All language subtitles for Love.Undercover.2.2003.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-PTH.kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org 에 문의하세요. 2 00:00:37,968 --> 00:00:40,703 번 역: andyyuan@korea.com, lubee@korea.com, skypatio@korea.com, mamsj@korea.com 3 00:00:40,704 --> 00:00:43,706 수 정: tubein@korea.com 자 막: nami1017@korea.com 4 00:00:57,331 --> 00:01:00,441 주연: 양천화 오언조 5 00:01:00,442 --> 00:01:08,442 신찰사매 2 6 00:01:26,384 --> 00:01:29,116 방여연순경, 당신은 학업성적이 탁월하여 7 00:01:29,117 --> 00:01:32,207 이미 모든 시험을 통과하였으므로 경찰로서 힘을 다하여 주십시오 8 00:01:32,208 --> 00:01:33,444 알겠습니다. 장관님 9 00:01:33,445 --> 00:01:36,475 앞으로 어느 부서에서 일할 생각인가? 10 00:01:36,476 --> 00:01:39,378 자운산경찰서 강력반에서 일하고 싶습니다 11 00:01:39,379 --> 00:01:42,816 종서장을 비롯한 그 부하직원들과 함께 생사고락을 같이하고 싶습니다 12 00:01:42,817 --> 00:01:44,971 시민의 안전을 위해서 최선을 다하겠습니다. 장관님! 13 00:01:45,512 --> 00:01:48,265 의식이 뚜렷하고 지조가 있는 경찰이군 그래 14 00:01:48,266 --> 00:01:49,244 감사합니다. 장관님 15 00:01:49,245 --> 00:01:52,342 하지만 그전에 다른 부서의 업무도 배워봐야 한다 16 00:01:52,343 --> 00:01:54,244 다양한 경험을 쌓고 자신과의 싸움에서 이기기 위해서다 17 00:01:57,240 --> 00:01:59,075 예.. 알겠습..니다 18 00:01:59,076 --> 00:02:01,233 앞으로 죽을때까지 해야될 일인데 19 00:02:01,234 --> 00:02:04,029 저도 새로운 일을 배워보고 싶습니다 20 00:02:04,030 --> 00:02:07,233 정말로 모든 부서에 가서 일해보고 싶습니다. 장관님 21 00:02:14,877 --> 00:02:17,778 양선생, 진정하시오 물 드시겠어요? 22 00:02:21,381 --> 00:02:22,790 양선생, 진정하세요 23 00:02:22,791 --> 00:02:23,772 먼저 아래로 내려오세요 24 00:02:23,773 --> 00:02:25,877 경관님들 담판전문가가 왔습니다 25 00:02:30,553 --> 00:02:31,778 43세, 은행직원입니다 26 00:02:31,779 --> 00:02:34,027 빚이 3억이고 부인이 있습니다 27 00:02:34,028 --> 00:02:36,373 막 태어난 딸도 있구요 / 몇살이죠? 28 00:02:36,374 --> 00:02:37,292 갓난아기입니다 29 00:02:37,293 --> 00:02:38,570 그러니깐 몇살이냐구요? 30 00:02:38,571 --> 00:02:39,821 2개월입니다 31 00:02:39,822 --> 00:02:41,928 저리비켜... / 진정하세요 32 00:02:41,929 --> 00:02:45,855 선생님 진정하시고, 흥분하지 마세요 33 00:02:47,428 --> 00:02:49,869 당신은 A조를 데리고 눈치채지 못하게 난간까지 가세요 34 00:02:49,870 --> 00:02:52,010 그리고 당신은 B조를 데리고 38층으로 가세요 35 00:02:52,011 --> 00:02:53,569 창문을 이용해 올라오세요 36 00:02:53,570 --> 00:02:54,868 당신은 C조를 데리고 이 문서를 가지고 계세요 37 00:02:54,869 --> 00:02:56,681 비켜.. / 빨리 움직이세요... 38 00:02:59,180 --> 00:03:02,531 잘생긴 오빠! 인생은 참 아름다운거예요 39 00:03:02,532 --> 00:03:05,896 절 보세요! 미인이죠? 40 00:03:05,897 --> 00:03:08,077 사실 인간답게 사는건 참 간단한거예요 41 00:03:08,078 --> 00:03:15,536 인생이란 모든것이 즐거운것...으아악... 42 00:03:43,636 --> 00:03:47,024 뇌관2형신관, 파괴범위45미터 43 00:03:47,025 --> 00:03:48,658 (툴치)제작품 44 00:03:48,931 --> 00:03:52,886 2001년에 한무더기가 월남에서 / 홍콩으로 지하터널을 통해 건너왔음 45 00:03:52,887 --> 00:03:54,472 전선은 독일에서 제작 46 00:03:54,473 --> 00:03:56,502 아료거리에서 원하는 만큼 있음 47 00:03:58,122 --> 00:03:59,991 경관님 폭탄을 제거하기로 결정했습니다 48 00:03:59,992 --> 00:04:03,109 시간을 멈춰서 폭탄제거반의 수고를 좀 덜겠습니다 49 00:04:08,877 --> 00:04:11,248 젠장, 뺀치가 어디갔지? 50 00:04:14,299 --> 00:04:20,971 전 지금 미용실에서 일하느라, 온 손에 크림투성이예요, 51 00:04:20,972 --> 00:04:22,578 처리완료 52 00:04:24,958 --> 00:04:28,666 움직이지말아요... / 침착하세요 53 00:04:28,667 --> 00:04:29,933 침착하세요 54 00:04:29,934 --> 00:04:31,216 천천히... / 조심 조심 55 00:04:31,217 --> 00:04:32,329 움직이지마요 56 00:04:39,877 --> 00:04:41,528 사람 살려 57 00:04:42,186 --> 00:04:44,079 폭탄이다~~~ 58 00:04:44,080 --> 00:04:45,911 도망가자 59 00:04:46,123 --> 00:04:47,657 폭탄이요, 저리 비켜요 60 00:04:47,658 --> 00:04:49,555 현장 1백미터 이내를 봉쇄하라~~ 61 00:04:49,556 --> 00:04:50,838 아영, 길을 막아 62 00:04:50,839 --> 00:04:52,128 경관, 번호를 기억하세요 63 00:04:52,129 --> 00:04:57,987 103-036993 배상금을 이곳 제 계좌로 넣으세요 64 00:05:14,012 --> 00:05:17,759 희소식이다. 방여연 순경이 돌아온데 65 00:05:44,785 --> 00:05:48,428 [신찰사매 2] 66 00:05:51,693 --> 00:05:55,049 칠숙과 나는 당시에 만두(구불이) 하나를 같이 나누어 먹었지/ (구불이-만두피가 두꺼운 만두로 개도 안 먹었다하여 붙여진 이름) 67 00:05:55,050 --> 00:06:01,120 그는 천애고아로 20년동안 이 용토주를 키웠지 68 00:06:01,121 --> 00:06:04,433 어찌됐던 난 이 물고기를 그를 대신해 키울거야 69 00:06:04,434 --> 00:06:07,526 칠숙이 죽은지 엊그제 같은데 벌써 한달이나 지났네 그려 70 00:06:07,527 --> 00:06:08,522 그러게 말이야 71 00:06:08,523 --> 00:06:11,560 아버지, 덕삼촌, 귀삼촌 72 00:06:11,561 --> 00:06:12,549 들어와 앉아요 73 00:06:12,550 --> 00:06:14,170 그래...들어가 앉자구 74 00:06:14,171 --> 00:06:16,534 날이 갈수록 잘생겨 지는구나 / 그러게 75 00:06:18,208 --> 00:06:19,132 소천 / 예 76 00:06:19,133 --> 00:06:22,056 물좀 갈아줘라 / 예, 알았어요 77 00:06:28,262 --> 00:06:31,228 뭘 이렇게 많이 샀어, 마중나가게 부르지 그랬어? 78 00:06:31,229 --> 00:06:33,919 배고파 죽을거 같애, 식사 준비 하자 79 00:06:33,920 --> 00:06:36,608 좀 쉬어, 오늘 저녁은 나한테 맡기라고 80 00:06:36,609 --> 00:06:40,275 안돼, 나 오늘 하루 종일 앉아만 있었어 81 00:06:40,276 --> 00:06:43,333 이러다간 나 완전히 종유석이 될거야 82 00:06:43,334 --> 00:06:46,532 그러니깐 피곤할꺼 아니야, 가서 잠좀 자 83 00:06:47,334 --> 00:06:49,639 가서 쉬어 / 안가 84 00:06:50,738 --> 00:06:53,504 왜그래? 왜 억지로 자라고해 85 00:06:53,505 --> 00:06:56,943 당신 지금 돌덩이를 들고 있는거라고, 사람살려! 86 00:06:56,944 --> 00:06:57,944 움직이지마 87 00:06:58,219 --> 00:07:00,058 소천 / 예 88 00:07:00,059 --> 00:07:03,877 형수님이 잘때까지 잘 지켜보고 있어 89 00:07:08,188 --> 00:07:10,741 실례하지만, 자고 있어요? 90 00:07:11,578 --> 00:07:15,907 자고 있어요 / 자고 있습니다 91 00:07:23,234 --> 00:07:24,132 뭐하는거야? 92 00:07:24,133 --> 00:07:26,019 오늘 저녁에 아버님께 / 내가 직접 음식해드리기로 약속했잖아 93 00:07:26,020 --> 00:07:28,221 착하지, 좀만 기다리라고, 안녕! 94 00:07:30,918 --> 00:07:32,728 소천, 내 흑돔은? 95 00:07:32,729 --> 00:07:34,309 화장실에요 96 00:07:40,881 --> 00:07:44,583 용토주(칠숙) 97 00:07:53,800 --> 00:07:57,585 흑돔(저녁) 98 00:07:58,420 --> 00:08:01,543 지금 뭘 끓이고 있어? / 흑돔 99 00:08:03,338 --> 00:08:05,891 그럼 이건 뭐야? 100 00:08:09,392 --> 00:08:11,411 그럼 이건 대체 뭐지? 101 00:08:19,481 --> 00:08:21,597 부엌에 있는거 아니야? 102 00:08:21,598 --> 00:08:23,466 우리 같이 찾아 보자구 103 00:08:23,467 --> 00:08:26,191 너희들 용토주 봤니? 104 00:08:26,192 --> 00:08:28,099 아니요, 왜그러시는데요? 105 00:08:28,100 --> 00:08:31,141 소천이 칠숙의 용토주가 보이질 않는다고 하는구나 106 00:08:31,142 --> 00:08:33,942 혹시 고양이가 물고 간거 아닌가? 107 00:08:33,943 --> 00:08:36,363 어..제가 고양이를 한번 찾아볼께요 108 00:08:36,364 --> 00:08:40,309 아가야, 지금 뭘 끓이고 있니? / 한약이요 109 00:08:40,310 --> 00:08:41,901 맛있는 생선냄새가 나는데 110 00:08:41,902 --> 00:08:44,063 당연하죠, 생선맛 한약이에요 111 00:08:44,064 --> 00:08:46,574 생선으로 만든 한약이라, 박씨가 매우 좋아하겠는걸 112 00:08:46,575 --> 00:08:48,402 그래, 그래, 어디 함 보자꾸나 113 00:08:48,403 --> 00:08:49,997 아문 114 00:08:49,998 --> 00:08:51,548 바깥에 좋은 물건이 있어요 115 00:08:51,549 --> 00:08:53,735 좋은 물건이라... 그럼 나가서 보자꾸나 116 00:08:53,736 --> 00:08:56,329 우린 용토주를 찾아야 하는데 117 00:08:58,693 --> 00:09:01,124 정말 볼만한 거냐? / 그렇다니깐요 118 00:09:01,125 --> 00:09:03,231 그게 뭔가? 119 00:09:03,232 --> 00:09:07,479 문아, 도대체 보여줄만한게 뭐냐니깐? 120 00:09:07,480 --> 00:09:08,125 그게..그러니깐.. 121 00:09:08,126 --> 00:09:10,008 실은 제 귀에 종기가 자라고 있어요 122 00:09:10,009 --> 00:09:12,943 뭐라고? 123 00:09:12,944 --> 00:09:13,944 누가 이거좀 없애 주실래요? 124 00:09:14,168 --> 00:09:16,891 너무 작아서 힘들겠는데 125 00:09:17,579 --> 00:09:21,836 연아, 생선에다 생강하고, 파를 왜 그렇게 많이 넣는거냐? 126 00:09:21,837 --> 00:09:24,892 그러니깐...생강은 피린내를 없애주고, 파는 맛을 좋게하죠 127 00:09:24,893 --> 00:09:26,902 생강과 파를 같이 써서, 피린내를 막고 또 맛도 내는 거죠 128 00:09:26,903 --> 00:09:30,611 거기다 약을 넣으면 더욱 효과 만점이죠, 그러니깐.. 129 00:09:30,612 --> 00:09:32,716 음..맛있군 / 나도 맛좀 볼까 130 00:09:32,717 --> 00:09:34,915 맛좀 보자꾸나 131 00:09:35,808 --> 00:09:37,715 더 먹어봐 132 00:09:40,105 --> 00:09:42,536 맛있군 그래, 향기도 끝내주는군 133 00:09:42,537 --> 00:09:44,977 훌륭해 / 근데 이건 용.. 134 00:09:44,978 --> 00:09:47,450 벌레 같은데요? / 벌레라구? 135 00:09:47,451 --> 00:09:48,674 너무 많이 먹지 말아요 136 00:09:48,675 --> 00:09:52,325 잠깐! 거짓말 하지마 137 00:09:52,326 --> 00:09:56,003 생선이라면 사죽을 못쓰는 나라구 60년 동안 생선을 먹은 경험을 가지고 말한다면 138 00:09:56,004 --> 00:09:58,674 흑돔의 골격하고 이 생선의 뼈는 139 00:09:58,675 --> 00:10:00,271 그 모양이 완전히 달라 140 00:10:00,272 --> 00:10:02,697 이건 절대 흑돔이 아니야, 용토주가 틀림없어 141 00:10:05,565 --> 00:10:09,513 아니! 칠숙~~! 142 00:10:11,309 --> 00:10:12,897 누가 그런거야? 143 00:10:13,447 --> 00:10:15,170 소천, 무릎꿇어 144 00:10:16,630 --> 00:10:20,060 미래의 형수를 좀 도와주라고 내가 니 월급에 7배는 올려줄께 145 00:10:20,678 --> 00:10:22,596 얘가 그랬어요 / 니가 그랬어? 146 00:10:22,597 --> 00:10:24,711 주인어른, 제 잘못이예요, 난 그냥 장난 좀 칠려고 한건데 147 00:10:24,712 --> 00:10:26,883 장난이라고? 감히 장난을 쳐? 148 00:10:26,884 --> 00:10:28,415 그게 아니라, 생각이 있어서 그런거예요 149 00:10:28,416 --> 00:10:31,263 생각이 있어? 150 00:10:31,264 --> 00:10:35,520 니가 생각이 있어서 장난 좀 칠려고 내 칠숙으로 탕을 끓여? 151 00:10:35,521 --> 00:10:37,421 만일 예전이었다면 152 00:10:37,422 --> 00:10:41,462 니 팔다리를 잘라다 바다에 내다 버렸을거다 153 00:10:41,463 --> 00:10:44,441 간 큰놈! 154 00:10:44,442 --> 00:10:46,568 손을 씻은게 아쉽군 155 00:10:46,569 --> 00:10:48,443 우린 아직 안씻었어 156 00:10:48,444 --> 00:10:50,255 넌 이 일에 책임을 져야해 157 00:10:50,256 --> 00:10:51,853 바보 같은놈 죽고 싶어 환장했냐? 158 00:10:51,854 --> 00:10:54,983 내가 콱 죽여버릴거다, 이 바보같은... 159 00:10:55,477 --> 00:10:57,632 무기를 내려놓고, 손을 들고 투항하시죠 160 00:10:57,633 --> 00:11:00,064 연아, 너 경찰질 안한다고 하지 않았니? 161 00:11:00,065 --> 00:11:03,544 종반장 일행과 같이 미용실을 연다고 하지 않았어? 162 00:11:04,067 --> 00:11:08,035 아...