All language subtitles for Midsomer Murders - 18x04 - A Dying Art.-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,800 --> 00:00:23,120 Welcome to sheer beauty. 2 00:00:57,200 --> 00:00:59,540 - Canape? - No, thank you. 3 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 Ladies and gentlemen. 4 00:01:15,200 --> 00:01:19,390 I am delighted to be sharing this moment with you. 5 00:01:19,440 --> 00:01:23,550 As I'm sure the brilliant creator of our centrepiece, 6 00:01:23,600 --> 00:01:26,790 Lance Auden, is too. 7 00:01:26,840 --> 00:01:28,640 Thank you. 8 00:01:30,360 --> 00:01:32,190 - Thank you. - I have had this dream 9 00:01:32,240 --> 00:01:34,950 for five years. 10 00:01:35,000 --> 00:01:38,640 But now it's time for the art to speak for itself. 11 00:01:40,000 --> 00:01:45,950 The Sculpture Park is officially open. 12 00:02:00,160 --> 00:02:01,920 Oh! 13 00:02:07,720 --> 00:02:10,190 Well, you're the critic. What do you think? 14 00:02:10,240 --> 00:02:13,440 - Cliche is what I'd say. - I think that's the point. 15 00:02:21,360 --> 00:02:22,760 Yes. 16 00:02:28,080 --> 00:02:30,070 Ssh! Ssh! Ssh! Got you. 17 00:02:30,120 --> 00:02:31,710 Got you. 18 00:02:31,760 --> 00:02:33,150 Brin! 19 00:02:33,200 --> 00:02:36,110 Brin, you can't be here. Brandon'll have you arrested. 20 00:02:36,160 --> 00:02:38,150 - But, Clemmy... - Please, for me. 21 00:02:38,200 --> 00:02:40,600 Go! Before someone sees you. 22 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 Kiss me first. 23 00:02:49,560 --> 00:02:51,560 (Go.) 24 00:03:23,600 --> 00:03:25,350 Ssh! 25 00:04:18,320 --> 00:04:20,040 Yes, Nelson? 26 00:05:01,720 --> 00:05:04,910 I'm missing my beauty sleep as well. 27 00:05:04,960 --> 00:05:07,950 Oh, you didn't need to get up. 28 00:05:08,000 --> 00:05:10,550 Well, I was hoping for a cup of tea in bed, 29 00:05:10,600 --> 00:05:12,590 but this little one had different ideas. 30 00:05:12,640 --> 00:05:14,350 Bit of a rush, I'm afraid. 31 00:05:14,400 --> 00:05:16,470 I need to head out to Angel's Rise. 32 00:05:16,520 --> 00:05:18,950 Darling, don't forget you're giving a careers talk 33 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 at school, this week. 34 00:05:22,040 --> 00:05:23,670 And I can't wait. 35 00:05:23,720 --> 00:05:25,670 I haven't seen you making any notes. 36 00:05:25,720 --> 00:05:28,190 - Oh, it's all up here. - Mm. 37 00:05:45,960 --> 00:05:47,550 What have we got? 38 00:05:47,600 --> 00:05:49,870 You know how art imitates life? 39 00:05:49,920 --> 00:05:51,670 I've heard that rumour. 40 00:05:51,720 --> 00:05:54,910 Well, this is art imitating death. 41 00:05:56,640 --> 00:05:59,710 Brandon Monkford, local businessman and art lover. 42 00:05:59,760 --> 00:06:03,310 This was his party. An opening for his Sculpture Park. 43 00:06:03,360 --> 00:06:04,950 Are all the guests accounted for? 44 00:06:05,000 --> 00:06:07,510 They're up at the house, awaiting questioning. 45 00:06:07,560 --> 00:06:10,390 I asked SOCO to check their clothing for gold paint. 46 00:06:10,440 --> 00:06:13,510 What have you got so far, Kam? 47 00:06:13,560 --> 00:06:16,430 Well, the paint only allows for conjecture at this point 48 00:06:16,480 --> 00:06:19,550 but, once I get him cleaned up, I'll know a lot more. 49 00:06:19,600 --> 00:06:22,910 But if you look over here... there's scuff marks 50 00:06:22,960 --> 00:06:26,280 that suggest someone dragged him to the sculpture. 51 00:06:27,320 --> 00:06:29,670 Where he was deliberately positioned like this. 52 00:06:29,720 --> 00:06:32,270 Anything else? 53 00:06:32,320 --> 00:06:34,720 This locket was found nearby. 54 00:06:36,840 --> 00:06:38,830 A broken chain. 55 00:06:38,880 --> 00:06:42,180 Let's see if any of the guests recognise this. 56 00:06:42,520 --> 00:06:44,590 No CCTV. 57 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Up at the house, but not in the park. 58 00:06:48,760 --> 00:06:51,350 - Who found the body? - One of the guests. 59 00:06:51,400 --> 00:06:53,670 Clementine Staples. She's with Uniform. 60 00:06:53,720 --> 00:06:55,720 I'll start with her. 61 00:06:56,440 --> 00:06:59,150 Find out who created this piece. 62 00:06:59,200 --> 00:07:01,110 You know what they say, Nelson. 63 00:07:01,160 --> 00:07:04,160 In art, everything has a deeper meaning. 64 00:07:06,440 --> 00:07:09,540 I can't believe someone did that to Brandon. 65 00:07:10,000 --> 00:07:12,670 How well did you know Mr Monkford? 66 00:07:12,920 --> 00:07:14,590 Quite well. 67 00:07:14,640 --> 00:07:17,840 My brother Killion's engaged to his daughter. 68 00:07:18,120 --> 00:07:21,430 He couldn't make it tonight, so I came on my own. 69 00:07:21,480 --> 00:07:24,950 When you were in the woods, did you notice anything suspicious? 70 00:07:25,000 --> 00:07:28,100 Anyone you didn't recognise from the party? 71 00:07:29,080 --> 00:07:31,080 No. 72 00:07:32,040 --> 00:07:34,580 I got separated and I found him. 73 00:07:36,280 --> 00:07:39,400 And were you heading for that sculpture in particular? 74 00:07:40,240 --> 00:07:41,840 No. 75 00:07:42,640 --> 00:07:44,630 I ended up there. 76 00:07:44,680 --> 00:07:46,670 I was scared. 77 00:07:46,720 --> 00:07:49,390 I thought someone was following me. 78 00:07:51,320 --> 00:07:53,670 We've got the family in the dining room 79 00:07:53,720 --> 00:07:56,070 and the guests are outside by the library, 80 00:07:56,120 --> 00:07:59,590 including the artist who created the sculpture -- Lance Auden. 81 00:07:59,640 --> 00:08:03,040 I'll take the family. You start with the artist. 82 00:08:21,800 --> 00:08:25,040 I know this is difficult, but I need to ask. 83 00:08:25,960 --> 00:08:28,830 Had your husband been involved in any disputes lately? 84 00:08:28,880 --> 00:08:31,150 Anyone who meant him harm? 85 00:08:31,840 --> 00:08:33,640 I don't think so. 86 00:08:34,920 --> 00:08:38,440 - I-I-I'd have to think. - I can name a few. 87 00:08:39,480 --> 00:08:41,070 You could try half the village. 88 00:08:41,120 --> 00:08:43,190 Fabian, you can't accuse everyone. 89 00:08:43,240 --> 00:08:45,430 Most of the village were involved with VASP. 90 00:08:45,480 --> 00:08:47,750 They were against everything Dad was doing. 91 00:08:47,800 --> 00:08:49,630 VASP? 92 00:08:49,680 --> 00:08:52,190 Villagers Against the Sculpture Park. 93 00:08:52,240 --> 00:08:54,230 There's a whole group of them. 94 00:08:54,280 --> 00:08:56,070 And who runs this group? 95 00:08:56,120 --> 00:08:58,920 Brin Dunne. He owns the village cafe. 96 00:08:59,200 --> 00:09:00,790 Made Dad's life hell. 97 00:09:00,840 --> 00:09:03,950 How was your relationship with Mr Monkford? 98 00:09:04,000 --> 00:09:07,880 It was perfect. He was a... true gentleman. 99 00:09:09,960 --> 00:09:13,470 This was supposed to be a great day for both of us. 100 00:09:13,520 --> 00:09:15,430 Do you think there's any significance 101 00:09:15,480 --> 00:09:18,350 to his body being found in your sculpture? 102 00:09:18,400 --> 00:09:20,550 You think this could be an attack on me? 103 00:09:20,600 --> 00:09:23,110 We have to consider all possibilities. 104 00:09:23,160 --> 00:09:26,460 No. This whole thing is just a terrible shock. 105 00:09:27,480 --> 00:09:31,080 Did you see Brandon in the woods after the opening? 106 00:09:31,280 --> 00:09:32,920 No. 107 00:09:33,720 --> 00:09:35,720 Thank you, Mr Auden. 108 00:09:37,880 --> 00:09:40,430 Erm... 109 00:09:40,480 --> 00:09:43,790 I am Simeon Rowling, also an artist. 110 00:09:43,840 --> 00:09:45,470 Ah. 111 00:09:45,520 --> 00:09:48,260 Erm... Is your work on display here? 112 00:09:48,800 --> 00:09:52,110 Brandon and I were in discussions. 113 00:09:52,160 --> 00:09:55,510 But you hoped to have your work featured in the park? 114 00:09:55,560 --> 00:09:59,230 Oh, he only used the best. Turned a lot of artists away. 115 00:09:59,280 --> 00:10:02,380 Oh. And how would they have felt about this? 116 00:10:02,800 --> 00:10:04,800 One can only imagine. 117 00:10:06,640 --> 00:10:09,230 - Ephemera. - Excuse me? 118 00:10:09,280 --> 00:10:12,840 The title of my piece. Don't you want to write it down? 119 00:10:13,680 --> 00:10:15,080 Yeah. 120 00:10:16,120 --> 00:10:19,830 It's all about the briefness of time. 121 00:10:19,880 --> 00:10:21,430 Mm. 122 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 E-P-H... 123 00:10:24,520 --> 00:10:27,390 You weren't at the opening last night? 124 00:10:28,800 --> 00:10:30,030 No. 125 00:10:30,080 --> 00:10:33,150 Even though it was obviously a big day for your family? 126 00:10:33,200 --> 00:10:35,510 Any particular reason you weren't there? 127 00:10:35,560 --> 00:10:37,550 I run a climbing centre. 128 00:10:37,600 --> 00:10:39,230 My fiance -- Killion -- 129 00:10:39,280 --> 00:10:41,990 he had a few things he needed me to help with. 130 00:10:42,040 --> 00:10:45,430 Sorry, Mrs Monkford, would it be all right if I went home now? 131 00:10:45,480 --> 00:10:47,480 Yes, of course. 132 00:10:48,520 --> 00:10:50,120 And you are? 133 00:10:51,160 --> 00:10:54,230 Summer Pitt. Mrs Summer Pitt. 134 00:10:54,280 --> 00:10:57,880 I'll need to speak to you before you go, Mrs Pitt. 135 00:11:01,520 --> 00:11:03,990 Did your husband leave a will? 136 00:11:04,040 --> 00:11:05,670 Naturally. 137 00:11:05,720 --> 00:11:08,590 Might I ask who the beneficiaries are? 138 00:11:08,800 --> 00:11:11,030 Well, that would be myself and the children. 139 00:11:11,080 --> 00:11:13,950 Just the three of you are named in it? 140 00:11:15,040 --> 00:11:17,040 Yes. 141 00:11:17,840 --> 00:11:20,510 Thank you. That'll be all for now. 142 00:11:22,840 --> 00:11:24,830 Oh, one last thing. Sorry. 143 00:11:24,880 --> 00:11:28,080 Erm, do any of you recognise this? 144 00:11:30,400 --> 00:11:32,000 No, I don't. 145 00:11:37,120 --> 00:11:38,950 You were here all night, Mr Fargo? 146 00:11:39,000 --> 00:11:43,150 Indeed I was. I'm an art critic. I advised on the collection. 147 00:11:43,200 --> 00:11:45,190 So you were a friend of Mr Monkford's? 148 00:11:45,240 --> 00:11:47,230 With the whole family. 149 00:11:47,280 --> 00:11:49,510 I can't imagine what they're going through. 150 00:11:49,560 --> 00:11:53,910 I heard a few artists were turned down for the park. 151 00:11:53,960 --> 00:11:56,150 Would I be able to get a list of those names? 152 00:11:56,200 --> 00:11:58,990 I'm sure the rejection letters will be filed somewhere. 153 00:11:59,040 --> 00:12:01,950 You don't think a disgruntled artist did this? 154 00:12:02,000 --> 00:12:05,830 Can you think of anyone who had reason to attack Mr Monkford? 155 00:12:05,880 --> 00:12:09,630 He had received hate mail, but Brandon just laughed it off. 156 00:12:09,680 --> 00:12:12,280 Did you see any of these letters? 157 00:12:13,480 --> 00:12:16,680 - In a manner of speaking. - How do you mean? 158 00:12:17,160 --> 00:12:21,840 Brandon commissioned Lance Auden to make a sculpture of them. 159 00:12:25,920 --> 00:12:28,880 No. I've never seen that before. Sorry. 160 00:12:30,720 --> 00:12:33,950 So you both work for the Monkfords. 161 00:12:34,000 --> 00:12:37,390 I'm the groundsman. Worked for Brandon for more than 20 years. 