All language subtitles for Lt. Robin Crusoe (1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:06,206 [military drum cadence] 2 00:00:06,206 --> 00:00:09,209 [military march music] 3 00:00:09,209 --> 00:00:17,283 ? ? 4 00:00:22,922 --> 00:00:25,925 [playing Anchors Aweigh] 5 00:00:25,925 --> 00:00:34,000 ? ? 6 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 7 00:00:56,723 --> 00:00:58,591 - RIGHT FACE! 8 00:01:11,204 --> 00:01:14,274 [helicopter rumbling] 9 00:02:15,802 --> 00:02:18,404 - TEN...HUT! 10 00:02:35,388 --> 00:02:39,159 - "DEAREST SWEET... 11 00:02:39,159 --> 00:02:41,261 "THOUGHTFUL, 12 00:02:41,261 --> 00:02:44,731 "UNDERSTANDING JANE, 13 00:02:44,731 --> 00:02:51,671 I KNOW YOU WON'T BELIEVE THIS, SWEETHEART..." 14 00:02:52,772 --> 00:02:55,241 "BUT HERE GOES ANYWAY." 15 00:02:56,676 --> 00:02:59,913 [deep breath] 16 00:02:59,913 --> 00:03:01,981 "YOU MAY RECALL, 17 00:03:01,981 --> 00:03:06,019 "YOU AND I WERE TO BE MARRIED 18 00:03:06,019 --> 00:03:09,122 "A YEAR AGO LAST JUNE." 19 00:03:11,191 --> 00:03:16,329 "AS I DIDN'T TURN UP FOR THE WEDDING 20 00:03:16,329 --> 00:03:21,734 "AND SO MUCH TIME HAS GONE BY, 21 00:03:21,734 --> 00:03:27,340 "I CAN IMAGINE YOU HAVE BEEN WONDERING-- 22 00:03:27,340 --> 00:03:29,876 "HA HA-- 23 00:03:29,876 --> 00:03:32,845 "WHAT HAPPENED. 24 00:03:32,845 --> 00:03:35,882 "IT ALL BEGAN ONE DAY 25 00:03:35,882 --> 00:03:41,854 DURING A ROUTINE MISSION IN THE FAR PACIFIC." 26 00:03:41,854 --> 00:03:44,891 - [over radio] MANDRAKE 1-7 TO WINGDING. 27 00:03:44,891 --> 00:03:48,895 I HAVE AN ANGEL 1-6. 28 00:03:48,895 --> 00:03:52,465 REQUEST NEW COORDINATES FOR POSITION FIX, 29 00:03:52,465 --> 00:03:56,436 INDICATING 3-4-0, 30 00:03:56,436 --> 00:03:58,771 HEADING 2-7-2. 31 00:04:00,573 --> 00:04:02,942 FIRE WARNING LIGHT ON. 32 00:04:02,942 --> 00:04:04,777 FIRE WARNING LIGHT ON? 33 00:04:04,777 --> 00:04:08,214 SMOKE AND FIRE FROM STARBOARD SIDE! 34 00:04:08,214 --> 00:04:13,119 ESTIMATED POSITION, 300 MILES WEST OF PORT MORESBY. 35 00:04:13,119 --> 00:04:14,954 MAYDAY! MAYDAY! 36 00:04:14,954 --> 00:04:17,824 EJECTING, OUT. 37 00:04:17,824 --> 00:04:19,859 OH! 38 00:04:19,859 --> 00:04:22,528 WHOA! 39 00:04:28,134 --> 00:04:31,437 [plane whistling] 40 00:04:58,197 --> 00:05:00,400 [panting] 41 00:05:12,512 --> 00:05:13,546 SURVIVAL KIT. 42 00:05:13,546 --> 00:05:15,248 AH, BOY. 43 00:05:33,299 --> 00:05:37,036 narrator: "SURVIVAL AT SEA AND LIKE IT!" 44 00:05:38,471 --> 00:05:40,440 - OH, BOY. 45 00:05:40,440 --> 00:05:43,409 narrator: "CHAPTER ONE: DOWN AT SEA. 46 00:05:43,409 --> 00:05:46,279 "ALL RIGHT, MISTER, LET'S TAKE STOCK OF THE SITUATION. 47 00:05:46,279 --> 00:05:48,381 "FIRST THING WE'VE GOT TO REMEMBER IS RELAX. 48 00:05:48,381 --> 00:05:49,382 "DON'T PANIC. 49 00:05:49,382 --> 00:05:50,917 "TRY TO ACHIEVE A CHEERFUL, 50 00:05:50,917 --> 00:05:53,186 "CONSTRUCTIVE FRAME OF MIND AT ALL TIMES. 51 00:05:53,186 --> 00:05:55,221 "NOW LET'S CHECK OUT THE SUPPLIES 52 00:05:55,221 --> 00:05:57,023 "IN YOUR WATERPROOF SURVIVAL KIT. 53 00:05:57,023 --> 00:05:58,391 "HERE WE GO. 54 00:05:58,391 --> 00:06:00,226 WATER FLASK." - YEAH. 55 00:06:00,226 --> 00:06:01,994 RIGHT. 56 00:06:03,296 --> 00:06:05,164 narrator: "FISH HOOKS." 57 00:06:05,164 --> 00:06:07,200 - OW! MM! 58 00:06:07,200 --> 00:06:08,634 narrator: "NYLON CORD." 59 00:06:11,270 --> 00:06:12,605 - A-FFIRMATIVE. 60 00:06:12,605 --> 00:06:13,873 narrator: "COMPASS." 61 00:06:15,308 --> 00:06:16,576 - YEAH. 62 00:06:16,576 --> 00:06:18,578 narrator: "SHAMMY CLOTH." 63 00:06:18,578 --> 00:06:22,081 - ALL RIGHT. 64 00:06:22,081 --> 00:06:23,983 Narrator: "DYE MARKER, SIGNALING MIRROR, 65 00:06:23,983 --> 00:06:25,318 WATERPROOF MERCURY FLASHLIGHT--" 66 00:06:25,318 --> 00:06:27,987 - NO, HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT. narrator: OH. 67 00:06:27,987 --> 00:06:29,389 - OKAY. 68 00:06:29,389 --> 00:06:30,556 narrator: "FLARES, 69 00:06:30,556 --> 00:06:32,525 "WHISTLE, 70 00:06:32,525 --> 00:06:33,926 "SUN VISOR, 71 00:06:33,926 --> 00:06:36,095 BAILING SPONGE." 72 00:06:36,095 --> 00:06:37,663 - ROGER. 73 00:06:37,663 --> 00:06:40,266 narrator: "SOLAR STILL FOR MAKING DRINKING WATER, 74 00:06:40,266 --> 00:06:41,901 "SUNBURN OINTMENT, 75 00:06:41,901 --> 00:06:43,469 "FABRIC PATCHING KIT, 76 00:06:43,469 --> 00:06:44,971 "AIR PUMP, 77 00:06:44,971 --> 00:06:46,105 KITCHEN MATCHES." 78 00:06:46,105 --> 00:06:47,573 - HOLD IT. HOLD IT. 79 00:06:47,573 --> 00:06:49,675 I DON'T SEE ANY AIR PUMP. 80 00:06:49,675 --> 00:06:51,144 narrator: "CONCERNING AIR PUMP, 81 00:06:51,144 --> 00:06:53,279 SEE ASTERISK AT BOTTOM OF PAGE." 82 00:06:54,914 --> 00:06:59,485 "ASTERISK. AIR PUMP, DISCONTINUATION OF. 83 00:06:59,485 --> 00:07:02,488 "DUE TO INEFFICIENT PERFORMANCE OF AIR PUMP IN SURVIVAL KIT, 84 00:07:02,488 --> 00:07:04,123 "THEY ARE NO LONGER IN USE. 85 00:07:04,123 --> 00:07:05,425 USE YOUR LUNGS." 86 00:07:08,394 --> 00:07:10,530 - OKAY, HOW ABOUT SOME FOOD? 87 00:07:13,499 --> 00:07:15,301 narrator: "EACH KIT HOLDS SIX TINS 88 00:07:15,301 --> 00:07:17,637 "OF CONCENTRATED FOOD TABLETS, 89 00:07:17,637 --> 00:07:19,939 "EACH UNIT ROUGHLY THE NUTRITIONAL EQUIVALENT OF... 90 00:07:19,939 --> 00:07:22,508 [chuckles] A THANKSGIVING TURKEY DINNER." 91 00:07:22,508 --> 00:07:23,643 - HMM! 92 00:07:31,617 --> 00:07:34,587 narrator: "FIRST, HOWEVER, A WORD OF WARNING. 93 00:07:34,587 --> 00:07:37,390 TAKE NO MORE THAN ONE TABLET OF EACH..." 94 00:07:37,390 --> 00:07:39,692 - OR THEY'LL HANG IN YOUR CHEST LIKE A LEAD BALLOON. 95 00:07:39,692 --> 00:07:41,661 [hiccups] 96 00:07:41,661 --> 00:07:44,564 narrator: "OR THEY MAY CAUSE SOME INTERNAL DISTRESS." 97 00:07:44,564 --> 00:07:46,165 - [hiccups] 98 00:07:52,505 --> 00:07:55,074 "H," "H," "H," "H." 99 00:07:55,074 --> 00:07:56,509 [hiccups] 100 00:07:56,509 --> 00:07:58,010 THAT'S GREAT. 101 00:07:58,010 --> 00:08:00,680 NOTHING LISTED FOR HICCUPS. [hiccups] 102 00:08:00,680 --> 00:08:03,382 WHAT CAN I TAKE? [hiccups] 103 00:08:03,382 --> 00:08:06,018 PUT A SHOPPING BAG ON YOUR HEAD. 104 00:08:06,018 --> 00:08:07,320 THAT'S NO GOOD. NO SHOP--[hiccups] 105 00:08:07,320 --> 00:08:08,654 NO SHOPPING BAG. 106 00:08:08,654 --> 00:08:11,424 WHAT ELSE? [hiccups] 107 00:08:11,424 --> 00:08:12,758 FRIGHTEN YOURSELF. 108 00:08:12,758 --> 00:08:14,393 ALL RIGHT. 109 00:08:14,393 --> 00:08:15,995 UH...LOOK OUT! 110 00:08:15,995 --> 00:08:17,330 THERE'S AN OCTOPUS IN THE BOAT! 111 00:08:17,330 --> 00:08:18,397 [hiccups] 112 00:08:18,397 --> 00:08:20,299 THERE'S ANOTHER ONE. 113 00:08:20,299 --> 00:08:22,235 WHAT ELSE? 114 00:08:22,235 --> 00:08:24,070 STAND ON YOUR HEAD AND HOLD YOUR BREATH. 115 00:08:24,070 --> 00:08:25,738 [hiccups] 116 00:08:25,738 --> 00:08:28,674 OKAY, I'LL STAND ON MY HEAD IN THE MIDDLE OF THE OCEAN. 117 00:08:34,180 --> 00:08:35,414 [hiccups] 118 00:08:38,451 --> 00:08:40,019 [hiccups] 119 00:08:41,754 --> 00:08:46,359 I DON'T THINK THIS IS GONNA [hiccups] WORK. 120 00:08:49,195 --> 00:08:52,465 A SAIL! 121 00:08:52,465 --> 00:08:55,067 HEY, SAIL! AHOY! 122 00:08:55,067 --> 00:08:57,169 OVER HERE, SAIL! 123 00:08:57,169 --> 00:08:58,771 LOOKS LIKE A CHINESE JUNK. 124 00:08:58,771 --> 00:09:00,339 HEY! HERE! 125 00:09:00,339 --> 00:09:01,541 AMERICAN! 126 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 HEY! HURRY UP! 127 00:09:03,376 --> 00:09:04,777 CHOP-CHOP! 128 00:09:04,777 --> 00:09:07,079 OH, NICE CHINESE SAILOR 129 00:09:07,079 --> 00:09:08,714 MAKE AMERICAN BOY VERY HAPPY. 130 00:09:08,714 --> 00:09:10,750 HEY! [hiccups] 131 00:09:10,750 --> 00:09:13,152 HEY, OVER HERE, SAILBOAT! 132 00:09:14,687 --> 00:09:17,290 YOU'RE NOT A SAILBOAT! 133 00:09:17,290 --> 00:09:18,424 YOU'RE A SHARK. 134 00:09:18,424 --> 00:09:19,692 YOU'RE A SHARK! 135 00:09:19,692 --> 00:09:21,494 HEY! NO, GO BACK! 136 00:09:21,494 --> 00:09:23,529 GO BACK! NO! GET OUT OF HERE! 137 00:09:23,529 --> 00:09:25,698 WHOA! [shark scrapes raft] 138 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 narrator: "SHARKS ARE ALL COWARDS AT HEART. 139 00:09:32,071 --> 00:09:33,806 "CHANCES ARE, A WELL-PLACED BLOW 140 00:09:33,806 --> 00:09:35,641 "ON THE SENSITIVE AREA AROUND HIS NOSE 141 00:09:35,641 --> 00:09:37,076 WILL SEND HIM PACKING." 142 00:09:37,076 --> 00:09:38,678 - A BLOW ON THE NOSE? 143 00:09:38,678 --> 00:09:40,613 YOU GOTTA BE KIDDING. 144 00:09:40,613 --> 00:09:43,583 narrator: "A WELL-PLACED BLOW ON THE NOSE!" 145 00:09:46,719 --> 00:09:48,087 - OKAY. 146 00:09:48,087 --> 00:09:49,789 COME AND GET YOUR WELL-PLACED BLOW. 147 00:09:56,195 --> 00:09:57,697 AAH! 148 00:09:57,697 --> 00:10:00,232 OH! OH! 149 00:10:05,838 --> 00:10:08,741 AH, THIS ISN'T IN THE MANUAL, BUT COME AND GET IT! 150 00:10:14,447 --> 00:10:16,549 HA HA HA! 151 00:10:16,549 --> 00:10:19,452 HA! A WELL-PLACED BLOW ON THE NOSE, HUH? 152 00:10:19,452 --> 00:10:20,820 PUT THAT IN YOUR MANUAL NEXT TIME. 153 00:10:20,820 --> 00:10:24,790 [escaping air squealing] 154 00:10:24,790 --> 00:10:26,258 AAH! 155 00:10:26,258 --> 00:10:29,228 [air squealing] 156 00:10:29,228 --> 00:10:30,529 AAH! 157 00:10:32,164 --> 00:10:35,234 [inflation tube squeaking] 158 00:10:35,234 --> 00:10:38,671 [escaping air squealing] 159 00:10:38,671 --> 00:10:39,905 [hiccups] 160 00:10:43,342 --> 00:10:46,912 [hiccups] 161 00:10:49,181 --> 00:10:51,550 [squealing diminishes] 162 00:10:56,222 --> 00:10:59,859 [sputtering] 163 00:10:59,859 --> 00:11:01,861 [hiccups] 164 00:11:01,861 --> 00:11:04,196 [blowing] 165 00:11:04,196 --> 00:11:05,197 [hiccups] 166 00:11:05,197 --> 00:11:07,500 [sputtering] 167 00:11:07,500 --> 00:11:08,701 AAH! 168 00:11:08,701 --> 00:11:10,302 [inflation tube squeaks] 169 00:11:11,671 --> 00:11:14,173 "AND THAT, DEAR JANE, IS HOW I DISCOVERED 170 00:11:14,173 --> 00:11:16,175 A NEW WAY TO GET RID OF THE HICCUPS." 171 00:11:17,910 --> 00:11:20,212 "THE FINAL LEAK WAS PATCHED, 172 00:11:20,212 --> 00:11:22,882 "AND AFTER A CERTAIN AMOUNT OF TWISTING AND TURNING, 173 00:11:22,882 --> 00:11:24,950 I MANAGED TO FALL ASLEEP." 174 00:11:36,295 --> 00:11:38,464 [shark scraping] 175 00:11:48,441 --> 00:11:50,576 [shark scraping] 176 00:11:54,213 --> 00:11:56,248 "EVERYTHING MIGHT HAVE BEEN ALL RIGHT 177 00:11:56,248 --> 00:11:58,217 IF IT WASN'T FOR MY OLD PROBLEM--" 178 00:11:59,552 --> 00:12:01,187 "SLEEPWALKING." 179 00:12:07,860 --> 00:12:09,829 AAH! 180 00:12:16,402 --> 00:12:17,770 [grunts] [helmet crunches] 181 00:12:19,305 --> 00:12:22,441 YOU COME BACK, YOU GET MORE OF THE SAME! 182 00:12:31,717 --> 00:12:34,253 "NOW I WAS IN REAL TROUBLE. 183 00:12:34,253 --> 00:12:35,855 "EVERYTHING--FOOD, WATER, 184 00:12:35,855 --> 00:12:38,758 EVERYTHING I NEEDED TO SUSTAIN LIFE, WAS GONE." 185 00:12:48,768 --> 00:12:50,903 "FOUR DAYS LATER. 186 00:12:50,903 --> 00:12:52,505 "NO FOOD, 187 00:12:52,505 --> 00:12:53,873 "NO WATER. 188 00:12:53,873 --> 00:12:57,777 "THE SUN BEAT DOWN RELENTLESSLY. 189 00:12:57,777 --> 00:12:59,812 "EVEN THE SHARK HAD RUN OUT ON ME. 190 00:12:59,812 --> 00:13:02,414 NOT A SIGN OF LIFE ANYWHERE." 191 00:13:07,319 --> 00:13:09,855 narrator: "IF YOU SHOULD RUN OUT OF PROVISIONS, DON'T PANIC. 192 00:13:09,855 --> 00:13:13,893 "MAN HAS BEEN KNOWN TO LIVE OVER 70 DAYS WITHOUT FOOD. 193 00:13:13,893 --> 00:13:17,496 "HOWEVER, AND MARK THIS WELL, 194 00:13:17,496 --> 00:13:18,998 MAN DOES REQUIRE WATER." 195 00:13:21,567 --> 00:13:23,469 "MORE THAN FOUR DAYS WITHOUT WATER, 196 00:13:23,469 --> 00:13:24,770 "AND THE HUMAN MACHINE 197 00:13:24,770 --> 00:13:27,673 WILL FIND ITSELF IN EXTREME DIFFICULTY." 198 00:13:44,657 --> 00:13:48,561 [thunder booming] 199 00:13:56,035 --> 00:13:57,436 - WATER. 200 00:14:00,039 --> 00:14:01,941 HEY. 201 00:14:01,941 --> 00:14:03,342 HEY, RAIN. 202 00:14:03,342 --> 00:14:04,910 SOAK IT UP. 203 00:14:04,910 --> 00:14:06,846 HEY! HEY, RAIN! 204 00:14:06,846 --> 00:14:08,047 [laughing] 205 00:14:08,047 --> 00:14:10,482 RAIN! 206 00:14:10,482 --> 00:14:11,750 SAVE THE RAIN! 207 00:14:11,750 --> 00:14:14,820 BEAUTIFUL RAIN! [laughing] 208 00:14:14,820 --> 00:14:16,722 I'VE GOT RAIN! 209 00:14:16,722 --> 00:14:19,091 I'VE GOT BEAUTIFUL RAIN! 210 00:14:19,091 --> 00:14:21,126 HEY, SAVE THE BEAUTIFUL RAIN! 211 00:14:21,126 --> 00:14:22,962 I'M SINKING! 212 00:14:22,962 --> 00:14:25,130 GET RID OF THE BEAUTIFUL RAIN! 213 00:14:25,130 --> 00:14:26,765 GET RID OF THE RAIN! 214 00:14:26,765 --> 00:14:29,368 GET RID OF THE RAIN! OH! 215 00:14:50,823 --> 00:14:51,891 [grunts] 216 00:14:56,028 --> 00:14:58,731 [Hawaiian music playing] 217 00:14:58,731 --> 00:15:01,000 [people chattering] 218 00:15:01,000 --> 00:15:02,835 - HEY. 219 00:15:02,835 --> 00:15:05,938 OOH. 220 00:15:05,938 --> 00:15:07,907 [chuckling] 221 00:15:19,451 --> 00:15:21,954 YOU'LL HAVE TO EXCUSE MY APPEARANCE. 222 00:15:21,954 --> 00:15:24,189 I HAD A ROUGH NIGHT. 223 00:15:24,189 --> 00:15:26,625 I MUST LOOK A SIGHT. 224 00:15:44,076 --> 00:15:46,011 [wind whistling] 225 00:15:46,011 --> 00:15:49,448 [birds calling] 226 00:15:56,188 --> 00:15:58,757 narrator: "CHAPTER 10: ALONE ON AN ISLAND. 227 00:15:58,757 --> 00:16:00,192 "WELL, WE MADE IT, DIDN'T WE? 228 00:16:00,192 --> 00:16:02,795 "SO KNOCK OFF LYING THERE, MISTER, AND MOVE IT. 229 00:16:02,795 --> 00:16:05,197 LOTS OF THINGS TO DO! UPSA-DAISY! IN THE--" 230 00:16:05,197 --> 00:16:08,167 [narrator's voice muffled and gurgling] 231 00:16:08,167 --> 00:16:09,969 - SHUT UP! 232 00:16:15,541 --> 00:16:17,843 "ONCE I MADE MY PLIGHT KNOWN TO THE OUTSIDE WORLD, 233 00:16:17,843 --> 00:16:19,144 I FELT BETTER." 