Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:23,120
Welcome to sheer beauty.
2
00:00:57,200 --> 00:00:59,540
- Canape?
- No, thank you.
3
00:01:12,560 --> 00:01:14,560
Ladies and gentlemen.
4
00:01:15,200 --> 00:01:19,390
I am delighted to be sharing
this moment with you.
5
00:01:19,440 --> 00:01:23,550
As I'm sure the brilliant
creator of our centrepiece,
6
00:01:23,600 --> 00:01:26,790
Lance Auden, is too.
7
00:01:26,840 --> 00:01:28,640
Thank you.
8
00:01:30,360 --> 00:01:32,190
- Thank you.
- I have had this dream
9
00:01:32,240 --> 00:01:34,950
for five years.
10
00:01:35,000 --> 00:01:38,640
But now it's time for the
art to speak for itself.
11
00:01:40,000 --> 00:01:45,950
The Sculpture Park is officially open.
12
00:02:00,160 --> 00:02:01,920
Oh!
13
00:02:07,720 --> 00:02:10,190
Well, you're the critic.
What do you think?
14
00:02:10,240 --> 00:02:13,440
- Cliche is what I'd say.
- I think that's the point.
15
00:02:21,360 --> 00:02:22,760
Yes.
16
00:02:28,080 --> 00:02:30,070
Ssh! Ssh! Ssh! Got you.
17
00:02:30,120 --> 00:02:31,710
Got you.
18
00:02:31,760 --> 00:02:33,150
Brin!
19
00:02:33,200 --> 00:02:36,110
Brin, you can't be here.
Brandon'll have you arrested.
20
00:02:36,160 --> 00:02:38,150
- But, Clemmy...
- Please, for me.
21
00:02:38,200 --> 00:02:40,600
Go! Before someone sees you.
22
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
Kiss me first.
23
00:02:49,560 --> 00:02:51,560
(Go.)
24
00:03:23,600 --> 00:03:25,350
Ssh!
25
00:04:18,320 --> 00:04:20,040
Yes, Nelson?
26
00:05:01,720 --> 00:05:04,910
I'm missing my beauty sleep as well.
27
00:05:04,960 --> 00:05:07,950
Oh, you didn't need to get up.
28
00:05:08,000 --> 00:05:10,550
Well, I was hoping for
a cup of tea in bed,
29
00:05:10,600 --> 00:05:12,590
but this little one had different ideas.
30
00:05:12,640 --> 00:05:14,350
Bit of a rush, I'm afraid.
31
00:05:14,400 --> 00:05:16,470
I need to head out to Angel's Rise.
32
00:05:16,520 --> 00:05:18,950
Darling, don't forget
you're giving a careers talk
33
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
at school, this week.
34
00:05:22,040 --> 00:05:23,670
And I can't wait.
35
00:05:23,720 --> 00:05:25,670
I haven't seen you making any notes.
36
00:05:25,720 --> 00:05:28,190
- Oh, it's all up here.
- Mm.
37
00:05:45,960 --> 00:05:47,550
What have we got?
38
00:05:47,600 --> 00:05:49,870
You know how art imitates life?
39
00:05:49,920 --> 00:05:51,670
I've heard that rumour.
40
00:05:51,720 --> 00:05:54,910
Well, this is art imitating death.
41
00:05:56,640 --> 00:05:59,710
Brandon Monkford, local
businessman and art lover.
42
00:05:59,760 --> 00:06:03,310
This was his party. An opening
for his Sculpture Park.
43
00:06:03,360 --> 00:06:04,950
Are all the guests accounted for?
44
00:06:05,000 --> 00:06:07,510
They're up at the house,
awaiting questioning.
45
00:06:07,560 --> 00:06:10,390
I asked SOCO to check their
clothing for gold paint.
46
00:06:10,440 --> 00:06:13,510
What have you got so far, Kam?
47
00:06:13,560 --> 00:06:16,430
Well, the paint only allows
for conjecture at this point
48
00:06:16,480 --> 00:06:19,550
but, once I get him cleaned
up, I'll know a lot more.
49
00:06:19,600 --> 00:06:22,910
But if you look over
here... there's scuff marks
50
00:06:22,960 --> 00:06:26,280
that suggest someone dragged
him to the sculpture.
51
00:06:27,320 --> 00:06:29,670
Where he was deliberately
positioned like this.
52
00:06:29,720 --> 00:06:32,270
Anything else?
53
00:06:32,320 --> 00:06:34,720
This locket was found nearby.
54
00:06:36,840 --> 00:06:38,830
A broken chain.
55
00:06:38,880 --> 00:06:42,180
Let's see if any of the
guests recognise this.
56
00:06:42,520 --> 00:06:44,590
No CCTV.
57
00:06:44,640 --> 00:06:47,440
Up at the house, but not in the park.
58
00:06:48,760 --> 00:06:51,350
- Who found the body?
- One of the guests.
59
00:06:51,400 --> 00:06:53,670
Clementine Staples. She's with Uniform.
60
00:06:53,720 --> 00:06:55,720
I'll start with her.
61
00:06:56,440 --> 00:06:59,150
Find out who created this piece.
62
00:06:59,200 --> 00:07:01,110
You know what they say, Nelson.
63
00:07:01,160 --> 00:07:04,160
In art, everything has a deeper meaning.
64
00:07:06,440 --> 00:07:09,540
I can't believe someone
did that to Brandon.
65
00:07:10,000 --> 00:07:12,670
How well did you know Mr Monkford?
66
00:07:12,920 --> 00:07:14,590
Quite well.
67
00:07:14,640 --> 00:07:17,840
My brother Killion's
engaged to his daughter.
68
00:07:18,120 --> 00:07:21,430
He couldn't make it
tonight, so I came on my own.
69
00:07:21,480 --> 00:07:24,950
When you were in the woods, did
you notice anything suspicious?
70
00:07:25,000 --> 00:07:28,100
Anyone you didn't
recognise from the party?
71
00:07:29,080 --> 00:07:31,080
No.
72
00:07:32,040 --> 00:07:34,580
I got separated and I found him.
73
00:07:36,280 --> 00:07:39,400
And were you heading for
that sculpture in particular?
74
00:07:40,240 --> 00:07:41,840
No.
75
00:07:42,640 --> 00:07:44,630
I ended up there.
76
00:07:44,680 --> 00:07:46,670
I was scared.
77
00:07:46,720 --> 00:07:49,390
I thought someone was following me.
78
00:07:51,320 --> 00:07:53,670
We've got the family in the dining room
79
00:07:53,720 --> 00:07:56,070
and the guests are outside by the library,
80
00:07:56,120 --> 00:07:59,590
including the artist who created
the sculpture -- Lance Auden.
81
00:07:59,640 --> 00:08:03,040
I'll take the family. You
start with the artist.
82
00:08:21,800 --> 00:08:25,040
I know this is difficult,
but I need to ask.
83
00:08:25,960 --> 00:08:28,830
Had your husband been involved
in any disputes lately?
84
00:08:28,880 --> 00:08:31,150
Anyone who meant him harm?
85
00:08:31,840 --> 00:08:33,640
I don't think so.
86
00:08:34,920 --> 00:08:38,440
- I-I-I'd have to think.
- I can name a few.
87
00:08:39,480 --> 00:08:41,070
You could try half the village.
88
00:08:41,120 --> 00:08:43,190
Fabian, you can't accuse everyone.
89
00:08:43,240 --> 00:08:45,430
Most of the village
were involved with VASP.
90
00:08:45,480 --> 00:08:47,750
They were against
everything Dad was doing.
91
00:08:47,800 --> 00:08:49,630
VASP?
92
00:08:49,680 --> 00:08:52,190
Villagers Against the Sculpture Park.
93
00:08:52,240 --> 00:08:54,230
There's a whole group of them.
94
00:08:54,280 --> 00:08:56,070
And who runs this group?
95
00:08:56,120 --> 00:08:58,920
Brin Dunne. He owns the village cafe.
96
00:08:59,200 --> 00:09:00,790
Made Dad's life hell.
97
00:09:00,840 --> 00:09:03,950
How was your relationship
with Mr Monkford?
98
00:09:04,000 --> 00:09:07,880
It was perfect. He was
a... true gentleman.
99
00:09:09,960 --> 00:09:13,470
This was supposed to be a
great day for both of us.
100
00:09:13,520 --> 00:09:15,430
Do you think there's any significance
101
00:09:15,480 --> 00:09:18,350
to his body being found in your sculpture?
102
00:09:18,400 --> 00:09:20,550
You think this could be an attack on me?
103
00:09:20,600 --> 00:09:23,110
We have to consider all possibilities.
104
00:09:23,160 --> 00:09:26,460
No. This whole thing is
just a terrible shock.
105
00:09:27,480 --> 00:09:31,080
Did you see Brandon in the
woods after the opening?
106
00:09:31,280 --> 00:09:32,920
No.
107
00:09:33,720 --> 00:09:35,720
Thank you, Mr Auden.
108
00:09:37,880 --> 00:09:40,430
Erm...
109
00:09:40,480 --> 00:09:43,790
I am Simeon Rowling, also an artist.
110
00:09:43,840 --> 00:09:45,470
Ah.
111
00:09:45,520 --> 00:09:48,260
Erm... Is your work on display here?
112
00:09:48,800 --> 00:09:52,110
Brandon and I were in discussions.
113
00:09:52,160 --> 00:09:55,510
But you hoped to have your
work featured in the park?
114
00:09:55,560 --> 00:09:59,230
Oh, he only used the best.
Turned a lot of artists away.
115
00:09:59,280 --> 00:10:02,380
Oh. And how would they
have felt about this?
116
00:10:02,800 --> 00:10:04,800
One can only imagine.
117
00:10:06,640 --> 00:10:09,230
- Ephemera.
- Excuse me?
118
00:10:09,280 --> 00:10:12,840
The title of my piece. Don't
you want to write it down?
119
00:10:13,680 --> 00:10:15,080
Yeah.
120
00:10:16,120 --> 00:10:19,830
It's all about the briefness of time.
121
00:10:19,880 --> 00:10:21,430
Mm.
122
00:10:21,480 --> 00:10:23,480
E-P-H...
123
00:10:24,520 --> 00:10:27,390
You weren't at the opening last night?
124
00:10:28,800 --> 00:10:30,030
No.
125
00:10:30,080 --> 00:10:33,150
Even though it was obviously
a big day for your family?
126
00:10:33,200 --> 00:10:35,510
Any particular reason you weren't there?
127
00:10:35,560 --> 00:10:37,550
I run a climbing centre.
128
00:10:37,600 --> 00:10:39,230
My fiance -- Killion --
129
00:10:39,280 --> 00:10:41,990
he had a few things he
needed me to help with.
130
00:10:42,040 --> 00:10:45,430
Sorry, Mrs Monkford, would it
be all right if I went home now?
131
00:10:45,480 --> 00:10:47,480
Yes, of course.
132
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
And you are?
133
00:10:51,160 --> 00:10:54,230
Summer Pitt. Mrs Summer Pitt.
134
00:10:54,280 --> 00:10:57,880
I'll need to speak to you
before you go, Mrs Pitt.
135
00:11:01,520 --> 00:11:03,990
Did your husband leave a will?
136
00:11:04,040 --> 00:11:05,670
Naturally.
137
00:11:05,720 --> 00:11:08,590
Might I ask who the beneficiaries are?
138
00:11:08,800 --> 00:11:11,030
Well, that would be
myself and the children.
139
00:11:11,080 --> 00:11:13,950
Just the three of you are named in it?
140
00:11:15,040 --> 00:11:17,040
Yes.
141
00:11:17,840 --> 00:11:20,510
Thank you. That'll be all for now.
142
00:11:22,840 --> 00:11:24,830
Oh, one last thing. Sorry.
143
00:11:24,880 --> 00:11:28,080
Erm, do any of you recognise this?
144
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
No, I don't.
145
00:11:37,120 --> 00:11:38,950
You were here all night, Mr Fargo?
146
00:11:39,000 --> 00:11:43,150
Indeed I was. I'm an art critic.
I advised on the collection.
147
00:11:43,200 --> 00:11:45,190
So you were a friend of Mr Monkford's?
148
00:11:45,240 --> 00:11:47,230
With the whole family.
149
00:11:47,280 --> 00:11:49,510
I can't imagine what
they're going through.
150
00:11:49,560 --> 00:11:53,910
I heard a few artists were
turned down for the park.
151
00:11:53,960 --> 00:11:56,150
Would I be able to get
a list of those names?
152
00:11:56,200 --> 00:11:58,990
I'm sure the rejection letters
will be filed somewhere.
153
00:11:59,040 --> 00:12:01,950
You don't think a
disgruntled artist did this?
154
00:12:02,000 --> 00:12:05,830
Can you think of anyone who had
reason to attack Mr Monkford?
155
00:12:05,880 --> 00:12:09,630
He had received hate mail, but
Brandon just laughed it off.
156
00:12:09,680 --> 00:12:12,280
Did you see any of these letters?
157
00:12:13,480 --> 00:12:16,680
- In a manner of speaking.
- How do you mean?
158
00:12:17,160 --> 00:12:21,840
Brandon commissioned Lance Auden
to make a sculpture of them.
159
00:12:25,920 --> 00:12:28,880
No. I've never seen that before. Sorry.
160
00:12:30,720 --> 00:12:33,950
So you both work for the Monkfords.
161
00:12:34,000 --> 00:12:37,390
I'm the groundsman. Worked for
Brandon for more than 20 years.
162
00:12:37,440 --> 00:12:39,310
What sort of a boss was he?
163
00:12:39,360 --> 00:12:41,920
Tough when he had to be.