162 00:12:37,440 --> 00:12:39,310 What sort of a boss was he? 163 00:12:39,360 --> 00:12:41,920 Tough when he had to be. 164 00:12:43,080 --> 00:12:46,480 And last night, you were in charge of security. 165 00:12:46,600 --> 00:12:48,870 Brandon didn't want any gate-crashers. 166 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 So no-one got in uninvited? 167 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 Not as far as I know. 168 00:12:55,960 --> 00:12:57,950 And erm... 169 00:12:58,000 --> 00:12:59,990 You were in charge of the staff. 170 00:13:00,040 --> 00:13:01,440 Yes. 171 00:13:02,040 --> 00:13:04,310 There's a Helena Pitt here. 172 00:13:04,360 --> 00:13:07,310 - Yes, our daughter. - She's not here now? 173 00:13:07,360 --> 00:13:10,760 She was feeling ill, so we sent her home early. 174 00:13:11,200 --> 00:13:15,000 - She went on her own? - Neither of us could get away. 175 00:13:15,320 --> 00:13:18,420 Perhaps one of us should have gone with her. 176 00:13:19,520 --> 00:13:21,720 Where can I find her now? 177 00:13:22,360 --> 00:13:26,150 She'll probably be at work. Climbing centre. 178 00:13:26,200 --> 00:13:29,300 Is that the place that Rachel Monkford runs? 179 00:13:29,680 --> 00:13:31,750 - That's right. - Hm. 180 00:13:32,400 --> 00:13:34,000 Small world. 181 00:13:39,800 --> 00:13:42,560 - Kam! - What on earth is that? 182 00:13:43,600 --> 00:13:46,270 Brandon commissioned Lance Auden to make it 183 00:13:46,320 --> 00:13:48,430 out of all the hate mail he received. 184 00:13:48,480 --> 00:13:51,190 Do what you can with it, Kam. We need to know 185 00:13:51,240 --> 00:13:53,430 who was so opposed to what Brandon was doing. 186 00:13:53,480 --> 00:13:56,710 It'll be fun, trying to unravel all that. 187 00:13:56,760 --> 00:13:59,950 And run some tests on this. See what you can find out. 188 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Will do. 189 00:14:04,520 --> 00:14:06,710 Get over to the climbing centre. 190 00:14:06,760 --> 00:14:09,430 Rachel has a fiance there, Killion. 191 00:14:09,720 --> 00:14:11,910 And see if you can find Helena Pitt. 192 00:14:11,960 --> 00:14:14,830 Supposedly, she was sick last night and left early. 193 00:14:14,880 --> 00:14:18,590 Right. And I'm getting a list of artists who submitted designs. 194 00:14:18,640 --> 00:14:20,630 Apparently, he turned quite a few down. 195 00:14:20,680 --> 00:14:24,190 - Bruised a few egos. - Good work, Nelson. 196 00:14:24,240 --> 00:14:25,830 Now I'm going to have a word 197 00:14:25,880 --> 00:14:27,910 - with the head of VASP. - VASP? 198 00:14:27,960 --> 00:14:30,590 Villagers Against the Sculpture Park. 199 00:14:30,640 --> 00:14:33,840 Seems Brandon made enemies everywhere he went. 200 00:14:41,400 --> 00:14:44,270 - Wooh! Oh, my God! - Killion Staples? 201 00:14:46,400 --> 00:14:48,790 How well did you know Mr Monkford? 202 00:14:48,840 --> 00:14:51,230 We were close. Very close. 203 00:14:51,280 --> 00:14:54,220 He was about to become my father-in-law. 204 00:14:54,600 --> 00:14:56,590 I can't take it in. 205 00:14:56,640 --> 00:14:59,310 Poor Rachel, she was in such a state when she heard. 206 00:14:59,360 --> 00:15:01,030 Neither of you were at the opening. 207 00:15:01,080 --> 00:15:03,710 No, no. Couldn't make it. Had too much on here. 208 00:15:03,760 --> 00:15:05,750 Working late? 209 00:15:05,800 --> 00:15:08,640 Doing the books. VAT man cometh. 210 00:15:09,680 --> 00:15:13,280 I notice you're practically a part of the Sculpture Park. 211 00:15:13,960 --> 00:15:15,790 It was all fine. 212 00:15:15,840 --> 00:15:17,480 Neighbourly. 213 00:15:18,400 --> 00:15:20,030 Is this still part of the estate? 214 00:15:20,080 --> 00:15:22,070 Yes. 215 00:15:22,120 --> 00:15:24,560 Brandon was very supportive. 216 00:15:25,480 --> 00:15:28,790 Did you see or hear anything suspicious last night? 217 00:15:28,840 --> 00:15:31,380 No. Not until you lot turned up. 218 00:15:32,600 --> 00:15:35,070 Helena Pitt, I understand she works here. 219 00:15:35,120 --> 00:15:37,470 She was ill last night, apparently. 220 00:15:37,520 --> 00:15:39,630 Well, she's all right now. 221 00:15:39,680 --> 00:15:41,680 That's her arriving. 222 00:15:49,040 --> 00:15:51,030 How did you get on with Brandon? 223 00:15:51,080 --> 00:15:52,870 He was Lord of the Manor. 224 00:15:52,920 --> 00:15:55,190 I never really registered on his radar. 225 00:15:55,240 --> 00:15:58,470 - So you didn't like him? - Well, Dad's very loyal, 226 00:15:58,520 --> 00:16:01,520 so I smiled and said hello when required. 227 00:16:01,720 --> 00:16:03,310 How long have you worked here? 228 00:16:03,360 --> 00:16:06,030 Since Killion and Rachel set it up. 229 00:16:06,680 --> 00:16:10,430 Last night, the opening, you went home early. Why was that? 230 00:16:10,480 --> 00:16:12,190 It was my mum. She sent me home. 231 00:16:12,240 --> 00:16:15,510 - So you weren't ill? - I didn't feel it. 232 00:16:15,560 --> 00:16:18,470 But that's Mum. She worries like you wouldn't believe. 233 00:16:18,520 --> 00:16:21,230 - Did anyone see you? - I don't think so. 234 00:16:21,280 --> 00:16:24,380 Can anyone vouch for your movements, Helena? 235 00:16:26,160 --> 00:16:27,640 Sorry. 236 00:16:29,880 --> 00:16:33,180 I just can't believe a murder's happened here. 237 00:16:33,560 --> 00:16:35,720 All right. Thank you. 238 00:16:36,800 --> 00:16:38,670 We'll be in touch. 239 00:16:58,840 --> 00:17:01,830 - Brin Dunne? - Who's asking? 240 00:17:01,880 --> 00:17:04,950 DCI Barnaby, Causton CID. 241 00:17:05,000 --> 00:17:06,990 Something had to be done. 242 00:17:07,040 --> 00:17:09,710 What Brandon did to those woods... 243 00:17:10,280 --> 00:17:12,070 .. it's appalling. 244 00:17:12,120 --> 00:17:14,550 Half the village is up in arms about it, apparently. 245 00:17:14,600 --> 00:17:17,200 Half? You mean the whole village. 246 00:17:17,600 --> 00:17:19,750 Those woods are a public right. 247 00:17:19,800 --> 00:17:21,710 They're for everyone, old and young. 248 00:17:21,760 --> 00:17:24,950 It's the heart and soul of the village, Chief Inspector. 249 00:17:25,000 --> 00:17:27,270 You walk in there with the weight of the world 250 00:17:27,320 --> 00:17:28,790 on your shoulders, 251 00:17:28,840 --> 00:17:31,350 and within seconds, it's all gone. 252 00:17:31,400 --> 00:17:33,400 He's destroying that. 253 00:17:34,240 --> 00:17:36,230 Tell me about your campaign. 254 00:17:36,280 --> 00:17:39,710 Are we talking direct action? Marches? Demonstrations? 255 00:17:39,760 --> 00:17:42,270 It's about giving the community a voice. 256 00:17:42,320 --> 00:17:44,460 Nothing confrontational? 257 00:17:45,360 --> 00:17:48,000 That's not us, Chief Inspector. 258 00:17:49,360 --> 00:17:52,430 I'd have thought the opening was a perfect target. 259 00:17:52,480 --> 00:17:54,110 I'm surprised you didn't go, 260 00:17:54,160 --> 00:17:56,590 at least be a presence with your leaflets. 261 00:17:56,640 --> 00:18:00,040 You wouldn't find me within a mile of the place. 262 00:18:00,760 --> 00:18:04,360 Can anyone account for your whereabouts last night? 263 00:18:04,760 --> 00:18:07,190 I was here on my own all night. 264 00:18:07,240 --> 00:18:09,510 So you run this place single-handed? 265 00:18:09,560 --> 00:18:12,560 No, with my partner Clemmy. 266 00:18:13,760 --> 00:18:15,760 Clemmy Staples? 267 00:18:19,680 --> 00:18:21,680 Brin. 268 00:18:24,960 --> 00:18:26,950 Hey. 269 00:18:27,000 --> 00:18:29,640 - Hey. - Sir? 270 00:18:30,440 --> 00:18:34,350 Nelson, I need you to do some digging on Brin Dunne. 271 00:18:34,400 --> 00:18:37,030 It turns out the head of VASP is involved with 272 00:18:37,080 --> 00:18:39,820 the person who found Brandon's body. 273 00:18:40,680 --> 00:18:43,480 You want to close the Sculpture Park? 274 00:18:44,000 --> 00:18:45,870 What do any of us know about art? 275 00:18:45,920 --> 00:18:47,990 - We'd ruin his dream. - We should still try. 276 00:18:48,040 --> 00:18:50,030 Some good has got to come of this. 277 00:18:50,080 --> 00:18:53,670 Perhaps we should sell it off, the estate at least. 278 00:18:53,720 --> 00:18:55,550 This house is enough to manage. 279 00:18:55,600 --> 00:18:57,790 - This was your father's dream. - He's gone now 280 00:18:57,840 --> 00:19:00,150 and left us with a village baying for our blood. 281 00:19:00,200 --> 00:19:02,800 For goodness' sake, Fabian. 282 00:19:07,040 --> 00:19:09,390 - Hi. - Thank you. 283 00:19:09,440 --> 00:19:11,430 How did it go with the police? 284 00:19:11,480 --> 00:19:13,390 Oh, a bit tense. 285 00:19:13,440 --> 00:19:15,430 There's not much I could tell them. 286 00:19:15,480 --> 00:19:17,910 - You didn't mention me? - Like I'd do that. 287 00:19:17,960 --> 00:19:20,160 It's just they turned up. 288 00:19:20,520 --> 00:19:24,240 Well, they didn't get your name from me. I promise you. 289 00:19:25,480 --> 00:19:28,390 Look, why don't you go up, get some rest? 290 00:19:28,440 --> 00:19:32,240 - You've had a terrible shock. - That would be lovely. 291 00:19:37,040 --> 00:19:38,630 It's Killion. 292 00:19:38,680 --> 00:19:41,710 Well, your brother's probably worried. I'll give him a call. 293 00:19:41,760 --> 00:19:43,910 - No, I'll go there now. - You look exhausted. 294 00:19:43,960 --> 00:19:46,920 I probably couldn't sleep, anyway. 295 00:19:47,960 --> 00:19:49,760 I won't be long. 296 00:19:51,320 --> 00:19:54,060 - I'll see you later, then. - Yeah. 297 00:20:39,400 --> 00:20:41,400 Oh, Dan... 298 00:20:43,480 --> 00:20:45,470 You sounded upset on the phone. 299 00:20:45,520 --> 00:20:48,260 - I couldn't not come. - Thank you. 300 00:20:50,240 --> 00:20:53,000 It's such a mess. It's... 301 00:20:54,440 --> 00:20:56,430 I'm here for you. 302 00:20:56,480 --> 00:20:58,070 Thank you. 303 00:20:58,120 --> 00:21:00,720 - You'll get through this. - Mm. 304 00:21:26,120 --> 00:21:27,720 Lance! 305 00:21:29,560 --> 00:21:31,190 Lance? 306 00:21:31,240 --> 00:21:33,670 - Where is she? - Do come in. 307 00:21:33,720 --> 00:21:36,390 - She went out two hours ago. - Can we rewind? 308 00:21:36,440 --> 00:21:38,510 - Only who is "she"? - I know why 309 00:21:38,560 --> 00:21:41,230 - Clemmy went to the opening. - Now we're getting somewhere. 310 00:21:41,280 --> 00:21:43,710 - Where is she? - Isn't it obvious? 311 00:21:43,760 --> 00:21:46,230 She's in the wardrobe, hiding. 312 00:21:48,560 --> 00:21:50,190 You never deserved her. 313 00:21:50,240 --> 00:21:52,870 But look at how much she learned from me. 314 00:21:52,920 --> 00:21:54,800 Yeah. 315 00:21:55,840 --> 00:21:58,510 Go near her again... I'll kill you. 316 00:22:07,480 --> 00:22:10,480 I'm not sure about the room service here. 317 00:22:12,760 --> 00:22:14,550 Oh. 318 00:22:14,600 --> 00:22:16,600 Clemmy. 319 00:22:17,880 --> 00:22:20,880 I shouldn't be here. What was I thinking? 320 00:22:21,960 --> 00:22:23,750 Let me remind you. 321 00:22:23,800 --> 00:22:25,390 Don't. 322 00:22:25,440 --> 00:22:27,030 What's the rush? 323 00:22:27,080 --> 00:22:30,280 Give him time to cool off. You don't have to go back to him. 324 00:22:31,520 --> 00:22:33,320 Not yet. 325 00:22:40,160 --> 00:22:42,750 OK. Who have we got here? 326 00:22:42,800 --> 00:22:45,110 Anything come up on Brin Dunne? 