Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,533 --> 00:02:41,245
Speedy Loan Loan King
2
00:02:41,537 --> 00:02:43,706
Hurry to Loan Loan King
3
00:02:43,706 --> 00:02:44,915
Here comes
my handsome son!
4
00:02:44,915 --> 00:02:46,208
Dial 8282
5
00:02:54,842 --> 00:02:56,677
Go... go...
6
00:02:57,344 --> 00:03:01,515
Hurry to Loan Loan King.
7
00:03:01,599 --> 00:03:03,184
There's a car coming.
8
00:03:16,614 --> 00:03:19,533
What is it, Jong-hwa?
9
00:03:31,337 --> 00:03:33,839
I was afraid
you might get hurt.
10
00:03:37,301 --> 00:03:39,470
Mom is sorry, okay?
11
00:03:41,639 --> 00:03:44,308
Mom is sorry.
12
00:03:44,308 --> 00:03:46,018
Yes, sorry.
13
00:03:47,019 --> 00:03:48,812
Mom is sorry.
14
00:03:50,439 --> 00:03:52,024
Mom is sorry.
15
00:03:54,026 --> 00:03:55,945
Mom is sorry.
16
00:04:11,335 --> 00:04:14,505
Kids who went to the camp
said it's great.
17
00:04:14,630 --> 00:04:15,798
You'll have fun.
18
00:04:16,006 --> 00:04:20,010
I'm worried you'll like it so much
you won't come back.
19
00:04:22,513 --> 00:04:25,641
I love you.
20
00:05:10,644 --> 00:05:12,771
Speedy Loan Loan King
21
00:05:47,139 --> 00:05:51,101
No interest for the
first two months
22
00:05:51,435 --> 00:05:53,896
regardless of credit rating...
23
00:06:34,144 --> 00:06:35,729
You're from Korea, right?
24
00:06:38,065 --> 00:06:39,483
Yes.
25
00:06:45,489 --> 00:06:47,616
Is the camp far from here?
26
00:06:48,826 --> 00:06:51,745
It's near Tampere.
It'll take 3 to 4 hours.
27
00:07:06,593 --> 00:07:08,679
You're really okay with this?
28
00:07:09,763 --> 00:07:11,014
Yes.
29
00:07:15,769 --> 00:07:16,937
Anyway...
30
00:07:16,979 --> 00:07:18,981
You thanked me already.
31
00:07:34,037 --> 00:07:36,540
Are you sure we're going
in the right direction?
32
00:07:38,459 --> 00:07:39,626
Yes.
33
00:07:46,550 --> 00:07:49,178
You don't talk much.
34
00:07:51,221 --> 00:07:52,973
No, not really.
35
00:08:57,287 --> 00:08:58,288
It's over there.
36
00:09:08,257 --> 00:09:09,591
It's dangerous.
37
00:09:12,803 --> 00:09:14,596
No, it's not. You can come.
38
00:09:21,979 --> 00:09:23,772
Let's go to the camp.
39
00:09:24,940 --> 00:09:26,775
Across the lake?
40
00:09:27,776 --> 00:09:29,278
We need to get to the kids.
41
00:09:31,655 --> 00:09:34,992
We can go by car,
but let's try this way.
42
00:09:42,833 --> 00:09:44,084
Just kidding.
43
00:10:05,981 --> 00:10:07,733
Let's go back now.
44
00:10:09,359 --> 00:10:11,361
We're not seeing the kids?
45
00:10:11,778 --> 00:10:13,405
It's okay.
I've seen where they are.
46
00:10:30,047 --> 00:10:31,256
Your coffee.
47
00:10:32,341 --> 00:10:33,759
Only one cup?
48
00:10:33,759 --> 00:10:36,178
I don't drink coffee
because of my stomach.
49
00:10:36,219 --> 00:10:39,181
But all they have to eat
are sandwiches.
50
00:10:39,348 --> 00:10:41,016
Coffee is enough.
51
00:10:41,058 --> 00:10:43,268
I think you should eat
something warm.
52
00:10:44,311 --> 00:10:47,272
That would be nice,
but we'd better hurry.
53
00:10:48,231 --> 00:10:49,691
Shall we?
54
00:10:49,775 --> 00:10:52,361
How about finding
a place to eat first?
55
00:10:54,905 --> 00:10:57,240
My treat.
You drove all this way.
56
00:11:12,130 --> 00:11:15,175
This kind of food
doesn't suit me.
57
00:11:15,258 --> 00:11:17,135
My tastes are too Korean.
58
00:11:17,803 --> 00:11:20,347
I like soybean paste
and that sort of thing.
59
00:11:20,347 --> 00:11:24,267
So when I go abroad,
I carry around red-pepper paste.
60
00:11:24,851 --> 00:11:26,436
Do you have it with you?
61
00:11:27,312 --> 00:11:28,730
Why?
62
00:11:29,439 --> 00:11:30,774
May I have it?
63
00:11:55,048 --> 00:11:56,216
Is it good?
64
00:11:56,800 --> 00:11:57,968
Yes.
65
00:12:15,277 --> 00:12:17,362
So you've been here two years.
66
00:12:17,863 --> 00:12:20,157
Is life better here?
67
00:12:21,908 --> 00:12:24,161
Well, it's alright.
68
00:12:24,828 --> 00:12:26,496
It took some time
getting used to it.
69
00:12:27,080 --> 00:12:29,332
But life is the same everywhere.
70
00:12:34,171 --> 00:12:35,338
What?
71
00:12:37,799 --> 00:12:40,969
What kind of answer is that?
It's pretty vague.
72
00:12:45,056 --> 00:12:46,850
I mean, it's nice.
73
00:12:46,975 --> 00:12:48,351
Quiet and clean.
74
00:12:51,104 --> 00:12:52,355
Lots of snow...
75
00:13:06,953 --> 00:13:09,039
The road's blocked,
we need to wait.
76
00:13:10,332 --> 00:13:11,542
Until when?
77
00:13:12,584 --> 00:13:16,880
It has to stop snowing first,
so they don't know yet.
78
00:13:18,256 --> 00:13:19,508
What should we do...?
79
00:13:20,133 --> 00:13:24,387
You can probably catch a train
at Tampere.
80
00:13:24,554 --> 00:13:25,972
Let's try that.
81
00:13:27,224 --> 00:13:29,309
And you'll stay here alone?
82
00:13:30,060 --> 00:13:31,228
I guess.
83
00:13:31,603 --> 00:13:33,438
It's a common thing here.
84
00:13:34,564 --> 00:13:36,942
Then I'll wait with you.
85
00:13:37,400 --> 00:13:39,277
It might take a long time.
86
00:13:39,277 --> 00:13:42,072
It's alright,
we're near the camp anyways.
87
00:13:43,949 --> 00:13:47,619
I'll bet the kids
are doing better than we are.
88
00:14:06,638 --> 00:14:09,474
So did your girl get better
living here?
89
00:14:10,225 --> 00:14:13,061
Yes and no.
90
00:14:13,228 --> 00:14:16,231
- Another vague answer.
- No, I mean it.
91
00:14:17,899 --> 00:14:20,902
You can't see progress on
the outside.
92
00:14:21,403 --> 00:14:24,281
Depression isn't cured easily.
93
00:14:27,075 --> 00:14:33,039
Oh, I thought she was like my son,
being at the same school.
94
00:14:35,292 --> 00:14:37,961
The condition of my son is...
95
00:14:39,379 --> 00:14:41,548
really quite bad.
96
00:14:55,145 --> 00:14:59,065
Since coming here,
I check the time constantly.
97
00:15:00,233 --> 00:15:03,987
I've lost all sense of
day or night.
98
00:15:05,405 --> 00:15:07,490
I've been there, too.
99
00:16:04,047 --> 00:16:06,675
- You're up.
- Hi...
