All language subtitles for Love.In.Chains.S01E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,160 --> 00:00:52,000 “I admit slandering an honest man, Grigoriy Chervinsky. 2 00:00:52,080 --> 00:00:56,880 I can’t live with this. Goodbye. Yours, Aleksey Kosach.” 3 00:01:02,360 --> 00:01:03,680 The fool! 4 00:01:27,640 --> 00:01:28,640 It’s all right. 5 00:01:30,440 --> 00:01:31,640 It’s all right, Katia. 6 00:01:33,680 --> 00:01:35,000 It’s over. 7 00:01:37,360 --> 00:01:38,320 God... 8 00:01:40,320 --> 00:01:42,400 keeping you in the cellar! It’s impossible. 9 00:01:44,920 --> 00:01:47,120 Anna Lvovna would never have allowed it. 10 00:01:48,280 --> 00:01:49,120 And I... 11 00:01:51,080 --> 00:01:52,520 I won’t allow it, either. 12 00:01:55,800 --> 00:01:57,320 I’m your friend, Kitty. 13 00:02:00,480 --> 00:02:02,040 And now I’m your mistress, too. 14 00:02:04,120 --> 00:02:05,760 I’ll take you under my wing. 15 00:02:10,120 --> 00:02:13,240 I don’t care what happens to me without Aliosha. 16 00:02:13,320 --> 00:02:14,280 Well... 17 00:02:17,160 --> 00:02:19,440 It will be the same as it was with Anna Lvovna. 18 00:02:21,000 --> 00:02:22,760 You will want for nothing. 19 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 I promise. 20 00:02:29,680 --> 00:02:32,920 Natalie, let me see Aliosha. 21 00:02:34,720 --> 00:02:36,960 Something happened to him. I know it. I feel it. 22 00:02:37,480 --> 00:02:39,960 Kitty, darling. 23 00:02:41,480 --> 00:02:42,680 This isn’t the time. 24 00:02:43,560 --> 00:02:44,400 I need it. 25 00:02:44,800 --> 00:02:46,960 Natalie, please. I really need it. 26 00:02:47,520 --> 00:02:48,440 Kitty. 27 00:02:49,400 --> 00:02:50,840 You have to understand. 28 00:02:51,680 --> 00:02:54,080 After your elopement, it’s impossible. 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,120 Don’t look at me like this. 30 00:03:01,720 --> 00:03:03,400 It’s your and Aleksey’s own fault. 31 00:03:09,240 --> 00:03:11,200 Then don’t call yourself my friend. 32 00:03:36,160 --> 00:03:40,440 You vouched for him, and look what happened. 33 00:03:41,600 --> 00:03:42,840 He killed himself. 34 00:03:43,840 --> 00:03:45,960 He probably didn’t want to be disgraced in court. 35 00:03:46,920 --> 00:03:47,880 It happens. 36 00:03:49,160 --> 00:03:50,920 Are you sure this wasn’t a suicide? 37 00:03:51,280 --> 00:03:52,160 What else? 38 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 Here. 39 00:03:55,120 --> 00:03:58,880 The gun in his hand, the note. 40 00:04:00,040 --> 00:04:03,160 Do you know Aleksey Fiodorovich’s hand well? 41 00:04:03,560 --> 00:04:04,400 Did he write it? 42 00:04:06,880 --> 00:04:07,840 Looks like it. 43 00:04:08,640 --> 00:04:09,920 The signature definitely is. 44 00:04:10,480 --> 00:04:11,720 This is strange, thought. 45 00:04:12,360 --> 00:04:13,400 Doesn’t look like him. 46 00:04:13,480 --> 00:04:16,080 He’d never write such an important note in pencil. 47 00:04:17,240 --> 00:04:19,520 Star-crossed love makes people do strange things. 48 00:04:20,520 --> 00:04:25,560 I’m sure Mr. Kosach did shoot himself. 49 00:04:28,800 --> 00:04:31,080 His choice of place looks weird, though. 50 00:04:31,960 --> 00:04:34,280 The mill is in the Chervinskys’ land. 51 00:04:35,720 --> 00:04:39,960 This isn’t done, taking your own life in your neighbor’s land. 52 00:04:40,280 --> 00:04:41,960 This mill is special for Aleksey. 53 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 He used to meet with his beloved here. 54 00:04:46,880 --> 00:04:48,760 Right. He talks about... 55 00:04:49,520 --> 00:04:52,160 some slander in this note. 56 00:04:57,120 --> 00:04:58,760 Yesterday, during the wake... 57 00:05:01,760 --> 00:05:05,320 Aleksey accused Grigoriy Chervinsky of desertion and forgery. 58 00:05:05,600 --> 00:05:06,560 Oh. 59 00:05:10,760 --> 00:05:13,560 I think I should pay a visit to Grigoriy Petrovich. 60 00:05:15,360 --> 00:05:17,680 Are you done here? Can I take Aleksey with me? 61 00:05:17,760 --> 00:05:18,720 What? 62 00:05:18,960 --> 00:05:21,080 The body, I mean. Can I bring it to the family? 63 00:05:21,560 --> 00:05:23,640 Oh. Yes, of course. 64 00:05:57,960 --> 00:05:59,080 Nikolay Aleksandrovich. 65 00:05:59,960 --> 00:06:00,880 Did you find him? 66 00:06:01,760 --> 00:06:02,760 Is he all right? 