164
00:12:43,080 --> 00:12:46,480
And last night, you were
in charge of security.
165
00:12:46,600 --> 00:12:48,870
Brandon didn't want any gate-crashers.
166
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
So no-one got in uninvited?
167
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Not as far as I know.
168
00:12:55,960 --> 00:12:57,950
And erm...
169
00:12:58,000 --> 00:12:59,990
You were in charge of the staff.
170
00:13:00,040 --> 00:13:01,440
Yes.
171
00:13:02,040 --> 00:13:04,310
There's a Helena Pitt here.
172
00:13:04,360 --> 00:13:07,310
- Yes, our daughter.
- She's not here now?
173
00:13:07,360 --> 00:13:10,760
She was feeling ill, so
we sent her home early.
174
00:13:11,200 --> 00:13:15,000
- She went on her own?
- Neither of us could get away.
175
00:13:15,320 --> 00:13:18,420
Perhaps one of us should
have gone with her.
176
00:13:19,520 --> 00:13:21,720
Where can I find her now?
177
00:13:22,360 --> 00:13:26,150
She'll probably be at
work. Climbing centre.
178
00:13:26,200 --> 00:13:29,300
Is that the place that
Rachel Monkford runs?
179
00:13:29,680 --> 00:13:31,750
- That's right.
- Hm.
180
00:13:32,400 --> 00:13:34,000
Small world.
181
00:13:39,800 --> 00:13:42,560
- Kam!
- What on earth is that?
182
00:13:43,600 --> 00:13:46,270
Brandon commissioned
Lance Auden to make it
183
00:13:46,320 --> 00:13:48,430
out of all the hate mail he received.
184
00:13:48,480 --> 00:13:51,190
Do what you can with
it, Kam. We need to know
185
00:13:51,240 --> 00:13:53,430
who was so opposed to
what Brandon was doing.
186
00:13:53,480 --> 00:13:56,710
It'll be fun, trying to unravel all that.
187
00:13:56,760 --> 00:13:59,950
And run some tests on this.
See what you can find out.
188
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Will do.
189
00:14:04,520 --> 00:14:06,710
Get over to the climbing centre.
190
00:14:06,760 --> 00:14:09,430
Rachel has a fiance there, Killion.
191
00:14:09,720 --> 00:14:11,910
And see if you can find Helena Pitt.
192
00:14:11,960 --> 00:14:14,830
Supposedly, she was sick
last night and left early.
193
00:14:14,880 --> 00:14:18,590
Right. And I'm getting a list of
artists who submitted designs.
194
00:14:18,640 --> 00:14:20,630
Apparently, he turned quite a few down.
195
00:14:20,680 --> 00:14:24,190
- Bruised a few egos.
- Good work, Nelson.
196
00:14:24,240 --> 00:14:25,830
Now I'm going to have a word
197
00:14:25,880 --> 00:14:27,910
- with the head of VASP.
- VASP?
198
00:14:27,960 --> 00:14:30,590
Villagers Against the Sculpture Park.
199
00:14:30,640 --> 00:14:33,840
Seems Brandon made enemies
everywhere he went.
200
00:14:41,400 --> 00:14:44,270
- Wooh! Oh, my God!
- Killion Staples?
201
00:14:46,400 --> 00:14:48,790
How well did you know Mr Monkford?
202
00:14:48,840 --> 00:14:51,230
We were close. Very close.
203
00:14:51,280 --> 00:14:54,220
He was about to become my father-in-law.
204
00:14:54,600 --> 00:14:56,590
I can't take it in.
205
00:14:56,640 --> 00:14:59,310
Poor Rachel, she was in
such a state when she heard.
206
00:14:59,360 --> 00:15:01,030
Neither of you were at the opening.
207
00:15:01,080 --> 00:15:03,710
No, no. Couldn't make it.
Had too much on here.
208
00:15:03,760 --> 00:15:05,750
Working late?
209
00:15:05,800 --> 00:15:08,640
Doing the books. VAT man cometh.
210
00:15:09,680 --> 00:15:13,280
I notice you're practically
a part of the Sculpture Park.
211
00:15:13,960 --> 00:15:15,790
It was all fine.
212
00:15:15,840 --> 00:15:17,480
Neighbourly.
213
00:15:18,400 --> 00:15:20,030
Is this still part of the estate?
214
00:15:20,080 --> 00:15:22,070
Yes.
215
00:15:22,120 --> 00:15:24,560
Brandon was very supportive.
216
00:15:25,480 --> 00:15:28,790
Did you see or hear anything
suspicious last night?
217
00:15:28,840 --> 00:15:31,380
No. Not until you lot turned up.
218
00:15:32,600 --> 00:15:35,070
Helena Pitt, I understand she works here.
219
00:15:35,120 --> 00:15:37,470
She was ill last night, apparently.
220
00:15:37,520 --> 00:15:39,630
Well, she's all right now.
221
00:15:39,680 --> 00:15:41,680
That's her arriving.
222
00:15:49,040 --> 00:15:51,030
How did you get on with Brandon?
223
00:15:51,080 --> 00:15:52,870
He was Lord of the Manor.
224
00:15:52,920 --> 00:15:55,190
I never really registered on his radar.
225
00:15:55,240 --> 00:15:58,470
- So you didn't like him?
- Well, Dad's very loyal,
226
00:15:58,520 --> 00:16:01,520
so I smiled and said hello when required.
227
00:16:01,720 --> 00:16:03,310
How long have you worked here?
228
00:16:03,360 --> 00:16:06,030
Since Killion and Rachel set it up.
229
00:16:06,680 --> 00:16:10,430
Last night, the opening, you
went home early. Why was that?
230
00:16:10,480 --> 00:16:12,190
It was my mum. She sent me home.
231
00:16:12,240 --> 00:16:15,510
- So you weren't ill?
- I didn't feel it.
232
00:16:15,560 --> 00:16:18,470
But that's Mum. She worries
like you wouldn't believe.
233
00:16:18,520 --> 00:16:21,230
- Did anyone see you?
- I don't think so.
234
00:16:21,280 --> 00:16:24,380
Can anyone vouch for
your movements, Helena?
235
00:16:26,160 --> 00:16:27,640
Sorry.
236
00:16:29,880 --> 00:16:33,180
I just can't believe a
murder's happened here.
237
00:16:33,560 --> 00:16:35,720
All right. Thank you.
238
00:16:36,800 --> 00:16:38,670
We'll be in touch.
239
00:16:58,840 --> 00:17:01,830
- Brin Dunne?
- Who's asking?
240
00:17:01,880 --> 00:17:04,950
DCI Barnaby, Causton CID.
241
00:17:05,000 --> 00:17:06,990
Something had to be done.
242
00:17:07,040 --> 00:17:09,710
What Brandon did to those woods...
243
00:17:10,280 --> 00:17:12,070
.. it's appalling.
244
00:17:12,120 --> 00:17:14,550
Half the village is up in
arms about it, apparently.
245
00:17:14,600 --> 00:17:17,200
Half? You mean the whole village.
246
00:17:17,600 --> 00:17:19,750
Those woods are a public right.
247
00:17:19,800 --> 00:17:21,710
They're for everyone, old and young.
248
00:17:21,760 --> 00:17:24,950
It's the heart and soul of
the village, Chief Inspector.
249
00:17:25,000 --> 00:17:27,270
You walk in there with
the weight of the world
250
00:17:27,320 --> 00:17:28,790
on your shoulders,
251
00:17:28,840 --> 00:17:31,350
and within seconds, it's all gone.
252
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
He's destroying that.
253
00:17:34,240 --> 00:17:36,230
Tell me about your campaign.
254
00:17:36,280 --> 00:17:39,710
Are we talking direct action?
Marches? Demonstrations?
255
00:17:39,760 --> 00:17:42,270
It's about giving the community a voice.
256
00:17:42,320 --> 00:17:44,460
Nothing confrontational?
257
00:17:45,360 --> 00:17:48,000
That's not us, Chief Inspector.
258
00:17:49,360 --> 00:17:52,430
I'd have thought the opening
was a perfect target.
259
00:17:52,480 --> 00:17:54,110
I'm surprised you didn't go,
260
00:17:54,160 --> 00:17:56,590
at least be a presence with your leaflets.
261
00:17:56,640 --> 00:18:00,040
You wouldn't find me
within a mile of the place.
262
00:18:00,760 --> 00:18:04,360
Can anyone account for your
whereabouts last night?
263
00:18:04,760 --> 00:18:07,190
I was here on my own all night.
264
00:18:07,240 --> 00:18:09,510
So you run this place single-handed?
265
00:18:09,560 --> 00:18:12,560
No, with my partner Clemmy.
266
00:18:13,760 --> 00:18:15,760
Clemmy Staples?
267
00:18:19,680 --> 00:18:21,680
Brin.
268
00:18:24,960 --> 00:18:26,950
Hey.
269
00:18:27,000 --> 00:18:29,640
- Hey.
- Sir?
270
00:18:30,440 --> 00:18:34,350
Nelson, I need you to do
some digging on Brin Dunne.
271
00:18:34,400 --> 00:18:37,030
It turns out the head
of VASP is involved with
272
00:18:37,080 --> 00:18:39,820
the person who found Brandon's body.
273
00:18:40,680 --> 00:18:43,480
You want to close the Sculpture Park?
274
00:18:44,000 --> 00:18:45,870
What do any of us know about art?
275
00:18:45,920 --> 00:18:47,990
- We'd ruin his dream.
- We should still try.
276
00:18:48,040 --> 00:18:50,030
Some good has got to come of this.
277
00:18:50,080 --> 00:18:53,670
Perhaps we should sell it
off, the estate at least.
278
00:18:53,720 --> 00:18:55,550
This house is enough to manage.
279
00:18:55,600 --> 00:18:57,790
- This was your father's dream.
- He's gone now
280
00:18:57,840 --> 00:19:00,150
and left us with a village
baying for our blood.
281
00:19:00,200 --> 00:19:02,800
For goodness' sake, Fabian.
282
00:19:07,040 --> 00:19:09,390
- Hi.
- Thank you.
283
00:19:09,440 --> 00:19:11,430
How did it go with the police?
284
00:19:11,480 --> 00:19:13,390
Oh, a bit tense.
285
00:19:13,440 --> 00:19:15,430
There's not much I could tell them.
286
00:19:15,480 --> 00:19:17,910
- You didn't mention me?
- Like I'd do that.
287
00:19:17,960 --> 00:19:20,160
It's just they turned up.
288
00:19:20,520 --> 00:19:24,240
Well, they didn't get your
name from me. I promise you.
289
00:19:25,480 --> 00:19:28,390
Look, why don't you go up, get some rest?
290
00:19:28,440 --> 00:19:32,240
- You've had a terrible shock.
- That would be lovely.
291
00:19:37,040 --> 00:19:38,630
It's Killion.
292
00:19:38,680 --> 00:19:41,710
Well, your brother's probably
worried. I'll give him a call.
293
00:19:41,760 --> 00:19:43,910
- No, I'll go there now.
- You look exhausted.
294
00:19:43,960 --> 00:19:46,920
I probably couldn't sleep, anyway.
295
00:19:47,960 --> 00:19:49,760
I won't be long.
296
00:19:51,320 --> 00:19:54,060
- I'll see you later, then.
- Yeah.
297
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
Oh, Dan...
298
00:20:43,480 --> 00:20:45,470
You sounded upset on the phone.
299
00:20:45,520 --> 00:20:48,260
- I couldn't not come.
- Thank you.
300
00:20:50,240 --> 00:20:53,000
It's such a mess. It's...
301
00:20:54,440 --> 00:20:56,430
I'm here for you.
302
00:20:56,480 --> 00:20:58,070
Thank you.
303
00:20:58,120 --> 00:21:00,720
- You'll get through this.
- Mm.
304
00:21:26,120 --> 00:21:27,720
Lance!
305
00:21:29,560 --> 00:21:31,190
Lance?
306
00:21:31,240 --> 00:21:33,670
- Where is she?
- Do come in.
307
00:21:33,720 --> 00:21:36,390
- She went out two hours ago.
- Can we rewind?
308
00:21:36,440 --> 00:21:38,510
- Only who is "she"?
- I know why
309
00:21:38,560 --> 00:21:41,230
- Clemmy went to the opening.
- Now we're getting somewhere.
310
00:21:41,280 --> 00:21:43,710
- Where is she?
- Isn't it obvious?
311
00:21:43,760 --> 00:21:46,230
She's in the wardrobe, hiding.
312
00:21:48,560 --> 00:21:50,190
You never deserved her.
313
00:21:50,240 --> 00:21:52,870
But look at how much she learned from me.
314
00:21:52,920 --> 00:21:54,800
Yeah.
315
00:21:55,840 --> 00:21:58,510
Go near her again... I'll kill you.
316
00:22:07,480 --> 00:22:10,480
I'm not sure about the room service here.
317
00:22:12,760 --> 00:22:14,550
Oh.
318
00:22:14,600 --> 00:22:16,600
Clemmy.
319
00:22:17,880 --> 00:22:20,880
I shouldn't be here. What was I thinking?
320
00:22:21,960 --> 00:22:23,750
Let me remind you.
321
00:22:23,800 --> 00:22:25,390
Don't.
322
00:22:25,440 --> 00:22:27,030
What's the rush?
323
00:22:27,080 --> 00:22:30,280
Give him time to cool off. You
don't have to go back to him.
324
00:22:31,520 --> 00:22:33,320
Not yet.
325
00:22:40,160 --> 00:22:42,750
OK. Who have we got here?
