All language subtitles for Long.Live.the.King.2019.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:35,060 --> 00:00:37,820 We oppose theme park! Protect our market! 2 00:00:37,850 --> 00:00:38,610 Mokpo Central Market is Changing! 3 00:00:38,640 --> 00:00:42,300 We oppose theme park! Protect our market! 4 00:00:42,510 --> 00:00:45,510 KIM RAE-WON 5 00:00:45,630 --> 00:00:48,200 Who is the redevelopment for? The merchants oppose! 6 00:00:48,330 --> 00:00:49,930 WON JIN-AH 7 00:00:50,310 --> 00:00:50,960 That's more than enough! 8 00:00:50,960 --> 00:00:51,860 JIN SUN-GYU 9 00:00:51,890 --> 00:00:52,470 Move. 10 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 The ruling's out, you can't do this. 11 00:00:54,530 --> 00:00:55,780 - Screw the ruling! - Move, move. 12 00:00:56,400 --> 00:00:57,780 - Who are you to mess with us? - Move out of the way. 13 00:00:57,810 --> 00:00:59,830 There's an order to demolish here! 14 00:00:59,850 --> 00:01:01,560 - Hey, what's up? - Now the goons... 15 00:01:01,590 --> 00:01:03,590 Get rid of them, we're busy. 16 00:01:03,660 --> 00:01:04,950 We got mixed up with communist bitches. 17 00:01:04,980 --> 00:01:06,480 Communist bitches? Say that again! 18 00:01:06,480 --> 00:01:09,350 Communist? Did I hear that right? You got balls saying that. 19 00:01:09,350 --> 00:01:12,190 - What else should I call you? - How dare you call me that?! 20 00:01:12,190 --> 00:01:14,020 Don't swear at the girls. 21 00:01:14,050 --> 00:01:17,960 This is a done deal, let's wrap it up nicely. 22 00:01:18,270 --> 00:01:20,730 Nicely how? We're protecting our rights. 23 00:01:21,690 --> 00:01:24,310 Who are you? You're not a native here. 24 00:01:24,650 --> 00:01:26,520 Don't interfere with local matters. 25 00:01:26,650 --> 00:01:28,400 I'm their lawyer. 26 00:01:28,400 --> 00:01:30,560 I should be telling you to not interfere. 27 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 Get rid of hired goons! Get rid of hired goons! 28 00:01:33,480 --> 00:01:34,770 Goddammit! 29 00:01:35,770 --> 00:01:39,310 Get rid of hired goons! 30 00:01:40,400 --> 00:01:44,730 Who's the goon? Shit, you're the goons! 31 00:01:45,440 --> 00:01:49,190 Screw this protest, you're only here to get more money! 32 00:01:49,400 --> 00:01:52,230 We were hired legally to do this. 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,150 All right, bulldoze them. 34 00:01:54,650 --> 00:01:55,650 Let's go! 35 00:02:00,480 --> 00:02:01,560 Get rid of them! 36 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 Told you not to gring bats. 37 00:02:04,440 --> 00:02:05,350 Go! Do it! 38 00:02:05,350 --> 00:02:06,560 Are you serious?! 39 00:02:06,560 --> 00:02:08,940 What are you doing? Stop! 40 00:02:08,940 --> 00:02:10,060 Piss off! 41 00:02:13,190 --> 00:02:17,060 Legal? You know the law? I'm glad you mentioned it! 42 00:02:17,350 --> 00:02:19,270 Why do you think these people are doing?! 43 00:02:19,270 --> 00:02:23,100 If someone forces you out of your home, would you? 44 00:02:23,560 --> 00:02:25,230 Shame on you! 45 00:02:25,980 --> 00:02:26,940 So-hyun! 46 00:02:26,940 --> 00:02:29,850 Hee-su! Let her go! 47 00:02:30,310 --> 00:02:32,810 Stop it! I said stop! 48 00:02:33,770 --> 00:02:34,850 Move! 49 00:02:35,560 --> 00:02:38,520 What do you think you're doing?! 50 00:02:41,730 --> 00:02:43,560 Guys, stop! Stop! 51 00:02:43,690 --> 00:02:45,730 Out of the way! 52 00:02:46,230 --> 00:02:47,940 Back off, assholes! 53 00:02:48,190 --> 00:02:50,190 Get off of her! 54 00:02:51,900 --> 00:02:53,980 Back off! Move aside! 55 00:02:54,600 --> 00:02:56,810 Get back! Geun-bae! Stop! 56 00:02:56,810 --> 00:02:58,310 Stop! Stop! 57 00:02:58,310 --> 00:02:59,440 Pull out! 58 00:02:59,650 --> 00:03:00,810 Pull out for now! 59 00:03:03,190 --> 00:03:04,270 What the... 60 00:03:06,560 --> 00:03:07,690 Let's go. 61 00:03:09,230 --> 00:03:11,020 She's tough for a midget. 62 00:03:11,600 --> 00:03:13,480 - What did he call me? - What's wrong? 63 00:03:13,560 --> 00:03:14,940 You can't just leave! 64 00:03:14,940 --> 00:03:15,650 She wants us to go. 65 00:03:15,650 --> 00:03:17,730 It must be nice to be tall like a yeti! 66 00:03:18,020 --> 00:03:19,730 Don't ever come back, goons! 67 00:03:19,730 --> 00:03:20,980 Boss, what's wrong? 68 00:03:23,440 --> 00:03:25,150 Don't come back, assholes! 69 00:03:25,150 --> 00:03:26,690 Piss off! 70 00:03:26,690 --> 00:03:28,770 I'll mess you up! You got that?! 71 00:03:37,850 --> 00:03:49,440 LONG LIVE THE KING 72 00:03:51,150 --> 00:03:52,060 Boys, get up! 73 00:03:52,060 --> 00:03:55,310 3 months later 74 00:03:59,100 --> 00:04:00,190 Morning, sir. 75 00:04:00,440 --> 00:04:04,270 Asshole, are you on a camping trip? 76 00:04:06,020 --> 00:04:09,600 - Have some bread. - Look, that goon is back. 77 00:04:09,850 --> 00:04:11,850 What difference will that make? 78 00:04:11,940 --> 00:04:13,060 I know, eh? 79 00:04:13,440 --> 00:04:14,770 Don't mind them. 80 00:04:15,400 --> 00:04:17,190 You really should eat a proper meal. 81 00:04:17,770 --> 00:04:19,900 You're all drinking first thing in the morning? 82 00:04:20,190 --> 00:04:21,480 I'm sorry, sir. 83 00:04:22,350 --> 00:04:23,980 You have to stay healthy. 84 00:04:24,100 --> 00:04:25,310 Have some milk. 85 00:04:25,810 --> 00:04:27,600 Eating bread won't do, 86 00:04:27,600 --> 00:04:29,810 order 30 meals for them. 87 00:04:30,770 --> 00:04:31,650 For them? 88 00:04:32,690 --> 00:04:33,690 Yes, boss. 89 00:04:34,850 --> 00:04:36,850 Clean up properly, hurry. 90 00:04:37,350 --> 00:04:38,690 Hey, hurry! 91 00:04:51,020 --> 00:04:52,230 Where's Jang? 92 00:04:52,230 --> 00:04:53,600 He's at the sauna. 93 00:04:53,600 --> 00:04:55,020 Were you at the protest? 94 00:04:55,020 --> 00:04:56,190 No, man. 95 00:04:56,190 --> 00:04:57,770 Go get me some orange juice. 96 00:04:57,770 --> 00:04:59,100 Right away, sir. 97 00:04:59,100 --> 00:05:01,100 I'm sick of this shit. 98 00:05:01,100 --> 00:05:03,810 The big boss doesn't give a shit about the business. 99 00:05:03,810 --> 00:05:05,190 After getting slapped, 100 00:05:05,190 --> 00:05:08,270 he fell for that bitch and he's been like that for 3 months! 101 00:05:09,100 --> 00:05:10,940 I'm sure he has a plan. 102 00:05:11,100 --> 00:05:14,100 What plan? It's killing me! 103 00:05:18,560 --> 00:05:21,400 Don't cross my lines! It'll get tangled! 104 00:05:21,400 --> 00:05:22,770 My apologies, boss. 105 00:05:22,770 --> 00:05:26,310 It's actually nice to fish. 106 00:05:26,310 --> 00:05:29,310 But why are we fishing at a spot like this? 107 00:05:29,850 --> 00:05:32,690 Killing two birds with one stone. 108 00:05:33,940 --> 00:05:35,060 Two birds, huh? 109 00:05:39,560 --> 00:05:40,690 What is it? 110 00:05:43,020 --> 00:05:44,850 Payment for yesterday's lunch. 111 00:05:44,850 --> 00:05:47,730 Don't ever do that again. 112 00:05:49,020 --> 00:05:50,730 Wait a minute. 113 00:05:52,730 --> 00:05:54,560 What did I do so wrong? 114 00:05:55,690 --> 00:05:58,440 Gangsters using violence, that's not wrong? 