그게... 163 00:11:08,036 --> 00:11:10,449 제 직업병이 발작해서 그런거니깐 신경쓰지 마세요 164 00:11:10,450 --> 00:11:14,109 여기서 그만두죠, 아저씨들, 소천도 사랑하는 가족이 있을꺼 아닙니까? 165 00:11:14,110 --> 00:11:17,910 그러니깐한번 용서해주는게 어떨까요? 원칙대로 처리하지 말죠 166 00:11:20,669 --> 00:11:23,439 너한테 정말 실망했다. 소천 167 00:11:23,440 --> 00:11:25,820 함부로 행동하면 천벌을 받을거야 168 00:11:31,629 --> 00:11:34,407 여보세요. 종반장님? 169 00:11:37,374 --> 00:11:39,597 예 170 00:11:41,367 --> 00:11:42,106 무슨일이야? 171 00:11:42,107 --> 00:11:44,891 예. 알겠습니다 172 00:11:44,892 --> 00:11:47,849 예. 좋습니다 173 00:11:48,240 --> 00:11:50,475 나 이제 행동개시야 174 00:12:03,488 --> 00:12:05,106 연! 175 00:12:10,209 --> 00:12:11,436 반장님! 176 00:12:11,437 --> 00:12:14,152 본부에다가 이미 허락받았다네 나와 함께 일할 수 있도록 177 00:12:14,153 --> 00:12:15,371 감사합니다. 반장님! 178 00:12:15,372 --> 00:12:18,989 자. 이제 첫번째 임무를 바로 시작하겠네 / 예 179 00:12:27,326 --> 00:12:28,596 잠깐! 180 00:12:29,153 --> 00:12:32,219 지갑을 열어서 카드를 꺼내게 181 00:12:35,138 --> 00:12:37,087 인출기에 넣게 182 00:12:37,550 --> 00:12:38,482 출금을 선택하고 183 00:12:38,483 --> 00:12:40,083 거래명세서가 필요합니까? 184 00:12:40,084 --> 00:12:41,317 필요없네 185 00:12:41,318 --> 00:12:42,963 3천원을 꺼내게 186 00:12:44,399 --> 00:12:45,383 천오백원 밖에 없는데여 187 00:12:45,384 --> 00:12:47,876 이럴수가? 천오백원 밖에 없다고? 188 00:12:47,877 --> 00:12:50,821 돈 있는 사람과 접촉해야 하는데 겨우 천 오백원 밖에 없다고? 189 00:12:51,844 --> 00:12:52,844 할수없지 190 00:12:53,663 --> 00:12:55,560 에? 돌려 줄거죠? 191 00:12:56,102 --> 00:12:58,244 종반장, 체포하겠습니다 192 00:12:58,296 --> 00:13:00,168 몇마디만 물어보죠 193 00:13:00,169 --> 00:13:02,531 전국의 형제들이 알고 있어요 종 반장 194 00:13:02,532 --> 00:13:04,067 왜그래요? 오버 195 00:13:04,068 --> 00:13:07,163 법을 수호해야 될 사람이 이게 무슨 짓입니까? 196 00:13:07,164 --> 00:13:09,276 왜 부하들에게 사기를 치는 거죠? 197 00:13:09,277 --> 00:13:13,094 나한테 사기 치는 것도 모자라서 아연한테까지 그러다니, 종반장 당신.. 198 00:13:15,302 --> 00:13:17,110 어제 본부에서 나한테 임무를 내렸다 199 00:13:17,111 --> 00:13:21,064 우리더러 포르토니시에서 온 왕비를 보호하라고 말이지 200 00:13:21,065 --> 00:13:23,504 종반장님, 포르토니시가 대체 어디죠? 201 00:13:23,505 --> 00:13:25,400 포르토니쳐 밑에 있는거지 202 00:13:25,401 --> 00:13:29,404 우리는 그녀를 위해서 모든 일정을 준비해야되는데 아직 숙소와 식당을 잡지 못했네 203 00:13:29,405 --> 00:13:32,271 그녀는 이미 나에게 8만원의 경비를 줬는데 다 써버렸거든 204 00:13:32,272 --> 00:13:34,128 설마 잃어버린건 아니겠죠? 205 00:13:34,129 --> 00:13:37,506 매일 온갖 업무를 다 처리하니 좀 피곤한가? 206 00:13:37,507 --> 00:13:39,055 그래서 그만 버스에서 그만 잠이들고 만거야 207 00:13:39,056 --> 00:13:41,843 깨보니깐 돈은 이미 사라고 없더라구 208 00:13:41,844 --> 00:13:44,928 좋아요, 그녀를 보호하는건 경찰의 명예와 미래가 달려있으니 209 00:13:44,929 --> 00:13:46,773 저도 전심전력을 다해 그녀를 보호하는걸 도와 210 00:13:46,774 --> 00:13:48,778 홍콩 경찰의 체면을 실추시키지 않겠어요 211 00:13:48,779 --> 00:13:50,361 고마워 212 00:14:01,847 --> 00:14:02,241 어서오십시요 213 00:14:02,242 --> 00:14:04,354 환영합니다 214 00:14:04,355 --> 00:14:04,428 저는 이번보안임무를 맡은 중락해라고 합니다 215 00:14:04,429 --> 00:14:06,863 전 종락해라고 합니다 이번 일에 책임자입니다 216 00:14:06,864 --> 00:14:06,869 여기는 저의 대원들이고요 217 00:14:06,870 --> 00:14:07,961 저의 보좌관입니다 218 00:14:07,962 --> 00:14:08,102 황실보안을 맡은 장문옥입니다 219 00:14:08,103 --> 00:14:10,164 장문보입니다 황실의 보안을 담당하고 있죠 220 00:14:10,165 --> 00:14:10,533 황후마마는 굉장히 활발하십니다 221 00:14:10,533 --> 00:14:11,449 왕비는 매우 조용하고 차분합니다 222 00:14:11,449 --> 00:14:11,565 하지만 왕비는 말하는걸 별로 좋아하지 않으니 함부로 말을 걸지 마십시오 223 00:14:11,566 --> 00:14:13,556 그러나 황비마마가 말을 안하실때는 당신들도 그에 따라 조용하여 주시기바랍니다 224 00:14:13,557 --> 00:14:13,928 알겠습니다 225 00:14:13,928 --> 00:14:14,901 알겠습니다 226 00:14:14,901 --> 00:14:15,146 사진촬영이나 인터뷰도 안됩니다 OK? 227 00:14:15,147 --> 00:14:16,717 사진촬영도 안되고, 싸인 같은 것도 안됩니다. ok? 228 00:14:16,718 --> 00:14:16,768 아! 알겠습니다 229 00:14:16,769 --> 00:14:18,178 OK.. 230 00:14:52,508 --> 00:14:54,997 간단하면서도 무겁고 중후한 환영회를 정식으로 개최한다. GO! 231 00:14:54,998 --> 00:14:56,770 GO! GO! 232 00:15:16,278 --> 00:15:19,361 아연, 한가지 의식을 깜빡했다 233 00:15:30,042 --> 00:15:31,782 좋아~~! 234 00:15:34,922 --> 00:15:35,760 YEAH! 235 00:15:35,761 --> 00:15:37,494 YEAH! YEAH! 236 00:15:51,442 --> 00:15:53,410 좋아! 좋아~! 237 00:15:55,253 --> 00:15:57,135 감사합니다 238 00:15:57,136 --> 00:15:58,688 안녕하세요 239 00:15:58,689 --> 00:15:59,689 안녕하세요 240 00:16:01,054 --> 00:16:04,240 안녕하세요 241 00:16:04,241 --> 00:16:05,799 좋아~! 242 00:16:18,715 --> 00:16:20,961 감사합니다 / 별말씀을요 243 00:16:29,186 --> 00:16:31,567 포투니아소왕국 국가, 제창~! 244 00:17:38,401 --> 00:17:40,511 저희 호텔은 본래 외부에 개방되지 않습니다 245 00:17:40,512 --> 00:17:42,976 다만 중요한 외빈인사만을 받습니다 246 00:17:48,019 --> 00:17:49,993 HELLO! / HELLO.. 247 00:17:49,994 --> 00:17:57,994 환영합니다 왕비마마 248 00:17:58,235 --> 00:17:59,775 시아버지는? 249 00:18:00,580 --> 00:18:03,536 채식하시러 일본에 가셔서 몇일후에나 돌아오십니다 250 00:18:03,915 --> 00:18:06,880 한가지 묻고 싶은게 있는데 어떤 외부고객이 여기서 묵으셨나요? 251 00:18:07,439 --> 00:18:09,346 아인슈타인 252 00:18:09,347 --> 00:18:10,304 부시 253 00:18:10,304 --> 00:18:11,275 주걸륜 254 00:18:11,276 --> 00:18:13,615 마틴 스콜세이지 255 00:18:14,675 --> 00:18:15,414 야오밍 256 00:18:15,415 --> 00:18:16,618 부비리 257 00:18:21,844 --> 00:18:24,063 당신들은 여기서 또 어떤 서비스를 합니까? 258 00:18:24,064 --> 00:18:27,750 저희들은 모든서비스를 다 합니다 어떤 서비스를 받고 싶으신가요? 259 00:18:27,751 --> 00:18:29,354 안마요 260 00:18:29,355 --> 00:18:30,910 안합니다 261 00:18:30,911 --> 00:18:33,974 합니다 어느분께서 안마를 받으실건지요? 262 00:18:33,975 --> 00:18:35,190 접니다 263 00:18:35,589 --> 00:18:38,613 이사람도 안마할줄 압니다 씻으신후에 방에서 바로 가능합니다 264 00:18:38,614 --> 00:18:40,070 등도 닦아드릴까요? 265 00:18:40,071 --> 00:18:42,497 맹인은 없습니 까? 266 00:18:44,813 --> 00:18:46,980 이사람도 지금 현재 안보일껍니다 267 00:18:46,981 --> 00:18:49,746 네, 이방으로 말씀드릴것 같으면 이곳엔 없는것이 없습니다 268 00:18:49,747 --> 00:18:54,271 여기에는 TV, 탁자, 쇼파, 침대도 있습니다 269 00:18:54,272 --> 00:18:56,476 또 배게도 있습니다 270 00:18:58,668 --> 00:18:59,978 이건 뭡니까? 271 00:19:01,852 --> 00:19:04,927 그것은 우리 호텔의 기념품입니다 272 00:19:09,237 --> 00:19:10,225 감사합니다 273 00:19:10,226 --> 00:19:12,536 아, 저기요.. 금고는 어디있나요? 274 00:19:13,634 --> 00:19:15,216 아연~! 275 00:19:36,742 --> 00:19:38,279 여권 276 00:19:43,310 --> 00:19:45,813 여기 나와 계신 이유를 잘 모르겠군요 277 00:19:45,814 --> 00:19:47,711 게다가 여기가 호텔이 맞는지도 모르겠습니다 278 00:19:47,712 --> 00:19:49,831 그러나 전 당신들의 깊은 배려에 감사합니다 279 00:19:49,832 --> 00:19:54,123 홍콩경찰들은 결속력이 대단한것 같고, 서비스도 대단하군요 280 00:19:54,124 --> 00:19:58,567 포투니아 최고의 상을 드리기로 결정했습니다 281 00:20:01,278 --> 00:20:04,452 제 오른발에 키스를 하십시요 282 00:20:09,099 --> 00:20:10,925 반장님, 먼저하십시오 283 00:20:10,926 --> 00:20:12,292 제가 먼저하면 안될까여? 284 00:20:13,570 --> 00:20:15,492 네가 먼저해라 285 00:20:15,493 --> 00:20:17,260 감사합니다, 반장님 286 00:20:18,246 --> 00:20:20,964 제발에 키스하세요.. 사양하지마십시요! 287 00:20:27,371 --> 00:20:30,764 마지막으로 여러분들이 너무 어색해 하는것 같아요 288 00:20:30,765 --> 00:20:34,786 이곳을 집이라고 생각하고 지내세요 289 00:20:36,906 --> 00:20:39,184 모두 네 잘못이야! 네가 패를 안냈으면, 저 여자가 안났을꺼구 290 00:20:39,185 --> 00:20:41,138 저 여자가 안났으면 내가 이렇게 안됐잖아 291 00:20:41,139 --> 00:20:44,493 전 집에 있어요 당신은 지금 어딘데여? 292 00:20:44,494 --> 00:20:46,139 뭐라구요? / 알았어여 293 00:20:46,140 --> 00:20:47,398 알았다구? 말해봐! 294 00:20:47,399 --> 00:20:49,472 맞아요 295 00:20:49,623 --> 00:20:50,849 아, 오셨군요 296 00:20:50,850 --> 00:20:52,520 그래, 마작하는중이야 297 00:20:52,925 --> 00:20:54,528 아문 298 00:20:55,283 --> 00:20:59,122 아문, 나 지금 근무중이야, 얼마나 노력하는지 알겠지? 299 00:20:59,123 --> 00:21:03,007 지금 업무중이라고? / 그래, 우린 방에가서 다른 일 하자 300 00:21:10,709 --> 00:21:11,978 여긴 아문, 제 남자친구에요 301 00:21:11,979 --> 00:21:14,778 이쪽은 왕비, 3일 있다 바로 가실꺼야 302 00:21:30,081 --> 00:21:34,204 타샤, 너에겐 무엇보다 중요한 업무가 주어져있다 303 00:21:42,489 --> 00:21:45,058 내일 한양을 처음 만나면 조심해야 한다 304 00:21:46,560 --> 00:21:49,090 그렇습니다 왕비마마 알겠습니다 왕비마마 305 00:22:08,294 --> 00:22:11,102 모기가 있는지 자꾸 무네 306 00:22:16,803 --> 00:22:18,577 그만 놀구 활동개시, GO.. 307 00:22:18,578 --> 00:22:21,005 GO! GO! 308 00:22:25,386 --> 00:22:27,581 진짜 맛있다 309 00:22:55,338 --> 00:22:58,324 얼음을 죄다 그렇게 가지고 놀면 콜라를 어떻게 마시라는 거에요? 310 00:22:59,432 --> 00:23:01,230 몸에 열납니까? 311 00:23:09,185 --> 00:23:11,285 어~~~~~~ 312 00:23:11,286 --> 00:23:12,927 이여자를 보구 있네 313 00:23:12,928 --> 00:23:14,786 뭐라구? 뭐 재미난일 있어? 314 00:23:14,787 --> 00:23:15,341 무슨일이야? 