100
00:16:13,056 --> 00:16:14,641
Why are you up so early?
101
00:16:15,308 --> 00:16:17,727
I thought I'd take a walk.
102
00:17:34,804 --> 00:17:37,265
We walked quite a bit,
are you okay?
103
00:17:38,141 --> 00:17:39,601
I'm fine.
104
00:17:40,268 --> 00:17:42,771
The place I work
is by a mountain.
105
00:17:42,771 --> 00:17:45,148
So every day I walk
up and down the hill.
106
00:17:47,442 --> 00:17:48,651
Which mountain?
107
00:17:50,153 --> 00:17:51,654
Mt. Namsan.
108
00:17:54,324 --> 00:17:55,825
You can call it a mountain, too.
109
00:18:09,589 --> 00:18:10,882
Look.
110
00:18:14,177 --> 00:18:15,595
I think it's a sauna.
111
00:18:22,852 --> 00:18:24,270
Are you okay?
112
00:18:50,672 --> 00:18:52,674
Is it okay to just come in?
113
00:18:53,508 --> 00:18:54,759
Don't know.
114
00:19:13,862 --> 00:19:15,905
Someone's just been here.
115
00:19:35,925 --> 00:19:38,261
A sauna deep in the forest...
116
00:19:38,761 --> 00:19:41,347
People here love saunas.
117
00:19:42,849 --> 00:19:46,686
They say Finns build themselves
saunas before houses.
118
00:19:48,688 --> 00:19:52,525
Even 100 years ago,
women gave birth in saunas.
119
00:19:53,860 --> 00:19:57,447
They even have a legend
120
00:19:57,447 --> 00:20:01,784
about Saunatonttu,
an elf living in the sauna.
121
00:20:02,702 --> 00:20:06,873
If people are naughty here,
the elf gets angry and...
122
00:20:54,671 --> 00:20:56,965
Sorry.
123
00:21:00,343 --> 00:21:02,512
What were you talking about?
124
00:21:05,014 --> 00:21:06,808
About...
125
00:21:08,643 --> 00:21:10,770
the elf in the sauna.
126
00:23:16,479 --> 00:23:18,564
I woke up this morning,
127
00:23:19,148 --> 00:23:21,484
and I was alone.
128
00:23:24,195 --> 00:23:29,075
I thought I'd fall apart
if my son wasn't by my side.
129
00:23:30,827 --> 00:23:33,037
But strangely, I felt calm.
130
00:23:34,872 --> 00:23:37,041
I haven't felt that before...
131
00:26:01,102 --> 00:26:02,937
Take care.
132
00:26:03,604 --> 00:26:04,939
Wait.
133
00:26:06,732 --> 00:26:08,651
I don't even know your name.
134
00:27:11,339 --> 00:27:13,007
It's me.
135
00:27:14,884 --> 00:27:15,718
Hey...
136
00:27:15,801 --> 00:27:18,804
Did I wake you up? Sorry.
137
00:27:19,764 --> 00:27:21,891
Today is Sunday.
138
00:27:22,725 --> 00:27:24,226
Is something wrong?
139
00:27:25,144 --> 00:27:28,689
No, I just called.
140
00:27:53,756 --> 00:27:55,091
Hi.
141
00:27:55,424 --> 00:27:59,095
My feet... ice...
Home...
142
00:27:59,095 --> 00:28:01,430
Your feet are cold?
Yes, let's go home.
143
00:28:01,430 --> 00:28:03,933
- My feet...
- Poor Jong-hwa's feet are cold?
144
00:28:09,021 --> 00:28:12,441
My feet... ice...
145
00:28:12,775 --> 00:28:16,946
No interest for the
first two months
146
00:28:17,446 --> 00:28:20,866
regardless of credit rating.
147
00:28:21,033 --> 00:28:24,870
Dial 8282
148
00:28:25,496 --> 00:28:28,916
Regardless of credit rating.
149
00:28:29,125 --> 00:28:33,212
Dial 8282
150
00:28:33,462 --> 00:28:36,257
Speedy Loan Loan King.
151
00:28:36,298 --> 00:28:42,054
Hurry to Loan Loan King.
152
00:28:49,478 --> 00:28:52,022
He seems to be calmer.
153
00:28:54,275 --> 00:28:56,110
How was it there?
154
00:28:56,444 --> 00:28:58,446
Okay.
155
00:28:58,946 --> 00:29:01,782
- Heard it's freaking cold.
- Yeah, it is.
156
00:29:02,825 --> 00:29:05,995
But it's nice.
Quiet and clean.
157
00:29:06,328 --> 00:29:07,997
Lots of snow.
158
00:29:08,539 --> 00:29:10,791
We have quite a lot here, too.
159
00:29:11,000 --> 00:29:13,461
It's different, really.
160
00:29:14,170 --> 00:29:15,838
What's so different?
161
00:29:19,175 --> 00:29:20,384
It's just...
162
00:29:22,428 --> 00:29:23,846
different.
163
00:29:34,940 --> 00:29:38,277
8 MONTHS LATER
164
00:29:38,360 --> 00:29:40,863
With this high ceiling,
it feels too big.
165
00:29:40,863 --> 00:29:44,492
It seems that way
because of the glass.
166
00:29:44,575 --> 00:29:47,578
But the mood totally changes
after sunset.
167
00:29:47,995 --> 00:29:51,373
How many guests
were you thinking?
168
00:29:51,540 --> 00:29:54,251
About 200 to 300?
169
00:29:55,044 --> 00:29:56,212
What do you think?
170
00:29:56,212 --> 00:29:59,048
I like the open space,
171
00:29:59,048 --> 00:30:02,802
but with a square shape
the runway and seating
172
00:30:02,843 --> 00:30:04,512
will be hard to arrange
in an interesting way.
173
00:30:06,555 --> 00:30:09,141
Shall we keep looking?
There's not much time.
174
00:30:09,308 --> 00:30:13,103
Finding a place with
glass walls won't be easy.
175
00:30:13,103 --> 00:30:18,192
And if you think about parking,
there wouldn't be
176
00:30:18,234 --> 00:30:20,110
better options in Seoul
for a fashion show venue.
177
00:30:20,194 --> 00:30:21,904
Hello, Teacher.
178
00:30:21,904 --> 00:30:24,114
I want to see how
it looks like in the evening.
179
00:30:24,281 --> 00:30:27,117
- I went to Jong-hwa's school.
- So?
180
00:30:27,576 --> 00:30:29,954
He tore up
his classmates' textbooks.
181
00:30:30,871 --> 00:30:33,290
Thankfully
he didn't hit anyone.
182
00:30:34,124 --> 00:30:35,626
Did you pay them?
183
00:30:36,210 --> 00:30:39,046
I sent them the money.
184
00:30:39,046 --> 00:30:40,881
Called all of them to apologize.
185
00:30:41,048 --> 00:30:43,217
Problem solved then.
186
00:30:44,134 --> 00:30:46,971
How about transferring
out of Gangnam district?
187
00:30:47,388 --> 00:30:51,267
Schools near here are more difficult,
and the parents are picky.
188
00:30:53,936 --> 00:30:55,563
Look, Ms. Lee Sang-min.
189
00:30:56,063 --> 00:30:58,440
You think that's
the real issue here?
190
00:30:59,108 --> 00:31:02,653
Ordinary schools will
all be the same.
191
00:31:04,405 --> 00:31:06,574
But we could at least try.
192
00:31:09,410 --> 00:31:13,122
I told you not to insist
on an ordinary school.
193
00:31:14,039 --> 00:31:16,124
Special schools in Korea
aren't bad.
194
00:31:18,294 --> 00:31:20,379
But special schools...
195
00:31:25,634 --> 00:31:29,680
We need to face reality.
196
00:31:31,307 --> 00:31:35,644
From an objective view,
this doesn't make sense.
197
00:31:36,312 --> 00:31:38,647
Great, you know its name!