115 00:05:58,770 --> 00:06:01,230 What violence? We stood back for 3 months. 116 00:06:01,230 --> 00:06:03,690 You sure did, you quietly threatened us. 117 00:06:04,020 --> 00:06:06,480 I'd had it with this. 118 00:06:09,230 --> 00:06:11,100 Let's do it that way then. 119 00:06:12,190 --> 00:06:12,900 What way? 120 00:06:12,900 --> 00:06:15,520 You know! That. 121 00:06:18,060 --> 00:06:21,440 You're so clueless! Let's just do that. 122 00:06:23,310 --> 00:06:24,100 What? 123 00:06:26,980 --> 00:06:28,650 You can do anything? 124 00:06:28,980 --> 00:06:29,810 Yes. 125 00:06:30,900 --> 00:06:31,690 Really? 126 00:06:32,350 --> 00:06:33,440 That's right. 127 00:06:35,980 --> 00:06:38,560 Then be a human being. 128 00:06:40,230 --> 00:06:43,400 What are you talking about? Do I look like a ghost? 129 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 Be a good person. 130 00:06:46,810 --> 00:06:47,770 A good person? 131 00:06:50,350 --> 00:06:51,810 What should I do then? 132 00:06:52,060 --> 00:06:55,350 Stop being a gangster and you'll meet a good girl. 133 00:06:55,900 --> 00:06:59,100 You keep calling us gangsters, but that's not us. 134 00:06:59,100 --> 00:07:01,690 We're doing a proper business. 135 00:07:01,690 --> 00:07:03,690 In any case, I'm done here. 136 00:07:05,150 --> 00:07:06,270 Wait... 137 00:07:06,270 --> 00:07:07,310 Okay! 138 00:07:08,520 --> 00:07:09,980 Don't take that back. 139 00:07:10,900 --> 00:07:12,480 Don't change your mind later. 140 00:07:12,480 --> 00:07:14,190 I'm gonna do everything you told me to do. 141 00:07:15,060 --> 00:07:18,020 Excuse me, do you not understand me at all? 142 00:07:22,400 --> 00:07:24,900 Why is she so angry all the time? 143 00:07:30,150 --> 00:07:32,150 I have a big announcement. 144 00:07:33,270 --> 00:07:36,480 I'm gonna get out of this biz, sell the club for me. 145 00:07:37,150 --> 00:07:39,730 What the dog shit are you saying? 146 00:07:39,730 --> 00:07:41,940 What's this about? Did something happen? 147 00:07:42,770 --> 00:07:44,350 I'm gonna go legit. 148 00:07:44,350 --> 00:07:45,850 What's a legit work? 149 00:07:46,190 --> 00:07:48,520 I won't do anymore shameful work. 150 00:07:48,520 --> 00:07:50,520 You're a real saint. 151 00:07:51,060 --> 00:07:52,520 You got boys to take care of. 152 00:07:52,520 --> 00:07:55,940 Whatever, I'm gonna be a good person from here on. 153 00:07:56,520 --> 00:07:58,100 Holy cow. 154 00:07:58,100 --> 00:08:01,190 Did that girl told you to? For you to be a good man? 155 00:08:01,690 --> 00:08:03,730 She must have bad standards. 156 00:08:03,730 --> 00:08:06,150 She doesn't notice this prince charming. 157 00:08:06,480 --> 00:08:07,770 Oh my... 158 00:08:07,770 --> 00:08:10,400 Try some of this, it's so fresh. 159 00:08:10,560 --> 00:08:11,850 - Is this from today? - It's really good. 160 00:08:11,850 --> 00:08:15,810 His crush will ruin everything. 161 00:08:15,810 --> 00:08:16,980 Turn on the TV. 162 00:08:19,270 --> 00:08:20,480 It's really good. 163 00:08:20,480 --> 00:08:24,020 Mokpo is the hottest race for Woori Democractic party's nomination. 164 00:08:24,020 --> 00:08:26,980 2-term incumbent Congressman Choi Man-su is accused... 165 00:08:26,980 --> 00:08:28,400 That's Choi Man-su. 166 00:08:30,190 --> 00:08:31,270 Man-su again? 167 00:08:32,730 --> 00:08:34,850 He only lowers his head during election period! 168 00:08:34,850 --> 00:08:36,600 He's a thief like no other. 169 00:08:36,600 --> 00:08:38,400 Why aren't cops doing anything? Go arrest him! 170 00:08:38,400 --> 00:08:40,850 Why are you bringing us into this? 171 00:08:41,020 --> 00:08:42,520 Maybe you can't arrest him? 172 00:08:44,020 --> 00:08:46,900 There are rumors of other potential nominees, 173 00:08:46,900 --> 00:08:48,730 and Hwangbo Yoon is a top contender. 174 00:08:48,730 --> 00:08:52,230 Dude, if you want to be good, follow him around. 175 00:08:52,940 --> 00:08:54,310 He was a thug too. 176 00:08:54,850 --> 00:08:56,690 He's head of Mokpo Welfare... 177 00:08:56,690 --> 00:08:57,940 For real? 178 00:08:58,600 --> 00:09:01,900 He followed the president around and worked for him too. 179 00:09:02,850 --> 00:09:04,520 He's a really good man. 180 00:09:04,520 --> 00:09:08,810 But Congressman Choi is expected to win without much opposition. 181 00:09:09,400 --> 00:09:15,440 Mokpo Granny Diner 182 00:09:23,600 --> 00:09:24,730 Head back. 183 00:09:24,730 --> 00:09:25,900 Pardon? 184 00:09:31,810 --> 00:09:33,400 Sit over here. 185 00:09:43,560 --> 00:09:44,650 For one? 186 00:09:44,900 --> 00:09:46,230 Is there a menu? 187 00:09:46,850 --> 00:09:47,560 Nope. 188 00:09:47,560 --> 00:09:48,650 Family cooked meal - $1 189 00:09:48,650 --> 00:09:49,980 It's only $1? 190 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 Yes. 191 00:09:50,980 --> 00:09:52,690 Give me one, a bottle of soju too. 192 00:09:53,150 --> 00:09:54,150 No alcohol. 193 00:09:54,440 --> 00:09:55,560 1 meal! 194 00:09:55,770 --> 00:09:57,400 I got soju, want a drink? 195 00:10:05,520 --> 00:10:08,100 Nice to meet you, this is Mokpo! 196 00:10:08,100 --> 00:10:10,940 Hey sweetie, take care! 197 00:10:13,150 --> 00:10:15,480 Jung Cheol-min's Social Jockey 198 00:10:15,850 --> 00:10:19,480 The court accepted injunction against illegal obstruction of demolition. 199 00:10:19,810 --> 00:10:20,560 Huh? 200 00:10:20,560 --> 00:10:24,600 To continue the protest, we must pay $500 a day. 201 00:10:24,600 --> 00:10:26,150 They want us to pay? 202 00:10:26,480 --> 00:10:28,230 $500 isn't some chump change! 203 00:10:28,480 --> 00:10:30,730 Shit, Choi Man-su must've flexed his muscles. 204 00:10:31,190 --> 00:10:32,850 They're all in league with each other. 205 00:10:32,850 --> 00:10:37,270 We can appeal it but the chances of reversing it is slim. 206 00:10:37,690 --> 00:10:40,900 But we'll find a way so don't worry too much. 207 00:10:40,900 --> 00:10:41,690 Okay. 208 00:10:42,230 --> 00:10:42,940 Hi! 209 00:10:43,350 --> 00:10:45,350 Hi, good day. 210 00:10:45,730 --> 00:10:47,100 So good to see you. 211 00:10:47,100 --> 00:10:48,850 Cheol-min, what brings you here? Good to see you. 212 00:10:48,850 --> 00:10:49,900 You got a taping here? 213 00:10:49,900 --> 00:10:51,350 Not really. 214 00:10:51,730 --> 00:10:52,560 Why did we come? 215 00:10:52,560 --> 00:10:54,980 Obviously, to crush Choi Man-su! 216 00:10:56,060 --> 00:10:57,560 Where's Mr. Hwangbo? 217 00:11:02,100 --> 00:11:03,100 Not leaving? 218 00:11:04,690 --> 00:11:07,020 Could you get Mr. Hwang!? I need to talk to him. 219 00:11:07,190 --> 00:11:07,940 What for? 220 00:11:09,230 --> 00:11:10,940 It's not a talk for a part-timer. 221 00:11:11,100 --> 00:11:12,230 But I'm not... 222 00:11:12,230 --> 00:11:13,190 Who is he? 223 00:11:13,560 --> 00:11:14,480 I don't know. 224 00:11:14,480 --> 00:11:15,850 Mr. Hwang? 225 00:11:17,850 --> 00:11:18,690 Yes? 226 00:11:18,980 --> 00:11:21,560 I, uh, got a favor to ask you. 227 00:11:22,560 --> 00:11:23,690 What favor? 