326
00:22:42,800 --> 00:22:45,110
Anything come up on Brin Dunne?
327
00:22:45,160 --> 00:22:48,550
Plenty. He was kicked out of
the Army and he's got previous
328
00:22:48,600 --> 00:22:51,190
for public order offences
and criminal damage.
329
00:22:51,240 --> 00:22:53,750
- And no alibi?
- There's something else.
330
00:22:53,800 --> 00:22:55,990
I did some digging into
the climbing centre.
331
00:22:56,040 --> 00:22:58,030
Things were far from rosy there.
332
00:22:58,080 --> 00:23:01,670
Brandon had served Killion and
Rachel with an eviction order.
333
00:23:01,720 --> 00:23:04,590
He wanted to close their business down.
334
00:23:06,320 --> 00:23:08,350
So they get to keep their business
335
00:23:08,400 --> 00:23:10,190
and they get a mansion to live in.
336
00:23:10,240 --> 00:23:13,600
They both have a very strong
motive for wanting Brandon dead.
337
00:23:16,800 --> 00:23:19,470
Oh, before I forget, I
need to pick your brains.
338
00:23:19,520 --> 00:23:22,590
Sarah is getting me in
to do a careers talk.
339
00:23:22,640 --> 00:23:26,080
Give me ten points on what's
good about being a copper.
340
00:23:27,720 --> 00:23:31,120
- Ten?
- The talk's over an hour long.
341
00:23:32,360 --> 00:23:34,830
Well, I suppose every day is different.
342
00:23:34,880 --> 00:23:37,430
You never know what the
next case is gonna bring.
343
00:23:37,480 --> 00:23:40,070
Good work, Nelson. I like that.
344
00:23:40,120 --> 00:23:42,460
Just think of another nine.
345
00:23:45,960 --> 00:23:47,950
Oh, I said I'd get those.
346
00:23:48,000 --> 00:23:50,590
- They're not heavy.
- Yeah, but they're precious.
347
00:23:50,640 --> 00:23:52,520
Moving day?
348
00:23:53,320 --> 00:23:56,190
Yes. We're going to move into the house.
349
00:23:56,240 --> 00:23:59,110
It's a big place. Mother'll get lonely.
350
00:24:00,000 --> 00:24:03,360
Tell me, erm, was Brandon happy
about the climbing centre?
351
00:24:04,280 --> 00:24:06,950
Yes. Yes, he was. Absolutely.
352
00:24:07,000 --> 00:24:10,500
So could you explain why
he was closing you down?
353
00:24:11,040 --> 00:24:13,680
Mr Staples? Ms Monkford?
354
00:24:15,560 --> 00:24:17,310
We still got along.
355
00:24:17,360 --> 00:24:19,870
Now, why don't I believe that?
356
00:24:19,920 --> 00:24:22,630
All right, he changed his
mind about the centre,
357
00:24:22,680 --> 00:24:24,470
but we were still in discussions.
358
00:24:24,520 --> 00:24:26,110
It wasn't cut and dry by any means.
359
00:24:26,160 --> 00:24:29,350
According to Brandon's lawyer,
it was exactly that, Mr Staples.
360
00:24:29,400 --> 00:24:32,670
- It was my fault.
- The eviction order?
361
00:24:32,720 --> 00:24:34,950
I had a row with my father.
362
00:24:35,000 --> 00:24:38,230
He wanted the land to
develop his precious park.
363
00:24:38,280 --> 00:24:41,670
When was the last time you and
your father actually spoke?
364
00:24:41,720 --> 00:24:43,880
I don't know. Weeks ago.
365
00:24:45,320 --> 00:24:48,150
You have to understand,
he was breaking us.
366
00:24:48,200 --> 00:24:50,870
We've put so much into this place.
367
00:24:52,440 --> 00:24:54,910
She doesn't talk to me any more.
368
00:24:54,960 --> 00:24:57,190
I don't know what she's thinking.
369
00:24:57,240 --> 00:24:59,230
You can't live her life for her.
370
00:24:59,280 --> 00:25:01,750
Some things she has to
sort out for herself.
371
00:25:01,800 --> 00:25:03,870
It'll work out. Trust me.
372
00:25:03,920 --> 00:25:05,800
Oh.
373
00:25:08,120 --> 00:25:10,110
Sorry to interrupt.
374
00:25:10,160 --> 00:25:12,990
I wanted to reassure you, you've
got nothing to worry about.
375
00:25:13,040 --> 00:25:16,280
You and Summer, you'll be kept
on. I'll make sure of that.
376
00:25:17,680 --> 00:25:20,350
Well, thank you. I hadn't even thought...
377
00:25:20,400 --> 00:25:23,750
Of course not. I don't want you
to have the slightest concern.
378
00:25:23,800 --> 00:25:26,470
Enough awful things are happening.
379
00:25:26,640 --> 00:25:29,380
That means a lot, Fabian. Thank you.
380
00:25:29,520 --> 00:25:32,230
I'm gonna need somebody I can rely on.
381
00:25:32,280 --> 00:25:33,910
I know this was my father's dream,
382
00:25:33,960 --> 00:25:36,030
but those sculptures have to go.
383
00:25:36,080 --> 00:25:38,310
They've caused enough damage.
384
00:25:38,360 --> 00:25:40,500
Alexandra doesn't mind?
385
00:25:41,160 --> 00:25:43,510
She... She knows how
much Brandon loved them.
386
00:25:43,560 --> 00:25:48,200
Mother's not really focused
right now, so I'm stepping up.
387
00:25:49,120 --> 00:25:52,920
It would be nice to manage
the estate properly again.
388
00:25:57,800 --> 00:26:01,400
There you go. I told you
things'd work out for us.
389
00:26:05,920 --> 00:26:08,150
Death occurred between
nine and ten o'clock.
390
00:26:08,200 --> 00:26:10,590
Just after the Sculpture Park was opened.
391
00:26:10,640 --> 00:26:13,710
It's daring, with so many people
wandering through the park.
392
00:26:13,760 --> 00:26:16,510
He was killed by a blunt
trauma to the side of the head.
393
00:26:16,560 --> 00:26:18,990
It caused a massive intracranial hematoma.
394
00:26:19,040 --> 00:26:21,670
No external bleeding, so it
wasn't immediately obvious.
395
00:26:21,720 --> 00:26:24,390
- Was he ambushed?
- I doubt it.
396
00:26:24,440 --> 00:26:26,750
It's very likely he was
facing his attacker.
397
00:26:26,800 --> 00:26:28,750
Defence wounds to the left arm
398
00:26:28,800 --> 00:26:31,540
indicating a right-handed assailant.
399
00:26:32,160 --> 00:26:34,150
Any thoughts on the murder weapon?
400
00:26:34,200 --> 00:26:36,200
Yes.
401
00:26:38,120 --> 00:26:42,710
The impact radius suggests a
small hammer or similar object.
402
00:26:42,760 --> 00:26:46,350
I ran tests on this as well. It
hasn't given me anything solid.
403
00:26:46,400 --> 00:26:48,310
No prints, apart from Brandon's.
404
00:26:48,360 --> 00:26:50,350
Though, from the way the chain is broken,
405
00:26:50,400 --> 00:26:52,190
I'd say it had been yanked off.
406
00:26:52,240 --> 00:26:54,470
We need to know who this belongs to.
407
00:26:54,520 --> 00:26:56,670
- I'm on it, sir.
- Not so fast, Charlie.
408
00:26:56,720 --> 00:26:58,660
I haven't finished.
409
00:26:59,240 --> 00:27:03,230
These fibres were found in
close proximity to Brandon.
410
00:27:03,280 --> 00:27:05,630
They were caught on a fence nearby.
411
00:27:05,680 --> 00:27:08,230
The fibres belong to a jacket.
412
00:27:08,280 --> 00:27:11,190
- That's the jacket?
- Not the exact one.
413
00:27:11,240 --> 00:27:12,990
I'm not that good.
414
00:27:13,040 --> 00:27:16,080
Good work, Kam. I've seen
a jacket like that before.
415
00:27:19,760 --> 00:27:21,750
I think your cafe would benefit.
416
00:27:21,800 --> 00:27:23,910
My paintings would look wonderful in here.
417
00:27:23,960 --> 00:27:26,350
I'll take a look, but I'm
not promising anything.
418
00:27:26,400 --> 00:27:28,470
You will when you see what I've painted.
419
00:27:28,520 --> 00:27:31,110
They'll sell themselves
when you put them up.
420
00:27:31,160 --> 00:27:33,830
You'll even get a small commission.
421
00:27:34,440 --> 00:27:35,800
Oh.
422
00:27:37,000 --> 00:27:39,560
Mr Dunne, a word, please.
423
00:27:41,480 --> 00:27:43,820
Pop by my shop, have a look.
424
00:27:49,640 --> 00:27:52,350
I didn't think art would be your thing.
425
00:27:52,400 --> 00:27:54,230
I was humouring him.
426
00:27:54,280 --> 00:27:56,150
Is Mr Rowling a part of VASP?
427
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
He's a villager.
428
00:27:59,320 --> 00:28:01,310
When were you last in the Sculpture Park?
429
00:28:01,360 --> 00:28:03,900
I don't go up there. I told you.
430
00:28:05,280 --> 00:28:08,430
We found fibres that
will match your jacket
431
00:28:08,480 --> 00:28:10,470
close to Brandon's body.
432
00:28:10,520 --> 00:28:12,870
They were left there
very recently, Mr Dunne.
433
00:28:12,920 --> 00:28:15,520
Shall we talk about why you lied?
434
00:28:24,680 --> 00:28:27,750
- I was there.
- On the night of the opening?
435
00:28:27,800 --> 00:28:29,910
- Yeah.
- You went to confront Brandon.
436
00:28:29,960 --> 00:28:32,070
Brandon?
437
00:28:32,120 --> 00:28:34,750
He's the last person I wanted to see.
438
00:28:34,800 --> 00:28:38,590
- I was there to see Clemmy.
- To persuade her to come home.
439
00:28:38,640 --> 00:28:41,840
You can't have been
happy that she was there.
440
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
I was...
441
00:28:44,320 --> 00:28:47,670
- .. trying to protect her.
- Protect her from what?
442
00:28:47,720 --> 00:28:49,400
Lance Auden.
443
00:28:51,040 --> 00:28:54,040
Why would Clemmy need protecting from him?
444
00:28:54,920 --> 00:28:57,470
- They had something once.
- When was this?
445
00:28:57,520 --> 00:29:01,190
It started a few years ago, maybe three.
446
00:29:01,240 --> 00:29:05,030
- So what happened?
- He did what he does to women.
447
00:29:05,080 --> 00:29:08,020
He uses them and then he spits them out.
448
00:29:08,560 --> 00:29:10,700
He's not to be trusted.
449
00:29:16,800 --> 00:29:18,590
Got somewhere, Nelson?
450
00:29:18,640 --> 00:29:21,150
The locket was purchased by Daniel Fargo,
451
00:29:21,200 --> 00:29:24,320
nine months ago, from a
jewellers in the next village.
452
00:29:29,600 --> 00:29:32,600
Mr Fargo, may we come in?
453
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
Of course.
454
00:29:42,200 --> 00:29:44,590
I recognise it, yes.
455
00:29:44,640 --> 00:29:47,180
At least one very much like it.
456
00:29:47,440 --> 00:29:49,830
So this isn't the one you purchased?
457
00:29:49,880 --> 00:29:52,750
I presume there were more than a few made.
458
00:29:52,800 --> 00:29:54,800
Not sold round here.
459
00:29:57,920 --> 00:30:00,590
I'd like to know why you bought it.
460
00:30:00,960 --> 00:30:04,920
I'm a purveyor of the
beautiful, Chief Inspector.
461
00:30:05,960 --> 00:30:08,500
You didn't buy it for yourself.
462
00:30:09,000 --> 00:30:12,310
You're not married, you have
no daughters. Who's it for?
463
00:30:12,360 --> 00:30:15,070
I bought it on behalf of
Brandon for Alexandra.
464
00:30:15,120 --> 00:30:16,910
He didn't want her to get wind of it.
465
00:30:16,960 --> 00:30:18,750
So it's Mrs Monkford's?
466
00:30:18,800 --> 00:30:22,150
Brandon wanted her to have
something for the big opening
467
00:30:22,200 --> 00:30:25,030
and, as you know, I
advised him on sculpture,
468
00:30:25,080 --> 00:30:28,390
so it's only natural he turned
to me for advice on jewellery.
469
00:30:28,440 --> 00:30:30,430
There. Mystery solved.
470
00:30:30,480 --> 00:30:34,680
Then why did Alexandra Monkford
claim she didn't recognise it?
471
00:30:36,520 --> 00:30:39,460
You bought it for Alexandra, didn't you?
472
00:30:39,960 --> 00:30:42,240
Mr Fargo?
473
00:30:44,720 --> 00:30:47,820
Perhaps Alexandra and
I have developed a...
474
00:30:49,080 --> 00:30:51,070
.. close affinity over the years.
475
00:30:51,120 --> 00:30:53,030
You're having an affair with her?
476
00:30:53,080 --> 00:30:55,870
It's not as crude as that, or as simple.
477
00:30:55,920 --> 00:30:58,590
It's not a crime, what we're doing.
478
00:30:58,640 --> 00:31:01,400
Did Brandon know about the affair?
479
00:31:02,120 --> 00:31:04,270
Not as far as I know.
We were very discreet.
480
00:31:04,320 --> 00:31:06,590
Not discreet enough, Mr Fargo.
481
00:31:06,640 --> 00:31:09,960
This locket was found close
to where Brandon was murdered.