315 00:23:15,342 --> 00:23:17,411 타샤가 우리 얼음을 모두 갖고 놀아 못쓰게 됐어여 316 00:23:17,919 --> 00:23:20,893 남자가 되가지고, 뭘 그런일 가지고 화를 내? 317 00:23:21,431 --> 00:23:23,392 얼음이 없으니 다른것 가지고 노시죠 318 00:23:23,393 --> 00:23:25,633 그런데 반장님, 얼음가지고 노는데 무슨문제 있습니까? 319 00:23:26,209 --> 00:23:29,169 문제없지, / 누가 아니래? 320 00:23:29,236 --> 00:23:31,340 우리 얼음가지고 놀까여? 321 00:23:36,656 --> 00:23:38,529 반장님, 말씀드릴께 있어요 322 00:23:38,530 --> 00:23:40,118 말하시오 323 00:23:40,119 --> 00:23:43,803 다음부터는 경찰일을 집에 가지고 와서 하지 마세요 324 00:23:43,804 --> 00:23:48,742 일 하면서 당신이 날 보살필 수도 있다고 생각해서 이런거에요 325 00:23:49,772 --> 00:23:51,678 경찰일 안하면 안되는거야? 326 00:23:51,679 --> 00:23:59,679 안돼! 시민들의 안전을 지키는 아빠 직업을 이어받는것이 나의 꿈이잖어 하지만 장래 아기를 가질생각은 없어? 327 00:24:00,327 --> 00:24:03,722 그렇다면 아가 젖먹이면서 도둑 잡을꺼야? 328 00:24:04,400 --> 00:24:06,437 아 맞다~! 329 00:24:07,336 --> 00:24:09,764 움직이지마, 무기 내려놔, 경찰이다. 움직이지마 330 00:24:09,765 --> 00:24:13,110 넌 묵비권을 행사할 수 있고, 단 말한 것은 법정에서 당신에게 불리... 331 00:24:13,111 --> 00:24:15,707 꿇어, 아들아, 빨리 젖먹어라 332 00:24:15,708 --> 00:24:17,878 엄마가 범인을 고문해야 하니 빨리 먹어라 333 00:24:17,879 --> 00:24:20,222 정말 재밌겠다! 334 00:24:20,223 --> 00:24:23,057 일벌레 / 그래 일벌레야! 335 00:24:23,058 --> 00:24:26,091 바보같은 소리좀 그만해 / 난 바보잖아! 336 00:24:26,092 --> 00:24:27,392 좀 진지해질수 없어? 337 00:24:27,393 --> 00:24:29,224 바본걸 어떻게! 338 00:24:30,859 --> 00:24:32,397 농담이잖아 339 00:24:48,083 --> 00:24:49,961 움직이지맛! 340 00:24:49,962 --> 00:24:55,027 당신은 지위있고, 교양있고, 품위있고, 몸매좋고, 돈도 많은데 341 00:24:55,028 --> 00:24:56,906 물건을 훔쳐!!! 342 00:24:56,907 --> 00:25:00,058 난 너한테 매우 실망했어, 정말 실망했다구 343 00:25:00,059 --> 00:25:02,833 또한 난 네가 빨리, 당장, 지금, 시말서를 쓰고 344 00:25:02,834 --> 00:25:04,404 너의 과실을 자백하길 바란다 345 00:25:04,405 --> 00:25:08,313 제일로 중요한것은 정신상담의사를 만나라 정신과의사... 346 00:25:08,314 --> 00:25:10,489 무슨일이야 347 00:25:10,490 --> 00:25:13,668 누가 정신과 의사한테 진찰을 받아야 한다고? / 이여자요! 348 00:25:13,669 --> 00:25:18,628 날 죄인 취급하지마 아님 네가 곤란해 질꺼야 349 00:25:18,629 --> 00:25:20,866 그만해, 아연 350 00:25:31,119 --> 00:25:32,992 경찰의 신분으로 네가 보호해야할 사람을 다치게했다 351 00:25:32,993 --> 00:25:34,625 양심의 가책을 느끼지 않나? 352 00:25:37,319 --> 00:25:38,955 느낍니다 장관님은요? 353 00:25:38,956 --> 00:25:40,465 난 지금 너무 화가난다 354 00:25:40,466 --> 00:25:42,963 그러나 장관으로서 냉정해야해서 참는중이다 355 00:25:42,964 --> 00:25:45,706 장관님은 E.Q(지성)도 높으시고, 지혜도 있으시며, 활달하십니다 356 00:25:45,707 --> 00:25:47,308 경찰정신이 매우 투철하십니다 357 00:25:47,309 --> 00:25:48,439 그러나 이제 냉정해지지 못할 것 같다 358 00:25:48,440 --> 00:25:50,270 지금 더 화가 치밀어 올라 죽을 지경이다 359 00:25:50,271 --> 00:25:51,536 생명은 귀한겁니다 360 00:25:51,537 --> 00:25:53,677 어떻게 위로를 드려야 할지 모르겠네요 차라리 현실을 받아드리십시오 361 00:25:53,678 --> 00:25:55,384 경찰에서 해직시킬것이다. / 진심이아니시죠? 362 00:25:55,385 --> 00:25:57,666 또 경찰증 / 저... 363 00:25:57,667 --> 00:25:59,630 권총 364 00:25:59,818 --> 00:26:01,997 경찰증 365 00:26:01,998 --> 00:26:04,167 회원증이 아니고 경찰증 366 00:26:04,168 --> 00:26:05,397 맘이 풀리실 여지가 있나요? 367 00:26:05,398 --> 00:26:08,079 있다. 네가 밖으로 나가는 즉시 맘이 편해질꺼다 368 00:26:09,065 --> 00:26:12,416 나는 호주인이다 369 00:26:12,417 --> 00:26:13,439 (호주어) 370 00:26:13,440 --> 00:26:15,873 장관 371 00:26:29,989 --> 00:26:31,808 사총, 뭘 한건가? 372 00:26:37,147 --> 00:26:39,978 네 부하가 보호해야할 사람을 다치게 했는데 양심에 가책을 느끼지 않나? 373 00:26:39,979 --> 00:26:44,022 느낍니다. 잘못을 압니다 374 00:26:44,755 --> 00:26:48,756 하지만 장관으로서 냉정해야한다고 생각합니다 375 00:26:48,757 --> 00:26:50,568 먼저 소개시켜드리겠습니다 376 00:26:50,569 --> 00:26:52,946 이쪽은 국제고급경사 포드씨 입니다 377 00:26:52,947 --> 00:26:54,472 안녕하십니까 378 00:26:55,039 --> 00:27:02,041 이분은 국제경찰경관 겸 범죄급연애심리학고원 장문옥선생 379 00:27:02,042 --> 00:27:07,753 젊은 이분은 경범자의 별이며 장선생의 부하 검웅 380 00:27:09,743 --> 00:27:12,178 포투니아왕국의 황후 타샤는 381 00:27:12,179 --> 00:27:15,800 사실 우리가 그 곳에 파견한 국제경찰스파이 382 00:27:15,801 --> 00:27:17,885 PC77627 로 383 00:27:21,782 --> 00:27:23,955 포투니아의 국왕과 결혼 줄곧 384 00:27:23,956 --> 00:27:29,982 포투니아국왕과 관련된 국제적 절도집단을 조사해왔습니다 385 00:27:32,755 --> 00:27:35,577 또한 저 역시 포투니아국의 보디가드로 위장 386 00:27:35,578 --> 00:27:37,720 77627가 포투니아국의 고귀하고 387 00:27:37,721 --> 00:27:42,509 아름다운 황후의 자태로 투입될수 있도록 곁에서 협조했습니다 388 00:27:44,032 --> 00:27:47,088 PC77627은 줄곧 절도집단을 이끄는 한양과 389 00:27:47,089 --> 00:27:49,534 ICQ통해 연락을 취하며 390 00:27:49,535 --> 00:27:54,645 사이버연인으로 한양의 신임을 얻었습니다 391 00:27:55,426 --> 00:27:59,362 이번 홍콩을 경유 상해에서 한양과의 만남이 있습니다 392 00:27:59,363 --> 00:28:02,373 본 계획은 PC77627을 투입하여 393 00:28:02,374 --> 00:28:05,418 한양과 그 일당을 일망타진하는 것이었습니다 394 00:28:05,419 --> 00:28:06,334 그러나 불행히도... 395 00:28:06,335 --> 00:28:09,877 의사가 PC77627는 적어도 3일은 쉬어야한다는 군요 396 00:28:09,878 --> 00:28:11,140 큰일났군 397 00:28:11,141 --> 00:28:12,741 그렇게 만든 자를 찾았나? 398 00:28:12,742 --> 00:28:15,506 네! 이미 방려연를 해직시켰습니다 399 00:28:15,507 --> 00:28:18,886 그럼 우리 홍콩 경찰이 도와 드릴것이 있소? 400 00:28:19,874 --> 00:28:21,461 있습니다 401 00:28:22,959 --> 00:28:25,017 인터넷을 좀 쓰겠습니다 402 00:28:26,454 --> 00:28:29,807 제가 황후의 ID로 한양의 ICQ에 접속 403 00:28:29,808 --> 00:28:33,147 내일 상해에서의 약속을 연기하겠습니다 404 00:28:35,084 --> 00:28:36,786 접속됐군요 405 00:28:38,156 --> 00:28:41,848 한양, 오랫만이네요 406 00:28:41,849 --> 00:28:46,707 절 여전히 그리워하는지 궁금하군요 407 00:28:46,708 --> 00:28:49,416 전 당신이 보고싶어요 408 00:28:50,406 --> 00:28:52,022 려연! 409 00:28:52,813 --> 00:28:55,615 일급비밀회의중인데 여기서 뭐하는 거지? 410 00:28:55,616 --> 00:28:58,054 - 누가 아니래 - 나와 411 00:28:58,055 --> 00:28:59,480 - 나와 - 너무하잖아 412 00:28:59,481 --> 00:29:02,075 려연! 뭐해, 뭐하는 거냐고 413 00:29:11,841 --> 00:29:13,679 큰일났군. 화상연결됐어 414 00:29:13,680 --> 00:29:15,179 다 물러서 415 00:29:16,775 --> 00:29:17,947 STOP 416 00:29:24,959 --> 00:29:25,959 타샤 417 00:29:26,554 --> 00:29:28,482 아, 저... 418 00:29:28,483 --> 00:29:30,495 드디어 만나게 되었군 419 00:29:32,542 --> 00:29:34,236 왜 난 널 볼수 없는거지? 420 00:29:35,912 --> 00:29:41,473 내가 상상했던것보다 성질이 있군 421 00:29:41,474 --> 00:29:44,738 우리 약속 잊지마 422 00:29:49,650 --> 00:29:51,400 장난하지마 려연 423 00:29:51,772 --> 00:29:55,416 이 사람은 국제절도단 두목 한양이라구 424 00:29:55,765 --> 00:29:58,174 그가 널 77627로 오해한이상 425 00:29:58,175 --> 00:29:59,689 계획대로 가야겠군 426 00:29:59,690 --> 00:30:06,999 지금 이순간부터 넌 포투니아국의 쓸쓸하고 외로운 명애 황후 타샤다 427 00:30:07,000 --> 00:30:08,610 방형사, 복직을 축하하네 428 00:30:08,611 --> 00:30:11,084 너에게 특별임무를 주도록하겠다 429 00:30:11,085 --> 00:30:12,074 또요? 430 00:30:12,075 --> 00:30:15,531 네가 어떤일을하든 개의치 않겠다 431 00:30:15,924 --> 00:30:18,680 상해 432 00:30:19,411 --> 00:30:21,953 상해, 화평호텔 433 00:30:21,954 --> 00:30:25,218 넌 타샤라는 걸 잊지마. 434 00:30:25,219 --> 00:30:27,960 특히 한양이 전에 유명한 연기자로 435 00:30:27,961 --> 00:30:29,833 몸구석구석 연기로 둘러싸여있고 436 00:30:29,834 --> 00:30:32,294 연기에 관심이 많다는걸 잊지마 437 00:30:44,411 --> 00:30:48,105 불쌍하게, 비참하게.. 그의 동정심을 유발해 438 00:30:48,106 --> 00:30:49,505 아프세요? 439 00:30:56,273 --> 00:30:58,470 점심들겠어요? 440 00:30:58,471 --> 00:30:59,471 먹죠! 441 00:31:05,474 --> 00:31:06,890 주문하세요 442 00:31:06,891 --> 00:31:08,169 만두요 443 00:31:08,170 --> 00:31:11,539 그래, 널 예측할수 없을수록, 너에게 더 끌릴거야 444 00:31:11,540 --> 00:31:15,959 그렇지만.. 醉鷄伴 ♪ 445 00:31:20,189 --> 00:31:21,940 - 부탁해요 - 천만에요 446 00:31:23,934 --> 00:31:27,557 가까운듯하면서도 먼고 멀듯 하면서도 가깝게, 열정과 냉정의 중간을 연기해요 447 00:31:44,265 --> 00:31:45,441 왜 그래요? 448 00:31:48,291 --> 00:31:50,918 제가 생각해도 전 매우 신비로워요 449 00:31:54,494 --> 00:31:56,924 마음이 외롭군요 450 00:31:56,925 --> 00:31:59,005 당신에게 점점 빠져드는군요, 일보 후퇴, 일보 전진. 451 00:31:59,006 --> 00:32:00,009 손을 빼고, 452 00:32:00,010 --> 00:32:01,581 가질수 없다는 듯 쳐다보고 453 00:32:01,582 --> 00:32:03,119 모순된 연기를 느끼도록 454 00:32:03,120 --> 00:32:04,370 2단계 455 00:32:04,371 --> 00:32:07,519 이 포도주는 저분이 갔다드리랍니다 456 00:32:08,293 --> 00:32:10,939 타샤, 건배! 457 00:32:12,993 --> 00:32:15,129 귀찮게 458 00:32:15,714 --> 00:32:16,724 누군데? 459 00:32:17,979 --> 00:32:19,852 전 남자친구 460 00:32:19,853 --> 00:32:25,363 런던에서 상해까지 따라올줄 생각도 못했어요 461 00:32:25,364 --> 00:32:28,836 Tasha, 안녕하세요 462 00:32:29,210 --> 00:32:31,976 전 알렉산더로 타샤의 전 남자친구죠 463 00:32:31,977 --> 00:32:33,357 괜찮죠? 464 00:32:33,564 --> 00:32:36,359 이 사람도 예술을 하죠 465 00:32:36,360 --> 00:32:42,091 그래요, 런던에서 인물기관 데생 연구를 해요 466 00:32:42,092 --> 00:32:44,839 타샤는 나의 모델이었죠 467 00:32:55,488 --> 00:32:57,046 려연, 간장 468 00:32:57,047 --> 00:32:58,627 아가씨, 간장갔다줘요 469 00:32:58,628 --> 00:33:02,617 1원이지만, 저기 저분이 이미 계산하셨어요 470 00:33:02,618 --> 00:33:04,278 타샤 471 00:33:10,807 --> 00:33:12,049 건배 472 00:33:12,050 --> 00:33:13,219 누구에요? 473 00:33:16,620 --> 00:33:18,588 예전의 남편이죠 474 00:33:18,589 --> 00:33:20,989 - 문보 - 허니.. 475 00:33:20,990 --> 00:33:23,676 - 알렉산더 - 자기~! 