228 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 Let's sit down and talk. 229 00:11:28,560 --> 00:11:30,600 Mr. Hwangbo! Look who's... 230 00:11:30,600 --> 00:11:31,650 Eh? 231 00:11:32,730 --> 00:11:34,100 Hi! 232 00:11:35,400 --> 00:11:37,150 Family diner CEO! 233 00:11:38,850 --> 00:11:40,100 Why are you here? 234 00:11:40,100 --> 00:11:42,020 To eat, obviously. 235 00:11:42,230 --> 00:11:42,980 What about you? 236 00:11:42,980 --> 00:11:44,520 - You look so good. - Way too good. 237 00:11:44,520 --> 00:11:46,190 What brings you down here? 238 00:11:46,190 --> 00:11:48,310 I heard that you were running a restaurant, 239 00:11:48,310 --> 00:11:51,190 but how could you make any money selling $1 meals? 240 00:11:51,520 --> 00:11:52,730 You're too transparent. 241 00:11:52,730 --> 00:11:54,900 If you came to convince me, you better head back. 242 00:11:54,900 --> 00:11:57,100 June! Give them some food! 243 00:11:57,900 --> 00:11:59,520 Enjoy your meal, and go back. 244 00:11:59,810 --> 00:12:00,810 Mr. Hwang! 245 00:12:03,350 --> 00:12:04,400 Sir! 246 00:12:08,270 --> 00:12:10,940 Hey, why are you following him? 247 00:12:11,190 --> 00:12:12,730 Mr. Hwang! 248 00:12:14,690 --> 00:12:16,650 Can't we talk for a bit?! 249 00:12:16,650 --> 00:12:18,350 My last name is 'Hwangbo.' 250 00:12:18,900 --> 00:12:22,270 And I don't know what you're after, 251 00:12:22,520 --> 00:12:25,230 but there is an order to things, come by another time. 252 00:12:28,310 --> 00:12:30,020 I'm so tired. 253 00:12:30,230 --> 00:12:32,230 Don't put hot peppers. 254 00:12:32,440 --> 00:12:33,520 It's too spicy. 255 00:12:33,520 --> 00:12:35,400 I didn't put them in this time. 256 00:12:35,650 --> 00:12:37,900 Granny, I'm gonna throw these out, it's too old. 257 00:12:37,980 --> 00:12:40,900 Leave them, they're just fine! 258 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 I'll get you new ones, I'm tossing this. 259 00:12:46,190 --> 00:12:47,060 Your mother? 260 00:12:48,350 --> 00:12:51,520 Stupid punk, my son is a hottie! 261 00:12:53,060 --> 00:12:54,770 What are you looking at? 262 00:12:56,770 --> 00:12:59,100 If you got nothing to do, go clean the toilet. 263 00:12:59,100 --> 00:13:00,480 Why should I? 264 00:13:00,480 --> 00:13:02,810 Didn't you say you got a favor to ask? 265 00:13:12,230 --> 00:13:13,770 So nasty... 266 00:13:19,060 --> 00:13:21,230 What the hell was that for?! 267 00:13:21,520 --> 00:13:23,770 Do it properly, stop pretending to do it. 268 00:13:24,730 --> 00:13:25,650 Jesus! 269 00:13:28,650 --> 00:13:29,940 It's shit... 270 00:13:35,140 --> 00:13:36,100 Dad! Dad! 271 00:13:44,960 --> 00:13:46,500 Take care! 272 00:13:57,050 --> 00:13:58,210 What is it? 273 00:13:59,550 --> 00:14:00,630 It's nothing. 274 00:14:01,340 --> 00:14:05,550 Photo op for Director Kang Ju-seok and Chairman Hwangbo Yoon. 275 00:14:15,750 --> 00:14:17,420 It's the golden ratio. 276 00:14:18,090 --> 00:14:19,670 So what's your favor? 277 00:14:19,920 --> 00:14:22,960 I heard you were a gangster back in the day. 278 00:14:23,880 --> 00:14:25,920 I want to switch careers like you. 279 00:14:26,710 --> 00:14:27,800 For what? 280 00:14:28,050 --> 00:14:29,170 You know... 281 00:14:29,630 --> 00:14:31,340 I'm getting older, 282 00:14:32,460 --> 00:14:34,090 I want to start anew. 283 00:14:35,210 --> 00:14:36,630 Did you commit a crime? 284 00:14:37,960 --> 00:14:39,550 It's nothing like that. 285 00:14:39,550 --> 00:14:42,750 I want to volunteer like you, 286 00:14:43,090 --> 00:14:47,500 and I want people to see me as a good man, you know! 287 00:14:47,710 --> 00:14:48,550 Sure. 288 00:14:49,500 --> 00:14:51,050 You want to clean your reputation. 289 00:14:51,630 --> 00:14:54,340 I'm opening myself up to you. 290 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 I'm not like that! 291 00:14:58,630 --> 00:14:59,630 Excuse me! 292 00:15:00,210 --> 00:15:02,840 You know how to play cards? You know shit! 293 00:15:04,000 --> 00:15:05,550 They're smoking in the restaurant. 294 00:15:07,670 --> 00:15:08,880 Oh, right. 295 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 Those bastards didn't move their asses at all. 296 00:15:10,880 --> 00:15:13,340 I'd thump their skulls in if I had it my way. 297 00:15:15,250 --> 00:15:18,210 Sir, you can't smoke in here. 298 00:15:18,210 --> 00:15:19,630 Who are you? 299 00:15:20,090 --> 00:15:21,050 A part-timer. 300 00:15:23,340 --> 00:15:25,170 I know plenty of muscle heads. 301 00:15:25,170 --> 00:15:28,710 My cousin is in a Gwangju gang, and my brother is a homicide cop... 302 00:15:28,710 --> 00:15:31,380 You're being cute because you know people? 303 00:15:31,380 --> 00:15:32,750 I'm jealous. 304 00:15:33,340 --> 00:15:35,710 So nice to know them. 305 00:15:35,710 --> 00:15:37,300 - Hands down. - Oh my god! 306 00:15:37,300 --> 00:15:39,340 - Look at that. - Be quiet and eat. 307 00:15:39,340 --> 00:15:41,250 - He's beating him up! - Just eat. 308 00:15:41,250 --> 00:15:44,090 What should I do? Put your hand down! 309 00:15:45,500 --> 00:15:47,210 What the hell?! 310 00:15:47,750 --> 00:15:49,130 You son of a bitch! 311 00:15:52,500 --> 00:15:54,630 There are still gangsters in Mokpo? 312 00:15:55,130 --> 00:15:56,920 Gwang-choon's boy, right? 313 00:15:57,090 --> 00:15:58,880 Did the Big Dong tell you to do this? 314 00:16:00,550 --> 00:16:01,960 Go, I've had it with you all. 315 00:16:02,750 --> 00:16:04,210 Dammit... 316 00:16:05,670 --> 00:16:07,340 Big Dong, my ass... 317 00:16:07,340 --> 00:16:09,500 - Shut the hell up! - Fucking bastard! 318 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 - Are you okay? - Yes. 319 00:16:13,460 --> 00:16:15,920 Are you nuts?! 320 00:16:16,170 --> 00:16:18,130 Why did you do that?! 321 00:16:18,130 --> 00:16:21,500 I owe those bastards a lot of money! 322 00:16:21,710 --> 00:16:23,500 I was only trying to help... 323 00:16:23,500 --> 00:16:26,880 Forget it! It's not like you'll guard this place! 324 00:16:27,420 --> 00:16:30,630 You don't know how annoying those guys are! 325 00:16:31,000 --> 00:16:32,750 I'm done for! 326 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Wait, hey! 327 00:16:37,670 --> 00:16:39,130 You can't just leave. 328 00:16:40,130 --> 00:16:42,210 I'm talking here! 329 00:16:47,750 --> 00:16:50,090 Throwing your fist is instinctual, no? 330 00:16:51,670 --> 00:16:53,300 Lose the habit first. 331 00:17:01,840 --> 00:17:02,670 Hey! 332 00:17:02,670 --> 00:17:04,840 Do Rodeo Street merchants use Big Dong's money? 333 00:17:05,630 --> 00:17:07,300 Yeah, that's his turf. 334 00:17:09,380 --> 00:17:12,670 Talk to them and lend them our money without interest. 335 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 Say what?! 336 00:17:15,670 --> 00:17:16,960 How much is that? 337 00:17:17,590 --> 00:17:18,670 Just do it. 338 00:17:19,210 --> 00:17:20,460 We're in the red. 339 00:17:20,460 --> 00:17:22,550 No way, we make a mint with the club. 340 00:17:22,550 --> 00:17:24,630 But you're giving away all the profit! 341 00:17:24,750 --> 00:17:26,170 Just do it, asshole! 342 00:17:27,050 --> 00:17:29,170 And I'm selling all our shops, so make it happen. 