198
00:31:38,689 --> 00:31:42,109
Crabs walk sideways
like this...
199
00:31:43,027 --> 00:31:44,570
There are so many!
200
00:31:44,653 --> 00:31:47,573
Which animal is your favorite?
201
00:33:07,403 --> 00:33:11,031
- Hello!
- Yes? Hello.
202
00:33:13,575 --> 00:33:14,785
What brings you here?
203
00:33:15,202 --> 00:33:16,370
Pardon?
204
00:33:17,162 --> 00:33:18,747
What are you doing here?
205
00:33:18,747 --> 00:33:23,085
I was...passing by.
I had business near here.
206
00:33:33,762 --> 00:33:35,431
CEO Lee Sang-min.
207
00:33:38,267 --> 00:33:39,435
I didn't expect that.
208
00:33:41,770 --> 00:33:46,316
You mean the work I do
doesn't suit me?
209
00:33:47,109 --> 00:33:50,404
I just didn't see you
as a CEO type.
210
00:33:52,656 --> 00:33:55,242
What exactly does
a CEO look like?
211
00:33:57,244 --> 00:33:59,288
I didn't mean...
212
00:33:59,288 --> 00:34:02,791
It's okay.
It's just a title.
213
00:34:02,833 --> 00:34:04,668
I'm hired to manage
the boutique.
214
00:34:05,419 --> 00:34:07,421
The real owner is someone else.
215
00:34:12,760 --> 00:34:14,428
Her...?
216
00:34:15,679 --> 00:34:17,181
Yes.
217
00:34:22,603 --> 00:34:25,689
Are you back for good?
218
00:34:29,651 --> 00:34:33,405
Yes...and no.
219
00:34:37,868 --> 00:34:40,245
Guess you got well.
220
00:34:41,246 --> 00:34:44,249
You said you don't drink coffee
because of your stomach.
221
00:34:46,877 --> 00:34:48,879
You remember that...
222
00:34:52,883 --> 00:34:54,676
The display team is here.
223
00:34:54,843 --> 00:34:56,887
- Shall I tell them to wait?
- Yes.
224
00:35:05,729 --> 00:35:08,732
You must be busy.
Go ahead.
225
00:35:13,695 --> 00:35:15,239
It's not a coincidence, is it?
226
00:35:19,201 --> 00:35:20,410
50/50.
227
00:35:24,414 --> 00:35:26,333
It's nice to see you.
228
00:35:31,296 --> 00:35:34,925
It's a little distracting
because of the reflection.
229
00:35:37,719 --> 00:35:40,264
Then how about taking out
some pendants?
230
00:35:40,305 --> 00:35:42,224
IT WAS NICE TO SEE YOU TOO.
KIM KI-HONG
231
00:35:42,224 --> 00:35:43,475
What do you think?
232
00:35:44,434 --> 00:35:48,272
Or should we take out
all of them?
233
00:35:59,241 --> 00:36:00,701
This is so heavy...
234
00:36:03,245 --> 00:36:05,414
Where's Yoo-rim? Sleeping?
235
00:36:05,873 --> 00:36:07,207
Yeah.
236
00:36:08,584 --> 00:36:10,252
You working?
237
00:36:10,586 --> 00:36:11,962
Need to change the layout.
238
00:36:12,254 --> 00:36:13,964
Sena's giving you a hard time?
239
00:36:14,423 --> 00:36:16,425
You're friends,
she can go easy on you.
240
00:36:16,967 --> 00:36:18,969
Does she have to play the client?
241
00:36:22,264 --> 00:36:24,516
The wine was on sale.
242
00:36:24,683 --> 00:36:26,768
- You want some?
- Sure.
243
00:36:32,691 --> 00:36:35,777
Did you accept that job?
244
00:36:36,945 --> 00:36:41,283
I met them today
and asked for more time.
245
00:36:42,534 --> 00:36:44,536
Need to think about it.
246
00:36:44,953 --> 00:36:48,373
Anyway I need to finish
Sena's gallery first...
247
00:36:52,669 --> 00:36:54,004
Are you okay?
248
00:36:58,508 --> 00:37:00,802
This opener sucks.
249
00:37:04,514 --> 00:37:06,850
I'll do it. Leave it.
250
00:37:09,519 --> 00:37:13,023
I'll shower first.
Don't drink without me.
251
00:37:42,052 --> 00:37:45,055
Why do we feel stress?
252
00:37:45,347 --> 00:37:49,351
The bottom line is
there's only one reason.
253
00:37:49,643 --> 00:37:53,689
We want something, but because of
inner or outer obstacles,
254
00:37:53,772 --> 00:37:55,065
we can't get it...
255
00:37:55,315 --> 00:37:56,692
and we perceive
a feeling of discomfort.
256
00:37:56,733 --> 00:37:59,444
IT'S KIM KI-HONG.
CAN WE TALK NOW?
257
00:38:00,529 --> 00:38:02,030
Jong-hwa!
258
00:38:02,030 --> 00:38:03,365
No, Jong-hwa!
259
00:38:04,533 --> 00:38:07,077
That's not for drinking!
260
00:38:07,369 --> 00:38:08,578
It's dirty!
261
00:38:08,912 --> 00:38:10,038
Are you okay?
262
00:38:10,455 --> 00:38:11,957
Let me handle it.
263
00:38:12,499 --> 00:38:15,043
Enough, Jong-hwa.
Let's stop it.
264
00:38:17,629 --> 00:38:19,464
My baby will catch a cold.
265
00:38:20,382 --> 00:38:23,885
Let's dry your body.
266
00:38:30,475 --> 00:38:31,977
Oh no, Jong-hwa.
267
00:38:32,519 --> 00:38:34,730
Let's stop. It's dirty.
268
00:38:35,564 --> 00:38:36,898
Jong-hwa!
269
00:38:37,357 --> 00:38:39,359
Stop, Jong-hwa please!
270
00:38:55,042 --> 00:38:57,127
Now my son can outfight me.
271
00:39:09,973 --> 00:39:12,059
I looked through
the pictures you sent.
272
00:39:12,059 --> 00:39:13,894
Is there any place more casual?
273
00:39:13,894 --> 00:39:17,898
I'm on it.
Don't worry.
274
00:39:18,065 --> 00:39:21,109
Mr. Kim from Busan's on hold.
Will you take it?
275
00:39:21,860 --> 00:39:24,571
Oh the second brand?
How's it going?
276
00:39:24,613 --> 00:39:27,616
I'll go to Busan
to present it myself.
277
00:39:27,616 --> 00:39:29,618
Good. Thanks!
278
00:39:34,873 --> 00:39:36,041
Hello.
279
00:39:42,798 --> 00:39:44,049
Hello.
280
00:39:48,887 --> 00:39:50,055
Hello...
281
00:39:52,808 --> 00:39:54,726
Were you waiting for me?
282
00:39:56,186 --> 00:39:58,063
You can say that.
283
00:39:58,897 --> 00:40:00,649
You should've called.
284
00:40:02,526 --> 00:40:04,528
I texted you a few days ago.
285
00:40:04,653 --> 00:40:06,905
But you didn't reply so...
286
00:40:07,072 --> 00:40:09,074
I'm sorry, I forgot.
287
00:40:10,158 --> 00:40:12,994
- Have you had lunch?
- Not yet.
288
00:40:13,703 --> 00:40:16,498
I know a nice place.
Want to go?
289
00:40:22,087 --> 00:40:25,090
You need to eat anyway.
290
00:40:44,734 --> 00:40:46,153
Lunch is ready.
291
00:40:49,906 --> 00:40:51,658
You said it's
a nice restaurant.
292
00:40:53,160 --> 00:40:54,494
It's nice, isn't it?
293
00:40:55,036 --> 00:40:57,998
Quiet, good view.