327 00:22:45,160 --> 00:22:48,550 Plenty. He was kicked out of the Army and he's got previous 328 00:22:48,600 --> 00:22:51,190 for public order offences and criminal damage. 329 00:22:51,240 --> 00:22:53,750 - And no alibi? - There's something else. 330 00:22:53,800 --> 00:22:55,990 I did some digging into the climbing centre. 331 00:22:56,040 --> 00:22:58,030 Things were far from rosy there. 332 00:22:58,080 --> 00:23:01,670 Brandon had served Killion and Rachel with an eviction order. 333 00:23:01,720 --> 00:23:04,590 He wanted to close their business down. 334 00:23:06,320 --> 00:23:08,350 So they get to keep their business 335 00:23:08,400 --> 00:23:10,190 and they get a mansion to live in. 336 00:23:10,240 --> 00:23:13,600 They both have a very strong motive for wanting Brandon dead. 337 00:23:16,800 --> 00:23:19,470 Oh, before I forget, I need to pick your brains. 338 00:23:19,520 --> 00:23:22,590 Sarah is getting me in to do a careers talk. 339 00:23:22,640 --> 00:23:26,080 Give me ten points on what's good about being a copper. 340 00:23:27,720 --> 00:23:31,120 - Ten? - The talk's over an hour long. 341 00:23:32,360 --> 00:23:34,830 Well, I suppose every day is different. 342 00:23:34,880 --> 00:23:37,430 You never know what the next case is gonna bring. 343 00:23:37,480 --> 00:23:40,070 Good work, Nelson. I like that. 344 00:23:40,120 --> 00:23:42,460 Just think of another nine. 345 00:23:45,960 --> 00:23:47,950 Oh, I said I'd get those. 346 00:23:48,000 --> 00:23:50,590 - They're not heavy. - Yeah, but they're precious. 347 00:23:50,640 --> 00:23:52,520 Moving day? 348 00:23:53,320 --> 00:23:56,190 Yes. We're going to move into the house. 349 00:23:56,240 --> 00:23:59,110 It's a big place. Mother'll get lonely. 350 00:24:00,000 --> 00:24:03,360 Tell me, erm, was Brandon happy about the climbing centre? 351 00:24:04,280 --> 00:24:06,950 Yes. Yes, he was. Absolutely. 352 00:24:07,000 --> 00:24:10,500 So could you explain why he was closing you down? 353 00:24:11,040 --> 00:24:13,680 Mr Staples? Ms Monkford? 354 00:24:15,560 --> 00:24:17,310 We still got along. 355 00:24:17,360 --> 00:24:19,870 Now, why don't I believe that? 356 00:24:19,920 --> 00:24:22,630 All right, he changed his mind about the centre, 357 00:24:22,680 --> 00:24:24,470 but we were still in discussions. 358 00:24:24,520 --> 00:24:26,110 It wasn't cut and dry by any means. 359 00:24:26,160 --> 00:24:29,350 According to Brandon's lawyer, it was exactly that, Mr Staples. 360 00:24:29,400 --> 00:24:32,670 - It was my fault. - The eviction order? 361 00:24:32,720 --> 00:24:34,950 I had a row with my father. 362 00:24:35,000 --> 00:24:38,230 He wanted the land to develop his precious park. 363 00:24:38,280 --> 00:24:41,670 When was the last time you and your father actually spoke? 364 00:24:41,720 --> 00:24:43,880 I don't know. Weeks ago. 365 00:24:45,320 --> 00:24:48,150 You have to understand, he was breaking us. 366 00:24:48,200 --> 00:24:50,870 We've put so much into this place. 367 00:24:52,440 --> 00:24:54,910 She doesn't talk to me any more. 368 00:24:54,960 --> 00:24:57,190 I don't know what she's thinking. 369 00:24:57,240 --> 00:24:59,230 You can't live her life for her. 370 00:24:59,280 --> 00:25:01,750 Some things she has to sort out for herself. 371 00:25:01,800 --> 00:25:03,870 It'll work out. Trust me. 372 00:25:03,920 --> 00:25:05,800 Oh. 373 00:25:08,120 --> 00:25:10,110 Sorry to interrupt. 374 00:25:10,160 --> 00:25:12,990 I wanted to reassure you, you've got nothing to worry about. 375 00:25:13,040 --> 00:25:16,280 You and Summer, you'll be kept on. I'll make sure of that. 376 00:25:17,680 --> 00:25:20,350 Well, thank you. I hadn't even thought... 377 00:25:20,400 --> 00:25:23,750 Of course not. I don't want you to have the slightest concern. 378 00:25:23,800 --> 00:25:26,470 Enough awful things are happening. 379 00:25:26,640 --> 00:25:29,380 That means a lot, Fabian. Thank you. 380 00:25:29,520 --> 00:25:32,230 I'm gonna need somebody I can rely on. 381 00:25:32,280 --> 00:25:33,910 I know this was my father's dream, 382 00:25:33,960 --> 00:25:36,030 but those sculptures have to go. 383 00:25:36,080 --> 00:25:38,310 They've caused enough damage. 384 00:25:38,360 --> 00:25:40,500 Alexandra doesn't mind? 385 00:25:41,160 --> 00:25:43,510 She... She knows how much Brandon loved them. 386 00:25:43,560 --> 00:25:48,200 Mother's not really focused right now, so I'm stepping up. 387 00:25:49,120 --> 00:25:52,920 It would be nice to manage the estate properly again. 388 00:25:57,800 --> 00:26:01,400 There you go. I told you things'd work out for us. 389 00:26:05,920 --> 00:26:08,150 Death occurred between nine and ten o'clock. 390 00:26:08,200 --> 00:26:10,590 Just after the Sculpture Park was opened. 391 00:26:10,640 --> 00:26:13,710 It's daring, with so many people wandering through the park. 392 00:26:13,760 --> 00:26:16,510 He was killed by a blunt trauma to the side of the head. 393 00:26:16,560 --> 00:26:18,990 It caused a massive intracranial hematoma. 394 00:26:19,040 --> 00:26:21,670 No external bleeding, so it wasn't immediately obvious. 395 00:26:21,720 --> 00:26:24,390 - Was he ambushed? - I doubt it. 396 00:26:24,440 --> 00:26:26,750 It's very likely he was facing his attacker. 397 00:26:26,800 --> 00:26:28,750 Defence wounds to the left arm 398 00:26:28,800 --> 00:26:31,540 indicating a right-handed assailant. 399 00:26:32,160 --> 00:26:34,150 Any thoughts on the murder weapon? 400 00:26:34,200 --> 00:26:36,200 Yes. 401 00:26:38,120 --> 00:26:42,710 The impact radius suggests a small hammer or similar object. 402 00:26:42,760 --> 00:26:46,350 I ran tests on this as well. It hasn't given me anything solid. 403 00:26:46,400 --> 00:26:48,310 No prints, apart from Brandon's. 404 00:26:48,360 --> 00:26:50,350 Though, from the way the chain is broken, 405 00:26:50,400 --> 00:26:52,190 I'd say it had been yanked off. 406 00:26:52,240 --> 00:26:54,470 We need to know who this belongs to. 407 00:26:54,520 --> 00:26:56,670 - I'm on it, sir. - Not so fast, Charlie. 408 00:26:56,720 --> 00:26:58,660 I haven't finished. 409 00:26:59,240 --> 00:27:03,230 These fibres were found in close proximity to Brandon. 410 00:27:03,280 --> 00:27:05,630 They were caught on a fence nearby. 411 00:27:05,680 --> 00:27:08,230 The fibres belong to a jacket. 412 00:27:08,280 --> 00:27:11,190 - That's the jacket? - Not the exact one. 413 00:27:11,240 --> 00:27:12,990 I'm not that good. 414 00:27:13,040 --> 00:27:16,080 Good work, Kam. I've seen a jacket like that before. 415 00:27:19,760 --> 00:27:21,750 I think your cafe would benefit. 416 00:27:21,800 --> 00:27:23,910 My paintings would look wonderful in here. 417 00:27:23,960 --> 00:27:26,350 I'll take a look, but I'm not promising anything. 418 00:27:26,400 --> 00:27:28,470 You will when you see what I've painted. 419 00:27:28,520 --> 00:27:31,110 They'll sell themselves when you put them up. 420 00:27:31,160 --> 00:27:33,830 You'll even get a small commission. 421 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Oh. 422 00:27:37,000 --> 00:27:39,560 Mr Dunne, a word, please. 423 00:27:41,480 --> 00:27:43,820 Pop by my shop, have a look. 424 00:27:49,640 --> 00:27:52,350 I didn't think art would be your thing. 425 00:27:52,400 --> 00:27:54,230 I was humouring him. 426 00:27:54,280 --> 00:27:56,150 Is Mr Rowling a part of VASP? 427 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 He's a villager. 428 00:27:59,320 --> 00:28:01,310 When were you last in the Sculpture Park? 429 00:28:01,360 --> 00:28:03,900 I don't go up there. I told you. 430 00:28:05,280 --> 00:28:08,430 We found fibres that will match your jacket 431 00:28:08,480 --> 00:28:10,470 close to Brandon's body. 432 00:28:10,520 --> 00:28:12,870 They were left there very recently, Mr Dunne. 433 00:28:12,920 --> 00:28:15,520 Shall we talk about why you lied? 434 00:28:24,680 --> 00:28:27,750 - I was there. - On the night of the opening? 435 00:28:27,800 --> 00:28:29,910 - Yeah. - You went to confront Brandon. 436 00:28:29,960 --> 00:28:32,070 Brandon? 437 00:28:32,120 --> 00:28:34,750 He's the last person I wanted to see. 438 00:28:34,800 --> 00:28:38,590 - I was there to see Clemmy. - To persuade her to come home. 439 00:28:38,640 --> 00:28:41,840 You can't have been happy that she was there. 440 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 I was... 441 00:28:44,320 --> 00:28:47,670 - .. trying to protect her. - Protect her from what? 442 00:28:47,720 --> 00:28:49,400 Lance Auden. 443 00:28:51,040 --> 00:28:54,040 Why would Clemmy need protecting from him? 444 00:28:54,920 --> 00:28:57,470 - They had something once. - When was this? 445 00:28:57,520 --> 00:29:01,190 It started a few years ago, maybe three. 446 00:29:01,240 --> 00:29:05,030 - So what happened? - He did what he does to women. 447 00:29:05,080 --> 00:29:08,020 He uses them and then he spits them out. 448 00:29:08,560 --> 00:29:10,700 He's not to be trusted. 449 00:29:16,800 --> 00:29:18,590 Got somewhere, Nelson? 450 00:29:18,640 --> 00:29:21,150 The locket was purchased by Daniel Fargo, 451 00:29:21,200 --> 00:29:24,320 nine months ago, from a jewellers in the next village. 452 00:29:29,600 --> 00:29:32,600 Mr Fargo, may we come in? 453 00:29:33,560 --> 00:29:35,560 Of course. 454 00:29:42,200 --> 00:29:44,590 I recognise it, yes. 455 00:29:44,640 --> 00:29:47,180 At least one very much like it. 456 00:29:47,440 --> 00:29:49,830 So this isn't the one you purchased? 457 00:29:49,880 --> 00:29:52,750 I presume there were more than a few made. 458 00:29:52,800 --> 00:29:54,800 Not sold round here. 459 00:29:57,920 --> 00:30:00,590 I'd like to know why you bought it. 460 00:30:00,960 --> 00:30:04,920 I'm a purveyor of the beautiful, Chief Inspector. 461 00:30:05,960 --> 00:30:08,500 You didn't buy it for yourself. 462 00:30:09,000 --> 00:30:12,310 You're not married, you have no daughters. Who's it for? 463 00:30:12,360 --> 00:30:15,070 I bought it on behalf of Brandon for Alexandra. 464 00:30:15,120 --> 00:30:16,910 He didn't want her to get wind of it. 465 00:30:16,960 --> 00:30:18,750 So it's Mrs Monkford's? 466 00:30:18,800 --> 00:30:22,150 Brandon wanted her to have something for the big opening 467 00:30:22,200 --> 00:30:25,030 and, as you know, I advised him on sculpture, 468 00:30:25,080 --> 00:30:28,390 so it's only natural he turned to me for advice on jewellery. 469 00:30:28,440 --> 00:30:30,430 There. Mystery solved. 470 00:30:30,480 --> 00:30:34,680 Then why did Alexandra Monkford claim she didn't recognise it? 471 00:30:36,520 --> 00:30:39,460 You bought it for Alexandra, didn't you? 472 00:30:39,960 --> 00:30:42,240 Mr Fargo? 473 00:30:44,720 --> 00:30:47,820 Perhaps Alexandra and I have developed a... 474 00:30:49,080 --> 00:30:51,070 .. close affinity over the years. 475 00:30:51,120 --> 00:30:53,030 You're having an affair with her? 476 00:30:53,080 --> 00:30:55,870 It's not as crude as that, or as simple. 477 00:30:55,920 --> 00:30:58,590 It's not a crime, what we're doing. 478 00:30:58,640 --> 00:31:01,400 Did Brandon know about the affair? 