Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,400 --> 00:00:51,520
TWO MONTHS LATER
2
00:01:12,480 --> 00:01:14,040
What do you call this?
3
00:01:15,080 --> 00:01:16,040
In other houses,
4
00:01:16,800 --> 00:01:18,280
people grieve for at least a year.
5
00:01:18,360 --> 00:01:19,840
But here nothing is proper.
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,440
Who ever heard of getting a new wife
before the year is up?
7
00:01:24,520 --> 00:01:26,720
The lady's only been dead for two months,
8
00:01:26,920 --> 00:01:28,480
and he found a new one already.
9
00:01:28,560 --> 00:01:30,280
Doesn't even bear thinking about.
10
00:01:30,360 --> 00:01:31,680
I think when I pass
11
00:01:31,920 --> 00:01:33,120
and go to the other place,
12
00:01:33,200 --> 00:01:35,640
I'll see our lady Anna Lvovna...
13
00:01:36,480 --> 00:01:37,800
and she'll say,
14
00:01:37,880 --> 00:01:41,680
Pavlina, how could you let this happen?
15
00:01:43,480 --> 00:01:46,680
How could you let my memory...
16
00:01:47,560 --> 00:01:48,720
get trampled like this?
17
00:01:49,760 --> 00:01:52,520
When the young lord comes back from Paris,
18
00:01:53,640 --> 00:01:55,720
he'll make this right.
19
00:01:56,520 --> 00:01:59,240
He won't let his father's mistress
in the house.
20
00:02:00,760 --> 00:02:02,560
Look how it is all coming together.
21
00:02:03,120 --> 00:02:04,000
Just right,
22
00:02:04,800 --> 00:02:05,640
as they say.
23
00:02:06,600 --> 00:02:08,760
The tobacco contract
24
00:02:09,160 --> 00:02:10,720
with the Ministry of War,
25
00:02:11,640 --> 00:02:12,640
the harvest...
26
00:02:14,320 --> 00:02:15,280
And you're with me.
27
00:02:16,840 --> 00:02:18,200
Starting yesterday,
28
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
I am the happiest man alive.
29
00:02:24,400 --> 00:02:26,760
They're going to kill each other.
30
00:02:28,240 --> 00:02:30,120
What the... What you doing?
31
00:02:32,560 --> 00:02:33,920
You trying to rip it apart?
32
00:02:34,000 --> 00:02:35,720
Can't be bothered to move the ladder
33
00:02:35,800 --> 00:02:37,120
and take it down properly?
34
00:02:38,200 --> 00:02:39,120
Tugging at it...
35
00:02:39,200 --> 00:02:40,560
I'm doing what I can.
36
00:02:41,240 --> 00:02:43,640
If you don't like it,
call that Katia instead.
37
00:02:43,720 --> 00:02:44,960
Why's she dallying about?
38
00:02:45,520 --> 00:02:47,000
Listen to you talk.
39
00:02:47,800 --> 00:02:49,560
You got your job and she got hers.
40
00:02:50,000 --> 00:02:50,840
Right,
41
00:02:51,360 --> 00:02:52,880
job.
42
00:02:53,880 --> 00:02:55,080
I'd be so...
43
00:02:55,640 --> 00:02:58,560
happy to walk around the rooms
44
00:02:58,640 --> 00:03:01,440
with a brush like this,
45
00:03:01,680 --> 00:03:03,440
I'd do it dawn to dusk.
46
00:03:16,480 --> 00:03:18,880
No one has ever given me flowers before.
47
00:03:19,440 --> 00:03:20,760
I'll shower you in flowers.
48
00:03:20,840 --> 00:03:22,200
I'll mow down every field.
49
00:03:22,480 --> 00:03:25,400
I don't need all of them.
These daisies are enough.
50
00:03:35,200 --> 00:03:36,120
What?
51
00:03:37,840 --> 00:03:39,440
What's the matter?
52
00:03:39,520 --> 00:03:41,920
Why did you order the mourning
over before it's time?
53
00:03:42,000 --> 00:03:43,160
You... you don't do that.
54
00:03:43,240 --> 00:03:45,280
You don't do what? Why can't I?
55
00:03:45,360 --> 00:03:47,120
This is my house, I do what I want.
56
00:03:47,200 --> 00:03:49,520
-What will the people say?
-What people?
57
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
Many people visit you.
58
00:03:51,360 --> 00:03:53,640
Merchants, landlords...
What are they going to think?
59
00:03:53,720 --> 00:03:55,720
Who cares what they think?
60
00:03:56,400 --> 00:03:58,440
I'm sick and tired of the color black,
61
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
of the long faces...
62
00:03:59,600 --> 00:04:02,280
And wherever you go,
they feel sorry for you.
63
00:04:02,880 --> 00:04:04,880
I'd be fine if it was real,
64
00:04:05,440 --> 00:04:06,800
but it's all so fake.
65
00:04:06,880 --> 00:04:07,880
All right, enough.
66
00:04:07,960 --> 00:04:09,800
Enough, I'm seeing black already.
67
00:04:11,760 --> 00:04:12,720
Hey...
68
00:04:13,960 --> 00:04:15,080
What is this?
69
00:04:15,960 --> 00:04:18,360
I said what is this?
70
00:04:18,960 --> 00:04:20,840
Didn't you hear my order?
71
00:04:21,640 --> 00:04:24,840
Take those widow's rags off
right this instant,
72
00:04:24,920 --> 00:04:27,320
or I'll tear them off myself!
73
00:04:27,400 --> 00:04:28,240
Enough, enough!
74
00:04:28,320 --> 00:04:31,000
Piotr Ivanovich,
can't you see she is sick at heart?
75
00:04:31,080 --> 00:04:33,040
Let her. Please, for me.
76
00:04:33,120 --> 00:04:33,960
Please.
77
00:04:36,640 --> 00:04:37,480
Please.
78
00:04:38,400 --> 00:04:40,760
Don't let me catch sight of you.
79
00:04:41,360 --> 00:04:42,800
Come, get out of here.
80
00:04:42,880 --> 00:04:43,960
Enough.
81
00:04:44,680 --> 00:04:45,720
Get out.
82
00:04:53,080 --> 00:04:54,960
I know you're not as harsh
83
00:04:55,040 --> 00:04:56,360
as you want people to think.
84
00:04:56,680 --> 00:04:58,160
And you have a heart.
85
00:04:59,080 --> 00:04:59,920
Come on...
86
00:05:01,400 --> 00:05:02,680
This is all you.
87
00:05:03,680 --> 00:05:05,160
What did you do to me,
88
00:05:05,880 --> 00:05:07,120
you witch?
89
00:05:08,480 --> 00:05:09,400
I fell in love.
90
00:05:10,160 --> 00:05:11,080
Fell in love.
91
00:05:11,800 --> 00:05:13,000
You love me, do you?
92
00:05:13,320 --> 00:05:15,040
Tell me, do you?
93
00:05:15,360 --> 00:05:16,880
-I do.
-You do...
94
00:05:29,600 --> 00:05:30,440
What?
95
00:05:31,000 --> 00:05:32,280
What's wrong?
96
00:05:35,120 --> 00:05:36,160
Larisa.
97
00:05:39,520 --> 00:05:41,840
Your son and his wife.
98
00:05:43,200 --> 00:05:44,760
But they are far away.
99
00:05:45,480 --> 00:05:46,560
But they will come back,
100
00:05:46,640 --> 00:05:48,640
and what will they think of my presence?
101
00:05:49,120 --> 00:05:51,360
-Doesn't it--
-Larisa, this is my house.
102
00:05:53,320 --> 00:05:56,720
They will have to choose:
accept you or get out.
103
00:06:17,440 --> 00:06:19,000
And still, I do not understand.
104
00:06:19,760 --> 00:06:20,960
How did it happen
105
00:06:21,040 --> 00:06:23,200
that we are almost out of money?
106
00:06:24,800 --> 00:06:26,720
We couldn't have spent all of it,
could we?