67 00:06:21,360 --> 00:06:22,960 Nicolas... How could... 68 00:06:27,920 --> 00:06:28,880 Go inside... 69 00:06:30,200 --> 00:06:31,840 and don’t let the children out. 70 00:06:50,120 --> 00:06:51,080 I’ll do it. 71 00:07:05,520 --> 00:07:08,560 Aliosha, my son! 72 00:07:14,720 --> 00:07:15,600 Who did it? 73 00:07:17,920 --> 00:07:19,080 The police says it’s suicide. 74 00:07:22,400 --> 00:07:23,840 No, no! 75 00:07:24,960 --> 00:07:28,680 No! No! It can’t be true! 76 00:07:30,400 --> 00:07:31,440 It can’t be. 77 00:07:33,080 --> 00:07:34,280 He wouldn’t... 78 00:07:37,760 --> 00:07:38,600 Aliosha... 79 00:07:42,560 --> 00:07:43,720 It’s a mortal sin. 80 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 Sofya Stanislavovna. 81 00:07:47,920 --> 00:07:49,080 He left a note. 82 00:07:51,240 --> 00:07:55,680 The police officer took it. They need it until the investigation is over. 83 00:07:58,320 --> 00:08:00,800 Aliosha! Aliosha! 84 00:08:02,280 --> 00:08:03,560 Aliosha! 85 00:08:10,800 --> 00:08:13,200 What have you done, Aliosha! 86 00:08:14,000 --> 00:08:15,720 What have you done? 87 00:08:16,280 --> 00:08:19,240 How could you, Aliosha! 88 00:08:40,560 --> 00:08:41,640 The inspector is here. 89 00:08:44,440 --> 00:08:46,880 -Is it about your debts? -Papa! 90 00:08:47,560 --> 00:08:48,520 Show him in. 91 00:08:54,280 --> 00:08:56,880 Hello, Piotr Ivanovich. Gentlemen. 92 00:08:58,200 --> 00:09:00,280 Will you join us? Be so kind. 93 00:09:00,360 --> 00:09:04,400 No, no, thank you. I’m here in my official capacity. 94 00:09:04,880 --> 00:09:06,520 -I’m listening. -Piotr Ivanovich. 95 00:09:07,640 --> 00:09:11,040 The old mill across the forest - is it yours? 96 00:09:11,120 --> 00:09:13,000 Yes, it is. Why? 97 00:09:18,000 --> 00:09:22,600 A dead body was discovered at the mill an hour ago. 98 00:09:25,680 --> 00:09:26,760 Whose body? 99 00:09:28,200 --> 00:09:29,800 Your neighbor. 100 00:09:30,960 --> 00:09:32,160 Aleksey Kosach. 101 00:09:35,400 --> 00:09:37,280 Natalie, just a second. 102 00:09:39,320 --> 00:09:41,600 -Oh God. -His death was caused by a shot wound. 103 00:09:41,880 --> 00:09:46,400 This note was found next to the body. 104 00:09:51,480 --> 00:09:53,720 -Suicide? -Looks like it. 105 00:09:56,840 --> 00:09:57,720 Calm down. 106 00:09:57,800 --> 00:09:59,600 Piotr Ivanovich, let’s not upset the lady. 107 00:10:00,040 --> 00:10:02,320 Let’s spare Natalya Aleksandrovna. 108 00:10:02,600 --> 00:10:05,560 Can we go to some other room? 109 00:10:07,240 --> 00:10:08,320 My study, please. 110 00:10:09,160 --> 00:10:10,080 It’s all right. 111 00:10:10,520 --> 00:10:11,680 Grigoriy Petrovich. 112 00:10:13,040 --> 00:10:14,920 I’d like you to join us. 113 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 Go. 114 00:10:25,280 --> 00:10:29,040 His poor mother! God save us from sons like him. 115 00:10:29,360 --> 00:10:33,400 She asked me to spare him, poor thing. Well, never mind. Come in. 116 00:10:33,800 --> 00:10:34,680 Thank you. 117 00:10:35,680 --> 00:10:38,360 So, what can I do for you? 118 00:10:39,080 --> 00:10:42,800 Do I have to sign something, being the owner of the mill? 119 00:10:44,040 --> 00:10:46,680 No, it doesn’t matter. It’s not the point. 120 00:10:47,520 --> 00:10:48,360 What is? 121 00:10:48,760 --> 00:10:53,720 The thing is, it was staged to look like suicide. 122 00:10:54,520 --> 00:10:58,000 In fact, Mr. Kosach was killed. 123 00:10:59,440 --> 00:11:00,280 Why? 124 00:11:00,800 --> 00:11:01,640 By whom? 125 00:11:06,080 --> 00:11:07,160 Your son. 126 00:11:14,680 --> 00:11:16,800 No! No! 127 00:11:18,680 --> 00:11:19,600 No. 128 00:11:27,400 --> 00:11:28,240 No! 129 00:11:49,720 --> 00:11:51,360 Oh God! 130 00:11:53,600 --> 00:11:55,040 This is horrible! 131 00:11:55,760 --> 00:11:57,160 How come... 132 00:11:57,880 --> 00:12:01,120 -How could it happen? -I don’t know. 133 00:12:01,880 --> 00:12:04,920 The inspector says he shot himself at the old mill. 134 00:12:05,920 --> 00:12:07,080 You know, Pavlina... 135 00:12:08,840 --> 00:12:11,120 We need to break the news to Katia. 136 00:12:13,600 --> 00:12:15,000 How can we tell her? 137 00:12:16,560 --> 00:12:18,720 She is beside herself already. 