294
00:40:58,582 --> 00:41:00,542
Why isn't anyone here?
295
00:41:01,001 --> 00:41:04,004
They went out for lunch.
One person needs to stay on site.
296
00:41:04,588 --> 00:41:07,883
Here.
Your favorite, soybean stew.
297
00:41:11,219 --> 00:41:13,555
So this is what you do.
298
00:41:13,889 --> 00:41:15,056
I didn't expect that.
299
00:41:16,558 --> 00:41:19,144
Meaning the work I do
doesn't suit me?
300
00:41:20,270 --> 00:41:21,563
Right.
301
00:41:24,983 --> 00:41:26,151
Just kidding.
302
00:41:27,652 --> 00:41:29,654
Oh, it's good.
303
00:41:31,573 --> 00:41:32,991
Do you like your job?
304
00:41:34,075 --> 00:41:36,077
I chose it because I liked it.
305
00:41:36,745 --> 00:41:38,997
But now, sometimes I do,
sometimes I don't.
306
00:41:39,581 --> 00:41:40,999
It's your habit.
307
00:41:43,251 --> 00:41:45,170
Giving vague answers.
308
00:41:46,922 --> 00:41:48,298
Is it?
309
00:41:50,258 --> 00:41:51,968
It's amazing.
310
00:41:52,969 --> 00:41:55,305
To have a place like this
in a container building.
311
00:41:58,934 --> 00:42:01,770
The containers are narrow.
312
00:42:01,978 --> 00:42:09,653
So we extended the deck here
like a center garden.
313
00:42:29,839 --> 00:42:31,132
Isn't it a little chilly?
314
00:42:36,555 --> 00:42:37,806
You're warmer now.
315
00:42:57,242 --> 00:42:59,661
So what's the progress
of construction?
316
00:43:01,246 --> 00:43:02,664
About 70% done.
317
00:44:01,014 --> 00:44:02,349
Did you have lunch, Ki-hong?
318
00:44:13,360 --> 00:44:15,236
When do we pick up the jewelry?
319
00:44:15,403 --> 00:44:18,657
The carving will be done this week.
I'll go this weekend.
320
00:44:18,657 --> 00:44:21,201
We'd better hurry.
The boss is arriving next week.
321
00:44:21,201 --> 00:44:25,038
Yes, ma'am.
I should've gotten it earlier.
322
00:44:25,038 --> 00:44:28,375
Ran, how's the
presentation file coming?
323
00:44:28,375 --> 00:44:30,335
I'm working on it now.
It'll be done tomorrow.
324
00:44:30,335 --> 00:44:31,753
Okay.
325
00:44:35,006 --> 00:44:37,342
- I'm going.
- Okay, bye.
326
00:44:37,342 --> 00:44:38,843
I'll wait downstairs.
327
00:44:40,261 --> 00:44:41,930
Are you staying?
328
00:44:41,930 --> 00:44:43,348
I think I should leave too.
329
00:44:43,431 --> 00:44:46,184
It's quite late, right?
I'm sorry.
330
00:44:46,851 --> 00:44:49,104
Jong-hwa fell asleep
in the fitting room again.
331
00:44:50,105 --> 00:44:51,272
Got it.
332
00:44:51,481 --> 00:44:54,025
See you tomorrow.
333
00:44:59,114 --> 00:45:02,742
Shall we grab a bite?
334
00:45:02,784 --> 00:45:04,452
- At this hour?
- Why not?
335
00:45:37,360 --> 00:45:41,281
I'm here to shop for clothes.
Am I too late?
336
00:45:43,950 --> 00:45:45,744
We're closed.
337
00:45:48,371 --> 00:45:50,039
I see.
338
00:45:51,458 --> 00:45:53,752
Shall I come another time?
339
00:46:11,352 --> 00:46:15,106
What if you showed up
and I wasn't here?
340
00:46:15,940 --> 00:46:17,275
Then I'd go home.
341
00:48:26,321 --> 00:48:28,239
It's true.
342
00:48:28,489 --> 00:48:30,158
It ended at my father.
343
00:48:30,533 --> 00:48:33,328
- It wasn't passed down to me.
- You're stuttering.
344
00:48:33,453 --> 00:48:35,288
I just have a hand tremor.
345
00:48:35,705 --> 00:48:36,998
Hi Mom.
346
00:48:38,166 --> 00:48:40,627
We'll grill the beef and stuff.
347
00:48:40,710 --> 00:48:42,295
You know he can cook.
348
00:48:42,337 --> 00:48:45,173
Why do you always
make him do everything?
349
00:48:47,675 --> 00:48:50,929
- Hello?
- Mom, I'll call you back.
350
00:48:52,722 --> 00:48:54,724
Where's your daughter?
351
00:48:55,224 --> 00:48:56,309
In her room.
352
00:48:56,559 --> 00:48:58,937
Why not have her eat with us?
353
00:48:58,937 --> 00:49:00,647
She's not comfortable
with strangers yet.
354
00:49:02,649 --> 00:49:05,485
She's a shy girl.
355
00:49:06,486 --> 00:49:07,946
Just like you.
356
00:49:12,033 --> 00:49:16,371
Should I walk naked
around the neighborhood?
357
00:49:16,371 --> 00:49:20,333
Stop, I brought my girlfriend!
358
00:49:20,708 --> 00:49:24,170
- This is really pretty.
- Isn't it?
359
00:49:24,170 --> 00:49:26,339
They have great furniture
in Finland.
360
00:49:26,339 --> 00:49:28,967
Like Alvar Aalto.
Why didn't you ship some back?
361
00:49:29,509 --> 00:49:34,305
I wanted to, but I couldn't.
Things were so uncertain.
362
00:49:34,305 --> 00:49:36,641
Why, are you going
back to Finland?
363
00:49:37,225 --> 00:49:38,726
Giving it some thought.
364
00:49:39,644 --> 00:49:42,063
But I thought you'll
join Han's company.
365
00:49:42,063 --> 00:49:45,149
You should decide quick.
My gallery is almost done.
366
00:49:45,316 --> 00:49:47,151
- I also...
- Right?
367
00:49:47,402 --> 00:49:50,405
That precious gallery's
tied him up for months.
368
00:49:52,156 --> 00:49:56,077
I thought he came back
to Seoul for my sake.
369
00:49:57,578 --> 00:50:00,415
But it turns out
it was for your gallery.
370
00:50:01,165 --> 00:50:03,334
Or was it just an excuse
371
00:50:03,751 --> 00:50:06,337
for something else
between you two?
372
00:50:07,672 --> 00:50:10,341
I suppose that's possible.
373
00:50:12,468 --> 00:50:13,803
That's a bad joke.
374
00:50:20,435 --> 00:50:21,811
How do you say Cheers in Finnish?
375
00:50:22,437 --> 00:50:26,274
It's fine. I have a meeting
early tomorrow, that's all.
376
00:50:26,607 --> 00:50:29,819
Don't worry, just keep up
with the gallery work.
377
00:50:29,819 --> 00:50:31,029
Let's
378
00:50:31,029 --> 00:50:32,405
Thank you for the dinner.
379
00:50:34,407 --> 00:50:36,242
- Take care.
- Bye.
380
00:50:54,802 --> 00:50:56,304
That looks dangerous.
381
00:50:57,430 --> 00:50:59,807
Moon-ju!
Come down, you'll get hurt.
382
00:50:59,807 --> 00:51:01,476
You come up, too!
383
00:51:03,436 --> 00:51:04,604
Moon-ju!
384
00:51:06,272 --> 00:51:09,317
Such a coward!
385
00:51:09,484 --> 00:51:10,860
Come down, I said!
386
00:51:14,864 --> 00:51:16,324
Ki-hong.
387
00:51:27,668 --> 00:51:30,671
It's my sweet girl!
388
00:51:34,342 --> 00:51:36,177
Oh...you had an accident.