479 00:31:02,120 --> 00:31:04,270 Not as far as I know. We were very discreet. 480 00:31:04,320 --> 00:31:06,590 Not discreet enough, Mr Fargo. 481 00:31:06,640 --> 00:31:09,960 This locket was found close to where Brandon was murdered. 482 00:31:11,000 --> 00:31:13,910 Did Mrs Monkford say anything about the night of the opening? 483 00:31:13,960 --> 00:31:15,630 No. 484 00:31:15,680 --> 00:31:18,710 There was no row between them? Any tension? 485 00:31:18,760 --> 00:31:20,760 Not as far as I know. 486 00:31:21,920 --> 00:31:25,020 Surely you don't think Alexandra killed him? 487 00:31:27,960 --> 00:31:30,150 If Brandon did know about the affair, 488 00:31:30,200 --> 00:31:32,590 Daniel Fargo would hardly be his favourite person. 489 00:31:32,640 --> 00:31:34,310 Speak to Brandon's solicitor. 490 00:31:34,360 --> 00:31:36,670 Find out exactly what's in his will. 491 00:31:36,720 --> 00:31:38,310 I'm going to the mansion 492 00:31:38,360 --> 00:31:41,520 to see what Alexandra has to say for herself. 493 00:31:45,360 --> 00:31:47,710 (No, you don't understand.) 494 00:31:47,760 --> 00:31:49,900 I need to see them now. 495 00:31:52,520 --> 00:31:54,660 I'm in Brandon's office. 496 00:31:56,680 --> 00:31:59,350 No, I don't want them to know yet. 497 00:32:01,080 --> 00:32:03,560 I can't see anything. 498 00:32:06,480 --> 00:32:09,580 Are you sure he didn't leave them with you? 499 00:32:10,000 --> 00:32:12,740 Well, describe what I'm looking for. 500 00:32:18,680 --> 00:32:20,680 Got it. 501 00:32:21,720 --> 00:32:23,310 Got it. 502 00:32:29,520 --> 00:32:32,800 It's almost as if you've been avoiding me. 503 00:32:35,080 --> 00:32:37,350 If you'd like to join the family, 504 00:32:37,400 --> 00:32:40,030 - I'll serve tea in a minute. - Did Tony pick these? 505 00:32:40,080 --> 00:32:43,270 I like him. He's a good man. 506 00:32:43,320 --> 00:32:45,600 Solid. Hardworking. 507 00:32:46,960 --> 00:32:50,680 - Dependable, I'd imagine. - What do you want, Mr Auden? 508 00:32:51,480 --> 00:32:54,430 The police ask a lot of questions. 509 00:32:54,480 --> 00:32:56,720 Best you say very little. 510 00:32:57,760 --> 00:32:59,430 I need to get on. 511 00:32:59,480 --> 00:33:01,480 I saw your daughter. 512 00:33:03,320 --> 00:33:05,460 You do look very alike. 513 00:33:06,040 --> 00:33:08,380 Don't go anywhere near her. 514 00:33:13,320 --> 00:33:15,860 When did you say tea was coming? 515 00:33:23,600 --> 00:33:26,830 Daniel has already told us about your affair. 516 00:33:26,880 --> 00:33:29,220 That was very noble of him. 517 00:33:30,160 --> 00:33:31,960 Are you married? 518 00:33:32,960 --> 00:33:34,670 - Happily. - Ah. 519 00:33:34,720 --> 00:33:36,790 Yes, well, you see that's where I went wrong. 520 00:33:36,840 --> 00:33:38,430 I mean, what do you do when 521 00:33:38,480 --> 00:33:41,800 your husband's more interested in still life than real life? 522 00:33:42,840 --> 00:33:45,880 - So why lie about the locket? - Why do you think? 523 00:33:46,400 --> 00:33:49,390 I'm not ashamed of my infidelity, Inspector. 524 00:33:49,440 --> 00:33:52,800 I didn't want my children to find out like that. 525 00:33:54,840 --> 00:33:59,030 Perhaps you could tell me why your husband had the locket. 526 00:33:59,080 --> 00:34:01,600 I'm afraid I can't. 527 00:34:05,440 --> 00:34:08,680 I need you to think, Mrs Monkford. 528 00:34:09,800 --> 00:34:12,070 The locket was found at the crime scene 529 00:34:12,120 --> 00:34:14,520 close to your husband's body. 530 00:34:15,520 --> 00:34:18,190 Did you argue on the night of the opening party? 531 00:34:18,240 --> 00:34:19,910 We argued, yes. 532 00:34:19,960 --> 00:34:22,830 About your relationship with Mr Fargo? 533 00:34:25,040 --> 00:34:28,950 The way the chain is broken suggests 534 00:34:29,000 --> 00:34:32,100 it may have been yanked from someone's neck. 535 00:34:32,840 --> 00:34:36,040 It's not as bad as you're implying. 536 00:34:37,200 --> 00:34:40,070 So where did this argument take place? 537 00:34:40,240 --> 00:34:42,780 Were you in the Sculpture Park? 538 00:34:43,440 --> 00:34:45,040 No. 539 00:34:46,600 --> 00:34:49,270 Then it's odd that your locket was. 540 00:34:53,240 --> 00:34:55,160 Sir, a moment. 541 00:35:06,200 --> 00:35:08,390 Brandon's last will and testament. 542 00:35:08,440 --> 00:35:11,240 He left everything to his groundsman. 543 00:35:11,480 --> 00:35:13,470 All of it goes to Tony Pitt? 544 00:35:13,520 --> 00:35:15,790 Lock, stock and sculpture. 545 00:35:34,500 --> 00:35:37,170 You knew about the will, I take it? 546 00:35:38,380 --> 00:35:40,850 - Only just now. - That's strange, 547 00:35:40,900 --> 00:35:44,730 as the solicitor confirmed that you rang them to discuss it. 548 00:35:44,780 --> 00:35:46,770 Tony? 549 00:35:46,820 --> 00:35:49,220 Can you tell us why you lied? 550 00:35:51,740 --> 00:35:53,730 Look at it from my point of view. 551 00:35:53,780 --> 00:35:56,930 Brandon changed his will and the next thing is he's dead. 552 00:35:56,980 --> 00:36:01,050 This here, this is exactly what I was scared would happen. 553 00:36:01,100 --> 00:36:04,170 - Did he say why he changed it? - No. 554 00:36:04,220 --> 00:36:07,450 You must have asked. That's a huge estate he's handing over. 555 00:36:07,500 --> 00:36:09,490 I wasn't expecting him to die. 556 00:36:09,540 --> 00:36:12,850 And you didn't think to tell me, your wife? 557 00:36:12,900 --> 00:36:15,450 I made a promise to Brandon. 558 00:36:15,500 --> 00:36:17,210 Where's your promise to me? 559 00:36:17,260 --> 00:36:20,930 Mr Pitt, if there's anything else you should be telling me, 560 00:36:20,980 --> 00:36:23,980 - now is the time. - I didn't do anything. 561 00:36:26,460 --> 00:36:28,220 I swear. 562 00:36:30,260 --> 00:36:32,210 I don't understand. 563 00:36:32,260 --> 00:36:34,800 We did nothing to deserve this. 564 00:36:35,300 --> 00:36:36,770 Can you think of any reason 565 00:36:36,820 --> 00:36:38,690 your husband would've changed his will? 566 00:36:38,740 --> 00:36:41,180 I can take a guess. 567 00:36:41,980 --> 00:36:45,060 Brandon put these measures in place six months ago, before... 568 00:36:45,620 --> 00:36:47,540 Before what? 569 00:36:49,260 --> 00:36:53,620 What Mr Barnaby is so delicately referring to is... 570 00:36:55,220 --> 00:36:57,960 .. is my relationship with Mr Fargo. 571 00:36:58,340 --> 00:37:00,850 - Mother! - I'm sorry, darling. 572 00:37:00,900 --> 00:37:03,530 You don't really know what your father was like. 573 00:37:03,580 --> 00:37:06,690 Looks like I'm the only one here who didn't turn his back on him. 574 00:37:06,740 --> 00:37:09,650 No, you'll do anything as long as your allowance comes through! 575 00:37:09,700 --> 00:37:13,610 There's no point blaming each other. It's done now. 576 00:37:13,660 --> 00:37:15,600 I'm gonna see Tony. 577 00:37:16,700 --> 00:37:19,290 He'll be in shock. He won't be able to believe this. 578 00:37:19,340 --> 00:37:21,680 At least he's an honest man. 579 00:37:27,580 --> 00:37:29,580 I'll take that, sir. 580 00:37:30,940 --> 00:37:33,810 So, none of the family knew about the change to the will? 581 00:37:33,860 --> 00:37:36,250 No, and they're all blaming each other 582 00:37:36,300 --> 00:37:38,840 for their reversals in fortune. 583 00:37:40,740 --> 00:37:42,730 Is that all of Brandon's papers? 584 00:37:42,780 --> 00:37:44,770 There's a lot to go through. 585 00:37:44,820 --> 00:37:48,420 Dig as deep as you can. See what other surprises there are. 586 00:37:53,460 --> 00:37:56,380 - Tony! - Fabian. 587 00:37:57,340 --> 00:37:58,970 I was going to come and see you. 588 00:37:59,020 --> 00:38:01,760 It's all right. Honestly, it's fine. 589 00:38:02,460 --> 00:38:05,210 It's not your fault. It's my father's. 590 00:38:05,260 --> 00:38:08,130 It's clearly something we need a solicitor to look at, 591 00:38:08,180 --> 00:38:09,970 but I meant what I said. 592 00:38:10,020 --> 00:38:12,090 I'll make sure you're well taken care of. 593 00:38:12,140 --> 00:38:14,450 - Fabian... - I know it's asking a lot. 594 00:38:14,500 --> 00:38:17,540 .. I won't be going to any solicitor. 595 00:38:18,940 --> 00:38:20,530 But... 596 00:38:20,580 --> 00:38:23,450 Your father explained everything to me. 597 00:38:26,340 --> 00:38:28,090 Wait. Just wait. 598 00:38:28,140 --> 00:38:30,490 You knew about this? 599 00:38:30,540 --> 00:38:33,650 I reassured you and Summer and you let me go on like an idiot. 600 00:38:33,700 --> 00:38:36,500 - It was difficult. - I trusted you. 601 00:38:36,740 --> 00:38:38,330 I thought you were my friend. 602 00:38:38,380 --> 00:38:40,380 I know you're angry. 603 00:38:41,380 --> 00:38:44,050 You're not getting away with this. 604 00:38:44,460 --> 00:38:46,580 Not now, not ever. 605 00:39:00,420 --> 00:39:02,330 Just because Brandon changed his will, 606 00:39:02,380 --> 00:39:03,970 it doesn't rule out the family. 607 00:39:04,020 --> 00:39:06,170 They still have their secrets and grievances. 608 00:39:06,220 --> 00:39:08,760 They still expected to inherit. 609 00:39:09,740 --> 00:39:12,010 Tony gained the most, 610 00:39:12,060 --> 00:39:14,650 but we can't yet place him at the murder scene. 611 00:39:14,700 --> 00:39:16,250 According to the VASP website, 612 00:39:16,300 --> 00:39:19,290 they're holding a meeting later at the village hall. 613 00:39:19,340 --> 00:39:21,090 We should be there. 614 00:39:21,140 --> 00:39:23,690 Let's see how the villagers are reacting to this. 615 00:39:23,740 --> 00:39:26,420 An email from Tech. 616 00:39:27,300 --> 00:39:30,500 Oh, it's the CCTV from the day of the launch. 617 00:39:38,660 --> 00:39:42,020 Not quite the good friends Lance made them out to be. 618 00:39:54,180 --> 00:39:56,220 Are you all right? 619 00:39:58,500 --> 00:40:00,500 I knew it was coming. 620 00:40:01,500 --> 00:40:04,170 Didn't expect the Monkfords to be happy about it. 621 00:40:04,220 --> 00:40:06,690 You could always turn it down. 622 00:40:07,500 --> 00:40:09,170 I'm not going to do that. 623 00:40:09,220 --> 00:40:13,690 Can I say something? We've got a home, a life. 624 00:40:13,740 --> 00:40:15,610 You were the one worrying about Helena. 625 00:40:15,660 --> 00:40:17,900 This isn't what I meant. 626 00:40:18,740 --> 00:40:21,740 This is a chance for us to do something with our lives. 627 00:40:22,740 --> 00:40:24,610 Now let's take it. 628 00:40:33,420 --> 00:40:35,930 Why didn't you mention that you'd fallen out? 629 00:40:35,980 --> 00:40:38,010 We didn't. 630 00:40:38,060 --> 00:40:42,850 Mr Auden, we have you on CCTV on the day Brandon was murdered. 631 00:40:42,900 --> 00:40:46,020 It was nothing. It was a friendly spat. 632 00:40:46,700 --> 00:40:48,450 How about you qualify that 633 00:40:48,500 --> 00:40:50,890 and we'll decide if it was friendly or not? 634 00:40:50,940 --> 00:40:54,090 You've seen my sculpture. Amazing, right? 635 00:40:54,140 --> 00:40:56,090 Brandon commissioned four others, 636 00:40:56,140 --> 00:40:58,570 but that was the only one he paid for. 637 00:40:58,620 --> 00:41:01,560 So it wasn't that friendly, this "spat". 638 00:41:02,340 --> 00:41:05,130 According to the CCTV, this argument took place 639 00:41:05,180 --> 00:41:07,490 less than an hour before Brandon was killed. 