138 00:12:21,520 --> 00:12:25,840 No. I’m afraid it would make her lose her mind... 139 00:12:27,200 --> 00:12:29,800 or worse. Like him... 140 00:12:30,880 --> 00:12:34,440 God forbid. 141 00:12:35,080 --> 00:12:37,200 You’re probably right. Let’s wait. 142 00:12:37,880 --> 00:12:39,240 Let her get better first. 143 00:12:43,680 --> 00:12:48,360 How dare you come to my house with such accusations? 144 00:12:48,760 --> 00:12:50,840 Why the hell would Grigoriy want to kill him? 145 00:12:51,160 --> 00:12:52,120 As he has told you, 146 00:12:52,200 --> 00:12:56,120 he had spent all night at the casino with Mr. Suslov. 147 00:12:56,720 --> 00:12:58,520 -Right. -Don’t you believe him? 148 00:13:00,360 --> 00:13:04,680 Besides, you have Kosach’s suicide note. 149 00:13:04,960 --> 00:13:09,840 I’ve seen these suicide notes before. It’s in fact a duel note. 150 00:13:09,920 --> 00:13:16,440 A technicality allowing the surviving participant to get away scot-free. 151 00:13:19,120 --> 00:13:21,240 You challenged him, didn’t you? 152 00:13:22,680 --> 00:13:27,840 I don’t think you let his accusations slip. 153 00:13:33,440 --> 00:13:34,280 Yes. 154 00:13:34,680 --> 00:13:38,360 We were supposed to meet this morning at the farthest lake. 155 00:13:38,800 --> 00:13:41,280 The duel never happened, though. Kosach didn’t come. 156 00:13:43,480 --> 00:13:46,080 I don’t think this is what happened. 157 00:13:47,720 --> 00:13:48,680 There was a duel. 158 00:13:50,000 --> 00:13:52,960 You shot Mr. Kosach. 159 00:13:53,680 --> 00:13:56,680 However, it happened at the old mill. 160 00:13:57,680 --> 00:14:01,560 This explains why Aleksey Fiodorovich 161 00:14:02,400 --> 00:14:06,960 chose to end his life not at his home 162 00:14:07,400 --> 00:14:10,120 but at his enemy’s land. 163 00:14:10,680 --> 00:14:12,760 What are you talking about? 164 00:14:13,360 --> 00:14:14,400 Kosach didn’t appear. 165 00:14:18,360 --> 00:14:19,720 What do you want? 166 00:14:24,160 --> 00:14:28,440 You see, I’m absolutely on your side. 167 00:14:30,640 --> 00:14:34,440 Arrogant liars should be punished. 168 00:14:35,200 --> 00:14:38,920 However, duels are banned, and as a member of the police... 169 00:14:40,880 --> 00:14:41,720 How much? 170 00:14:44,000 --> 00:14:48,080 The usual price for a duel without consequences is 100 171 00:14:49,480 --> 00:14:51,040 200 if someone is wounded. 172 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 In your case, though... 173 00:14:54,120 --> 00:14:55,040 Nonsense! 174 00:14:55,560 --> 00:14:57,760 I’ll say it again: there was no duel, 175 00:14:58,520 --> 00:15:01,000 with or without consequences. 176 00:15:02,000 --> 00:15:03,480 Kosach never showed up. 177 00:15:04,200 --> 00:15:05,400 I have witnesses. 178 00:15:05,480 --> 00:15:08,960 -Who? Apart from your seconds. -Come with me. 179 00:15:23,640 --> 00:15:28,200 Well, if Natalya Aleksandrovna confirms it... 180 00:15:28,680 --> 00:15:29,600 Then, of course... 181 00:15:31,640 --> 00:15:33,280 Still, I don’t understand. 182 00:15:35,120 --> 00:15:37,200 Why did he chose such an unusual place? 183 00:15:39,040 --> 00:15:41,440 Who knows what these suicides are thinking. 184 00:15:47,360 --> 00:15:49,680 Pray forgive me. Goodbye. 185 00:15:55,880 --> 00:15:57,520 Kosach did me a bad favor again. 186 00:15:59,360 --> 00:16:01,640 I’m sick and tired of all this. 187 00:16:05,000 --> 00:16:07,040 I wish I could go away from all this. 188 00:16:07,640 --> 00:16:08,480 Why don’t you? 189 00:16:09,840 --> 00:16:13,000 You should go. To Paris or... 190 00:16:15,080 --> 00:16:17,840 But... we’re in mourning. 191 00:16:19,120 --> 00:16:20,080 How would it look? 192 00:16:20,160 --> 00:16:22,920 Never mind. You’ll go quietly and come back quietly. 193 00:16:23,640 --> 00:16:26,080 Why should you stay here after the wedding? 194 00:16:26,520 --> 00:16:29,560 That’s true. You’re right, Father. 195 00:16:30,440 --> 00:16:32,440 -Let’s do it, Natalie. -When? 196 00:16:33,360 --> 00:16:34,840 Tomorrow or the day after. 197 00:16:37,520 --> 00:16:38,640 Yes. All right. 198 00:16:39,920 --> 00:16:40,760 But... 199 00:16:41,800 --> 00:16:43,360 I’d like to see Liddy. 200 00:16:45,080 --> 00:16:48,960 You understand... It would be better for her to learn it from me. 201 00:16:53,120 --> 00:16:53,960 Pavlusia. 