389
00:51:38,846 --> 00:51:42,266
Don't go! I'll be right back.
390
00:52:34,360 --> 00:52:36,154
If you want to see a whale
391
00:52:36,529 --> 00:52:39,866
you'll have to
just ignore the roses.
392
00:52:40,241 --> 00:52:43,870
And all their pink
and all their sweet
393
00:52:44,370 --> 00:52:48,541
and all their wild
and all their waving.
394
00:52:57,383 --> 00:52:59,886
I WAS WONDERING
IF YOU'RE DOING OK
395
00:53:05,266 --> 00:53:06,350
DELETE
396
00:53:35,296 --> 00:53:36,672
Yoo-rim, what are you doing?
397
00:53:48,476 --> 00:53:50,770
Moon-ju! Moon-ju!
398
00:53:59,695 --> 00:54:02,365
You tired?
You haven't slept at all.
399
00:54:03,699 --> 00:54:04,867
I'm alright.
400
00:54:06,035 --> 00:54:09,705
I'll take her to my house
when she leaves hospital.
401
00:54:10,248 --> 00:54:11,624
Yoo-rim, too.
402
00:54:12,667 --> 00:54:14,794
Since she wants to
stay by her mom.
403
00:54:17,964 --> 00:54:22,510
What should I do?
Got to take care of my girl.
404
00:54:25,638 --> 00:54:28,349
Don't blame yourself,
it's not the first time.
405
00:54:32,353 --> 00:54:34,355
Her mood swings
406
00:54:34,605 --> 00:54:36,440
and the victim mentality...
407
00:54:38,859 --> 00:54:41,070
She got married too young,
408
00:54:42,363 --> 00:54:46,867
and depended too much on you.
She could never grow up.
409
00:55:35,875 --> 00:55:37,877
How could you forget this?
410
00:55:38,961 --> 00:55:41,130
That presentation caused us
so much trouble.
411
00:55:42,798 --> 00:55:44,550
Come on.
I'll drive you to the station.
412
00:55:59,982 --> 00:56:01,484
One minute.
413
00:56:29,053 --> 00:56:31,722
What are you doing here?
414
00:56:38,646 --> 00:56:40,147
Did you eat breakfast?
415
00:56:42,191 --> 00:56:43,734
I'm hungry.
416
00:56:44,193 --> 00:56:47,738
Sorry, I don't have time.
I have a train to catch.
417
00:56:48,823 --> 00:56:52,201
- Going where?
- Busan. For work.
418
00:56:53,828 --> 00:56:55,162
I'll give you a ride.
419
00:56:55,704 --> 00:56:57,039
To Busan?
420
00:56:59,542 --> 00:57:03,003
Why not?
I gave you a ride once before.
421
00:57:05,506 --> 00:57:07,174
You don't have to today.
422
00:57:08,843 --> 00:57:10,219
Then just to the station.
423
00:57:13,055 --> 00:57:14,640
Sang-min!
424
00:57:20,980 --> 00:57:23,649
You look terrible.
You didn't even shave.
425
00:57:25,443 --> 00:57:26,902
What's up?
426
00:57:27,736 --> 00:57:28,988
Do I look that bad?
427
00:57:31,198 --> 00:57:32,992
Maybe because
I skipped breakfast.
428
00:57:47,840 --> 00:57:50,050
- Don't skip breakfast.
- Ok.
429
00:57:53,137 --> 00:57:54,722
And shave, too!
430
00:58:31,717 --> 00:58:34,261
KIM KI-HONG
431
00:59:16,554 --> 00:59:17,805
You want something to eat?
432
00:59:26,146 --> 00:59:27,314
Here you go.
433
00:59:53,257 --> 00:59:54,758
So laid-back.
434
00:59:56,176 --> 00:59:57,386
Me?
435
00:59:58,762 --> 01:00:01,015
You seem to have nothing
to worry about.
436
01:00:01,849 --> 01:00:03,934
Do I look that way?
437
01:00:07,396 --> 01:00:09,356
Do you work at all?
438
01:00:10,649 --> 01:00:13,360
Construction
is almost complete.
439
01:00:15,362 --> 01:00:17,865
Then you're going back
to Finland?
440
01:00:21,660 --> 01:00:24,747
I wish I could,
441
01:00:25,873 --> 01:00:27,875
but I don't think I can.
442
01:00:28,042 --> 01:00:29,376
There you go again.
443
01:00:30,336 --> 01:00:32,338
I can't go back
because of you.
444
01:01:04,244 --> 01:01:05,871
I wasn't sleeping.
445
01:01:07,748 --> 01:01:10,250
You were snoring.
Go back to sleep.
446
01:01:14,755 --> 01:01:16,256
You're too far away.
447
01:01:18,842 --> 01:01:20,344
Don't want to bother you.
448
01:01:49,748 --> 01:01:51,166
You'd better go now.
449
01:01:57,339 --> 01:01:59,758
I want to see you off this time.
450
01:02:04,179 --> 01:02:05,347
Okay then.
451
01:02:31,165 --> 01:02:32,332
What are you drinking for?
452
01:02:33,333 --> 01:02:37,296
Celebrating... we passed
the final building inspection.
453
01:02:38,839 --> 01:02:40,340
Sorry, I should've taken care of it.
454
01:02:40,340 --> 01:02:43,469
Forget it.
We took care of it anyhow.
455
01:02:43,469 --> 01:02:45,846
I assumed you couldn't make it.
456
01:02:47,306 --> 01:02:49,183
You look terrible.
457
01:02:52,102 --> 01:02:55,022
Well, that's to be expected.
458
01:03:02,196 --> 01:03:03,530
I don't know...
459
01:03:06,950 --> 01:03:10,204
why everything in my life
is so vague.
460
01:03:12,122 --> 01:03:13,832
You realize that now?
461
01:03:14,124 --> 01:03:16,210
You've been that way
since you were little.
462
01:03:21,965 --> 01:03:24,551
I have a date. Gotta go.
463
01:03:28,555 --> 01:03:29,973
Hey...
464
01:03:31,600 --> 01:03:35,604
something's different about you.
465
01:03:38,273 --> 01:03:40,442
It's not just because
of your wife, is it?
466
01:03:45,614 --> 01:03:50,452
This is our first big investment
in the fashion business,
467
01:03:50,452 --> 01:03:54,122
so we're depending on you
for a great result.
468
01:03:54,289 --> 01:03:59,628
Money types like us should
support artists, shouldn't we?
469
01:04:00,546 --> 01:04:04,299
- Ms. Lee will do it great.
- We have to have good results, seriously.
470
01:04:04,550 --> 01:04:08,053
Take the call,
a busy person like you.
471
01:04:13,600 --> 01:04:15,227
Busy?
472
01:04:15,227 --> 01:04:16,562
A little.
473
01:04:18,397 --> 01:04:19,606
Ah...
474
01:04:24,111 --> 01:04:25,445
Hello?
475
01:04:27,114 --> 01:04:28,866
Are you drinking?
476
01:04:32,369 --> 01:04:33,954
Yes... a little.
477
01:04:34,663 --> 01:04:39,042
Get some rest.
You looked really tired.
478
01:04:43,130 --> 01:04:44,298
I just...
479
01:04:45,215 --> 01:04:47,134
wanted to hear your voice.
480
01:04:49,469 --> 01:04:50,679
Okay, then.
481
01:10:03,992 --> 01:10:05,368
You're warm.
482
01:10:06,453 --> 01:10:08,788
I wish I could sleep like this.
483
01:10:10,498 --> 01:10:11,666
Go ahead.
484
01:10:17,631 --> 01:10:19,674
What time is it now?
485
01:10:21,468 --> 01:10:22,677
The watch...
486
01:10:23,345 --> 01:10:24,679
No.
487
01:10:29,976 --> 01:10:31,770
It's better not to know.