476 00:33:29,276 --> 00:33:32,342 당신들 오랫만에 만나는 건가요? 477 00:33:33,037 --> 00:33:35,200 신경쓰지말고, 작게 말하고 크게웃어 478 00:33:35,201 --> 00:33:36,273 대배우는 다 그래 479 00:33:36,274 --> 00:33:38,596 응대를 안할수록, 그는 더 궁금할거야 480 00:33:45,914 --> 00:33:48,362 이상하게 생각하지 말아요 별거 아니에요 481 00:33:48,363 --> 00:33:49,625 그냥 친구일뿐이예요 482 00:33:49,626 --> 00:33:52,283 평소에도 우린 이렇게 친하게 지내요 483 00:33:58,727 --> 00:34:01,807 큰일났다, 화나서 나갔어요 484 00:34:01,808 --> 00:34:05,494 걱정말아요. 그는 이미 주인공이되기로 결정했으니까 485 00:34:10,266 --> 00:34:14,207 타샤, 잠깐 얘기 좀 해요 486 00:34:20,072 --> 00:34:23,838 타샤 인생목표가 뭐요? 487 00:34:23,839 --> 00:34:26,869 - 만족감 - 어떤 만족감? 488 00:34:26,870 --> 00:34:29,676 도둑질. 다른사람 모르게 489 00:34:29,954 --> 00:34:31,536 어떤걸 훔치는데? 490 00:34:32,126 --> 00:34:35,223 사람들이 모두 원하는거, 가장 귀한거 491 00:34:39,816 --> 00:34:42,564 현재 상해서 가장 귀한 것은 492 00:34:42,565 --> 00:34:44,747 노웨이지의 프랑스와인이지 493 00:34:44,748 --> 00:34:46,894 Le' contolaheir 1698 494 00:34:46,895 --> 00:34:53,599 300년숙성시켜 금세기 가장 완벽한 역사적으로 가치있는 프랑스와인으로 495 00:34:53,600 --> 00:34:56,600 그 가격만 1500만 달러지 496 00:34:56,601 --> 00:34:58,475 와우! 497 00:34:58,780 --> 00:35:00,402 관심있소? 498 00:35:00,403 --> 00:35:03,114 괜찮군요, 그걸로 결정하죠 499 00:35:03,928 --> 00:35:08,753 참가하려면, 입회비 천만달러를 내야하오 500 00:35:09,623 --> 00:35:11,798 좋아요 이틀후에 드리죠 501 00:35:11,799 --> 00:35:14,163 좋소, 당신을 여주인공으로 모시지 502 00:35:14,164 --> 00:35:17,363 이번에 난 관중을 하지, 고맙소 503 00:35:28,527 --> 00:35:30,403 누가 미행하고 있어 504 00:35:30,404 --> 00:35:32,310 어떻해요? 어디요? 505 00:35:32,311 --> 00:35:34,819 긴장하지말고, 쇼핑객처럼 행동해 506 00:35:37,487 --> 00:35:41,459 오! 정말 쇼 핑이 좋아요 507 00:35:41,460 --> 00:35:43,037 하지만 우린 공무 중이라구 508 00:35:43,038 --> 00:35:46,263 괜찮아 괜찮아 509 00:35:46,647 --> 00:35:49,678 이 나무 두그루를 사다가 북아프리카 섬에 심을까? 510 00:35:49,679 --> 00:35:52,128 이 바보! 이 상점을 통털어 다 사자 511 00:35:52,129 --> 00:35:54,113 20몇억밖에 안될꺼야 512 00:35:57,891 --> 00:36:01,573 우리 노미도야견간은 백년노자호로 513 00:36:01,574 --> 00:36:03,860 싱가폴 증시에 상장되고 있으며, 514 00:36:03,861 --> 00:36:06,463 오선생님이 사장자리를 맡아준다면 515 00:36:06,464 --> 00:36:10,717 우린 오선생님께 31.5%이상의 이익을 얻어드릴수 있습니다 516 00:36:12,839 --> 00:36:14,308 오선생님 517 00:36:16,789 --> 00:36:19,583 사장님 려연이예요 518 00:36:21,696 --> 00:36:22,554 려연 519 00:36:22,555 --> 00:36:24,668 아가씨, 더 고급스러운거 없어요? 520 00:36:24,669 --> 00:36:26,608 - 그래, - 조용해 521 00:36:32,860 --> 00:36:33,767 여보세요 522 00:36:33,768 --> 00:36:35,634 조용하라면 그러지 뭐 523 00:36:35,635 --> 00:36:37,416 무슨일이야 524 00:36:37,417 --> 00:36:39,410 그냥... 525 00:36:39,411 --> 00:36:43,593 아문, 미안해 526 00:36:46,199 --> 00:36:51,078 사실 내가 잘못했어 미안해 527 00:36:51,930 --> 00:36:57,178 아문, 천만달러만 빌려줄수있어? 528 00:36:59,827 --> 00:37:01,952 그래, 수표줄께 529 00:37:01,953 --> 00:37:04,519 늦어도 낼모레까지는 줘야해, 사랑해. 안녕 530 00:37:12,884 --> 00:37:15,830 여보세요? 삼촌, 무슨일이예요? 531 00:37:15,831 --> 00:37:18,294 절 보러왔다구요? 거짓말이죠? 532 00:37:23,171 --> 00:37:24,199 네? 533 00:37:25,397 --> 00:37:26,964 청sir 입니다 534 00:37:26,965 --> 00:37:28,210 도와주세요 535 00:37:28,211 --> 00:37:29,637 뭐? 536 00:37:29,638 --> 00:37:31,158 긴급출동 537 00:37:31,292 --> 00:37:33,592 너희 두명 위장출동 가자... 538 00:37:37,125 --> 00:37:39,125 려연은? 539 00:37:39,126 --> 00:37:40,997 기다려요 540 00:37:40,998 --> 00:37:42,591 어서오세요 541 00:37:42,592 --> 00:37:45,085 들어오세요 542 00:37:47,332 --> 00:37:49,667 - 려연은 왜 안보이지? - 외근나갔어요 543 00:37:50,638 --> 00:37:52,909 날 속이려하지마 544 00:37:52,910 --> 00:37:54,741 려연이 홍콩에 없는거 다 알고있어 545 00:37:54,742 --> 00:37:56,262 오늘 전화를 걸었을때 546 00:37:56,263 --> 00:37:58,128 전화벨이 따르릉 울리지않고 547 00:37:58,129 --> 00:37:59,795 뚜두두 울리더라구 548 00:37:59,796 --> 00:38:01,091 죄송합니다... 549 00:38:01,092 --> 00:38:02,341 그리서 이곳에 찾아왔군요 550 00:38:02,342 --> 00:38:04,214 마시지 받으려고 온게 아니야 551 00:38:04,215 --> 00:38:07,091 사돈에게 도움을 청하러 온거야 552 00:38:07,092 --> 00:38:08,657 좋아요 553 00:38:08,658 --> 00:38:14,750 30년 수감되었다가 오늘 출감하는 형제가 셋있어 554 00:38:14,751 --> 00:38:19,956 그들에게 인생은 희망이 가득하다는 걸 보여주려고 555 00:38:19,957 --> 00:38:26,602 원래 아문과 려연을 데리고 가서 가정의 화목함을 보여주려고 했었어 556 00:38:26,603 --> 00:38:30,616 그러면 개과천선을 할거야, 그렇지? 557 00:38:30,617 --> 00:38:32,129 오~ 558 00:38:32,130 --> 00:38:34,567 근데 오늘 전화를 하니 둘다 홍콩에 없는거야 559 00:38:34,568 --> 00:38:36,328 누가 이럴줄 생각이나 했겠어? 560 00:38:36,329 --> 00:38:37,592 금방 둘을 찾아오죠 561 00:38:37,593 --> 00:38:38,796 yes, sir 562 00:38:38,797 --> 00:38:40,270 됐어. 너무 늦었어 563 00:38:40,779 --> 00:38:43,928 홍콩감옥 564 00:39:06,555 --> 00:39:10,859 표담피, 외강내유, 겉은 차가워보이나 마음씨는 착함 표 담피 565 00:39:10,860 --> 00:39:15,788 나의 어렸을 때 우상, 정말 대단한 분이지 566 00:39:16,453 --> 00:39:17,716 독하 독하 567 00:39:17,717 --> 00:39:19,479 사격술의 귀재, 지금까지 연애경험 없음 독하 568 00:39:19,480 --> 00:39:23,253 사격술의 귀재, 지금까지 연애경험 없음 569 00:39:23,254 --> 00:39:26,181 아칠, 거칠고 급한 성미 아칠 570 00:39:27,071 --> 00:39:32,372 여자관계 방탕, 이 세상을 증오, 배신자는 절대 용서 안함 571 00:39:32,373 --> 00:39:34,560 오랜만이야 572 00:39:41,545 --> 00:39:42,944 형님 573 00:39:43,446 --> 00:39:45,316 아빠, 이분들은 누구시죠? 574 00:39:45,317 --> 00:39:49,023 얘는 제 아들 아문이고, 얘는 아들 여자친구 아연입니다 575 00:39:49,024 --> 00:39:50,085 숙부라 빨리 불러봐라 576 00:39:50,086 --> 00:39:53,169 숙부 577 00:39:57,614 --> 00:39:59,481 다들 하나도 안 변하셨어요 578 00:40:05,237 --> 00:40:09,271 사실 아문이 세분께 드릴 선물을 준비했어요 579 00:40:09,623 --> 00:40:12,722 숙부님들, 작은 성의예요 580 00:40:13,002 --> 00:40:14,358 뭐 이런걸 다.. 581 00:40:14,359 --> 00:40:17,458 미국행 일등석 비행기표예요 582 00:40:17,459 --> 00:40:19,334 미국에 도착하면 안내해 주실분이 있을거예요 583 00:40:19,335 --> 00:40:21,982 야랑, 이게 무슨 의미냐? 584 00:40:23,640 --> 00:40:28,458 저희 부자는 이미 손을 씻었습니다 585 00:40:29,095 --> 00:40:31,165 아빠~ 586 00:40:32,152 --> 00:40:34,692 고생 끝에 낙이 온다고 587 00:40:34,693 --> 00:40:37,180 형님들, 많은 고생을 하셨으니 588 00:40:37,181 --> 00:40:39,317 이곳을 빠른 시일내에 떠나 589 00:40:39,318 --> 00:40:42,997 다른 곳으로 가서 새출발 하셔야 한다고 봅니다 590 00:40:42,998 --> 00:40:47,296 미국에 아리따운 애들을 준비해놓았으니 591 00:40:47,297 --> 00:40:50,313 가서 즐거운 삶을 사세요 592 00:40:50,314 --> 00:40:52,220 무슨 말을 지껄이는거냐? 593 00:40:52,221 --> 00:40:54,511 나 표담피가 너에게 의지하며 살꺼 같으냐? 594 00:40:54,512 --> 00:40:56,783 우린 큰 사업을 할꺼야 595 00:40:57,556 --> 00:41:00,912 사업? 무슨 사업이요? 596 00:41:00,913 --> 00:41:05,773 나 독하의 사격술, 담피형의 머리, 아칠의 재능이면 597 00:41:05,774 --> 00:41:07,658 뭐든 다 할 수 있어 598 00:41:10,661 --> 00:41:14,007 형님들, 지금은 옛날과는 다릅니다 599 00:41:14,008 --> 00:41:15,555 지금의 경찰을 이길 수 없어요 600 00:41:15,556 --> 00:41:16,852 무슨 말을 하는거야? 601 00:41:16,853 --> 00:41:22,353 우리는 반평생 감옥에 있을때도 머리 숙인적이 없는 사람들이야 602 00:41:22,354 --> 00:41:23,608 죄송합니다 603 00:41:23,609 --> 00:41:27,259 야랑, 이런 자식을 부하라고 둔거냐? 604 00:41:27,260 --> 00:41:28,222 정말 죄송합니다 605 00:41:28,223 --> 00:41:32,155 우리가 널 묵사발로 만들기전에 썩 꺼져 606 00:41:32,156 --> 00:41:33,746 죄송해요 607 00:41:33,747 --> 00:41:37,124 화 그만 내시고 커피 드세요 608 00:41:37,125 --> 00:41:38,623 커피 좀 드세요 609 00:41:38,624 --> 00:41:40,358 우릴 깔보다니 610 00:41:45,920 --> 00:41:47,199 아칠, 빨리해 611 00:41:47,200 --> 00:41:49,306 왜 이렇게 여자같이 느려? 612 00:41:49,307 --> 00:41:51,476 팍팍 파란말야! 아칠 613 00:41:52,727 --> 00:41:54,135 팍팍! 614 00:41:54,908 --> 00:41:57,075 너 벌써 늙은게냐? 아칠 615 00:42:08,200 --> 00:42:11,563 형님들 이 상자의 물건들 다 태워버렸다고 하셨잖아요? 616 00:42:11,564 --> 00:42:14,064 태웠다구? 태우면 617 00:42:14,065 --> 00:42:19,258 우리들의 명성을 어떻게 다시 되찾겠냐 618 00:42:21,963 --> 00:42:25,970 상해 야경은 낮보다 훨씬 아름다워 619 00:42:25,971 --> 00:42:28,431 형님. 저 사람들 아이스크림을 저렇게 많이 먹는대도 620 00:42:28,432 --> 00:42:29,681 왜 화장실에 가지 않죠? 621 00:42:29,682 --> 00:42:32,395 정말 철저한 사람들이지 한양을 얕봐선 안돼 622 00:42:32,396 --> 00:42:33,986 너무 위험하군 신분을 위장해야 겠어 623 00:42:33,987 --> 00:42:38,082 이럴때 귀족들은 무도회에 가서 놀지 624 00:42:41,890 --> 00:42:44,933 여보세요 / 아연~ 당신이야? 625 00:42:44,934 --> 00:42:45,574 아문? 626 00:42:45,575 --> 00:42:46,888 당신 전화 하루종일 기다렸었어 627 00:42:46,889 --> 00:42:48,433 지금 상해에서 일하고 있어 628 00:42:48,434 --> 00:42:50,248 상해라구? 나도 상해에 있어 629 00:42:50,249 --> 00:42:51,196 그럼 내가 당신 있는 곳으로 갈까? 630 00:42:51,197 --> 00:42:53,322 아냐. 수표갖고 당신 있는 곳으로 갈게. 어디있어? 631 00:42:53,323 --> 00:42:54,874 날 찾아온다구? 632 00:42:57,347 --> 00:43:00,490 그럼.. 러시아보비보비무도회에서 봐 633 00:43:14,778 --> 00:43:17,507 왜 우리만 이렇게 춤추고 있지? 634 00:43:17,508 --> 00:43:19,324 왜 그러는거냐구? 635 00:43:19,946 --> 00:43:21,546 우리가 옷을 잘못입은 거예요? 636 00:43:21,547 --> 00:43:25,190 사람들이 우릴 신기하게 쳐다봐요 637 00:43:25,191 --> 00:43:27,682 여기는 러시아보비보비무도회지 638 00:43:27,683 --> 00:43:30,162 러시아민족복장무도회가 아니라구 639 00:43:30,163 --> 00:43:32,160 우리가 잘못 알았어 640 00:43:49,918 --> 00:43:51,803 춤 훌륭했어요 641 00:43:51,804 --> 00:43:54,266 하지만 다음부턴 절대 오지 말아요 642 00:43:57,616 --> 00:43:59,285 나눠서 아문을 찾아봐요 643 00:43:59,724 --> 00:44:02,841 아문, 어디있는거야? 