234 00:16:23,782 --> 00:16:26,852 "THE NEXT MOST PRESSING THOUGHT: WHERE WAS I? 235 00:16:26,852 --> 00:16:28,921 "I MADE A CRUDE SEXTANT 236 00:16:28,921 --> 00:16:31,056 AND TOOK A NOON SIGHT ON THE SUN." 237 00:16:34,259 --> 00:16:38,931 ACCORDING TO MY CALCULATIONS, I AM SOMEWHERE BETWEEN... 238 00:16:40,165 --> 00:16:44,603 ELMIRA, NEW YORK, AND MUNCIE, INDIANA. 239 00:16:44,603 --> 00:16:45,738 YA-- 240 00:16:51,910 --> 00:16:53,912 "NIGHT WAS COMING ON NOW. 241 00:16:53,912 --> 00:16:55,781 "WITH PALM FRONDS AND STICKS 242 00:16:55,781 --> 00:16:57,583 "AND MY PONCHO FROM THE DINGHY, 243 00:16:57,583 --> 00:16:59,251 I BUILT A SNUG LITTLE SHELTER." 244 00:17:12,998 --> 00:17:16,035 OH, BOY, AM I LOOKING FORWARD TO A GOOD NIGHT'S SLEEP. 245 00:17:19,204 --> 00:17:21,140 WELL, AS CONFUCIUS SAY, 246 00:17:21,140 --> 00:17:25,010 "WHEN IN SOUP, MIGHT AS WELL ENJOY FLAVOR." 247 00:17:26,211 --> 00:17:28,847 BOY. TOO MUCH! 248 00:17:38,657 --> 00:17:39,691 [wind blowing] 249 00:17:39,691 --> 00:17:41,994 [thunder booming] 250 00:17:45,230 --> 00:17:48,767 [thunder booming] 251 00:17:48,767 --> 00:17:50,669 [pancho creaking] OH. 252 00:17:52,571 --> 00:17:54,873 [sputtering] 253 00:17:56,175 --> 00:17:57,342 NO! 254 00:17:57,342 --> 00:17:58,710 OW! 255 00:17:58,710 --> 00:18:00,012 OH OH! AH-OOH! 256 00:18:00,012 --> 00:18:03,048 OOH! 257 00:18:03,048 --> 00:18:05,050 "THE DAYS BEGAN TO PASS. 258 00:18:05,050 --> 00:18:08,687 "STILL NOT A GLIMPSE OF A PLANE OR SHIP. 259 00:18:08,687 --> 00:18:10,622 "NOT A SIGN OF LIFE ANYWHERE, 260 00:18:10,622 --> 00:18:13,358 "SAVE FOR BIRDS AND SMALL ANIMALS. 261 00:18:13,358 --> 00:18:15,360 "TRYING TO CONSERVE MY OLD CLOTHES 262 00:18:15,360 --> 00:18:17,863 "BEFORE THEY BECAME HOPELESS TATTERS, 263 00:18:17,863 --> 00:18:20,099 "I FASHIONED NEW ONES OUT OF THE MATERIALS AT HAND. 264 00:18:20,099 --> 00:18:23,802 "NOTHING PRETENTIOUS, A WARM-WEATHER ENSEMBLE. 265 00:18:23,802 --> 00:18:25,337 "PLEATED HAT OF PALM, 266 00:18:25,337 --> 00:18:27,906 "ANTI-SUNSTROKE ACCESSORY, 267 00:18:27,906 --> 00:18:30,209 "AND A JACKET CUT ALONG SIMPLE LINES. 268 00:18:30,209 --> 00:18:33,812 A DEEP, PLUNGING 'V' IN FRONT AND LACED SIDES." 269 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 [birds squawking] 270 00:19:12,951 --> 00:19:14,153 LET'S SEE. 271 00:19:14,153 --> 00:19:15,721 MAY, JUNE, JULY. 272 00:19:15,721 --> 00:19:17,356 7, 14, 21... 273 00:19:17,356 --> 00:19:20,359 22ND, 23RD, 24TH. 274 00:19:20,359 --> 00:19:22,694 ANOTHER DAY, ANOTHER NUT. 275 00:19:25,797 --> 00:19:27,299 JULY 25TH. 276 00:19:32,905 --> 00:19:35,941 ? HAPPY BIRTHDAY TO YOU ? 277 00:19:35,941 --> 00:19:38,143 ? HAPPY BIRTHDAY, LIEUTENANT CRUSOE ? 278 00:19:38,143 --> 00:19:40,012 ? HAPPY BIRTHDAY TO YOU ? ? 279 00:19:40,012 --> 00:19:43,949 HMM! 280 00:19:43,949 --> 00:19:48,954 [jungle creature vocalizing] 281 00:19:48,954 --> 00:19:51,790 "DRIVEN BY LONELINESS AND CURIOSITY, 282 00:19:51,790 --> 00:19:53,992 "I RESOLVED TO EXPLORE THIS LONELY ISLAND, 283 00:19:53,992 --> 00:19:55,827 IF IT WAS AN ISLAND." 284 00:20:10,409 --> 00:20:14,046 "STILL NO SIGN OF ANOTHER HUMAN BEING. 285 00:20:14,046 --> 00:20:17,349 IT WAS ALMOST AS IF I WERE THE FIRST PERSON ON EARTH." 286 00:20:29,828 --> 00:20:32,264 "I GUESS I ALWAYS KNEW IT WOULD HAPPEN SOMEDAY. 287 00:20:32,264 --> 00:20:34,366 "DEAR, YOU NEVER KNEW MY FATHER. 288 00:20:34,366 --> 00:20:36,835 "HIS NAME WAS JOE CRUSOE. 289 00:20:36,835 --> 00:20:38,971 "POP WAS A FRUSTRATED STREETCAR MOTORMAN 290 00:20:38,971 --> 00:20:40,339 "BACK IN KANSAS CITY, KANSAS, 291 00:20:40,339 --> 00:20:42,507 "WHO ALWAYS WANTED TO RUN AWAY TO SEA. 292 00:20:42,507 --> 00:20:44,209 "HE NEVER MADE IT, 293 00:20:44,209 --> 00:20:47,079 "BUT HE STUCK ME WITH THE NAME ROBINSON. 294 00:20:47,079 --> 00:20:52,150 WHY COULDN'T DAD HAVE NAMED ME DWIGHT OR LYNDON?" 295 00:21:11,903 --> 00:21:14,840 [wind whistling] 296 00:21:21,847 --> 00:21:23,949 "IT WAS INDEED AN ISLAND. 297 00:21:23,949 --> 00:21:26,218 "NOW I KNEW FOR CERTAIN. 298 00:21:26,218 --> 00:21:28,153 I WAS ALONE." 299 00:21:31,089 --> 00:21:33,225 "I TOOK A NEW DIRECTION HOMEWARD, 300 00:21:33,225 --> 00:21:34,793 "COMING UPON A PART OF THE SHORE 301 00:21:34,793 --> 00:21:36,828 "THAT WAS UNKNOWN TO ME. 302 00:21:36,828 --> 00:21:38,563 "AT FIRST, I PAID SCANT ATTENTION 303 00:21:38,563 --> 00:21:42,100 "BECAUSE I WAS TOO BUSY FEELING SORRY FOR MYSELF. 304 00:21:42,100 --> 00:21:43,201 THEN I SAW IT." 305 00:22:02,354 --> 00:22:05,857 [foreboding Japanese music playing] 306 00:22:05,857 --> 00:22:14,099 ? ? 307 00:23:13,892 --> 00:23:16,461 [hatch creaking] 308 00:23:21,199 --> 00:23:22,634 [hatch thuds] 309 00:23:23,602 --> 00:23:25,404 HELLO? 310 00:23:28,106 --> 00:23:30,075 HELLO! 311 00:23:31,943 --> 00:23:35,313 UH, WAR OVER. 312 00:23:35,313 --> 00:23:40,419 ME...ME A FRIEND OF SESSUE HAYAKAWA. 313 00:23:40,419 --> 00:23:42,621 OKAY? 314 00:24:01,373 --> 00:24:03,642 HELLO? 315 00:24:03,642 --> 00:24:05,310 ANYBODY HERE? 316 00:24:54,659 --> 00:24:56,394 [imitating sonar] BOOP-BOO-BOO-BOOP. 317 00:24:56,394 --> 00:25:01,199 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 318 00:25:01,199 --> 00:25:03,502 [chuckles] 319 00:25:03,502 --> 00:25:05,670 I'VE ALWAYS WANTED TO DO THIS. 320 00:25:07,339 --> 00:25:10,675 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 321 00:25:10,675 --> 00:25:12,110 BOOP-BOO-BOOP. 322 00:25:13,378 --> 00:25:15,013 OW. 323 00:25:28,360 --> 00:25:29,661 HELLO! 324 00:25:31,563 --> 00:25:36,067 [metal creaking] 325 00:25:36,067 --> 00:25:39,704 [creaking] 326 00:26:13,772 --> 00:26:16,174 [squeaks] 327 00:26:30,488 --> 00:26:32,757 [metal creaking] 328 00:26:37,629 --> 00:26:43,201 [heart beating] 329 00:26:49,174 --> 00:26:50,408 [clattering] 330 00:26:50,408 --> 00:26:51,810 [metal scraping] 331 00:26:53,778 --> 00:26:54,879 [scrapes] 332 00:27:00,585 --> 00:27:01,720 AAH! 333 00:27:22,340 --> 00:27:24,876 [metal creaking] 334 00:27:24,876 --> 00:27:27,345 [footsteps] 335 00:27:57,242 --> 00:27:59,277 WHAT? OH, I... 336 00:27:59,277 --> 00:28:00,945 HELLO. HA. 337 00:28:00,945 --> 00:28:03,481 OH. [laughs] THAT'S ... 338 00:28:03,481 --> 00:28:05,450 [hands thud] MMM! 339 00:28:05,450 --> 00:28:06,885 UH, HELLO THERE. 340 00:28:06,885 --> 00:28:08,386 [laughs] UH... 341 00:28:08,386 --> 00:28:11,423 CAPTAIN NEMO, I PRESUME, HUH? 342 00:28:11,423 --> 00:28:13,258 I MEAN, YOU PROBABLY NEVER READ 343 00:28:13,258 --> 00:28:15,293 20,000 LEAGUES UNDER THE... 344 00:28:15,293 --> 00:28:18,363 I SURE ADMIRE THAT GUN YOU GOT THERE. 345 00:28:18,363 --> 00:28:19,731 BET SOMETHING LIKE THAT 346 00:28:19,731 --> 00:28:20,932 COULD BLOW A HOLE BIG ENOUGH TO... 347 00:28:20,932 --> 00:28:24,335 UH... 348 00:28:24,335 --> 00:28:26,971 MIND IF I HAVE A LOOK AT IT? 349 00:28:26,971 --> 00:28:30,408 UH, THAT'S-- IT'S NOT AN AMERICAN-MADE-- 350 00:28:30,408 --> 00:28:32,877 [bullet ricocheting] 351 00:28:32,877 --> 00:28:33,978 [shatters] 352 00:28:33,978 --> 00:28:35,947 - [blows] 353 00:28:35,947 --> 00:28:37,282 [gunshot] 354 00:28:37,282 --> 00:28:41,753 [shrieking, whimpering] 355 00:28:41,753 --> 00:28:43,855 - WELL, THERE, THERE, BUDDY. 356 00:28:43,855 --> 00:28:45,523 IT'S OKAY NOW. 357 00:28:45,523 --> 00:28:48,359 HEY, LISTEN, HOW'D YOU GET HERE ANYWAY? 358 00:28:48,359 --> 00:28:50,695 LISTEN, WHO ARE YOU? 359 00:28:52,297 --> 00:28:53,631 HUH? 360 00:28:54,966 --> 00:28:56,868 A FELLOW AMERICAN! 361 00:29:01,806 --> 00:29:05,810 OH, BOY. IF YOU ONLY KNEW HOW GLAD I AM TO SEE YOU. 362 00:29:05,810 --> 00:29:07,345 WHAT'S THIS? 363 00:29:12,917 --> 00:29:14,953 "ASTRO-CHIMP FLOYD? 364 00:29:14,953 --> 00:29:17,021 "PROJECT MERCURY. 365 00:29:17,021 --> 00:29:18,890 "DISCOVERER OF BEARER 366 00:29:18,890 --> 00:29:22,293 PLEASE NOTIFY NAVY DEPARTMENT, WASHINGTON, D.C." 367 00:29:22,293 --> 00:29:24,462 AN ASTRO-CHIMP. 368 00:29:24,462 --> 00:29:25,930 WELL, SIR, LET ME TELL YOU SOMETHING, 369 00:29:25,930 --> 00:29:27,832 WHAT AN HONOR IT IS FOR ME TO MEET YOU. 370 00:29:27,832 --> 00:29:30,468 IN MY BOOK, YOU'RE ONE OF THE GREAT HEROES OF OUR TIME. 371 00:29:30,468 --> 00:29:33,037 HEY, YOU MIND IF I LOOK AROUND IN HERE? 372 00:29:34,706 --> 00:29:36,708 "OF COURSE, HE COULDN'T ANSWER, 373 00:29:36,708 --> 00:29:38,810 "BUT I COULD ALMOST FIGURE IT OUT FOR MYSELF. 374 00:29:38,810 --> 00:29:40,879 "IT WAS YEARS SINCE THE CHIMP PROGRAM 375 00:29:40,879 --> 00:29:43,314 "ON SPACE PROBES WAS PHASED OUT. 376 00:29:43,314 --> 00:29:45,383 "FLOYD PROBABLY LANDED OUT OF RECOVERY RANGE, 377 00:29:45,383 --> 00:29:46,951 "FLOATED TO SHORE IN A SPACE CAPSULE, 378 00:29:46,951 --> 00:29:49,687 "BROKEN OUT, AND MANAGED SOMEHOW TO SURVIVE. 379 00:29:49,687 --> 00:29:52,857 "AFTER ALL, WHY SHOULDN'T HE SURVIVE? 380 00:29:52,857 --> 00:29:54,859 "FLOYD WASN'T JUST ANY ANIMAL. 381 00:29:54,859 --> 00:29:56,728 "THE NAVY SELECTED THESE CREATURES ORIGINALLY 382 00:29:56,728 --> 00:29:58,963 "FOR THEIR HIGH DEGREE OF ADAPTABILITY. 383 00:29:58,963 --> 00:30:00,665 "AND AS I RECALL, 384 00:30:00,665 --> 00:30:03,067 "THE I.Q.s OF THOSE ASTRO-CHIMPS COMPARED FAVORABLY 385 00:30:03,067 --> 00:30:05,737 WITH, SAY, THOSE OF YOUR AVERAGE NAVAL ENSIGN." 386 00:30:07,405 --> 00:30:09,440 OH, BOY! 387 00:30:09,440 --> 00:30:12,443 A JAPANESE SUPERMARKET! 388 00:30:23,688 --> 00:30:25,790 WAIT A MINUTE. LET'S NOT LOSE OUR HEADS HERE. 389 00:30:25,790 --> 00:30:27,659 I DON'T NEED COMIC BOOKS. 390 00:30:27,659 --> 00:30:30,495 I DON'T NEED THE GAS MASK, EITHER. 391 00:30:30,495 --> 00:30:32,430 I DON'T NEED... 392 00:30:32,430 --> 00:30:34,833 WHATEVER THAT IS. 393 00:30:34,833 --> 00:30:37,435 NOW, LET'S DO IT THE WAY ROBINSON CRUSOE 394 00:30:37,435 --> 00:30:39,003 DID IT HUNDREDS OF YEARS AGO. 395 00:30:39,003 --> 00:30:40,538 STILL MAKES SENSE. 396 00:30:40,538 --> 00:30:42,440 YOU TAKE THINGS OFF THE SHIP 397 00:30:42,440 --> 00:30:44,108 IN THE ORDER OF THEIR IMPORTANCE. 398 00:30:44,108 --> 00:30:46,377 A STORM COULD COME ALONG AND TAKE THE BOAT 399 00:30:46,377 --> 00:30:48,980 RIGHT OFF THE REEF AND SINK IT IN DEEP WATER. 400 00:30:48,980 --> 00:30:50,081 TOOLS. 401 00:30:50,081 --> 00:30:51,749 NEED PLENTY OF TOOLS. 402 00:30:51,749 --> 00:30:53,117 CANDLES. 403 00:30:53,117 --> 00:30:54,118 BLANKETS. 404 00:30:54,118 --> 00:30:56,020 OH, CAN I USE BLANKETS. 405 00:31:01,025 --> 00:31:04,128 GOSH, THESE LITTLE JAPANESE HOUSES ARE SURE CUTE. 406 00:31:05,797 --> 00:31:08,533 THEY'RE SIMPLE, TOO. 407 00:31:08,533 --> 00:31:11,836 HEY, FLOYD, I'LL BET WE COULD BUILD ONE OF THEM. 408 00:31:11,836 --> 00:31:13,738 LET'S SEE. 409 00:31:15,740 --> 00:31:17,876 "WE STRIPPED THE SUBMARINE OF TOOLS AND MATERIALS, 410 00:31:17,876 --> 00:31:19,711 "AND BORROWING SOMEWHAT 411 00:31:19,711 --> 00:31:21,813 "FROM THE TINKER TOY SCHOOL OF ARCHITECTURE, 412 00:31:21,813 --> 00:31:24,148 "WE FINISHED IN A COUPLE OF WEEKS. 413 00:31:24,148 --> 00:31:27,051 "IT LOOKED A LITTLE LIKE A DOLLHOUSE WITH A HANGOVER, 414 00:31:27,051 --> 00:31:28,553 BUT WE WERE PROUD OF IT." 415 00:31:30,154 --> 00:31:37,629 "WE NOW HAVE A NEW ADDITION TO THE HOUSEHOLD. 416 00:31:37,629 --> 00:31:41,032 "A LITTLE MYNAH BIRD 417 00:31:41,032 --> 00:31:46,170 "CAME BY WHILE WE WERE FINISHING THE HOUSE, 418 00:31:46,170 --> 00:31:52,010 AND IT SEEMS HE HAS ATTACHED HIMSELF TO US." 419 00:31:52,010 --> 00:31:54,112 - [chirps] 420 00:31:54,112 --> 00:31:56,848 - HELLO, JANE. 421 00:31:57,782 --> 00:31:58,950 - NO, NO. 422 00:31:58,950 --> 00:32:01,619 UH, ME ROB, YOU JANE. 423 00:32:01,619 --> 00:32:03,554 - ME ROB, YOU JANE. 424 00:32:03,554 --> 00:32:05,089 - NO, LET'S GET THIS STRAIGHT. 425 00:32:05,089 --> 00:32:07,792 JANE. 426 00:32:07,792 --> 00:32:09,627 GET THAT? REMEMBER? JANE. 427 00:32:09,627 --> 00:32:11,162 - REMEMBER? JANE. 428 00:32:11,162 --> 00:32:13,064 REMEMBER? JANE. 429 00:32:13,064 --> 00:32:14,732 - NEVER MIND. WE'LL WORK ON IT LATER. 430 00:32:14,732 --> 00:32:16,000 [Floyd chattering] 431 00:32:16,000 --> 00:32:18,503 - OH, FLOYD, THAT'S VERY PRETTY. 432 00:32:18,503 --> 00:32:19,537 JUST PUT IT OVER HERE. 433 00:32:19,537 --> 00:32:20,638 ANYPLACE IS ALL RIGHT. 434 00:32:20,638 --> 00:32:21,973 VERY PRETTY! 435 00:32:26,044 --> 00:32:29,614 "I MUST CLOSE NOW, SWEETHEART, 436 00:32:29,614 --> 00:32:34,118 AS I WANT TO CATCH THE OUTGOING TIDE." 437 00:32:35,887 --> 00:32:41,759 "I'LL BE WRITING EVERY DAY NOW. 438 00:32:41,759 --> 00:32:45,563 ALL MY LOVE, ROB." 439 00:32:45,563 --> 00:32:46,864 - REMEMBER? JANE. 440 00:32:46,864 --> 00:32:48,199 REMEMBER? JANE. 441 00:32:48,199 --> 00:32:50,501 - YOU BET YOUR BEADY, LITTLE BLACK EYES 442 00:32:50,501 --> 00:32:51,703 I'LL REMEMBER JANE. 443 00:32:51,703 --> 00:32:54,739 THAT GIRL IS ONE IN A MILLION. 444 00:32:54,739 --> 00:32:56,507 BE BACK IN A MINUTE, FLOYD. 445 00:32:56,507 --> 00:32:58,476 I'M GONNA GO DOWN AND MAIL A LETTER. 446 00:32:58,476 --> 00:32:59,944 - REMEMBER? JANE. 447 00:32:59,944 --> 00:33:02,046 - [whistling] 448 00:33:13,157 --> 00:33:14,859 ONWARD, O MISSIVE OF LOVE, 449 00:33:14,859 --> 00:33:17,195 THROUGH WIND AND RAIN AND SLEET AND SNOW, 450 00:33:17,195 --> 00:33:18,863 THE MAIL MUST GO THROUGH. 451 00:33:18,863 --> 00:33:21,632 [water flushing] 452 00:33:45,156 --> 00:33:46,657 [whistling] 453 00:33:46,657 --> 00:33:49,293 [shells clacking] 454 00:34:01,172 --> 00:34:03,307 ALL RIGHT. I'LL CALL YOU. 455 00:34:03,307 --> 00:34:07,145 LET ME SEE YOU BEAT THREE PRETTY LITTLE GEISHAS. 