107
00:06:27,280 --> 00:06:28,320
My dear,
108
00:06:29,240 --> 00:06:30,440
Paris is not Nezhin...
109
00:06:31,000 --> 00:06:33,320
or Chernigov, life there is not cheap.
110
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
Don't worry,
111
00:06:37,200 --> 00:06:39,600
my mother is supposed
to have left me a sizable inheritance.
112
00:06:42,080 --> 00:06:44,480
So soon enough we'll be back
113
00:06:44,680 --> 00:06:45,880
on Rue de Santal.
114
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
I feel good enough at home.
115
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
I've missed it so much.
116
00:06:56,440 --> 00:06:58,360
You should have written after all.
117
00:07:00,040 --> 00:07:01,080
Written what?
118
00:07:02,000 --> 00:07:03,080
We'll just come home.
119
00:07:04,480 --> 00:07:06,200
We're coming back to our house.
120
00:07:08,800 --> 00:07:09,640
Well...
121
00:07:10,240 --> 00:07:11,840
you're not still angry with him?
122
00:07:15,520 --> 00:07:16,400
Grig,
123
00:07:17,520 --> 00:07:19,480
two months have passed.
124
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
Enough.
125
00:07:22,480 --> 00:07:24,600
He must be terribly sorry about everything
126
00:07:24,680 --> 00:07:25,920
that happened between you, too.
127
00:07:26,480 --> 00:07:28,000
I doubt that very much.
128
00:07:29,640 --> 00:07:31,280
However, I am not bothered.
129
00:07:31,800 --> 00:07:34,360
I just have to put up
with him till the will is read.
130
00:07:35,000 --> 00:07:36,480
But he is your father!
131
00:07:37,880 --> 00:07:38,920
We are family!
132
00:07:40,400 --> 00:07:43,320
Grig, I really want everything
to be good for us.
133
00:07:44,360 --> 00:07:45,520
Do you think I don't?
134
00:08:09,400 --> 00:08:12,520
Aleksandr Vasilyevich Doroshenko is here.
135
00:08:13,480 --> 00:08:14,480
Why did he...
136
00:08:16,320 --> 00:08:17,520
have to come so soon?
137
00:08:17,600 --> 00:08:18,640
Ask him to come.
138
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
I'm going to my room.
139
00:08:24,880 --> 00:08:26,480
Wait, wait, no, don't.
140
00:08:26,560 --> 00:08:28,200
You're the lady of the house now,
141
00:08:28,640 --> 00:08:30,400
please receive your guests.
142
00:08:31,400 --> 00:08:32,960
Piotr Ivanovich, I shouldn't...
143
00:08:34,920 --> 00:08:36,120
Dear father-in-law!
144
00:08:37,080 --> 00:08:40,440
Hello, Piotr Ivanovich, hello!
145
00:08:42,040 --> 00:08:43,400
Larisa Viktorovna,
146
00:08:43,880 --> 00:08:45,040
my respects.
147
00:08:47,400 --> 00:08:48,800
-Please.
-Thank you.
148
00:08:50,720 --> 00:08:51,640
Thank you.
149
00:08:54,960 --> 00:08:57,000
To what do I owe such an early visit?
150
00:08:58,560 --> 00:09:01,080
Please don't be angry
about my coming so early.
151
00:09:02,240 --> 00:09:04,360
I couldn't stay home, I didn't manage to.
152
00:09:04,960 --> 00:09:07,240
I wanted to embrace my little bird.
153
00:09:07,320 --> 00:09:09,080
I've missed her terribly.
154
00:09:14,400 --> 00:09:17,240
Natalie wrote me
that they are coming today.
155
00:09:18,120 --> 00:09:20,520
Did Grigoriy not tell you?
156
00:09:23,040 --> 00:09:24,120
Strange...
157
00:09:24,840 --> 00:09:27,680
Perhaps he wanted to surprise you.
158
00:09:27,760 --> 00:09:28,720
Right.
159
00:09:32,960 --> 00:09:35,840
I will go give the order
to prepare a festive dinner.
160
00:09:35,920 --> 00:09:37,240
What for?
161
00:09:39,280 --> 00:09:40,680
If he's coming unannounced,
162
00:09:40,760 --> 00:09:43,360
there's no need for feasts.
163
00:09:46,760 --> 00:09:49,840
Maybe the letter got lost in the mail,
these things happen.
164
00:09:50,560 --> 00:09:51,800
I will go
165
00:09:52,080 --> 00:09:54,200
tell Pavlina to get ready.
166
00:10:03,360 --> 00:10:04,680
Piotr Ivanovich...
167
00:10:07,840 --> 00:10:09,160
This is none of my business,
168
00:10:09,240 --> 00:10:10,080
of course, but...
169
00:10:10,400 --> 00:10:12,480
Will Larisa Viktorovna live
170
00:10:13,000 --> 00:10:14,440
in Chervinka now?
171
00:10:15,800 --> 00:10:16,960
Yes. Why?
172
00:10:20,160 --> 00:10:21,320
Maybe you should...
173
00:10:23,280 --> 00:10:24,960
wait a little.
174
00:10:25,840 --> 00:10:28,560
You know your son well.
175
00:10:29,160 --> 00:10:30,920
There could be another scandal.
176
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
There won't be.
177
00:10:32,520 --> 00:10:34,440
My house, my rules.
178
00:10:37,360 --> 00:10:38,200
Well,
179
00:10:38,800 --> 00:10:39,880
that's your business.
180
00:10:42,480 --> 00:10:43,440
All right,
181
00:10:44,000 --> 00:10:46,720
you won't listen to my advice, anyway.
182
00:10:50,400 --> 00:10:51,520
When they arrive,
183
00:10:52,040 --> 00:10:53,600
would you be so kind as to tell me?
184
00:11:03,040 --> 00:11:04,240
The Shefer mansion.
185
00:11:06,800 --> 00:11:08,120
That means we'll be home soon.
186
00:11:10,480 --> 00:11:12,920
I'm so tired of this carriage rocking.
187
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
Poor Liddy...
188
00:11:18,000 --> 00:11:19,600
We should visit with her.
189
00:11:20,600 --> 00:11:23,520
The poor thing loved Aleksey so much,
she must be suffering right now.
190
00:11:23,960 --> 00:11:25,920
Natalie, let us not talk about Kosach.
191
00:11:27,640 --> 00:11:29,920
My mood is terrible as it is.
192
00:11:33,040 --> 00:11:35,840
And my leg hurts like hell again.
193
00:11:39,520 --> 00:11:40,360
Grig,
194
00:11:42,040 --> 00:11:44,040
I want to talk to you about it.
195
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Your pain...
196
00:11:49,440 --> 00:11:50,760
it has already brought you
197
00:11:50,840 --> 00:11:53,200
that awful opium addiction.
198
00:11:53,800 --> 00:11:55,080
I beg you,
199
00:11:55,160 --> 00:11:56,800
let's see a doctor.
200
00:11:57,240 --> 00:11:59,160
Perhaps there is something to be done.
201
00:12:00,560 --> 00:12:02,200
You can't keep soothing the pain
202
00:12:02,280 --> 00:12:03,600
with that horrible poison.
203
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
And in Paris...
204
00:12:06,520 --> 00:12:08,360
You wouldn't let the pipe out
of your hands.
205
00:12:08,880 --> 00:12:10,920
If there were anything to be done,
206
00:12:11,200 --> 00:12:13,240
they would have done it at the hospital.
207
00:12:13,840 --> 00:12:15,400
Surgeon Bakhmutov said...
208
00:12:16,000 --> 00:12:17,600
the bullet is stuck right by the bone.
209
00:12:17,680 --> 00:12:19,240
There is no way to take it out,
210
00:12:20,280 --> 00:12:22,720
unless it comes out by itself someday.
211
00:12:22,800 --> 00:12:24,560
Or we will have to take the leg.