202 00:16:55,320 --> 00:16:56,480 What shall I do? 203 00:16:58,920 --> 00:17:00,160 I’ll go to Piotr Ivanovich. 204 00:17:01,680 --> 00:17:03,520 I’ll beg him! 205 00:17:04,160 --> 00:17:09,720 Let him put me on the most menial of duties let him sell me 206 00:17:10,520 --> 00:17:12,280 just let him forgive Aliosha. 207 00:17:12,360 --> 00:17:13,680 Help me get dressed, Pavlusia. 208 00:17:13,760 --> 00:17:14,880 I said stay in bed! 209 00:17:15,240 --> 00:17:17,520 He isn’t here. He left. 210 00:17:17,880 --> 00:17:20,080 The doctor said you should be in bed. 211 00:17:40,920 --> 00:17:41,920 Are you? 212 00:17:53,160 --> 00:17:54,440 Oh God, such a big sin! 213 00:17:55,440 --> 00:17:57,880 He is definitely going to hell now. 214 00:17:58,440 --> 00:18:00,880 Poor Katrusia. What will happen to her now? 215 00:18:01,160 --> 00:18:03,440 Right. Poor girl. 216 00:18:03,880 --> 00:18:04,800 God save us. 217 00:18:07,520 --> 00:18:10,440 -Idling again? -The devil... 218 00:18:11,240 --> 00:18:12,640 Did you miss my whip? 219 00:18:13,400 --> 00:18:15,040 I can arrange for you to meet it. 220 00:18:16,160 --> 00:18:17,720 Be quiet! 221 00:18:19,640 --> 00:18:20,800 Yelling on a day like this! 222 00:18:20,880 --> 00:18:23,640 Don’t tell me what to do. It isn’t the Easter. 223 00:18:23,720 --> 00:18:25,040 No! 224 00:18:25,920 --> 00:18:27,440 No! 225 00:18:27,520 --> 00:18:29,600 Oh God. Katrusia! 226 00:18:32,600 --> 00:18:34,520 My baby! 227 00:18:34,600 --> 00:18:41,320 Pavlusia, tell me it isn’t true. She’s lying! She’s lying! 228 00:18:44,960 --> 00:18:48,000 -What happened? -Mr. Kosach shot himself. 229 00:18:48,680 --> 00:18:49,720 No! 230 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 No! 231 00:18:52,480 --> 00:18:55,760 He couldn’t have! He was killed! 232 00:18:56,320 --> 00:18:59,600 Oh Lord, You are omnipotent and omnipresent. 233 00:19:00,000 --> 00:19:01,600 Punish his murderers! 234 00:19:02,240 --> 00:19:04,120 Let them be tortured eternally! 235 00:19:04,600 --> 00:19:08,320 Let them pay for what they’ve done again and again. 236 00:19:08,400 --> 00:19:11,280 Let his murderers burn in hell! 237 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 My dear. Darling! 238 00:19:15,840 --> 00:19:18,600 Somebody! Somebody help! 239 00:19:18,680 --> 00:19:20,560 -Somebody help. -Bring water. 240 00:19:20,640 --> 00:19:21,480 Nazar! 241 00:19:21,560 --> 00:19:22,720 Nazar, take her, 242 00:19:22,800 --> 00:19:25,240 carry her... inside. 243 00:19:27,240 --> 00:19:31,000 My baby, my precious little bird. 244 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 Oh God. Put her down here. 245 00:19:41,600 --> 00:19:42,640 Yes. 246 00:19:44,080 --> 00:19:47,840 Here. Oh my God... 247 00:19:47,920 --> 00:19:50,040 Give her strength to survive it. 248 00:19:53,960 --> 00:19:57,520 I know it’s a sin to say such things but... 249 00:19:57,920 --> 00:19:59,400 I’m glad this gent is dead. 250 00:19:59,920 --> 00:20:02,160 -What? -Maybe now it will work, her and me. 251 00:20:02,760 --> 00:20:04,480 Go. It’s not the time to talk about it. 252 00:20:08,240 --> 00:20:11,760 She’s burning again. Oh my God. 253 00:20:12,400 --> 00:20:14,200 Goddamn Galia! 254 00:20:14,280 --> 00:20:16,600 Let her have a furuncle in her mouth! 255 00:20:17,080 --> 00:20:18,840 Let her tongue rot and fall out! 256 00:20:19,320 --> 00:20:22,800 Aunt Pavla, if you need something for Katrusia, you know I... 257 00:20:23,200 --> 00:20:24,760 Go. She doesn’t need anything. 258 00:20:26,000 --> 00:20:27,120 All she needed was peace, 259 00:20:27,200 --> 00:20:30,200 but someone couldn’t keep their mouth shut. 260 00:20:45,600 --> 00:20:46,920 Smooth this lock... 261 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 you clumsy creature. 262 00:20:53,160 --> 00:20:56,160 -Mrs. Chervinskaya is here. -Show her in. 263 00:21:02,480 --> 00:21:06,560 Natalie, darling, excuse me for receiving you like this. 264 00:21:07,160 --> 00:21:11,160 I’m trying a new hairdo from the fashion magazine. Do you like it? 265 00:21:13,400 --> 00:21:14,720 It’s very pretty, Liddy. 266 00:21:18,600 --> 00:21:19,800 Darling, I... 267 00:21:25,400 --> 00:21:27,200 -Aliosha... -Aliosha? 