644 00:44:02,842 --> 00:44:03,578 아문... 645 00:44:03,579 --> 00:44:07,200 춤 너무 멋있었어요. 어디선가 본 것 같은데... 646 00:44:07,201 --> 00:44:09,980 혹시 모스크바의 유명한 배우들 아니신가요? 647 00:44:09,981 --> 00:44:11,531 이 여자들이 뭘 좀 아는거 같은데요 아문에 대해 물어보자 648 00:44:11,532 --> 00:44:13,746 얘네들에게 러시아어로 물어볼게 649 00:44:14,112 --> 00:44:16,976 혹시 아문 어딨는지 알아요? 650 00:44:21,729 --> 00:44:23,906 저기요. 잔돈을 바꿔줄 수 있나요? 651 00:44:23,907 --> 00:44:25,420 뭐하는 거예요? 652 00:44:25,421 --> 00:44:27,842 나한테 이러지 말아요. 남자친구가 있단 말예요 653 00:44:27,843 --> 00:44:29,202 아가씨, 잔돈으로 바꿔 줄 수 있나요? 654 00:44:29,203 --> 00:44:31,613 이러지 말랬죠? 내 남자친구가 날 얼마나 사랑하는데요 655 00:44:31,614 --> 00:44:33,510 그가 곧 올꺼예요. 빨리 가요 656 00:44:33,511 --> 00:44:35,515 난 일편단심이란 말이예요 허튼생각 하지 말아요 657 00:44:38,017 --> 00:44:41,221 안녕하세요. 이 사람은 제 여자친구인데 658 00:44:41,222 --> 00:44:43,098 무슨 일있나요? 659 00:44:45,219 --> 00:44:46,746 안녕하세요. 이 사람은 제 여자친구인데 660 00:44:46,747 --> 00:44:48,641 무슨 일있나요? 661 00:44:48,642 --> 00:44:50,764 당신 여자친구한테 돈을 잔돈으로 좀 바꿔달라고 했는데 662 00:44:50,765 --> 00:44:54,476 나에게 화를냈소 기분나빠서 간다고 전해줘요 663 00:44:57,546 --> 00:45:00,282 당신한테 잔돈으로 좀 바꿔달라고 했는데 664 00:45:00,283 --> 00:45:03,244 자기한테 화를 내서 기분나빠서 간다고 전해달래 665 00:45:03,665 --> 00:45:05,550 러시아어 할 줄 아나봐? 666 00:45:05,551 --> 00:45:06,784 조금 해 667 00:45:06,785 --> 00:45:08,607 소천이 나보다 더 잘해 668 00:45:31,849 --> 00:45:33,456 아연, 지금 뭐하는거야? 669 00:45:34,427 --> 00:45:37,127 여기는 공공장소야. 이러지마 670 00:46:07,177 --> 00:46:09,351 왜 내 담배를 들고 있어? 671 00:46:10,838 --> 00:46:15,646 재떨이를 망가트렸어, 이것 봐 672 00:46:16,620 --> 00:46:18,462 나 정말 왜 이러지 673 00:46:18,463 --> 00:46:19,750 바보 674 00:46:20,941 --> 00:46:22,338 나 씻을께 675 00:46:46,521 --> 00:46:54,521 나 우해문은 지금... 676 00:46:58,920 --> 00:47:06,920 지금부터 내... 모든 운을 걸고 맹세한다 677 00:47:08,575 --> 00:47:15,453 난 방려연을 세계에서 가장 행복하게 만들어 줄꺼야 678 00:47:16,451 --> 00:47:19,551 가장 행복한 사람으로 679 00:47:24,913 --> 00:47:26,955 다시 한번 말해줄수 있어? 680 00:47:35,452 --> 00:47:39,028 아연, 나와 결혼해 줘 681 00:47:44,180 --> 00:47:48,759 와~ 이 반지 너무 예쁘다 682 00:47:50,493 --> 00:47:52,966 두 손가락에다 하는거야? 683 00:47:56,300 --> 00:48:00,567 미안, 잘 못 꺼냈어 684 00:48:32,175 --> 00:48:34,250 여보야~~~~ 685 00:48:36,724 --> 00:48:38,761 여보 686 00:48:38,762 --> 00:48:41,628 좀 더 세게 안아줘~~ 687 00:48:51,990 --> 00:48:53,090 여보세요 688 00:48:53,091 --> 00:48:54,340 타샤, 나 도착했소 689 00:48:54,341 --> 00:48:55,310 무슨 소리예요? 690 00:48:55,311 --> 00:48:56,555 포도주를 훔치고 싶다고 하지 않았소 691 00:48:56,556 --> 00:48:58,851 당신 방 앞으로 데리러 가겠소 692 00:49:06,823 --> 00:49:07,883 무슨일이야? 693 00:49:07,884 --> 00:49:10,925 난 지금 홍콩특별임무 경찰의 신분으로 694 00:49:10,926 --> 00:49:14,923 PC11661, 당신에게 경찰임무를 수행하도록 명한다 695 00:49:14,924 --> 00:49:15,839 무슨 임무? 696 00:49:15,840 --> 00:49:17,679 굉장히 위험하다 697 00:49:19,839 --> 00:49:22,004 얼마동안 하는건데? 698 00:49:22,005 --> 00:49:23,329 차렷! 699 00:49:30,746 --> 00:49:33,484 저의 임무는 무엇입니까? 장관님 700 00:49:33,485 --> 00:49:37,509 너의 임무는 절대 소리 내지 말고 화장실에 숨어있는 것이다 701 00:49:42,749 --> 00:49:45,133 이제 가도 되요 702 00:49:53,633 --> 00:49:55,860 문열어요! 빨리 703 00:49:56,954 --> 00:49:58,603 방을 한번 보고싶군요 704 00:49:59,961 --> 00:50:02,759 왕비가 사는 곳치곤 좀 누추하군요 705 00:50:03,005 --> 00:50:05,799 색깔이 너무 아름답군요 706 00:50:05,800 --> 00:50:08,230 내가 내릴까요? 707 00:50:08,231 --> 00:50:11,316 당신이 낭만적으로 내렸으면 좋겠소 708 00:50:11,317 --> 00:50:14,374 내가 뭘 알겠어요. 당신이 해요 709 00:50:14,375 --> 00:50:16,469 알겠소. 그럼 내가 하겠소 710 00:50:21,387 --> 00:50:23,523 어쩐지 이것 때문에 머리가 지금까지 아팠구나 711 00:50:23,524 --> 00:50:28,088 역시 당신은... 뭐하는거예요? 712 00:50:28,089 --> 00:50:29,372 이만 나가요 713 00:50:29,373 --> 00:50:30,965 차마시러 가요 714 00:50:30,966 --> 00:50:32,799 화장실 좀 가야겠소 715 00:50:36,440 --> 00:50:38,264 여긴 화장실이 없어요 조금만 참아요 716 00:50:38,265 --> 00:50:40,083 여긴 뭐죠? 717 00:50:40,084 --> 00:50:41,669 윗층으로 올라가는 곳이예요 718 00:50:42,270 --> 00:50:43,758 여긴요? 719 00:50:44,529 --> 00:50:47,250 체력단력실이예요 720 00:50:47,874 --> 00:50:50,241 안돼요! 들어가면 안돼요! 721 00:51:04,534 --> 00:51:05,787 잠깐만 있어봐요 722 00:51:05,788 --> 00:51:07,367 나쁜 여자, 날 납치하다니 723 00:51:07,368 --> 00:51:10,779 누가 너보고 일천만원 가지고 가래? 724 00:51:10,780 --> 00:51:12,007 당신 아버지에게 물어보면 되겠군 725 00:51:12,008 --> 00:51:15,035 다른 여자와는 흥정을 해도 당신하고는 흥정안해 726 00:51:15,036 --> 00:51:17,520 당신 돈을 훔치다니 내가 미쳤지 727 00:51:17,521 --> 00:51:19,088 사돈남말하네 728 00:51:19,089 --> 00:51:21,195 버드나무로 만든 관 남겨주마 729 00:51:21,196 --> 00:51:22,748 버드나무! 알아 듣겠어? 나쁜 놈아 730 00:51:22,749 --> 00:51:24,948 나쁜 놈? 넌 아니냐? 731 00:51:24,949 --> 00:51:27,080 그래 맞아, 나 나빠 이 두 배로 나쁜 놈아! 732 00:51:27,081 --> 00:51:29,984 재수없어! / 너야 말로... 733 00:51:36,734 --> 00:51:38,179 사는게 무의미해서 734 00:51:38,180 --> 00:51:40,073 서로 증오하는 걸로 재미를 삼을수도 있지 735 00:51:40,074 --> 00:51:44,148 하지만 진정한 즐거움은 자극적 모험이라 할 수 있지 736 00:51:45,367 --> 00:51:48,473 이제 당신들을 데리고 모험을 하려고 하는데, 하겠소? 737 00:51:48,474 --> 00:51:51,343 멋져요, 좋아요 738 00:51:51,344 --> 00:51:55,391 난...난 아주 좋아요, 그래요 739 00:51:55,392 --> 00:51:57,329 시끄러워, 이 팔푼아! 740 00:52:12,777 --> 00:52:14,346 사돈어른 무슨 일이에요? 741 00:52:14,347 --> 00:52:15,611 아저씨들은요? 742 00:52:15,612 --> 00:52:19,551 메모를 남겼는데, 도둑질하러 간데 743 00:52:19,552 --> 00:52:22,031 내 역할은 없어 /네? 744 00:52:29,016 --> 00:52:30,802 실패했어 무슨 일이야? 745 00:52:30,803 --> 00:52:33,031 종이 봉지가 없어 종이 봉지가 없다고? 746 00:52:33,032 --> 00:52:37,009 이것밖에 없어 네가 써봐 747 00:52:43,617 --> 00:52:46,239 스타일 괜찮은데 레슬링 선수 같은데 748 00:52:50,819 --> 00:52:54,220 파, 우리 오랫만에 강호에서 나와서 처음으로 극장 털러 가는데 749 00:52:54,221 --> 00:52:55,358 너무 서두르는거 아닌가? 750 00:52:55,359 --> 00:52:57,537 먼저 식당같은데 가서 몸 먼저 푸는 게 좋지 않을까? 751 00:52:57,538 --> 00:52:59,684 왜 겁나냐? 겁나기는! 752 00:52:59,685 --> 00:53:00,838 그럼 됐어! 753 00:53:00,839 --> 00:53:02,607 우리 봉황은 아무데나 내려앉지 않아 754 00:53:02,608 --> 00:53:04,831 영화가 반쯤 상영하면 755 00:53:04,832 --> 00:53:08,020 여궁극장으로 돌격하는 거야, 좌석이 삼천개나 있으니 756 00:53:08,021 --> 00:53:09,722 돈이 아주 많겠지 시간 됐다 757 00:53:29,087 --> 00:53:32,406 저 사람들은 새로 들어온 친구들이다, 왕비 그리고 간부 758 00:53:32,407 --> 00:53:33,601 자 자기소개들 하도록 759 00:53:33,602 --> 00:53:34,602 리차드라고 합니다 760 00:53:34,602 --> 00:53:35,299 가가에요 761 00:53:35,300 --> 00:53:36,311 CU 762 00:53:36,312 --> 00:53:37,526 소첨첨 763 00:53:37,527 --> 00:53:38,464 Tasha 764 00:53:38,464 --> 00:53:39,378 간부 765 00:53:39,379 --> 00:53:43,300 난 13살때부터 아버지 돈으로 주식을 했어요 766 00:53:43,301 --> 00:53:47,687 지금 우리 재산은 4억정도 되지만, 여전히 즐겁지가 않아요 767 00:53:47,688 --> 00:53:52,758 「부호도둑 클럽」에서만 768 00:53:52,759 --> 00:53:55,698 내가 살아있음을 느껴요 769 00:53:55,699 --> 00:53:59,318 언젠가 동경에 있는 디즈니랜드에서 미키마우스 수건을 훔치고 나서 770 00:53:59,319 --> 00:54:01,755 물건을 사는 건 바보들이나 하는 짓이란 걸 알았어요 771 00:54:09,900 --> 00:54:13,489 다시 한번 용기를 가질 수 있게 해주세요, 한 선생님, 사랑해요 772 00:54:16,308 --> 00:54:19,700 당신들은요? 당신들에게 훔친다는 것은 어떤 의미죠? 773 00:54:26,631 --> 00:54:32,016 사실 저는 바쁜 생활중에, 여유를 얻는 것이라고 생각해요 774 00:54:32,796 --> 00:54:34,826 그래서 훔치고 고로 제가 존재하는 거죠, 감사합니다 775 00:54:37,898 --> 00:54:40,398 좋아요, 아주 좋아요! 776 00:54:40,399 --> 00:54:42,354 좋아요...좋아 777 00:54:43,571 --> 00:54:46,823 좋은 말이었어요! 정말 예술가 같았어요 778 00:54:46,824 --> 00:54:48,855 그럼, 간부는? 779 00:54:51,493 --> 00:54:52,941 사실... 780 00:54:54,299 --> 00:54:59,604 오늘 저녁 뭘 하는지 모르는 사람들을 만났다 781 00:54:59,605 --> 00:55:02,163 뭘 하는 곳인지도 모르겠고 782 00:55:02,164 --> 00:55:04,381 뭘 해야할지도 모르겠고 783 00:55:04,382 --> 00:55:06,555 그들도 뭘 하려고 하는지 모르겠다 784 00:55:06,556 --> 00:55:09,251 어째든 저 사람들이 뭘 하는건지 모르겠다! 785 00:55:09,252 --> 00:55:11,285 감사합니다 786 00:55:13,082 --> 00:55:14,875 제가 좀전에 불어로 말했던가요? 787 00:55:14,876 --> 00:55:16,765 미안합니다 788 00:55:16,766 --> 00:55:19,033 저는 긴장을 하면 불어로 말을 해버려서 789 00:55:19,034 --> 00:55:21,287 죄송합니다 790 00:55:23,484 --> 00:55:27,058 이게 바로 인생... 791 00:55:36,314 --> 00:55:37,613 종sir, 저 도착했습니다 792 00:55:37,614 --> 00:55:39,520 어디 계십니까, 종sir 793 00:55:41,584 --> 00:55:44,402 차에 있다, 들리냐? 794 00:55:46,332 --> 00:55:48,902 안보여요 니 뒤쪽 795 00:55:53,704 --> 00:55:55,174 아홉시(04:27) 796 00:55:56,576 --> 00:55:58,888 아니에요, 10시에요 797 00:55:59,419 --> 00:56:01,512 좀 전에 어떤 맹인이 길 건너면서 나한테 인사하던데 798 00:56:01,513 --> 00:56:04,121 너도 혹시 눈 삔거 아니냐? 799 00:56:04,122 --> 00:56:06,807 아니에요, 정말 믿기 힘든데요 800 00:56:06,808 --> 00:56:10,418 이런 차를 가져오면 어떻게 해, 높지가 않잖아 801 00:56:10,419 --> 00:56:13,736 컨테이너 트럭을 가져와서, 차 꼭대기에 서서 찾아야지, 바보야! 802 00:56:14,320 --> 00:56:15,489 한번 해볼게요 803 00:56:20,724 --> 00:56:22,737 용의자는 무기를 소지하고 있는 아주 위험한 놈이다 804 00:56:22,738 --> 00:56:24,067 총격전을 피하려면 805 00:56:24,068 --> 00:56:25,487 우리가 쏘지 말아야 한다 806 00:56:25,488 --> 00:56:26,921 알겠나? 