212
00:12:25,600 --> 00:12:26,640
I'm sorry,
213
00:12:28,240 --> 00:12:30,960
but I have no desire to lose my leg.
214
00:12:31,880 --> 00:12:34,120
And the opium is just a remedy.
215
00:12:51,240 --> 00:12:52,920
What would I do without you,
216
00:12:53,000 --> 00:12:54,160
Nikolai Aleksandrovich?
217
00:12:54,840 --> 00:12:57,720
Sofia Stanislavovna,
why didn't you send for me right away?
218
00:12:58,360 --> 00:13:01,920
I don't know anything about housekeeping.
219
00:13:02,360 --> 00:13:03,880
Aliosha was in charge of that.
220
00:13:05,280 --> 00:13:06,120
Oh, when...
221
00:13:08,400 --> 00:13:09,960
What about your steward?
222
00:13:10,040 --> 00:13:13,360
Lidiya Ivanovna was paying his wages.
223
00:13:15,040 --> 00:13:16,160
So now, I suppose...
224
00:13:16,640 --> 00:13:18,600
So now, after Aleksey’s death,
225
00:13:18,680 --> 00:13:20,000
she can't be bothered.
226
00:13:20,080 --> 00:13:21,120
No, of course not...
227
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
She must have simply forgotten.
228
00:13:24,680 --> 00:13:26,320
She grieved so much at the funeral,
229
00:13:26,400 --> 00:13:27,360
cried so much...
230
00:13:27,960 --> 00:13:29,240
She probably just forgot.
231
00:13:30,200 --> 00:13:32,720
And it felt wrong for me to remind her.
232
00:13:33,600 --> 00:13:35,000
Now I don't know what to do.
233
00:13:35,160 --> 00:13:37,000
I will handle the steward's wages.
234
00:13:39,160 --> 00:13:42,040
I am so grateful to you for handling...
235
00:13:42,480 --> 00:13:44,400
my affairs, Nikolai Aleksandrovich.
236
00:13:45,080 --> 00:13:46,160
God bless you.
237
00:13:47,080 --> 00:13:49,400
Come now, Sofia Stanislavovna,
this is my duty.
238
00:13:50,920 --> 00:13:52,320
It cannot be any other way.
239
00:13:53,640 --> 00:13:55,320
Aliosha was like a brother to me.
240
00:13:56,560 --> 00:13:59,480
And you shouldn't be so worried
about the state of your affairs.
241
00:13:59,920 --> 00:14:01,880
In the short time Aleksey
was handling them,
242
00:14:01,960 --> 00:14:03,320
he was rather successful.
243
00:14:03,400 --> 00:14:04,480
-Truly?
-Yes.
244
00:14:05,040 --> 00:14:06,880
He made several lucrative deals,
245
00:14:07,760 --> 00:14:09,200
so you have money.
246
00:14:09,800 --> 00:14:12,280
Not that much,
but you won't be in poverty, either.
247
00:14:13,480 --> 00:14:14,640
You've put me at ease.
248
00:14:16,680 --> 00:14:17,600
I had a dream
249
00:14:17,680 --> 00:14:19,560
about Aliosha the other night.
250
00:14:20,560 --> 00:14:21,400
Yes,
251
00:14:21,760 --> 00:14:24,280
he was so beautiful, smiling...
252
00:14:26,320 --> 00:14:28,360
He came up to me, embraced me and said.
253
00:14:29,640 --> 00:14:30,920
How splendid of you
254
00:14:31,000 --> 00:14:33,200
to knit those socks for me.
255
00:14:35,400 --> 00:14:36,840
And I was here, in my dream,
256
00:14:37,440 --> 00:14:38,840
sitting on this sofa
257
00:14:38,920 --> 00:14:40,960
and knitting goat hair socks.
258
00:14:42,040 --> 00:14:43,240
Striped ones.
259
00:14:52,000 --> 00:14:53,160
That's enough.
260
00:14:54,240 --> 00:14:55,360
That was a good dream.
261
00:14:57,320 --> 00:14:59,000
Aliosha can see you from heaven...
262
00:15:01,920 --> 00:15:02,960
and he comforts you.
263
00:15:15,400 --> 00:15:17,480
Faster! Faster! Grind it faster!
264
00:15:18,040 --> 00:15:19,520
You're like a tired butterfly,
265
00:15:19,600 --> 00:15:21,280
it'll never be ready like that.
266
00:15:21,360 --> 00:15:22,960
They're coming any moment now,
267
00:15:23,040 --> 00:15:24,240
God give me strength.
268
00:15:28,080 --> 00:15:29,320
So clumsy.
269
00:15:31,320 --> 00:15:32,440
Give it here.
270
00:15:32,800 --> 00:15:34,520
Leave her alone, will you?
271
00:15:35,040 --> 00:15:36,720
Leave her alone.
272
00:15:37,040 --> 00:15:38,760
She's doing it the way she can.
273
00:15:39,200 --> 00:15:40,560
It's all right, we'll be on time.
274
00:15:41,280 --> 00:15:42,240
Sure we will.
275
00:15:43,240 --> 00:15:44,200
Katrusia,
276
00:15:46,160 --> 00:15:47,000
honey...
277
00:15:49,280 --> 00:15:51,360
Go make some flower bunches. Come on.
278
00:15:52,800 --> 00:15:54,040
Come on, sweetie, go.
279
00:15:57,720 --> 00:15:58,760
Don't stand around.
280
00:16:02,240 --> 00:16:04,360
-Take the bowl and grind.
-Me?
281
00:16:04,440 --> 00:16:06,040
You wanted it, didn't you?
282
00:16:11,920 --> 00:16:13,960
You've never seen...
283
00:16:14,760 --> 00:16:16,320
real grief, Galia.
284
00:16:18,480 --> 00:16:20,360
That's why you say those nasty things.
285
00:16:20,880 --> 00:16:21,720
What?
286
00:16:22,040 --> 00:16:23,640
They weren't even engaged.
287
00:16:23,720 --> 00:16:25,680
But she walks around like a widow.
288
00:16:25,760 --> 00:16:27,120
Shush, you, shush!
289
00:16:27,840 --> 00:16:29,480
Have you no heart?
290
00:16:30,880 --> 00:16:32,200
Not even a little bit?
291
00:16:34,080 --> 00:16:35,800
Who needs heart?
292
00:16:43,080 --> 00:16:44,000
And as for Vasia,
293
00:16:44,480 --> 00:16:45,680
don't worry about it.
294
00:16:45,960 --> 00:16:47,240
I will definitely handle
295
00:16:47,320 --> 00:16:48,680
organizing his future.
296
00:16:49,120 --> 00:16:50,360
He's a smart boy.
297
00:16:50,440 --> 00:16:52,400
Everything is going to be fine.
298
00:16:54,440 --> 00:16:56,040
I keep thinking, how could he?
299
00:16:57,880 --> 00:17:00,480
How could my Aliosha do that to himself?
300
00:17:01,520 --> 00:17:02,880
Now everyone says
301
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
his conscience had caught up with him.
302
00:17:07,440 --> 00:17:08,480
You know, Nikolai,
303
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
nobody in this world was
304
00:17:11,520 --> 00:17:13,880
as conscientious as my son.
305
00:17:20,400 --> 00:17:22,600
He was absolutely sure that he was right.
306
00:17:24,560 --> 00:17:26,000
If something were amiss,
307
00:17:26,080 --> 00:17:27,560
I would have felt it.
308
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
You can't fool a mother's heart.
309
00:17:34,440 --> 00:17:35,640
What do you mean?
310
00:17:39,720 --> 00:17:41,960
I will never believe
that my son was suicidal.
311
00:17:45,840 --> 00:17:47,400
No matter what they say.
312
00:17:48,720 --> 00:17:50,880
No matter what notes they show me.
313
00:17:52,240 --> 00:17:53,600
I don't believe that either.
