46,498 --> 02:05:47,583 (GRUNTING) 1727 02:05:51,503 --> 02:05:52,713 (ALARMS BLARING) 1728 02:05:56,800 --> 02:05:57,843 (GRUNTING) 1729 02:06:07,561 --> 02:06:08,687 (YELLING) 1730 02:06:22,326 --> 02:06:23,744 (BOTH GRUNTING) 1731 02:06:33,671 --> 02:06:35,130 - (GROANS) - (GRUNTS) 1732 02:06:49,228 --> 02:06:50,271 (GRUNTS) 1733 02:06:51,146 --> 02:06:52,189 (GASPS) 1734 02:06:54,900 --> 02:06:56,568 (BOTH GRUNTING) 1735 02:07:20,884 --> 02:07:22,886 (GASPING AND COUGHING) 1736 02:07:28,100 --> 02:07:29,101 Thank you. 1737 02:07:29,393 --> 02:07:30,728 Tie him up. 1738 02:07:31,103 --> 02:07:32,229 (BEEPING) 1739 02:07:36,525 --> 02:07:37,943 (METAL CREAKING) 1740 02:07:40,821 --> 02:07:42,114 (GRUNTING) 1741 02:07:56,253 --> 02:07:57,671 (ETHAN GRUNTING) 1742 02:08:11,018 --> 02:08:12,061 (YELLS) 1743 02:08:14,188 --> 02:08:16,023 (SCREAMING) 1744 02:08:26,825 --> 02:08:28,243 (BOTH GRUNTING) 1745 02:08:30,579 --> 02:08:32,539 (BEEPING) 1746 02:08:34,166 --> 02:08:36,293 Why won't you just die? 1747 02:08:41,256 --> 02:08:42,841 (BOTH GRUNTING) 1748 02:08:57,356 --> 02:08:58,482 (BEEPING) 1749 02:08:58,607 --> 02:09:00,609 LUTHER: There's nothing else you can do. 1750 02:09:02,277 --> 02:09:04,196 Go be with your husband. 1751 02:09:05,447 --> 02:09:06,782 Luther... 1752 02:09:07,282 --> 02:09:08,367 Go. 1753 02:09:21,630 --> 02:09:22,631 Benji, where are you? 1754 02:09:23,215 --> 02:09:25,055 Okay, Luther, we're inside. Tell us what to do. 1755 02:09:25,134 --> 02:09:27,553 You should see the red wire attached to the motherboard. 1756 02:09:27,636 --> 02:09:28,637 Yeah. 1757 02:09:28,720 --> 02:09:29,948 You need to cut that and the green wire 1758 02:09:29,972 --> 02:09:31,974 next to it simultaneously. 1759 02:09:32,307 --> 02:09:33,642 - Okay, ready? - Mmm-hmm. 1760 02:09:33,809 --> 02:09:34,810 - Set? - Mmm-hmm. 1761 02:09:34,893 --> 02:09:36,979 - Cut. - (EXHALES) 1762 02:09:37,312 --> 02:09:39,648 I told you. It can't be stopped. 1763 02:09:39,982 --> 02:09:41,984 There's nothing you can do. 1764 02:09:51,618 --> 02:09:52,953 (PANTING) 1765 02:09:55,038 --> 02:09:56,582 (METAL CREAKING) 1766 02:10:00,627 --> 02:10:02,045 (BEEPING) 1767 02:10:08,969 --> 02:10:10,179 (GROANS SOFTLY) 1768 02:10:12,639 --> 02:10:13,807 (EXHALES) 1769 02:10:20,063 --> 02:10:21,815 (GRUNTING) 1770 02:11:21,291 --> 02:11:22,292 (BOTH YELL) 1771 02:11:26,838 --> 02:11:28,257 (PANTING) 1772 02:11:33,053 --> 02:11:34,471 (BEEPING CONTINUES) 1773 02:11:38,517 --> 02:11:39,518 (GRUNTS) 1774 02:11:48,569 --> 02:11:49,945 (BOTH GRUNTING) 1775 02:12:29,192 --> 02:12:30,277 (GRUNTS) 1776 02:12:33,989 --> 02:12:35,824 (BREATHING HEAVILY) 1777 02:12:58,805 --> 02:12:59,973 (RAPID BEEPING) 1778 02:13:00,057 --> 02:13:03,143 Benji, listen. Turn the screw counterclockwise. 