482
00:31:11,000 --> 00:31:13,910
Did Mrs Monkford say anything
about the night of the opening?
483
00:31:13,960 --> 00:31:15,630
No.
484
00:31:15,680 --> 00:31:18,710
There was no row between
them? Any tension?
485
00:31:18,760 --> 00:31:20,760
Not as far as I know.
486
00:31:21,920 --> 00:31:25,020
Surely you don't think
Alexandra killed him?
487
00:31:27,960 --> 00:31:30,150
If Brandon did know about the affair,
488
00:31:30,200 --> 00:31:32,590
Daniel Fargo would hardly
be his favourite person.
489
00:31:32,640 --> 00:31:34,310
Speak to Brandon's solicitor.
490
00:31:34,360 --> 00:31:36,670
Find out exactly what's in his will.
491
00:31:36,720 --> 00:31:38,310
I'm going to the mansion
492
00:31:38,360 --> 00:31:41,520
to see what Alexandra
has to say for herself.
493
00:31:45,360 --> 00:31:47,710
(No, you don't understand.)
494
00:31:47,760 --> 00:31:49,900
I need to see them now.
495
00:31:52,520 --> 00:31:54,660
I'm in Brandon's office.
496
00:31:56,680 --> 00:31:59,350
No, I don't want them to know yet.
497
00:32:01,080 --> 00:32:03,560
I can't see anything.
498
00:32:06,480 --> 00:32:09,580
Are you sure he didn't
leave them with you?
499
00:32:10,000 --> 00:32:12,740
Well, describe what I'm looking for.
500
00:32:18,680 --> 00:32:20,680
Got it.
501
00:32:21,720 --> 00:32:23,310
Got it.
502
00:32:29,520 --> 00:32:32,800
It's almost as if you've been avoiding me.
503
00:32:35,080 --> 00:32:37,350
If you'd like to join the family,
504
00:32:37,400 --> 00:32:40,030
- I'll serve tea in a minute.
- Did Tony pick these?
505
00:32:40,080 --> 00:32:43,270
I like him. He's a good man.
506
00:32:43,320 --> 00:32:45,600
Solid. Hardworking.
507
00:32:46,960 --> 00:32:50,680
- Dependable, I'd imagine.
- What do you want, Mr Auden?
508
00:32:51,480 --> 00:32:54,430
The police ask a lot of questions.
509
00:32:54,480 --> 00:32:56,720
Best you say very little.
510
00:32:57,760 --> 00:32:59,430
I need to get on.
511
00:32:59,480 --> 00:33:01,480
I saw your daughter.
512
00:33:03,320 --> 00:33:05,460
You do look very alike.
513
00:33:06,040 --> 00:33:08,380
Don't go anywhere near her.
514
00:33:13,320 --> 00:33:15,860
When did you say tea was coming?
515
00:33:23,600 --> 00:33:26,830
Daniel has already told
us about your affair.
516
00:33:26,880 --> 00:33:29,220
That was very noble of him.
517
00:33:30,160 --> 00:33:31,960
Are you married?
518
00:33:32,960 --> 00:33:34,670
- Happily.
- Ah.
519
00:33:34,720 --> 00:33:36,790
Yes, well, you see
that's where I went wrong.
520
00:33:36,840 --> 00:33:38,430
I mean, what do you do when
521
00:33:38,480 --> 00:33:41,800
your husband's more interested
in still life than real life?
522
00:33:42,840 --> 00:33:45,880
- So why lie about the locket?
- Why do you think?
523
00:33:46,400 --> 00:33:49,390
I'm not ashamed of my
infidelity, Inspector.
524
00:33:49,440 --> 00:33:52,800
I didn't want my children
to find out like that.
525
00:33:54,840 --> 00:33:59,030
Perhaps you could tell me why
your husband had the locket.
526
00:33:59,080 --> 00:34:01,600
I'm afraid I can't.
527
00:34:05,440 --> 00:34:08,680
I need you to think, Mrs Monkford.
528
00:34:09,800 --> 00:34:12,070
The locket was found at the crime scene
529
00:34:12,120 --> 00:34:14,520
close to your husband's body.
530
00:34:15,520 --> 00:34:18,190
Did you argue on the night
of the opening party?
531
00:34:18,240 --> 00:34:19,910
We argued, yes.
532
00:34:19,960 --> 00:34:22,830
About your relationship with Mr Fargo?
533
00:34:25,040 --> 00:34:28,950
The way the chain is broken suggests
534
00:34:29,000 --> 00:34:32,100
it may have been yanked
from someone's neck.
535
00:34:32,840 --> 00:34:36,040
It's not as bad as you're implying.
536
00:34:37,200 --> 00:34:40,070
So where did this argument take place?
537
00:34:40,240 --> 00:34:42,780
Were you in the Sculpture Park?
538
00:34:43,440 --> 00:34:45,040
No.
539
00:34:46,600 --> 00:34:49,270
Then it's odd that your locket was.
540
00:34:53,240 --> 00:34:55,160
Sir, a moment.
541
00:35:06,200 --> 00:35:08,390
Brandon's last will and testament.
542
00:35:08,440 --> 00:35:11,240
He left everything to his groundsman.
543
00:35:11,480 --> 00:35:13,470
All of it goes to Tony Pitt?
544
00:35:13,520 --> 00:35:15,790
Lock, stock and sculpture.
545
00:35:34,500 --> 00:35:37,170
You knew about the will, I take it?
546
00:35:38,380 --> 00:35:40,850
- Only just now.
- That's strange,
547
00:35:40,900 --> 00:35:44,730
as the solicitor confirmed that
you rang them to discuss it.
548
00:35:44,780 --> 00:35:46,770
Tony?
549
00:35:46,820 --> 00:35:49,220
Can you tell us why you lied?
550
00:35:51,740 --> 00:35:53,730
Look at it from my point of view.
551
00:35:53,780 --> 00:35:56,930
Brandon changed his will and
the next thing is he's dead.
552
00:35:56,980 --> 00:36:01,050
This here, this is exactly
what I was scared would happen.
553
00:36:01,100 --> 00:36:04,170
- Did he say why he changed it?
- No.
554
00:36:04,220 --> 00:36:07,450
You must have asked. That's a
huge estate he's handing over.
555
00:36:07,500 --> 00:36:09,490
I wasn't expecting him to die.
556
00:36:09,540 --> 00:36:12,850
And you didn't think
to tell me, your wife?
557
00:36:12,900 --> 00:36:15,450
I made a promise to Brandon.
558
00:36:15,500 --> 00:36:17,210
Where's your promise to me?
559
00:36:17,260 --> 00:36:20,930
Mr Pitt, if there's anything
else you should be telling me,
560
00:36:20,980 --> 00:36:23,980
- now is the time.
- I didn't do anything.
561
00:36:26,460 --> 00:36:28,220
I swear.
562
00:36:30,260 --> 00:36:32,210
I don't understand.
563
00:36:32,260 --> 00:36:34,800
We did nothing to deserve this.
564
00:36:35,300 --> 00:36:36,770
Can you think of any reason
565
00:36:36,820 --> 00:36:38,690
your husband would've changed his will?
566
00:36:38,740 --> 00:36:41,180
I can take a guess.
567
00:36:41,980 --> 00:36:45,060
Brandon put these measures in
place six months ago, before...
568
00:36:45,620 --> 00:36:47,540
Before what?
569
00:36:49,260 --> 00:36:53,620
What Mr Barnaby is so
delicately referring to is...
570
00:36:55,220 --> 00:36:57,960
.. is my relationship with Mr Fargo.
571
00:36:58,340 --> 00:37:00,850
- Mother!
- I'm sorry, darling.
572
00:37:00,900 --> 00:37:03,530
You don't really know
what your father was like.
573
00:37:03,580 --> 00:37:06,690
Looks like I'm the only one here
who didn't turn his back on him.
574
00:37:06,740 --> 00:37:09,650
No, you'll do anything as long
as your allowance comes through!
575
00:37:09,700 --> 00:37:13,610
There's no point blaming
each other. It's done now.
576
00:37:13,660 --> 00:37:15,600
I'm gonna see Tony.
577
00:37:16,700 --> 00:37:19,290
He'll be in shock. He won't
be able to believe this.
578
00:37:19,340 --> 00:37:21,680
At least he's an honest man.
579
00:37:27,580 --> 00:37:29,580
I'll take that, sir.
580
00:37:30,940 --> 00:37:33,810
So, none of the family knew
about the change to the will?
581
00:37:33,860 --> 00:37:36,250
No, and they're all blaming each other
582
00:37:36,300 --> 00:37:38,840
for their reversals in fortune.
583
00:37:40,740 --> 00:37:42,730
Is that all of Brandon's papers?
584
00:37:42,780 --> 00:37:44,770
There's a lot to go through.
585
00:37:44,820 --> 00:37:48,420
Dig as deep as you can. See
what other surprises there are.
586
00:37:53,460 --> 00:37:56,380
- Tony!
- Fabian.
587
00:37:57,340 --> 00:37:58,970
I was going to come and see you.
588
00:37:59,020 --> 00:38:01,760
It's all right. Honestly, it's fine.
589
00:38:02,460 --> 00:38:05,210
It's not your fault. It's my father's.
590
00:38:05,260 --> 00:38:08,130
It's clearly something we
need a solicitor to look at,
591
00:38:08,180 --> 00:38:09,970
but I meant what I said.
592
00:38:10,020 --> 00:38:12,090
I'll make sure you're well taken care of.
593
00:38:12,140 --> 00:38:14,450
- Fabian...
- I know it's asking a lot.
594
00:38:14,500 --> 00:38:17,540
.. I won't be going to any solicitor.
595
00:38:18,940 --> 00:38:20,530
But...
596
00:38:20,580 --> 00:38:23,450
Your father explained everything to me.
597
00:38:26,340 --> 00:38:28,090
Wait. Just wait.
598
00:38:28,140 --> 00:38:30,490
You knew about this?
599
00:38:30,540 --> 00:38:33,650
I reassured you and Summer and
you let me go on like an idiot.
600
00:38:33,700 --> 00:38:36,500
- It was difficult.
- I trusted you.
601
00:38:36,740 --> 00:38:38,330
I thought you were my friend.
602
00:38:38,380 --> 00:38:40,380
I know you're angry.
603
00:38:41,380 --> 00:38:44,050
You're not getting away with this.
604
00:38:44,460 --> 00:38:46,580
Not now, not ever.
605
00:39:00,420 --> 00:39:02,330
Just because Brandon changed his will,
606
00:39:02,380 --> 00:39:03,970
it doesn't rule out the family.
607
00:39:04,020 --> 00:39:06,170
They still have their
secrets and grievances.
608
00:39:06,220 --> 00:39:08,760
They still expected to inherit.
609
00:39:09,740 --> 00:39:12,010
Tony gained the most,
610
00:39:12,060 --> 00:39:14,650
but we can't yet place
him at the murder scene.
611
00:39:14,700 --> 00:39:16,250
According to the VASP website,
612
00:39:16,300 --> 00:39:19,290
they're holding a meeting
later at the village hall.
613
00:39:19,340 --> 00:39:21,090
We should be there.
614
00:39:21,140 --> 00:39:23,690
Let's see how the villagers
are reacting to this.
615
00:39:23,740 --> 00:39:26,420
An email from Tech.
616
00:39:27,300 --> 00:39:30,500
Oh, it's the CCTV from
the day of the launch.
617
00:39:38,660 --> 00:39:42,020
Not quite the good friends
Lance made them out to be.
618
00:39:54,180 --> 00:39:56,220
Are you all right?
619
00:39:58,500 --> 00:40:00,500
I knew it was coming.
620
00:40:01,500 --> 00:40:04,170
Didn't expect the Monkfords
to be happy about it.
621
00:40:04,220 --> 00:40:06,690
You could always turn it down.
622
00:40:07,500 --> 00:40:09,170
I'm not going to do that.
623
00:40:09,220 --> 00:40:13,690
Can I say something?
We've got a home, a life.
624
00:40:13,740 --> 00:40:15,610
You were the one worrying about Helena.
625
00:40:15,660 --> 00:40:17,900
This isn't what I meant.
626
00:40:18,740 --> 00:40:21,740
This is a chance for us to
do something with our lives.
627
00:40:22,740 --> 00:40:24,610
Now let's take it.
628
00:40:33,420 --> 00:40:35,930
Why didn't you mention
that you'd fallen out?
629
00:40:35,980 --> 00:40:38,010
We didn't.
630
00:40:38,060 --> 00:40:42,850
Mr Auden, we have you on CCTV
on the day Brandon was murdered.
631
00:40:42,900 --> 00:40:46,020
It was nothing. It was a friendly spat.
632
00:40:46,700 --> 00:40:48,450
How about you qualify that
633
00:40:48,500 --> 00:40:50,890
and we'll decide if it
was friendly or not?
634
00:40:50,940 --> 00:40:54,090
You've seen my sculpture. Amazing, right?
635
00:40:54,140 --> 00:40:56,090
Brandon commissioned four others,
636
00:40:56,140 --> 00:40:58,570
but that was the only one he paid for.
637
00:40:58,620 --> 00:41:01,560
So it wasn't that friendly, this "spat".
638
00:41:02,340 --> 00:41:05,130
According to the CCTV,
this argument took place
639
00:41:05,180 --> 00:41:07,490
less than an hour before
Brandon was killed.
640
00:41:07,540 --> 00:41:09,530
Just how angry were you?
641
00:41:09,580 --> 00:41:11,380
Not that angry.
642
00:41:12,420 --> 00:41:14,960
I can easily find other buyers.