314
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
And if you and I are right,
315
00:17:56,360 --> 00:17:57,640
I will not rest until
316
00:17:57,720 --> 00:18:00,120
I have found
your son's murderer or murderers.
317
00:18:01,280 --> 00:18:02,280
Thank you.
318
00:18:09,680 --> 00:18:10,880
Greetings to your house.
319
00:18:10,960 --> 00:18:13,160
Panas! Come in.
320
00:18:13,960 --> 00:18:15,280
You've been coming often,
321
00:18:15,840 --> 00:18:17,000
has something happened?
322
00:18:17,760 --> 00:18:20,280
Your Yasha won't quit.
323
00:18:20,800 --> 00:18:23,000
Raised the rent again, so I'm on the road.
324
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
That devil...
325
00:18:26,520 --> 00:18:28,880
You and the men should get together
326
00:18:28,960 --> 00:18:30,720
and complain about him to the lord.
327
00:18:32,520 --> 00:18:33,440
Want some dinner?
328
00:18:34,640 --> 00:18:35,960
What am I, crazy...
329
00:18:37,440 --> 00:18:39,160
to turn down your borsch?
330
00:18:39,560 --> 00:18:40,400
Pour it.
331
00:18:44,240 --> 00:18:46,160
You say we should complain.
332
00:18:48,240 --> 00:18:50,160
Do you think the master
doesn't know about it?
333
00:18:52,560 --> 00:18:53,920
I guess such is our fate.
334
00:18:55,480 --> 00:18:57,080
-Here.
-So good...
335
00:19:00,120 --> 00:19:01,000
Great.
336
00:19:04,200 --> 00:19:06,800
I came to see you for a reason,
Aunt Pavlina.
337
00:19:10,000 --> 00:19:11,560
I bring news from your mother.
338
00:19:13,240 --> 00:19:15,480
How is she, in good health?
Has something happened?
339
00:19:16,040 --> 00:19:17,120
Everything is fine.
340
00:19:18,040 --> 00:19:19,720
Old Motria will outlive us both.
341
00:19:20,120 --> 00:19:22,040
Asked you to visit her soon as you can.
342
00:19:22,960 --> 00:19:24,120
Must have taken ill.
343
00:19:24,840 --> 00:19:26,040
You know how she is?
344
00:19:27,000 --> 00:19:28,680
She'll never say anything
345
00:19:29,440 --> 00:19:30,560
until it gets bad.
346
00:19:31,440 --> 00:19:33,000
I'm telling you, she's healthy.
347
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Healthy.
348
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
Kept carrying water all day yesterday,
349
00:19:37,040 --> 00:19:38,880
as if she decided to clean
the whole house.
350
00:19:39,600 --> 00:19:41,080
And the pies she was making...
351
00:19:42,360 --> 00:19:44,800
The whole street smelled good.
352
00:19:45,080 --> 00:19:47,920
She must be expecting some dear guest.
353
00:19:51,200 --> 00:19:52,760
Well, thank you so much.
354
00:19:54,480 --> 00:19:55,920
I'd eat your borsch forever,
355
00:19:56,800 --> 00:19:57,960
if you'd only let me.
356
00:19:58,240 --> 00:19:59,360
-You're welcome.
-Thanks.
357
00:20:01,400 --> 00:20:02,240
Oh,
358
00:20:02,320 --> 00:20:03,800
almost forgot, curse my head.
359
00:20:04,360 --> 00:20:06,000
Your mother told me to tell you
360
00:20:06,080 --> 00:20:08,440
that you have to come
with Katerina, not alone.
361
00:20:08,520 --> 00:20:10,880
And she told me three times
not to forget that.
362
00:20:12,160 --> 00:20:13,680
So that's what it is...
363
00:20:15,360 --> 00:20:16,320
Wait...
364
00:20:17,240 --> 00:20:19,200
How did I not realize this right away?
365
00:20:20,240 --> 00:20:21,560
You're trying...
366
00:20:22,240 --> 00:20:24,320
to find a match for our Katerina!
367
00:20:24,680 --> 00:20:26,400
-Panas!
-Who is it?
368
00:20:27,000 --> 00:20:29,200
-Go!
-What, really?
369
00:20:29,840 --> 00:20:31,680
Thank you for the message, go.
370
00:20:31,760 --> 00:20:32,840
All right, I'm going.
371
00:20:33,480 --> 00:20:36,360
-Will you invite me to the wedding?
-I will, go already!
372
00:20:36,960 --> 00:20:38,440
All right, thanks!
373
00:20:50,640 --> 00:20:52,040
Grig, I think you're being
374
00:20:52,120 --> 00:20:53,800
too harsh on your father.
375
00:20:54,760 --> 00:20:56,400
Look, I think he's very happy
376
00:20:56,480 --> 00:20:57,360
about our return.
377
00:20:57,440 --> 00:20:59,560
Sure, surprising.
378
00:21:00,640 --> 00:21:02,120
Honey, you promised.
379
00:21:03,520 --> 00:21:04,800
All right.
380
00:21:14,520 --> 00:21:15,680
Oh, come on...
381
00:21:18,840 --> 00:21:19,800
Piotr Ivanovich,
382
00:21:19,880 --> 00:21:21,280
we're so happy to see you.
383
00:21:21,360 --> 00:21:23,440
Welcome home, my darlings.
384
00:21:23,520 --> 00:21:25,960
East or west, home is best.
385
00:21:26,040 --> 00:21:26,880
That's right.
386
00:21:26,960 --> 00:21:28,920
Let's come inside,
everyone is waiting for you.
387
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Who is everyone?
388
00:21:31,160 --> 00:21:33,040
I know, it must be Dad! Right?
389
00:21:33,120 --> 00:21:34,920
I wrote to him. Is Nikolai here, too?
390
00:21:35,320 --> 00:21:36,160
No.
391
00:21:37,200 --> 00:21:40,000
Come. Aleksandr Vasilyevich came by,
but he has left.
392
00:21:40,080 --> 00:21:42,400
He asked me to alert him
as soon as you arrived.
393
00:21:42,480 --> 00:21:44,400
So I'm going to send the boy to him now.
394
00:21:44,840 --> 00:21:46,480
-Who is it, then?
-Come, come.
395
00:21:46,560 --> 00:21:48,280
You'll see for yourselves, come.
396
00:21:49,120 --> 00:21:50,280
See?
397
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
I see.
398
00:21:53,000 --> 00:21:54,760
I hope you had a good journey.
399
00:21:54,840 --> 00:21:57,000
We did. I feel like a new man.
400
00:21:57,080 --> 00:21:59,720
The air there is different, the water...
401
00:22:00,520 --> 00:22:01,480
Piotr Ivanovich,
402
00:22:01,920 --> 00:22:03,800
why such splendor?
403
00:22:04,120 --> 00:22:07,240
What do you mean? You're still newlyweds.
404
00:22:07,960 --> 00:22:10,280
I doubt you were received
like that in Paris.
405
00:22:10,360 --> 00:22:12,240
They don't do that in Paris, papa.
406
00:22:12,480 --> 00:22:13,520
And in fact,
407
00:22:14,200 --> 00:22:15,160
we are in mourning.
408
00:22:16,080 --> 00:22:17,320
One can't grieve forever,
409
00:22:17,400 --> 00:22:19,040
especially not when one's children
410
00:22:19,120 --> 00:22:20,320
come back from afar.
411
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
So charming. Grig,
412
00:22:22,640 --> 00:22:24,600
what matters is the memory in our hearts,
413
00:22:24,680 --> 00:22:25,760
not the one for show.
414
00:22:25,840 --> 00:22:26,680
Right...
415
00:22:27,320 --> 00:22:28,760
Piotr Ivanovich, come clean.
416
00:22:28,840 --> 00:22:30,240
Did you set this up yourself?
417
00:22:30,320 --> 00:22:31,920
Of course not, it was all her.
418
00:22:32,400 --> 00:22:34,960
She was the one who wanted
to receive you in the best way possible.