268 00:21:28,120 --> 00:21:30,960 Is he back? Did you see him? 269 00:21:33,280 --> 00:21:34,120 No. 270 00:21:42,240 --> 00:21:43,680 Aliosha is gone. 271 00:21:58,560 --> 00:22:00,800 10 YEARS BACK 272 00:22:04,000 --> 00:22:04,960 Natalie! 273 00:22:05,600 --> 00:22:08,160 Look, it’s a horse. 274 00:22:09,080 --> 00:22:10,120 Yes, a horse. 275 00:22:12,160 --> 00:22:14,280 This is its head, and the croup... 276 00:22:15,240 --> 00:22:16,840 Liddy, do you see? 277 00:22:18,560 --> 00:22:20,280 Maybe I’ll go somewhere. 278 00:22:21,960 --> 00:22:23,120 A horse means a hussar. 279 00:22:23,960 --> 00:22:25,600 Natalie, you’ll marry a hussar! 280 00:22:26,600 --> 00:22:27,960 -Silly girl. -I don’t know. 281 00:22:28,040 --> 00:22:29,440 What’s burning in here? 282 00:22:30,080 --> 00:22:31,360 Oh! 283 00:22:31,440 --> 00:22:35,400 The Epiphany night fortune-telling! 284 00:22:35,480 --> 00:22:38,080 Nicolas, get out of here! Out! 285 00:22:38,160 --> 00:22:39,880 -Why is that? -Go, go. 286 00:22:48,160 --> 00:22:50,360 Nicolas, let’s go dip in the ice hole! 287 00:22:50,800 --> 00:22:54,680 Aliosha, no! No, no, no. It’s freezing out there. You’ll get a cold. 288 00:22:54,960 --> 00:22:56,720 That’s right, Aliosha. Stay at home. 289 00:22:57,200 --> 00:22:59,560 -You’re just a kid. -Me, a kid? I... 290 00:23:00,360 --> 00:23:03,240 Stop! Aleksey! Naughty boy. 291 00:23:04,520 --> 00:23:06,560 Excuse me. Aliosha has been out of control 292 00:23:06,640 --> 00:23:08,160 since his father died. 293 00:23:08,720 --> 00:23:09,760 Just look at him! 294 00:23:09,840 --> 00:23:13,000 He is going to dive! Nicolas, please keep an eye on him. 295 00:23:20,360 --> 00:23:24,080 Ask the first man you see, understand? 296 00:23:24,160 --> 00:23:25,080 Yes, yes. 297 00:23:28,640 --> 00:23:29,720 Name! Quick. 298 00:23:29,800 --> 00:23:31,520 Aliosha. What’s going on? 299 00:23:31,600 --> 00:23:33,000 No, not your name. 300 00:23:33,440 --> 00:23:35,560 Ah, fortune-telling. Well... 301 00:23:36,240 --> 00:23:37,640 Avtandil Dormidontovich. 302 00:23:40,480 --> 00:23:41,320 Too late. 303 00:23:43,000 --> 00:23:43,880 Aliosha it is. 304 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 Look at you, brother! 305 00:24:01,680 --> 00:24:02,560 No! 306 00:24:04,800 --> 00:24:06,040 It’s not true! 307 00:24:08,000 --> 00:24:09,560 Unfortunately, it’s true. 308 00:24:13,320 --> 00:24:17,120 The inspector said Nikolay had found the body. So... 309 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 -Liddy, I am very sorry. -Sorry? 310 00:24:23,560 --> 00:24:24,520 You’re sorry? 311 00:24:26,240 --> 00:24:28,440 -You!!! -Lidiya Ivanovna, don’t. 312 00:24:28,520 --> 00:24:29,480 You bitch! 313 00:24:29,960 --> 00:24:31,360 Wretch! Skunk! 314 00:24:31,440 --> 00:24:32,680 Botch! 315 00:24:32,760 --> 00:24:33,960 I hate you! I hate you! 316 00:24:34,040 --> 00:24:36,280 -Lidiya, recollect yourself! Lidiya. -What? 317 00:24:38,680 --> 00:24:39,880 Leave me alone! 318 00:24:41,440 --> 00:24:43,240 Leave me! Go! 319 00:24:44,160 --> 00:24:45,320 Go! 320 00:24:45,760 --> 00:24:46,760 Go! 321 00:25:06,400 --> 00:25:08,800 I only blame myself for everything that happened. 322 00:25:14,360 --> 00:25:18,240 If I helped Aliosha run away... 323 00:25:21,280 --> 00:25:23,240 this tragedy would never have happened. 324 00:25:28,240 --> 00:25:30,560 He and Katia would be in Poland now. 325 00:25:32,080 --> 00:25:33,520 Too late now. 326 00:25:38,280 --> 00:25:42,400 Father, I close my eyes... 327 00:25:45,040 --> 00:25:48,240 and see him the way he was that Christmas... 328 00:25:51,320 --> 00:25:55,280 Soaking wet, snow in his hair. 329 00:26:01,520 --> 00:26:04,760 He saw me as his big brother, and I failed him. 330 00:26:07,480 --> 00:26:09,480 You couldn’t have known. 331 00:26:11,160 --> 00:26:16,560 Who would have thought Aliosha would kill himself? 332 00:26:18,800 --> 00:26:19,640 He couldn’t have. 333 00:26:20,400 --> 00:26:22,080 No, Father. He just couldn’t have. 334 00:26:23,320 --> 00:26:24,720 Anyone but him. 335 00:26:26,960 --> 00:26:30,280 He loved life too much, and he was a fighter. 336 00:26:32,680 --> 00:26:36,600 You mean he was murdered? 