643
00:41:15,700 --> 00:41:17,700
In a hurry, Mr Auden?
644
00:41:18,420 --> 00:41:21,410
Village meeting. I
thought I'd show my face.
645
00:41:21,460 --> 00:41:24,200
Even though none of it concerns you?
646
00:41:24,540 --> 00:41:26,050
Are we done?
647
00:41:26,100 --> 00:41:29,970
Only... you can't lock me
up for arguing with someone.
648
00:41:30,020 --> 00:41:31,930
No, you're right, we can't.
649
00:41:31,980 --> 00:41:33,610
Let's hope we don't find something
650
00:41:33,660 --> 00:41:36,740
we can lock you up for.
That's all for now, Mr Auden.
651
00:41:46,340 --> 00:41:50,570
Er, thank you all for
coming at such short notice.
652
00:41:50,620 --> 00:41:54,090
While I know this is a
time to be sensitive,
653
00:41:54,140 --> 00:41:56,540
it's also a time for hope.
654
00:41:57,460 --> 00:42:01,340
And that hope comes in
the shape of a wood.
655
00:42:02,380 --> 00:42:07,330
A fabulous village-defining piece of land
656
00:42:07,380 --> 00:42:11,700
and Brandon naming Tony
Pitt as his beneficiary.
657
00:42:12,660 --> 00:42:14,490
Er...
658
00:42:14,540 --> 00:42:17,940
- Tony, are you sure about this?
- Yeah.
659
00:42:18,940 --> 00:42:22,380
Brin, I'd er, I'd like to say a few words.
660
00:42:23,580 --> 00:42:26,860
Er... Of course. Be my guest.
661
00:42:28,580 --> 00:42:30,140
Er... Tony.
662
00:42:36,700 --> 00:42:38,060
Hello.
663
00:42:38,740 --> 00:42:41,210
I know what you all want to hear,
664
00:42:41,260 --> 00:42:44,580
so I thought I should
tell you where I stand.
665
00:42:47,020 --> 00:42:49,250
I've been very fortunate lately,
666
00:42:49,300 --> 00:42:52,420
but with that good fortune comes a legacy.
667
00:42:53,340 --> 00:42:55,280
Plans, if you will.
668
00:42:56,020 --> 00:42:59,490
And these are the same
plans that Brandon had.
669
00:43:03,740 --> 00:43:06,690
I'm sorry, but more fences are gonna go up
670
00:43:06,740 --> 00:43:11,490
and extra space for new
sculptures will be created.
671
00:43:11,540 --> 00:43:14,410
And as was Brandon's wish...
672
00:43:14,460 --> 00:43:18,290
the mansion will eventually
be turned into a gallery
673
00:43:18,340 --> 00:43:21,140
and an artist in residence appointed.
674
00:43:21,780 --> 00:43:24,610
- What?
- I'm very proud to be able
675
00:43:24,660 --> 00:43:27,370
- to take up Brandon's mantle.
- This is ridiculous.
676
00:43:27,420 --> 00:43:29,570
You can't do this. You're
a man of the village.
677
00:43:29,620 --> 00:43:31,290
- That's all I have to say.
- Tony!
678
00:43:31,340 --> 00:43:33,130
Don't turn your back on me!
679
00:43:33,180 --> 00:43:36,330
I assume you'll consider
me for the residence post.
680
00:43:36,380 --> 00:43:39,250
No, that decision's already been made.
681
00:43:39,300 --> 00:43:42,170
- What?
- Tony, look what you've done.
682
00:43:43,460 --> 00:43:46,890
Call Uniform. Make sure
Tony Pitt gets home safely.
683
00:43:46,940 --> 00:43:49,480
Everyone hates us now. Everyone.
684
00:43:51,260 --> 00:43:54,090
To think we've been friends
for nearly 20 years.
685
00:43:54,140 --> 00:43:56,610
Mrs Monkford, I didn't know.
686
00:43:56,660 --> 00:43:59,900
- Of course you didn't.
- Don't waste your time on her.
687
00:44:00,780 --> 00:44:03,810
We need to think of a way
through this and we will.
688
00:44:03,860 --> 00:44:05,850
You have my word.
689
00:44:05,900 --> 00:44:07,690
Come on.
690
00:44:07,740 --> 00:44:10,010
I can do something about
this. I know I can.
691
00:44:10,060 --> 00:44:12,570
Why on earth would he listen to you?
692
00:44:12,620 --> 00:44:15,210
Cos if I have to... I'll make him.
693
00:44:15,260 --> 00:44:17,060
Come on.
694
00:44:20,100 --> 00:44:22,130
Wonderful meeting.
695
00:44:22,180 --> 00:44:25,340
- Don't start, Simeon.
- You need to rectify this.
696
00:44:26,260 --> 00:44:28,460
And if you don't, I will.
697
00:44:47,220 --> 00:44:50,380
Are you OK? That was quite a mob.
698
00:44:51,140 --> 00:44:53,250
Yeah, I'll be all right, thank you.
699
00:44:53,300 --> 00:44:56,900
Well, if there's anything else I
can do, just let me know, yeah?
700
00:45:00,060 --> 00:45:03,610
Oh, erm, actually, I know you
must get this all the time,
701
00:45:03,660 --> 00:45:06,660
but could you take a look at these?
702
00:45:08,500 --> 00:45:10,490
They're just sketches.
703
00:45:10,540 --> 00:45:13,250
- Ah!
- But you've gotta be honest.
704
00:45:13,300 --> 00:45:16,250
- I'm never anything but.
- Helena, get in the car.
705
00:45:16,300 --> 00:45:18,640
We have to find your father.
706
00:45:19,940 --> 00:45:22,610
(I told you to stay away from her.)
707
00:45:29,740 --> 00:45:32,170
Hello. I've been invited here
708
00:45:32,220 --> 00:45:36,730
to tell you all about what
it's like being a policeman.
709
00:45:41,180 --> 00:45:43,380
Are you signing Sykes up?
710
00:45:44,300 --> 00:45:47,300
Not sure he'd make the height requirement.
711
00:45:47,740 --> 00:45:49,490
I thought it was all in your head.
712
00:45:49,540 --> 00:45:51,940
Oh, these are just reminders.
713
00:45:52,540 --> 00:45:55,340
- You're not nervous, are you?
- Me?
714
00:45:56,540 --> 00:45:58,850
Well, don't worry.
You're not gonna be alone.
715
00:45:58,900 --> 00:46:00,690
We've got other speakers.
716
00:46:00,740 --> 00:46:04,770
There's gonna be a doctor, a
dentist, a guitarist/singer,
717
00:46:04,820 --> 00:46:06,610
even an artist.
718
00:46:06,660 --> 00:46:09,250
I seem to be surrounded
by them at the minute.
719
00:46:09,300 --> 00:46:12,370
Just concentrate on your
own area of expertise.
720
00:46:12,420 --> 00:46:15,540
Why don't you get Charlie and
Kam to pitch in some ideas?
721
00:46:19,340 --> 00:46:22,380
Why didn't you think of that?
722
00:47:50,920 --> 00:47:53,430
- Who found him?
- Killion Staples,
723
00:47:53,480 --> 00:47:55,270
on his way into work.
724
00:47:55,320 --> 00:47:57,830
Did you speak to the officers
who took Mr Pitt home?
725
00:47:57,880 --> 00:48:00,110
They dropped him there
and didn't see him leave.
726
00:48:00,160 --> 00:48:02,430
I want to know what brought him out here.
727
00:48:02,480 --> 00:48:04,070
He knew he'd upset a lot of people.
728
00:48:04,120 --> 00:48:06,950
Why would he go wandering
off? Check his phone records.
729
00:48:07,000 --> 00:48:08,390
Kam?
730
00:48:08,440 --> 00:48:11,070
Key similarities to Brandon's murder.
731
00:48:11,120 --> 00:48:12,990
Tony was struck on the side of the head
732
00:48:13,040 --> 00:48:14,750
and then dragged to a sculpture.
733
00:48:14,800 --> 00:48:16,870
Must have taken some time to do this.
734
00:48:16,920 --> 00:48:18,750
Time and thought.
735
00:48:18,800 --> 00:48:20,390
This is much more elaborate.
736
00:48:20,440 --> 00:48:22,710
The killer is going to
extraordinary lengths
737
00:48:22,760 --> 00:48:25,520
to make some kind of statement.
738
00:48:27,120 --> 00:48:29,260
Why wouldn't he listen?
739
00:48:30,040 --> 00:48:33,190
I said to him... I said, "We
have a decent life, a home.
740
00:48:33,240 --> 00:48:35,230
We don't need anything else."
741
00:48:35,280 --> 00:48:38,160
I know this is a difficult time.
742
00:48:39,040 --> 00:48:40,840
I'm sorry.
743
00:48:41,840 --> 00:48:44,750
Do you know if your husband
arranged to meet anyone?
744
00:48:44,800 --> 00:48:46,800
I don't think so, no.
745
00:48:47,600 --> 00:48:49,270
Do you know when he left the house?
746
00:48:49,320 --> 00:48:51,310
I was asleep.
747
00:48:51,360 --> 00:48:54,030
He was still up when I went to bed.
748
00:48:57,520 --> 00:48:58,990
Helena?
749
00:48:59,040 --> 00:49:00,790
I was in my room, headphones on.
750
00:49:00,840 --> 00:49:02,470
Has to be one of them.
751
00:49:02,520 --> 00:49:04,390
The villagers hated what he was doing.
752
00:49:04,440 --> 00:49:06,510
- I saw the look in their eyes.
- Mum.
753
00:49:06,560 --> 00:49:08,760
You saw them. We all did.
754
00:49:10,840 --> 00:49:13,030
We're going to do everything we can
755
00:49:13,080 --> 00:49:16,080
to find your father's killer,
but we will need help.
756
00:49:17,280 --> 00:49:20,280
So anything you can
tell us might be useful.
757
00:49:26,960 --> 00:49:28,550
I tried.
758
00:49:28,600 --> 00:49:32,550
I really, really tried to
get him to change his mind,
759
00:49:32,600 --> 00:49:34,740
but he wouldn't listen.
760
00:49:47,600 --> 00:49:50,070
We could find somewhere nicer.
761
00:49:50,120 --> 00:49:53,030
- What do you mean?
- Somewhere away from all this.
762
00:49:53,080 --> 00:49:55,710
I know what you're going through,
763
00:49:55,760 --> 00:49:57,630
but I've put a lot into this place.
764
00:49:57,680 --> 00:49:59,310
But it's over.
765
00:49:59,360 --> 00:50:01,710
We could save ourselves
a lot of time and effort
766
00:50:01,760 --> 00:50:03,350
by closing down and moving away.
767
00:50:03,400 --> 00:50:06,750
To where exactly? And with what?
768
00:50:06,800 --> 00:50:08,600
We'll find a way.
769
00:50:09,280 --> 00:50:11,680
We'll get married, have kids.
770
00:50:13,120 --> 00:50:16,920
I'm not giving this up.
This is where I belong.
771
00:50:19,120 --> 00:50:21,860
- Not "we"?
- You know what I mean.
772
00:50:23,280 --> 00:50:25,680
Yeah, I think I do.
773
00:50:29,160 --> 00:50:31,160
- Killion?
- Yeah?
774
00:50:32,360 --> 00:50:34,760
Where did you go last night?
775
00:50:45,400 --> 00:50:47,030
Sir.
776
00:50:47,080 --> 00:50:49,420
You might want to hear this.
777
00:50:52,320 --> 00:50:54,350
Tony, what you're doing is a mistake,
778
00:50:54,400 --> 00:50:56,390
so I'm telling you... No, I'm warning you.
779
00:50:56,440 --> 00:50:59,110
This stops now or you'll regret it.
780
00:51:00,080 --> 00:51:03,070
I was angry. You were
there. You saw it yourself.
781
00:51:03,120 --> 00:51:05,550
That was a direct threat, Mr Dunne.
782
00:51:05,600 --> 00:51:07,390
I really thought he was one of us.
783
00:51:07,440 --> 00:51:10,030
That our prayers had been
answered and he betrayed us.
784
00:51:10,080 --> 00:51:12,630
He let the whole village down.
785
00:51:12,680 --> 00:51:14,310
Nelson.
786
00:51:14,360 --> 00:51:17,150
We'll have to check your
story with Miss Staples.
787
00:51:17,200 --> 00:51:20,140
Please have her call us, if you see her.
788
00:51:21,520 --> 00:51:23,390
Very good. Thanks.
789
00:51:25,600 --> 00:51:27,630
Clemmy Staples... have they found her?
790
00:51:27,680 --> 00:51:31,110
No, sir, but Uniform think
they've found the murder weapon.
791
00:51:31,160 --> 00:51:33,830
Clemmy'll have to wait... for now.
792
00:51:41,200 --> 00:51:44,070
What were you talking to Helena about?
793
00:51:44,840 --> 00:51:46,830
It's more that she was talking to me.
794
00:51:46,880 --> 00:51:50,080
- She needs to stay away.
- She's just a kid.
795
00:51:50,760 --> 00:51:52,750
Listen, lovely, I'm here with you.
796
00:51:52,800 --> 00:51:54,390
And I should go.
797
00:51:54,440 --> 00:51:57,390
Yeah, you've got all
those coffees to make.
798
00:51:57,440 --> 00:51:59,030
It's a job.
799
00:51:59,080 --> 00:52:01,070
It's a boring job.
800
00:52:15,720 --> 00:52:18,830
The murder weapon, it's
definitely a match.
801
00:52:18,880 --> 00:52:21,510
I found traces of Tony
Pitt's blood and hair on it.