640 00:41:07,540 --> 00:41:09,530 Just how angry were you? 641 00:41:09,580 --> 00:41:11,380 Not that angry. 642 00:41:12,420 --> 00:41:14,960 I can easily find other buyers. 643 00:41:15,700 --> 00:41:17,700 In a hurry, Mr Auden? 644 00:41:18,420 --> 00:41:21,410 Village meeting. I thought I'd show my face. 645 00:41:21,460 --> 00:41:24,200 Even though none of it concerns you? 646 00:41:24,540 --> 00:41:26,050 Are we done? 647 00:41:26,100 --> 00:41:29,970 Only... you can't lock me up for arguing with someone. 648 00:41:30,020 --> 00:41:31,930 No, you're right, we can't. 649 00:41:31,980 --> 00:41:33,610 Let's hope we don't find something 650 00:41:33,660 --> 00:41:36,740 we can lock you up for. That's all for now, Mr Auden. 651 00:41:46,340 --> 00:41:50,570 Er, thank you all for coming at such short notice. 652 00:41:50,620 --> 00:41:54,090 While I know this is a time to be sensitive, 653 00:41:54,140 --> 00:41:56,540 it's also a time for hope. 654 00:41:57,460 --> 00:42:01,340 And that hope comes in the shape of a wood. 655 00:42:02,380 --> 00:42:07,330 A fabulous village-defining piece of land 656 00:42:07,380 --> 00:42:11,700 and Brandon naming Tony Pitt as his beneficiary. 657 00:42:12,660 --> 00:42:14,490 Er... 658 00:42:14,540 --> 00:42:17,940 - Tony, are you sure about this? - Yeah. 659 00:42:18,940 --> 00:42:22,380 Brin, I'd er, I'd like to say a few words. 660 00:42:23,580 --> 00:42:26,860 Er... Of course. Be my guest. 661 00:42:28,580 --> 00:42:30,140 Er... Tony. 662 00:42:36,700 --> 00:42:38,060 Hello. 663 00:42:38,740 --> 00:42:41,210 I know what you all want to hear, 664 00:42:41,260 --> 00:42:44,580 so I thought I should tell you where I stand. 665 00:42:47,020 --> 00:42:49,250 I've been very fortunate lately, 666 00:42:49,300 --> 00:42:52,420 but with that good fortune comes a legacy. 667 00:42:53,340 --> 00:42:55,280 Plans, if you will. 668 00:42:56,020 --> 00:42:59,490 And these are the same plans that Brandon had. 669 00:43:03,740 --> 00:43:06,690 I'm sorry, but more fences are gonna go up 670 00:43:06,740 --> 00:43:11,490 and extra space for new sculptures will be created. 671 00:43:11,540 --> 00:43:14,410 And as was Brandon's wish... 672 00:43:14,460 --> 00:43:18,290 the mansion will eventually be turned into a gallery 673 00:43:18,340 --> 00:43:21,140 and an artist in residence appointed. 674 00:43:21,780 --> 00:43:24,610 - What? - I'm very proud to be able 675 00:43:24,660 --> 00:43:27,370 - to take up Brandon's mantle. - This is ridiculous. 676 00:43:27,420 --> 00:43:29,570 You can't do this. You're a man of the village. 677 00:43:29,620 --> 00:43:31,290 - That's all I have to say. - Tony! 678 00:43:31,340 --> 00:43:33,130 Don't turn your back on me! 679 00:43:33,180 --> 00:43:36,330 I assume you'll consider me for the residence post. 680 00:43:36,380 --> 00:43:39,250 No, that decision's already been made. 681 00:43:39,300 --> 00:43:42,170 - What? - Tony, look what you've done. 682 00:43:43,460 --> 00:43:46,890 Call Uniform. Make sure Tony Pitt gets home safely. 683 00:43:46,940 --> 00:43:49,480 Everyone hates us now. Everyone. 684 00:43:51,260 --> 00:43:54,090 To think we've been friends for nearly 20 years. 685 00:43:54,140 --> 00:43:56,610 Mrs Monkford, I didn't know. 686 00:43:56,660 --> 00:43:59,900 - Of course you didn't. - Don't waste your time on her. 687 00:44:00,780 --> 00:44:03,810 We need to think of a way through this and we will. 688 00:44:03,860 --> 00:44:05,850 You have my word. 689 00:44:05,900 --> 00:44:07,690 Come on. 690 00:44:07,740 --> 00:44:10,010 I can do something about this. I know I can. 691 00:44:10,060 --> 00:44:12,570 Why on earth would he listen to you? 692 00:44:12,620 --> 00:44:15,210 Cos if I have to... I'll make him. 693 00:44:15,260 --> 00:44:17,060 Come on. 694 00:44:20,100 --> 00:44:22,130 Wonderful meeting. 695 00:44:22,180 --> 00:44:25,340 - Don't start, Simeon. - You need to rectify this. 696 00:44:26,260 --> 00:44:28,460 And if you don't, I will. 697 00:44:47,220 --> 00:44:50,380 Are you OK? That was quite a mob. 698 00:44:51,140 --> 00:44:53,250 Yeah, I'll be all right, thank you. 699 00:44:53,300 --> 00:44:56,900 Well, if there's anything else I can do, just let me know, yeah? 700 00:45:00,060 --> 00:45:03,610 Oh, erm, actually, I know you must get this all the time, 701 00:45:03,660 --> 00:45:06,660 but could you take a look at these? 702 00:45:08,500 --> 00:45:10,490 They're just sketches. 703 00:45:10,540 --> 00:45:13,250 - Ah! - But you've gotta be honest. 704 00:45:13,300 --> 00:45:16,250 - I'm never anything but. - Helena, get in the car. 705 00:45:16,300 --> 00:45:18,640 We have to find your father. 706 00:45:19,940 --> 00:45:22,610 (I told you to stay away from her.) 707 00:45:29,740 --> 00:45:32,170 Hello. I've been invited here 708 00:45:32,220 --> 00:45:36,730 to tell you all about what it's like being a policeman. 709 00:45:41,180 --> 00:45:43,380 Are you signing Sykes up? 710 00:45:44,300 --> 00:45:47,300 Not sure he'd make the height requirement. 711 00:45:47,740 --> 00:45:49,490 I thought it was all in your head. 712 00:45:49,540 --> 00:45:51,940 Oh, these are just reminders. 713 00:45:52,540 --> 00:45:55,340 - You're not nervous, are you? - Me? 714 00:45:56,540 --> 00:45:58,850 Well, don't worry. You're not gonna be alone. 715 00:45:58,900 --> 00:46:00,690 We've got other speakers. 716 00:46:00,740 --> 00:46:04,770 There's gonna be a doctor, a dentist, a guitarist/singer, 717 00:46:04,820 --> 00:46:06,610 even an artist. 718 00:46:06,660 --> 00:46:09,250 I seem to be surrounded by them at the minute. 719 00:46:09,300 --> 00:46:12,370 Just concentrate on your own area of expertise. 720 00:46:12,420 --> 00:46:15,540 Why don't you get Charlie and Kam to pitch in some ideas? 721 00:46:19,340 --> 00:46:22,380 Why didn't you think of that? 722 00:47:50,920 --> 00:47:53,430 - Who found him? - Killion Staples, 723 00:47:53,480 --> 00:47:55,270 on his way into work. 724 00:47:55,320 --> 00:47:57,830 Did you speak to the officers who took Mr Pitt home? 725 00:47:57,880 --> 00:48:00,110 They dropped him there and didn't see him leave. 726 00:48:00,160 --> 00:48:02,430 I want to know what brought him out here. 727 00:48:02,480 --> 00:48:04,070 He knew he'd upset a lot of people. 728 00:48:04,120 --> 00:48:06,950 Why would he go wandering off? Check his phone records. 729 00:48:07,000 --> 00:48:08,390 Kam? 730 00:48:08,440 --> 00:48:11,070 Key similarities to Brandon's murder. 731 00:48:11,120 --> 00:48:12,990 Tony was struck on the side of the head 732 00:48:13,040 --> 00:48:14,750 and then dragged to a sculpture. 733 00:48:14,800 --> 00:48:16,870 Must have taken some time to do this. 734 00:48:16,920 --> 00:48:18,750 Time and thought. 735 00:48:18,800 --> 00:48:20,390 This is much more elaborate. 736 00:48:20,440 --> 00:48:22,710 The killer is going to extraordinary lengths 737 00:48:22,760 --> 00:48:25,520 to make some kind of statement. 738 00:48:27,120 --> 00:48:29,260 Why wouldn't he listen? 739 00:48:30,040 --> 00:48:33,190 I said to him... I said, "We have a decent life, a home. 740 00:48:33,240 --> 00:48:35,230 We don't need anything else." 741 00:48:35,280 --> 00:48:38,160 I know this is a difficult time. 742 00:48:39,040 --> 00:48:40,840 I'm sorry. 743 00:48:41,840 --> 00:48:44,750 Do you know if your husband arranged to meet anyone? 744 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 I don't think so, no. 745 00:48:47,600 --> 00:48:49,270 Do you know when he left the house? 746 00:48:49,320 --> 00:48:51,310 I was asleep. 747 00:48:51,360 --> 00:48:54,030 He was still up when I went to bed. 748 00:48:57,520 --> 00:48:58,990 Helena? 749 00:48:59,040 --> 00:49:00,790 I was in my room, headphones on. 750 00:49:00,840 --> 00:49:02,470 Has to be one of them. 751 00:49:02,520 --> 00:49:04,390 The villagers hated what he was doing. 752 00:49:04,440 --> 00:49:06,510 - I saw the look in their eyes. - Mum. 753 00:49:06,560 --> 00:49:08,760 You saw them. We all did. 754 00:49:10,840 --> 00:49:13,030 We're going to do everything we can 755 00:49:13,080 --> 00:49:16,080 to find your father's killer, but we will need help. 756 00:49:17,280 --> 00:49:20,280 So anything you can tell us might be useful. 757 00:49:26,960 --> 00:49:28,550 I tried. 758 00:49:28,600 --> 00:49:32,550 I really, really tried to get him to change his mind, 759 00:49:32,600 --> 00:49:34,740 but he wouldn't listen. 760 00:49:47,600 --> 00:49:50,070 We could find somewhere nicer. 761 00:49:50,120 --> 00:49:53,030 - What do you mean? - Somewhere away from all this. 762 00:49:53,080 --> 00:49:55,710 I know what you're going through, 763 00:49:55,760 --> 00:49:57,630 but I've put a lot into this place. 764 00:49:57,680 --> 00:49:59,310 But it's over. 765 00:49:59,360 --> 00:50:01,710 We could save ourselves a lot of time and effort 766 00:50:01,760 --> 00:50:03,350 by closing down and moving away. 767 00:50:03,400 --> 00:50:06,750 To where exactly? And with what? 768 00:50:06,800 --> 00:50:08,600 We'll find a way. 769 00:50:09,280 --> 00:50:11,680 We'll get married, have kids. 770 00:50:13,120 --> 00:50:16,920 I'm not giving this up. This is where I belong. 771 00:50:19,120 --> 00:50:21,860 - Not "we"? - You know what I mean. 772 00:50:23,280 --> 00:50:25,680 Yeah, I think I do. 773 00:50:29,160 --> 00:50:31,160 - Killion? - Yeah? 774 00:50:32,360 --> 00:50:34,760 Where did you go last night? 775 00:50:45,400 --> 00:50:47,030 Sir. 776 00:50:47,080 --> 00:50:49,420 You might want to hear this. 777 00:50:52,320 --> 00:50:54,350 Tony, what you're doing is a mistake, 778 00:50:54,400 --> 00:50:56,390 so I'm telling you... No, I'm warning you. 779 00:50:56,440 --> 00:50:59,110 This stops now or you'll regret it. 780 00:51:00,080 --> 00:51:03,070 I was angry. You were there. You saw it yourself. 781 00:51:03,120 --> 00:51:05,550 That was a direct threat, Mr Dunne. 782 00:51:05,600 --> 00:51:07,390 I really thought he was one of us. 783 00:51:07,440 --> 00:51:10,030 That our prayers had been answered and he betrayed us. 784 00:51:10,080 --> 00:51:12,630 He let the whole village down. 785 00:51:12,680 --> 00:51:14,310 Nelson. 786 00:51:14,360 --> 00:51:17,150 We'll have to check your story with Miss Staples. 787 00:51:17,200 --> 00:51:20,140 Please have her call us, if you see her. 788 00:51:21,520 --> 00:51:23,390 Very good. Thanks. 789 00:51:25,600 --> 00:51:27,630 Clemmy Staples... have they found her? 790 00:51:27,680 --> 00:51:31,110 No, sir, but Uniform think they've found the murder weapon. 791 00:51:31,160 --> 00:51:33,830 Clemmy'll have to wait... for now. 792 00:51:41,200 --> 00:51:44,070 What were you talking to Helena about? 793 00:51:44,840 --> 00:51:46,830 It's more that she was talking to me. 794 00:51:46,880 --> 00:51:50,080 - She needs to stay away. - She's just a kid. 795 00:51:50,760 --> 00:51:52,750 Listen, lovely, I'm here with you. 796 00:51:52,800 --> 00:51:54,390 And I should go. 797 00:51:54,440 --> 00:51:57,390 Yeah, you've got all those coffees to make. 798 00:51:57,440 --> 00:51:59,030 It's a job. 799 00:51:59,080 --> 00:52:01,070 It's a boring job. 800 00:52:15,720 --> 00:52:18,830 The murder weapon, it's definitely a match. 