알겠습니다 807 00:56:29,313 --> 00:56:32,950 아저씨들, 왜 여기에 계세요? 808 00:56:34,248 --> 00:56:35,890 여궁극장이 진짜로 헐렸어 809 00:56:41,547 --> 00:56:43,009 다시 짓는데요? 810 00:56:43,695 --> 00:56:46,846 우린 남화는 번화하고 사람이 많을 거라고 생각해서 811 00:56:46,847 --> 00:56:48,245 매표소를 털려고 한건데 812 00:56:48,246 --> 00:56:50,157 표를 사 가지고 들어갔더니, 관객이 달랑 우리 세 명이잖아 813 00:56:50,158 --> 00:56:52,891 도둑질을 성공하지 못하면 쌀만 축내는 거야 814 00:56:52,892 --> 00:56:56,595 아문, 너 사람 죽여본 적 있냐? 815 00:56:56,596 --> 00:56:57,653 말로 하세요, 말로 816 00:56:57,654 --> 00:56:59,367 손놔, 놓으라니까! 817 00:57:00,572 --> 00:57:02,281 우리를 죽여라 818 00:57:02,282 --> 00:57:05,857 이빨 없는 호랑이랑 네 발 있는 뱀이랑 무슨 차이가 있겠어? 819 00:57:05,858 --> 00:57:08,920 그건 파충류와 포유류의 차이죠 820 00:57:08,921 --> 00:57:12,504 이왕 강도가 못될 바에, 아예 개과천선하는게 어때요? 821 00:57:14,258 --> 00:57:15,906 네가 그런 말 할 자격이나 되? 822 00:57:15,907 --> 00:57:17,058 죄송합니다 823 00:57:17,059 --> 00:57:18,644 아천, 입 한대 때려요 824 00:57:20,772 --> 00:57:23,769 이왕 이렇게 된 거, 그럼 일찍 잠이나 자지요 825 00:57:28,941 --> 00:57:31,345 형제들! 826 00:57:32,168 --> 00:57:35,184 귀하신 몸이 여긴 무슨 일로 오셨나? 827 00:57:35,185 --> 00:57:40,218 당신들이 털러 가는 걸 봤더니 손이 근질근질해서 말야 828 00:57:40,219 --> 00:57:43,488 진짜로 같이 한탕 해볼려구 829 00:57:44,834 --> 00:57:49,042 하지만, 봉황은 아무데나 내려앉지 않지, 우리 내일... 830 00:57:50,315 --> 00:57:53,038 은행을 털자, 어때? 831 00:57:58,884 --> 00:58:00,671 제기랄... 832 00:58:07,227 --> 00:58:08,890 사돈어른, 걱정 말아요 833 00:58:08,891 --> 00:58:10,267 은행은 많이 있으니 834 00:58:10,268 --> 00:58:13,568 아무 곳이나 한군데 형제들을 만족시키기만 하면 되겠죠 835 00:58:22,701 --> 00:58:26,362 뭐하는 거에요? 피로 하나가 되는 거지 836 00:58:26,363 --> 00:58:28,275 이거 별로 위생적이지 않은데 837 00:58:29,067 --> 00:58:30,677 여러분 838 00:58:32,049 --> 00:58:36,075 조금 있으면 우리는 la contolaheir 1698을 훔치러 갈거다 839 00:58:36,076 --> 00:58:39,065 그런데 좀 전에 아주 불행한 소식을 들었다 840 00:58:42,973 --> 00:58:46,051 이곳에 첩자가 있다는 거야 841 00:58:48,537 --> 00:58:52,459 나다, 내가 첩자다. 난 경찰이다 842 00:58:55,786 --> 00:58:58,631 니가 경찰이라고? 경찰증 꺼내봐 843 00:58:58,632 --> 00:59:00,486 첩자가 증 가지고 다니는거 봤어? 844 00:59:00,487 --> 00:59:01,557 생각이 있는거야? 845 00:59:01,558 --> 00:59:03,161 홍콩경찰 PTU는 뭐의 약자지? 846 00:59:03,162 --> 00:59:04,357 PTU가 PTU지 847 00:59:04,358 --> 00:59:05,758 지금 경찰 서장은 누구지? 848 00:59:05,759 --> 00:59:06,792 관심이 없어서 849 00:59:06,793 --> 00:59:09,513 광견에게 물려서 중독되었다면, 경찰은 어떻게 대처하지? 850 00:59:09,514 --> 00:59:10,983 메산토인을 개 밥에 섞어준다 851 00:59:10,984 --> 00:59:14,766 할말 있어요, 난 첩자가 누군지 알아요 852 00:59:14,767 --> 00:59:16,460 저사람이에요 853 00:59:17,659 --> 00:59:19,156 경찰이다, 움직이지 마 854 00:59:19,157 --> 00:59:20,224 모두 체포하겠다 855 00:59:20,225 --> 00:59:21,455 움직이지마, 죽일수도 있어 856 00:59:22,347 --> 00:59:27,614 움직이지마...모두 꼼짝 마 857 00:59:31,517 --> 00:59:33,502 가... 가! 858 00:59:47,738 --> 00:59:49,034 아연...가 859 00:59:58,635 --> 00:59:59,576 Hi! 860 00:59:59,577 --> 01:00:00,804 Hi! 861 01:00:08,818 --> 01:00:10,751 귀청 떨어지겠어, 망할놈아! 862 01:00:11,242 --> 01:00:12,711 여보! 863 01:00:13,200 --> 01:00:14,567 여보! 864 01:00:19,992 --> 01:00:21,813 여보! 여보! 865 01:00:21,814 --> 01:00:23,538 손 놔 866 01:00:23,539 --> 01:00:25,805 놔, 움직이지 마 867 01:00:25,806 --> 01:00:27,779 여보 868 01:00:29,128 --> 01:00:30,816 사랑해! 869 01:00:35,284 --> 01:00:36,458 떠들지 마! 870 01:00:36,459 --> 01:00:39,316 난 경찰계의 떠오르는 별이야, 때리지 마 871 01:00:39,317 --> 01:00:42,150 난 중요한 임무를 띤 탐정 장문보다, 때리지 마 872 01:00:42,151 --> 01:00:45,375 우리 사장님이 얼마나 무서운데, 때리지 좀 마! 873 01:00:47,390 --> 01:00:49,081 무섭지? 874 01:00:50,961 --> 01:00:52,357 네 동생이다 875 01:00:52,358 --> 01:00:53,894 무섭지? 876 01:00:56,170 --> 01:00:57,414 잘했어 877 01:00:59,759 --> 01:01:00,763 가 878 01:01:01,993 --> 01:01:02,993 아문 879 01:01:05,580 --> 01:01:08,700 뭐하는 거야? 손 놔, 당신 미쳤어? 미쳤어? 880 01:01:08,701 --> 01:01:10,277 아문... 아연 881 01:01:10,957 --> 01:01:12,036 조용히 해 882 01:01:12,607 --> 01:01:13,607 뭐하는 짓이야? 883 01:01:14,553 --> 01:01:17,054 이거 놔, 아문... 아연 884 01:01:19,219 --> 01:01:20,940 놔, 어쩔 셈이지? 885 01:01:21,772 --> 01:01:24,467 시치미 뗄 필요없어, PC11661 방려연 886 01:01:24,468 --> 01:01:27,952 영상회의 하던 그 날 당신 경찰증 가지고 있었던 거 알고있어? 887 01:01:28,773 --> 01:01:30,564 나랑 같이 물건을 좀 훔쳐줘야겠어 888 01:01:30,565 --> 01:01:32,798 난 이미 당신을 사랑하게 된 것 같은데 889 01:01:32,799 --> 01:01:35,181 당신은 나를 사랑하지 않는거야? 890 01:02:20,960 --> 01:02:23,995 우리가 가져오려는 물건은 100층에 있다 891 01:02:40,344 --> 01:02:44,191 저 노르웨이 갑부는 자기 부인을 보고 첫눈에 반했다는 군 892 01:02:44,192 --> 01:02:48,017 그래서 자기 집에 있는 3백년된 프랑스 포도주 la Controleheir을 893 01:02:48,018 --> 01:02:49,681 오늘 저녁 12시에 894 01:02:49,682 --> 01:02:51,398 개봉해서 부인과 함께 마실거야 895 01:02:51,399 --> 01:02:53,531 자신의 사랑을 과시하기 위해서 896 01:02:54,248 --> 01:02:58,721 이게 바로 사랑이야, 모든 것을 바칠 수 있는 것 897 01:03:03,827 --> 01:03:06,298 물건을 훔치는 것도 모든 것을 버려야 해 898 01:03:06,299 --> 01:03:09,470 오늘 저녁 당신도 당신이 경찰이라는 신분을 버려야해 899 01:03:09,471 --> 01:03:11,150 그리고 내 반려가 되야해 900 01:03:12,129 --> 01:03:15,606 반려(커피 프림)? 커피 마시게? 설탕은 얼마나 넣을까? 901 01:03:15,607 --> 01:03:17,963 내가 저어 주지, 어때? 902 01:03:19,168 --> 01:03:21,792 한양, 손 치우지 903 01:03:22,556 --> 01:03:24,558 나한테 관심있지? 904 01:03:25,111 --> 01:03:28,589 손 치우라고 했지, 화낼거야 905 01:03:30,791 --> 01:03:31,869 난 당신이 좋은데 906 01:03:31,870 --> 01:03:35,717 안됐군, 말해두겠는데, 나는 당신이 아주 싫다구 907 01:03:36,547 --> 01:03:38,608 당신이 더 좋아져 버렸어 908 01:03:39,540 --> 01:03:42,978 서, 내 말대로해, 행동개시다 909 01:03:45,369 --> 01:03:46,369 이봐 910 01:03:48,617 --> 01:03:50,686 이 나쁜놈아! 그건 그 사람이 준 목걸이야 911 01:03:50,687 --> 01:03:52,303 얼른 내놔 912 01:03:53,044 --> 01:03:56,667 남편의 목숨을 살리고 싶으면, 내 말을 들어야 할걸 913 01:03:57,521 --> 01:03:58,511 소리쳐 914 01:03:58,512 --> 01:04:01,082 살려 주세요! 더 큰 소리로 915 01:04:01,083 --> 01:04:05,464 뛰어 살려... 916 01:04:10,800 --> 01:04:12,208 쓰러지는 척 해 917 01:04:21,984 --> 01:04:23,679 왜그래요? 무슨 일이에요? 918 01:04:23,680 --> 01:04:26,782 제 부인은 간질하고 피해 망상증이 있어요 919 01:04:28,611 --> 01:04:29,988 어떻게 하지? 920 01:04:34,608 --> 01:04:36,553 의사선생님 안계신가요... 921 01:04:36,554 --> 01:04:37,931 제가 의사에요 922 01:04:37,932 --> 01:04:39,481 난 간질 치료 전문의사요 923 01:04:44,225 --> 01:04:45,715 구호요원 없어요? 924 01:04:51,004 --> 01:04:53,200 바로 병원으로 보내야 해요 안됩니다 925 01:04:53,201 --> 01:04:55,561 머리가 곧 터질거에요, 바로 수술해야 합니다 926 01:04:55,562 --> 01:04:57,220 바로 수술해야 한다고요 927 01:04:57,221 --> 01:05:00,307 무슨 방법이 없습니까? 살려주세요 제발... 928 01:05:00,308 --> 01:05:02,345 어서 의료실로 모셔라 929 01:05:42,012 --> 01:05:44,848 사랑을 얻으려면 먼저 상대방을 이해해야하는거지 930 01:05:44,849 --> 01:05:46,295 도둑질도 마찬가지야 931 01:05:46,296 --> 01:05:49,739 노르웨이 갑부와 그의 부인 모두 매우 멋있는 사람들이야 932 01:05:50,979 --> 01:05:53,088 다들 서둘러, 5분 밖에 없어 933 01:05:53,089 --> 01:05:56,324 됐어요 집에 가서 잠이나 자요 934 01:05:56,325 --> 01:05:57,996 옷갈아 입어요 935 01:05:58,581 --> 01:06:00,287 미쳤어요? 여기서 갈아 입으라구요? 936 01:06:00,288 --> 01:06:02,359 때와 장소를 좀 가리지! 937 01:06:18,705 --> 01:06:20,245 우리 언제 다시 만날까? 938 01:06:23,931 --> 01:06:27,178 우리 헤어지게될 지 물어봐야겠는걸 939 01:06:27,803 --> 01:06:29,180 입닥쳐요 940 01:06:29,646 --> 01:06:31,977 전생에 아무것도 가진게 없었죠? 941 01:07:58,743 --> 01:07:59,929 신분 감정 942 01:07:59,930 --> 01:08:01,514 입술자국을 꺼내 /네 943 01:08:17,503 --> 01:08:20,797 노르웨이갑부는 다른여자들에게 입맞춤을 하지 않지 944 01:08:20,798 --> 01:08:25,096 그런데 그가 잊은게 있어, 그의 부인은 예술가란 말이지 945 01:09:25,707 --> 01:09:27,323 시작해 보자구 946 01:09:37,287 --> 01:09:39,678 보안원이야 / 설마? 947 01:09:48,127 --> 01:09:50,516 당신의 전화비가 3개월 연체입니다 948 01:09:50,517 --> 01:09:53,533 지금부터 서비스를 중단하겠습니다. 빨리요금을 내시기 바랍니다. 감사합니다 949 01:10:03,649 --> 01:10:05,180 이젠 당신 차례야 950 01:10:17,824 --> 01:10:19,868 아니예요, 이렇게 심각하면 먼저 경찰을 부르는게 좋겠어요 951 01:10:19,869 --> 01:10:21,792 안 그럼 정말 화를 자초할수도 있다구 952 01:10:23,567 --> 01:10:25,482 당신이 걸어 보시지 953 01:10:25,483 --> 01:10:27,159 당신이 먼저 아문을 놔줘요 954 01:10:28,153 --> 01:10:29,600 그는 아마 이미 죽었을꺼야 955 01:10:29,601 --> 01:10:30,583 당신이나 죽으라구 956 01:10:30,584 --> 01:10:33,023 내가 지금 그를 죽이라구 해도 좋겠어? 957 01:10:42,591 --> 01:10:46,320 지금 거신 전화는 지금 통화중이오니 다시 걸어주시기 바랍니다 958 01:10:48,774 --> 01:10:51,245 아문의 유언을 듣지 싶지 않은가? 959 01:10:54,437 --> 01:10:56,650 여보세요 사국장님이세요? / 아연? 960 01:10:56,651 --> 01:10:59,579 아무것도 아니예요 저녁은 드셨는지 해서요? 961 01:10:59,580 --> 01:11:01,599 안드셨으면 빨리 드시라구요 962 01:11:04,043 --> 01:11:06,754 일을 할땐 성심껏 해야 하는거야 963 01:11:10,229 --> 01:11:11,385 웃어요 964 01:11:16,846 --> 01:11:19,026 의사선생님, 여기 간질 환자가 있어요 965 01:11:19,027 --> 01:11:21,164 빨리좀 도와 주세요 966 01:12:13,400 --> 01:12:16,104 당신들은 이미 포위됐다, 투항하라 / 죽겠네!! 