802
00:52:21,560 --> 00:52:24,230
SOCO found it 20 yards from Tony's body.
803
00:52:24,280 --> 00:52:26,820
- Fingerprints?
- No such luck.
804
00:52:27,840 --> 00:52:31,630
So we've got two attacks,
both seemingly impulsive.
805
00:52:31,680 --> 00:52:33,510
But then the killer seems
806
00:52:33,560 --> 00:52:36,870
to have deliberately staged
the bodies afterwards,
807
00:52:36,920 --> 00:52:39,790
turning them into pieces of sculpture.
808
00:52:41,840 --> 00:52:43,430
Pull SOCO's pictures of this.
809
00:52:43,480 --> 00:52:45,670
I'll bet it came from the climbing centre.
810
00:52:45,720 --> 00:52:47,320
Sir.
811
00:52:50,200 --> 00:52:53,880
Oh, did you get anywhere with
my little challenge, Kam?
812
00:52:54,800 --> 00:52:57,310
Well, yeah. One thing
came to mind, really.
813
00:52:57,360 --> 00:52:59,550
Every day brings up fresh challenges.
814
00:52:59,600 --> 00:53:01,600
That's what I love.
815
00:53:02,560 --> 00:53:05,080
Don't we all. Thank you, Kam.
816
00:53:08,880 --> 00:53:11,960
The lock's broken. Haven't
got round to fixing it yet.
817
00:53:21,440 --> 00:53:23,430
So you were at the house last night.
818
00:53:23,480 --> 00:53:26,390
You didn't go out and you
didn't make any calls.
819
00:53:26,440 --> 00:53:27,920
No.
820
00:53:29,520 --> 00:53:32,630
Strange that your number
is on Tony's call list.
821
00:53:32,680 --> 00:53:36,350
8:17, last night. You spoke
for just under a minute.
822
00:53:36,400 --> 00:53:39,400
Mr Staples, let's try the truth this time.
823
00:53:41,720 --> 00:53:43,790
I was hoping to make a deal with Tony.
824
00:53:43,840 --> 00:53:46,870
"Stuff the house and the land,
but let me keep my business."
825
00:53:46,920 --> 00:53:48,830
- What did he say to that?
- He hung up on me.
826
00:53:48,880 --> 00:53:50,590
You didn't arrange to meet with him?
827
00:53:50,640 --> 00:53:53,180
- No.
- And you stayed at home?
828
00:53:53,760 --> 00:53:56,070
That's not quite true,
though, is it, Killion?
829
00:53:56,120 --> 00:53:59,220
You did slip away, for
a half an hour or so.
830
00:53:59,600 --> 00:54:01,430
Look...
831
00:54:01,480 --> 00:54:04,630
.. I tried to meet up
with him, I admit that.
832
00:54:04,680 --> 00:54:07,630
We arranged it and I was there
waiting. He never showed.
833
00:54:07,680 --> 00:54:11,080
I swear to you, he never turned up.
834
00:54:13,920 --> 00:54:17,950
I can get away tomorrow. Brin
has a meeting with suppliers.
835
00:54:18,000 --> 00:54:20,590
He should be gone most of the
day. We have to be careful.
836
00:54:20,640 --> 00:54:24,040
He's got a lot of friends.
If anyone sees us...
837
00:54:26,280 --> 00:54:28,820
I don't think we should risk it.
838
00:54:30,600 --> 00:54:34,110
Don't worry. I know how to get
around without anyone noticing.
839
00:54:34,160 --> 00:54:37,360
What I mean is erm... I'd rather not.
840
00:54:39,200 --> 00:54:40,790
Another day, then.
841
00:54:40,840 --> 00:54:43,040
I'm going back to London.
842
00:54:44,200 --> 00:54:47,200
I think we should leave it in this moment.
843
00:54:48,080 --> 00:54:50,440
One we'll both cherish.
844
00:54:52,720 --> 00:54:54,310
I didn't wanna start this again.
845
00:54:54,360 --> 00:54:56,070
I know and I feel terrible.
846
00:54:56,120 --> 00:54:57,870
Do you know what's out there for me?
847
00:54:57,920 --> 00:55:00,590
- There's nothing!
- There's Brin.
848
00:55:02,080 --> 00:55:04,920
You can't do this to me again.
849
00:55:32,240 --> 00:55:34,750
- Full Path report on Tony Pitt.
- Thank you.
850
00:55:34,800 --> 00:55:37,830
How did you get on with
the hate mail sculpture?
851
00:55:37,880 --> 00:55:42,590
Slowly. Delaminating an adhesive
hydrocarbon is proving tricky.
852
00:55:42,640 --> 00:55:45,030
Brandon Monkford managed to offend
853
00:55:45,080 --> 00:55:47,350
just about every artist in the country.
854
00:55:47,400 --> 00:55:49,390
These are the rejection letters.
855
00:55:49,440 --> 00:55:51,430
There has to be a link.
856
00:55:51,480 --> 00:55:54,220
You should call it a night, Charlie.
857
00:55:56,200 --> 00:55:57,990
Yeah, you're probably right.
858
00:55:58,040 --> 00:56:03,110
So... did Barnaby ask you
about his careers talk?
859
00:56:03,160 --> 00:56:05,630
Er, yeah. Yeah. He asked everyone here.
860
00:56:05,680 --> 00:56:08,620
Sent round a group email this afternoon.
861
00:56:09,200 --> 00:56:11,550
- Did he ask you as well?
- Of course.
862
00:56:11,600 --> 00:56:13,790
I guess your suggestions
didn't quite cut it.
863
00:56:13,840 --> 00:56:17,270
Well, let's just see whose
ideas end up in the speech,
864
00:56:17,320 --> 00:56:20,420
- shall we?
- Indeed, and whose ideas don't.
865
00:56:24,280 --> 00:56:26,030
Ooh!
866
00:56:36,680 --> 00:56:38,270
Betty did this?
867
00:56:38,320 --> 00:56:41,160
Well, it wasn't me.
868
00:56:42,200 --> 00:56:45,440
And I see Sykes has added
his own little flourish.
869
00:56:48,040 --> 00:56:50,470
So how's it going at Angel's Rise?
870
00:56:50,520 --> 00:56:52,270
I've told the Head of Art to cancel
871
00:56:52,320 --> 00:56:54,030
a trip to the Sculpture Park for now.
872
00:56:54,080 --> 00:56:57,400
Very wise. I wouldn't plan on
that happening any time soon.
873
00:56:57,520 --> 00:57:01,590
Is the collection at the
park worthy of a school trip?
874
00:57:01,640 --> 00:57:05,350
It didn't feature many big names
from the world of sculpture.
875
00:57:05,400 --> 00:57:08,830
Well, he seems to have selected
a handful of established names,
876
00:57:08,880 --> 00:57:12,630
but on the whole, Brandon was
going for up and coming artists.
877
00:57:12,680 --> 00:57:14,710
- A savvy investment?
- Yeah.
878
00:57:14,760 --> 00:57:16,990
New sculpture parks don't open very often.
879
00:57:17,040 --> 00:57:18,870
The decision on whether to be included
880
00:57:18,920 --> 00:57:21,720
could make or break someone's career.
881
00:58:02,000 --> 00:58:03,630
I told you this was about me!
882
00:58:03,680 --> 00:58:06,070
And why do you think that would be?
883
00:58:06,120 --> 00:58:09,760
It's obvious. You heard those
Philistines at the meeting.
884
00:58:14,120 --> 00:58:16,790
Have we got anyone who
saw or heard anything?
885
00:58:16,840 --> 00:58:18,980
Nothing yet, I'm afraid.
886
00:58:19,520 --> 00:58:23,070
Brandon and Tony were
both in charge of the park.
887
00:58:23,120 --> 00:58:26,990
Now, this could be an aggrieved artist
888
00:58:27,040 --> 00:58:29,910
or someone opposed to Brandon's ideas.
889
00:58:31,400 --> 00:58:32,990
Either way,
890
00:58:33,040 --> 00:58:36,240
I'm not sure this is
connected to our killer.
891
00:58:36,720 --> 00:58:38,720
Kam wants to see us.
892
00:58:46,240 --> 00:58:47,840
Hiya.
893
00:58:52,200 --> 00:58:55,110
- Quite a night with the girls?
- It was a great night.
894
00:58:55,160 --> 00:58:57,150
Feeling a big delicate today.
895
00:58:57,200 --> 00:59:00,310
- What did you get up to?
- Just a night out on the town.
896
00:59:00,360 --> 00:59:05,390
A bit of a late one, so I erm
stayed on for a girly sleepover.
897
00:59:05,440 --> 00:59:08,040
I expected more from you, Clemmy.
898
00:59:09,360 --> 00:59:11,950
- Sorry?
- After three years with Lance,
899
00:59:12,000 --> 00:59:14,750
you could've come up with
something a bit more creative.
900
00:59:14,800 --> 00:59:18,070
I saw you outside The Chequers.
You were putting your shoes on.
901
00:59:18,120 --> 00:59:20,110
- What is it with him?
- Brin!
902
00:59:20,160 --> 00:59:23,030
You seem happy, he shows up
and you go haring after him.
903
00:59:23,080 --> 00:59:25,310
- It wasn't like that.
- You can't even see it.
904
00:59:25,360 --> 00:59:28,030
I was ready to give you everything.
905
00:59:28,240 --> 00:59:30,670
You're the last person I want to hurt.
906
00:59:30,720 --> 00:59:33,800
Then why do you do it? I'll tell you why.
907
00:59:34,600 --> 00:59:37,240
Because you don't love me!
908
00:59:40,800 --> 00:59:42,800
Of course I do.
909
00:59:49,680 --> 00:59:51,910
Is it you I give the bill to?
910
00:59:51,960 --> 00:59:53,830
I don't know what you're talking about.
911
00:59:53,880 --> 00:59:56,350
I created five sculptures
and I only got paid for one.
912
00:59:56,400 --> 00:59:58,590
Sorry, but that debt was with my father.
913
00:59:58,640 --> 01:00:01,180
Well, I'd say it's with you now.
914
01:00:02,640 --> 01:00:06,270
Let me assure you, there won't
be any money coming your way.
915
01:00:06,320 --> 01:00:09,470
Let me assure you, one way or another,
916
01:00:09,520 --> 01:00:11,590
I'm taking what's due.
917
01:00:22,920 --> 01:00:24,870
"My hate for you has grown."
918
01:00:24,920 --> 01:00:26,910
Ah, you were right.
919
01:00:26,960 --> 01:00:29,190
You never know what the day will bring.
920
01:00:29,240 --> 01:00:31,710
- Oh, thank you.
- Thank you, sir.
921
01:00:31,760 --> 01:00:34,860
- You stole my line?
- No, that was my line.
922
01:00:36,840 --> 01:00:39,310
So I managed to dissolve adhesive
923
01:00:39,360 --> 01:00:41,150
Lance used to make the sculpture.
924
01:00:41,200 --> 01:00:44,070
Obviously, Brandon had
torn up the letters first,
925
01:00:44,120 --> 01:00:46,630
but the pieces inside
were relatively unscathed.
926
01:00:46,680 --> 01:00:48,550
And I found something.
927
01:00:48,600 --> 01:00:51,910
They must have leant on
this writing something else.
928
01:00:51,960 --> 01:00:54,550
With the aid of a digital microscope,
929
01:00:54,600 --> 01:00:57,030
I managed to enhance this
sample of handwriting.
930
01:00:57,080 --> 01:01:00,110
- It's very distinctive.
- Oh, good work.
931
01:01:00,160 --> 01:01:02,030
But there's no signature.
932
01:01:02,080 --> 01:01:06,080
No, but there is on this.
933
01:01:08,520 --> 01:01:11,230
I thought I recognised that writing.
934
01:01:11,280 --> 01:01:14,600
Simeon Rowling, our local artist.
935
01:01:18,600 --> 01:01:20,310
What exactly did Brandon do
936
01:01:20,360 --> 01:01:23,360
that angered you enough to send hate mail?
937
01:01:25,800 --> 01:01:27,950
You told my officers
you were great friends.
938
01:01:28,000 --> 01:01:29,990
Why the pretence, Mr Rowling?
939
01:01:30,040 --> 01:01:34,400
It was... creative differences.
Nothing more, I promise you.
940
01:01:36,800 --> 01:01:38,390
When I heard about the park,
941
01:01:38,440 --> 01:01:41,440
I thought I could create something for it.
942
01:01:47,080 --> 01:01:48,710
So you submitted these
943
01:01:48,760 --> 01:01:51,560
and Brandon agreed to commission you?
944
01:01:52,000 --> 01:01:54,750
I waited and I waited.
945
01:01:54,800 --> 01:01:59,000
Then I called him, you know,
just to give him a gentle nudge.
946
01:02:00,240 --> 01:02:03,070
And er..... he...
947
01:02:03,120 --> 01:02:05,360
He what, Simeon?
948
01:02:07,000 --> 01:02:08,840
He laughed.
949
01:02:10,120 --> 01:02:11,870
Said he'd only been teasing
950
01:02:11,920 --> 01:02:15,320
and that I should've known
that from the start.
951
01:02:15,880 --> 01:02:19,280
Of course, I'd never feature in his park.
952
01:02:20,960 --> 01:02:22,830
That must have been hard for you.
953
01:02:22,880 --> 01:02:24,310
Mm.
954
01:02:24,360 --> 01:02:28,230
I saw you rounding on
Tony in the village hall.
955
01:02:28,280 --> 01:02:31,720
Tony had turned you down,
just like Brandon did.
956
01:02:33,160 --> 01:02:35,670
I don't know what you're
implying, Chief Inspector.