456 00:34:14,552 --> 00:34:16,287 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 457 00:34:16,287 --> 00:34:17,555 THREE SAMURAI BEAT THREE GEISHAS. 458 00:34:17,555 --> 00:34:19,690 GO ON. TAKE 'EM. 459 00:34:19,690 --> 00:34:20,825 [bird squawks] 460 00:34:20,825 --> 00:34:22,093 OH, BOY! 461 00:34:22,093 --> 00:34:24,062 - AH, SHUT UP! 462 00:34:24,062 --> 00:34:25,830 - SHUT UP. DEAL. 463 00:34:25,830 --> 00:34:28,332 - GOTTA GO PLAY A GAME OF SKILL WITH A DUMB ANIMAL. 464 00:34:33,571 --> 00:34:34,639 - AWK! SHUT UP AND DEAL. 465 00:34:34,639 --> 00:34:37,041 SHUT UP AND DEAL. 466 00:34:37,041 --> 00:34:40,144 - HAVE I GOT A SURPRISE FOR YOU COME THANKSGIVING. 467 00:34:40,144 --> 00:34:41,779 - SHUT UP AND DEAL! 468 00:34:49,020 --> 00:34:52,890 - WONDER WHAT THIS STUFF IS WE GOT OFF THE SUBMARINE? 469 00:34:52,890 --> 00:34:55,226 LOOKS LIKE SOME KIND OF A JAPANESE SOFT DRINK. 470 00:34:55,226 --> 00:34:56,994 - OH, BOY. 471 00:34:56,994 --> 00:34:58,029 OH, BOY. 472 00:34:58,029 --> 00:34:59,097 OH! 473 00:35:01,332 --> 00:35:03,201 [bottle fizzes] 474 00:35:08,339 --> 00:35:10,641 - IT'S NOT BAD. 475 00:35:10,641 --> 00:35:13,344 KUMQUAT COLA OR SOMETHING. 476 00:35:16,948 --> 00:35:18,683 - OH, BOY! [squawks] 477 00:35:20,685 --> 00:35:24,722 - A LITTLE FOR YOU AND A LITTLE FOR ME. 478 00:35:26,657 --> 00:35:28,159 OKAY, BUDDY BOY, HERE WE GO. 479 00:35:28,159 --> 00:35:29,927 I DEAL AGAIN. 480 00:35:34,732 --> 00:35:36,767 [fizzing] 481 00:35:47,979 --> 00:35:49,647 OKAY. 482 00:35:49,647 --> 00:35:51,816 I OPEN FOR TWO CLAMS. 483 00:35:51,816 --> 00:35:53,084 AND FOR PETE'S SAKE, FLOYD, 484 00:35:53,084 --> 00:35:54,185 DON'T GO APE WITH THE BETTING. 485 00:35:54,185 --> 00:35:56,087 IT ALWAYS SPOILS THE GAME. 486 00:35:58,222 --> 00:36:00,124 OKAY, HOW MANY CARDS? 487 00:36:02,360 --> 00:36:03,895 NOW, COME ON, FLOYD! 488 00:36:03,895 --> 00:36:05,329 I'M TRYING TO TEACH YOU THE GAME. 489 00:36:11,335 --> 00:36:13,271 A FULL HOUSE. 490 00:36:13,271 --> 00:36:16,007 ALL RIGHT. LUCKY. 491 00:36:25,449 --> 00:36:28,052 [drink fizzing] 492 00:36:35,259 --> 00:36:37,895 [imitating Boris Karloff] WATCH THIS ONE. 493 00:36:37,895 --> 00:36:39,130 [chuckles] 494 00:36:44,068 --> 00:36:45,169 MMM. 495 00:37:12,330 --> 00:37:14,131 COME ON, FLOYD. BOTTOMS UP. 496 00:37:14,131 --> 00:37:15,433 CHUG-A-LUG. 497 00:37:19,070 --> 00:37:20,771 HOW MANY CARDS? 498 00:37:21,806 --> 00:37:24,308 ALL RIGHT, WISE GUY. 499 00:37:34,018 --> 00:37:35,820 OKAY, WISE GUY. 500 00:37:35,820 --> 00:37:37,321 I'LL PLAY THESE... 501 00:37:37,321 --> 00:37:39,323 AND I'LL BET 'EM ALL. [shells rattling] 502 00:37:42,226 --> 00:37:44,295 READ THEM AND WEEP. 503 00:37:53,537 --> 00:37:55,773 NOT AGAIN. 504 00:37:55,773 --> 00:37:57,174 ALL RIGHT, TAKE IT ALL. 505 00:37:57,174 --> 00:37:58,376 GO ON, TAKE IT ALL! 506 00:37:58,376 --> 00:37:59,844 HOPE YOU'RE... 507 00:37:59,844 --> 00:38:02,113 HOPE YOU'RE PROUD OF YOURSELF. 508 00:38:07,018 --> 00:38:08,753 DO YOU-- DO YOU KNOW SOMETHING, 509 00:38:08,753 --> 00:38:10,921 MY FINE, HAIRY YOUNG FRIEND? 510 00:38:10,921 --> 00:38:12,456 [slurring] YOU KNOW SOMETHING? 511 00:38:12,456 --> 00:38:16,427 YOU PLAY POKER LIKE A WOMAN. 512 00:38:16,427 --> 00:38:18,396 YOU KNOW WHY? 513 00:38:18,396 --> 00:38:20,498 BECAUSE A WOMAN DOESN'T KNOW 514 00:38:20,498 --> 00:38:22,166 WHAT CARDS SHE'S PLAYING, EITHER, 515 00:38:22,166 --> 00:38:24,035 AND SHE ALWAYS WINS. 516 00:38:24,035 --> 00:38:25,870 AND I'LL TELL YOU WHY SHE ALWAYS WINS. 517 00:38:25,870 --> 00:38:27,471 - REMEMBER? JANE. [squawks] 518 00:38:27,471 --> 00:38:29,040 REMEMBER? JANE. 519 00:38:31,108 --> 00:38:35,846 - FLOYD, DID I EVER SHOW YOU A PICTURE OF MY FIANCEE? 520 00:38:38,949 --> 00:38:41,118 THIS IS THE MOST BEAUTIFUL CREATURE 521 00:38:41,118 --> 00:38:43,287 IN THE WHOLE WORLD, FLOYD. 522 00:38:43,287 --> 00:38:45,456 ISN'T SHE LOVELY? 523 00:38:45,456 --> 00:38:47,558 I DON'T SUPPOSE YOU ASTRO-- [hiccups] 524 00:38:47,558 --> 00:38:50,828 ASTRO-CHIMPS EVER HAD A LADY FRIEND, HUH? 525 00:38:50,828 --> 00:38:52,463 I MEAN, YOU JUST NEVER HAD ONE. 526 00:38:52,463 --> 00:38:56,300 ALL THAT RIGOROUS FLIGHT TRAINING AND--AND, UH... 527 00:38:56,300 --> 00:38:58,235 REGULAR...REGULAR HOURS 528 00:38:58,235 --> 00:39:00,071 AND NO DAMES, 529 00:39:00,071 --> 00:39:02,206 STRICT...STRICT RULES. 530 00:39:05,409 --> 00:39:08,612 OH, FLOYD, SHE'S LOVELY. 531 00:39:10,481 --> 00:39:13,150 SHE'S--SHE'S IN SHOW BUSINESS, I SEE, HUH? 532 00:39:13,150 --> 00:39:16,187 OH, FLOYD, HOW YOU MUST MISS HER. 533 00:39:16,187 --> 00:39:17,254 FLOYD? 534 00:39:18,989 --> 00:39:21,859 FLOY--FLOYD, A TOAST. 535 00:39:21,859 --> 00:39:25,329 A TOAST WITH THIS DELICIOUS JAPANESE SOFT DRINK. 536 00:39:25,329 --> 00:39:29,300 TO OUR LADIES FAIR... 537 00:39:29,300 --> 00:39:32,403 WHERE E'ER THEY ARE, MAY BE. 538 00:39:32,403 --> 00:39:36,006 FROM--FROM THEIR LONELY, 539 00:39:36,006 --> 00:39:37,975 LOYAL SAIL--UH, BOYS. 540 00:39:43,581 --> 00:39:45,516 [sniffling] 541 00:39:50,254 --> 00:39:52,456 FLOYD, YOU LOOK TERRIBLE. 542 00:39:52,456 --> 00:39:55,593 I BETTER PUT YOU TWO TO BED. 543 00:40:03,534 --> 00:40:05,236 YOU KNOW, YOU SHOULDN'T-- 544 00:40:05,236 --> 00:40:08,038 YOU SHOULDN'T BREAK TRAINING LIKE THAT, FLOYD. 545 00:40:08,038 --> 00:40:09,640 JUST A MINUTE, FLOYD. 546 00:40:33,497 --> 00:40:35,065 [bottle fizzes and whistles] 547 00:40:36,500 --> 00:40:37,568 MM. 548 00:40:41,372 --> 00:40:43,541 YOU KNOW SOMETHING, FLOYD? 549 00:40:43,541 --> 00:40:46,343 THEY OUGHT TO BOTTLE THIS STUFF. 550 00:40:46,343 --> 00:40:47,978 [bird squawks] 551 00:40:47,978 --> 00:40:50,381 - CAW! CAW! CAW! 552 00:40:53,984 --> 00:40:56,487 FLOYD, A TOAST. 553 00:40:56,487 --> 00:40:59,356 TO THE UNITED STATES NAVY 554 00:40:59,356 --> 00:41:02,693 AND TO THE WORLD IN GENERAL, 555 00:41:02,693 --> 00:41:04,495 WHEREVER THEY MAY BE. 556 00:41:11,702 --> 00:41:14,705 [lullaby playing] 557 00:41:14,705 --> 00:41:18,509 ? ? 558 00:41:19,977 --> 00:41:22,746 - COCK-A-DIDDLE-DOO! 559 00:41:22,746 --> 00:41:25,549 AWK! COCK-A-DIDDLE-DOO! 560 00:41:25,549 --> 00:41:28,185 COCK-A-DIDDLE-DOO! 561 00:41:29,453 --> 00:41:30,754 COCK-A-DIDDLE-DIDDLE! 562 00:41:30,754 --> 00:41:34,024 COCK-A-DIDDLE-DIDDLE- DIDDLE-DIDDLE! 563 00:41:34,024 --> 00:41:35,426 - OOH. 564 00:41:35,426 --> 00:41:37,661 - COCK-A-DIDDLE-DOODLE! AWK! 565 00:41:37,661 --> 00:41:40,264 IT'S NOT "COCK-A-DIDDLE-DOODLE." 566 00:41:40,264 --> 00:41:42,433 IT'S "COCK-A-DOODLE-DO." 567 00:41:42,433 --> 00:41:44,535 "COCK-A-DOODLE-DO." 568 00:41:44,535 --> 00:41:46,604 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 569 00:41:46,604 --> 00:41:48,239 - COCK-A-DOODLE-DO! 570 00:41:48,239 --> 00:41:51,742 COCK-A-DOODLE-DO! [squawks, laughs] 571 00:41:51,742 --> 00:41:56,580 COCK-A-DOODLE-DO! 572 00:41:56,580 --> 00:41:59,650 [squawking and laughing] 573 00:41:59,650 --> 00:42:01,285 - OH, THAT WAS A GREAT IDEA... 574 00:42:01,285 --> 00:42:02,653 - COCK-A-DOODLE-DO! 575 00:42:02,653 --> 00:42:06,490 TRAINING THE BIRD TO BE AN ALARM CLOCK. 576 00:42:06,490 --> 00:42:08,058 OH! 577 00:42:15,266 --> 00:42:16,267 [whistles] 578 00:42:16,267 --> 00:42:17,434 - [chattering] 579 00:42:25,476 --> 00:42:27,077 - MMM. 580 00:42:32,783 --> 00:42:34,485 KUMQUAT COLA. 581 00:42:34,485 --> 00:42:36,620 [thuds] AH! 582 00:42:45,396 --> 00:42:46,830 [gasps] 583 00:42:46,830 --> 00:42:48,198 AH! 584 00:42:50,634 --> 00:42:52,269 WHY DON'T YOU LEAD OFF? 585 00:42:52,269 --> 00:42:54,271 YOU GO OFF FIRST. HERE. 586 00:43:00,477 --> 00:43:01,845 NOW, REMEMBER, KEEP YOUR HEAD... 587 00:43:01,845 --> 00:43:04,214 WATCH YOUR GRIP. WATCH YOUR GRIP. 588 00:43:05,749 --> 00:43:07,618 THAT--NO, THAT'S ALL WRONG. 589 00:43:07,618 --> 00:43:09,219 YOU LIFTED YOUR HEAD... 590 00:43:10,754 --> 00:43:12,389 NICE SHOT. 591 00:43:12,389 --> 00:43:15,793 LOUSY FORM AND A NICE SHOT. 592 00:43:15,793 --> 00:43:17,761 SOMETIMES IT'S JUST LUCK. 593 00:43:19,697 --> 00:43:21,098 OOH! 594 00:43:26,103 --> 00:43:28,706 - [chattering] 595 00:43:30,240 --> 00:43:31,508 [laughing] 596 00:43:31,508 --> 00:43:33,644 - OH, DON'T GET FUNNY. 597 00:43:50,361 --> 00:43:54,231 JAPANESE CLUBS ARE A LITTLE SHORT FOR ME, FLOYD. 598 00:44:08,746 --> 00:44:10,748 - [loudly groans] 599 00:44:18,922 --> 00:44:21,158 - OHH. 600 00:44:21,158 --> 00:44:22,793 OH, THAT'S A GREAT LIE, THAT IS. 601 00:44:22,793 --> 00:44:24,795 RIGHT IN THE MIDDLE OF A FOOTPRINT. 602 00:44:24,795 --> 00:44:27,765 FLOYD, YOUR FOOTPRINTS ARE ALL OVER THE PLACE. 603 00:44:27,765 --> 00:44:29,266 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU 604 00:44:29,266 --> 00:44:30,501 TO RAKE OVER YOUR FOOTPRINTS 605 00:44:30,501 --> 00:44:32,236 WHEN YOU WALK THROUGH A SAND TRAP? 606 00:44:32,236 --> 00:44:34,405 IT'S ONE OF THE CARDINAL RULES OF PLAYIN' GOLF. 607 00:44:34,405 --> 00:44:36,273 YOU REPLACE YOUR DIVOTS AND YOU... 608 00:44:36,273 --> 00:44:37,675 YOU KNOW SOMETHING? 609 00:44:37,675 --> 00:44:40,944 THAT DOESN'T LOOK LIKE YOUR FOOTPRINT. 610 00:44:40,944 --> 00:44:42,446 [chuckles] FLOYD, I'M SORRY. 611 00:44:42,446 --> 00:44:43,580 IT'S ONE OF MINE. 612 00:44:43,580 --> 00:44:44,682 LOOK AT THIS. 613 00:44:44,682 --> 00:44:46,283 [chuckles] 614 00:44:50,888 --> 00:44:52,790 ACTUALLY, IT'S A LITTLE, UH... 615 00:44:52,790 --> 00:44:54,758 LITTLE SMALL FOR MINE, ISN'T IT? 616 00:44:58,829 --> 00:45:00,831 FLOYD... 617 00:45:00,831 --> 00:45:02,800 WE'RE NOT ALONE. 618 00:45:05,402 --> 00:45:06,837 [whispering] COME ON! 619 00:45:44,942 --> 00:45:46,744 STAY CLOSE TO ME, FLOYD. 620 00:45:59,890 --> 00:46:02,259 WHY'D IT GET SO QUIET ALL OF A SUDDEN? 621 00:46:02,259 --> 00:46:03,660 - [screeches] 622 00:46:13,737 --> 00:46:15,739 - COME ON, LET'S GO. 623 00:46:19,810 --> 00:46:21,378 THAT MEANS EVERYBODY, SAILOR. 624 00:46:21,378 --> 00:46:22,846 - [hooting] - COME ON! 625 00:46:26,784 --> 00:46:28,986 - [whimpering] 626 00:46:35,592 --> 00:46:38,796 - SEE, FLOYD? IT'S ALL RIGHT. 627 00:46:38,796 --> 00:46:42,633 JUST AN ORDINARY DARK, TERRIFYING CAVE. 628 00:48:07,084 --> 00:48:08,719 - [screams] 629 00:48:08,719 --> 00:48:10,454 - AAH! OWW! 630 00:48:10,454 --> 00:48:11,755 [thud] 631 00:48:19,062 --> 00:48:21,031 - AAH! 632 00:48:22,165 --> 00:48:23,800 - HEY! BE CAREFUL! 633 00:48:23,800 --> 00:48:25,435 YOU'RE GONNA HURT SOMEBODY! 634 00:48:25,435 --> 00:48:27,137 - [chattering] 635 00:48:28,605 --> 00:48:31,441 [screeching] 636 00:48:34,878 --> 00:48:37,047 - OW! OW! OW! OW! OW! 637 00:48:37,047 --> 00:48:39,816 OW! 638 00:48:39,816 --> 00:48:41,184 [Rob groans] 639 00:48:42,719 --> 00:48:44,821 NOW, LISTEN. 640 00:48:44,821 --> 00:48:47,090 JUST CALM DOWN. 641 00:48:47,090 --> 00:48:48,625 I'M NOT-- I'M NOT GONNA HURT YOU. 642 00:48:48,625 --> 00:48:50,027 SEE? I'M NOT GONNA HURT YOU. JUST-- 643 00:48:51,595 --> 00:48:52,596 THAT'S IT. 644 00:48:52,596 --> 00:48:53,697 I'M NOT GONNA HURT YOU. 645 00:48:53,697 --> 00:48:55,165 NOW, WAIT. DON'T, DON'T. 646 00:48:55,165 --> 00:48:56,533 HEY! 647 00:48:58,068 --> 00:49:00,170 DON'T STAND THERE, YOU DUMB APE! 648 00:49:00,170 --> 00:49:01,605 WE'RE NOT PLAYIN'! 649 00:49:06,209 --> 00:49:07,511 - [grunting] 650 00:49:12,582 --> 00:49:16,520 - WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 651 00:49:16,520 --> 00:49:20,490 OW! [girl straining] 652 00:49:20,490 --> 00:49:22,693 - ALL RIGHT... [panting] 653 00:49:22,693 --> 00:49:26,496 NOW, I TURN YOU LOOSE, YOU GONNA BE GOOD? 654 00:49:29,466 --> 00:49:31,234 ALL RIGHT. 655 00:49:31,234 --> 00:49:34,004 NOW, JUST--JUST STAY CALM. 656 00:49:36,840 --> 00:49:39,576 SEE? 657 00:49:39,576 --> 00:49:43,080 NOTHING TO BE UPSET ABOUT. 658 00:49:43,080 --> 00:49:45,082 JUST BE CALM. 659 00:49:45,082 --> 00:49:46,583 THAT'S IT. 660 00:49:49,619 --> 00:49:51,521 ALL NICE. NICE NOW. 661 00:49:51,521 --> 00:49:53,857 THAT'S ALL RIGHT. 662 00:49:53,857 --> 00:49:55,859 THAT'S RIGHT. ME TOURIST. 663 00:49:55,859 --> 00:49:57,794 ALL SMILES. SEE TEETH? 664 00:49:59,262 --> 00:50:01,665 BOY, YOU KNOW SOMETHING? 665 00:50:01,665 --> 00:50:02,699 YOU'RE AS STRONG AS A MAN. 666 00:50:02,699 --> 00:50:03,800 - [growls] 667 00:50:03,800 --> 00:50:05,268 - OH, BOY! 668 00:50:05,268 --> 00:50:06,703 DOGGONE IT! WATCH IT! 669 00:50:06,703 --> 00:50:08,271 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 670 00:50:08,271 --> 00:50:09,539 [girl growls] 671 00:50:09,539 --> 00:50:10,874 - OW! 672 00:50:10,874 --> 00:50:12,275 QUIT! OW! 673 00:50:14,144 --> 00:50:16,279 "SO HERE, MY DEAR, WAS THE DILEMMA. 674 00:50:16,279 --> 00:50:18,148 "I COULDN'T TURN HER LOOSE. 675 00:50:18,148 --> 00:50:19,916 "POOR, WILD THING 676 00:50:19,916 --> 00:50:23,553 "ONLY SEEMED TO HAVE THIS ONE FIXED IDEA IN HER MIND. 677 00:50:23,553 --> 00:50:25,088 "SHE SIMPLY WANTED TO KILL ME, 678 00:50:25,088 --> 00:50:26,656 "SO I HAD TO KEEP HER. 679 00:50:26,656 --> 00:50:28,191 "I'M SURE YOU UNDERSTAND. 680 00:50:28,191 --> 00:50:30,927 I HAD TO KEEP AN EYE ON HER FOR MY OWN PROTECTION." 681 00:50:33,030 --> 00:50:35,565 [laughs] I SURE TIED MYSELF A KNOT THERE. 682 00:50:38,168 --> 00:50:39,836 THERE IT IS. 683 00:50:41,705 --> 00:50:44,608 OKAY, NOW... 684 00:50:44,608 --> 00:50:47,611 NO MORE FUNNY STUFF, HUH? 685 00:50:47,611 --> 00:50:50,280 THERE. 686 00:50:50,280 --> 00:50:51,715 SEE? 687 00:50:51,715 --> 00:50:53,683 YOUR FRIEND ROB NO HURT. 688 00:50:56,653 --> 00:50:59,256 UH...YOU HUNGRY? 