419
00:22:36,160 --> 00:22:37,720
Who's she, papa?
420
00:22:37,800 --> 00:22:38,640
She.
421
00:22:49,000 --> 00:22:50,240
Well, my dear...
422
00:22:50,640 --> 00:22:51,920
Receive your guests.
423
00:22:52,080 --> 00:22:54,200
Grigoriy Petrovich, Natalia Aleksandrovna.
424
00:22:54,280 --> 00:22:55,760
Piotr Ivanovich and I
425
00:22:55,840 --> 00:22:58,800
were looking forward to your return.
426
00:22:58,880 --> 00:23:00,400
Are you tired from the road?
427
00:23:04,480 --> 00:23:05,720
So this is...
428
00:23:06,920 --> 00:23:08,000
what it's about.
429
00:23:08,480 --> 00:23:09,680
So I'm a guest here now.
430
00:23:10,040 --> 00:23:10,920
In my own house.
431
00:23:11,280 --> 00:23:13,960
It's just a figure of speech.
432
00:23:14,040 --> 00:23:15,920
Would you like some tea or...
433
00:23:17,000 --> 00:23:19,960
How dare you bring this...
434
00:23:20,040 --> 00:23:21,720
Watch your tongue.
435
00:23:22,520 --> 00:23:24,720
Larisa Viktorovna is my wife now.
436
00:23:27,280 --> 00:23:28,760
-Wife?
-Yes.
437
00:23:36,400 --> 00:23:40,120
How dare you come here?
438
00:23:41,040 --> 00:23:42,280
Get out of here.
439
00:23:42,360 --> 00:23:44,400
Easy, easy. Silence!
440
00:23:45,000 --> 00:23:46,200
This is my house,
441
00:23:46,640 --> 00:23:48,280
and my word is law here.
442
00:23:48,560 --> 00:23:49,520
I wonder...
443
00:23:51,280 --> 00:23:53,960
how it feels to be a sponger in a house...
444
00:23:54,640 --> 00:23:57,440
where a different woman lived so recently.
445
00:23:57,720 --> 00:23:59,480
A woman who was better, purer
446
00:23:59,560 --> 00:24:00,880
and more wonderful than you.
447
00:24:00,960 --> 00:24:02,400
The woman you killed.
448
00:24:03,480 --> 00:24:04,440
-Grig...
-Larisa.
449
00:24:04,840 --> 00:24:05,800
Larisa!
450
00:24:06,000 --> 00:24:08,320
-I'm begging you, please don't.
-Natalie.
451
00:24:08,400 --> 00:24:09,240
Please don't.
452
00:24:09,480 --> 00:24:11,920
Natalie, I'm asking you. Go upstairs,
453
00:24:12,760 --> 00:24:14,280
start unpacking our suitcases.
454
00:24:14,360 --> 00:24:15,200
I'm begging you.
455
00:24:19,160 --> 00:24:20,520
Frol, shut the door.
456
00:24:22,680 --> 00:24:24,360
-Listen, you brat.
-What?
457
00:24:24,440 --> 00:24:26,480
You are going to come up
to Larisa Viktorovna
458
00:24:26,560 --> 00:24:28,120
and apologize.
459
00:24:28,200 --> 00:24:29,760
-Why would I do that?
-Because!
460
00:24:29,840 --> 00:24:30,760
For what?
461
00:24:30,840 --> 00:24:32,680
You want to enjoy your little actress?
462
00:24:32,760 --> 00:24:34,040
Do it. But not here.
463
00:24:34,120 --> 00:24:35,600
Not in this house.
464
00:24:36,040 --> 00:24:37,960
My mother in the grave wasn't enough,
465
00:24:38,040 --> 00:24:40,400
now you've taken that wench
into your bed, too!
466
00:24:40,880 --> 00:24:42,640
Larisa Viktorovna will stay with me,
467
00:24:42,720 --> 00:24:44,520
whether you like it or not.
468
00:24:45,200 --> 00:24:47,400
And if not, here is the floor...
469
00:24:48,000 --> 00:24:49,240
and there is the door.
470
00:24:50,920 --> 00:24:52,760
It's too early to celebrate, Dad.
471
00:24:53,040 --> 00:24:55,240
Too early to kick me out of my own house.
472
00:24:55,320 --> 00:24:56,960
The will has not been read yet.
473
00:24:59,160 --> 00:25:00,880
And there I was thinking
474
00:25:00,960 --> 00:25:02,000
why you came, the fool.
475
00:25:02,640 --> 00:25:04,320
Missed home, you say?
476
00:25:04,400 --> 00:25:06,520
-Listen me...
-You want money?
477
00:25:06,880 --> 00:25:08,400
Your mommy's? It's all right,
478
00:25:08,480 --> 00:25:09,720
you won't have to wait long.
479
00:25:09,800 --> 00:25:12,320
The executive will be here tomorrow.
480
00:25:12,400 --> 00:25:13,360
Great! Tomorrow!
481
00:25:13,440 --> 00:25:15,280
Tomorrow, we will see
482
00:25:15,360 --> 00:25:17,040
you get left with nothing!
483
00:25:18,800 --> 00:25:20,400
Here you go!
484
00:25:33,840 --> 00:25:35,040
Listen, kid.
485
00:25:35,560 --> 00:25:37,000
I do what I want,
486
00:25:37,240 --> 00:25:39,560
live with whomever I want.
487
00:25:39,640 --> 00:25:42,240
Because I am Piotr Chervinsky.
488
00:25:42,320 --> 00:25:47,360
And I don't care for you at all,
little worm.
489
00:26:15,280 --> 00:26:16,400
Katia.
490
00:26:23,720 --> 00:26:24,840
Katia girl.
491
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
You're still in mourning for Mother.
492
00:26:34,360 --> 00:26:35,640
The only one.
493
00:26:38,120 --> 00:26:39,440
I'm very pleased about it.
494
00:26:55,960 --> 00:26:57,240
You've changed.
495
00:27:07,200 --> 00:27:09,120
I've missed you so much, Katia.
496
00:27:10,960 --> 00:27:12,280
Missed you so much.
497
00:27:26,120 --> 00:27:27,080
Out.
498
00:27:31,720 --> 00:27:32,560
Larisa,
499
00:27:33,360 --> 00:27:34,720
what the blazes is this?
500
00:27:35,160 --> 00:27:36,360
Leave it, Piotr Ivanovich.
501
00:27:36,440 --> 00:27:38,320
I should not have come at all.
502
00:27:38,600 --> 00:27:40,720
Oh, why did I listen to you...
503
00:27:40,960 --> 00:27:42,760
It was clear how it would end.
504
00:27:42,840 --> 00:27:44,440
You're not going anywhere.
505
00:27:45,200 --> 00:27:46,480
Enough, Piotr Ivanovich.
506
00:27:46,760 --> 00:27:48,400
I don't wish to be a wedge
507
00:27:48,480 --> 00:27:50,280
to divide you and Grigoriy Petrovich.
508
00:27:50,360 --> 00:27:51,200
Larisa,
509
00:27:51,280 --> 00:27:53,840
you are my woman and you must be with me!
510
00:27:54,000 --> 00:27:56,520
Why do you say that? Who am I to you?
511
00:27:57,360 --> 00:27:59,160
Larisa, you will stay.
512
00:28:00,320 --> 00:28:02,160
You will stay and be the lady
513
00:28:02,560 --> 00:28:04,840
of the house, which is what you are.
514
00:28:04,920 --> 00:28:07,320
It won't work. I had better go.
515
00:28:07,400 --> 00:28:10,040
Larisa, I will not let you go.
516
00:28:10,840 --> 00:28:12,000
Nobody and nothing...
517
00:28:12,760 --> 00:28:15,040
will take my happiness away.
518
00:28:30,440 --> 00:28:31,280
Grig,
519
00:28:31,960 --> 00:28:32,920
I heard screaming.
520
00:28:33,000 --> 00:28:34,760
-What has happened?