488
01:10:40,695 --> 01:10:43,365
I like this place.
Excellent choice.
489
01:10:44,241 --> 01:10:46,243
Thank goodness you like it.
490
01:10:46,368 --> 01:10:47,953
I had so much trouble finding it.
491
01:10:51,831 --> 01:10:53,625
How's Dad doing?
492
01:10:53,959 --> 01:10:55,377
The same.
493
01:10:55,460 --> 01:10:57,796
Says he feels anxious
after giving up smoking.
494
01:10:57,963 --> 01:11:00,674
He wants to leave New York
because of terrorism.
495
01:11:00,840 --> 01:11:02,842
He hates everywhere.
496
01:11:02,842 --> 01:11:06,805
LA's too boring, and he's scared
of earthquakes in San Francisco.
497
01:11:06,805 --> 01:11:08,974
What are we going to do
with him?
498
01:11:08,974 --> 01:11:10,433
He could come here.
499
01:11:10,767 --> 01:11:11,935
Seoul?
500
01:11:11,935 --> 01:11:13,853
No way, he's scared of the war.
501
01:11:14,688 --> 01:11:16,439
That's our Dad...
502
01:11:29,953 --> 01:11:31,538
Are you two serious?
503
01:11:31,538 --> 01:11:35,041
My relationships are
always serious, everytime.
504
01:11:35,792 --> 01:11:40,046
But if you mean marriage,
then... not yet.
505
01:11:40,463 --> 01:11:42,549
I don't think
I could live like you.
506
01:11:42,966 --> 01:11:45,051
What do you mean,
live like me?
507
01:11:45,468 --> 01:11:47,887
Happily married. Aren't you?
508
01:11:54,936 --> 01:11:58,106
She talks quite a lot
to the cat.
509
01:11:59,357 --> 01:12:01,609
Do they connect in some way?
510
01:12:02,777 --> 01:12:03,903
Curious.
511
01:12:05,780 --> 01:12:08,074
She looks good, right?
Yoo-rim.
512
01:12:09,367 --> 01:12:11,036
You do, too.
513
01:12:13,121 --> 01:12:16,041
Still, I'm locked up.
514
01:12:17,876 --> 01:12:20,545
Why do you think so?
Who's locking you up?
515
01:12:24,632 --> 01:12:27,552
You must think
you know me well,
516
01:12:30,347 --> 01:12:31,598
but you don't.
517
01:12:54,704 --> 01:12:56,539
What do you think, Sang-min?
518
01:12:56,539 --> 01:12:59,959
Good. A little more
glamour wouldn't hurt.
519
01:13:02,879 --> 01:13:04,047
Hun...gry.
520
01:13:04,881 --> 01:13:06,049
You said 'hungry'?
521
01:13:10,637 --> 01:13:12,722
Sang-min, let's eat first.
522
01:13:12,972 --> 01:13:14,641
Let's resume after lunch.
523
01:13:21,189 --> 01:13:24,651
- Keep those outfits.
- Yes.
524
01:13:25,151 --> 01:13:27,737
- Put things in order.
- Yes.
525
01:13:46,464 --> 01:13:48,550
How can I help you?
526
01:13:48,842 --> 01:13:52,137
I'm looking for
Mr. Kim Ki-hong.
527
01:13:53,721 --> 01:13:57,058
He's not here now.
What do you need?
528
01:13:58,560 --> 01:14:00,562
I'm a friend of his.
529
01:14:00,895 --> 01:14:03,148
I was just passing by.
530
01:14:03,982 --> 01:14:06,901
He won't be in today.
531
01:14:08,736 --> 01:14:09,988
I see.
532
01:14:10,447 --> 01:14:12,449
And your name is...?
533
01:14:13,533 --> 01:14:16,161
I'll call him later.
534
01:14:26,838 --> 01:14:28,047
Excuse me!
535
01:14:30,049 --> 01:14:35,972
Did you happen to know...
he's going through some trouble lately?
536
01:14:42,061 --> 01:14:43,646
You didn't.
537
01:14:45,231 --> 01:14:47,901
Well...
538
01:14:49,819 --> 01:14:53,156
His wife is very ill.
539
01:15:01,998 --> 01:15:03,541
Which clothes go with these?
540
01:15:03,541 --> 01:15:04,834
These ones.
541
01:15:07,837 --> 01:15:10,798
Or something like this with
a similar tone could work.
542
01:15:10,798 --> 01:15:12,091
Your phone is ringing.
543
01:15:12,091 --> 01:15:14,761
- These are good.
- Really?
544
01:15:14,761 --> 01:15:17,263
Then we'll change them all.
What about this?
545
01:15:17,263 --> 01:15:18,973
That one goes with...
546
01:15:30,318 --> 01:15:31,653
Yes.
547
01:15:31,986 --> 01:15:33,530
Can you talk?
548
01:15:33,530 --> 01:15:35,073
Go ahead, please.
549
01:15:39,911 --> 01:15:41,162
Hello?
550
01:15:42,539 --> 01:15:45,542
- It's strange.
- What's strange?
551
01:15:47,544 --> 01:15:49,546
You sound strange.
552
01:15:51,798 --> 01:15:53,758
And you look worried.
553
01:16:09,774 --> 01:16:11,067
Come out for a sec.
554
01:16:11,859 --> 01:16:13,861
I can't, I'm busy.
555
01:16:15,989 --> 01:16:19,867
You came to see me earlier.
556
01:16:34,257 --> 01:16:36,259
You don't want to talk?
557
01:16:51,357 --> 01:16:53,026
Let's just have sex.
558
01:16:53,735 --> 01:16:55,069
What's this about?
559
01:16:55,069 --> 01:16:58,740
You want me, and I want you too.
That's enough.
560
01:16:58,740 --> 01:17:00,408
Why bother talking?
561
01:17:05,079 --> 01:17:06,372
Sang-min!
562
01:17:12,170 --> 01:17:15,006
I just want to talk to you.
563
01:17:16,007 --> 01:17:18,176
What's there to talk about?
564
01:17:18,426 --> 01:17:20,762
Why are you so angry?
565
01:17:29,437 --> 01:17:31,356
I need a cigarette.
566
01:17:32,857 --> 01:17:34,359
Can you buy some for me?
567
01:17:43,743 --> 01:17:46,371
I'm not angry at you.
568
01:17:48,247 --> 01:17:49,749
At myself...
569
01:17:50,750 --> 01:17:52,752
I'm angry at myself.
570
01:18:18,945 --> 01:18:21,865
WE SHOULD END IT HERE.
LET'S END WHEN IT'S BEST. NOW.
571
01:19:07,744 --> 01:19:09,036
Let's go, Jong-hwa!
572
01:19:11,998 --> 01:19:13,124
Hello.
573
01:19:13,124 --> 01:19:14,125
Be careful!
574
01:19:14,459 --> 01:19:16,335
How could you leave like that?
575
01:19:22,008 --> 01:19:25,178
I'm sorry, but please
don't call me again.
576
01:19:25,762 --> 01:19:29,015
If you're really sorry,
tell me in person.
577
01:19:30,308 --> 01:19:32,185
I can't end it like this.
578
01:19:59,212 --> 01:20:02,381
It's better to end it now,
before it gets too hard.
579
01:20:06,052 --> 01:20:07,595
Was I nothing to you?
580
01:20:10,431 --> 01:20:14,101
What can we do?
We don't have a choice.
581
01:20:15,978 --> 01:20:18,189
INCOMING CALL: LEE HA-JUNG
582
01:20:23,110 --> 01:20:24,403
Hello, Ha-jung.
583
01:20:24,403 --> 01:20:26,864
Hi, are you on your way?
584
01:20:27,114 --> 01:20:28,616
What are you talking about?
585
01:20:29,575 --> 01:20:31,828
I'm waiting for Jong-hwa.
586
01:20:32,620 --> 01:20:34,121
He went in a while ago.