343 00:17:29,170 --> 00:17:29,880 Boss! 344 00:17:31,590 --> 00:17:32,590 Did that bitch order you to? 345 00:17:32,590 --> 00:17:34,710 Order me what?! It's my idea. 346 00:17:35,050 --> 00:17:36,590 It's not a bad idea. 347 00:17:36,920 --> 00:17:38,380 We need to improve ourselves too. 348 00:17:38,380 --> 00:17:40,340 You punk! We improved so much over the years! 349 00:17:40,340 --> 00:17:43,880 We sold off arcades and others, and the club's all we got! 350 00:17:44,550 --> 00:17:47,340 Who cares about us, what about Don So-pal? 351 00:17:47,340 --> 00:17:49,500 He's so old that he can't do anything else. 352 00:17:49,880 --> 00:17:51,380 What are you doing? 353 00:17:54,380 --> 00:17:56,420 Shut the hell up, I've made up my mind. 354 00:17:58,000 --> 00:17:59,460 The meat was good. 355 00:18:00,460 --> 00:18:03,250 Are you a robot? Do everything she asks? 356 00:18:10,210 --> 00:18:12,800 What about my habit? 357 00:18:25,750 --> 00:18:26,880 Se-chool! 358 00:18:27,210 --> 00:18:29,920 You gotta lose that temper of yours. 359 00:18:30,630 --> 00:18:33,590 You got me these bruises. 360 00:18:37,130 --> 00:18:39,130 It hurts so damn much. 361 00:18:44,170 --> 00:18:45,170 Whatever... 362 00:18:51,590 --> 00:18:55,130 Pacific Capital 363 00:18:57,300 --> 00:18:58,710 Fuck you, whatever man. 364 00:18:58,710 --> 00:19:00,710 What's taking them so long? 365 00:19:01,210 --> 00:19:02,420 What up? 366 00:19:03,170 --> 00:19:04,590 It's been a while. 367 00:19:05,380 --> 00:19:06,840 Why are you here? 368 00:19:06,840 --> 00:19:08,130 Came for some money. 369 00:19:08,130 --> 00:19:09,130 Still into gambling? 370 00:19:09,130 --> 00:19:10,210 Come on! 371 00:19:10,550 --> 00:19:13,250 I got out of that shit so long ago! 372 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 Here. 373 00:19:18,380 --> 00:19:19,500 Blondie! 374 00:19:19,500 --> 00:19:20,590 Let's have lunch. 375 00:19:20,590 --> 00:19:21,920 Hurry up! 376 00:19:23,710 --> 00:19:25,500 Fucking bitches, let's go. 377 00:19:27,550 --> 00:19:28,670 Good morning! 378 00:19:29,500 --> 00:19:31,090 Time is money! 379 00:19:31,500 --> 00:19:32,550 Boss, coffee! 380 00:19:32,550 --> 00:19:33,630 Me too! 381 00:19:34,920 --> 00:19:36,170 You two, my office. 382 00:19:48,250 --> 00:19:50,210 Poker – Black Jack Blondie, what's with your face? 383 00:19:51,170 --> 00:19:52,000 I tripped. 384 00:19:52,210 --> 00:19:54,380 Tripped? Doing what? 385 00:19:54,550 --> 00:19:56,880 I was out drinking with the boys, he was there too. 386 00:19:57,550 --> 00:19:59,090 Chinese food? 387 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 With Se-chool? 388 00:20:06,090 --> 00:20:08,380 If you're dumb, have some grit! 389 00:20:08,460 --> 00:20:11,000 If you got no grit, have the brain! 390 00:20:11,250 --> 00:20:13,840 If my only family member 391 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 gets beaten up by my mortal enemy Se-chool, 392 00:20:16,920 --> 00:20:18,670 how would I feel? 393 00:20:18,670 --> 00:20:22,420 That fucker was calling you Big Dong, how could I hold back? 394 00:20:22,920 --> 00:20:24,050 Lean over. 395 00:20:27,130 --> 00:20:29,840 This is an educational bat for others, 396 00:20:30,090 --> 00:20:31,840 but it's a love bat for you. 397 00:20:31,840 --> 00:20:35,500 We may come from different wombs but we're brothers. 398 00:20:35,800 --> 00:20:36,670 Pitch. 399 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Say it after me. 400 00:20:39,880 --> 00:20:41,550 - Jang Se-chool! - Jang Se-chool! 401 00:20:41,550 --> 00:20:43,050 - Motherfucker! - Motherfucker! 402 00:20:43,050 --> 00:20:45,500 - Fuck Jang Se-chool! - Fuck him! 403 00:20:45,500 --> 00:20:46,840 - Kill him! - Kill him! 404 00:20:46,840 --> 00:20:48,090 - Got it?! - Got it! 405 00:20:48,960 --> 00:20:52,090 By accelerating beautiful Mokpo's tourism development, 406 00:20:52,250 --> 00:20:55,050 I'll bring in 10 million tourists! 407 00:20:55,050 --> 00:20:58,550 Every piece of encouragement from the citizens of Mokpo 408 00:20:58,550 --> 00:21:00,670 keeps me going. 409 00:21:01,250 --> 00:21:02,840 Choi Man-su, candidate #1! 410 00:21:02,840 --> 00:21:04,630 For advancement of Mokpo, 411 00:21:04,630 --> 00:21:07,880 I'll gladly give my life! 412 00:21:09,340 --> 00:21:10,710 I look so old there. 413 00:21:10,710 --> 00:21:12,590 Congrats! 414 00:21:12,590 --> 00:21:14,590 3rd term! 3rd term! 415 00:21:15,090 --> 00:21:16,300 Congrats! 416 00:21:16,300 --> 00:21:18,880 Jung Cheol-min's in town. 417 00:21:19,050 --> 00:21:20,340 Jung Cheol-min? 418 00:21:20,710 --> 00:21:21,840 Who's that? 419 00:21:21,840 --> 00:21:24,550 Yeah, he's known as 'Social Jockey, ' 420 00:21:24,670 --> 00:21:26,590 he's a satirical podcaster. 421 00:21:26,590 --> 00:21:28,130 His show is #1, I think. 422 00:21:28,130 --> 00:21:29,840 They're so funny! 423 00:21:29,840 --> 00:21:35,170 Those guys chew me up, nothing but yap, yap, yap. 424 00:21:36,000 --> 00:21:38,550 Then why are they here? 425 00:21:38,550 --> 00:21:42,800 I think he's trying to lure Hwangbo to enter the race. 426 00:21:42,800 --> 00:21:44,880 Those dirty bastards. 427 00:21:44,960 --> 00:21:47,250 Sons of bitches. 428 00:21:47,250 --> 00:21:48,710 It's all right. 429 00:21:49,170 --> 00:21:51,880 Does Hwangbo have a party? He's nothing. 430 00:21:51,880 --> 00:21:53,130 Hwangbo Yoon? 431 00:21:54,300 --> 00:21:56,880 1,000 of him are no match for me! 432 00:22:00,840 --> 00:22:03,000 By the way, what'll you do with that? 433 00:22:03,670 --> 00:22:05,880 The merchant protest's stalling it. 434 00:22:06,590 --> 00:22:09,880 The court made a decision. 435 00:22:10,050 --> 00:22:11,750 You're the best! 436 00:22:11,750 --> 00:22:12,960 Dammit! 437 00:22:12,960 --> 00:22:16,800 I shoveled money to the judges trying to get this done! 438 00:22:16,800 --> 00:22:19,130 The merchants stopped you from bulldozing the place? 439 00:22:19,300 --> 00:22:20,460 Well... 440 00:22:20,460 --> 00:22:24,340 I sent some subcontractors, and they aren't doing shit! 441 00:22:24,340 --> 00:22:26,800 My hands are tied because he's a powerful gangster. 442 00:22:26,800 --> 00:22:30,920 You've got no balls for someone in construction business. 443 00:22:31,170 --> 00:22:33,800 My poor theme park friends. 444 00:22:33,800 --> 00:22:36,210 Man-su, Choi Man-su. 445 00:22:36,210 --> 00:22:38,800 We just gotta do our part, no? 446 00:22:38,800 --> 00:22:39,420 Here! 447 00:22:39,920 --> 00:22:43,250 Congressman Choi! Let's go to the park! 448 00:22:43,920 --> 00:22:46,840 Let's turn our life around! 449 00:22:47,210 --> 00:22:48,670 Let's go! Go! 450 00:22:50,670 --> 00:22:53,800 You can't do this, we have to come together! 451 00:22:53,800 --> 00:22:54,460 I know! 452 00:22:54,460 --> 00:22:56,710 I don't believe this. 453 00:22:57,670 --> 00:22:59,460 - Welcome, sir. - So-hyun! 454 00:22:59,460 --> 00:23:00,960 Good evening. 455 00:23:00,960 --> 00:23:03,670 Sir, have you talked to other merchants? 