957
01:02:35,720 --> 01:02:40,110
You have motive for killing
both Brandon and Tony.
958
01:02:40,160 --> 01:02:42,070
You sent Brandon threatening letters.
959
01:02:42,120 --> 01:02:44,110
You don't have an alibi for either murder.
960
01:02:44,160 --> 01:02:47,030
Where were you last night, Mr Rowling?
961
01:02:47,400 --> 01:02:49,350
Here.
962
01:02:49,400 --> 01:02:51,480
Did you see anyone?
963
01:02:52,760 --> 01:02:54,560
No. I was alone.
964
01:02:55,480 --> 01:02:58,580
Did you go anywhere
near the Sculpture Park?
965
01:02:59,480 --> 01:03:02,390
If you're asking whether
I destroyed Lance Auden's
966
01:03:02,440 --> 01:03:04,590
overblown vanity piece, the answer's no --
967
01:03:04,640 --> 01:03:06,630
and I'm not crying for it either.
968
01:03:06,680 --> 01:03:09,080
Lance Auden's a ruthless man.
969
01:03:09,720 --> 01:03:12,820
I wouldn't put it past
him doing it himself.
970
01:03:16,320 --> 01:03:18,470
This place -- the park, the house...
971
01:03:18,520 --> 01:03:20,860
is the last thing I need...
972
01:03:22,080 --> 01:03:24,820
.. so I want to give it back to you.
973
01:03:26,920 --> 01:03:29,350
Summer, I-I don't know what to say.
974
01:03:29,400 --> 01:03:33,110
I don't know what I need
to sign, but all I ask...
975
01:03:33,160 --> 01:03:35,430
is that we keep the gatehouse.
976
01:03:35,480 --> 01:03:37,620
You'd honestly do that?
977
01:03:39,360 --> 01:03:41,310
Only if you're sure.
978
01:03:41,360 --> 01:03:44,590
Just... set things in motion, Fabian,
979
01:03:44,640 --> 01:03:48,920
and get things back to the way they were.
980
01:03:49,920 --> 01:03:51,920
Of course.
981
01:04:00,840 --> 01:04:04,360
Didn't I tell you? It will all work out.
982
01:04:16,160 --> 01:04:17,750
Oh, erm...
983
01:04:17,800 --> 01:04:19,390
Mum's not in.
984
01:04:19,440 --> 01:04:22,230
Actually, it was you I wanted to see.
985
01:04:22,280 --> 01:04:25,780
I wanted to say how sorry
I am about your father.
986
01:04:27,000 --> 01:04:30,240
Might not be the right time,
but I looked at your sketches.
987
01:04:31,520 --> 01:04:33,710
- You've really got something.
- You think?
988
01:04:33,760 --> 01:04:36,150
Yeah, your work's wonderful.
You have a strong line.
989
01:04:36,200 --> 01:04:38,910
It's confident. You
know what you're doing.
990
01:04:38,960 --> 01:04:42,110
- Obviously you've had lessons.
- No.
991
01:04:42,160 --> 01:04:45,590
Well, then allow me to offer my services.
992
01:04:45,640 --> 01:04:48,030
- You're serious?
- Deadly.
993
01:04:48,080 --> 01:04:52,510
You have outstanding qualities
and with a few gentle nudges,
994
01:04:52,560 --> 01:04:55,550
there's no telling what you could achieve.
995
01:04:55,600 --> 01:04:57,910
What, so you would mentor me?
996
01:04:57,960 --> 01:05:00,350
Of course.
997
01:05:00,400 --> 01:05:03,000
You're quite an astonishing girl.
998
01:05:06,000 --> 01:05:09,030
We still can't confirm Lance's whereabouts
999
01:05:09,080 --> 01:05:11,350
for either of the murders.
1000
01:05:11,840 --> 01:05:14,150
But what could he possibly gain from them?
1001
01:05:14,200 --> 01:05:16,390
Is it about exposure again?
1002
01:05:16,440 --> 01:05:19,750
The attention that these murders
have got him and the park.
1003
01:05:19,800 --> 01:05:23,030
Yes, but Lance wouldn't
destroy his own sculpture.
1004
01:05:23,080 --> 01:05:25,550
He wouldn't gain anything by that.
1005
01:05:25,600 --> 01:05:28,400
Well, then, maybe it's about revenge.
1006
01:05:28,920 --> 01:05:30,430
What do you mean?
1007
01:05:30,480 --> 01:05:32,230
It seems that Brandon didn't confine
1008
01:05:32,280 --> 01:05:34,630
his rejection letters to
lesser-known sculptors.
1009
01:05:34,680 --> 01:05:36,670
Before making his work the centrepiece,
1010
01:05:36,720 --> 01:05:39,820
look what Brandon had
to say to Lance Auden.
1011
01:06:00,160 --> 01:06:03,280
Mr Auden? Causton CID.
1012
01:06:14,880 --> 01:06:16,880
Mr Auden?
1013
01:06:28,680 --> 01:06:30,160
Nelson?
1014
01:06:36,600 --> 01:06:38,470
That's too close for comfort.
1015
01:06:38,520 --> 01:06:42,830
Put a call out to all units. We
need to find Lance Auden fast.
1016
01:06:42,880 --> 01:06:44,880
Ah.
1017
01:06:47,080 --> 01:06:48,950
I need some charcoals and paper.
1018
01:06:49,000 --> 01:06:52,000
Absolutely. What do you normally work in?
1019
01:06:52,240 --> 01:06:54,240
Are all these yours?
1020
01:06:54,840 --> 01:06:56,640
Indeed they are.
1021
01:06:59,160 --> 01:07:01,390
I expect you'll be working
on a lot of new ideas,
1022
01:07:01,440 --> 01:07:03,470
with all the attention coming your way.
1023
01:07:03,520 --> 01:07:05,270
That's the plan, yeah.
1024
01:07:05,320 --> 01:07:09,590
If you're short of inspiration,
may I suggest a collaboration?
1025
01:07:09,640 --> 01:07:11,310
What?
1026
01:07:11,360 --> 01:07:13,990
I'll show you some of the new
ideas I've been working on.
1027
01:07:14,040 --> 01:07:15,630
You're serious, aren't you?
1028
01:07:15,680 --> 01:07:17,790
This is terrible.
1029
01:07:23,000 --> 01:07:24,990
This is my life.
1030
01:07:25,040 --> 01:07:27,910
Well, then, somebody should've
told you long before now.
1031
01:07:27,960 --> 01:07:30,750
A collaboration!
1032
01:07:30,800 --> 01:07:33,640
That's priceless.
1033
01:07:43,720 --> 01:07:48,920
I've agreed to hand the
estate back to the family.
1034
01:07:50,000 --> 01:07:55,200
Your dad might have wanted
it, but... we don't need it.
1035
01:07:56,280 --> 01:07:59,440
- So where does that leave us?
- We get to keep our home.
1036
01:08:00,200 --> 01:08:02,630
I've got my job. You've got yours.
1037
01:08:02,680 --> 01:08:04,880
We'll manage -- somehow.
1038
01:08:07,680 --> 01:08:10,350
Well, maybe I've got my own plans.
1039
01:08:16,120 --> 01:08:18,390
And I'd love to hear them.
1040
01:08:20,760 --> 01:08:23,790
I'm not planning on staying
around here any more.
1041
01:08:23,840 --> 01:08:26,190
Don't say that. I need
you now more than ever.
1042
01:08:26,240 --> 01:08:29,310
See, that's the whole
problem. I'm 19. I'm not nine.
1043
01:08:29,360 --> 01:08:32,400
I can do what I like with who I like.
1044
01:08:33,680 --> 01:08:35,790
Look, there's a life here for you.
1045
01:08:35,840 --> 01:08:38,030
There is, I promise.
We just need to find it.
1046
01:08:38,080 --> 01:08:39,670
Well, maybe I already have.
1047
01:08:39,720 --> 01:08:42,430
And, like I say, it doesn't
involve Angel's Rise.
1048
01:08:42,480 --> 01:08:44,230
Helena...
1049
01:08:44,280 --> 01:08:46,820
At least someone believes in me.
1050
01:08:48,840 --> 01:08:51,230
Lance's car's been spotted
near the Sculpture Park.
1051
01:08:51,280 --> 01:08:53,480
Let's get over there.
1052
01:09:17,840 --> 01:09:19,800
Hi.
1053
01:09:26,560 --> 01:09:29,870
Spread out. I want Lance Auden found.
1054
01:09:29,920 --> 01:09:31,720
Let's get going.
1055
01:10:07,660 --> 01:10:09,660
Thank you.
1056
01:10:13,140 --> 01:10:16,970
- What can you tell us, Kam?
- A similar story.
1057
01:10:17,020 --> 01:10:18,930
Again, the victim was hit hard,
1058
01:10:18,980 --> 01:10:21,610
dragged and then posed for the sculpture.
1059
01:10:21,660 --> 01:10:23,730
- The weapon?
- Hard to say,
1060
01:10:23,780 --> 01:10:27,170
without further examination,
but another blow to the head.
1061
01:10:27,220 --> 01:10:29,690
Again, the victim has
defence wounds to his arms.
1062
01:10:29,740 --> 01:10:32,770
Lance Auden was probably
facing his assailant.
1063
01:10:32,820 --> 01:10:37,450
So, just like the others, it's
possible he knew his killer.
1064
01:10:37,500 --> 01:10:39,260
I'd say so.
1065
01:10:51,180 --> 01:10:53,180
Sir?
1066
01:11:00,740 --> 01:11:04,240
We need to know who else
has seen this portfolio.
1067
01:11:06,020 --> 01:11:09,370
Uniform found this scarf when
they searched Lance's room.
1068
01:11:09,420 --> 01:11:11,330
It belongs to Clemmy Staples.
1069
01:11:11,380 --> 01:11:13,720
She knew all three victims.
1070
01:11:13,980 --> 01:11:16,580
She could've seen these pictures.
1071
01:11:26,340 --> 01:11:29,140
Lance Auden has been found dead.
1072
01:11:30,220 --> 01:11:32,890
- Good God!
- Yes, I know, it's...
1073
01:11:34,860 --> 01:11:37,060
It's a terrible business.
1074
01:11:40,140 --> 01:11:43,540
But all the same, Lance's death is a...
1075
01:11:44,580 --> 01:11:46,580
.. a tragedy.
1076
01:11:48,540 --> 01:11:51,540
But you've no idea what it's done for us.
1077
01:11:56,300 --> 01:11:58,770
He can't be dead. He can't be.
1078
01:12:00,100 --> 01:12:03,100
We know that you visited
Lance's lodgings at the pub.
1079
01:12:03,860 --> 01:12:05,850
We found your scarf in his room.
1080
01:12:05,900 --> 01:12:08,340
Yes, I've been there before.
1081
01:12:10,140 --> 01:12:12,130
Did you see his art portfolio?
1082
01:12:12,180 --> 01:12:14,850
I didn't go there to
look at art, Inspector.
1083
01:12:14,900 --> 01:12:16,650
You were having an affair with him?
1084
01:12:16,700 --> 01:12:18,220
Yes.
1085
01:12:27,300 --> 01:12:29,500
- Does Brin know?
- Yes.
1086
01:12:30,260 --> 01:12:32,330
He'd seen us together.
1087
01:12:33,580 --> 01:12:35,580
Is he here now?
1088
01:12:37,220 --> 01:12:40,090
I haven't seen him since this morning.
1089
01:12:40,980 --> 01:12:42,980
Sir?
1090
01:12:44,940 --> 01:12:46,930
Whose clothing is that?
1091
01:12:46,980 --> 01:12:48,580
It's Brin's.
1092
01:12:49,780 --> 01:12:53,280
You need to give me a
list of places he might be.
1093
01:13:05,220 --> 01:13:06,770
Mr Dunne.
1094
01:13:06,820 --> 01:13:09,420
- Mr Staples.
- Chief Inspector.
1095
01:13:09,860 --> 01:13:11,850
We need to know both your whereabouts
1096
01:13:11,900 --> 01:13:13,530
in the last 24 hours.
1097
01:13:13,580 --> 01:13:17,220
- What's this about?
- Lance Auden's been murdered.
1098
01:13:17,980 --> 01:13:19,490
Well, I didn't touch him.
1099
01:13:19,540 --> 01:13:23,730
Mr Dunne, Lance's sculpture was
destroyed before he was killed.
1100
01:13:23,780 --> 01:13:25,370
We have found gold paint
1101
01:13:25,420 --> 01:13:27,810
from that sculpture on
an item of your clothing.
1102
01:13:27,860 --> 01:13:30,730
You need to make a statement
back at the station.
1103
01:13:30,780 --> 01:13:33,170
Look, I went out and
smashed up his sculpture,
1104
01:13:33,220 --> 01:13:35,490
but... I'd never kill him.
1105
01:13:39,100 --> 01:13:41,610
Brin Dunne will be charged
with criminal damage,
1106
01:13:41,660 --> 01:13:43,450
but that won't be anything new to him.
1107
01:13:43,500 --> 01:13:46,300
I've checked his story. It stands up.
1108
01:13:48,020 --> 01:13:51,130
So who stands to gain from Lance's death?
1109
01:13:51,180 --> 01:13:53,290
Anyone who owns a piece of his work.
1110
01:13:53,340 --> 01:13:55,610
They'd be worth a fortune now.
1111
01:13:55,660 --> 01:13:57,770
See if anything's come
up for sale recently.
1112
01:13:57,820 --> 01:14:01,650
Check auction houses, private
sales, anything you can access.
1113
01:14:01,700 --> 01:14:03,640
Already on it, sir.