337 00:26:37,960 --> 00:26:39,320 But why, by whom? 338 00:26:40,920 --> 00:26:42,160 Also, there is a note. 339 00:26:45,000 --> 00:26:46,560 I don’t know what to think yet. 340 00:26:51,800 --> 00:26:53,680 But I won’t let it go. 341 00:27:06,600 --> 00:27:09,320 Now I see why you lingered. 342 00:27:10,120 --> 00:27:11,640 To talk in private. 343 00:27:12,360 --> 00:27:15,040 You’re asking for impossible, Sofya. 344 00:27:15,440 --> 00:27:18,760 You know I can’t read the last rites for someone who killed himself. 345 00:27:20,640 --> 00:27:22,880 He is forever banned from the Pearly Gate. 346 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 Such a horrible sin! 347 00:27:26,200 --> 00:27:28,120 -Go. -Father! 348 00:27:29,520 --> 00:27:31,960 Father, I’m begging you! 349 00:27:32,040 --> 00:27:33,320 Don’t. 350 00:27:34,680 --> 00:27:36,560 Father! Please! 351 00:27:37,800 --> 00:27:40,160 Our Lady Maria the Protector! 352 00:27:41,880 --> 00:27:46,800 What have I ever done for You to punish me like this? 353 00:27:49,640 --> 00:27:51,600 Enough. Enough. 354 00:27:52,360 --> 00:27:54,800 It’s not your sin. It’s his. 355 00:27:56,360 --> 00:27:58,160 He chose this fate for himself. 356 00:27:59,800 --> 00:28:01,840 There is nothing we can do. 357 00:28:04,600 --> 00:28:06,360 Father, you baptized him. 358 00:28:07,400 --> 00:28:08,800 You know him. 359 00:28:10,680 --> 00:28:15,600 At least pray for him in private. 360 00:28:17,040 --> 00:28:17,960 I will. 361 00:28:19,640 --> 00:28:23,840 And I give you my blessing to pray for the recently departed Aleksey. 362 00:28:24,520 --> 00:28:25,440 In private. 363 00:28:27,040 --> 00:28:28,760 That’s all we can do. 364 00:28:43,640 --> 00:28:45,560 What love are you talking about? 365 00:28:46,960 --> 00:28:48,720 She cast a spell on him. 366 00:28:50,400 --> 00:28:53,360 He wasn’t even scared of eternal damnation. 367 00:28:54,400 --> 00:28:57,760 I’m telling you, Katia sold her soul to the devil. 368 00:28:58,760 --> 00:29:00,440 Where did she get that spell? 369 00:29:02,200 --> 00:29:07,080 You’ll see, this gent will be haunting us. 370 00:29:07,840 --> 00:29:08,880 Why! 371 00:29:08,960 --> 00:29:10,720 Self-killers know no peace. 372 00:29:12,000 --> 00:29:14,480 He’ll start coming to her. 373 00:29:14,560 --> 00:29:19,080 Wandering around, wailing... 374 00:29:19,160 --> 00:29:22,280 scratching at windows. 375 00:29:24,120 --> 00:29:25,760 Or something worse. 376 00:29:26,440 --> 00:29:29,880 Galia, shut up. Don’t scare us. We’re scared enough already. 377 00:29:30,880 --> 00:29:36,640 We will have no peace while this witch is here. 378 00:29:40,320 --> 00:29:43,640 She’ll bring the devil here! 379 00:29:50,960 --> 00:29:53,640 Nazar, what? 380 00:29:54,600 --> 00:29:55,440 What are you doing? 381 00:29:57,280 --> 00:29:59,440 Do you have nothing to do but torturing people? 382 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 -What do you mean? -Was it you who told Katia 383 00:30:01,360 --> 00:30:03,880 that her lover is dead? Tell me! 384 00:30:03,960 --> 00:30:05,000 What if I did? 385 00:30:06,920 --> 00:30:09,800 She’d find out anyway. Why wait? 386 00:30:10,160 --> 00:30:11,760 You foul mouth! 387 00:30:12,160 --> 00:30:16,000 If I ever see you near Katia or talking to her... 388 00:30:17,320 --> 00:30:19,760 I won’t care you’re a woman I’ll kill you! Got it? 389 00:30:20,360 --> 00:30:22,000 -Got it? -Got it. 390 00:30:28,280 --> 00:30:30,240 Aunt Pavla, did you see that? 391 00:30:30,720 --> 00:30:32,360 He almost strangled me! 392 00:30:32,440 --> 00:30:33,400 I’d do it, too! 393 00:30:34,600 --> 00:30:35,640 Who asked you to tell her? 394 00:30:36,320 --> 00:30:39,160 What did I say? Anyway... 395 00:30:39,320 --> 00:30:40,640 Galia, don’t tempt me! 396 00:30:41,240 --> 00:30:42,640 Don’t come to my kitchen agai 397 00:30:43,520 --> 00:30:46,200 or I might hit you with a pan by accident. 398 00:30:46,520 --> 00:30:48,120 Where should I go, then? 399 00:30:48,200 --> 00:30:51,680 To the henhouse, to clean chicken shit! That’s your place. 400 00:30:53,680 --> 00:30:54,640 Go to sleep! 401 00:30:55,840 --> 00:30:56,680 Enough. 402 00:31:04,160 --> 00:31:05,800 Punish his murderers! 403 00:31:06,240 --> 00:31:08,360 Let them be tortured eternally! 404 00:31:08,440 --> 00:31:11,320 -Hush, darling. -Let his murderers burn in hell! 405 00:31:42,280 --> 00:31:43,360 Beware... 