1779 02:13:03,310 --> 02:13:04,311 Yep. 1780 02:13:05,437 --> 02:13:07,037 LUTHER: Remove that panel and you'll see 1781 02:13:07,064 --> 02:13:08,940 the power and ground wires for the fuse. 1782 02:13:09,024 --> 02:13:10,025 Got it. 1783 02:13:10,192 --> 02:13:11,985 When the time comes, cut the green wire. 1784 02:13:12,069 --> 02:13:13,695 Do not cut it yet. 1785 02:13:13,862 --> 02:13:14,905 Okay. We copy. 1786 02:13:20,410 --> 02:13:22,829 Ethan, if you can hear me, we're ready to make the cut. 1787 02:13:23,705 --> 02:13:25,165 Ethan, come in. 1788 02:13:25,457 --> 02:13:28,043 Benji, how do we know if he's got the key? 1789 02:13:28,502 --> 02:13:29,961 LUTHER: He'll get it. 1790 02:13:30,128 --> 02:13:32,547 - Yeah, but how do we know? - He'll get it done! 1791 02:13:38,428 --> 02:13:40,514 We're out of time. We just have to hope he has it. 1792 02:13:40,681 --> 02:13:42,683 - Okay, we're ready. - At two seconds we cut. 1793 02:13:42,849 --> 02:13:44,369 Wait, wait, wait! Why two? Why not one? 1794 02:13:44,518 --> 02:13:45,718 You want to cut it that close? 1795 02:13:45,769 --> 02:13:47,080 It's a second we'll never get back. 1796 02:13:47,104 --> 02:13:48,206 Can we make a decision on this? 1797 02:13:48,230 --> 02:13:49,666 All right, all right! We'll do it on one. 1798 02:13:49,690 --> 02:13:50,691 Cutting on one? 1799 02:13:50,774 --> 02:13:51,974 Yes, one. All right, stand by. 1800 02:13:54,152 --> 02:13:55,153 Three... 1801 02:13:55,737 --> 02:13:57,656 - Two... - LUTHER: One. 1802 02:13:57,864 --> 02:13:59,116 - Now! - (BENJI GRUNTS) 1803 02:14:10,377 --> 02:14:11,878 (PANTING) 1804 02:14:18,176 --> 02:14:19,720 (WHIRRING) 1805 02:14:24,725 --> 02:14:26,685 - (WHIRRING) - (RAPID BEEPING) 1806 02:14:37,154 --> 02:14:38,822 Okay. (EXHALES) 1807 02:14:42,325 --> 02:14:43,410 (GRUNTS) 1808 02:14:46,830 --> 02:14:48,039 (EXHALES DEEPLY) 1809 02:14:49,583 --> 02:14:51,001 My man. 1810 02:15:32,459 --> 02:15:33,502 (INAUDIBLE) 1811 02:15:37,964 --> 02:15:39,299 JULIA: Ethan? 1812 02:15:41,635 --> 02:15:42,803 Ethan? 1813 02:15:43,845 --> 02:15:45,388 Can you hear me? 1814 02:15:49,226 --> 02:15:50,727 Can you hear me? 1815 02:15:54,397 --> 02:15:56,149 ERIK: No. Don't, don't, don't. 1816 02:15:57,067 --> 02:15:58,401 Don't try to move. 1817 02:15:58,819 --> 02:16:01,112 Don't move. You're pretty banged up. 1818 02:16:04,074 --> 02:16:05,909 You're a lucky man. 1819 02:16:05,992 --> 02:16:08,411 It's a miracle that crash didn't kill you, Dr. Thorne. 1820 02:16:08,745 --> 02:16:10,389 If your friend didn't find you an hour later, 1821 02:16:10,413 --> 02:16:11,613 you would've died of exposure. 1822 02:16:12,040 --> 02:16:13,917 - My friends? - Yeah. 1823 02:16:16,503 --> 02:16:18,505 She got here not long after you left. 1824 02:16:19,256 --> 02:16:21,675 Right in front of half the Indian Army. 1825 02:16:22,175 --> 02:16:24,678 Can you give us a few minutes, please? 1826 02:16:26,596 --> 02:16:28,682 See you later, Doc. 1827 02:16:35,105 --> 02:16:36,439 Julia... 1828 02:16:37,774 --> 02:16:38,859 I'm sorry. 