801 00:52:18,880 --> 00:52:21,510 I found traces of Tony Pitt's blood and hair on it. 802 00:52:21,560 --> 00:52:24,230 SOCO found it 20 yards from Tony's body. 803 00:52:24,280 --> 00:52:26,820 - Fingerprints? - No such luck. 804 00:52:27,840 --> 00:52:31,630 So we've got two attacks, both seemingly impulsive. 805 00:52:31,680 --> 00:52:33,510 But then the killer seems 806 00:52:33,560 --> 00:52:36,870 to have deliberately staged the bodies afterwards, 807 00:52:36,920 --> 00:52:39,790 turning them into pieces of sculpture. 808 00:52:41,840 --> 00:52:43,430 Pull SOCO's pictures of this. 809 00:52:43,480 --> 00:52:45,670 I'll bet it came from the climbing centre. 810 00:52:45,720 --> 00:52:47,320 Sir. 811 00:52:50,200 --> 00:52:53,880 Oh, did you get anywhere with my little challenge, Kam? 812 00:52:54,800 --> 00:52:57,310 Well, yeah. One thing came to mind, really. 813 00:52:57,360 --> 00:52:59,550 Every day brings up fresh challenges. 814 00:52:59,600 --> 00:53:01,600 That's what I love. 815 00:53:02,560 --> 00:53:05,080 Don't we all. Thank you, Kam. 816 00:53:08,880 --> 00:53:11,960 The lock's broken. Haven't got round to fixing it yet. 817 00:53:21,440 --> 00:53:23,430 So you were at the house last night. 818 00:53:23,480 --> 00:53:26,390 You didn't go out and you didn't make any calls. 819 00:53:26,440 --> 00:53:27,920 No. 820 00:53:29,520 --> 00:53:32,630 Strange that your number is on Tony's call list. 821 00:53:32,680 --> 00:53:36,350 8:17, last night. You spoke for just under a minute. 822 00:53:36,400 --> 00:53:39,400 Mr Staples, let's try the truth this time. 823 00:53:41,720 --> 00:53:43,790 I was hoping to make a deal with Tony. 824 00:53:43,840 --> 00:53:46,870 "Stuff the house and the land, but let me keep my business." 825 00:53:46,920 --> 00:53:48,830 - What did he say to that? - He hung up on me. 826 00:53:48,880 --> 00:53:50,590 You didn't arrange to meet with him? 827 00:53:50,640 --> 00:53:53,180 - No. - And you stayed at home? 828 00:53:53,760 --> 00:53:56,070 That's not quite true, though, is it, Killion? 829 00:53:56,120 --> 00:53:59,220 You did slip away, for a half an hour or so. 830 00:53:59,600 --> 00:54:01,430 Look... 831 00:54:01,480 --> 00:54:04,630 .. I tried to meet up with him, I admit that. 832 00:54:04,680 --> 00:54:07,630 We arranged it and I was there waiting. He never showed. 833 00:54:07,680 --> 00:54:11,080 I swear to you, he never turned up. 834 00:54:13,920 --> 00:54:17,950 I can get away tomorrow. Brin has a meeting with suppliers. 835 00:54:18,000 --> 00:54:20,590 He should be gone most of the day. We have to be careful. 836 00:54:20,640 --> 00:54:24,040 He's got a lot of friends. If anyone sees us... 837 00:54:26,280 --> 00:54:28,820 I don't think we should risk it. 838 00:54:30,600 --> 00:54:34,110 Don't worry. I know how to get around without anyone noticing. 839 00:54:34,160 --> 00:54:37,360 What I mean is erm... I'd rather not. 840 00:54:39,200 --> 00:54:40,790 Another day, then. 841 00:54:40,840 --> 00:54:43,040 I'm going back to London. 842 00:54:44,200 --> 00:54:47,200 I think we should leave it in this moment. 843 00:54:48,080 --> 00:54:50,440 One we'll both cherish. 844 00:54:52,720 --> 00:54:54,310 I didn't wanna start this again. 845 00:54:54,360 --> 00:54:56,070 I know and I feel terrible. 846 00:54:56,120 --> 00:54:57,870 Do you know what's out there for me? 847 00:54:57,920 --> 00:55:00,590 - There's nothing! - There's Brin. 848 00:55:02,080 --> 00:55:04,920 You can't do this to me again. 849 00:55:32,240 --> 00:55:34,750 - Full Path report on Tony Pitt. - Thank you. 850 00:55:34,800 --> 00:55:37,830 How did you get on with the hate mail sculpture? 851 00:55:37,880 --> 00:55:42,590 Slowly. Delaminating an adhesive hydrocarbon is proving tricky. 852 00:55:42,640 --> 00:55:45,030 Brandon Monkford managed to offend 853 00:55:45,080 --> 00:55:47,350 just about every artist in the country. 854 00:55:47,400 --> 00:55:49,390 These are the rejection letters. 855 00:55:49,440 --> 00:55:51,430 There has to be a link. 856 00:55:51,480 --> 00:55:54,220 You should call it a night, Charlie. 857 00:55:56,200 --> 00:55:57,990 Yeah, you're probably right. 858 00:55:58,040 --> 00:56:03,110 So... did Barnaby ask you about his careers talk? 859 00:56:03,160 --> 00:56:05,630 Er, yeah. Yeah. He asked everyone here. 860 00:56:05,680 --> 00:56:08,620 Sent round a group email this afternoon. 861 00:56:09,200 --> 00:56:11,550 - Did he ask you as well? - Of course. 862 00:56:11,600 --> 00:56:13,790 I guess your suggestions didn't quite cut it. 863 00:56:13,840 --> 00:56:17,270 Well, let's just see whose ideas end up in the speech, 864 00:56:17,320 --> 00:56:20,420 - shall we? - Indeed, and whose ideas don't. 865 00:56:24,280 --> 00:56:26,030 Ooh! 866 00:56:36,680 --> 00:56:38,270 Betty did this? 867 00:56:38,320 --> 00:56:41,160 Well, it wasn't me. 868 00:56:42,200 --> 00:56:45,440 And I see Sykes has added his own little flourish. 869 00:56:48,040 --> 00:56:50,470 So how's it going at Angel's Rise? 870 00:56:50,520 --> 00:56:52,270 I've told the Head of Art to cancel 871 00:56:52,320 --> 00:56:54,030 a trip to the Sculpture Park for now. 872 00:56:54,080 --> 00:56:57,400 Very wise. I wouldn't plan on that happening any time soon. 873 00:56:57,520 --> 00:57:01,590 Is the collection at the park worthy of a school trip? 874 00:57:01,640 --> 00:57:05,350 It didn't feature many big names from the world of sculpture. 875 00:57:05,400 --> 00:57:08,830 Well, he seems to have selected a handful of established names, 876 00:57:08,880 --> 00:57:12,630 but on the whole, Brandon was going for up and coming artists. 877 00:57:12,680 --> 00:57:14,710 - A savvy investment? - Yeah. 878 00:57:14,760 --> 00:57:16,990 New sculpture parks don't open very often. 879 00:57:17,040 --> 00:57:18,870 The decision on whether to be included 880 00:57:18,920 --> 00:57:21,720 could make or break someone's career. 881 00:58:02,000 --> 00:58:03,630 I told you this was about me! 882 00:58:03,680 --> 00:58:06,070 And why do you think that would be? 883 00:58:06,120 --> 00:58:09,760 It's obvious. You heard those Philistines at the meeting. 884 00:58:14,120 --> 00:58:16,790 Have we got anyone who saw or heard anything? 885 00:58:16,840 --> 00:58:18,980 Nothing yet, I'm afraid. 886 00:58:19,520 --> 00:58:23,070 Brandon and Tony were both in charge of the park. 887 00:58:23,120 --> 00:58:26,990 Now, this could be an aggrieved artist 888 00:58:27,040 --> 00:58:29,910 or someone opposed to Brandon's ideas. 889 00:58:31,400 --> 00:58:32,990 Either way, 890 00:58:33,040 --> 00:58:36,240 I'm not sure this is connected to our killer. 891 00:58:36,720 --> 00:58:38,720 Kam wants to see us. 892 00:58:46,240 --> 00:58:47,840 Hiya. 893 00:58:52,200 --> 00:58:55,110 - Quite a night with the girls? - It was a great night. 894 00:58:55,160 --> 00:58:57,150 Feeling a big delicate today. 895 00:58:57,200 --> 00:59:00,310 - What did you get up to? - Just a night out on the town. 896 00:59:00,360 --> 00:59:05,390 A bit of a late one, so I erm stayed on for a girly sleepover. 897 00:59:05,440 --> 00:59:08,040 I expected more from you, Clemmy. 898 00:59:09,360 --> 00:59:11,950 - Sorry? - After three years with Lance, 899 00:59:12,000 --> 00:59:14,750 you could've come up with something a bit more creative. 900 00:59:14,800 --> 00:59:18,070 I saw you outside The Chequers. You were putting your shoes on. 901 00:59:18,120 --> 00:59:20,110 - What is it with him? - Brin! 902 00:59:20,160 --> 00:59:23,030 You seem happy, he shows up and you go haring after him. 903 00:59:23,080 --> 00:59:25,310 - It wasn't like that. - You can't even see it. 904 00:59:25,360 --> 00:59:28,030 I was ready to give you everything. 905 00:59:28,240 --> 00:59:30,670 You're the last person I want to hurt. 906 00:59:30,720 --> 00:59:33,800 Then why do you do it? I'll tell you why. 907 00:59:34,600 --> 00:59:37,240 Because you don't love me! 908 00:59:40,800 --> 00:59:42,800 Of course I do. 909 00:59:49,680 --> 00:59:51,910 Is it you I give the bill to? 910 00:59:51,960 --> 00:59:53,830 I don't know what you're talking about. 911 00:59:53,880 --> 00:59:56,350 I created five sculptures and I only got paid for one. 912 00:59:56,400 --> 00:59:58,590 Sorry, but that debt was with my father. 913 00:59:58,640 --> 01:00:01,180 Well, I'd say it's with you now. 914 01:00:02,640 --> 01:00:06,270 Let me assure you, there won't be any money coming your way. 915 01:00:06,320 --> 01:00:09,470 Let me assure you, one way or another, 916 01:00:09,520 --> 01:00:11,590 I'm taking what's due. 917 01:00:22,920 --> 01:00:24,870 "My hate for you has grown." 918 01:00:24,920 --> 01:00:26,910 Ah, you were right. 919 01:00:26,960 --> 01:00:29,190 You never know what the day will bring. 920 01:00:29,240 --> 01:00:31,710 - Oh, thank you. - Thank you, sir. 921 01:00:31,760 --> 01:00:34,860 - You stole my line? - No, that was my line. 922 01:00:36,840 --> 01:00:39,310 So I managed to dissolve adhesive 923 01:00:39,360 --> 01:00:41,150 Lance used to make the sculpture. 924 01:00:41,200 --> 01:00:44,070 Obviously, Brandon had torn up the letters first, 925 01:00:44,120 --> 01:00:46,630 but the pieces inside were relatively unscathed. 926 01:00:46,680 --> 01:00:48,550 And I found something. 927 01:00:48,600 --> 01:00:51,910 They must have leant on this writing something else. 928 01:00:51,960 --> 01:00:54,550 With the aid of a digital microscope, 929 01:00:54,600 --> 01:00:57,030 I managed to enhance this sample of handwriting. 930 01:00:57,080 --> 01:01:00,110 - It's very distinctive. - Oh, good work. 931 01:01:00,160 --> 01:01:02,030 But there's no signature. 932 01:01:02,080 --> 01:01:06,080 No, but there is on this. 933 01:01:08,520 --> 01:01:11,230 I thought I recognised that writing. 934 01:01:11,280 --> 01:01:14,600 Simeon Rowling, our local artist. 935 01:01:18,600 --> 01:01:20,310 What exactly did Brandon do 936 01:01:20,360 --> 01:01:23,360 that angered you enough to send hate mail? 937 01:01:25,800 --> 01:01:27,950 You told my officers you were great friends. 938 01:01:28,000 --> 01:01:29,990 Why the pretence, Mr Rowling? 939 01:01:30,040 --> 01:01:34,400 It was... creative differences. Nothing more, I promise you. 940 01:01:36,800 --> 01:01:38,390 When I heard about the park, 941 01:01:38,440 --> 01:01:41,440 I thought I could create something for it. 942 01:01:47,080 --> 01:01:48,710 So you submitted these 943 01:01:48,760 --> 01:01:51,560 and Brandon agreed to commission you? 944 01:01:52,000 --> 01:01:54,750 I waited and I waited. 945 01:01:54,800 --> 01:01:59,000 Then I called him, you know, just to give him a gentle nudge. 946 01:02:00,240 --> 01:02:03,070 And er..... he... 947 01:02:03,120 --> 01:02:05,360 He what, Simeon? 948 01:02:07,000 --> 01:02:08,840 He laughed. 949 01:02:10,120 --> 01:02:11,870 Said he'd only been teasing 950 01:02:11,920 --> 01:02:15,320 and that I should've known that from the start. 