689 00:50:59,256 --> 00:51:01,892 WANT, UH, FOOD? 690 00:51:01,892 --> 00:51:03,293 KAU KAU? 691 00:51:04,327 --> 00:51:06,129 YOU THIRSTY? WANT WATER? 692 00:51:06,129 --> 00:51:07,230 DRINK? 693 00:51:09,232 --> 00:51:10,667 YEAH. 694 00:51:11,601 --> 00:51:13,036 "LIKE ALL WILD THINGS, 695 00:51:13,036 --> 00:51:14,905 "I KNEW, SOONER OR LATER, 696 00:51:14,905 --> 00:51:17,107 SHE'D RESPOND TO A LITTLE HUMAN KINDNESS." 697 00:51:22,112 --> 00:51:23,880 HEY! TAKE IT EASY! 698 00:51:23,880 --> 00:51:25,582 HEY! THAT'S DANGEROUS! [Floyd screeching] 699 00:51:25,582 --> 00:51:27,651 HEY! HERE WE GO! LADY, WATCH IT! 700 00:51:46,970 --> 00:51:48,638 OKAY. 701 00:51:48,638 --> 00:51:51,274 WE KNOW HOW TO DIE IN KANSAS CITY. 702 00:51:51,274 --> 00:51:52,676 JUST MAKE IT QUICK. 703 00:52:02,385 --> 00:52:04,321 - [crying] 704 00:52:04,321 --> 00:52:06,123 - LISTEN, IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO, 705 00:52:06,123 --> 00:52:08,658 YOU SEEM A LITTLE ERRATIC. 706 00:52:08,658 --> 00:52:11,161 - [sobbing] 707 00:52:13,630 --> 00:52:15,665 - HEY, WHAT'S THE MATTNOW? 708 00:52:15,665 --> 00:52:19,002 [girl sobbing] 709 00:52:20,637 --> 00:52:22,739 - HEY, WHAT'S WRONG WITH YOU? 710 00:52:22,739 --> 00:52:24,774 WHAT DID I DO? 711 00:52:27,844 --> 00:52:28,979 LOOK... 712 00:52:28,979 --> 00:52:33,984 YOU--YOU LIVE THIS ISLAND? 713 00:52:33,984 --> 00:52:36,286 YOU GROW UP HERE? 714 00:52:36,286 --> 00:52:38,321 WHERE...WHERE HOUSE? 715 00:52:38,321 --> 00:52:40,957 WHERE YOU SLEEP, HUH? 716 00:52:40,957 --> 00:52:42,993 - [sobbing] 717 00:52:42,993 --> 00:52:44,761 - YOU--YOU COME, UH... 718 00:52:44,761 --> 00:52:46,396 YOU COME ACROSS WATER? 719 00:52:46,396 --> 00:52:49,332 YOU PADDLE ON BOAT HERE? 720 00:52:51,301 --> 00:52:55,038 YOU--YOU LIVE OTHER ISLAND? 721 00:52:55,038 --> 00:52:58,175 YOU--YOU ALL ALONE? 722 00:52:59,843 --> 00:53:02,279 NOW WE'RE GETTIN' SOMEWHERE. 723 00:53:02,279 --> 00:53:03,380 YOU GOT, UH... 724 00:53:03,380 --> 00:53:04,681 YOU GOT A FATHER? 725 00:53:04,681 --> 00:53:07,217 [Floyd hooting] 726 00:53:07,217 --> 00:53:08,919 - PLEASE STAY OUT OF THIS, FLOYD. 727 00:53:08,919 --> 00:53:10,921 I'M TRYING TO FIND OUT SOMETHING. 728 00:53:10,921 --> 00:53:12,889 HOO-HOO-HOO--OH. 729 00:53:12,889 --> 00:53:16,860 I'VE BEEN AROUND THAT CHIMP TOO LONG. 730 00:53:16,860 --> 00:53:18,295 WHO IS YOUR FATHER? 731 00:53:18,295 --> 00:53:20,797 YOUR FATHER, UH, FISHERMAN? 732 00:53:20,797 --> 00:53:22,132 FATHER FISH? 733 00:53:22,132 --> 00:53:25,335 UH, FATHER RAISE COCONUT? 734 00:53:25,335 --> 00:53:27,103 UM... 735 00:53:27,103 --> 00:53:29,206 FATHER HAVE TRADING POST? 736 00:53:29,206 --> 00:53:32,309 MAKE BOATS. FATHER MAKE BOATS? 737 00:53:34,844 --> 00:53:36,313 YOUR FATHER'S A MONKEY? 738 00:53:38,448 --> 00:53:40,884 FATHER'S A...HE, UH... 739 00:53:40,884 --> 00:53:42,419 A CHIEF, HUH? FATHER, CHIEF! 740 00:53:42,419 --> 00:53:44,955 OH, YEAH. BIG CHIEF. 741 00:53:44,955 --> 00:53:46,223 YEAH. 742 00:53:46,223 --> 00:53:49,392 UH, IS HE A NICE FELLA? 743 00:53:51,127 --> 00:53:53,430 HE NOT NICE FELLA. 744 00:53:55,198 --> 00:53:56,366 HIM, UH... 745 00:53:56,366 --> 00:53:58,768 UH, MAYBE CANNIBAL? 746 00:53:58,768 --> 00:53:59,803 YOU KNOW, UH... 747 00:53:59,803 --> 00:54:01,504 CANNIBAL. - [laughs] 748 00:54:01,504 --> 00:54:03,139 - [laughs] WELL, THAT'S GOOD. 749 00:54:17,454 --> 00:54:22,025 UH, SHE SAYS HER FATHER'S A HEADHUNTER. 750 00:54:22,025 --> 00:54:27,063 [laughing] 751 00:54:27,063 --> 00:54:30,267 WHY YOU COME THIS ISLAND? 752 00:54:33,303 --> 00:54:34,804 YOU... 753 00:54:34,804 --> 00:54:36,473 YEAH, YOU--YOU FATHER. 754 00:54:36,473 --> 00:54:38,308 YEAH. 755 00:54:38,308 --> 00:54:40,377 HE SAY YOU... 756 00:54:40,377 --> 00:54:41,778 YOU... 757 00:54:41,778 --> 00:54:43,079 UH, S--UM... 758 00:54:43,079 --> 00:54:45,215 YOU, UM... 759 00:54:45,215 --> 00:54:46,249 OH! MARRY! 760 00:54:46,249 --> 00:54:48,818 YOU MARRY! YEAH. 761 00:54:48,818 --> 00:54:50,787 YOU MARRY... 762 00:54:50,787 --> 00:54:53,290 UH, A GUY OTHER ISLAND? 763 00:54:53,290 --> 00:54:55,392 AND HE'S UGLY, YEAH. 764 00:54:55,392 --> 00:54:57,027 UGLY GUY FROM OTHER ISLAND. 765 00:54:57,027 --> 00:54:59,929 YOU FATHER... 766 00:54:59,929 --> 00:55:02,532 HE GET, UH, BRACELETS, 767 00:55:02,532 --> 00:55:05,001 YEAH, NECKLACES, AND... 768 00:55:05,001 --> 00:55:06,936 OH-HO, HE GETS PAID FOR THIS. 769 00:55:06,936 --> 00:55:08,872 HE GETS MONEY. UH-HUH. 770 00:55:08,872 --> 00:55:11,241 YOU...YOU SAY NO. 771 00:55:11,241 --> 00:55:13,343 YOU SAY BIG NO. 772 00:55:13,343 --> 00:55:15,945 YOU SAY NO, 773 00:55:15,945 --> 00:55:19,115 YOU WANT TO MARRY, UH... 774 00:55:19,115 --> 00:55:20,317 YOU WANT TO MARRY... 775 00:55:20,317 --> 00:55:21,951 THE CHIMP? 776 00:55:21,951 --> 00:55:24,187 YOU WANT TO MARRY, UH, 777 00:55:24,187 --> 00:55:25,188 TALL. TALL. 778 00:55:25,188 --> 00:55:27,357 BIG, YEAH. 779 00:55:27,357 --> 00:55:30,527 BIG FELLA WITH A-- THAT SMILES A LOT. 780 00:55:30,527 --> 00:55:32,829 YEAH, A LOT OF TEETH. UH-HUH. 781 00:55:32,829 --> 00:55:35,432 BUT...WAIT. 782 00:55:35,432 --> 00:55:38,902 YOU FATHER, HE... 783 00:55:38,902 --> 00:55:43,340 HE SEND YOU TO THE...TO SEAGULLS. 784 00:55:43,340 --> 00:55:46,076 NO, THE-- SEND YOU TO THE... 785 00:55:46,076 --> 00:55:47,177 THE SHARKS. 786 00:55:47,177 --> 00:55:48,978 I GOT THAT, YEAH. 787 00:55:48,978 --> 00:55:50,180 BUT WAIT. 788 00:55:50,180 --> 00:55:52,115 FATHER... 789 00:55:55,285 --> 00:55:57,487 CHANGED HIS HEAD. 790 00:55:57,487 --> 00:55:58,855 CHANGED-- CHANGED HIS MIND! 791 00:55:58,855 --> 00:56:01,124 FATHER CHANGED HIS MIND. YEAH? 792 00:56:01,124 --> 00:56:04,394 HE PADDLED YOU... 793 00:56:04,394 --> 00:56:06,296 TO THIS ISLAND. 794 00:56:06,296 --> 00:56:07,530 WELL, WHY? 795 00:56:08,965 --> 00:56:12,469 HE BRING YOU TO SEE... 796 00:56:12,469 --> 00:56:14,003 A BIG... 797 00:56:17,374 --> 00:56:18,975 FRANKENSTEIN. 798 00:56:18,975 --> 00:56:22,912 NO, YOU SEE THE BIG, GREEN GIANT. NO. 799 00:56:22,912 --> 00:56:24,414 - OOH! 800 00:56:24,414 --> 00:56:26,483 - OOH! TURN YOU INTO STONE. 801 00:56:26,483 --> 00:56:29,018 - NO. KABUNA. KABUNA! 802 00:56:29,018 --> 00:56:30,320 - WHO'S KABUNA? 803 00:56:30,320 --> 00:56:32,489 - KABUNA EVIL GOD OF ISLAND. 804 00:56:32,489 --> 00:56:34,157 KILL, KILL! BIG HOO! 805 00:56:34,157 --> 00:56:35,592 ALL FINISH UP. 806 00:56:35,592 --> 00:56:38,361 - THE BIG STONE FACE WHERE I FOUND YOU, HUH? 807 00:56:38,361 --> 00:56:39,596 WELL, WHY DIDN'T YOU SAY... 808 00:56:39,596 --> 00:56:41,297 YOU SPEAK ENGLISH. 809 00:56:41,297 --> 00:56:42,399 - OH, YES. 810 00:56:42,399 --> 00:56:44,100 SPEAK ENGLISH PLENTY GREAT. 811 00:56:44,100 --> 00:56:45,468 FLUENTLY. 812 00:56:45,468 --> 00:56:48,104 - WHY DID YOU KEEP IT SUCH A BIG SECRET? 813 00:56:48,104 --> 00:56:50,039 WE WOULDN'T HAVE HAD TO GO THROUGH THAT OTHER STUFF. 814 00:56:50,039 --> 00:56:52,108 - I LIKE OTHER STUFF. GOOD GAME. 815 00:56:52,108 --> 00:56:53,943 A JOY FOR ME. 816 00:56:53,943 --> 00:56:55,912 MOST TIME, I CATCH SAD LIFE. 817 00:56:55,912 --> 00:56:57,647 MUST MAKE UP GOOD THINGS. 818 00:56:57,647 --> 00:57:00,350 - OH, YOU MAKE UP THINGS, HUH? 819 00:57:00,350 --> 00:57:02,552 LIKE ABOUT YOUR FATHER A BAD CHIEF 820 00:57:02,552 --> 00:57:04,521 AND SENDING YOU HERE TO DIE. 821 00:57:04,521 --> 00:57:07,323 - OH, NO. ALL TRUE. FATHER ALL BAD. 822 00:57:07,323 --> 00:57:10,360 THROW ALL WIVES, NOISY DAUGHTERS KAU KAU TO SHARK. 823 00:57:10,360 --> 00:57:12,562 LAUGH. HA HA HA HA! 824 00:57:12,562 --> 00:57:15,198 - WAIT. HIS OWN WIVES AND DAUGHTERS? 825 00:57:15,198 --> 00:57:16,666 - WHY NOT? GOT PLENTY LEFT. 826 00:57:16,666 --> 00:57:18,601 - AND HE BROUGHT YOU HERE TO DIE? 827 00:57:18,601 --> 00:57:20,570 - YES. KABUNA GET ME. 828 00:57:20,570 --> 00:57:22,238 KILL, KILL. MASH, MASH. 829 00:57:22,238 --> 00:57:24,307 I DIE OR FINISH UP. 830 00:57:24,307 --> 00:57:25,942 - OH, FOR... 831 00:57:25,942 --> 00:57:28,578 JUST BECAUSE YOU WON'T MARRY SOME DUMB CLUCK! 832 00:57:28,578 --> 00:57:31,347 A WOMAN SHOULD HAVE THE RIGHT TO MARRY WHOM SHE WANTS. 833 00:57:31,347 --> 00:57:33,249 - WOMAN GOT WHAT? - RIGHTS. 834 00:57:33,249 --> 00:57:36,052 - WHAT'S A MATTER WORD, "RIGHTS"? 835 00:57:36,052 --> 00:57:38,521 - WELL, IT'S SOMETHING WOMEN HAVE WHERE I COME FROM. 836 00:57:38,521 --> 00:57:41,291 THEY, UH... THEY DO WHAT THEY WANT. 837 00:57:41,291 --> 00:57:42,659 - [chuckles] 838 00:57:42,659 --> 00:57:45,128 FATHER BELONG ME BE CROSSIN' COCONUT, 839 00:57:45,128 --> 00:57:46,696 HE HEAR YOU SING OUT THIS "RIGHTS." 840 00:57:46,696 --> 00:57:48,298 - WELL...[chuckles] 841 00:57:48,298 --> 00:57:50,200 I'M NOT LOOKING FORWARD TO MEETING YOUR FATHER. 842 00:57:50,200 --> 00:57:53,169 HE NOT COME ALONG THIS SIDE BY AND BY, HUH? 843 00:57:53,169 --> 00:57:54,571 - NO. - OH, GOOD. 844 00:57:54,571 --> 00:57:57,574 HEART BELONG ME TICK-TOCK MUCH BETTER. 845 00:57:57,574 --> 00:57:59,609 LOOK, I DON'T LIKE TO KNOCK SOMEBODY ELSE'S FAMILY, 846 00:57:59,609 --> 00:58:01,578 BUT THIS FATHER OF YOURS SOUNDS LIKE A... 847 00:58:01,578 --> 00:58:03,746 - HE NOT FRIGHT ME. 848 00:58:03,746 --> 00:58:05,048 - WELL, I'LL TELL YOU SOMETHING. 849 00:58:05,048 --> 00:58:07,383 HE FRIGHT ME. MM-HMM. 850 00:58:07,383 --> 00:58:11,187 BOY, WHAT AM I GONNA DO WITH YOU? 851 00:58:11,187 --> 00:58:12,722 - NOTHING CAN DO. 852 00:58:12,722 --> 00:58:15,091 FATHER AND KABUNA WORK TOGETHER. 853 00:58:15,091 --> 00:58:16,559 PLENTY SMART. 854 00:58:16,559 --> 00:58:19,395 - ANYWAY, YOU STAY HERE TONIGHT. 855 00:58:22,432 --> 00:58:24,634 OH, EVERYTHING'S OKAY. 856 00:58:24,634 --> 00:58:26,202 I'LL SLEEP OUTSIDE. 857 00:58:28,304 --> 00:58:29,706 YOU SEE, EVERYTHING'S OKAY. 858 00:58:29,706 --> 00:58:31,374 I'M PRACTICALLY MARRIED ANYWAY. 859 00:58:31,374 --> 00:58:32,442 WAIT A MINUTE. HERE, I'LL SHOW YOU 860 00:58:32,442 --> 00:58:34,244 A PICTURE OF, UH, MY GIRL. 861 00:58:34,244 --> 00:58:35,311 [laughs] 862 00:58:35,311 --> 00:58:37,480 THERE. LOOK AT THAT. 863 00:58:37,480 --> 00:58:39,048 BEAUTIFUL, ISN'T SHE? 864 00:58:39,048 --> 00:58:41,618 - EWW. LOOKS SICK. 865 00:58:41,618 --> 00:58:43,686 WHERE GIRL COLOR GO? 866 00:58:43,686 --> 00:58:46,623 - OH, WELL, SHE'S WHAT WE CALL A BLOND. 867 00:58:46,623 --> 00:58:50,560 THEY HAVE MORE FUN, YOU KNOW. [laughs] 868 00:58:50,560 --> 00:58:51,694 FLOYD. 869 00:58:54,130 --> 00:58:55,465 NOW, DON'T WORRY. 870 00:58:55,465 --> 00:58:57,300 I'LL LEAVE FLOYD HERE TO GUARD YOU. 871 00:58:57,300 --> 00:58:59,135 YOU GOT THE PICTURE, FLOYD? 872 00:58:59,135 --> 00:59:02,038 I AM APPOINTING YOU OFFICIAL PROTECTOR. 873 00:59:02,038 --> 00:59:04,073 NOBODY, AND I REPEAT, NOBODY 874 00:59:04,073 --> 00:59:06,276 GETS IN HERE TO BOTHER THAT YOUNG LADY TONIGHT... 875 00:59:15,585 --> 00:59:17,053 AND THAT INCLUDES ME. 876 00:59:19,222 --> 00:59:20,690 NIGHT. 877 00:59:39,142 --> 00:59:41,477 JANE WOULD BE PROUD OF ME. 878 00:59:41,477 --> 00:59:43,479 TAKES A LOT OF CHARACTER TO WALK AWAY 879 00:59:43,479 --> 00:59:45,348 FROM A BEAUTIFUL NATIVE GIRL LIKE THAT. 880 01:00:01,230 --> 01:00:04,801 I GUESS AT HEART, I'M JUST A GOOD, WHOLESOME KID. 881 01:00:06,302 --> 01:00:08,438 GOOD, WHOLESOME, STUPID KID. 882 01:00:08,438 --> 01:00:12,175 [wind whistling] 883 01:00:14,711 --> 01:00:17,814 HAMMOCK DOESN'T LOOK TOO BIG TO ME. 884 01:00:30,827 --> 01:00:35,698 [thunder rumbling] 885 01:00:47,577 --> 01:00:50,480 [thunder booming] 886 01:00:50,480 --> 01:00:53,449 [rain falling] 887 01:00:53,449 --> 01:00:56,219 [thunder booming] 888 01:00:56,219 --> 01:01:00,356 AW, DON'T TELL ME IT'S GONNA... 889 01:01:00,356 --> 01:01:02,158 AW! 890 01:01:04,594 --> 01:01:06,462 [wind howling] 891 01:01:06,462 --> 01:01:08,798 AW, NUTS! AW! 892 01:01:11,534 --> 01:01:13,536 [thunder booming] 893 01:01:13,536 --> 01:01:15,238 OH, HI, BOY. 894 01:01:15,238 --> 01:01:18,741 THAT-A-BOY. THAT'S THE WAY TO STAND A WATCH. 895 01:01:18,741 --> 01:01:20,376 WHAT... 896 01:01:20,376 --> 01:01:22,945 CUT THE CLOWNING, FLOYD! IT'S JUST ME! COME... 897 01:01:24,480 --> 01:01:26,749 LOOK, STUPID, I JUST WANNA 898 01:01:26,749 --> 01:01:28,651 GET A BLANKET OR SOMETHING 'CAUSE IT'S RAINING! 899 01:01:28,651 --> 01:01:30,853 I'M NOT GOING IN THERE TO STAY. NOW, COME ON! 900 01:01:30,853 --> 01:01:33,890 FLOYD, HAVE A HEART. 901 01:01:33,890 --> 01:01:35,591 I'M FREEZIN OUT HERE. 902 01:01:35,591 --> 01:01:38,661 ALL I WANNA DO IS GET THAT BLANKET THERE. 903 01:01:38,661 --> 01:01:40,797 GO ON, FLOYD! PLEASE! 904 01:01:42,265 --> 01:01:43,866 BOY, IF THAT ISN'T TYPICAL. 905 01:01:43,866 --> 01:01:45,268 YOU GIVE A CHIMP A LITTLE AUTHORITY, 906 01:01:45,268 --> 01:01:47,737 AND THEY WANT TO TAKE OVER. 907 01:01:47,737 --> 01:01:49,706 THANKS A LOT! 908 01:01:49,706 --> 01:01:51,908 I'D LIKE TO PUT YOU BACK IN ORBIT. 909 01:02:09,559 --> 01:02:10,993 DUMB MONKEY. 910 01:02:12,628 --> 01:02:17,734 [fabric tearing] 911 01:02:54,670 --> 01:02:57,340 "BUT, UH, AFTER THE FIGHT WAS OVER, 912 01:02:57,340 --> 01:02:59,942 "WE CAME TO TERMS. 913 01:02:59,942 --> 01:03:02,645 "AND SO, MY DEAR, 914 01:03:02,645 --> 01:03:05,448 "THAT'S HOW YOUR VERY OWN 915 01:03:05,448 --> 01:03:11,754 "LIEUTENANT ROBIN CRUSOE MET HIS MAN FRIDAY, 916 01:03:11,754 --> 01:03:16,292 "EXCEPT SHE WAS A GIRL. 917 01:03:16,292 --> 01:03:19,529 "I NAMED HER 918 01:03:19,529 --> 01:03:20,563 'WEDNESDAY.'" 919 01:03:20,563 --> 01:03:21,998 - WEDNESDAY. AWK! 920 01:03:21,998 --> 01:03:25,501 - "DON'T GET THE IDEA 921 01:03:25,501 --> 01:03:28,404 "SHE'S ONE OF THOSE... 