1829 02:16:39,693 --> 02:16:41,361 There's no reason to be sorry. 1830 02:16:41,444 --> 02:16:42,445 No. 1831 02:16:42,696 --> 02:16:44,364 I'm sorry 1832 02:16:45,615 --> 02:16:47,617 for everything. I... 1833 02:16:49,202 --> 02:16:50,537 Look at me. 1834 02:16:51,454 --> 02:16:52,789 Look at me. 1835 02:16:53,248 --> 02:16:54,916 Look at my life. 1836 02:16:56,585 --> 02:17:00,088 I love what I do, and I never would have 1837 02:17:00,171 --> 02:17:01,590 found this if I hadn't met you. 1838 02:17:02,757 --> 02:17:05,093 And everything that happened, 1839 02:17:05,844 --> 02:17:08,680 it taught me who I am. It showed me 1840 02:17:08,889 --> 02:17:11,474 what I am capable of, and I... 1841 02:17:12,142 --> 02:17:13,935 I am a survivor. 1842 02:17:14,477 --> 02:17:16,146 But what happened here, 1843 02:17:17,522 --> 02:17:19,357 - it was my... - Nothing happened. 1844 02:17:19,524 --> 02:17:21,526 Because you were here. 1845 02:17:23,612 --> 02:17:26,948 And I sleep soundly at night knowing you always will be. 1846 02:17:27,782 --> 02:17:28,825 (SIGHS) 1847 02:17:36,249 --> 02:17:37,584 You're happy? 1848 02:17:37,834 --> 02:17:39,085 Very. 1849 02:17:42,255 --> 02:17:44,674 I'm exactly where I should be. 1850 02:17:47,010 --> 02:17:48,678 And so are you. 1851 02:18:22,754 --> 02:18:23,755 (INAUDIBLE) 1852 02:18:27,801 --> 02:18:29,260 SLOANE: Per your request, 1853 02:18:30,887 --> 02:18:34,808 I'm handing Solomon Lane back to MI6. 1854 02:18:38,687 --> 02:18:41,189 Through a broker, of course. 1855 02:18:43,358 --> 02:18:46,361 Part of our ongoing arrangement. 1856 02:18:51,282 --> 02:18:53,535 After what happened in Paris, 1857 02:18:54,035 --> 02:18:56,705 we prefer to keep a low profile. 1858 02:18:58,707 --> 02:19:03,169 And that closes your friend's account with British Intelligence. 1859 02:19:03,336 --> 02:19:04,713 (CHUCKLES) 1860 02:19:05,213 --> 02:19:07,382 The ribs. Watch the ribs. 1861 02:19:07,841 --> 02:19:11,344 SLOANE: I understand now why Hunley believed in you. 1862 02:19:12,012 --> 02:19:14,347 The world needs the IMF. 1863 02:19:15,015 --> 02:19:17,183 We need people like you 1864 02:19:17,517 --> 02:19:19,019 who care about the one life 1865 02:19:20,270 --> 02:19:23,189 as much as they care about the millions. 1866 02:19:24,941 --> 02:19:26,276 That way 1867 02:19:26,526 --> 02:19:28,194 I never have to. 1868 02:19:29,029 --> 02:19:30,280 You okay? 1869 02:19:31,448 --> 02:19:33,033 You've never looked better. 1870 02:19:33,116 --> 02:19:35,368 - (SCOFFS) Don't. Please. - (CHUCKLES) 1871 02:19:36,286 --> 02:19:37,579 How close were we? 1872 02:19:40,457 --> 02:19:41,458 The usual. 1873 02:19:43,668 --> 02:19:44,753 (CHUCKLES) 1874 02:19:45,920 --> 02:19:47,839 The usual? (LAUGHING) 1875 02:19:49,215 --> 02:19:50,925 Please don't make me laugh. 1876 02:19:51,301 --> 02:19:53,303 (MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING) 132398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.