951 01:02:15,880 --> 01:02:19,280 Of course, I'd never feature in his park. 952 01:02:20,960 --> 01:02:22,830 That must have been hard for you. 953 01:02:22,880 --> 01:02:24,310 Mm. 954 01:02:24,360 --> 01:02:28,230 I saw you rounding on Tony in the village hall. 955 01:02:28,280 --> 01:02:31,720 Tony had turned you down, just like Brandon did. 956 01:02:33,160 --> 01:02:35,670 I don't know what you're implying, Chief Inspector. 957 01:02:35,720 --> 01:02:40,110 You have motive for killing both Brandon and Tony. 958 01:02:40,160 --> 01:02:42,070 You sent Brandon threatening letters. 959 01:02:42,120 --> 01:02:44,110 You don't have an alibi for either murder. 960 01:02:44,160 --> 01:02:47,030 Where were you last night, Mr Rowling? 961 01:02:47,400 --> 01:02:49,350 Here. 962 01:02:49,400 --> 01:02:51,480 Did you see anyone? 963 01:02:52,760 --> 01:02:54,560 No. I was alone. 964 01:02:55,480 --> 01:02:58,580 Did you go anywhere near the Sculpture Park? 965 01:02:59,480 --> 01:03:02,390 If you're asking whether I destroyed Lance Auden's 966 01:03:02,440 --> 01:03:04,590 overblown vanity piece, the answer's no -- 967 01:03:04,640 --> 01:03:06,630 and I'm not crying for it either. 968 01:03:06,680 --> 01:03:09,080 Lance Auden's a ruthless man. 969 01:03:09,720 --> 01:03:12,820 I wouldn't put it past him doing it himself. 970 01:03:16,320 --> 01:03:18,470 This place -- the park, the house... 971 01:03:18,520 --> 01:03:20,860 is the last thing I need... 972 01:03:22,080 --> 01:03:24,820 .. so I want to give it back to you. 973 01:03:26,920 --> 01:03:29,350 Summer, I-I don't know what to say. 974 01:03:29,400 --> 01:03:33,110 I don't know what I need to sign, but all I ask... 975 01:03:33,160 --> 01:03:35,430 is that we keep the gatehouse. 976 01:03:35,480 --> 01:03:37,620 You'd honestly do that? 977 01:03:39,360 --> 01:03:41,310 Only if you're sure. 978 01:03:41,360 --> 01:03:44,590 Just... set things in motion, Fabian, 979 01:03:44,640 --> 01:03:48,920 and get things back to the way they were. 980 01:03:49,920 --> 01:03:51,920 Of course. 981 01:04:00,840 --> 01:04:04,360 Didn't I tell you? It will all work out. 982 01:04:16,160 --> 01:04:17,750 Oh, erm... 983 01:04:17,800 --> 01:04:19,390 Mum's not in. 984 01:04:19,440 --> 01:04:22,230 Actually, it was you I wanted to see. 985 01:04:22,280 --> 01:04:25,780 I wanted to say how sorry I am about your father. 986 01:04:27,000 --> 01:04:30,240 Might not be the right time, but I looked at your sketches. 987 01:04:31,520 --> 01:04:33,710 - You've really got something. - You think? 988 01:04:33,760 --> 01:04:36,150 Yeah, your work's wonderful. You have a strong line. 989 01:04:36,200 --> 01:04:38,910 It's confident. You know what you're doing. 990 01:04:38,960 --> 01:04:42,110 - Obviously you've had lessons. - No. 991 01:04:42,160 --> 01:04:45,590 Well, then allow me to offer my services. 992 01:04:45,640 --> 01:04:48,030 - You're serious? - Deadly. 993 01:04:48,080 --> 01:04:52,510 You have outstanding qualities and with a few gentle nudges, 994 01:04:52,560 --> 01:04:55,550 there's no telling what you could achieve. 995 01:04:55,600 --> 01:04:57,910 What, so you would mentor me? 996 01:04:57,960 --> 01:05:00,350 Of course. 997 01:05:00,400 --> 01:05:03,000 You're quite an astonishing girl. 998 01:05:06,000 --> 01:05:09,030 We still can't confirm Lance's whereabouts 999 01:05:09,080 --> 01:05:11,350 for either of the murders. 1000 01:05:11,840 --> 01:05:14,150 But what could he possibly gain from them? 1001 01:05:14,200 --> 01:05:16,390 Is it about exposure again? 1002 01:05:16,440 --> 01:05:19,750 The attention that these murders have got him and the park. 1003 01:05:19,800 --> 01:05:23,030 Yes, but Lance wouldn't destroy his own sculpture. 1004 01:05:23,080 --> 01:05:25,550 He wouldn't gain anything by that. 1005 01:05:25,600 --> 01:05:28,400 Well, then, maybe it's about revenge. 1006 01:05:28,920 --> 01:05:30,430 What do you mean? 1007 01:05:30,480 --> 01:05:32,230 It seems that Brandon didn't confine 1008 01:05:32,280 --> 01:05:34,630 his rejection letters to lesser-known sculptors. 1009 01:05:34,680 --> 01:05:36,670 Before making his work the centrepiece, 1010 01:05:36,720 --> 01:05:39,820 look what Brandon had to say to Lance Auden. 1011 01:06:00,160 --> 01:06:03,280 Mr Auden? Causton CID. 1012 01:06:14,880 --> 01:06:16,880 Mr Auden? 1013 01:06:28,680 --> 01:06:30,160 Nelson? 1014 01:06:36,600 --> 01:06:38,470 That's too close for comfort. 1015 01:06:38,520 --> 01:06:42,830 Put a call out to all units. We need to find Lance Auden fast. 1016 01:06:42,880 --> 01:06:44,880 Ah. 1017 01:06:47,080 --> 01:06:48,950 I need some charcoals and paper. 1018 01:06:49,000 --> 01:06:52,000 Absolutely. What do you normally work in? 1019 01:06:52,240 --> 01:06:54,240 Are all these yours? 1020 01:06:54,840 --> 01:06:56,640 Indeed they are. 1021 01:06:59,160 --> 01:07:01,390 I expect you'll be working on a lot of new ideas, 1022 01:07:01,440 --> 01:07:03,470 with all the attention coming your way. 1023 01:07:03,520 --> 01:07:05,270 That's the plan, yeah. 1024 01:07:05,320 --> 01:07:09,590 If you're short of inspiration, may I suggest a collaboration? 1025 01:07:09,640 --> 01:07:11,310 What? 1026 01:07:11,360 --> 01:07:13,990 I'll show you some of the new ideas I've been working on. 1027 01:07:14,040 --> 01:07:15,630 You're serious, aren't you? 1028 01:07:15,680 --> 01:07:17,790 This is terrible. 1029 01:07:23,000 --> 01:07:24,990 This is my life. 1030 01:07:25,040 --> 01:07:27,910 Well, then, somebody should've told you long before now. 1031 01:07:27,960 --> 01:07:30,750 A collaboration! 1032 01:07:30,800 --> 01:07:33,640 That's priceless. 1033 01:07:43,720 --> 01:07:48,920 I've agreed to hand the estate back to the family. 1034 01:07:50,000 --> 01:07:55,200 Your dad might have wanted it, but... we don't need it. 1035 01:07:56,280 --> 01:07:59,440 - So where does that leave us? - We get to keep our home. 1036 01:08:00,200 --> 01:08:02,630 I've got my job. You've got yours. 1037 01:08:02,680 --> 01:08:04,880 We'll manage -- somehow. 1038 01:08:07,680 --> 01:08:10,350 Well, maybe I've got my own plans. 1039 01:08:16,120 --> 01:08:18,390 And I'd love to hear them. 1040 01:08:20,760 --> 01:08:23,790 I'm not planning on staying around here any more. 1041 01:08:23,840 --> 01:08:26,190 Don't say that. I need you now more than ever. 1042 01:08:26,240 --> 01:08:29,310 See, that's the whole problem. I'm 19. I'm not nine. 1043 01:08:29,360 --> 01:08:32,400 I can do what I like with who I like. 1044 01:08:33,680 --> 01:08:35,790 Look, there's a life here for you. 1045 01:08:35,840 --> 01:08:38,030 There is, I promise. We just need to find it. 1046 01:08:38,080 --> 01:08:39,670 Well, maybe I already have. 1047 01:08:39,720 --> 01:08:42,430 And, like I say, it doesn't involve Angel's Rise. 1048 01:08:42,480 --> 01:08:44,230 Helena... 1049 01:08:44,280 --> 01:08:46,820 At least someone believes in me. 1050 01:08:48,840 --> 01:08:51,230 Lance's car's been spotted near the Sculpture Park. 1051 01:08:51,280 --> 01:08:53,480 Let's get over there. 1052 01:09:17,840 --> 01:09:19,800 Hi. 1053 01:09:26,560 --> 01:09:29,870 Spread out. I want Lance Auden found. 1054 01:09:29,920 --> 01:09:31,720 Let's get going. 1055 01:10:07,660 --> 01:10:09,660 Thank you. 1056 01:10:13,140 --> 01:10:16,970 - What can you tell us, Kam? - A similar story. 1057 01:10:17,020 --> 01:10:18,930 Again, the victim was hit hard, 1058 01:10:18,980 --> 01:10:21,610 dragged and then posed for the sculpture. 1059 01:10:21,660 --> 01:10:23,730 - The weapon? - Hard to say, 1060 01:10:23,780 --> 01:10:27,170 without further examination, but another blow to the head. 1061 01:10:27,220 --> 01:10:29,690 Again, the victim has defence wounds to his arms. 1062 01:10:29,740 --> 01:10:32,770 Lance Auden was probably facing his assailant. 1063 01:10:32,820 --> 01:10:37,450 So, just like the others, it's possible he knew his killer. 1064 01:10:37,500 --> 01:10:39,260 I'd say so. 1065 01:10:51,180 --> 01:10:53,180 Sir? 1066 01:11:00,740 --> 01:11:04,240 We need to know who else has seen this portfolio. 1067 01:11:06,020 --> 01:11:09,370 Uniform found this scarf when they searched Lance's room. 1068 01:11:09,420 --> 01:11:11,330 It belongs to Clemmy Staples. 1069 01:11:11,380 --> 01:11:13,720 She knew all three victims. 1070 01:11:13,980 --> 01:11:16,580 She could've seen these pictures. 1071 01:11:26,340 --> 01:11:29,140 Lance Auden has been found dead. 1072 01:11:30,220 --> 01:11:32,890 - Good God! - Yes, I know, it's... 1073 01:11:34,860 --> 01:11:37,060 It's a terrible business. 1074 01:11:40,140 --> 01:11:43,540 But all the same, Lance's death is a... 1075 01:11:44,580 --> 01:11:46,580 .. a tragedy. 1076 01:11:48,540 --> 01:11:51,540 But you've no idea what it's done for us. 1077 01:11:56,300 --> 01:11:58,770 He can't be dead. He can't be. 1078 01:12:00,100 --> 01:12:03,100 We know that you visited Lance's lodgings at the pub. 1079 01:12:03,860 --> 01:12:05,850 We found your scarf in his room. 1080 01:12:05,900 --> 01:12:08,340 Yes, I've been there before. 1081 01:12:10,140 --> 01:12:12,130 Did you see his art portfolio? 1082 01:12:12,180 --> 01:12:14,850 I didn't go there to look at art, Inspector. 1083 01:12:14,900 --> 01:12:16,650 You were having an affair with him? 1084 01:12:16,700 --> 01:12:18,220 Yes. 1085 01:12:27,300 --> 01:12:29,500 - Does Brin know? - Yes. 1086 01:12:30,260 --> 01:12:32,330 He'd seen us together. 1087 01:12:33,580 --> 01:12:35,580 Is he here now? 1088 01:12:37,220 --> 01:12:40,090 I haven't seen him since this morning. 1089 01:12:40,980 --> 01:12:42,980 Sir? 1090 01:12:44,940 --> 01:12:46,930 Whose clothing is that? 1091 01:12:46,980 --> 01:12:48,580 It's Brin's. 1092 01:12:49,780 --> 01:12:53,280 You need to give me a list of places he might be. 1093 01:13:05,220 --> 01:13:06,770 Mr Dunne. 1094 01:13:06,820 --> 01:13:09,420 - Mr Staples. - Chief Inspector. 1095 01:13:09,860 --> 01:13:11,850 We need to know both your whereabouts 1096 01:13:11,900 --> 01:13:13,530 in the last 24 hours. 1097 01:13:13,580 --> 01:13:17,220 - What's this about? - Lance Auden's been murdered. 1098 01:13:17,980 --> 01:13:19,490 Well, I didn't touch him. 1099 01:13:19,540 --> 01:13:23,730 Mr Dunne, Lance's sculpture was destroyed before he was killed. 1100 01:13:23,780 --> 01:13:25,370 We have found gold paint 1101 01:13:25,420 --> 01:13:27,810 from that sculpture on an item of your clothing. 1102 01:13:27,860 --> 01:13:30,730 You need to make a statement back at the station. 1103 01:13:30,780 --> 01:13:33,170 Look, I went out and smashed up his sculpture, 1104 01:13:33,220 --> 01:13:35,490 but... I'd never kill him. 1105 01:13:39,100 --> 01:13:41,610 Brin Dunne will be charged with criminal damage, 1106 01:13:41,660 --> 01:13:43,450 but that won't be anything new to him. 1107 01:13:43,500 --> 01:13:46,300 I've checked his story. It stands up. 1108 01:13:48,020 --> 01:13:51,130 So who stands to gain from Lance's death? 1109 01:13:51,180 --> 01:13:53,290 Anyone who owns a piece of his work. 1110 01:13:53,340 --> 01:13:55,610 They'd be worth a fortune now. 1111 01:13:55,660 --> 01:13:57,770 See if anything's come up for sale recently. 1112 01:13:57,820 --> 01:14:01,650 Check auction houses, private sales, anything you can access. 