-Nothing.
521
00:28:35,360 --> 00:28:36,600
The same thing as always.
522
00:28:36,680 --> 00:28:38,960
That old fool thinks everybody will...
523
00:28:39,520 --> 00:28:40,920
dance to his tune.
524
00:28:44,440 --> 00:28:46,800
Perhaps we should
have gone to Nezhin first.
525
00:28:47,360 --> 00:28:49,880
To see my people.
Papa would be very happy.
526
00:28:50,080 --> 00:28:51,520
Absolutely not.
527
00:28:51,800 --> 00:28:53,320
Can't you see it?
528
00:28:54,400 --> 00:28:57,400
He dreams about us leaving.
529
00:28:57,480 --> 00:28:59,520
So that he can enjoy life without us.
530
00:28:59,600 --> 00:29:00,560
-Grig...
-No!
531
00:29:01,520 --> 00:29:04,000
This house belonged to my mother
and I grew up here!
532
00:29:04,080 --> 00:29:06,360
And I will not let some gold digger...
533
00:29:07,040 --> 00:29:08,240
kick me out of here!
534
00:29:08,880 --> 00:29:10,160
So what do we do now?
535
00:29:10,640 --> 00:29:12,120
We live in our own house.
536
00:29:13,120 --> 00:29:15,400
You are the lady of the house now,
and you alone.
537
00:29:15,480 --> 00:29:17,320
And you must make her understand this.
538
00:29:17,400 --> 00:29:18,240
All right...
539
00:29:19,200 --> 00:29:20,040
but still.
540
00:29:20,440 --> 00:29:22,920
If Piotr Ivanovich really did marry her,
541
00:29:23,400 --> 00:29:25,760
we will have to make peace with that fact.
542
00:29:25,840 --> 00:29:27,160
It's all bluffing.
543
00:29:27,520 --> 00:29:28,360
Bluffing!
544
00:29:30,200 --> 00:29:31,520
And even if it is so,
545
00:29:31,600 --> 00:29:34,520
I will never,
never accept her in my house.
546
00:29:34,840 --> 00:29:36,560
Maybe there's a peaceful way.
547
00:29:36,800 --> 00:29:37,960
Wait until tomorrow.
548
00:29:38,840 --> 00:29:41,120
-What happens tomorrow?
-The executive of the will comes
549
00:29:41,200 --> 00:29:42,440
and reads the will.
550
00:29:42,760 --> 00:29:45,360
I'm sure that Mother
left everything to me.
551
00:29:45,440 --> 00:29:46,520
The land, the house,
552
00:29:47,360 --> 00:29:49,640
the funds... She hinted at it.
553
00:29:49,920 --> 00:29:52,720
And that old lecher...
554
00:29:53,360 --> 00:29:54,800
will be left looking a fool!
555
00:29:54,880 --> 00:29:57,400
-How so?
-Wait, you don't know.
556
00:29:57,480 --> 00:29:58,320
What?
557
00:29:58,960 --> 00:30:01,480
He married her eying her money.
558
00:30:01,960 --> 00:30:03,720
Even though Mother's house was in decline,
559
00:30:04,000 --> 00:30:06,040
their name was known
from Warsaw to St Petersburg.
560
00:30:06,120 --> 00:30:08,680
And this house belonged to them.
561
00:30:09,360 --> 00:30:11,760
I'm sure that most of the capital
was Mother's, too.
562
00:30:11,840 --> 00:30:14,440
And that lowly pleb...
563
00:30:14,960 --> 00:30:17,240
You think him a nobleman? No.
564
00:30:17,480 --> 00:30:18,520
They bought the tile
565
00:30:19,560 --> 00:30:21,920
with money made from selling pigs.
566
00:30:23,560 --> 00:30:26,360
As soon as I get the right to inherit,
567
00:30:27,120 --> 00:30:28,480
we will leave here that instant.
568
00:30:29,280 --> 00:30:31,360
Where do you want to go?
St Petersburg, Kiev?
569
00:30:31,600 --> 00:30:33,440
We will buy a house or a manor there.
570
00:30:33,840 --> 00:30:35,880
And I will sell everything here,
everything!
571
00:30:36,120 --> 00:30:38,200
Let him jump like an imp on a frying pan.
572
00:30:52,280 --> 00:30:53,320
How so?
573
00:30:53,720 --> 00:30:55,400
What do you mean, the case is closed?
574
00:30:56,320 --> 00:30:57,360
It's clear as day.
575
00:30:58,040 --> 00:30:59,120
Suicide.
576
00:30:59,840 --> 00:31:02,600
Yes, here we have the doctor's conclusion.
577
00:31:03,200 --> 00:31:06,120
The suicide note. What else do you want?
578
00:31:06,400 --> 00:31:08,280
He could not have done it. He could not!
579
00:31:08,360 --> 00:31:11,000
You know, Nikolay Aleksandrovich,
whether he could or could not...
580
00:31:11,960 --> 00:31:13,720
Nobody can know another person's soul.
581
00:31:15,480 --> 00:31:16,320
I ask you, no,
582
00:31:16,400 --> 00:31:18,200
I demand that you reopen the case.
583
00:31:19,320 --> 00:31:20,760
On what grounds?
584
00:31:21,640 --> 00:31:22,720
Please.
585
00:31:26,320 --> 00:31:27,520
Nikolay Aleksandrovich,
586
00:31:28,280 --> 00:31:29,320
I don't like to think
587
00:31:29,400 --> 00:31:32,560
that Aleksey Fiodorovich
was suicidal, either. It's a great sin.
588
00:31:33,320 --> 00:31:34,600
But, you know,
589
00:31:34,680 --> 00:31:36,240
one can't argue with the facts.
590
00:31:37,600 --> 00:31:39,200
All that is left for us is hope
591
00:31:39,280 --> 00:31:41,320
is for the Lord to forgive the poor man.
592
00:31:41,400 --> 00:31:42,800
-To pray?
-To pray.
593
00:31:44,200 --> 00:31:45,440
Where is the note?
594
00:31:45,520 --> 00:31:47,440
If it's closed, you no longer need it.
595
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Let me have it.
596
00:31:49,160 --> 00:31:50,000
How could I?
597
00:31:51,080 --> 00:31:52,200
It's evidence.
598
00:31:53,080 --> 00:31:54,840
What if there's an inspection?
599
00:31:55,240 --> 00:31:56,760
Come, now. The case is closed.
600
00:31:56,840 --> 00:31:59,040
And those are the last words
of the deceased.
601
00:32:02,160 --> 00:32:03,320
I could say, of course,
602
00:32:03,400 --> 00:32:06,480
that the note got lost...
603
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
Although, you know, the governor
604
00:32:12,520 --> 00:32:14,640
starts these inspections sometimes...
605
00:32:17,920 --> 00:32:21,640
You know, a certain fool knocked over lamp
606
00:32:22,240 --> 00:32:24,320
at the archive recently.
607
00:32:24,400 --> 00:32:25,920
There was no big fire,
608
00:32:26,000 --> 00:32:28,360
but a few folders did get burned.
609
00:32:29,440 --> 00:32:30,400
Yes.
610
00:32:30,680 --> 00:32:33,480
Fire is a scary thing.
611
00:32:33,840 --> 00:32:34,720
I understand.
612
00:32:49,760 --> 00:32:50,680
Yes.
613
00:32:51,080 --> 00:32:52,160
Come in, Pavlina.
614
00:32:52,360 --> 00:32:53,600
Say what you want to say.
615
00:32:57,040 --> 00:32:58,360
My mother's taken ill.
616
00:32:59,760 --> 00:33:01,560
Please let me visit with her.
617
00:33:02,440 --> 00:33:04,240
Why are you asking me?
618
00:33:05,960 --> 00:33:08,560
You have a new lady.
619
00:33:08,840 --> 00:33:10,320
She's no lady of mine.
620
00:33:11,120 --> 00:33:12,760
Don't be insulting, m'lady.