922 01:03:28,404 --> 01:03:31,374 GORGEOUS ISLAND GIRLS." 923 01:03:31,374 --> 01:03:32,842 - ISLAND. 924 01:03:32,842 --> 01:03:36,579 - "SHE'S JUST A PLAIN LITTLE THING, ACTUALLY." 925 01:03:49,458 --> 01:03:51,994 - YOU WRITE SCRITCH-SCRATCH ALONG HER? 926 01:03:51,994 --> 01:03:54,897 - OH, YES, UH, TWICE A DAY. 927 01:03:54,897 --> 01:03:56,332 - WHAT HER NAME? 928 01:03:56,332 --> 01:03:57,800 - WHO? 929 01:03:57,800 --> 01:03:59,101 - REMEMBER? JANE. 930 01:03:59,101 --> 01:04:00,536 - UH, REMEMBER JANE. 931 01:04:00,536 --> 01:04:02,839 JANE! THAT'S HER NAME. JANE. 932 01:04:02,839 --> 01:04:05,107 SHE'S A REAL LOVELY LITTLE LADY. 933 01:04:05,107 --> 01:04:06,442 - HMM! 934 01:04:06,442 --> 01:04:07,443 [bird cackles] 935 01:04:07,443 --> 01:04:08,444 DEAREST JANE. 936 01:04:08,444 --> 01:04:10,680 DEAREST JANE. AWK. 937 01:04:12,849 --> 01:04:18,921 - "ANYWAY, THE REAL PROBLEM ISN'T WEDNESDAY. 938 01:04:18,921 --> 01:04:22,658 "IT'S TANAMASHU, 939 01:04:22,658 --> 01:04:26,896 "THAT OLD HEADHUNTER FATHER OF HERS. 940 01:04:26,896 --> 01:04:29,966 "MEANTIME, ALL MY LOVE. 941 01:04:29,966 --> 01:04:33,736 HURRIEDLY, ROB." 942 01:04:39,075 --> 01:04:41,644 - DEAR JANE. REMEMBER JANE. AWK. 943 01:04:54,957 --> 01:04:57,126 - ? GO TELL AUNT RHODY ? 944 01:04:57,126 --> 01:05:01,130 ? GO TELL AUNT RHODY ? 945 01:05:01,130 --> 01:05:03,032 ? SHE'S REALLY UNCLE FRED ? ? 946 01:05:12,975 --> 01:05:15,544 [tank flushes] 947 01:05:31,527 --> 01:05:34,163 IT'S HIM! TANAMASHU! 948 01:05:37,500 --> 01:05:39,735 WEDNESDAY! 949 01:05:39,735 --> 01:05:41,837 TANAMASHU'S COMING! 950 01:05:43,639 --> 01:05:45,508 THAT NUTTY FATHER OF YOURS, HE'S COME! 951 01:05:45,508 --> 01:05:47,009 WE'VE GOTTA BLOW OUT OF HERE! 952 01:05:53,849 --> 01:05:55,918 FLOYD, WILL YOU PUT DOWN THAT SILLY COMIC BOOK? 953 01:05:55,918 --> 01:05:57,053 WE'LL HIDE IN THE JUNGLE! 954 01:05:57,053 --> 01:05:58,921 WEDNESDAY, WHERE YOU GOIN'? 955 01:06:03,659 --> 01:06:05,227 GIVE ME YOUR HAND. - [chattering] 956 01:06:05,227 --> 01:06:06,862 LET'S GET OUT OF HERE! 957 01:06:16,739 --> 01:06:18,808 - [chattering] - FLOYD, COME ON! 958 01:06:22,144 --> 01:06:24,046 - [chattering] 959 01:06:24,046 --> 01:06:28,184 [women conversing indistinctly] 960 01:06:32,621 --> 01:06:34,824 - I DON'T LIKE THE LOOKS OF THIS. 961 01:06:34,824 --> 01:06:37,593 - [hooting] 962 01:06:37,593 --> 01:06:39,695 - WELL, I MEAN, I LIKE THE LOOKS OF IT, 963 01:06:39,695 --> 01:06:43,032 BUT I DON'T LIKE THE LOOKS OF IT. 964 01:06:43,032 --> 01:06:46,902 [women conversing excitedly] 965 01:06:47,903 --> 01:06:49,105 - SO? 966 01:06:50,873 --> 01:06:53,976 SO LET'S GET OUTTA HERE! 967 01:06:56,245 --> 01:07:00,583 [lighthearted orchestral music] 968 01:07:00,583 --> 01:07:01,984 COME ON, FLOYD! 969 01:07:01,984 --> 01:07:10,059 ? ? 970 01:08:15,091 --> 01:08:17,827 HEE-YA! 971 01:08:17,827 --> 01:08:20,129 - [laughing] 972 01:08:21,664 --> 01:08:24,834 [lighthearted orchestral music] 973 01:08:24,834 --> 01:08:32,908 ? ? 974 01:08:38,280 --> 01:08:40,616 [giggling] 975 01:08:40,616 --> 01:08:42,084 - OH, BOY. 976 01:08:50,025 --> 01:08:51,994 [deep breath] 977 01:08:51,994 --> 01:08:53,829 - [laughing] 978 01:08:55,764 --> 01:08:58,968 - [coughing] 979 01:08:58,968 --> 01:09:00,069 [Rob gasps] 980 01:09:00,069 --> 01:09:01,337 WHO ARE YOU? 981 01:09:01,337 --> 01:09:02,805 - SORRY. 982 01:09:02,805 --> 01:09:05,841 THESE ALL SISTERS-COUSINS BELONG ME. 983 01:09:05,841 --> 01:09:08,377 - OKAY, YOU CAN TELL FUN TIME 984 01:09:08,377 --> 01:09:11,013 SISTERS AND COUSINS TO GET OUT OF THE WAY 985 01:09:11,013 --> 01:09:13,816 IF THEY DON'T WANT TO SEE AN INNOCENT MAN DROWN. 986 01:09:13,816 --> 01:09:15,017 - ONE MOMENT. 987 01:09:15,017 --> 01:09:18,120 SISTERS-COUSINS ALL MUST RUN FOR LIVES! 988 01:09:18,120 --> 01:09:19,288 WAS ALL MY FAULT. 989 01:09:19,288 --> 01:09:21,056 I NOT GO MARRIAGE 990 01:09:21,056 --> 01:09:23,692 WITH UGLY, BAD SNAKE ISLAND CHIEF. 991 01:09:23,692 --> 01:09:25,194 FATHER BELONG ME CATCH CRAZY! 992 01:09:25,194 --> 01:09:26,996 FATHER PLENTY CROSS. 993 01:09:26,996 --> 01:09:29,231 KILL, KILL! BIG HOO! 994 01:09:29,231 --> 01:09:31,667 BEGIN TO THROW ALL DAUGHTERS-COUSINS 995 01:09:31,667 --> 01:09:32,968 KAU KAU TO SHARK. 996 01:09:32,968 --> 01:09:35,704 - I'M DROWNING! YOU GOTTA BELIEVE ME. 997 01:09:35,704 --> 01:09:37,239 I'M VE--VERY SINCERE. 998 01:09:37,239 --> 01:09:38,807 - ONE MOMENT! 999 01:09:38,807 --> 01:09:42,344 I TELL SISTERS-COUSINS, WOMAN GOT RIGHTS! 1000 01:09:42,344 --> 01:09:44,013 - GAH! MY WHOLE-- 1001 01:09:44,013 --> 01:09:46,949 MY WHOLE LIFE PASSING IN FRONT OF MY EYES! 1002 01:09:46,949 --> 01:09:48,050 [gasps] 1003 01:09:48,050 --> 01:09:49,718 - WOMAN GOT RIGHTS, YOU SAY! 1004 01:09:49,718 --> 01:09:51,954 - OKAY, OKAY, WOMEN GOT--. 1005 01:09:51,954 --> 01:09:53,088 WOMEN GOT RIGHTS. [gasps] 1006 01:09:53,088 --> 01:09:54,423 - SO WE NOT GO NOW. 1007 01:09:54,423 --> 01:09:56,992 - YOU JUST SAID YOUR FATHER'S GONNA 1008 01:09:56,992 --> 01:09:58,360 KAU KAU EVERYBODY TO THE SHARKS. 1009 01:09:58,360 --> 01:10:00,429 - BUT FATHER GOT TO CATCH FIRST. 1010 01:10:00,429 --> 01:10:01,697 FIRST WE FIGHT! 1011 01:10:01,697 --> 01:10:04,066 - [gasps] FIGHT? FIGHT? 1012 01:10:04,066 --> 01:10:06,902 WEDNESDAY, YOU'RE OUT OF YOUR MELANESIAN MIND! 1013 01:10:06,902 --> 01:10:07,903 YOU CAN'T FIGHT! 1014 01:10:07,903 --> 01:10:09,138 - WE TRY. 1015 01:10:09,138 --> 01:10:11,340 SISTERS-COUSINS FIGHT GOOD, PROBABLY. 1016 01:10:11,340 --> 01:10:13,075 - [gasps and coughs] 1017 01:10:13,075 --> 01:10:14,276 - YOU BE OUR CHIEF. 1018 01:10:14,276 --> 01:10:16,111 - ME? 1019 01:10:16,111 --> 01:10:18,414 - WELL, CHIEF, ADMIRAL, GENERAL. WHAT IS WORD? 1020 01:10:18,414 --> 01:10:21,217 - THE WORD'S--[blows] THE WORD'S NO! 1021 01:10:23,485 --> 01:10:25,788 - [gurgling and spitting] 1022 01:10:25,788 --> 01:10:27,890 - [hooting] 1023 01:10:27,890 --> 01:10:30,459 [women singiAnchors Aweigh] - "FOLLOWING A BRIEF PERIOD 1024 01:10:30,459 --> 01:10:31,994 "OF BRAINWASHING, 1025 01:10:31,994 --> 01:10:33,229 "I DECIDED TO ACCEPT THEIR OFFER 1026 01:10:33,229 --> 01:10:35,998 AND MAKE THE BEST OF IT." 1027 01:10:35,998 --> 01:10:39,401 all: ? UNTIL WE MEET ONCE MORE ? 1028 01:10:39,401 --> 01:10:41,003 ? WE WISHING YOU A HAPPY ? 1029 01:10:41,003 --> 01:10:42,004 ? VOYAGE HOME ? [whistle blows] 1030 01:10:42,004 --> 01:10:45,007 - COMPANY, HALT! 1031 01:10:50,479 --> 01:10:52,381 NOW HEAR THIS! 1032 01:10:54,450 --> 01:10:56,085 IN MY BOOK, LADIES, 1033 01:10:56,085 --> 01:10:57,186 THERE'S JUST ONE WAY TO DO THINGS, 1034 01:10:57,186 --> 01:10:58,387 AND THAT IS THE NAVY WAY. 1035 01:10:58,387 --> 01:11:00,055 all: [giggling] 1036 01:11:00,055 --> 01:11:03,025 - THE ENTIRE EFFICIENCY OF A FIGHTING MACHINE 1037 01:11:03,025 --> 01:11:05,928 IS BASED ON JUST ONE THING. 1038 01:11:05,928 --> 01:11:07,096 DISCIPLINE. 1039 01:11:07,096 --> 01:11:09,932 - [giggling] 1040 01:11:09,932 --> 01:11:11,467 - DISCIPLINE, DISCIPLINE, 1041 01:11:11,467 --> 01:11:13,202 [stick snaps] DISCIPLINE! 1042 01:11:13,202 --> 01:11:14,970 all: [giggling] 1043 01:11:18,140 --> 01:11:20,276 - WE SHAPE UP OR SHIP OUT! 1044 01:11:20,276 --> 01:11:22,344 ALL RIGHT, LET'S SEE IF WE CAN FORM A LINE ALONG HERE. 1045 01:11:22,344 --> 01:11:23,946 ON THE DOUBLE! 1046 01:11:29,518 --> 01:11:33,022 ALL RIGHT, LADIES. SHAPE UP! 1047 01:11:33,022 --> 01:11:34,556 OH, THAT'S ENOUGH SHAPING UP. 1048 01:11:34,556 --> 01:11:36,859 I SAID, THAT'S-- AT EASE! 1049 01:11:38,460 --> 01:11:40,296 ADMIRAL HONEY, 1050 01:11:40,296 --> 01:11:42,097 THEY ALREADY AT EASE, THANK YOU. 1051 01:11:42,097 --> 01:11:43,365 FEEL FINE. 1052 01:11:43,365 --> 01:11:45,200 LIKE YOU PLENTY. 1053 01:11:45,200 --> 01:11:46,969 - THAT'S NOT WHAT I MEANT. 1054 01:11:46,969 --> 01:11:49,171 NEVER MIND. 1055 01:11:49,171 --> 01:11:50,873 - [giggling] 1056 01:11:50,873 --> 01:11:52,941 - ALL RIGHT, SAILOR, WIPE THAT SMILE OFF YOUR FACE. 1057 01:11:52,941 --> 01:11:54,209 I SAID WIPE IT OFF! 1058 01:11:54,209 --> 01:11:56,078 - OKAY, HONEY. [laughing] 1059 01:11:56,078 --> 01:11:57,579 - YOU MEAN "SIR." 1060 01:11:57,579 --> 01:11:59,948 - OKAY, HONEY, SIR. 1061 01:11:59,948 --> 01:12:01,817 [women giggling] 1062 01:12:03,018 --> 01:12:04,486 SMARTEN UP, SAILOR. SMARTEN UP. 1063 01:12:04,486 --> 01:12:05,921 all: [giggling] 1064 01:12:05,921 --> 01:12:07,022 - ALL RIGHT, BELAY THAT GIGGLING! 1065 01:12:07,022 --> 01:12:09,958 SAILORS DO NOT GIGGLE! 1066 01:12:09,958 --> 01:12:11,894 WHAT-- WELL, THANK YOU. 1067 01:12:11,894 --> 01:12:13,495 WAIT A MINUTE. NO. 1068 01:12:13,495 --> 01:12:15,464 WAIT A MINUTE. LET'S NOT CONFUSE THE RELATIONSHIP 1069 01:12:15,464 --> 01:12:17,433 BETWEEN AN OFFICER AND ENLISTED PERSONNEL. 1070 01:12:17,433 --> 01:12:19,601 LADIES, DISCIPLINE IS VERY IMPORTANT HERE! 1071 01:12:19,601 --> 01:12:21,270 COME ON! WILL YOU KNOCK IT OFF? 1072 01:12:21,270 --> 01:12:23,939 KNOCK IT... COMPANY, DISMISSED! 1073 01:12:26,575 --> 01:12:29,878 - [laughing] 1074 01:12:31,313 --> 01:12:34,216 - IT'S GONNA BE A VERY TOUGH WAR. 1075 01:12:39,188 --> 01:12:41,056 - HMM, NOT MUCH GOOD-LOOKING HOUSE. 1076 01:12:41,056 --> 01:12:42,891 - THAT DOESN'T MATTER. 1077 01:12:42,891 --> 01:12:45,194 WHAT'S REALLY IMPORTANT IS THAT WE GET OUR BATTLE STRATEGY 1078 01:12:45,194 --> 01:12:46,862 VERY CLEARLY IN OUR MINDS. 1079 01:12:46,862 --> 01:12:49,231 - OKAY, ADMIRAL HONEY. 1080 01:12:49,231 --> 01:12:51,033 YOU BOSS. 1081 01:12:53,869 --> 01:12:55,170 - YEAH. ALL RIGHT. 1082 01:12:55,170 --> 01:12:58,140 WHERE DOES FATHER USUALLY LAND HIS CANOES? 1083 01:13:00,175 --> 01:13:02,511 - ALWAYS HERE. 1084 01:13:02,511 --> 01:13:05,647 ALWAYS TAKE THIS PATH TO KABUNA HERE. 1085 01:13:05,647 --> 01:13:07,416 - WHAT DOES FATHER DO AT KABUNA? 1086 01:13:07,416 --> 01:13:10,085 - THEY DO GOOD BUSINESS. 1087 01:13:10,085 --> 01:13:12,354 FATHER STAND TO KABUNA. 1088 01:13:12,354 --> 01:13:13,889 FATHER SAY... 1089 01:13:13,889 --> 01:13:15,657 [deep voice] "I, TANAMASHU, HERE. 1090 01:13:15,657 --> 01:13:18,594 WHAT GREAT GOD KABUNA GOT TO SAY?" 1091 01:13:18,594 --> 01:13:21,096 AND KABUNA SAY, 1092 01:13:21,096 --> 01:13:23,365 "YOU GOOD CHIEF, TANAMASHU. 1093 01:13:23,365 --> 01:13:25,134 "KABUNA LIKE YOU PLENTY. 1094 01:13:25,134 --> 01:13:27,903 "TELL PEOPLE TO BRING YOU BEST FISH, 1095 01:13:27,903 --> 01:13:29,938 "BRING YOU PRETTY NEW GIRLS, 1096 01:13:29,938 --> 01:13:32,007 "THROW OLD WIVES KAU KAU TO SHARK. 1097 01:13:32,007 --> 01:13:34,510 THIS MAKE KABUNA PLENTY HAPPY." 1098 01:13:34,510 --> 01:13:38,013 - SOUNDS A LITTLE FISHY TO ME. 1099 01:13:38,013 --> 01:13:40,315 YOU MEAN, PEOPLE HEAR KABUNA SAY THIS? 1100 01:13:40,315 --> 01:13:41,316 - OH, NOT PEOPLE. 1101 01:13:41,316 --> 01:13:42,985 PEOPLE NOT HEAR. 1102 01:13:42,985 --> 01:13:45,654 KABUNA SPEAK ONLY TO FATHER. ONLY FATHER HEAR. 1103 01:13:45,654 --> 01:13:48,690 - OH! ONLY FATHER HEAR, HUH? 1104 01:13:48,690 --> 01:13:52,227 [chuckling] 1105 01:13:52,227 --> 01:13:54,129 I THINK I KNOW THAT BIT. 1106 01:13:54,129 --> 01:13:56,698 - WHAT'S THE MATTER, "BIT"? 1107 01:13:59,067 --> 01:14:03,672 - I MAY JUST VISIT KABUNA MYSELF. 1108 01:14:03,672 --> 01:14:05,340 I MAY OUTSMART FATHER. 1109 01:14:05,340 --> 01:14:07,042 - [laughs] 1110 01:14:07,042 --> 01:14:08,710 YOU OUTSMART FATHER? 1111 01:14:08,710 --> 01:14:12,147 - WEDNESDAY, ALL DUE RESPECT TO YOUR FATHER, 1112 01:14:12,147 --> 01:14:14,983 BUT HE IS, AFTER ALL, JUST A SAVAGE. 1113 01:14:14,983 --> 01:14:17,286 ON THE OTHER HAND, I AM GRADUATED WITH HONORS 1114 01:14:17,286 --> 01:14:18,687 FROM ONE OF THE FINEST TECHNICAL SCHOOLS 1115 01:14:18,687 --> 01:14:20,589 IN THE UNITED STATES. 1116 01:14:20,589 --> 01:14:22,157 NOW, IN ALL HONESTY, 1117 01:14:22,157 --> 01:14:24,293 WHO DO YOU THINK IS GOING TO OUTSMART WHO? WHOM? 1118 01:14:24,293 --> 01:14:26,528 - FATHER. 1119 01:14:26,528 --> 01:14:30,032 YOU GOT SOME OTHER PLAN, ADMIRAL HONEY? 1120 01:14:30,032 --> 01:14:32,634 - [sighs] WELL, AS A LAST RESORT, 1121 01:14:32,634 --> 01:14:34,303 I MEAN ONLY AS A LAST RESORT, 1122 01:14:34,303 --> 01:14:36,505 WE MAY HAVE TO FIGHT, MAKE A BIG HOO-HOO. 1123 01:14:36,505 --> 01:14:38,440 - THIS GOOD TYPE PLAN. 1124 01:14:38,440 --> 01:14:40,542 ALL SISTERS-COUSIN LIKE TO MAKE BIG HOO-HOO! 1125 01:14:40,542 --> 01:14:42,478 - OKAY, BUT, REMEMBER, WE HOO-HOO 1126 01:14:42,478 --> 01:14:44,680 ONLY IN THE CASE OF EMERGENCY. 1127 01:14:48,116 --> 01:14:50,986 SOMEONE MAY GET HURT IF WE HOO-HOO, 1128 01:14:50,986 --> 01:14:52,721 AND I'M AFRAID I KNOW WHO. 1129 01:14:52,721 --> 01:14:54,423 AHEM. 1130 01:14:54,423 --> 01:14:56,124 ALL RIGHT, YOU YOUNG PEOPLE, LET'S GET TO WORK. 1131 01:14:56,124 --> 01:14:57,159 SNAP IT UP! 1132 01:14:57,159 --> 01:14:59,061 [snap] MM-HMM. 1133 01:15:03,265 --> 01:15:05,467 - COUSIN, TAKE TOPSIDE. PLENTY HURRY. 1134 01:15:07,302 --> 01:15:08,637 - WHAT'S THE MATTER THIS THING? 1135 01:15:08,637 --> 01:15:10,005 - DON'T KNOW. 1136 01:15:10,005 --> 01:15:12,040 ADMIRAL HONEY SAY MOVE IT, WE MOVE. 1137 01:15:12,040 --> 01:15:13,575 NOW COME ALONG, SISTERS-COUSINS, 1138 01:15:13,575 --> 01:15:14,710 ON YOUR TOES! GUNG-HO! 1139 01:15:14,710 --> 01:15:16,612 NOW, MOVE OUT, MOVE OUT. COME ON. 1140 01:15:21,783 --> 01:15:23,418 - WHAT'S THE MATTER THIS? 1141 01:15:23,418 --> 01:15:25,554 MAYBE CANDY STICK. 1142 01:15:25,554 --> 01:15:27,723 YOU THINK? 