456 00:23:04,000 --> 00:23:05,210 It's all over. 457 00:23:05,210 --> 00:23:06,920 2 merchants settled. 458 00:23:06,920 --> 00:23:09,500 The fine scared them off, it's just too much. 459 00:23:09,500 --> 00:23:12,420 The law is useless, it always sides with the rich. 460 00:23:13,960 --> 00:23:14,710 I'm sorry. 461 00:23:14,840 --> 00:23:18,300 It's okay, you did all you could. 462 00:23:18,460 --> 00:23:21,460 I'll meet the mayor myself. 463 00:23:22,050 --> 00:23:23,840 He won't want to meet. 464 00:23:24,130 --> 00:23:26,670 We tried to make contact several times but nothing. 465 00:23:26,670 --> 00:23:29,460 That's why we need you in the congress. 466 00:23:29,800 --> 00:23:32,050 Only a powerful man can change things. 467 00:23:32,460 --> 00:23:35,460 Mr. Hwangbo, please enter the race. 468 00:23:35,630 --> 00:23:39,250 He's right, don't be stubborn and enter the race. 469 00:23:39,380 --> 00:23:41,380 Save us, please? 470 00:23:41,670 --> 00:23:43,340 Enter the race! 471 00:23:43,460 --> 00:23:45,050 Please do it. 472 00:23:45,050 --> 00:23:47,630 We can't let Choi Man-su have it his way anymore! 473 00:23:47,630 --> 00:23:49,210 Mr. Hwangbo! 474 00:23:50,800 --> 00:23:52,420 Please sit down. 475 00:23:53,710 --> 00:23:54,630 Sir. 476 00:23:55,050 --> 00:23:56,840 I know why you're hesitating. 477 00:23:56,840 --> 00:23:59,090 I know you're sick of the politics too. 478 00:24:00,000 --> 00:24:02,750 But we can't sit here and watch them get demolished. 479 00:24:03,550 --> 00:24:07,420 You must stand up and be the voice of Mokpo people. 480 00:24:10,550 --> 00:24:13,250 Yes, for the citizens, please? 481 00:24:21,710 --> 00:24:24,500 I'm Jung Cheol-min and this is the Social Jockey. 482 00:24:24,500 --> 00:24:25,920 And I'm Dr. Lee. 483 00:24:26,050 --> 00:24:27,960 - We're in Mokpo. - Mokpo's very nice. 484 00:24:27,960 --> 00:24:28,750 Very good. 485 00:24:28,750 --> 00:24:32,000 I drove about 4.5 hours, all by myself nonstop. 486 00:24:32,000 --> 00:24:33,590 I was more tired in the passenger seat. 487 00:24:33,590 --> 00:24:34,590 Then you drive. 488 00:24:34,590 --> 00:24:36,670 - We got a special guest! - Super special. 489 00:24:36,670 --> 00:24:38,590 He lived a dramatic life. 490 00:24:38,590 --> 00:24:39,920 It's like a film. 491 00:24:39,920 --> 00:24:42,460 A gangster went to work for the president. 492 00:24:44,880 --> 00:24:45,590 Nice! 493 00:24:45,590 --> 00:24:47,630 - Mokpo's tiger. - Tiger! 494 00:24:48,210 --> 00:24:49,500 - Hwangbo! - Yoon! 495 00:24:49,500 --> 00:24:51,710 He's the head of Mokpo Welfare Foundation! 496 00:24:55,840 --> 00:24:59,500 There are dozens articles on Hwangbo's announcement. 497 00:25:00,960 --> 00:25:02,340 Good morning! 498 00:25:03,550 --> 00:25:06,630 I quickly ran a simulation last night, 499 00:25:07,130 --> 00:25:08,750 we lost the election. 500 00:25:15,630 --> 00:25:19,130 Hwangbo has a lot of supporters in the 30-40 group. 501 00:25:19,670 --> 00:25:20,960 Buddy! 502 00:25:21,460 --> 00:25:23,250 Does this make sense?! 503 00:25:23,710 --> 00:25:27,340 Jung's been tearing up the Mokpo theme park, 504 00:25:27,340 --> 00:25:29,300 we're getting pummeled by the media. 505 00:25:29,840 --> 00:25:33,090 I better rip that yapping bastard's mouth or something! 506 00:25:33,090 --> 00:25:35,670 Judging from an objective analysis, 507 00:25:35,920 --> 00:25:39,750 you should delay the Central Market demolition until after the election. 508 00:25:40,210 --> 00:25:42,000 If I can delay it, I would have. 509 00:25:42,000 --> 00:25:44,920 If that idiot Kim didn't waste our damn time, I'd have! 510 00:25:46,710 --> 00:25:48,880 I poured so much money into that. 511 00:25:48,880 --> 00:25:52,210 But if Hwangbo uses it as a leverage, 512 00:25:52,210 --> 00:25:53,880 we'll be in a disadvantage. 513 00:25:53,880 --> 00:25:56,840 The prosecution has started investigating the bank loan case. 514 00:25:57,000 --> 00:25:58,960 We can bury that. 515 00:25:58,960 --> 00:26:00,460 Only if you win the election! 516 00:26:03,340 --> 00:26:05,340 How dare you! 517 00:26:05,670 --> 00:26:06,590 I'm sorry, sir. 518 00:26:06,750 --> 00:26:07,630 Get out. 519 00:26:25,250 --> 00:26:28,750 So you're feeling shaky in this election? 520 00:26:29,210 --> 00:26:32,590 Why is that shitface Hwangbo entering the race? 521 00:26:32,590 --> 00:26:34,590 He's got no shame. 522 00:26:34,840 --> 00:26:40,090 You know about the market demolition and the 50-story building? 523 00:26:40,340 --> 00:26:41,630 Sure. 524 00:26:42,250 --> 00:26:44,300 The merchants are protesting and causing stink. 525 00:26:44,300 --> 00:26:47,800 Bitching and moaning won't stop progress. 526 00:26:48,090 --> 00:26:49,800 It'll go up. 527 00:26:50,090 --> 00:26:53,880 I'll give you the sky lounge. 528 00:26:55,300 --> 00:26:56,250 For real? 529 00:26:59,050 --> 00:27:04,460 You're coming on too hard. 530 00:27:04,460 --> 00:27:08,090 You had it tough up to this point. 531 00:27:08,920 --> 00:27:11,210 It's your time to live comfortably. 532 00:27:11,340 --> 00:27:15,000 So what do I have to do this time? 533 00:27:15,750 --> 00:27:17,550 Yeah, yeah. 534 00:27:20,920 --> 00:27:22,250 It's like this. 535 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 How dare it crawl out? 536 00:27:25,550 --> 00:27:27,550 It must know its place. 537 00:27:28,050 --> 00:27:32,710 What'll happen to this country if dogs and cats get into politics? 538 00:27:35,460 --> 00:27:36,550 Fine. 539 00:27:37,500 --> 00:27:40,500 I'll wipe your throne clean, 540 00:27:41,000 --> 00:27:43,500 keep your promise about the sky lounge. 541 00:27:45,250 --> 00:27:46,500 Let's drink. 542 00:27:57,800 --> 00:27:59,750 - Is Mr. Hwangbo in? - Nope. 543 00:28:00,210 --> 00:28:02,000 - Give me some food. - We're closed. 544 00:28:02,000 --> 00:28:04,550 - There's no announcement. - He's at another diner? 545 00:28:04,550 --> 00:28:06,500 I'll see you then, okay. 546 00:28:07,170 --> 00:28:08,250 Who is he? 547 00:28:09,090 --> 00:28:10,300 Gangster. 548 00:28:10,300 --> 00:28:11,210 Hey. 549 00:28:13,590 --> 00:28:14,800 Good to see you. 550 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 Aren't you two too close? 551 00:28:17,300 --> 00:28:18,710 Why do you keep showing up? 552 00:28:19,380 --> 00:28:21,380 This isn't about you. 553 00:28:21,590 --> 00:28:22,710 I... 554 00:28:23,420 --> 00:28:26,300 I thought it over, now I understand. 555 00:28:27,590 --> 00:28:30,500 I'm trying to change, go easy on me. 556 00:28:30,500 --> 00:28:33,130 Stop your nonsense and get out of here. 557 00:28:34,340 --> 00:28:37,130 I'm apologizing, can't you see? 558 00:28:37,880 --> 00:28:38,920 Sir! 559 00:28:39,300 --> 00:28:42,550 I don't know what you're up to, but you should go today. 560 00:28:43,460 --> 00:28:44,550 I'm not leaving, I can't. 561 00:28:45,130 --> 00:28:47,090 Sir, the thing about me is, 562 00:28:47,210 --> 00:28:50,130 once I make up my mind, I go to the end of the earth for it! 563 00:28:50,250 --> 00:28:52,750 I'm never giving up so take me in! 564 00:28:52,880 --> 00:28:54,590 I'm never gonna move. 565 00:28:54,670 --> 00:28:57,670 I'm a rock from now on, I'm not moving. 