406 00:31:47,360 --> 00:31:48,760 Beware... 407 00:31:58,800 --> 00:31:59,920 Oh... God! 408 00:32:03,040 --> 00:32:04,120 Aunt Pavlina! 409 00:32:04,360 --> 00:32:06,880 Gritsyk, what are you doing here? 410 00:32:07,680 --> 00:32:08,920 Is my mother ill? 411 00:32:09,280 --> 00:32:10,560 No, she’s fine. 412 00:32:10,920 --> 00:32:12,440 Here, she sent you this. 413 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 What did she say? 414 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Well... 415 00:32:17,080 --> 00:32:19,960 She asked when you would come to bake pies for her. 416 00:32:20,040 --> 00:32:21,120 She misses you. 417 00:32:22,440 --> 00:32:23,320 Here. 418 00:32:25,000 --> 00:32:26,600 Tell her I don’t know when I can come. 419 00:32:26,800 --> 00:32:29,640 I’m busy. Katria is sick. All right, go. 420 00:33:29,560 --> 00:33:30,640 Why are you staring at me? 421 00:33:31,720 --> 00:33:33,040 You want to bully me again? 422 00:33:33,120 --> 00:33:34,160 Why would I? 423 00:33:35,880 --> 00:33:37,320 Why are you all green in the face? 424 00:33:37,600 --> 00:33:39,800 None of your business. Be on your way. 425 00:33:45,080 --> 00:33:46,560 Oh, God’s punishment! 426 00:34:00,880 --> 00:34:01,840 Katrusia. 427 00:34:03,120 --> 00:34:06,440 My poor girl! Cry. 428 00:34:08,120 --> 00:34:10,880 Come on, cry. You will feel better. 429 00:34:13,000 --> 00:34:13,960 It’s cold. 430 00:34:15,400 --> 00:34:16,880 Dark. 431 00:34:19,200 --> 00:34:20,360 It’s night... 432 00:34:21,720 --> 00:34:22,680 Where? 433 00:34:23,200 --> 00:34:24,760 Where do you see the night? 434 00:34:26,720 --> 00:34:28,480 It’s day. 435 00:34:28,560 --> 00:34:30,760 And it’s summer, not winter. 436 00:34:31,200 --> 00:34:33,320 Look out the window. Look! 437 00:34:33,400 --> 00:34:34,240 It’s night. 438 00:34:35,960 --> 00:34:37,280 Night, Pavlusia. 439 00:34:39,400 --> 00:34:43,400 You only wear black skirts at night. 440 00:34:44,600 --> 00:34:47,800 Black gowns and gloves, too. 441 00:34:49,720 --> 00:34:52,480 Lay out my black dress for me, Pavlusia. 442 00:34:53,360 --> 00:34:54,920 You know the one I need. 443 00:34:55,920 --> 00:34:57,160 Get it ready. 444 00:35:26,680 --> 00:35:28,040 Piotr Ivanovich! 445 00:35:29,480 --> 00:35:30,840 How nice. 446 00:35:32,400 --> 00:35:33,960 -You are so... -So what? 447 00:35:34,040 --> 00:35:37,720 So... I don’t know how to describe it. 448 00:35:40,440 --> 00:35:43,240 -I forgot to say thank you. -What for? 449 00:35:43,320 --> 00:35:45,760 -What for? -What for? 450 00:35:49,520 --> 00:35:53,120 Kuzinsky visited me behind the curtains yesterday. 451 00:35:53,680 --> 00:35:57,120 Can you believe it? He is recruiting a company for a European tour. 452 00:35:58,720 --> 00:36:01,920 He wants me to join them... as a lead! 453 00:36:02,000 --> 00:36:05,840 We’ll go to Warsaw, then Prague, Vienna... 454 00:36:07,320 --> 00:36:08,160 and then... 455 00:36:10,040 --> 00:36:10,920 France. 456 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 Two whole months. 457 00:36:13,400 --> 00:36:15,520 We’ll be touring the south of France in the fall. 458 00:36:15,600 --> 00:36:17,920 Riviera! I can’t believe it. 459 00:36:18,480 --> 00:36:21,400 Neither can I. He must be a fraud. 460 00:36:22,600 --> 00:36:25,200 What? Wasn’t it you who sent him? 461 00:36:27,640 --> 00:36:28,680 Not at all. 462 00:36:29,440 --> 00:36:32,000 Who is this Kuziakin? 463 00:36:32,080 --> 00:36:34,080 Kuzinsky. The whole Kiev knows him. 464 00:36:34,520 --> 00:36:37,400 Not just Kiev: he is hiring actors in St. Petersburg, too. 465 00:36:39,640 --> 00:36:41,040 I’m even flattered... 466 00:36:42,600 --> 00:36:46,840 that he found me all by himself. 467 00:36:50,320 --> 00:36:52,920 So it seems your protege isn’t totally without talent. 468 00:36:54,200 --> 00:36:56,720 Don’t worry, he is a very reliable man. 469 00:36:59,720 --> 00:37:00,680 Come on! 470 00:37:01,960 --> 00:37:05,480 How can I not worry? You’re leaving. 471 00:37:05,560 --> 00:37:07,160 So what? I’ll be back. 472 00:37:08,600 --> 00:37:11,960 Come on, don’t pout. 473 00:37:13,200 --> 00:37:14,640 Don’t. 474 00:37:15,040 --> 00:37:17,840 You won’t. You’ll find somebody else there. 