587
01:20:34,372 --> 01:20:36,457
I've been waiting
here at the entrance.
588
01:20:38,626 --> 01:20:42,213
Wait...
You haven't met him yet?
589
01:20:42,463 --> 01:20:46,300
No, did you really see him
come in here?
590
01:20:46,551 --> 01:20:47,969
Just before...
591
01:20:50,930 --> 01:20:54,392
I'm sure he went in.
592
01:20:54,392 --> 01:20:55,935
Where is he then?
593
01:20:56,435 --> 01:20:58,104
Let me look for him.
594
01:20:58,271 --> 01:21:01,858
I'll go now.
Call me if you find him.
595
01:21:10,074 --> 01:21:12,660
I'm almost there.
Did you find him?
596
01:21:12,952 --> 01:21:15,371
The teachers and I
searched every floor
597
01:21:15,371 --> 01:21:17,290
but I don't think
he's in the building.
598
01:21:20,543 --> 01:21:21,627
Then...
599
01:21:23,045 --> 01:21:25,047
He could be outside.
600
01:21:25,214 --> 01:21:27,049
I'll go out and look for him.
601
01:21:27,216 --> 01:21:29,677
Please do that.
I'll look for him on the way.
602
01:21:57,163 --> 01:21:59,332
Don't worry, he'll be alright.
603
01:22:18,726 --> 01:22:20,728
Should we go a bit further...?
604
01:22:37,328 --> 01:22:38,329
Look!
605
01:22:48,381 --> 01:22:49,715
Jong-hwa!
606
01:22:55,221 --> 01:22:56,389
Jong-hwa!
607
01:23:01,143 --> 01:23:03,312
What are you doing here
in the rain?
608
01:23:03,312 --> 01:23:05,398
Let's go home.
Come with Mommy.
609
01:23:05,398 --> 01:23:08,234
- Drifting away.
- What?
610
01:23:09,068 --> 01:23:10,653
Drifting away.
611
01:23:12,571 --> 01:23:14,240
Drifting away.
612
01:23:19,495 --> 01:23:21,247
Give me his shoe.
613
01:23:28,504 --> 01:23:29,672
Sang-min!
614
01:23:34,260 --> 01:23:36,429
I found your shoe!
615
01:23:43,769 --> 01:23:45,146
My shoe...
616
01:23:46,772 --> 01:23:48,274
My shoe...
617
01:23:48,607 --> 01:23:51,235
- Mommy found it!
- My shoe...
618
01:23:51,235 --> 01:23:52,820
Let's go home now.
619
01:24:05,833 --> 01:24:10,046
Years ago,
while playing by the sea
620
01:24:10,046 --> 01:24:12,590
his shoe came off and
was swept away by the waves.
621
01:24:12,590 --> 01:24:14,258
He must've remembered it.
622
01:24:15,426 --> 01:24:17,762
A memory is hard
for a kid to forget...
623
01:24:21,474 --> 01:24:24,769
You found it for him.
Now he can forget it.
624
01:24:26,812 --> 01:24:29,774
Some memories are
better when forgotten.
625
01:24:32,401 --> 01:24:33,736
The sea.
626
01:24:34,487 --> 01:24:35,654
The sea.
627
01:24:36,572 --> 01:24:37,823
Sea...
628
01:24:38,491 --> 01:24:39,575
The sea...
629
01:24:39,575 --> 01:24:40,868
You want to go to the sea?
630
01:24:40,868 --> 01:24:43,788
Let's go again sometime.
631
01:24:44,121 --> 01:24:46,874
The sea... sea...
632
01:24:47,583 --> 01:24:48,751
The sea...
633
01:24:54,840 --> 01:24:56,258
The sea...
634
01:25:30,501 --> 01:25:31,752
Thank you.
635
01:25:34,421 --> 01:25:36,590
I'm glad you were with me.
636
01:25:47,434 --> 01:25:48,686
You're not answering?
637
01:25:59,864 --> 01:26:01,240
You're not answering?
638
01:26:03,409 --> 01:26:05,369
They can call back.
639
01:26:14,920 --> 01:26:17,756
It seems whenever we meet,
we're traveling.
640
01:26:18,924 --> 01:26:20,593
It's true.
641
01:26:22,678 --> 01:26:24,346
Shall we not go back?
642
01:26:26,348 --> 01:26:27,600
Sure.
643
01:26:33,772 --> 01:26:35,357
I'm not kidding.
644
01:26:40,946 --> 01:26:42,990
We really are in trouble.
645
01:26:53,667 --> 01:26:55,669
What did you draw?
646
01:26:55,961 --> 01:26:57,504
- A shoe.
- Hold on, Jong-hwa.
647
01:26:57,504 --> 01:26:59,673
Why is a shoe in the sea?
648
01:27:00,591 --> 01:27:02,009
It drifted away.
649
01:27:02,426 --> 01:27:04,970
I see, it drifted away.
650
01:27:05,387 --> 01:27:07,473
But whose shoe is it?
651
01:27:12,353 --> 01:27:15,856
Despite getting so soaked,
he seems to be fine.
652
01:27:16,232 --> 01:27:17,608
That's a relief.
653
01:27:17,691 --> 01:27:19,944
Why go to the sea,
all of a sudden?
654
01:27:21,862 --> 01:27:24,031
He wanted to go.
655
01:27:26,533 --> 01:27:27,785
Well done.
656
01:27:28,702 --> 01:27:32,248
Sometimes you need to be impulsive.
657
01:27:35,334 --> 01:27:38,254
This is heart-shaped.
658
01:27:38,254 --> 01:27:40,631
Right! How many are there?
659
01:27:41,966 --> 01:27:44,677
One, two, three...
660
01:27:44,677 --> 01:27:47,805
Dad is home.
661
01:27:49,265 --> 01:27:50,432
Here you are.
662
01:27:50,849 --> 01:27:53,435
Are you done eating?
663
01:27:54,019 --> 01:27:56,438
Really? Then I'll take that.
664
01:27:56,939 --> 01:27:58,357
Did you eat?
665
01:28:01,026 --> 01:28:04,613
I made pasta.
You want some?
666
01:28:06,031 --> 01:28:08,701
Yoo-rim, go brush your teeth.
667
01:28:10,786 --> 01:28:14,790
It's a simple. I made
with the things in the fridge.
668
01:28:27,094 --> 01:28:28,637
You know...
669
01:28:32,933 --> 01:28:34,935
I love you a lot.
670
01:28:36,937 --> 01:28:38,939
Maybe too much.
671
01:28:40,941 --> 01:28:46,113
I needed a man who
loves me as a woman.
672
01:28:46,572 --> 01:28:48,782
I didn't want a guardian.
673
01:28:50,617 --> 01:28:53,787
But with you
I feel like a patient.
674
01:28:55,789 --> 01:28:57,041
I know...
675
01:28:58,334 --> 01:29:00,044
I'm a bit weird.
676
01:29:02,046 --> 01:29:04,548
And you, staying by my side...
677
01:29:06,717 --> 01:29:09,553
The thought just came to me.
678
01:29:10,137 --> 01:29:13,349
Have I ever understood
my husband?
679
01:29:17,770 --> 01:29:19,605
It must've been
so hard on him.
680
01:29:21,607 --> 01:29:23,942
He must've been so lonely.
681
01:29:56,809 --> 01:29:59,645
Daddy's fine.
682
01:30:29,675 --> 01:30:31,552
Check if it's correct.
One, two, three, four.
683
01:30:34,555 --> 01:30:35,722
That's right.
684
01:30:38,434 --> 01:30:39,977
Much better, right?
685
01:30:41,228 --> 01:30:42,813
Are the earrings too much?
686
01:30:42,813 --> 01:30:44,565
We'll change it later.
687
01:30:46,817 --> 01:30:48,735
Is this the right order?