566 00:28:58,880 --> 00:28:59,590 Eat. 567 00:28:59,590 --> 00:29:01,630 He really doesn't get it. 568 00:29:01,920 --> 00:29:03,840 You're a man. 569 00:29:04,340 --> 00:29:05,750 You sure are. 570 00:29:12,050 --> 00:29:14,840 Now that I'm in, I feel heavy burden. 571 00:29:15,710 --> 00:29:17,090 But you confirmed it. 572 00:29:17,090 --> 00:29:20,380 The only person who can face Choi is you. 573 00:29:22,050 --> 00:29:24,340 When will you get into politics? 574 00:29:24,500 --> 00:29:25,380 Me? 575 00:29:26,130 --> 00:29:27,550 Don't joke... 576 00:29:27,550 --> 00:29:31,630 I'll back you up, so do your best. 577 00:29:33,210 --> 00:29:35,750 Ho-tae says I'm like a robot... 578 00:29:36,130 --> 00:29:37,250 That bastard... 579 00:29:37,250 --> 00:29:39,500 Why? Why did he call you that? 580 00:29:39,710 --> 00:29:41,800 Whenever I see So-hyun... 581 00:29:42,380 --> 00:29:43,590 That's that... 582 00:29:44,090 --> 00:29:47,340 He's been talking about that for an hour like that. 583 00:29:47,340 --> 00:29:49,050 Are you two dating? 584 00:29:49,460 --> 00:29:51,340 No! Why should I... 585 00:29:52,090 --> 00:29:53,460 It's all him! 586 00:29:56,300 --> 00:29:57,500 I don't know. 587 00:29:58,250 --> 00:29:59,630 What's with you? 588 00:30:05,130 --> 00:30:08,750 Why do you not like him, give me a reason. 589 00:30:09,050 --> 00:30:10,750 Is it because of your ex... 590 00:30:10,750 --> 00:30:12,750 Stop! Are you nuts?! 591 00:30:12,880 --> 00:30:15,210 This guy's so much more romantic... 592 00:30:15,210 --> 00:30:16,000 And cute. 593 00:30:16,000 --> 00:30:16,800 He's a good man. 594 00:30:16,800 --> 00:30:18,880 He's the goon who's trying to crush us. 595 00:30:18,880 --> 00:30:21,880 For 3 months. 596 00:30:22,210 --> 00:30:24,170 That's called a shield. 597 00:30:24,170 --> 00:30:26,590 He stopped others from stepping in! 598 00:30:26,750 --> 00:30:29,590 Yeah, he acted as a barricade. 599 00:30:31,300 --> 00:30:34,630 Mister, you did that? 600 00:30:43,750 --> 00:30:45,050 Yeah, karaoke! 601 00:30:45,050 --> 00:30:46,590 Gangster robot, wake up. 602 00:30:46,590 --> 00:30:49,000 - You wanna go to karaoke. - Screw that, go home! 603 00:30:49,000 --> 00:30:50,170 - Go? - Go? 604 00:30:50,170 --> 00:30:51,000 Go! 605 00:30:51,000 --> 00:30:52,090 - Go? - Go? 606 00:30:52,090 --> 00:30:55,800 - Go! Go! Go! - Go! Go! Go! 607 00:30:56,590 --> 00:30:57,590 Let's go to karaoke! 608 00:30:57,590 --> 00:30:59,840 - Gangster robot, get up! - Yo, get up. 609 00:30:59,840 --> 00:31:00,920 Let's just go home. 610 00:31:00,920 --> 00:31:02,840 Please! Stop! 611 00:31:10,800 --> 00:31:12,130 Sing! 612 00:31:12,500 --> 00:31:15,130 Sing! Sing! 613 00:31:15,550 --> 00:31:16,840 What? What's wrong? 614 00:31:21,050 --> 00:31:27,170 ♪ The day that I said I love ♪ ♪ you for the first time ♪ 615 00:31:31,340 --> 00:31:35,250 Why is a gangster singing a classic pop? Not country? 616 00:31:35,250 --> 00:31:39,300 ♪ ...came off lightly like a joke ♪ 617 00:31:40,500 --> 00:31:42,380 He looks so cool, though. 618 00:31:44,380 --> 00:31:48,210 ♪ Did you not understand, ♪ 619 00:31:50,340 --> 00:31:54,170 ♪ or were you just pretending? ♪ 620 00:31:54,380 --> 00:32:00,090 ♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪ 621 00:32:04,840 --> 00:32:06,170 Yes, Mr. Hwangbo? 622 00:32:07,420 --> 00:32:09,090 No, we are almost finished. 623 00:32:10,380 --> 00:32:11,880 Okay, will do so. 624 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 You were up? 625 00:33:06,170 --> 00:33:07,300 Finally awake? 626 00:33:07,800 --> 00:33:09,170 Have some breakfast. 627 00:33:17,210 --> 00:33:18,750 Do you remember last night? 628 00:33:18,750 --> 00:33:21,840 Yeah, I wasn't completely out of it. 629 00:33:23,840 --> 00:33:28,550 You also remember what you said about starting over from the bottom? 630 00:33:28,550 --> 00:33:30,630 I understand what you mean now. 631 00:33:31,170 --> 00:33:33,210 I'm not a fighter anymore. 632 00:33:33,210 --> 00:33:34,800 Can you take responsibility for your words? 633 00:33:37,700 --> 00:33:38,950 I'll promise you. 634 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 If I don't, I'll break my wrist. 635 00:33:43,530 --> 00:33:44,950 You sound like an idiot. 636 00:33:44,950 --> 00:33:46,950 I'm just saying that's my will. 637 00:33:47,610 --> 00:33:51,280 But it's not an empty promise, I'll do everything you ask. 638 00:33:52,240 --> 00:33:54,400 I was eating that. 639 00:33:59,360 --> 00:34:03,200 6-star hotel and convention center right here! 640 00:34:03,780 --> 00:34:07,320 That's so sexy. 641 00:34:08,110 --> 00:34:09,240 Completion date? 642 00:34:09,240 --> 00:34:10,610 August, 2021. 643 00:34:10,610 --> 00:34:13,280 That's a long time. 644 00:34:13,280 --> 00:34:15,030 Eh? Isn't that Hwangbo Yoon? 645 00:34:15,150 --> 00:34:16,070 Where? 646 00:34:16,280 --> 00:34:19,700 Se-chool's there too, what the fuck is he doing? 647 00:34:19,900 --> 00:34:21,860 He looks like Hwangbo's minion. 648 00:34:22,150 --> 00:34:24,650 Should we do something? 649 00:34:24,860 --> 00:34:27,320 I'm moving up to the sky lounge 650 00:34:27,650 --> 00:34:30,990 I'm gonna wipe all my competition out. 651 00:34:32,820 --> 00:34:34,530 Fuck them. 652 00:34:37,240 --> 00:34:38,950 Was this on credit? 653 00:34:38,950 --> 00:34:40,530 It's donation. 654 00:34:40,530 --> 00:34:42,530 But they don't even have enough to spare. 655 00:34:42,530 --> 00:34:45,490 Even when the world turns cruel, we all help each other. 656 00:34:46,240 --> 00:34:48,950 Donation isn't just for when you have enough. 657 00:34:49,280 --> 00:34:52,320 Everyone helped out ever since granny started out. 658 00:34:53,110 --> 00:34:54,900 - Good morning. - Good to see you. 659 00:34:57,030 --> 00:34:58,610 What's he doing here? 660 00:34:58,610 --> 00:35:00,070 - Everything okay? - Yes... 661 00:35:00,070 --> 00:35:02,450 What'll happen to the diner now that you're running? 662 00:35:02,950 --> 00:35:05,780 He'll take over from now. 663 00:35:06,530 --> 00:35:07,650 - What? - Yes. 664 00:35:07,650 --> 00:35:09,450 - What? - Seriously? 665 00:35:09,900 --> 00:35:11,200 All right. 666 00:35:12,320 --> 00:35:13,490 Thank you! 667 00:35:13,490 --> 00:35:14,610 Bye. 668 00:35:17,110 --> 00:35:20,490 Pour sesame oil and lightly stir fry it. 669 00:35:21,950 --> 00:35:23,070 Easy, right? 670 00:35:26,820 --> 00:35:28,490 Is this thick enough? 671 00:35:28,740 --> 00:35:30,860 No, it's gotta be thinner. 672 00:35:30,860 --> 00:35:33,700 - It's gotta be thick for the soup. - That's why it's gotta be thin! s 673 00:35:33,820 --> 00:35:35,400 It's all the same once it's inside the mouth. 674 00:35:35,400 --> 00:35:36,320 This? 675 00:35:36,320 --> 00:35:38,200 Put little bit in. 676 00:35:40,240 --> 00:35:41,070 Oops! 677 00:35:41,070 --> 00:35:42,240 Holy cow! 678 00:35:47,610 --> 00:35:48,950 It's good! 679 00:35:49,570 --> 00:35:50,530 No more onion. 