아문 967 01:12:16,105 --> 01:12:17,460 당신들은 이미 포위됐다 968 01:12:17,461 --> 01:12:20,853 술을 나에게 줘! 술을 나에게 달라구 969 01:12:23,312 --> 01:12:25,469 날 믿어, 아문을 놓아줄텐니깐 970 01:12:39,184 --> 01:12:41,823 한양!! 받아요! 971 01:12:49,677 --> 01:12:51,540 여보세요, 한양 972 01:12:55,042 --> 01:12:57,330 날 믿어요, 술을 훔쳐다가 당신에게 줄테니까 973 01:12:57,331 --> 01:13:00,358 내 모든걸 걸고 보증 할께요 974 01:13:00,359 --> 01:13:02,348 좋아, 내일 오후 세시 반, 홍콩음악의장에서 975 01:13:02,349 --> 01:13:04,329 술과아문을 교환하지 976 01:13:05,117 --> 01:13:07,105 어딜 도망가 977 01:13:07,742 --> 01:13:08,835 데려가 978 01:13:21,286 --> 01:13:22,908 자네가 홍콩경찰 방려연인가? 979 01:13:22,909 --> 01:13:24,302 네, 장관님 980 01:13:39,237 --> 01:13:43,514 몇분후, 네분의 어르신께서 들어와서 강도짓을 할꺼야 981 01:13:43,515 --> 01:13:44,862 모두들 아무것도 할 필요 없어 982 01:13:44,863 --> 01:13:47,847 아주 무서운것 처럼 가장하고, 절대로 소릴 질러선 안돼 983 01:13:47,848 --> 01:13:49,749 한번 시험해보자고, 자 / 강도다 984 01:13:50,756 --> 01:13:53,084 말하지 않았어 소리 질르지 말라고... 985 01:13:53,634 --> 01:13:54,941 강도다 986 01:13:55,588 --> 01:13:57,151 그래 좋잖아? 987 01:13:57,152 --> 01:13:59,774 자네, 서랍에 있는 돈을 그들에게 주는걸 책임지게 988 01:13:59,775 --> 01:14:01,643 기억해, 친절하게 989 01:14:01,644 --> 01:14:03,067 네, 돈은요? 990 01:14:04,710 --> 01:14:05,754 돈은? 991 01:14:07,670 --> 01:14:10,007 다행이네요 방금 돈을 찾았는데, 사천이백원요 992 01:14:10,008 --> 01:14:12,247 설마요? 사천이백원밖에 안되요? 993 01:14:12,248 --> 01:14:14,054 제가 보기엔 총으로 쏘아 버릴것 같은데요! 994 01:14:14,055 --> 01:14:16,606 잠깐만요, 그 강도들은 진짜인가요 아님 가짜인가요? 995 01:14:16,607 --> 01:14:18,939 됐어요, 언니 전 안 할래요, 죽기 싫어요! 996 01:14:20,099 --> 01:14:22,202 벗는거야, 넌 무슨일만 있으면 벗드라 997 01:14:23,008 --> 01:14:24,876 종sir, 이건 안되겠는데요 998 01:14:24,877 --> 01:14:29,040 사천이백원이 좀 작긴하지 999 01:14:29,041 --> 01:14:31,630 내 주머니에 삼백원이더 있거든, 이것도 내놓을께 1000 01:14:31,631 --> 01:14:33,348 반올림하면 오천원이지 않은가 1001 01:14:33,349 --> 01:14:35,357 오천을 반올림하면 만원이네요 1002 01:14:35,358 --> 01:14:37,211 종sir, 정말... 1003 01:14:41,336 --> 01:14:42,336 이런게 아닌데 1004 01:14:42,766 --> 01:14:46,229 우린 법을 집행하는 사람들이라구요, 마땅히 시민들의 안전을 지켜 줘야죠!! 1005 01:14:46,230 --> 01:14:48,885 어떻게 가짜 강도들에게 가짜루 털리라는 거예요??? 1006 01:14:48,886 --> 01:14:51,480 이건 절대로 법의 집행자들이 해선 안되는 행동이라구요 1007 01:14:51,481 --> 01:14:54,019 아연은 상해에서 임무를 수행중이라구 1008 01:14:54,020 --> 01:14:56,611 난 지금 이시간에 아연 일에 영향을 주고 싶지 안다고 1009 01:14:56,612 --> 01:14:58,526 뭐 잘못된게 있으면 공정하게 처리하면 되는거야 1010 01:14:58,527 --> 01:15:01,464 그녀가 집중해서 임무을 완성할수 있게, 알겠나? 1011 01:15:01,465 --> 01:15:02,747 네 SIR 1012 01:15:03,333 --> 01:15:05,918 그렇게 말씀하시니, 아연이 상해에서 어떻게 지내는지 모르겠네요? 1013 01:15:06,454 --> 01:15:08,492 나도 궁금하긴해 1014 01:15:10,272 --> 01:15:12,428 시간을 끌어봐, 전화를 거는 위치를 알아낼수 있게 1015 01:15:12,429 --> 01:15:13,378 네 1016 01:15:13,379 --> 01:15:14,545 여보세요 1017 01:15:14,546 --> 01:15:15,201 방려연 1018 01:15:15,202 --> 01:15:16,943 저에요 나요 1019 01:15:16,944 --> 01:15:18,346 어디서 교환할까요? 빨리 말해요 1020 01:15:18,347 --> 01:15:19,994 은행에서, 위치는... 1021 01:15:19,995 --> 01:15:22,834 저.. 그의 목소릴을 듣고 싶어요 1022 01:15:22,835 --> 01:15:24,477 좋아 1023 01:15:28,914 --> 01:15:29,789 아연 1024 01:15:29,790 --> 01:15:31,260 보고 싶어요 1025 01:15:31,261 --> 01:15:35,907 나도, 당신 살이 쪘어 아님 살이 빠졌어? 1026 01:15:35,908 --> 01:15:38,951 당신 목소리가 왜이리 이상하죠? 그들한테 학대당했어요? 1027 01:15:38,952 --> 01:15:43,336 그건 아니고, 가끔씩 목소리가 좀 듣기 거북해져.. 1028 01:15:43,738 --> 01:15:46,040 됐어요, 안전이 제일 중요해요 1029 01:15:46,041 --> 01:15:51,694 안전! 그래, 돌아 올때 금화화퇴좀 사다줘 1030 01:15:51,695 --> 01:15:53,472 종 SIR? 1031 01:15:53,473 --> 01:15:54,585 종락해! 1032 01:15:54,586 --> 01:15:57,050 어떤 팔푼이가 끼어드는거야! 1033 01:15:57,051 --> 01:15:58,051 나야, 지금 업무 중이라고 1034 01:16:00,856 --> 01:16:02,873 사국장님? 죄송합니다... 1035 01:16:17,541 --> 01:16:22,374 LA CONTOLAHEIR 1968년산, 이천오백만 달러 짜리지 1036 01:16:22,375 --> 01:16:26,343 상해경찰이 일은 제대로 하지 1037 01:16:26,344 --> 01:16:30,213 하지만 안타깝게도 네덜란드 갑부가 LA CONTOLAHEIR 1968년산를 안 내주더군 1038 01:16:30,857 --> 01:16:31,931 그럼 가짜예요? 1039 01:16:31,932 --> 01:16:33,647 병은 진짜와 같은 유리라구 1040 01:16:33,648 --> 01:16:37,786 안은 내가 개인적으로 아끼는 혜강정면가야 99원짜리구 1041 01:16:37,787 --> 01:16:39,337 걱정하지말게 1042 01:16:39,338 --> 01:16:42,498 설마? 저보구 가짜를 가지고 가라는거예요? 1043 01:16:56,814 --> 01:16:58,847 요산건설은행 1044 01:16:58,848 --> 01:17:00,991 아칠. 니꺼야? 1045 01:17:07,516 --> 01:17:08,638 내꺼 아니야 1046 01:17:08,639 --> 01:17:10,143 그치만 1047 01:17:10,144 --> 01:17:12,273 빼앗는건; 여기야;; 1048 01:17:35,937 --> 01:17:37,250 움직이지마. 강도다; 1049 01:17:37,251 --> 01:17:39,115 엎드려. 움직이지마 1050 01:17:39,116 --> 01:17:41,814 이봐. 날봐. 무섭냐?;; 1051 01:17:44,548 --> 01:17:47,950 잘했어. 봉급 올려줄께 1052 01:17:49,902 --> 01:17:52,077 움직이지마. 그렇지 않으면 쏜다; 1053 01:17:52,078 --> 01:17:53,175 엎드려 1054 01:17:54,464 --> 01:17:55,670 엎드려 1055 01:17:55,671 --> 01:17:57,444 빨리 움직어. 무서워하지마 1056 01:17:57,445 --> 01:17:59,857 내가 원하는건 돈이지 너의 목숨이 아니야 1057 01:18:01,280 --> 01:18:03,506 뭐야. 왜 이리 느려 1058 01:18:03,507 --> 01:18:06,159 빨리해. 욕먹었잖아 1059 01:18:06,160 --> 01:18:08,701 한 묵음씩 담아서 언제 다 담을래! 1060 01:18:08,702 --> 01:18:11,524 이렇게 큰 유리가 있는데. 어떻게 빨리해? 1061 01:18:12,849 --> 01:18:14,814 꼼짝마. 문열어 1062 01:18:15,476 --> 01:18:16,778 꼼짝마. 문열어 1063 01:18:16,779 --> 01:18:17,864 꼼짝마 문열어.. 1064 01:18:18,017 --> 01:18:21,361 움직이지 말라면서 문을 열라니.. 1065 01:18:21,362 --> 01:18:23,289 너 말좀 순서대로 해 1066 01:18:23,290 --> 01:18:25,272 너만 못알아듣지. 다른 사람은 알아들어 1067 01:18:25,273 --> 01:18:26,953 내가 문열라구 하면 움직이란 소리잖아 1068 01:18:26,954 --> 01:18:29,563 문열어. 문열라 잖아 1069 01:18:30,245 --> 01:18:33,206 이기회에 경보벨 누르면. 총 쏠 거야 1070 01:18:34,575 --> 01:18:35,731 철수! 1071 01:18:40,896 --> 01:18:41,731 빨리 문열어 1072 01:18:41,732 --> 01:18:42,867 열쇠 너한테 있잖아 1073 01:18:42,868 --> 01:18:44,500 아니야? 1074 01:18:44,501 --> 01:18:45,384 열쇠 너한테 있는거아냐? 1075 01:18:45,385 --> 01:18:49,413 아니야. 나한테 있나;; 1076 01:18:53,483 --> 01:18:54,483 없어졌네 1077 01:18:56,744 --> 01:18:59,090 아가씨 나한테 차좀 빌려주지? 1078 01:19:01,157 --> 01:19:03,613 아칠. 잘지켜. 응 1079 01:19:04,742 --> 01:19:07,787 사돈어른 정말 수단 좋네. 차까지 준비시켜 놓다니 1080 01:19:07,788 --> 01:19:09,327 게다가 아가씨까지 1081 01:19:13,404 --> 01:19:15,496 아저씨. 어디계세요? 1082 01:19:15,497 --> 01:19:18,629 어두워라; 아직도 도착안하냐; 1083 01:19:28,056 --> 01:19:30,613 주의 은행강도사건 발생 1084 01:19:30,614 --> 01:19:34,567 60~80세의 중국남자 4명 1085 01:19:34,568 --> 01:19:36,928 주의. 총을 가지고 있음 1086 01:19:37,807 --> 01:19:39,925 망했다. 가자 1087 01:19:44,490 --> 01:19:46,625 이렇게 빨리 가면 폼이 안나잖아 1088 01:19:49,079 --> 01:19:50,308 가자 1089 01:19:55,635 --> 01:19:58,006 이거 왜이래. 이때 기름이 떨어지네; 1090 01:19:59,081 --> 01:20:00,081 문열어 1091 01:20:06,295 --> 01:20:07,295 아연 1092 01:20:09,998 --> 01:20:12,332 우리 이미 배치 다했어. 음악농장에서 기다릴께 1093 01:20:20,729 --> 01:20:21,778 아연 1094 01:20:25,164 --> 01:20:26,542 아연~ 1095 01:20:30,795 --> 01:20:32,472 어지러워요~ 1096 01:20:32,473 --> 01:20:34,145 아저씨! 여기서 만나네~ 1097 01:20:34,146 --> 01:20:35,440 차 바꾸셨어요? 1098 01:20:35,441 --> 01:20:38,015 어디까지가? 데려다 줄게 1099 01:20:38,016 --> 01:20:40,197 음악농장이요. 타 1100 01:20:47,883 --> 01:20:51,450 그 음악농장까지 어떻게 가지? 1101 01:20:51,451 --> 01:20:53,147 아저씨 지도 없어요? 1102 01:20:53,737 --> 01:20:54,439 나? 없어 1103 01:20:54,440 --> 01:20:56,302 이 차 혹시.. 1104 01:21:00,499 --> 01:21:02,671 이 아가씨, 어떻게 불러야 하지? 1105 01:21:04,749 --> 01:21:06,789 내 조카야 1106 01:21:10,392 --> 01:21:11,564 여보세요? 1107 01:21:11,565 --> 01:21:14,142 나 모르나? 난 이 술을 산 사람인데 1108 01:21:14,143 --> 01:21:15,507 Tasha? 1109 01:21:15,508 --> 01:21:18,655 넌 국제 경찰이야. 법을 알면서도 장물을 사? 1110 01:21:18,656 --> 01:21:20,102 죄라는거 몰라? 1111 01:21:20,103 --> 01:21:23,241 나? 푸에르토리코에 시집깔때 까지 스파이 노릇해서 1112 01:21:23,242 --> 01:21:26,096 널 왕비로 만들 순 있어도, 다신 경찰 노릇 안할거야 1113 01:21:26,097 --> 01:21:27,967 너 지금 생각은 어떤데? 1114 01:21:27,968 --> 01:21:29,624 몰라. 알려주지 1115 01:21:29,625 --> 01:21:32,014 난 니 방에 있는 인형 열개도 가지고 갈 거야 1116 01:21:33,906 --> 01:21:35,582 아저씨. 저 집으로 데려다 주세요 1117 01:21:35,583 --> 01:21:37,711 집? 집가는 길은 알지 1118 01:21:58,369 --> 01:21:59,526 엄청 서두르네;; 1119 01:21:59,527 --> 01:22:01,782 아칠. 왜? 1120 01:22:02,762 --> 01:22:05,062 아가씨한테 먼저 물건 내리게 하면 않되? 1121 01:22:05,585 --> 01:22:06,572 내린다구? 1122 01:22:06,573 --> 01:22:08,572 이 집은 내꺼야 1123 01:22:08,573 --> 01:22:12,141 이길도 니꺼야? 좋아 내려; 1124 01:22:21,901 --> 01:22:26,764 pen-friend가 되어서 천천히 감정을 키워갔으면 좋겠어요 1125 01:22:29,928 --> 01:22:31,671 차타. 아칠 1126 01:22:31,672 --> 01:22:33,309 여자 꼬시지마. 아칠 1127 01:22:33,310 --> 01:22:36,120 빨리 부두로 가야해 아칠.;;; 1128 01:22:36,121 --> 01:22:44,121 <파 형님..