621
00:33:13,680 --> 00:33:14,760
Fine, fine.
622
00:33:15,480 --> 00:33:16,960
Prepare everything for breakfast
623
00:33:17,040 --> 00:33:17,960
and go with God.
624
00:33:19,720 --> 00:33:20,840
Something else, Pavlina?
625
00:33:22,240 --> 00:33:23,080
And also...
626
00:33:24,200 --> 00:33:26,720
please let Katrusia come with me.
627
00:33:27,080 --> 00:33:28,040
Kitty?
628
00:33:29,000 --> 00:33:29,840
How is she?
629
00:33:30,280 --> 00:33:31,680
Why haven't I seen her yet?
630
00:33:32,800 --> 00:33:34,920
Call her up to me. Let her play something.
631
00:33:35,160 --> 00:33:40,120
I'm afraid you won't have
much use for her now, m'lady.
632
00:33:40,200 --> 00:33:41,360
What's the matter with her?
633
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
Oh, she's terrible.
634
00:33:43,680 --> 00:33:46,320
Walking around more dead than alive.
635
00:33:47,200 --> 00:33:48,440
Like a ghost.
636
00:33:49,400 --> 00:33:50,360
And always silent.
637
00:33:51,400 --> 00:33:53,440
Hasn't said a word to anybody in a month.
638
00:33:53,760 --> 00:33:55,840
Just cries and keeps silent. So I thought,
639
00:33:56,280 --> 00:33:59,440
if you'd let her come
to the village with me,
640
00:34:00,400 --> 00:34:01,560
she could help me.
641
00:34:01,640 --> 00:34:03,600
There's a lot of work to be done.
642
00:34:03,720 --> 00:34:04,640
Maybe,
643
00:34:05,720 --> 00:34:08,160
you know...
keeping busy will distract her.
644
00:34:08,400 --> 00:34:09,240
All right.
645
00:34:10,160 --> 00:34:11,880
Perhaps it will help her.
646
00:34:12,880 --> 00:34:14,600
-Go.
-Thank you.
647
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Take this.
648
00:34:39,040 --> 00:34:42,280
I see you keep getting richer,
Yakov Yukhimovich.
649
00:34:43,240 --> 00:34:44,240
Me?
650
00:34:45,080 --> 00:34:47,520
-This is all the master's.
-Oh come...
651
00:34:48,840 --> 00:34:53,080
You have a new jacket there, a gold watch.
652
00:34:54,960 --> 00:34:56,840
What are you doing counting my wealth?
653
00:34:57,680 --> 00:34:58,960
I'm not counting,
654
00:34:59,520 --> 00:35:00,560
I'm happy for you.
655
00:35:01,120 --> 00:35:02,880
You're so clever and industrious.
656
00:35:03,720 --> 00:35:06,480
Soon you'll buy your own little hamlet.
657
00:35:08,880 --> 00:35:09,960
Maybe so.
658
00:35:11,000 --> 00:35:13,240
-What do you care?
-What do you mean?
659
00:35:14,080 --> 00:35:16,080
This concerns me more than anybody.
660
00:35:17,840 --> 00:35:20,280
When are you thinking of buying me out?
661
00:35:21,480 --> 00:35:23,040
Why the hell would I do that?
662
00:35:24,000 --> 00:35:27,600
By God's will, not hell.
663
00:35:28,040 --> 00:35:32,120
I'm going to have your baby soon,
Yakov Yukhimovich.
664
00:35:34,240 --> 00:35:37,240
Your wife and son
shouldn't be someone else's serfs.
665
00:35:40,800 --> 00:35:42,440
So that's what it is.
666
00:35:43,280 --> 00:35:44,880
You're trying to noose me.
667
00:35:47,440 --> 00:35:48,520
Fancy that.
668
00:35:49,000 --> 00:35:50,800
Don't even think about it.
669
00:35:51,240 --> 00:35:53,200
I have nothing to do with your bastard.
670
00:35:53,560 --> 00:35:55,160
Who knows where you got it?
671
00:35:55,800 --> 00:35:58,440
You've been milling
around the forge for days!
672
00:35:58,680 --> 00:36:01,120
Maybe it's Nazar's,
and I'm supposed to feed it?
673
00:36:01,840 --> 00:36:02,680
Yasha.
674
00:36:03,000 --> 00:36:03,880
But I...
675
00:36:04,160 --> 00:36:05,440
I only want you...
676
00:36:05,760 --> 00:36:07,760
Eying my wealth, are you?
677
00:36:13,000 --> 00:36:15,320
You think I don't know how you got it?
678
00:36:16,120 --> 00:36:18,240
All right, let's go.
679
00:36:18,760 --> 00:36:20,320
The master fell in love
680
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
and forgot all about his estate.
681
00:36:22,080 --> 00:36:24,320
And you're only too happy
to get fat off it.
682
00:36:24,400 --> 00:36:25,640
I saw everything, I saw it all.
683
00:36:26,360 --> 00:36:28,240
What did you see? Huh?
684
00:36:28,560 --> 00:36:30,840
Who added a day to the corvee?
Was it the landlord?
685
00:36:31,560 --> 00:36:33,400
Who raised the rent? Was it the lord?
686
00:36:34,200 --> 00:36:36,400
And the money from it -
who has it, the lord?
687
00:36:36,480 --> 00:36:38,320
And that's before I even get to the pork
688
00:36:38,400 --> 00:36:39,760
you sell with the innkeeper.
689
00:36:40,240 --> 00:36:41,400
You snake!
690
00:36:44,240 --> 00:36:46,640
I won't say a word to anyone.
691
00:36:46,840 --> 00:36:48,560
Would a wife betray her husband?
692
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
We'll get married,
693
00:36:49,720 --> 00:36:52,880
have a nice quiet life at our own hamlet.
694
00:36:52,960 --> 00:36:55,120
I'm a great housewife,
you couldn't find a better one.
695
00:36:56,480 --> 00:36:58,160
Get out! Get out!
696
00:36:59,320 --> 00:37:03,200
No means no, Yakov Yukhimovich.
697
00:37:04,040 --> 00:37:05,200
Suit yourself.
698
00:37:05,840 --> 00:37:07,960
When the master asks me
where I got the belly,
699
00:37:08,040 --> 00:37:09,640
I'll just have to tell him.
700
00:37:09,720 --> 00:37:11,120
You snake!
701
00:37:11,200 --> 00:37:12,440
Help!
702
00:37:15,480 --> 00:37:16,520
I'll kill you!
703
00:37:19,040 --> 00:37:20,080
You're here, too?
704
00:37:23,600 --> 00:37:24,440
Nazar,
705
00:37:25,000 --> 00:37:26,400
what the hell are you doing?
706
00:37:28,040 --> 00:37:29,800
No, I'm not hungry.
707
00:37:30,960 --> 00:37:31,800
Wait.
708
00:37:32,240 --> 00:37:34,320
Is this what I think it is?
Are you afraid?
709
00:37:34,400 --> 00:37:36,520
Not at all, I just have no appetite.
710
00:37:37,280 --> 00:37:39,040
I'd rather go take a walk in the garden.
711
00:37:45,080 --> 00:37:46,560
So you are afraid.
712
00:37:48,480 --> 00:37:52,200
Do you really think I can't protect you?
713
00:37:52,280 --> 00:37:54,240
Of course not, I don't think that at all.
714
00:37:54,320 --> 00:37:55,200
That's good.
715
00:37:55,880 --> 00:37:56,720
Let's go then.
716
00:37:57,160 --> 00:37:59,720
-Well, if you insist...
-Yes, I insist.
717
00:38:04,280 --> 00:38:05,160
Larisa Viktorovna,
718
00:38:08,480 --> 00:38:10,240
I'm not going to dine without you.
719
00:38:10,320 --> 00:38:12,440
Do you really want me to starve to death?
720
00:38:13,600 --> 00:38:15,360
No, I don't want that.