1113 01:14:01,700 --> 01:14:03,640 Already on it, sir. 1114 01:14:04,180 --> 01:14:06,610 The killer has seen this. 1115 01:14:06,660 --> 01:14:09,050 If not Clemmy, then someone else. 1116 01:14:09,100 --> 01:14:10,930 Well, I've found a dealer. 1117 01:14:10,980 --> 01:14:15,170 They've put several pieces up for sale over the last 12 hours. 1118 01:14:15,220 --> 01:14:17,090 Asking prices are through the roof. 1119 01:14:17,140 --> 01:14:19,140 And the dealer is...? 1120 01:14:21,460 --> 01:14:23,300 Daniel Fargo. 1121 01:14:48,100 --> 01:14:52,370 Daniel Fargo introduced Brandon to Lance in the first place. 1122 01:14:52,420 --> 01:14:55,370 He's been buying Lance's work over a number of years. 1123 01:14:55,420 --> 01:14:58,050 So he stands to make a fortune now. 1124 01:14:58,100 --> 01:14:59,570 He's got motive. 1125 01:14:59,620 --> 01:15:02,610 He's involved in an affair with Alexandra Monkford. 1126 01:15:02,660 --> 01:15:05,170 Tony Pitt took the estate 1127 01:15:05,220 --> 01:15:08,130 and Lance's death has made him a rich man. 1128 01:15:08,180 --> 01:15:12,650 Do we believe that he'd have access to Lance's portfolio? 1129 01:15:12,700 --> 01:15:16,780 Daniel awarded Lance with the prize that made his career. 1130 01:15:18,180 --> 01:15:20,850 They've known each other for years. 1131 01:15:25,740 --> 01:15:28,650 Anything strike you as odd about these sculptures, Nelson? 1132 01:15:28,700 --> 01:15:30,300 In what way? 1133 01:15:31,020 --> 01:15:36,540 None of these works of Lance's being sold are in his portfolio. 1134 01:15:37,580 --> 01:15:39,290 Not one. 1135 01:15:39,340 --> 01:15:42,340 Perhaps the portfolio is for his new work. 1136 01:15:45,740 --> 01:15:48,740 Or perhaps the work in this portfolio isn't his. 1137 01:15:55,260 --> 01:15:59,180 What if another artist had created those death scenes? 1138 01:16:00,340 --> 01:16:02,340 Who could that be? 1139 01:16:03,940 --> 01:16:05,730 Helena has the answer. 1140 01:16:05,780 --> 01:16:09,500 Either she sat for them, or this is a self-portrait. 1141 01:16:10,220 --> 01:16:13,170 Lance's phone records show that 1142 01:16:13,220 --> 01:16:17,060 he received a number of texts from Helena recently. 1143 01:16:19,420 --> 01:16:21,850 I'll deal with Daniel Fargo. 1144 01:16:21,900 --> 01:16:24,100 You find Helena Pitt. 1145 01:16:51,500 --> 01:16:53,500 Hello? 1146 01:16:58,140 --> 01:17:00,140 Helena? 1147 01:17:39,100 --> 01:17:40,690 Where's Daniel? 1148 01:17:40,740 --> 01:17:42,730 I wouldn't know. 1149 01:17:42,780 --> 01:17:45,010 Mrs Monkford, three people have been murdered. 1150 01:17:45,060 --> 01:17:48,210 If you know where he is, you need to tell me. 1151 01:17:48,260 --> 01:17:50,850 Daniel has a stock pile of Lance's works. 1152 01:17:50,900 --> 01:17:52,370 They're not at his cottage. 1153 01:17:52,420 --> 01:17:55,160 If they're not here, where are they? 1154 01:17:56,060 --> 01:17:59,700 - There's an old barn. - Where? Can you show me? 1155 01:18:36,740 --> 01:18:38,740 Hello? 1156 01:18:54,780 --> 01:18:56,580 Who's there? 1157 01:19:27,500 --> 01:19:30,210 Yeah, thank you. That's very useful. Thank you. 1158 01:19:30,260 --> 01:19:32,850 I found this. It's Helena's. 1159 01:19:32,900 --> 01:19:35,610 - We've got another artist. - That was the Royal College. 1160 01:19:35,660 --> 01:19:38,930 I'm pretty certain the death scenes are not Helena's work. 1161 01:19:38,980 --> 01:19:41,050 - I need you to call for backup. - What's this? 1162 01:19:41,100 --> 01:19:42,610 Please, just stay here. 1163 01:19:42,660 --> 01:19:44,380 Let's go. 1164 01:19:48,740 --> 01:19:52,180 I need backup to the Monkford house and surrounding areas. 1165 01:19:57,460 --> 01:19:59,890 Lance was a very average student at the art college. 1166 01:19:59,940 --> 01:20:01,930 He showed no sign of special promise 1167 01:20:01,980 --> 01:20:04,050 until his final year, when he won the award. 1168 01:20:04,100 --> 01:20:06,370 He stole someone else's ideas then 1169 01:20:06,420 --> 01:20:09,920 and he did it again for Brandon's Sculpture Park. 1170 01:20:11,660 --> 01:20:14,370 That drawing was a self-portrait, 1171 01:20:14,420 --> 01:20:16,820 but it wasn't done by Helena. 1172 01:20:50,820 --> 01:20:52,980 Summer. 1173 01:20:53,780 --> 01:20:55,380 Don't! 1174 01:20:55,980 --> 01:20:58,180 Don't take another step! 1175 01:21:01,220 --> 01:21:04,260 If it means anything, I know what Lance Auden did to you. 1176 01:21:05,660 --> 01:21:09,740 He stole your portfolios, your ideas. Took them all. 1177 01:21:12,500 --> 01:21:15,240 You don't know what he really stole. 1178 01:21:18,420 --> 01:21:22,020 Some of those drawings were in honour of my mother. 1179 01:21:23,860 --> 01:21:27,490 She died before I started college. 1180 01:21:27,540 --> 01:21:30,570 He knew that and he took them anyway. 1181 01:21:30,620 --> 01:21:34,140 And passed them off as his own. He took all the credit. 1182 01:21:35,220 --> 01:21:37,410 He was the love of my life, but he didn't want me. 1183 01:21:37,460 --> 01:21:39,250 He wanted my ideas. 1184 01:21:39,300 --> 01:21:42,700 Their prize-winning genius. When I complained, they threw me out. 1185 01:21:45,540 --> 01:21:47,530 No-one would listen to me! 1186 01:21:47,580 --> 01:21:49,130 I can only imagine 1187 01:21:49,180 --> 01:21:52,570 what it was like seeing Lance again all those years later. 1188 01:21:52,620 --> 01:21:54,220 This man... 1189 01:21:55,380 --> 01:21:57,770 .. introduced him to Brandon for the park. 1190 01:21:57,820 --> 01:22:00,290 But when Brandon turned him down, 1191 01:22:00,340 --> 01:22:02,610 Lance went back to your old portfolio, didn't he? 1192 01:22:02,660 --> 01:22:04,730 That's where he got his centrepiece from. 1193 01:22:04,780 --> 01:22:06,810 That was my sculpture of my mother. 1194 01:22:06,860 --> 01:22:08,850 MY work. 1195 01:22:08,900 --> 01:22:10,770 I hadn't created anything in 20 years 1196 01:22:10,820 --> 01:22:13,690 and there it was, right in front of me. 1197 01:22:13,980 --> 01:22:17,770 - And you blamed Brandon. - Lance had no right to make it. 1198 01:22:17,820 --> 01:22:20,920 I went to destroy it and Brandon caught me. 1199 01:22:21,580 --> 01:22:23,530 I tried to tell him what Lance was like, 1200 01:22:23,580 --> 01:22:26,580 but he didn't believe me. He just laughed. 1201 01:22:30,500 --> 01:22:32,770 So I swung at him instead. 1202 01:22:36,300 --> 01:22:39,400 Tell me what happened between you and Tony. 1203 01:22:47,060 --> 01:22:49,850 He was my husband and he was supposed to protect us, 1204 01:22:49,900 --> 01:22:52,330 but he was going to keep Lance in our lives for ever. 1205 01:22:52,380 --> 01:22:54,330 - I begged him. - This is a chance. 1206 01:22:54,380 --> 01:22:57,050 - Let's take it. - But he refused. 1207 01:22:58,340 --> 01:23:01,740 He turned his back on me, just like everybody else. 1208 01:23:02,900 --> 01:23:05,330 And then Lance went after your daughter 1209 01:23:05,380 --> 01:23:09,170 and you saw history repeating itself. 1210 01:23:09,220 --> 01:23:12,010 Helena's the only one thing I have of any worth. 1211 01:23:12,060 --> 01:23:14,850 She's the one perfect thing there is. 1212 01:23:14,900 --> 01:23:17,970 Lance Auden was evil 1213 01:23:18,020 --> 01:23:21,260 and I couldn't let him take her away from me, too. 1214 01:23:25,260 --> 01:23:28,130 What's...? What's...? What's going on? 1215 01:23:29,140 --> 01:23:30,730 What are you doing? 1216 01:23:30,780 --> 01:23:32,650 This has nothing to do with Daniel. 1217 01:23:32,700 --> 01:23:36,410 This man gave my prize to Lance. My work and my life. 1218 01:23:36,460 --> 01:23:38,860 And Lance is gone now. 1219 01:23:39,700 --> 01:23:41,690 And Helena's safe. 1220 01:23:41,740 --> 01:23:44,450 You don't need to hurt anyone else. 1221 01:23:44,500 --> 01:23:47,780 Gone? He isn't gone. Look around you. He's in all of this. 1222 01:23:49,780 --> 01:23:51,770 All of this needs to be destroyed. 1223 01:23:51,820 --> 01:23:54,290 You're not someone who destroys, though, Summer. 1224 01:23:54,340 --> 01:23:57,650 - You're still an artist. - What are you talking about? 1225 01:23:57,700 --> 01:24:02,370 She's not an artist. She's a raving lunatic. Help me! 1226 01:24:02,420 --> 01:24:06,740 Why else would you have arranged those bodies the way you did? 1227 01:24:08,100 --> 01:24:10,450 I had so much to give. 1228 01:24:10,500 --> 01:24:13,810 If only people could have seen what I was capable of. 1229 01:24:13,860 --> 01:24:15,850 And we all saw it, Summer. 1230 01:24:15,900 --> 01:24:18,300 Finally, we saw your work. 1231 01:24:21,660 --> 01:24:24,940 Do you have any idea what it's like to look in the mirror... 1232 01:24:25,860 --> 01:24:28,100 .. and not see anything? 1233 01:24:31,260 --> 01:24:33,810 This has to stop now. 1234 01:24:33,860 --> 01:24:39,220 Please tell Helena... that I'm so sorry. 1235 01:24:40,020 --> 01:24:43,260 No. I won't do that, Summer. 1236 01:24:45,380 --> 01:24:49,210 You said that Helena is the one perfect thing there is. 1237 01:24:49,260 --> 01:24:51,100 If you do this... 1238 01:24:51,820 --> 01:24:53,890 .. you'll destroy her. 1239 01:24:55,260 --> 01:24:58,560 Remember what it was like, losing your mother. 1240 01:25:00,020 --> 01:25:02,360 If you strike that match... 1241 01:25:03,860 --> 01:25:07,660 .. then you won't have protected Helena from anything. 1242 01:25:19,060 --> 01:25:21,580 Ah. 1243 01:25:32,340 --> 01:25:34,210 About bloody time. 1244 01:25:40,740 --> 01:25:44,010 I had no idea. I had no idea. 1245 01:25:44,060 --> 01:25:46,140 Mum. Mum! 1246 01:25:58,740 --> 01:26:00,730 A deeper meaning, sir? 1247 01:26:00,780 --> 01:26:02,720 Every time, Nelson. 1248 01:26:03,620 --> 01:26:05,620 Every time. 1249 01:26:20,340 --> 01:26:22,380 Good luck, darling. 1250 01:26:28,900 --> 01:26:30,890 Hello. 1251 01:26:30,940 --> 01:26:35,380 I'm erm, Detective Chief Inspector John Barnaby. 1252 01:26:36,060 --> 01:26:38,020 I'm a policeman... 1253 01:26:41,020 --> 01:26:45,420 .. and I've been asked here today to talk to you about my job. 1254 01:26:49,020 --> 01:26:53,620 One thing I love about it is that it's different every day. 1255 01:26:55,500 --> 01:26:59,420 Every day, I'm faced with a new puzzle... 1256 01:27:00,660 --> 01:27:04,290 .. and I keep going until I've found the answer. 1257 01:27:07,040 --> 01:27:09,540 So how about that? 1258 01:27:23,780 --> 01:27:28,010 I'm sure you already have your dreams and ambitions. 1259 01:27:28,060 --> 01:27:33,980 To be a vet, or an architect, or to play football. 1260 01:27:35,660 --> 01:27:38,820 When I was your age, I knew exactly what I wanted to be. 1261 01:27:40,260 --> 01:27:45,860 A person who could go out every day and try to help people. 1262 01:27:48,020 --> 01:27:52,500 I couldn't be a doctor or a fireman. 1263 01:27:54,100 --> 01:27:56,300 But, as a policeman... 1264 01:27:57,980 --> 01:28:01,980 .. I can help to make the world a little bit safer. 1265 01:28:04,020 --> 01:28:09,050 So that people like you can go ahead 1266 01:28:09,100 --> 01:28:12,740 and fulfil your dreams and ambitions. 1267 01:28:16,340 --> 01:28:19,170 And also I get to drive as fast as I like. 95828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.