680 00:35:50,530 --> 00:35:51,450 Okay. 681 00:35:53,150 --> 00:35:54,570 Have a great meal. 682 00:35:54,700 --> 00:35:56,110 I'll bring you some more. 683 00:35:56,780 --> 00:35:59,400 Good day, ladies and gents! 684 00:35:59,650 --> 00:36:02,570 I'm Peace Party's, Kang Hee-gook! 685 00:36:02,990 --> 00:36:05,490 Are your meal hot and great? 686 00:36:05,490 --> 00:36:06,360 Who is he? 687 00:36:06,360 --> 00:36:09,030 A migrant bird named Kang, who jumps between parties. 688 00:36:09,990 --> 00:36:12,070 Allow me to give you a bow! 689 00:36:14,280 --> 00:36:15,900 Thank you! 690 00:36:16,570 --> 00:36:18,150 I need 2 soups! 691 00:36:18,990 --> 00:36:20,490 Ho-tae, how much longer? 692 00:36:20,490 --> 00:36:21,700 Yes, boss! 693 00:36:23,450 --> 00:36:24,700 Oh shit! 694 00:36:25,070 --> 00:36:27,280 - Stupid idiot. - How could you spill it! 695 00:36:27,450 --> 00:36:30,490 Fuck, I'm done with this, no, I can't do this. 696 00:36:34,240 --> 00:36:36,030 We're in 1st place, 697 00:36:36,030 --> 00:36:37,860 but we still need to be on our toes. 698 00:36:37,860 --> 00:36:41,150 They got a lot of swing votes and compared to them, 699 00:36:41,150 --> 00:36:44,450 we got no infrastructure, no power and no money. 700 00:36:44,450 --> 00:36:46,240 We got nothing, so... 701 00:36:51,150 --> 00:36:54,530 I thought I was gonna die, there's so much work to do. 702 00:36:54,700 --> 00:36:56,700 You said you'd come up from the bottom. 703 00:36:56,990 --> 00:36:58,070 Give it up if you're tired. 704 00:36:58,360 --> 00:36:59,650 I'm just saying. 705 00:36:59,860 --> 00:37:01,700 I'll take care of the diner, 706 00:37:01,700 --> 00:37:04,360 so make sure to get him elected. 707 00:37:07,900 --> 00:37:09,150 I'm off. 708 00:37:09,490 --> 00:37:11,320 Report to work by 8. 709 00:37:12,240 --> 00:37:13,450 Not by your car, take the bus. 710 00:37:18,990 --> 00:37:20,610 Good luck! 711 00:37:25,490 --> 00:37:26,700 Why did he come? 712 00:37:28,200 --> 00:37:29,650 What's next? 713 00:37:29,900 --> 00:37:32,820 Turn to page 3, and you'll see... 714 00:37:43,320 --> 00:37:44,240 Bud. 715 00:37:44,820 --> 00:37:46,780 This goes to Manho district, right? 716 00:37:46,780 --> 00:37:47,950 Um, yes... 717 00:37:51,740 --> 00:37:55,150 Didn't we meet somewhere before? 718 00:37:56,200 --> 00:37:58,150 You? I don't know. 719 00:37:58,150 --> 00:37:59,900 You look familiar. 720 00:38:01,650 --> 00:38:03,070 Stay in school. 721 00:38:03,450 --> 00:38:04,570 Okay. 722 00:38:47,530 --> 00:38:48,700 What in the world? 723 00:38:55,990 --> 00:38:57,150 Help! 724 00:38:57,280 --> 00:38:58,950 Please help! 725 00:38:59,400 --> 00:39:00,570 Help! 726 00:39:00,570 --> 00:39:02,570 Do something! Please! 727 00:39:02,950 --> 00:39:03,860 Get up! 728 00:39:09,760 --> 00:39:10,430 Get out! 729 00:39:23,280 --> 00:39:24,650 Where are you going? 730 00:39:24,650 --> 00:39:26,110 Sir! Sir! 731 00:39:26,860 --> 00:39:28,490 Come on out! 732 00:39:45,950 --> 00:39:47,200 Wait! Wait! 733 00:39:47,200 --> 00:39:49,150 Wait! Don't move! 734 00:39:49,150 --> 00:39:50,570 Stop! Hold still! 735 00:39:51,900 --> 00:39:53,900 Don't move! Stay right there! 736 00:39:54,400 --> 00:39:56,700 Hey! Wake up! 737 00:40:21,820 --> 00:40:23,110 Out! Get out! 738 00:40:23,240 --> 00:40:24,320 Get out! 739 00:40:25,240 --> 00:40:26,700 Out! Hurry! 740 00:40:26,900 --> 00:40:29,070 Hurry! Come on! 741 00:40:29,950 --> 00:40:30,780 Go! Now! 742 00:40:30,780 --> 00:40:32,320 Please hurry! 743 00:40:36,030 --> 00:40:36,900 Hurry! 744 00:40:36,900 --> 00:40:37,650 Go! 745 00:40:37,650 --> 00:40:38,700 Hurry! 746 00:40:41,530 --> 00:40:43,900 No! Mister! 747 00:41:10,240 --> 00:41:12,530 A disaster struck at 8 AM this morning, 748 00:41:12,530 --> 00:41:15,280 a bus fell into the ocean from Northern side of Mokpo Bridge. 749 00:41:15,570 --> 00:41:18,610 10 passengers suffered serious injuries, 750 00:41:18,610 --> 00:41:21,200 we'll talk to one of the passengers. 751 00:41:21,320 --> 00:41:24,110 What happened when the bus was hanging on the guardrail? 752 00:41:24,110 --> 00:41:26,200 - Morning. - There was this guy... 753 00:41:26,200 --> 00:41:28,030 - Look at that. - He was so brave. 754 00:41:28,030 --> 00:41:28,780 What is it? 755 00:41:28,780 --> 00:41:30,650 - An accident on Mokpo bridge. - Everyone was running for their lives. 756 00:41:30,650 --> 00:41:32,070 - Yeah? Today? - Yup. 757 00:41:32,070 --> 00:41:34,320 But he rushed us out and went for the driver... 758 00:41:34,320 --> 00:41:36,360 Oh, now I remember him. 759 00:41:36,360 --> 00:41:37,400 It's the gangster! 760 00:41:37,400 --> 00:41:39,280 I was working at a restaurant... 761 00:41:39,280 --> 00:41:41,700 - then he came to my rescue. - Why is he there? 762 00:41:41,700 --> 00:41:43,700 He was like Superman! 763 00:41:43,700 --> 00:41:45,450 So what happened to him? 764 00:41:45,450 --> 00:41:47,530 Well, what happened was... 765 00:41:48,110 --> 00:41:50,530 he fell into the ocean with the bus... 766 00:41:50,530 --> 00:41:52,360 It's a chaotic situation, 767 00:41:52,360 --> 00:41:53,820 I hope he's rescued quickly. 768 00:41:53,820 --> 00:41:55,070 Where are you going?! 769 00:41:55,360 --> 00:41:56,950 Hey! So-hyun! 770 00:42:01,150 --> 00:42:03,320 June, I'm late. 771 00:42:05,360 --> 00:42:06,200 What happened? 772 00:42:06,200 --> 00:42:07,450 It's nothing at all. 773 00:42:10,740 --> 00:42:12,280 Did something happen? 774 00:42:12,280 --> 00:42:16,150 Let's eat, does your dad have any extra clothes? 775 00:42:16,860 --> 00:42:18,360 Okay, I'll look for some. 776 00:42:27,860 --> 00:42:29,950 I can't believe I'm alive... 777 00:42:37,950 --> 00:42:39,320 Very nice. 778 00:42:39,820 --> 00:42:43,070 But why the fire sale? 779 00:42:43,400 --> 00:42:45,700 I'm about to go insane, don't ask me that. 780 00:42:45,700 --> 00:42:47,990 You're practically getting it for free. 781 00:42:48,700 --> 00:42:49,860 One second. 782 00:42:51,110 --> 00:42:52,740 So nice! 783 00:42:52,740 --> 00:42:54,820 This is Palryong Corporation. 784 00:42:56,610 --> 00:42:58,360 What? Where? 785 00:42:59,450 --> 00:43:00,950 TV station? 786 00:43:01,200 --> 00:43:02,780 What's going on here? 787 00:43:02,780 --> 00:43:04,200 Hold on. 788 00:43:04,950 --> 00:43:08,030 - What time should we start? - Give us a minute. 789 00:43:08,860 --> 00:43:10,820 Boss, change into this. 790 00:43:11,070 --> 00:43:13,150 - Did you call them? - Yes, boss. 791 00:43:13,450 --> 00:43:15,900 This is a bit awkward for us. 792 00:43:15,990 --> 00:43:17,780 It's not good for us to get our faces on TV. 793 00:43:17,780 --> 00:43:18,650 I know. 794 00:43:18,650 --> 00:43:20,490 Nonsense, this is an opportunity. 795 00:43:21,240 --> 00:43:24,990 Boss, wear this and look good to your girl. 796 00:43:26,450 --> 00:43:28,200 You conniving prick. 797 00:43:32,820 --> 00:43:34,200 Over here! 798 00:43:35,950 --> 00:43:37,360 - What is it? - Go on inside. 799 00:43:37,450 --> 00:43:40,070 Why didn't you flee like everyone else? 800 00:43:40,570 --> 00:43:42,650 The driver was unconscious. 