721
00:38:22,400 --> 00:38:25,000
That pipsqueak
learned his lesson yesterday.
722
00:38:26,760 --> 00:38:28,720
He won't say another offensive word.
723
00:38:29,640 --> 00:38:30,880
And if he does,
724
00:38:31,680 --> 00:38:33,520
I'll grind him into dust.
725
00:38:35,000 --> 00:38:35,960
Do you believe me?
726
00:38:39,200 --> 00:38:40,040
I do.
727
00:38:56,760 --> 00:38:58,000
You awake?
728
00:38:58,080 --> 00:39:00,120
You sons of bitches, I'm going to...
729
00:39:01,480 --> 00:39:03,440
Anyone who's around, get over here!
730
00:39:05,920 --> 00:39:09,240
Scream all you want, half-blood Yasha,
no one's going to hear you.
731
00:39:12,440 --> 00:39:13,720
Listen here.
732
00:39:14,720 --> 00:39:16,720
We suffered long, but enough is enough.
733
00:39:16,800 --> 00:39:18,600
Either you get a grip on yourself...
734
00:39:19,600 --> 00:39:21,120
or we'll do it for you.
735
00:39:22,760 --> 00:39:24,200
You touch Galia again,
736
00:39:25,080 --> 00:39:28,280
we'll take the crowbars to your ribs
and you'll never stand straight again,
737
00:39:28,360 --> 00:39:29,200
got me?
738
00:39:30,400 --> 00:39:31,240
I got you.
739
00:39:31,560 --> 00:39:33,640
Couldn't be any clearer.
740
00:39:35,040 --> 00:39:36,480
I don't even want her.
741
00:39:37,760 --> 00:39:39,040
I'm not coming near her.
742
00:39:42,680 --> 00:39:43,840
Be a man,
743
00:39:45,040 --> 00:39:46,160
live like a man.
744
00:39:46,840 --> 00:39:48,560
And if you act like a beast again...
745
00:39:51,240 --> 00:39:52,720
...you won't last the night.
746
00:39:52,800 --> 00:39:54,680
You'll be on the bottom of Lake Black.
747
00:40:00,560 --> 00:40:01,680
Remember, Yasha,
748
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
we're everywhere.
749
00:40:18,000 --> 00:40:21,480
I apologize for starting without you, Dad.
750
00:40:24,520 --> 00:40:25,960
The air here...
751
00:40:27,120 --> 00:40:28,320
is great for the appetite.
752
00:40:28,400 --> 00:40:30,480
There is no ceremony between family.
753
00:40:33,000 --> 00:40:34,400
Now this is just wrong.
754
00:40:37,680 --> 00:40:40,880
How dare you
sit that canary in mother's seat?
755
00:40:48,440 --> 00:40:49,800
I see...
756
00:40:51,200 --> 00:40:53,240
you won't give up.
757
00:40:53,320 --> 00:40:54,600
Gentlemen, stop!
758
00:40:54,680 --> 00:40:55,920
Piotr Ivanovich, come!
759
00:40:56,000 --> 00:40:58,880
The notary is here.
760
00:41:02,520 --> 00:41:03,440
Ask him in.
761
00:41:04,480 --> 00:41:05,440
Go on, ask him.
762
00:41:20,680 --> 00:41:22,520
Nestor Pavlovich, hello!
763
00:41:22,600 --> 00:41:23,960
The pleasure is all mine.
764
00:41:24,640 --> 00:41:25,600
Piotr Ivanovich,
765
00:41:26,320 --> 00:41:27,480
Grigoriy Petrovich.
766
00:41:31,080 --> 00:41:33,680
It seems I have interrupted your dinner.
767
00:41:34,040 --> 00:41:35,040
Not at all.
768
00:41:35,120 --> 00:41:37,200
We would be honored
if you shared it with us.
769
00:41:37,280 --> 00:41:39,160
With great pleasure.
770
00:41:54,200 --> 00:41:55,040
Katrusia.
771
00:41:56,280 --> 00:41:58,080
Katrusia, my child,
772
00:41:58,480 --> 00:41:59,880
watch where you're going.
773
00:42:00,680 --> 00:42:02,040
You walked off the pass,
774
00:42:03,120 --> 00:42:04,680
you could stumble on a root...
775
00:42:05,280 --> 00:42:07,480
and hurt yourself. There...
776
00:42:12,360 --> 00:42:13,200
Piotr Ivanovich,
777
00:42:13,280 --> 00:42:15,640
thank you for inviting me to your table.
778
00:42:15,800 --> 00:42:18,680
The poppy cakes were wonderful.
779
00:42:24,320 --> 00:42:27,240
Forgive my forgetfulness,
780
00:42:27,640 --> 00:42:30,120
but I would like to invite another person
781
00:42:30,200 --> 00:42:33,560
who is mentioned in Anna Lvovna's will.
782
00:42:36,360 --> 00:42:37,480
And who would that be?
783
00:42:38,840 --> 00:42:42,000
Katerina Stepanovna Verbitskaya,
her pupil.
784
00:42:42,680 --> 00:42:43,520
Kitty?
785
00:42:44,280 --> 00:42:46,040
But she is not here right now.
786
00:42:48,080 --> 00:42:50,520
I let her go
to see Pavlina's mother in the village.
787
00:42:50,600 --> 00:42:51,680
They return tomorrow.
788
00:42:51,760 --> 00:42:54,200
I do not think we
will wait until tomorrow.
789
00:42:55,360 --> 00:42:56,960
Verbitskaya is my serf wench.
790
00:42:57,040 --> 00:42:58,640
Even if she is to get something,
791
00:42:59,040 --> 00:43:02,040
I can represent her as her landlord.
792
00:43:06,040 --> 00:43:07,320
Yes, of course.
793
00:43:09,760 --> 00:43:11,600
All right, if you please...
794
00:43:13,040 --> 00:43:15,680
I, Anna Chervinskaya, conscious of death
795
00:43:15,760 --> 00:43:18,520
and not knowing when my day will come,
796
00:43:19,600 --> 00:43:21,240
announce my last will and testament.
797
00:43:21,760 --> 00:43:25,600
My ancestral home I give to my son
Grigoriy Petrovich Chervinsky.
798
00:43:27,680 --> 00:43:29,120
My favorite grand piano
799
00:43:29,200 --> 00:43:31,400
I give to my pupil and goddaughter
800
00:43:31,480 --> 00:43:32,960
Katerina Stepanovna Verbitskaya,
801
00:43:33,040 --> 00:43:35,840
for how much she loves
and appreciates music.
802
00:43:36,200 --> 00:43:39,120
All of my money,
of which I do not have much -
803
00:43:39,320 --> 00:43:41,800
280 rubles in gold and jewelry -
804
00:43:42,200 --> 00:43:44,440
I donate to the Holy Trinity Church
of Nezhin.
805
00:43:45,480 --> 00:43:46,560
Lastly,
806
00:43:48,240 --> 00:43:51,000
I ask you not to put
an exuberant obelisk on my grave.
807
00:43:51,640 --> 00:43:54,560
The best monument to me would be
peace and understanding
808
00:43:54,640 --> 00:43:57,240
between my beloved husband Piotr Ivanovich
809
00:43:57,320 --> 00:43:58,960
and my son Grisha.
810
00:44:00,360 --> 00:44:03,400
Anna Lvovna Chervinskaya, nee Latynina.
811
00:44:03,640 --> 00:44:07,240
Written in 1856, on the 12th of May.
812
00:44:07,840 --> 00:44:09,120
So what, is that it?
813
00:44:10,120 --> 00:44:12,320
Yes, that is it.
814
00:44:13,200 --> 00:44:14,520
Wait, but how...
815
00:44:37,720 --> 00:44:38,600
Come...
816
00:44:45,800 --> 00:44:46,840
Katrusia,
817
00:44:47,440 --> 00:44:48,480
my child...
818
00:44:51,120 --> 00:44:52,560
...that is your father.
51168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.