Doesn't it overlap?
688
01:30:51,530 --> 01:30:52,990
Make a fierce look!
689
01:30:54,199 --> 01:30:55,534
Good.
690
01:30:57,035 --> 01:30:59,204
It's me.
Can we talk?
691
01:31:00,164 --> 01:31:01,457
Yes.
692
01:31:03,208 --> 01:31:04,877
You must be busy.
693
01:31:06,044 --> 01:31:08,547
Today's the big day,
so it's been hectic.
694
01:31:09,047 --> 01:31:10,549
How have you been?
695
01:31:11,049 --> 01:31:14,803
Ma'am.
Your sister's looking for you.
696
01:31:16,263 --> 01:31:18,891
Sorry. I'll call you later.
697
01:31:21,226 --> 01:31:22,728
I miss you.
698
01:31:25,272 --> 01:31:27,232
Let's meet after the show.
699
01:31:29,234 --> 01:31:33,697
It'll be quite late.
Is that okay?
700
01:31:35,073 --> 01:31:36,658
I'll wait.
701
01:31:59,306 --> 01:32:02,559
Good job, everyone!
702
01:32:04,102 --> 01:32:08,565
Your sister was tired,
so she went back to the hotel.
703
01:32:10,526 --> 01:32:13,737
Her boyfriend is quite cute.
704
01:32:14,071 --> 01:32:16,907
Though I'm not really into
foreign guys.
705
01:32:19,326 --> 01:32:21,078
I'm glad the show went well.
706
01:32:21,245 --> 01:32:24,331
- Aren't you?
- Yeah, me too.
707
01:32:26,166 --> 01:32:27,751
Take her stuff.
708
01:32:31,296 --> 01:32:33,090
I'll drive you home.
709
01:32:33,549 --> 01:32:37,302
- I'll manage, go ahead.
- Alright then.
710
01:32:37,970 --> 01:32:39,263
Let's
711
01:32:40,305 --> 01:32:42,266
Take care. Good job today!
712
01:32:42,266 --> 01:32:44,643
Thank you, good night!
713
01:32:53,902 --> 01:32:56,071
Shall we call mom?
714
01:32:57,906 --> 01:33:01,994
Look, Jong-hwa.
Mommy's over there!
715
01:33:09,334 --> 01:33:10,836
Jong-hwa...
716
01:33:11,753 --> 01:33:13,171
Surprised to see us?
717
01:33:13,755 --> 01:33:15,257
The show finished early?
718
01:33:16,300 --> 01:33:20,137
Jong-hwa, if we were any later,
we would have missed her.
719
01:33:20,345 --> 01:33:22,014
What brings you here?
720
01:33:22,848 --> 01:33:25,183
Jong-hwa's been
missing you all day.
721
01:33:25,934 --> 01:33:28,854
So we decided to take a drive
and pick you up.
722
01:33:30,272 --> 01:33:31,398
You must be tired.
723
01:33:32,899 --> 01:33:35,736
Let's bring Mommy home.
724
01:33:44,911 --> 01:33:46,204
You're not coming?
725
01:33:54,171 --> 01:33:55,422
Be careful, son.
726
01:34:08,018 --> 01:34:10,187
So your busy stretch
is over now?
727
01:34:11,229 --> 01:34:15,067
Jong-hwa, let's take
a trip with mom, shall we?
728
01:34:47,891 --> 01:34:51,478
I'M SO SORRY, I CAN'T TONIGHT
729
01:35:02,197 --> 01:35:03,448
What?
730
01:35:04,366 --> 01:35:05,492
You're going out?
731
01:35:06,952 --> 01:35:08,120
Yes.
732
01:35:08,495 --> 01:35:10,038
Going where?
733
01:35:11,456 --> 01:35:13,500
I need to see someone.
734
01:35:14,126 --> 01:35:16,461
At this hour?
735
01:35:18,755 --> 01:35:22,467
I see...
It seems you have a lover?
736
01:35:37,023 --> 01:35:39,359
I can't live without him.
737
01:35:43,196 --> 01:35:45,031
You don't have to forgive me.
738
01:35:45,991 --> 01:35:49,161
Even I can't forgive myself.
739
01:35:52,164 --> 01:35:53,498
Lee Sang-min.
740
01:35:54,374 --> 01:35:57,043
Sit down here.
741
01:35:57,836 --> 01:36:00,130
Let's talk it through.
What on earth...
742
01:36:00,130 --> 01:36:02,340
- I'm sorry, really.
- Lee Sang-min!
743
01:38:38,246 --> 01:38:38,914
ONE YEAR LATER
744
01:38:38,955 --> 01:38:40,957
You want me to come
for no reason?
745
01:38:41,333 --> 01:38:43,209
Does it have to be for work?
746
01:38:43,209 --> 01:38:45,670
Just come and have fun.
747
01:38:46,671 --> 01:38:49,966
New York is too cold.
I'll go when it warms up.
748
01:38:50,216 --> 01:38:52,344
Dad's worried about you.
749
01:38:52,552 --> 01:38:54,512
Living all alone.
750
01:38:59,059 --> 01:39:01,937
You've pulled yourself together?
751
01:39:05,148 --> 01:39:07,400
Alright, let's talk again.
752
01:39:08,068 --> 01:39:09,486
Bye, sis.
753
01:40:29,816 --> 01:40:31,026
Watch out.
754
01:41:48,144 --> 01:41:49,312
Give me a bite.
755
01:43:43,509 --> 01:43:44,677
Hello.
756
01:43:45,678 --> 01:43:46,846
It's me.
757
01:43:48,473 --> 01:43:49,641
Yes.
758
01:43:50,683 --> 01:43:52,936
Hello? Sang-min?
759
01:43:53,853 --> 01:43:55,355
I'm listening.
760
01:43:56,522 --> 01:43:59,359
I can't hear you clearly.
Hello?
761
01:43:59,859 --> 01:44:01,361
Do you hear me well?
762
01:44:01,361 --> 01:44:03,613
I do. Don't you?
763
01:44:04,697 --> 01:44:08,368
Hello?
Are you out of the country?
764
01:44:08,826 --> 01:44:12,580
- Hello? You hear me?
- Hello?
765
01:44:17,835 --> 01:44:19,337
Jae-seok.
766
01:44:24,259 --> 01:44:25,677
Do you hear me?
767
01:44:26,970 --> 01:44:28,346
Hello?
768
01:44:29,472 --> 01:44:31,432
It's better now.
769
01:44:32,600 --> 01:44:34,018
How are you?
770
01:44:35,436 --> 01:44:38,523
Okay.
771
01:44:38,523 --> 01:44:39,774
Jong-hwa, wait.
772
01:44:39,774 --> 01:44:41,943
I'll put Jong-hwa on.
773
01:44:41,943 --> 01:44:43,611
Son, it's Mom.
774
01:44:44,612 --> 01:44:48,449
No interest for the
first two months
775
01:44:48,449 --> 01:44:51,536
regardless of credit rating...
776
01:44:51,536 --> 01:44:54,706
Dial 8282
777
01:44:54,706 --> 01:45:02,046
Speedy Loan Loan King
778
01:45:07,885 --> 01:45:09,637
I love you, too.
779
01:45:17,061 --> 01:45:18,563
I love you.
780
01:46:47,068 --> 01:46:48,444
Thank you.
781
01:46:52,198 --> 01:46:53,658
Huh?
782
01:46:54,992 --> 01:46:56,452
For what?
783
01:47:01,874 --> 01:47:03,167
Just saying.
784
01:50:11,188 --> 01:50:17,153
JEON Do-yeon
785
01:50:20,281 --> 01:50:26,120
GONG Yoo
786
01:50:29,790 --> 01:50:36,380
A MAN AND A WOMAN
787
01:50:39,050 --> 01:50:44,930
A FILM BY LEE Yoon-ki
51834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.