1143 01:15:27,723 --> 01:15:29,791 - MAYBE CANDY, MAYBE NOT. 1144 01:15:29,791 --> 01:15:31,560 - HEY, WATCH IT! 1145 01:15:31,560 --> 01:15:33,495 HEY, THOSE ARE FLARES! 1146 01:15:33,495 --> 01:15:35,497 EXPLOSIVE. 1147 01:15:35,497 --> 01:15:39,034 [whistles, imitates explosion] 1148 01:15:39,034 --> 01:15:40,802 THEY'RE-- 1149 01:15:40,802 --> 01:15:42,471 JUST TAKE THEM UP TOPSIDE. 1150 01:15:42,471 --> 01:15:45,407 DON'T FOOL AROUND. 1151 01:15:45,407 --> 01:15:47,609 - COME ALONG, SISTERS-COUSINS, NOW ON YOUR TOES! 1152 01:15:47,609 --> 01:15:49,378 GUNG-HO! NOW, MOVE OUT! 1153 01:15:49,378 --> 01:15:50,379 COME ON, MOVE OUT. 1154 01:15:50,379 --> 01:15:54,650 [equipment humming] 1155 01:15:58,153 --> 01:15:59,721 - WELL, HERE GOES. 1156 01:16:02,791 --> 01:16:07,763 [generator rumbling] 1157 01:16:07,763 --> 01:16:09,698 HEY! HEY, I DID IT! 1158 01:16:09,698 --> 01:16:10,799 I GOT THE GENERATOR WORK-- 1159 01:16:10,799 --> 01:16:13,302 [thud] OW! OH, BOY. 1160 01:16:15,704 --> 01:16:16,772 [women giggling] 1161 01:16:16,772 --> 01:16:18,340 - STOP HORSIN' AROUND! 1162 01:16:18,340 --> 01:16:19,708 THIS THING IS DANGEROUS! 1163 01:16:19,708 --> 01:16:22,077 STOP IT! 1164 01:16:22,077 --> 01:16:23,145 AH! 1165 01:16:33,789 --> 01:16:35,490 HEY, AWAY FROM THE WATER! 1166 01:16:35,490 --> 01:16:36,758 THAT WIRE'S HOT! 1167 01:16:41,630 --> 01:16:44,132 SWEETIE, THAT LINE RUNS BACK TO THE GENERATOR. 1168 01:16:44,132 --> 01:16:46,201 YOU STEP IN THE WATER WITH THE JUICE TURNED ON, 1169 01:16:46,201 --> 01:16:48,637 [laughs] YOU'LL LIGHT UP LIKE A ROMAN CANDLE. 1170 01:16:48,637 --> 01:16:51,773 I MEAN, YOU SHOOT OFF, UH, SPARKS. 1171 01:16:51,773 --> 01:16:54,509 YOU KNOW, I MEAN, BIG SMOKE. 1172 01:16:54,509 --> 01:16:56,378 - THANK YOU. 1173 01:16:56,378 --> 01:16:58,180 YOU ARE PRETTY NICE YOURSELF. 1174 01:16:59,147 --> 01:17:00,482 - YEAH. 1175 01:17:04,786 --> 01:17:07,122 [pump humming] 1176 01:17:08,890 --> 01:17:10,892 HEY! - [laughs] 1177 01:17:16,365 --> 01:17:18,200 - SO FAR, SO GOOD. 1178 01:17:18,200 --> 01:17:22,337 - LIKE YOU SAY, SO FAR, SO GOOD. 1179 01:17:22,337 --> 01:17:24,706 - YEAH... 1180 01:17:24,706 --> 01:17:26,208 YEAH. 1181 01:17:31,279 --> 01:17:33,682 WEDNESDAY, I DO NOT LIKE THIS. 1182 01:17:33,682 --> 01:17:36,351 - SISTERS-COUSINS TAKE GOOD CARE OF ADMIRAL HONEY. 1183 01:17:36,351 --> 01:17:38,587 - FOR YOUR INFORMATION, ADMIRALS DON'T GET CARRIED 1184 01:17:38,587 --> 01:17:40,155 AROUND ON LITTERS BY GIRLS, 1185 01:17:40,155 --> 01:17:41,590 AT LEAST NOT IN WARTIME. 1186 01:17:41,590 --> 01:17:44,226 - WELL, LADIES GOT TO RESPECT, 1187 01:17:44,226 --> 01:17:45,861 GOT TO LOOK UP TO ADMIRAL HONEY. 1188 01:17:45,861 --> 01:17:48,397 RIDE IN LITTER, SAVE FACE, 1189 01:17:48,397 --> 01:17:49,831 ALSO FEET. 1190 01:17:49,831 --> 01:17:53,201 - IT'S NOT MY FACE I'M WORRIED ABOUT. 1191 01:17:53,201 --> 01:17:56,938 - [chattering] 1192 01:18:08,250 --> 01:18:10,619 - FLOYD, NO, NO. 1193 01:18:10,619 --> 01:18:12,387 GET DOWN FROM THERE. 1194 01:18:14,623 --> 01:18:17,526 YOU DO IT LIKE THIS. 1195 01:18:17,526 --> 01:18:19,561 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE THE BIG BRAIN. 1196 01:18:24,399 --> 01:18:25,701 NO, YOU IDIOT! STAY BACK! 1197 01:18:25,701 --> 01:18:27,903 - [shrieking] 1198 01:18:27,903 --> 01:18:29,638 - [laughing] 1199 01:18:29,638 --> 01:18:31,373 DON'T GET SORE AT ME. 1200 01:18:31,373 --> 01:18:33,241 WHY DIDN'T YOU WATCH WHAT YOU WERE DOIN'? 1201 01:18:33,241 --> 01:18:35,577 WELL, MAYBE WE'VE LEARNED A LITTLE LESSON NOW. 1202 01:18:46,922 --> 01:18:48,590 YO-OH! 1203 01:18:51,393 --> 01:18:52,661 MOVE IT OUT. 1204 01:18:58,266 --> 01:19:01,236 PERISCOPE SECURE AND WORKIN'. 1205 01:19:02,237 --> 01:19:03,739 NOW, LET'S SEE-- 1206 01:19:03,739 --> 01:19:06,408 FLARES. 1207 01:19:06,408 --> 01:19:08,310 TWELVE CASES. 1208 01:19:08,310 --> 01:19:11,680 SMOKE BOMBS, SIX. 1209 01:19:11,680 --> 01:19:13,815 OXYGEN TANK, ONE. 1210 01:19:13,815 --> 01:19:17,252 SMOKE MASKS. 1211 01:19:17,252 --> 01:19:19,020 TWO. 1212 01:19:19,020 --> 01:19:20,322 FIRST-AID KIT. 1213 01:19:20,322 --> 01:19:21,957 FIRST-AID KIT, ONE. 1214 01:19:21,957 --> 01:19:23,792 FLAMETHROWER, ONE. 1215 01:19:29,464 --> 01:19:30,966 O-KAY. 1216 01:19:30,966 --> 01:19:32,300 - [chatters] 1217 01:19:32,300 --> 01:19:35,003 - AND... FIRE EXTINGUISHER, 1218 01:19:35,003 --> 01:19:37,439 CARBON-DIOXIDE SPRAY TYPE. 1219 01:19:43,578 --> 01:19:44,813 NICE EFFECT. 1220 01:19:44,813 --> 01:19:48,617 OKAY, BATTERY PACKS, SIX. 1221 01:19:48,617 --> 01:19:52,354 EXTRA SPOOL OF WIRE, DOUBLE 14-GAUGE, TWO. 1222 01:19:52,354 --> 01:19:56,658 WATER VALVE INSTALLED AND WORKIN'. 1223 01:19:56,658 --> 01:19:58,360 AND THAT'S ABOUT IT. 1224 01:19:58,360 --> 01:19:59,795 MM-MM. 1225 01:20:02,998 --> 01:20:07,068 [amplifier humming] 1226 01:20:07,068 --> 01:20:08,703 [blows] 1227 01:20:08,703 --> 01:20:09,905 HELLO, HELLO. 1228 01:20:09,905 --> 01:20:11,840 TESTING, ONE, TWO, THREE. TESTING. 1229 01:20:11,840 --> 01:20:13,308 [blows] 1230 01:20:13,308 --> 01:20:14,376 HELLO. 1231 01:20:14,376 --> 01:20:16,678 HOW NOW BROWN COW. 1232 01:20:16,678 --> 01:20:17,913 [humming louder] 1233 01:20:17,913 --> 01:20:18,914 HELLO, BROWN COW. 1234 01:20:18,914 --> 01:20:20,348 ONE, TWO, THREE. TESTING. 1235 01:20:20,348 --> 01:20:21,616 [over loudspeaker] TESTING. 1236 01:20:21,616 --> 01:20:22,851 WOOF-WOOF. HELLO, MAX. 1237 01:20:22,851 --> 01:20:24,653 HELLO. HELLO. 1238 01:20:24,653 --> 01:20:26,388 HELLO. HMM! HELLO! 1239 01:20:26,388 --> 01:20:28,690 HOW NOW BROWN COW. 1240 01:20:28,690 --> 01:20:33,662 'ROUND THE RUGGED ROCK THE RAGGED RASCAL RAN. 1241 01:20:33,662 --> 01:20:38,533 SISTER SUSIE SELLS SEASHELLS BY THE SEASHORE. 1242 01:20:38,533 --> 01:20:40,435 [whispering] SOFT. 1243 01:20:40,435 --> 01:20:42,804 WHAT LIGHT IN YON' WINDOW BREAKS? 1244 01:20:42,804 --> 01:20:44,873 [over loudspeaker] IT IS THE EAST, 1245 01:20:44,873 --> 01:20:47,676 AND JULIET IS THE SUN. 1246 01:20:47,676 --> 01:20:49,978 SEE HOW SHE LEANS HER CHEEK UPON HER HAND. 1247 01:20:49,978 --> 01:20:52,781 WOULD THAT I WERE A GLOVE. 1248 01:20:52,781 --> 01:20:53,882 YOU READ... 1249 01:20:57,986 --> 01:21:00,488 [chuckles] SORRY, FOLKS. 1250 01:21:00,488 --> 01:21:02,357 KABUNA A LITTLE HAMMY THERE. 1251 01:21:02,357 --> 01:21:03,458 [laughs] 1252 01:21:03,458 --> 01:21:04,793 OKAY. 1253 01:21:04,793 --> 01:21:10,031 KABUNA SAY DAUGHTER OF TANAMASHU SPEAK! 1254 01:21:11,900 --> 01:21:13,869 GO AHEAD, WEDNESDAY. THAT'S YOUR CUE. SPEAK. 1255 01:21:13,869 --> 01:21:16,404 - OKAY. 1256 01:21:16,404 --> 01:21:18,440 I, DAUGHTER OF TANAMASHU, SPEAK. 1257 01:21:18,440 --> 01:21:22,444 - PROCEED! KABUNA LISTEN! 1258 01:21:22,444 --> 01:21:24,946 - I SAY WOMAN GOT RIGHTS. 1259 01:21:24,946 --> 01:21:26,915 - OKAY! 1260 01:21:26,915 --> 01:21:29,684 - I SAY WOMAN GOT RIGHT TO TALK. 1261 01:21:29,684 --> 01:21:31,386 - THAT'S RIGHT! 1262 01:21:31,386 --> 01:21:34,923 - I SAY WOMAN GOT RIGHT TO CHOOSE FIRST-CHOP FELLA! 1263 01:21:34,923 --> 01:21:36,925 [cheering] 1264 01:21:36,925 --> 01:21:39,628 I SAY TANAMASHU NO GOOD. 1265 01:21:39,628 --> 01:21:40,862 [cheering] 1266 01:21:40,862 --> 01:21:42,397 I LOVE TANAMASHU. 1267 01:21:42,397 --> 01:21:44,699 HE MY FATHER, BUT HE NO GOOD. 1268 01:21:44,699 --> 01:21:46,701 WE GIVE HIM BIG SQUEEZE! 1269 01:21:46,701 --> 01:21:48,904 [cheering] 1270 01:21:48,904 --> 01:21:52,440 - KABUNA GOT TO GO ALONG WITH DAUGHTER OF TANAMASHU. 1271 01:21:52,440 --> 01:21:54,576 DAUGHTER PLENTY OKAY. 1272 01:21:54,576 --> 01:21:57,479 KABUNA SAY WOMAN GOT RIGHTS. 1273 01:21:57,479 --> 01:21:59,547 - HEY! 1274 01:21:59,547 --> 01:22:00,949 - WOMAN GOT RIGHTS TO TALK. 1275 01:22:00,949 --> 01:22:02,484 - HEY! 1276 01:22:02,484 --> 01:22:04,586 - GOT RIGHTS TO CHOOSE FIRST-CHOP FELLA. 1277 01:22:04,586 --> 01:22:06,621 - HEY! 1278 01:22:06,621 --> 01:22:08,657 - TANAMASHU PLENTY TOUGH? OKAY. 1279 01:22:08,657 --> 01:22:11,159 THE BIGGER THEY ARE, THE HARDER THEY FALL. 1280 01:22:11,159 --> 01:22:12,861 AND THE TEAM THAT WON'T BE BEATEN, 1281 01:22:12,861 --> 01:22:14,029 CAN'T BE BEATEN. 1282 01:22:14,029 --> 01:22:16,064 [cheering] 1283 01:22:16,064 --> 01:22:17,565 ALL RIGHT, NOW GO OUT THERE 1284 01:22:17,565 --> 01:22:19,067 AND WIN ONE FOR OLD KABUNA! 1285 01:22:19,067 --> 01:22:21,469 [cheering] 1286 01:22:21,469 --> 01:22:25,040 all: ? ANCHOR AWEIGH, ME BOY ? 1287 01:22:25,040 --> 01:22:28,777 ? ANCHOR AWEIGH... ? ? 1288 01:22:30,578 --> 01:22:33,448 [women giggling] 1289 01:22:41,523 --> 01:22:44,859 [giggling] 1290 01:22:44,859 --> 01:22:47,562 - ALL RIGHT. WHAT'S GOING ON IN HERE? 1291 01:22:47,562 --> 01:22:49,230 THERE'S NOBODY IN THOSE LOOKOUT STATIONS OUT THERE! 1292 01:22:49,230 --> 01:22:51,232 THERE'S A WAR GOING ON, YOU KNOW? 1293 01:22:51,232 --> 01:22:52,901 COME ON! EVERYBODY MOVE IT BACK TO THEIR WORK! 1294 01:22:52,901 --> 01:22:55,070 ON THE DOUBLE! 1295 01:22:56,805 --> 01:22:58,974 - SORRY. MY FAULT. 1296 01:22:58,974 --> 01:23:01,743 - WELL, A FINE COMBAT FORCE THIS IS. 1297 01:23:01,743 --> 01:23:03,578 THERE'S NOBODY ON THOSE LOOKOUT POSTS. 1298 01:23:03,578 --> 01:23:05,647 EVERYBODY'S IN THERE PLAYING LAUGH AND GIGGLE 1299 01:23:05,647 --> 01:23:07,515 WHILE TANAMASHU QUIETLY SNEAKS IN HERE 1300 01:23:07,515 --> 01:23:08,984 AND CUTS OUR THROATS. 1301 01:23:08,984 --> 01:23:11,553 - WEDNESDAY SORRY. 1302 01:23:11,553 --> 01:23:15,623 - WELL, WE GOTTA RUN A TIGHT SHIP AROUND HERE. 1303 01:23:15,623 --> 01:23:18,560 LOOK, I AM TRYING AWFULLY HARD 1304 01:23:18,560 --> 01:23:19,861 TO KEEP A GRASP ON THE... 1305 01:23:21,496 --> 01:23:23,631 REALITIES. 1306 01:23:25,133 --> 01:23:28,837 HOW ABOUT WEDNESDAY FIX YOU BREAKFAST, ADMIRAL HONEY? 1307 01:23:29,871 --> 01:23:31,973 - WELL, OKAY. 1308 01:23:31,973 --> 01:23:33,775 I'LL WRITE MY LETTER. 1309 01:23:35,510 --> 01:23:38,847 - OKAY. YOU WRITE, I FIX. 1310 01:23:46,054 --> 01:23:47,122 "DEAR..." 1311 01:23:48,556 --> 01:23:50,625 UH... 1312 01:23:50,625 --> 01:23:53,061 "DEAR... 1313 01:23:53,061 --> 01:23:54,863 DEAR..." 1314 01:24:04,305 --> 01:24:06,875 "MY UNDYING LOVE, YOUR JANE." 1315 01:24:06,875 --> 01:24:08,176 JANE, JANE. THAT'S IT. 1316 01:24:08,176 --> 01:24:10,245 JANE. WHAT'S THE MATTER WITH ME? 1317 01:24:11,980 --> 01:24:14,549 OH, HONEY, I DON'T KNOW WHAT'S COME... 1318 01:24:14,549 --> 01:24:15,550 OOH. 1319 01:24:15,550 --> 01:24:16,885 JANE? 1320 01:24:20,722 --> 01:24:22,957 I GOTTA GET OFF THIS ISLAND PRETTY SOON. 1321 01:24:22,957 --> 01:24:24,692 [groans] 1322 01:24:35,703 --> 01:24:38,840 "DEAR OLD JANE." 1323 01:24:48,083 --> 01:24:50,819 UH, "DEAREST JANE..." 1324 01:25:02,297 --> 01:25:04,599 - TANAMASHU. 1325 01:25:07,202 --> 01:25:11,106 TANAMASHU COME! TANAMASHU! 1326 01:25:11,106 --> 01:25:14,909 [straining to blow shell] 1327 01:25:16,678 --> 01:25:20,348 - "AS THE DAYS WEAR ON, 1328 01:25:20,348 --> 01:25:23,952 I CAN'T HELP FEELING MORE AND MORE..." 1329 01:25:25,987 --> 01:25:28,623 - TANAMASHU! TANAMASHU COME! 1330 01:25:28,623 --> 01:25:29,691 TANAMASHU! 1331 01:25:29,691 --> 01:25:32,293 TANAMASHU! TANAMASHU COME! 1332 01:25:32,293 --> 01:25:33,294 [screaming] 1333 01:25:33,294 --> 01:25:34,963 - TANAMASHU COME! 1334 01:25:34,963 --> 01:25:37,232 SOUND THE ALARM! 1335 01:25:37,232 --> 01:25:38,333 - SOUND THE ALARM! 1336 01:25:38,333 --> 01:25:42,170 [sheet metal clanging] 1337 01:25:42,170 --> 01:25:43,771 - "THIS IS IT. 1338 01:25:43,771 --> 01:25:46,174 "9:22 A.M. 1339 01:25:46,174 --> 01:25:48,176 "TANAMASHU SIGHTED. 1340 01:25:48,176 --> 01:25:50,245 "IF YOU DON'T HEAR FROM ME AGAIN, 1341 01:25:50,245 --> 01:25:52,046 "YOU'LL KNOW WHAT HAPPENED. 1342 01:25:52,046 --> 01:25:53,414 LOVE, ROB." 1343 01:25:53,414 --> 01:25:56,217 TANAMASHU COME! SOUND THE ALARM! 1344 01:25:56,217 --> 01:25:57,418 SOUND THE ALARM! 1345 01:25:57,418 --> 01:25:58,920 - TANAMASHU COME! [tray crashes] 1346 01:25:58,920 --> 01:26:00,688 - TANAMASHU COME! WHOOP WHOOP WHOOP WHOOP! 1347 01:26:00,688 --> 01:26:06,194 [bird whistling and whooping] 1348 01:26:06,194 --> 01:26:09,831 [Floyd hooting] 1349 01:26:16,204 --> 01:26:17,872 BAD ENOUGH I GOTTA BE STRANDED 1350 01:26:17,872 --> 01:26:19,073 IN THE MIDDLE OF THE SOUTH PACIFIC 1351 01:26:19,073 --> 01:26:20,842 WITHOUT A BUNCH OF HYSTERICAL WOMEN. 1352 01:26:20,842 --> 01:26:23,111 ADMIRAL I HAD TO BE WITH MY BIG MOUTH. 1353 01:26:23,111 --> 01:26:24,979 CAN'T WAIT FOR THE NAVY TO COME AND GET ME. 1354 01:26:24,979 --> 01:26:27,749 [banging, screaming] - TANAMASHU COME! 1355 01:26:27,749 --> 01:26:29,117 [bird whistling] 1356 01:26:33,788 --> 01:26:35,123 - [blows] 1357 01:26:35,123 --> 01:26:36,991 [whistle blows] 1358 01:26:36,991 --> 01:26:38,426 ALL RIGHT, EVERYBODY!! 1359 01:26:38,426 --> 01:26:40,261 EVERYBODY REMEMBER YOUR BATTLE TRAINING NOW! 1360 01:26:40,261 --> 01:26:42,764 REMEMBER YOUR TRAINING! LET'S NOT LOSE OUR HEADS! 1361 01:26:42,764 --> 01:26:44,098 HEY, UH, ADMIRAL HONEY'S 1362 01:26:44,098 --> 01:26:45,433 NOT GONNA LET ANYTHING HAPPEN TO ANYBODY! 1363 01:26:45,433 --> 01:26:47,168 I GOTTA GET A HOLD OF MYSELF. 1364 01:26:47,168 --> 01:26:48,937 ALL RIGHT, NOW! BATTLE ALERT! 1365 01:26:48,937 --> 01:26:51,272 BATTLE PLAN "A." [stammers] 1366 01:26:51,272 --> 01:26:53,208 [whistle blows] 1367 01:26:53,208 --> 01:26:55,276 ALL RIGHT, NOW, PLAN "A" FOR ABLE 1368 01:26:55,276 --> 01:26:57,011 IS UNDER OPERATION RIGHT NOW. 1369 01:26:57,011 --> 01:26:58,980 UNIT COMMANDERS, YOU GET YOUR MEN IN THEIR POSITIONS. 