1114
01:14:04,180 --> 01:14:06,610
The killer has seen this.
1115
01:14:06,660 --> 01:14:09,050
If not Clemmy, then someone else.
1116
01:14:09,100 --> 01:14:10,930
Well, I've found a dealer.
1117
01:14:10,980 --> 01:14:15,170
They've put several pieces up
for sale over the last 12 hours.
1118
01:14:15,220 --> 01:14:17,090
Asking prices are through the roof.
1119
01:14:17,140 --> 01:14:19,140
And the dealer is...?
1120
01:14:21,460 --> 01:14:23,300
Daniel Fargo.
1121
01:14:48,100 --> 01:14:52,370
Daniel Fargo introduced Brandon
to Lance in the first place.
1122
01:14:52,420 --> 01:14:55,370
He's been buying Lance's
work over a number of years.
1123
01:14:55,420 --> 01:14:58,050
So he stands to make a fortune now.
1124
01:14:58,100 --> 01:14:59,570
He's got motive.
1125
01:14:59,620 --> 01:15:02,610
He's involved in an affair
with Alexandra Monkford.
1126
01:15:02,660 --> 01:15:05,170
Tony Pitt took the estate
1127
01:15:05,220 --> 01:15:08,130
and Lance's death has made him a rich man.
1128
01:15:08,180 --> 01:15:12,650
Do we believe that he'd have
access to Lance's portfolio?
1129
01:15:12,700 --> 01:15:16,780
Daniel awarded Lance with the
prize that made his career.
1130
01:15:18,180 --> 01:15:20,850
They've known each other for years.
1131
01:15:25,740 --> 01:15:28,650
Anything strike you as odd
about these sculptures, Nelson?
1132
01:15:28,700 --> 01:15:30,300
In what way?
1133
01:15:31,020 --> 01:15:36,540
None of these works of Lance's
being sold are in his portfolio.
1134
01:15:37,580 --> 01:15:39,290
Not one.
1135
01:15:39,340 --> 01:15:42,340
Perhaps the portfolio is for his new work.
1136
01:15:45,740 --> 01:15:48,740
Or perhaps the work in
this portfolio isn't his.
1137
01:15:55,260 --> 01:15:59,180
What if another artist had
created those death scenes?
1138
01:16:00,340 --> 01:16:02,340
Who could that be?
1139
01:16:03,940 --> 01:16:05,730
Helena has the answer.
1140
01:16:05,780 --> 01:16:09,500
Either she sat for them,
or this is a self-portrait.
1141
01:16:10,220 --> 01:16:13,170
Lance's phone records show that
1142
01:16:13,220 --> 01:16:17,060
he received a number of
texts from Helena recently.
1143
01:16:19,420 --> 01:16:21,850
I'll deal with Daniel Fargo.
1144
01:16:21,900 --> 01:16:24,100
You find Helena Pitt.
1145
01:16:51,500 --> 01:16:53,500
Hello?
1146
01:16:58,140 --> 01:17:00,140
Helena?
1147
01:17:39,100 --> 01:17:40,690
Where's Daniel?
1148
01:17:40,740 --> 01:17:42,730
I wouldn't know.
1149
01:17:42,780 --> 01:17:45,010
Mrs Monkford, three
people have been murdered.
1150
01:17:45,060 --> 01:17:48,210
If you know where he
is, you need to tell me.
1151
01:17:48,260 --> 01:17:50,850
Daniel has a stock pile of Lance's works.
1152
01:17:50,900 --> 01:17:52,370
They're not at his cottage.
1153
01:17:52,420 --> 01:17:55,160
If they're not here, where are they?
1154
01:17:56,060 --> 01:17:59,700
- There's an old barn.
- Where? Can you show me?
1155
01:18:36,740 --> 01:18:38,740
Hello?
1156
01:18:54,780 --> 01:18:56,580
Who's there?
1157
01:19:27,500 --> 01:19:30,210
Yeah, thank you. That's
very useful. Thank you.
1158
01:19:30,260 --> 01:19:32,850
I found this. It's Helena's.
1159
01:19:32,900 --> 01:19:35,610
- We've got another artist.
- That was the Royal College.
1160
01:19:35,660 --> 01:19:38,930
I'm pretty certain the death
scenes are not Helena's work.
1161
01:19:38,980 --> 01:19:41,050
- I need you to call for backup.
- What's this?
1162
01:19:41,100 --> 01:19:42,610
Please, just stay here.
1163
01:19:42,660 --> 01:19:44,380
Let's go.
1164
01:19:48,740 --> 01:19:52,180
I need backup to the Monkford
house and surrounding areas.
1165
01:19:57,460 --> 01:19:59,890
Lance was a very average
student at the art college.
1166
01:19:59,940 --> 01:20:01,930
He showed no sign of special promise
1167
01:20:01,980 --> 01:20:04,050
until his final year,
when he won the award.
1168
01:20:04,100 --> 01:20:06,370
He stole someone else's ideas then
1169
01:20:06,420 --> 01:20:09,920
and he did it again for
Brandon's Sculpture Park.
1170
01:20:11,660 --> 01:20:14,370
That drawing was a self-portrait,
1171
01:20:14,420 --> 01:20:16,820
but it wasn't done by Helena.
1172
01:20:50,820 --> 01:20:52,980
Summer.
1173
01:20:53,780 --> 01:20:55,380
Don't!
1174
01:20:55,980 --> 01:20:58,180
Don't take another step!
1175
01:21:01,220 --> 01:21:04,260
If it means anything, I know
what Lance Auden did to you.
1176
01:21:05,660 --> 01:21:09,740
He stole your portfolios,
your ideas. Took them all.
1177
01:21:12,500 --> 01:21:15,240
You don't know what he really stole.
1178
01:21:18,420 --> 01:21:22,020
Some of those drawings were
in honour of my mother.
1179
01:21:23,860 --> 01:21:27,490
She died before I started college.
1180
01:21:27,540 --> 01:21:30,570
He knew that and he took them anyway.
1181
01:21:30,620 --> 01:21:34,140
And passed them off as his
own. He took all the credit.
1182
01:21:35,220 --> 01:21:37,410
He was the love of my life,
but he didn't want me.
1183
01:21:37,460 --> 01:21:39,250
He wanted my ideas.
1184
01:21:39,300 --> 01:21:42,700
Their prize-winning genius. When
I complained, they threw me out.
1185
01:21:45,540 --> 01:21:47,530
No-one would listen to me!
1186
01:21:47,580 --> 01:21:49,130
I can only imagine
1187
01:21:49,180 --> 01:21:52,570
what it was like seeing Lance
again all those years later.
1188
01:21:52,620 --> 01:21:54,220
This man...
1189
01:21:55,380 --> 01:21:57,770
.. introduced him to Brandon for the park.
1190
01:21:57,820 --> 01:22:00,290
But when Brandon turned him down,
1191
01:22:00,340 --> 01:22:02,610
Lance went back to your
old portfolio, didn't he?
1192
01:22:02,660 --> 01:22:04,730
That's where he got his centrepiece from.
1193
01:22:04,780 --> 01:22:06,810
That was my sculpture of my mother.
1194
01:22:06,860 --> 01:22:08,850
MY work.
1195
01:22:08,900 --> 01:22:10,770
I hadn't created anything in 20 years
1196
01:22:10,820 --> 01:22:13,690
and there it was, right in front of me.
1197
01:22:13,980 --> 01:22:17,770
- And you blamed Brandon.
- Lance had no right to make it.
1198
01:22:17,820 --> 01:22:20,920
I went to destroy it
and Brandon caught me.
1199
01:22:21,580 --> 01:22:23,530
I tried to tell him what Lance was like,
1200
01:22:23,580 --> 01:22:26,580
but he didn't believe me. He just laughed.
1201
01:22:30,500 --> 01:22:32,770
So I swung at him instead.
1202
01:22:36,300 --> 01:22:39,400
Tell me what happened
between you and Tony.
1203
01:22:47,060 --> 01:22:49,850
He was my husband and he
was supposed to protect us,
1204
01:22:49,900 --> 01:22:52,330
but he was going to keep
Lance in our lives for ever.
1205
01:22:52,380 --> 01:22:54,330
- I begged him.
- This is a chance.
1206
01:22:54,380 --> 01:22:57,050
- Let's take it.
- But he refused.
1207
01:22:58,340 --> 01:23:01,740
He turned his back on me,
just like everybody else.
1208
01:23:02,900 --> 01:23:05,330
And then Lance went after your daughter
1209
01:23:05,380 --> 01:23:09,170
and you saw history repeating itself.
1210
01:23:09,220 --> 01:23:12,010
Helena's the only one
thing I have of any worth.
1211
01:23:12,060 --> 01:23:14,850
She's the one perfect thing there is.
1212
01:23:14,900 --> 01:23:17,970
Lance Auden was evil
1213
01:23:18,020 --> 01:23:21,260
and I couldn't let him
take her away from me, too.
1214
01:23:25,260 --> 01:23:28,130
What's...? What's...? What's going on?
1215
01:23:29,140 --> 01:23:30,730
What are you doing?
1216
01:23:30,780 --> 01:23:32,650
This has nothing to do with Daniel.
1217
01:23:32,700 --> 01:23:36,410
This man gave my prize to
Lance. My work and my life.
1218
01:23:36,460 --> 01:23:38,860
And Lance is gone now.
1219
01:23:39,700 --> 01:23:41,690
And Helena's safe.
1220
01:23:41,740 --> 01:23:44,450
You don't need to hurt anyone else.
1221
01:23:44,500 --> 01:23:47,780
Gone? He isn't gone. Look
around you. He's in all of this.
1222
01:23:49,780 --> 01:23:51,770
All of this needs to be destroyed.
1223
01:23:51,820 --> 01:23:54,290
You're not someone who
destroys, though, Summer.
1224
01:23:54,340 --> 01:23:57,650
- You're still an artist.
- What are you talking about?
1225
01:23:57,700 --> 01:24:02,370
She's not an artist. She's
a raving lunatic. Help me!
1226
01:24:02,420 --> 01:24:06,740
Why else would you have arranged
those bodies the way you did?
1227
01:24:08,100 --> 01:24:10,450
I had so much to give.
1228
01:24:10,500 --> 01:24:13,810
If only people could have
seen what I was capable of.
1229
01:24:13,860 --> 01:24:15,850
And we all saw it, Summer.
1230
01:24:15,900 --> 01:24:18,300
Finally, we saw your work.
1231
01:24:21,660 --> 01:24:24,940
Do you have any idea what it's
like to look in the mirror...
1232
01:24:25,860 --> 01:24:28,100
.. and not see anything?
1233
01:24:31,260 --> 01:24:33,810
This has to stop now.
1234
01:24:33,860 --> 01:24:39,220
Please tell Helena... that I'm so sorry.
1235
01:24:40,020 --> 01:24:43,260
No. I won't do that, Summer.
1236
01:24:45,380 --> 01:24:49,210
You said that Helena is the
one perfect thing there is.
1237
01:24:49,260 --> 01:24:51,100
If you do this...
1238
01:24:51,820 --> 01:24:53,890
.. you'll destroy her.
1239
01:24:55,260 --> 01:24:58,560
Remember what it was
like, losing your mother.
1240
01:25:00,020 --> 01:25:02,360
If you strike that match...
1241
01:25:03,860 --> 01:25:07,660
.. then you won't have
protected Helena from anything.
1242
01:25:19,060 --> 01:25:21,580
Ah.
1243
01:25:32,340 --> 01:25:34,210
About bloody time.
1244
01:25:40,740 --> 01:25:44,010
I had no idea. I had no idea.
1245
01:25:44,060 --> 01:25:46,140
Mum. Mum!
1246
01:25:58,740 --> 01:26:00,730
A deeper meaning, sir?
1247
01:26:00,780 --> 01:26:02,720
Every time, Nelson.
1248
01:26:03,620 --> 01:26:05,620
Every time.
1249
01:26:20,340 --> 01:26:22,380
Good luck, darling.
1250
01:26:28,900 --> 01:26:30,890
Hello.
1251
01:26:30,940 --> 01:26:35,380
I'm erm, Detective Chief
Inspector John Barnaby.
1252
01:26:36,060 --> 01:26:38,020
I'm a policeman...
1253
01:26:41,020 --> 01:26:45,420
.. and I've been asked here today
to talk to you about my job.
1254
01:26:49,020 --> 01:26:53,620
One thing I love about it is
that it's different every day.
1255
01:26:55,500 --> 01:26:59,420
Every day, I'm faced with a new puzzle...
1256
01:27:00,660 --> 01:27:04,290
.. and I keep going until
I've found the answer.
1257
01:27:07,040 --> 01:27:09,540
So how about that?
1258
01:27:23,780 --> 01:27:28,010
I'm sure you already have
your dreams and ambitions.
1259
01:27:28,060 --> 01:27:33,980
To be a vet, or an architect,
or to play football.
1260
01:27:35,660 --> 01:27:38,820
When I was your age, I knew
exactly what I wanted to be.
1261
01:27:40,260 --> 01:27:45,860
A person who could go out every
day and try to help people.
1262
01:27:48,020 --> 01:27:52,500
I couldn't be a doctor or a fireman.
1263
01:27:54,100 --> 01:27:56,300
But, as a policeman...
1264
01:27:57,980 --> 01:28:01,980
.. I can help to make the
world a little bit safer.
1265
01:28:04,020 --> 01:28:09,050
So that people like you can go ahead
1266
01:28:09,100 --> 01:28:12,740
and fulfil your dreams and ambitions.
1267
01:28:16,340 --> 01:28:19,170
And also I get to drive as fast as I like.
95828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.