> 1129 01:22:44,563 --> 01:22:45,974 안녕하세요? 1130 01:22:46,810 --> 01:22:48,117 안녕~ 1131 01:22:52,635 --> 01:22:54,226 빨리 풀어줘 1132 01:22:55,579 --> 01:22:57,614 교역완성. 2천만달러 1133 01:23:01,066 --> 01:23:02,644 난 마셔봐야겠어 1134 01:23:02,645 --> 01:23:04,397 사람먼저 풀어줘 1135 01:23:04,398 --> 01:23:06,028 마셔봐야겠어 1136 01:23:06,029 --> 01:23:07,547 사람이나 먼저 풀어줘~ 1137 01:23:07,548 --> 01:23:08,830 난 마셔봐야겠어! 1138 01:23:08,831 --> 01:23:09,997 그 술 가짜야-_- 1139 01:23:09,998 --> 01:23:11,049 뭐? 1140 01:23:14,464 --> 01:23:17,203 진짜는 내가 챙겼어. 내 남편을 먼저 풀어주면 말하지 1141 01:23:20,888 --> 01:23:22,191 인질은? 1142 01:23:22,192 --> 01:23:24,016 벌써 밑에 있어 1143 01:23:35,556 --> 01:23:38,593 콜라 있어요? 콜라 있나요? 1144 01:23:43,163 --> 01:23:44,940 아문. 여보 1145 01:23:45,445 --> 01:23:46,769 여보. 아문 1146 01:23:46,770 --> 01:23:49,201 아연. 콜라있어?? 1147 01:23:49,623 --> 01:23:50,768 없어~ 1148 01:23:54,834 --> 01:23:57,724 진짜 la contoleheir은 저기 있어 1149 01:24:06,222 --> 01:24:11,093 맞아. 난 진공처리법을 써서 병 안에 와인을 생선 소스병에 넣었지 1150 01:24:11,094 --> 01:24:13,541 등잔밑이 어두운 법 1151 01:24:13,542 --> 01:24:14,973 생각도 못했지? 1152 01:24:15,611 --> 01:24:18,661 Tasha 2천만달러 준비됐지? 1153 01:24:19,367 --> 01:24:20,941 진짜 믿은건 아니지? 1154 01:24:20,942 --> 01:24:23,372 난 믿어.. 너흰 믿어 않믿어? 1155 01:24:23,373 --> 01:24:24,918 믿어요~~ 1156 01:24:26,105 --> 01:24:28,046 고마워. 건들지마! 머저리; 1157 01:24:51,535 --> 01:24:52,714 돈은? 1158 01:24:52,715 --> 01:24:54,244 다른곳에 뒀지 1159 01:24:54,245 --> 01:24:55,681 어디?? 1160 01:24:55,682 --> 01:24:57,944 그게... 1161 01:24:57,945 --> 01:25:00,578 데리구가. 남편이 가져갔는지 물어봐; 1162 01:25:01,840 --> 01:25:03,751 데려가 앞으루! 1163 01:25:06,972 --> 01:25:08,763 살려줘~~ 1164 01:25:16,789 --> 01:25:18,191 어쩌죠 사부님? 1165 01:25:18,192 --> 01:25:20,109 풀어줘 빨리 1166 01:25:34,832 --> 01:25:36,244 여보 1167 01:25:36,245 --> 01:25:37,469 여보 1168 01:25:39,747 --> 01:25:40,822 여보 1169 01:25:46,698 --> 01:25:48,605 아칠 왜그래? 1170 01:25:48,606 --> 01:25:50,702 그 여자가 보고싶어 1171 01:25:50,703 --> 01:25:54,510 내가 여자와 가까이 하지말라고 했잖어 1172 01:25:54,511 --> 01:25:55,998 복잡하게 생각말어 아칠 1173 01:25:55,999 --> 01:25:58,561 야랑 돌아가 / 안돼 1174 01:25:58,562 --> 01:26:02,173 아침에 마신 두유가 좋지 않았나봐 1175 01:26:04,949 --> 01:26:07,134 야랑 나 설사하겠다구 1176 01:26:08,069 --> 01:26:09,479 맙소사 1177 01:26:10,997 --> 01:26:13,619 아량 급하게 돌리지마 나올거 같아 1178 01:26:23,593 --> 01:26:26,160 할수있어? / 응 1179 01:26:26,161 --> 01:26:27,539 뭐해..당신은 보기만하라구 1180 01:26:27,540 --> 01:26:29,364 위험해지면 우린 바로 피하는거야 1181 01:26:42,837 --> 01:26:43,941 피해.. 1182 01:26:45,101 --> 01:26:46,229 움직이지마 1183 01:26:46,230 --> 01:26:47,230 움직이지마 1184 01:26:54,686 --> 01:26:55,930 모두 움직이지마 1185 01:26:58,970 --> 01:27:00,303 아버지? 아저씨? 1186 01:27:01,289 --> 01:27:03,360 움직이지마 1187 01:27:04,132 --> 01:27:05,961 그쪽은 총 한자루 1188 01:27:05,962 --> 01:27:08,099 우린 6자룬데 1189 01:27:09,855 --> 01:27:13,000 착각하지마..넌 이미 포위됐어 1190 01:27:13,001 --> 01:27:14,772 우리 친구들을 봐 1191 01:27:16,235 --> 01:27:18,010 못된놈들 항복해 1192 01:27:23,881 --> 01:27:25,276 물러서 1193 01:27:27,984 --> 01:27:29,165 총 버려 1194 01:27:30,604 --> 01:27:31,739 총 버리라니깐 1195 01:27:31,740 --> 01:27:33,195 비켜 1196 01:27:33,196 --> 01:27:35,071 죽었다 깨나도 변하지 않을 놈 1197 01:27:50,496 --> 01:27:52,444 아버지 가요 1198 01:27:53,957 --> 01:27:55,468 빨리 가.. 1199 01:28:47,062 --> 01:28:49,971 모두 움직이지마..너희들은 포위됐다.. 1200 01:28:49,972 --> 01:28:51,519 움직이면 쏜다 1201 01:28:51,520 --> 01:28:53,129 너희들은 포위됐다 1202 01:28:58,638 --> 01:29:00,233 경찰이다! 움직이지 마 같은편이야 1203 01:29:00,234 --> 01:29:01,982 무기를 버리고 같은편이야 1204 01:29:01,983 --> 01:29:04,990 무기를 버리고 꿇어앉아! 1205 01:29:07,304 --> 01:29:10,603 움직이지마! 엉덩이에 총 맞았어요 1206 01:29:11,845 --> 01:29:12,845 꿇어 1207 01:29:35,259 --> 01:29:36,259 안전 1208 01:29:45,703 --> 01:29:47,545 장관님 인수인계하겠습니다 1209 01:29:48,823 --> 01:29:49,823 철수! 1210 01:29:52,531 --> 01:29:54,612 죄송합니다. 사국장님 1211 01:29:55,652 --> 01:29:57,268 나중에 혼내십시요.. 1212 01:30:00,937 --> 01:30:02,824 새로 태어난거 같어 1213 01:30:07,322 --> 01:30:10,176 한양을 못찾았다. 그는 이미 도망간거같다 1214 01:30:10,177 --> 01:30:14,045 구요산씨. 당신과 세친군 은행강도 혐의가 있소 1215 01:30:14,046 --> 01:30:16,461 경찰서에 가서 조사에 협조해주시기 바랍니다 1216 01:30:16,462 --> 01:30:18,409 아버지! 은행강도요? 1217 01:30:18,410 --> 01:30:22,066 아니야..장관님.. 오해입니다 1218 01:30:22,067 --> 01:30:27,050 저와 친구들은 은행에서 그냥 논것뿐인데 1219 01:30:27,051 --> 01:30:31,187 죄송합니다...어르신...잘못 찾아간거같은데요 1220 01:30:31,800 --> 01:30:33,382 이건 당신들의 죄를 보상한게 아니지만 1221 01:30:33,383 --> 01:30:36,867 경찰은 당신들을 도와 가벼운 처벌을 받도록 하겠습니다 1222 01:30:43,951 --> 01:30:49,142 야랑 저승가서 다시 말하자구...갑시다..가요.. 1223 01:30:50,256 --> 01:30:53,076 갈께...갈께... 1224 01:30:53,077 --> 01:30:54,077 아저씨! 1225 01:30:57,733 --> 01:31:00,244 걱정하지마. 이틀이면 돼 1226 01:31:00,245 --> 01:31:03,221 괜찮을거야...걱정마.. 1227 01:31:05,906 --> 01:31:08,761 때릴까요? 경찰은 사람 안때려... 1228 01:31:08,762 --> 01:31:10,200 그래...안때려 1229 01:31:10,201 --> 01:31:13,697 마침내 우리 멤버가 다 모였군 1230 01:31:14,304 --> 01:31:18,529 출소한지 몇일만에 다시 돌아가다니 생각지 못했는데.. 정말 재밌어 1231 01:31:18,530 --> 01:31:20,042 방려연 1232 01:31:23,783 --> 01:31:25,079 정말 용감했어요 1233 01:31:25,080 --> 01:31:29,226 당신에게 우리나라 최고 영예로운 상인 1234 01:31:29,227 --> 01:31:31,958 내발에 키스하는 상을 하사하겠어요 1235 01:31:48,975 --> 01:31:50,483 제가 데리고 갈께요 1236 01:31:59,290 --> 01:32:00,530 됐어..시작해.. 1237 01:32:00,531 --> 01:32:02,603 장관님 이후에 얼음 놀이 못하겠네요..어쩌죠? 1238 01:32:02,604 --> 01:32:04,072 알까기로 바꿨어 1239 01:32:09,530 --> 01:32:10,530 비켜 1240 01:32:11,205 --> 01:32:13,259 움직이지마...조심해 1241 01:32:20,767 --> 01:32:23,053 못된 놈. 내 남편을 쳐... 1242 01:32:23,054 --> 01:32:24,922 맞아라.. 1243 01:32:26,734 --> 01:32:28,894 가지마! 손에 든 수류탄이 터지면 죽어 1244 01:32:28,895 --> 01:32:31,989 경찰은 사람을 때리면 안돼 1245 01:32:34,717 --> 01:32:35,717 움직이지마 1246 01:32:37,221 --> 01:32:38,564 내 남편을 쳐 1247 01:32:38,565 --> 01:32:40,245 뭐하는거예요.. / 침착해... 1248 01:32:40,246 --> 01:32:42,070 내 남편을 쳤다구요...또 수류탄도 갖구 있구요 1249 01:32:42,071 --> 01:32:43,108 침착하라구 1250 01:32:43,109 --> 01:32:45,858 움직이지마... 침착해...그를 놔줘 1251 01:32:45,859 --> 01:32:49,447 움직이지마... 냉정해.. 수류탄을 내려놔 1252 01:32:56,624 --> 01:32:57,637 여보.. 살려줘요.. 1253 01:32:57,638 --> 01:33:00,810 빨리 CID폭탄제거반을 불러요.. 진정해 1254 01:33:01,785 --> 01:33:02,862 죄송해요 1255 01:33:33,657 --> 01:33:34,792 못된 놈... 1256 01:33:36,728 --> 01:33:39,141 우리 집을 터뜨릴려구...죽어라... 1257 01:33:44,431 --> 01:33:46,335 잘했어 1258 01:33:54,269 --> 01:33:55,724 여보 아연 1259 01:33:58,070 --> 01:33:59,373 괜찮어.. 1260 01:34:00,650 --> 01:34:03,664 인공호흡 해줄까? 좋지 1261 01:34:13,144 --> 01:34:15,446 아칠...빨리빨리 1262 01:34:15,447 --> 01:34:18,107 그래..빨리...아칠 뭐해.. 1263 01:34:18,108 --> 01:34:20,474 너 뭐하는거야...아칠 1264 01:34:20,475 --> 01:34:24,479 비질도 못하고 니가 사람이야..아칠 1265 01:34:25,780 --> 01:34:28,187 왜 그쪽만 청소하는거야 1266 01:34:28,188 --> 01:34:31,084 아칠 게으름 피는거지 1267 01:34:31,085 --> 01:34:34,628 아칠..뭐? 가르치는건데 화를 내.. 1268 01:34:35,997 --> 01:34:38,635 와서 청소해요...다시 청소하지 않게요..아칠 1269 01:34:38,636 --> 01:34:40,872 아칠이 너 부르라는 거냐? 못된놈 1270 01:34:40,873 --> 01:34:42,169 때려 아칠 1271 01:34:42,170 --> 01:34:44,446 때려줘야겠어 1272 01:34:44,447 --> 01:34:46,673 도망가? 1273 01:34:56,228 --> 01:34:58,692 여보세요...사국장님 1274 01:34:58,693 --> 01:35:00,809 그래..마중할 필요 없어요 1275 01:35:00,810 --> 01:35:02,494 그래요 1276 01:35:02,495 --> 01:35:03,495 뭐라구요 1277 01:35:06,427 --> 01:35:08,685 아문 지금 돌아가면 안돼 응? 1278 01:35:18,219 --> 01:35:25,655 내가 있잖어.. 특수임무가 있어서 1279 01:35:27,082 --> 01:35:29,557 그치만 우린 지금 신혼여행가는 중이라구 1280 01:35:29,558 --> 01:35:30,927 나두 알어 1281 01:35:35,993 --> 01:35:38,274 무슨 특수임문데 1282 01:35:47,593 --> 01:35:50,082 뭐라구.. 1283 01:35:50,083 --> 01:35:53,171 나두 같이 가도 돼...장관님? 1284 01:35:55,446 --> 01:35:56,839 가자... 1285 01:35:56,840 --> 01:35:59,322 가자 1286 01:36:02,716 --> 01:36:10,716 KOREA.COM 중국영화 & 드라마 동호회 (http://club.korea.com/cmd) 1287 01:36:14,749 --> 01:36:22,749 ☞ 자막의 수정 및 오류는 sys_cmd3, sys_cmd6으로 연락주시길 바랍니다 ☞ 자막의 수정배포는 불허합니다 ☞ 자료 이동시에는 출처밝힘을 해주시길 바랍니다 1288 01:36:23,684 --> 01:36:26,630 번 역: carolain@korea.com, liang32@korea.com, jiayouem@korea.com, xuxiaojie@korea.com 1289 01:36:26,631 --> 01:36:29,624 수 정: bludshot@korea.com 자 막: crisler@korea.com 1290 01:36:29,625 --> 01:36:37,625 신찰사매2(하) 1291 01:36:39,651 --> 01:36:40,651 - 감사합니다. - 1291 01:36:41,305 --> 01:37:41,408 사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다. 100915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.