1370 01:26:58,980 --> 01:27:00,248 YOUR WOMEN! 1371 01:27:00,248 --> 01:27:02,717 UH, WEDNESDAY, GET MY--MY BINOCULARS. 1372 01:27:02,717 --> 01:27:05,186 OKAY? NOW GET YOUR WEAPONS, EVERYBODY. 1373 01:27:05,186 --> 01:27:07,855 [groans] 1374 01:27:07,855 --> 01:27:09,724 I WANNA WISH EVERYBODY A LOT OF GOOD LUCK, 1375 01:27:09,724 --> 01:27:11,159 AND KEEP YOUR SPIRITS UP. 1376 01:27:11,159 --> 01:27:13,194 KEEP YOUR COMMUNICATIONS OPEN. 1377 01:27:17,932 --> 01:27:19,300 ALL RIGHT. 1378 01:27:19,300 --> 01:27:21,903 UH, MOVE OUT! MOVE OUT! 1379 01:27:21,903 --> 01:27:24,239 [women shouting] 1380 01:27:27,041 --> 01:27:28,476 UH, WEDNESDAY! 1381 01:27:28,476 --> 01:27:29,811 WEDNESDAY, YOU GO-- 1382 01:27:29,811 --> 01:27:31,212 YOU, UH-- YOU GO WITH ME. 1383 01:27:38,820 --> 01:27:41,489 NOW, REMEMBER, WE HOLD TO PLAN "A," 1384 01:27:41,489 --> 01:27:43,825 UNLESS I SIGNAL. 1385 01:27:43,825 --> 01:27:45,193 NO VIOLENCE. 1386 01:27:45,193 --> 01:27:46,761 WE'RE GONNA NEGOTIATE. 1387 01:27:46,761 --> 01:27:49,163 UH, TALK-TALK. 1388 01:27:49,163 --> 01:27:50,398 - OKAY, OKAY, 1389 01:27:50,398 --> 01:27:52,967 BUT TALK-TALK STILL LOUSY IDEA. 1390 01:27:52,967 --> 01:27:54,902 YOU DON'T KNOW FATHER. 1391 01:27:54,902 --> 01:27:56,838 - WHICH ONE IS DAD? 1392 01:28:01,409 --> 01:28:02,910 YOU KNOW, I CAN'T HELP WONDERING 1393 01:28:02,910 --> 01:28:05,146 IF YOU'RE BEING FAIR TO YOUR FATHER. 1394 01:28:05,146 --> 01:28:08,116 - FATHER UNDER UMBRELLA. 1395 01:28:08,116 --> 01:28:10,785 - HE CAN'T BE AS BAD AS YOU'RE PAINTING HIM. 1396 01:28:12,887 --> 01:28:14,222 [thud] 1397 01:28:14,222 --> 01:28:15,423 - WHAT FATHER DOING NOW? 1398 01:28:15,423 --> 01:28:17,225 - [speaking native language] 1399 01:28:17,225 --> 01:28:20,361 - CHANGING A TIRE. 1400 01:28:20,361 --> 01:28:21,996 ALL RIGHT, GET READY. 1401 01:28:21,996 --> 01:28:23,197 GO ON. 1402 01:28:30,838 --> 01:28:32,573 - [speaks native language] 1403 01:28:32,573 --> 01:28:36,477 women: ? ANCHOR AWEIGH, ME BOY ? 1404 01:28:36,477 --> 01:28:39,914 ? ANCHOR AWEIGH ? - [speaking native language] 1405 01:28:39,914 --> 01:28:44,385 all: ? FAREWELL TO COLLEGE, BOY ? 1406 01:28:44,385 --> 01:28:48,990 ? WE SAIL ON BREAK OF DAY, DAY, DAY, DAY ? 1407 01:28:48,990 --> 01:28:51,526 ? THROUGH OUR LAST NIGHT ? - HUH? 1408 01:28:51,526 --> 01:28:52,860 ? ASHORE ? 1409 01:28:52,860 --> 01:28:56,397 ? DRINK TO THE FOAM ? 1410 01:28:56,397 --> 01:29:00,134 ? UNTIL WE MEET ONCE MORE ? 1411 01:29:00,134 --> 01:29:04,172 ? WE WISHING YOU A HAPPY VOYAGE HOME ? ? 1412 01:29:04,172 --> 01:29:07,875 - [speaking native language] 1413 01:29:09,344 --> 01:29:14,382 [speaking native language] 1414 01:29:19,420 --> 01:29:22,890 [speaking native language] 1415 01:29:24,192 --> 01:29:27,595 [speaking native language] 1416 01:29:29,163 --> 01:29:31,599 BAD DAUGHTER! 1417 01:29:31,599 --> 01:29:36,204 YOU! [speaks native language] 1418 01:29:36,204 --> 01:29:40,074 both: [speaking native language] 1419 01:29:40,074 --> 01:29:42,377 - GRAB BAD DAUGHTER! 1420 01:29:42,377 --> 01:29:44,379 - ONE MOMENT, PLEASE. 1421 01:29:44,379 --> 01:29:46,314 BAD DAUGHTER GOT RIGHT TO TALK. 1422 01:29:46,314 --> 01:29:48,015 ALL WOMEN GOT RIGHTS. 1423 01:29:48,015 --> 01:29:49,917 - WHY? 1424 01:29:49,917 --> 01:29:53,287 WHY BAD DAUGHTER WANT RIGHT TO TALK? 1425 01:29:53,287 --> 01:29:55,423 WHAT'S THE MATTER, HUH? 1426 01:29:55,423 --> 01:29:59,193 GET EVERYONE MIX UP! [laughs] 1427 01:29:59,193 --> 01:30:02,296 WELL, EVERYTHING IS OKAY. 1428 01:30:02,296 --> 01:30:05,366 NO, WOMAN DON'T GOT TO NEED RIGHT TO TALK. 1429 01:30:05,366 --> 01:30:06,634 GREAT KABUNA SAY THIS. 1430 01:30:06,634 --> 01:30:08,669 - GREAT KABUNA NOT SAY THIS. 1431 01:30:08,669 --> 01:30:12,473 GREAT KABUNA SAY, "NO, NO, NO! WOMAN GOT RIGHTS!" 1432 01:30:12,473 --> 01:30:15,643 - KABUNA SAY, "NO, NO, NO, NO"? 1433 01:30:15,643 --> 01:30:19,447 HOW YOU KNOW? 1434 01:30:19,447 --> 01:30:20,982 - KABUNA TELL ME THIS. 1435 01:30:20,982 --> 01:30:23,017 - [laughing] 1436 01:30:23,017 --> 01:30:25,219 GREAT KABUNA TELL HER THIS! 1437 01:30:25,219 --> 01:30:31,459 EVERYONE KNOW KABUNA SPEAK ONLY TO TANAMASHU! 1438 01:30:31,459 --> 01:30:34,262 - KABUNA SPEAK TO ME. 1439 01:30:34,262 --> 01:30:36,230 - MAYBE. [chuckling] 1440 01:30:36,230 --> 01:30:38,065 MAYBE SO. 1441 01:30:38,065 --> 01:30:42,437 HOW ABOUT WE ALL GO KABUNA, HMM? 1442 01:30:42,437 --> 01:30:45,973 EVERYONE SEE KABUNA SPEAK ONLY TANAMASHU! 1443 01:30:45,973 --> 01:30:50,711 MAYBE GREAT KABUNA SPEAK BAD DAUGHTER, TOO. 1444 01:30:50,711 --> 01:30:52,313 OKAY, WE GO? 1445 01:30:52,313 --> 01:30:53,714 - OKAY. 1446 01:30:53,714 --> 01:30:55,283 - OKAY, WE GO. 1447 01:30:55,283 --> 01:31:00,588 WE HAVE FEAST, GOOD TIME, DANCING! 1448 01:31:00,588 --> 01:31:05,193 TALK ABOUT WOMAN RIGHTS TO GREAT KABUNA. 1449 01:31:05,193 --> 01:31:09,297 MAYBE THROW BAD DAUGHTER KAU KAU TO SHARK. 1450 01:31:09,297 --> 01:31:11,432 SHARKS GOT RIGHTS, TOO, EH? 1451 01:31:11,432 --> 01:31:16,170 [laughing] 1452 01:31:16,170 --> 01:31:20,208 [speaking native language] 1453 01:31:22,710 --> 01:31:27,148 [speaking native language] 1454 01:31:27,148 --> 01:31:30,718 - BOY, HE'S WALKIN' RIGHT INTO IT. 1455 01:31:32,220 --> 01:31:34,689 [Tanamashu speaking native language] 1456 01:32:04,218 --> 01:32:05,686 - COME ON, FLOYD! 1457 01:32:05,686 --> 01:32:07,455 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? WILL YOU LET GO? 1458 01:32:07,455 --> 01:32:09,457 I CAN TALK TO YOU LATER. COME ON, FLOYD. 1459 01:32:09,457 --> 01:32:10,758 GOTTA GO. 1460 01:32:10,758 --> 01:32:13,427 IT'S VERY IMPORTANT, FLOYD! 1461 01:32:13,427 --> 01:32:16,731 I GOTTA GET OVER TO KABUNA-AAH! 1462 01:32:16,731 --> 01:32:20,368 FLOYD, GET ME DOWN FROM HERE! - [laughing] 1463 01:32:26,541 --> 01:32:32,613 - [speaking native language] 1464 01:32:32,613 --> 01:32:34,515 - KABUNA SPEAK TANAMASHU, 1465 01:32:34,515 --> 01:32:37,118 THEN WE DIE, ALL FINISHED UP. 1466 01:32:37,118 --> 01:32:39,153 - EVERYTHING OKAY. 1467 01:32:39,153 --> 01:32:40,388 KABUNA OKAY. 1468 01:32:40,388 --> 01:32:42,156 HE WITH US, REMEMBER? 1469 01:32:42,156 --> 01:32:43,624 - FLOYD! THIS IS NO TIME FOR GAMES! 1470 01:32:43,624 --> 01:32:45,159 LET GO! 1471 01:32:45,159 --> 01:32:46,627 AW, COME ON, FLOYD! 1472 01:32:46,627 --> 01:32:48,429 - [chattering] 1473 01:32:48,429 --> 01:32:55,369 - O MIGHTY KABUNA, TANAMASHU GIVE YOU GREETINGS. 1474 01:32:55,369 --> 01:32:57,838 GREETINGS... 1475 01:32:57,838 --> 01:32:59,574 KABUNA. 1476 01:33:05,212 --> 01:33:06,380 HUH? 1477 01:33:06,380 --> 01:33:09,650 MIGHTY KABUNA, 1478 01:33:09,650 --> 01:33:14,555 BAD DAUGHTER WISH YOU SPEAK. 1479 01:33:14,555 --> 01:33:16,724 YOU LIKE THIS? 1480 01:33:20,861 --> 01:33:22,496 UH-HUH. 1481 01:33:26,400 --> 01:33:28,436 BAD DAUGHTER, 1482 01:33:28,436 --> 01:33:31,706 GREAT KABUNA SAY SPEAK OKAY. 1483 01:33:36,344 --> 01:33:40,715 - GREAT KABUNA, SPEAK TO ME. 1484 01:33:40,715 --> 01:33:43,818 SPEAK SO NOT ONLY I HEAR, 1485 01:33:43,818 --> 01:33:45,720 NOT ONLY FATHER HEAR, 1486 01:33:45,720 --> 01:33:47,521 BUT EVERYONE HEAR. 1487 01:33:53,461 --> 01:33:56,130 - OKAY, FLOYD, I'M LOOSE. YOU CAN LET GO NOW. 1488 01:33:57,298 --> 01:33:58,666 OHH! 1489 01:33:58,666 --> 01:34:01,235 - [hooting] 1490 01:34:01,235 --> 01:34:03,170 - SPEAK OF TANAMASHU. 1491 01:34:03,170 --> 01:34:05,840 SPEAK OF WOMAN GOT RIGHTS. 1492 01:34:05,840 --> 01:34:07,808 SPEAK OF ALL THINGS. 1493 01:34:10,778 --> 01:34:15,816 WE WAIT PATIENTLY, GREAT KABUNA. 1494 01:34:15,816 --> 01:34:19,654 THIS IS WHAT ROB HONEY CALL "CUE." 1495 01:34:20,655 --> 01:34:22,590 WOOF-WOOF. 1496 01:34:22,590 --> 01:34:25,493 - WOOF-WOOF? 1497 01:34:25,493 --> 01:34:30,798 - GREAT KABUNA, MAYBE ONE WORD? 1498 01:34:30,798 --> 01:34:35,302 MAYBE SMALL WHISPER? 1499 01:34:35,302 --> 01:34:36,637 - AH! 1500 01:34:36,637 --> 01:34:38,939 KABUNA PRETTY SMART, EH? 1501 01:34:38,939 --> 01:34:43,477 both: [laughing] 1502 01:34:43,477 --> 01:34:45,813 - GRAB WOMAN! 1503 01:34:45,813 --> 01:34:48,449 [screaming] 1504 01:34:48,449 --> 01:34:49,950 - [laughing] 1505 01:34:49,950 --> 01:34:52,253 - [over loudspeaker] JUST A MINUTE, CHARLIE! 1506 01:34:52,253 --> 01:34:53,554 HOLD IT! 1507 01:34:53,554 --> 01:34:54,789 - HUH? 1508 01:34:59,794 --> 01:35:03,364 - DROP THOSE GIRLS! 1509 01:35:03,364 --> 01:35:05,966 TANAMASHU, LISTEN! 1510 01:35:05,966 --> 01:35:09,737 KABUNA NOW SPEAK TO ALL PEOPLE. 1511 01:35:09,737 --> 01:35:11,806 [whispering] KEEP IT UP, FLOYD. 1512 01:35:15,209 --> 01:35:17,878 KABUNA SAY WOMAN GOT RIGHTS! 1513 01:35:17,878 --> 01:35:22,283 - WHAT'S THE MATTER HERE? 1514 01:35:22,283 --> 01:35:25,920 THIS NOT KABUNA VOICE! 1515 01:35:25,920 --> 01:35:27,655 NO! 1516 01:35:27,655 --> 01:35:30,991 ONLY TANAMASHU CAN HEAR KABUNA VOICE! 1517 01:35:30,991 --> 01:35:32,727 - NOT TRUE! 1518 01:35:32,727 --> 01:35:36,597 KABUNA PLENTY TIRED TANAMASHU PUT WORDS IN MOUTH. 1519 01:35:36,597 --> 01:35:42,503 - TANAMASHU THINK MAYBE THIS SOME KIND OF TRICK. 1520 01:35:42,503 --> 01:35:48,442 WHY GREAT KABUNA SPEAK WHITE MEN FASHION, EH? 1521 01:35:48,442 --> 01:35:50,544 - KABUNA SPEAK MANY TONGUES. 1522 01:35:50,544 --> 01:35:54,415 SPEAK WITH FLAMING TONGUE OF ANGER! 1523 01:35:57,651 --> 01:35:59,553 - [gasps] 1524 01:35:59,553 --> 01:36:03,324 [shouting in native language] 1525 01:36:04,492 --> 01:36:07,661 [overlapping shouts] 1526 01:36:07,661 --> 01:36:12,633 - KABUNA SPEAK WITH ICY BREATH OF CONTEMPT! 1527 01:36:14,401 --> 01:36:17,938 - [grunting] 1528 01:36:22,309 --> 01:36:25,980 [women giggling, Tanamashu shivering] 1529 01:36:25,980 --> 01:36:28,682 - WHAT YOU SAY NOW, BAD CHIEF TANAMASHU? 1530 01:36:28,682 --> 01:36:31,986 - I SAY YOU FAKE! 1531 01:36:31,986 --> 01:36:35,923 - WHAT YOU CALL KABUNA, KABUNA CALL YOU DOUBLE! 1532 01:36:35,923 --> 01:36:42,696 - I SAY YOU ONE BIG FINISH-UP LIAR! 1533 01:36:42,696 --> 01:36:44,398 - GET ON THE WATER, FLOYD. 1534 01:36:44,398 --> 01:36:47,868 NOW YOU MAKE KABUNA PLENTY MAD. 1535 01:36:47,868 --> 01:36:50,304 GET THE WATER. 1536 01:36:50,304 --> 01:36:52,473 COME ON, FLOYD. TURN IT ON! 1537 01:36:52,473 --> 01:36:54,575 [water whooshing] 1538 01:36:54,575 --> 01:36:56,510 [Tanamashu groans] 1539 01:36:56,510 --> 01:37:00,848 [shouting in native language] 1540 01:37:00,848 --> 01:37:02,550 - [laughing] RIGHT ON TARGET! 1541 01:37:02,550 --> 01:37:03,984 POUR IT ON! KEEP IT COMIN'! 1542 01:37:03,984 --> 01:37:05,352 MORE PRESSURE, FLOYD! 1543 01:37:05,352 --> 01:37:06,687 DON'T BE AFRAID OF IT! 1544 01:37:06,687 --> 01:37:08,689 [hose creaking] 1545 01:37:08,689 --> 01:37:10,324 - OOH! 1546 01:37:12,593 --> 01:37:18,833 [creaking] 1547 01:37:18,833 --> 01:37:20,334 - HEY! NO! WHOA! 1548 01:37:20,334 --> 01:37:21,435 AAH AAH AAH! 1549 01:37:21,435 --> 01:37:22,803 - AHH! 1550 01:37:22,803 --> 01:37:23,804 - OH, ROB! 1551 01:37:23,804 --> 01:37:26,907 - FLOYD! 1552 01:37:26,907 --> 01:37:28,642 FLOYD! 1553 01:37:29,910 --> 01:37:31,779 - AH-HA-AHH! 1554 01:37:31,779 --> 01:37:36,884 - FLOYD, TURN IT DOWN! 1555 01:37:36,884 --> 01:37:38,752 - [shouting indistinctly] 1556 01:37:38,752 --> 01:37:40,888 - FLOYD! 1557 01:37:43,490 --> 01:37:46,060 HEY, FLOYD! TURN IT DOWN! 1558 01:37:47,628 --> 01:37:49,597 - [screams] 1559 01:37:49,597 --> 01:37:51,999 - AAH! AAH! 1560 01:37:53,367 --> 01:37:55,035 - [groans] 1561 01:37:55,035 --> 01:37:56,403 OOH! 1562 01:37:56,403 --> 01:37:57,738 - HEY! 1563 01:37:57,738 --> 01:37:59,907 NO! 1564 01:37:59,907 --> 01:38:01,141 AAH! 1565 01:38:01,141 --> 01:38:02,977 DOWN, YOU IDIOT! 1566 01:38:02,977 --> 01:38:04,912 DOWN! - [screeching] 1567 01:38:04,912 --> 01:38:06,046 - WHOA! 1568 01:38:06,046 --> 01:38:09,383 TURN IT DOWN! 1569 01:38:14,755 --> 01:38:17,691 [whistle blows] 1570 01:38:17,691 --> 01:38:19,627 GO ON! GET OUT OF HERE! 1571 01:38:19,627 --> 01:38:20,995 PLAN "B"! 1572 01:38:20,995 --> 01:38:22,096 ALL RIGHT, YOU GUYS. 1573 01:38:22,096 --> 01:38:25,866 YOU WANT KABUNA GET TOUGH? HUH? 1574 01:38:25,866 --> 01:38:27,801 BACK! 1575 01:38:27,801 --> 01:38:28,969 [laughs] 1576 01:38:39,813 --> 01:38:43,717 - [growling] 1577 01:38:43,717 --> 01:38:45,886 - HOLD IT! HOLD IT. 1578 01:38:45,886 --> 01:38:48,455 KABUNA WATCH EVERY MOVE. 1579 01:38:49,490 --> 01:38:52,192 - GRAB HIM! GET HIM! 1580 01:38:53,928 --> 01:38:55,763 - FLOYD. 1581 01:38:55,763 --> 01:38:58,098 FLOYD, TURN ON THE WATER. - [muttering native language] 1582 01:39:01,435 --> 01:39:03,437 - [laughing] 1583 01:39:03,437 --> 01:39:05,539 - HOLD IT! HOLD IT. 1584 01:39:05,539 --> 01:39:08,909 FLOYD! TELL KABUNA HIT THE WATER! 1585 01:39:08,909 --> 01:39:10,945 - [hooting] 1586 01:39:13,814 --> 01:39:14,882 [hoots] 1587 01:39:16,750 --> 01:39:18,052 [hooting] 1588 01:39:18,052 --> 01:39:19,553 [chattering] 1589 01:39:19,553 --> 01:39:21,221 - [mutters] 1590 01:39:21,221 --> 01:39:25,025 - YOU DARE DEFY GREAT GOD KABUNA? 1591 01:39:25,025 --> 01:39:27,528 [grunts] BACK! 1592 01:39:27,528 --> 01:39:30,698 GREAT KABUNA, TURN ON THE WATER! 1593 01:39:30,698 --> 01:39:32,599 ANYBODY, HIT THE WATER! 