475 00:37:22,440 --> 00:37:26,600 If I wanted to, I’d fins him here. We aren’t in a desert. 476 00:37:27,760 --> 00:37:28,720 All right, Larisa. 477 00:37:29,880 --> 00:37:31,480 You’ll have to make a choice. 478 00:37:31,960 --> 00:37:34,600 It’s either me or Kuziakin. 479 00:38:23,640 --> 00:38:25,760 Thank you for coming, Nikolay Aleksandrovich. 480 00:38:26,480 --> 00:38:29,400 Others were too scared or too squeamish to come. 481 00:38:29,840 --> 00:38:31,760 What are you talking about, Marianna? 482 00:38:32,640 --> 00:38:33,600 It’s true. 483 00:38:34,920 --> 00:38:36,840 We are poor and now also disgraced. 484 00:38:37,280 --> 00:38:39,120 Who wants to say goodbye to a self-killer? 485 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 As if they were without sin. 486 00:38:43,400 --> 00:38:45,400 It’s your grief speaking, not you. 487 00:38:45,880 --> 00:38:47,760 What matters is who is here. 488 00:38:48,280 --> 00:38:50,520 We all loved Aliosha. This is what counts. 489 00:38:56,440 --> 00:38:59,240 Sofya Stanislavovna, it’s horrible. 490 00:39:00,480 --> 00:39:01,440 Be strong. 491 00:39:01,920 --> 00:39:03,960 Aliosha is looking at us from heaven. 492 00:39:04,600 --> 00:39:10,120 I’ll always be there for you. We are family now. 493 00:39:13,280 --> 00:39:16,400 Uncle Nikolay, will Aliosha become an angel? 494 00:39:16,920 --> 00:39:18,160 It’s in God’s hands. 495 00:39:20,160 --> 00:39:21,520 We can’t know that. 496 00:39:22,680 --> 00:39:25,000 God is kind. He will have mercy on Aliosha. 497 00:39:34,080 --> 00:39:37,960 I don’t think you should be there. Nikolay is enough. 498 00:39:38,040 --> 00:39:39,600 -Grig. -We need to leave. 499 00:39:39,680 --> 00:39:41,560 Don’t argue with me. I’m going to the funeral. 500 00:39:41,640 --> 00:39:45,320 I promise we won’t stay for more than two hours. 501 00:39:45,400 --> 00:39:46,760 Natalya Aleksandrovna. 502 00:39:48,360 --> 00:39:49,920 Please have mercy on me! 503 00:39:51,920 --> 00:39:55,240 Let me come with you. I want to have one last look at him. 504 00:39:56,440 --> 00:39:57,800 Katia, please rise. 505 00:39:58,880 --> 00:39:59,800 Rise. 506 00:40:01,320 --> 00:40:02,160 Now, now. 507 00:40:03,480 --> 00:40:05,120 Of course you’re coming with me. 508 00:40:06,440 --> 00:40:08,160 Let’s go. 509 00:40:27,400 --> 00:40:28,760 Oh my God. 510 00:40:29,560 --> 00:40:30,800 Outside the cemetery, 511 00:40:32,400 --> 00:40:33,520 without a cross! 512 00:40:34,360 --> 00:40:35,520 How horrible. 513 00:40:47,800 --> 00:40:49,760 We’ll always remember Aleksey 514 00:40:52,080 --> 00:40:54,480 as a true friend, 515 00:40:56,480 --> 00:40:59,760 a loving son and brother. 516 00:41:11,400 --> 00:41:13,920 Let God forgive him his sins, 517 00:41:15,960 --> 00:41:17,360 voluntary and involuntary, 518 00:41:19,840 --> 00:41:21,600 because he had a pure heart 519 00:41:23,200 --> 00:41:24,360 and a serene soul. 520 00:41:26,520 --> 00:41:27,640 God rest his soul. 521 00:42:32,640 --> 00:42:33,600 We’re late. 522 00:42:33,840 --> 00:42:34,960 He’s already in grave. 523 00:42:35,040 --> 00:42:36,880 Maybe this is for the better, Kitty. 524 00:42:38,280 --> 00:42:41,160 Listen, darling, you can’t... 525 00:42:42,560 --> 00:42:44,240 just show up like this. 526 00:42:44,920 --> 00:42:46,760 Let’s wait until everybody leaves. 527 00:42:47,120 --> 00:42:48,680 Then you can go say your goodbye. 528 00:42:48,760 --> 00:42:50,920 You can stay as long as you want. 529 00:42:51,760 --> 00:42:52,760 All right? 530 00:42:58,240 --> 00:42:59,240 Yes. 531 00:43:28,560 --> 00:43:29,560 Sofya Stanislavovna. 532 00:43:48,200 --> 00:43:51,720 ALEKSEY KOSACH 533 00:44:06,480 --> 00:44:08,160 My son! 534 00:44:09,000 --> 00:44:10,520 My baby! 535 00:44:20,240 --> 00:44:22,560 -Sofya Stanislavovna. -Aliosha! 536 00:44:22,640 --> 00:44:27,000 Forgive me, for God’s sake, forgive me. 537 00:44:27,080 --> 00:44:30,440 It’s all my fault! Forgive me! 538 00:44:31,720 --> 00:44:33,320 What have you done? 539 00:44:35,520 --> 00:44:37,000 What have you done? 540 00:44:38,600 --> 00:44:40,840 What... What have you done? 541 00:44:42,920 --> 00:44:43,960 I’m sorry... 542 00:44:47,120 --> 00:44:48,600 Forgive me! 543 00:45:08,120 --> 00:45:10,000 Aliosha! Aliosha. 34633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.