1594 01:39:32,599 --> 01:39:35,069 DON'T BOTHER ME, FLOYD. I'M BUSY. 1595 01:39:42,676 --> 01:39:43,744 [coughs] 1596 01:39:43,744 --> 01:39:46,013 - [growls] 1597 01:39:46,013 --> 01:39:47,247 [warriors muttering] 1598 01:39:47,247 --> 01:39:49,650 - [muttering] 1599 01:39:52,486 --> 01:39:53,887 - [explosions] 1600 01:39:53,887 --> 01:39:59,760 - [screeching] 1601 01:39:59,760 --> 01:40:01,729 [flares whistling] - HEY! 1602 01:40:01,729 --> 01:40:03,230 LOOK OUT! BACK! 1603 01:40:03,230 --> 01:40:06,266 [ricochets and explosions] 1604 01:40:11,171 --> 01:40:13,007 OW! 1605 01:40:13,007 --> 01:40:14,842 CUT IT OUT, WILL YA? 1606 01:40:15,909 --> 01:40:18,278 KABUNA SAY HE READY TO BLOW! 1607 01:40:18,278 --> 01:40:20,581 - [grunting] - AAH! 1608 01:40:22,149 --> 01:40:25,052 - [screaming] 1609 01:40:27,287 --> 01:40:28,956 RUN! GO! 1610 01:40:28,956 --> 01:40:31,859 - I TOUGH CHIEF TANAMASHU! 1611 01:40:31,859 --> 01:40:33,727 TANAMASHU NEVER RUN! 1612 01:40:33,727 --> 01:40:34,928 [ricochets] 1613 01:40:34,928 --> 01:40:36,930 - [groans] 1614 01:40:36,930 --> 01:40:38,198 - [straining] LET GO! 1615 01:40:38,198 --> 01:40:41,235 - [speaking native language] 1616 01:40:43,037 --> 01:40:44,138 - AAH! 1617 01:40:44,138 --> 01:40:48,242 [whistling and explosions] 1618 01:40:54,014 --> 01:40:56,283 - AAH! WAIT! 1619 01:40:56,283 --> 01:40:57,885 WAIT FOR ME! 1620 01:40:57,885 --> 01:41:02,623 TANAMASHU...ALWAYS RUNS! 1621 01:41:02,623 --> 01:41:04,558 WAIT! WAIT! 1622 01:41:05,626 --> 01:41:08,295 [traps springing] 1623 01:41:08,295 --> 01:41:09,930 WHERE? 1624 01:41:09,930 --> 01:41:12,066 WHERE EVERYBODY GO? 1625 01:41:12,066 --> 01:41:14,134 WHAT'S THE MAT-- [gasps] 1626 01:41:17,938 --> 01:41:20,174 - [laughing] 1627 01:41:20,174 --> 01:41:26,780 - [shouting in native language] 1628 01:41:37,224 --> 01:41:38,592 [shouting in native language] 1629 01:41:39,693 --> 01:41:40,794 HUH? 1630 01:41:41,995 --> 01:41:44,631 WHAT'S THE MATTER? 1631 01:41:44,631 --> 01:41:51,371 [shouting in native language] 1632 01:41:54,074 --> 01:41:56,877 [water gurgling] 1633 01:42:00,114 --> 01:42:02,049 [shouting in native language] 1634 01:42:02,049 --> 01:42:03,851 - HE MY FATHER. I PULL. 1635 01:42:03,851 --> 01:42:03,984 - OKAY. 1636 01:42:07,988 --> 01:42:13,927 - [screaming and muttering in native language] 1637 01:42:21,869 --> 01:42:24,705 [shouting in native language] 1638 01:42:24,705 --> 01:42:25,906 [groans] 1639 01:42:25,906 --> 01:42:29,943 [shouting in native language] 1640 01:42:31,044 --> 01:42:38,919 [muttering in native language] 1641 01:42:44,725 --> 01:42:45,792 - OOH! 1642 01:42:51,932 --> 01:42:53,167 - [sighs] 1643 01:42:53,167 --> 01:42:56,737 [speaking native language] 1644 01:42:59,907 --> 01:43:01,041 HEY! 1645 01:43:02,209 --> 01:43:05,245 [shouting in native language] 1646 01:43:06,813 --> 01:43:10,150 [shouting in native language] 1647 01:43:14,288 --> 01:43:17,291 [screaming] 1648 01:43:17,291 --> 01:43:18,825 [shouting in native language] 1649 01:43:18,825 --> 01:43:20,294 [gasps] 1650 01:43:31,805 --> 01:43:33,106 [whistle blows] 1651 01:43:33,106 --> 01:43:37,844 [Tanamashu crying] 1652 01:43:45,385 --> 01:43:47,287 - YOU, UH, HAVE ENOUGH? 1653 01:43:47,287 --> 01:43:48,722 YOU SAY UNCLE? 1654 01:43:48,722 --> 01:43:54,027 - [crying, speaking native language] 1655 01:43:54,027 --> 01:43:56,063 - FATHER SAY UNCLE. 1656 01:43:56,063 --> 01:43:57,364 [rumbling] 1657 01:43:57,364 --> 01:44:00,234 [explosion] 1658 01:44:00,234 --> 01:44:01,401 LOOK! 1659 01:44:03,904 --> 01:44:05,772 KABUNA SMILE! 1660 01:44:10,978 --> 01:44:13,981 [native drums playing, women shouting] 1661 01:44:13,981 --> 01:44:21,888 ? ? 1662 01:44:21,888 --> 01:44:23,023 - HEY. 1663 01:44:23,023 --> 01:44:24,958 VERY GOOD, OKAY. 1664 01:44:24,958 --> 01:44:26,860 - OH, THANK YOU. 1665 01:44:30,497 --> 01:44:33,800 SAY, UH, TANAMASHU, UH, 1666 01:44:33,800 --> 01:44:34,968 I'M SORRY ABOUT THOSE BOATS. 1667 01:44:34,968 --> 01:44:36,169 - OH. 1668 01:44:36,169 --> 01:44:37,404 - WELL, IT MUST TAKE A LONG TIME 1669 01:44:37,404 --> 01:44:38,805 TO HOLLOW OUT ONE OF THOSE THINGS. 1670 01:44:38,805 --> 01:44:41,108 - [speaking native language] 1671 01:44:41,108 --> 01:44:42,109 - YEAH. 1672 01:44:42,109 --> 01:44:43,210 - KUAGA, 1673 01:44:43,210 --> 01:44:44,344 - KA-WA-WA? 1674 01:44:44,344 --> 01:44:45,846 - KWAGIKA. 1675 01:44:45,846 --> 01:44:47,414 - OH, KWALIGI. 1676 01:44:47,414 --> 01:44:50,284 [laughing] 1677 01:44:50,284 --> 01:44:53,287 [women shouting] 1678 01:45:22,449 --> 01:45:24,985 - YOU KNOW, SHE IS A WONDERFUL GIRL. 1679 01:45:24,985 --> 01:45:26,219 - [grunts] 1680 01:45:26,219 --> 01:45:27,421 - SHE'S GONNA MAKE SOME HEADHUNTER 1681 01:45:27,421 --> 01:45:28,989 A GREAT LITTLE WIFE SOMEDAY. 1682 01:45:28,989 --> 01:45:30,590 - [laughs] 1683 01:45:36,563 --> 01:45:38,231 SURE! SURE, GO! 1684 01:45:38,231 --> 01:45:40,200 GO DANCE WITH BAD DAUGHTER! 1685 01:45:40,200 --> 01:45:42,302 GO! [laughs] 1686 01:45:51,111 --> 01:45:53,080 - [laughs] HEY! 1687 01:45:54,514 --> 01:45:58,418 [Tanamashu laughing] 1688 01:45:58,418 --> 01:46:03,357 HEY! WISE GUY DANCE OKAY! 1689 01:46:03,357 --> 01:46:09,629 [laughing] 1690 01:46:09,629 --> 01:46:15,202 WISE GUY DANCE PRETTY GOOD MARRIAGE DANCE! 1691 01:46:15,202 --> 01:46:16,269 [laughing] 1692 01:46:16,269 --> 01:46:17,971 - MARRIAGE DANCE? 1693 01:46:17,971 --> 01:46:19,906 UH, NO, NO. WAIT A MINUTE. 1694 01:46:19,906 --> 01:46:21,375 PLEASE, PLEASE. 1695 01:46:21,375 --> 01:46:26,646 - TANAMASHU DON'T LOSE DAUGHTER, NO! 1696 01:46:26,646 --> 01:46:31,151 TANAMASHU GOT WISE-GUY SON! 1697 01:46:31,151 --> 01:46:32,452 [laughing] 1698 01:46:32,452 --> 01:46:34,221 - AAH! 1699 01:46:34,221 --> 01:46:36,423 [Tanamashu laughing, drums stop] 1700 01:46:36,423 --> 01:46:38,091 - OH, I'M-- I'M TERRIBLY SORRY. 1701 01:46:38,091 --> 01:46:40,660 I--I... 1702 01:46:40,660 --> 01:46:46,133 UM, LOOK, I DIDN'T MEAN... 1703 01:46:46,133 --> 01:46:49,269 UM, WEDNESDAY, I'M NOT GOOD ENOUGH FOR YOU. 1704 01:46:49,269 --> 01:46:51,438 I MEAN, SHE-- 1705 01:46:51,438 --> 01:46:53,407 SHE'S A CHIEF'S DAUGHTER. 1706 01:46:53,407 --> 01:46:56,143 WELL, I MEAN, YOU KNOW THAT. 1707 01:46:56,143 --> 01:46:58,078 ? UM-DIDDLE-DIDDLE, UM-DIDDLE-AY ? 1708 01:46:58,078 --> 01:47:00,147 ? UM-DIDDLE-DIDDLE, UM-DIDDLE-EE ? ? 1709 01:47:00,147 --> 01:47:03,550 - IF YOU DAUGHTER TANAMASHU, GO GET HIM! 1710 01:47:03,550 --> 01:47:04,551 [laughing] 1711 01:47:04,551 --> 01:47:07,254 - OKAY, I DO. 1712 01:47:07,254 --> 01:47:10,490 - [laughing] 1713 01:47:23,503 --> 01:47:25,005 - MMM! 1714 01:47:44,224 --> 01:47:47,260 [helicopter hovering] 1715 01:47:47,260 --> 01:47:48,962 CHOPPER! 1716 01:47:51,431 --> 01:47:53,233 HEY! 1717 01:47:53,233 --> 01:47:56,236 HELP! HELP! 1718 01:47:57,537 --> 01:47:59,539 HEY! HELP! 1719 01:47:59,539 --> 01:48:01,641 HELP! HEY! 1720 01:48:01,641 --> 01:48:04,377 HEY! HELP! 1721 01:48:04,377 --> 01:48:05,645 HELP! COME ON! 1722 01:48:05,645 --> 01:48:07,714 YOU DUMB...COME ON! CAN'T YOU READ? 1723 01:48:09,382 --> 01:48:11,084 AAH! 1724 01:48:13,386 --> 01:48:15,422 HELP! YA-- COME ON! 1725 01:48:15,422 --> 01:48:17,057 HEY! 1726 01:48:17,057 --> 01:48:19,459 COME ON! COME ON! THE NATIVES ARE AFTER ME! 1727 01:48:33,106 --> 01:48:34,407 - HEY, THERE'S A GUY DOWN THERE 1728 01:48:34,407 --> 01:48:36,076 PUTTING OUT A DISTRESS SIGNAL. 1729 01:48:36,076 --> 01:48:37,677 - YEAH? WELL, TAKE IT EASY. YOU KNOW THE RULES. 1730 01:48:37,677 --> 01:48:40,113 DON'T MEDDLE WITH THE AFFAIRS OF THE NATIVES. 1731 01:48:40,113 --> 01:48:44,351 - I DON'T THINK THIS GUY IS A NATIVE. 1732 01:48:44,351 --> 01:48:47,087 AND THOSE GIRLS LOOK LIKE THEY'RE GONNA CREAM HIM! 1733 01:48:47,087 --> 01:48:49,556 - GIRLS? - WHY DIDN'T YOU SAY SO? 1734 01:48:52,792 --> 01:48:54,594 - LET'S CHECK IT OUT. 1735 01:49:01,635 --> 01:49:03,770 - HEY! HEY! 1736 01:49:05,505 --> 01:49:07,274 AAH! THEY'RE COMING! 1737 01:49:07,274 --> 01:49:09,142 LOOK! LOOK! THEY'RE GONNA KILL ME! 1738 01:49:09,142 --> 01:49:10,744 YOU GUYS, LOOK OVER THERE! 1739 01:49:10,744 --> 01:49:12,379 HELP! I'M NAVY! 1740 01:49:12,379 --> 01:49:14,614 LOOK, I'M NAVY! OH, PLEASE HURRY! 1741 01:49:14,614 --> 01:49:16,550 THEY'RE COMIN'! [makes slashing sounds] 1742 01:49:19,219 --> 01:49:20,453 HELP! 1743 01:49:20,453 --> 01:49:22,522 - OKAY, I'M HOOKED UP. 1744 01:49:24,824 --> 01:49:26,426 - HURRY! HURRY! 1745 01:49:27,594 --> 01:49:29,462 AAH! HURRY UP! 1746 01:49:29,462 --> 01:49:30,764 OHH! 1747 01:49:30,764 --> 01:49:32,365 HEY! 1748 01:49:34,401 --> 01:49:36,236 OOH! 1749 01:49:36,236 --> 01:49:37,537 - HAUL HIM UP! 1750 01:49:37,537 --> 01:49:39,839 - TAKE IT UP! 1751 01:49:58,191 --> 01:49:59,726 - WATCH IT! 1752 01:50:03,863 --> 01:50:05,432 - I DON'T KNOW WHO YOU ARE, 1753 01:50:05,432 --> 01:50:07,100 BUT I SURE DO ADMIRE YOUR STYLE. 1754 01:50:07,100 --> 01:50:09,102 THOSE CHICKS WEREN'T ABOUT TO LET YOU GO. 1755 01:50:09,102 --> 01:50:10,637 - HEY, DON'T I KNOW YOU? 1756 01:50:10,637 --> 01:50:13,106 CRUSOE. LIEUTENANT CRUSOE. 1757 01:50:13,106 --> 01:50:14,474 - YEAH. LET'S GET OUT OF HERE. 1758 01:50:14,474 --> 01:50:15,642 THOSE GIRLS-- 1759 01:50:15,642 --> 01:50:17,277 OH, WAIT! WE GOTTA GO BACK. 1760 01:50:17,277 --> 01:50:18,545 BACK? 1761 01:50:18,545 --> 01:50:19,579 YOU'VE GOTTA BE OUT OF YOUR SKULL. 1762 01:50:19,579 --> 01:50:20,814 THOSE PEOPLE ARE DANGEROUS. 1763 01:50:20,814 --> 01:50:22,248 - I'M SORRY. WE'VE GOT TO. 1764 01:50:22,248 --> 01:50:23,283 THERE'S ANOTHER GUY BACK THERE 1765 01:50:23,283 --> 01:50:24,718 MORE IMPORTANT THAN I AM. 1766 01:50:33,126 --> 01:50:35,228 - LOWER AWAY! 1767 01:50:47,641 --> 01:50:48,875 - BE RIGHT BACK! 1768 01:50:48,875 --> 01:50:49,876 FLOYD! 1769 01:50:49,876 --> 01:50:51,277 FLOYD, WHERE ARE YA? 1770 01:50:51,277 --> 01:50:54,180 FLOYD? 1771 01:50:56,249 --> 01:50:57,517 GET OUT OF THERE, YOU COWARD. 1772 01:50:57,517 --> 01:50:58,585 BOY, A BIG HERO YOU TURNED OUT TO BE. 1773 01:50:58,585 --> 01:51:00,353 WE GOTTA MOVE. 1774 01:51:00,353 --> 01:51:02,622 THAT GIRLS' OLYMPIC TEAM IS COMING--THEY GOT SPEARS! 1775 01:51:02,622 --> 01:51:06,159 COME ON. THEY WANNA KILL US, BOY. MOVE! 1776 01:51:06,159 --> 01:51:09,329 YOU WANNA BE AN APE-SKIN RUG? 1777 01:51:09,329 --> 01:51:11,831 - [hooting] 1778 01:51:15,402 --> 01:51:17,270 - COME ON! COME ON! 1779 01:51:18,638 --> 01:51:20,907 FLOYD, GET UP THERE! 1780 01:51:20,907 --> 01:51:23,309 GO ON! GET UP. GET UP, FLOYD! 1781 01:51:27,347 --> 01:51:30,717 TAKE IT UP! 1782 01:51:34,521 --> 01:51:35,755 [helicopter straining] 1783 01:51:35,755 --> 01:51:37,223 TAKE IT UP! 1784 01:51:37,223 --> 01:51:39,359 WEDNESDAY, YOU DON'T UNDERSTAND! 1785 01:51:42,762 --> 01:51:44,864 TAKE IT UP! 1786 01:51:44,864 --> 01:51:46,332 WEDNESDAY! 1787 01:51:46,332 --> 01:51:47,567 WEDNESDAY, I DON'T DESERVE YA! 1788 01:51:49,235 --> 01:51:50,236 GOOD-BYE, WEDNESDAY! 1789 01:51:50,236 --> 01:51:51,571 [spear whooshes] 1790 01:51:51,571 --> 01:51:54,307 GOOD-BYE, WEDNESDAY. 1791 01:51:54,307 --> 01:51:55,508 [whoosh] 1792 01:52:02,949 --> 01:52:05,885 "AND THAT'S JUST ABOUT THE WAY IT WAS, DEAR." 1793 01:52:10,557 --> 01:52:12,892 "WE HAD A GREAT RECEPTION ON THE CARRIER. 1794 01:52:12,892 --> 01:52:14,627 "OF COURSE, IT WASN'T FOR ME. 1795 01:52:14,627 --> 01:52:15,895 "IT WAS ALL FOR FLOYD, 1796 01:52:15,895 --> 01:52:18,331 "OUR NATION'S FIRST HERO OF OUTER SPACE. 1797 01:52:18,331 --> 01:52:21,367 THEY'D BEEN SEARCHING FOR HIM FOR YEARS." 1798 01:52:21,367 --> 01:52:23,236 - WELCOME ABOARD, LIEUTENANT. 1799 01:52:23,236 --> 01:52:25,772 WELL, FLOYD, I'M DELIGHTED TO SEE YOU AGAIN. 1800 01:52:25,772 --> 01:52:27,373 YOU MUST HAVE HAD SOME EXPERIENCE. 1801 01:52:27,373 --> 01:52:28,508 - SIR, I KNOW YOU'RE VERY ANXIOUS 1802 01:52:28,508 --> 01:52:29,609 TO HEAR ABOUT THE WHOLE STORY. 1803 01:52:29,609 --> 01:52:31,010 THE WHOLE THING STARTED-- 1804 01:52:31,010 --> 01:52:32,245 - UH, LATER, LIEUTENANT, IF YOU DON'T MIND. 1805 01:52:32,245 --> 01:52:33,780 EXCUSE ME. 1806 01:52:33,780 --> 01:52:35,749 FLOYD, I'VE GOT SOME PEOPLE I WANT YOU TO MEET, 1807 01:52:35,749 --> 01:52:37,584 AND THEN WE'VE GOT A LOT OF THINGS TO DO. 1808 01:52:37,584 --> 01:52:38,918 - THE PRESIDENT'S ON THE PHONE, SIR. 1809 01:52:38,918 --> 01:52:39,986 HE WANTS TO TALK TO HIM. 1810 01:52:39,986 --> 01:52:42,388 - CAPTAIN? SIR? 1811 01:52:42,388 --> 01:52:44,257 I'D LIKE TO GIVE YOU A FULL REPORT. 1812 01:52:44,257 --> 01:52:45,658 IT'S REALLY AN INTERESTING STORY. 1813 01:52:45,658 --> 01:52:46,693 I WAS FLYING ABOUT 16-- 1814 01:52:50,029 --> 01:52:51,931 - HEY, MISTER. 1815 01:52:51,931 --> 01:52:54,033 HEY, MISTER, THAT'S A PRETTY GOOD OUTFIT YOU GOT ON THERE. 1816 01:52:54,033 --> 01:52:55,602 MIND IF I TAKE A PICTURE TO SEND MY GIRL? 1817 01:52:55,602 --> 01:52:57,270 - NO, FINE. GO AHEAD. 1818 01:52:58,605 --> 01:52:59,873 - SAY, WHAT ARE YOU, 1819 01:52:59,873 --> 01:53:01,741 SOME KIND OF A HERMIT OR SOMETHING? 1820 01:53:01,741 --> 01:53:03,309 - I'M GLAD YOU ASKED THAT. 1821 01:53:03,309 --> 01:53:04,310 YOU KNOW, THIS WHOLE THING STARTED 1822 01:53:04,310 --> 01:53:05,812 OH, SOME MONTHS AGO. 1823 01:53:05,812 --> 01:53:07,747 I WAS FLYING ALONG ABOUT 16,000 FEET, I'D SAY. 1824 01:53:07,747 --> 01:53:09,783 - SAY, EXCUSE ME, WILL YA, MACK? THEY'RE TAKING THE CHIMP AWAY, 1825 01:53:09,783 --> 01:53:11,417 AND I WANT TO GRAB A PICTURE OF HIM. 1826 01:53:11,417 --> 01:53:12,786 OH, GO AHEAD. 1827 01:53:12,786 --> 01:53:15,789 [military march music] 1828 01:53:15,789 --> 01:53:21,427 ? ? 1829 01:53:21,427 --> 01:53:23,863 "ANYWAY, DEAR, THAT'S JUST THE WAY IT HAPPENED. 1830 01:53:23,863 --> 01:53:25,799 "I'LL BE HOME SOON. 1831 01:53:25,799 --> 01:53:28,034 ALL MY LOVE, ROB." 1832 01:53:35,775 --> 01:53:38,845 Captioning by CaptionMax 1832 01:53:39,305 --> 01:54:39,402 117588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.