801 00:43:43,200 --> 00:43:45,200 - Could you elaborate? - Excuse me. 802 00:43:45,200 --> 00:43:47,700 His side of the bus was leaning over, 803 00:43:47,860 --> 00:43:49,490 I tried to pull him out but couldn't. 804 00:43:49,490 --> 00:43:51,650 Weren't you scared? You were about to fall. 805 00:43:52,400 --> 00:43:55,400 It was chaotic, it was very pressing moment. 806 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 I couldn't just abandon him to save myself. 807 00:43:57,400 --> 00:43:59,820 What does it feel like to become the hero of Mokpo? 808 00:43:59,990 --> 00:44:01,740 We have to open this diner, 809 00:44:01,740 --> 00:44:05,240 there are people lining up outside, thank you all for coming. 810 00:44:07,570 --> 00:44:08,950 Thank you too. 811 00:44:10,950 --> 00:44:13,490 Hwangbo's popularity is no joke. 812 00:44:13,780 --> 00:44:14,740 I know. 813 00:44:14,740 --> 00:44:18,650 The so-called hero of Mokpo who rescued the bus driver, 814 00:44:18,650 --> 00:44:20,780 is apparently with Hwangbo too. 815 00:44:21,780 --> 00:44:23,280 He's a hottie. 816 00:44:24,110 --> 00:44:25,860 Did you look for dirt on Hwangbo? 817 00:44:25,860 --> 00:44:28,950 Yes, I'm looking for even a parking ticket but... 818 00:44:28,950 --> 00:44:31,110 If there isn't, make some up. 819 00:44:31,530 --> 00:44:32,820 That's election. 820 00:44:32,820 --> 00:44:37,240 Objectively, we can't rely on negative publicity alone. 821 00:44:37,320 --> 00:44:40,950 12% lead surpasses the margin of error by a mile. 822 00:44:41,320 --> 00:44:43,030 Shit, what if we all get fucked? 823 00:44:43,030 --> 00:44:46,950 The election has not even begun, don't be so hard on yourself. 824 00:44:47,240 --> 00:44:48,650 Yes, she's right. 825 00:44:49,320 --> 00:44:50,360 Congressman. 826 00:44:52,030 --> 00:44:53,860 Should I bribe Hwangbo? 827 00:44:53,990 --> 00:44:55,650 Give him some shares? 828 00:45:05,530 --> 00:45:09,320 Wow, what a life, sail on a yacht, eh? 829 00:45:10,400 --> 00:45:11,950 Why am I here? 830 00:45:16,240 --> 00:45:17,240 Is it going well? 831 00:45:17,240 --> 00:45:18,490 What is? 832 00:45:19,950 --> 00:45:22,320 Do you not want me to go to congress? 833 00:45:23,110 --> 00:45:25,030 That's all in the timing! 834 00:45:25,030 --> 00:45:26,570 Look at this punk. 835 00:45:28,320 --> 00:45:29,990 Not in front of my boys. 836 00:45:30,400 --> 00:45:33,280 What a pussy, go on, hit me. 837 00:45:34,280 --> 00:45:36,400 Go on, it's okay, hit me. 838 00:45:37,450 --> 00:45:39,530 Make up your mind! 839 00:45:39,530 --> 00:45:40,990 Shit or get off the pot! 840 00:45:40,990 --> 00:45:43,450 Goddamn thugs! 841 00:45:43,860 --> 00:45:46,320 If I treat you like humans! 842 00:45:46,570 --> 00:45:48,650 You think you're almighty! 843 00:45:50,150 --> 00:45:51,320 Goddammit! 844 00:45:51,950 --> 00:45:54,650 Do what you do best! 845 00:45:55,490 --> 00:45:57,240 Don't waste your talent. 846 00:45:57,240 --> 00:45:59,860 If you're gonna do it, you better get on it. 847 00:46:03,070 --> 00:46:04,070 Let go. 848 00:46:11,400 --> 00:46:13,990 That bastard still thinks he's a prosecutor. 849 00:46:16,700 --> 00:46:18,320 Status on Gwangju boys? 850 00:46:18,700 --> 00:46:20,240 They'll be here tomorrow. 851 00:46:20,490 --> 00:46:22,780 Get them to come fast, there's no time. 852 00:46:22,950 --> 00:46:23,900 Yes, sir. 853 00:46:24,530 --> 00:46:26,780 It's this morning's Gallup poll. 854 00:46:26,780 --> 00:46:30,490 We're at 47.2%, Choi at 33.4%. 855 00:46:30,490 --> 00:46:32,200 That's 14% difference. 856 00:46:32,200 --> 00:46:33,700 It's beyond margin of error. 857 00:46:33,700 --> 00:46:36,200 The civil servants are cozying up to us. 858 00:46:36,200 --> 00:46:38,150 We can't relax yet. 859 00:46:38,150 --> 00:46:40,650 There's 33% swing votes, we gotta take them. 860 00:46:40,950 --> 00:46:45,400 Then why don't we use the bus hero during campaign? 861 00:46:45,900 --> 00:46:47,320 His video had over 2 million views. 862 00:46:47,320 --> 00:46:50,240 Good, everyone in Mokpo saw that. 863 00:46:50,240 --> 00:46:50,950 Right? 864 00:46:50,950 --> 00:46:52,780 - It's not a bad idea. - Right? 865 00:46:52,780 --> 00:46:53,820 I oppose. 866 00:46:54,110 --> 00:46:55,530 Why? Why do you oppose? 867 00:46:55,780 --> 00:46:58,950 It's not right to use someone who has nothing to do with politics. 868 00:46:58,950 --> 00:47:01,700 It's not right to make decisions based on personal feelings. 869 00:47:02,490 --> 00:47:05,110 Let's look into it, okay? 870 00:47:08,950 --> 00:47:13,700 Rescued 10 minutes after the accident 871 00:47:17,530 --> 00:47:19,900 I'm gonna go deaf. 872 00:47:20,740 --> 00:47:26,320 You savage, even the geezers gotta sleep at night. 873 00:47:26,400 --> 00:47:27,700 It's almost done. 874 00:47:28,030 --> 00:47:31,610 Why are you doing that in the middle of the night? 875 00:47:31,780 --> 00:47:33,860 Because the water's blocked. 876 00:47:35,610 --> 00:47:38,320 What exactly do you do? 877 00:47:38,610 --> 00:47:40,400 I work at your restaurant. 878 00:47:41,150 --> 00:47:43,820 Why? Are you interested in my restaurant? 879 00:47:44,610 --> 00:47:46,610 Are you gonna run it? 880 00:47:46,860 --> 00:47:48,900 Looks like I got some talent, people like my food. 881 00:47:49,070 --> 00:47:50,150 Bullshit. 882 00:47:50,150 --> 00:47:51,990 I gotta go to the hardware store, wait up for me. 883 00:47:52,360 --> 00:47:54,860 Dang, why was it in there? 884 00:47:58,110 --> 00:48:01,150 Call me if there's a problem. I'll come fix it. 885 00:48:01,950 --> 00:48:02,860 Sure. 886 00:48:03,400 --> 00:48:05,900 - It's still quite chilly. - I know. 887 00:48:06,400 --> 00:48:08,360 Granny, we're here! 888 00:48:08,530 --> 00:48:09,530 Hey. 889 00:48:10,070 --> 00:48:11,400 You were resting? 890 00:48:16,740 --> 00:48:19,530 - I brought new blankets. - Why the hell for? 891 00:48:20,240 --> 00:48:21,150 Was someone here? 892 00:48:21,150 --> 00:48:24,200 Isn't it obvious? It's that savage. 893 00:48:24,570 --> 00:48:26,360 - Se-chool? - Yeah. 894 00:48:26,360 --> 00:48:31,820 He was hammering that thing, I thought I was gonna go deaf. 895 00:48:33,110 --> 00:48:34,450 Where did he go? 896 00:48:34,450 --> 00:48:38,490 He was messing shit up, and he went out for a bit. 897 00:48:41,320 --> 00:48:43,240 Scoot over, man! 898 00:48:43,650 --> 00:48:45,610 I'm so hot. 899 00:48:46,450 --> 00:48:48,320 This isn't a small car. 900 00:48:51,070 --> 00:48:51,990 How much do you weigh? 901 00:48:51,990 --> 00:48:53,320 Just over 180 kg. 902 00:48:54,240 --> 00:48:55,700 - You? - 140 kg. 903 00:48:57,990 --> 00:48:59,740 I'm the skinniest one here, boss. 904 00:49:01,070 --> 00:49:03,610 We're not a wrestling agency, why get these fat asses? 905 00:49:03,610 --> 00:49:05,900 I didn't arrange it, Sung-cheol did. 906 00:49:05,900 --> 00:49:07,820 That fucking asshole. 907 00:49:08,400 --> 00:49:12,400 Even if Hwangbo is strong, he can't take on all 3 of us. 908 00:49:13,320 --> 00:49:16,530 Yeah, you could wrestle him to death. 909 00:49:18,240 --> 00:49:20,740 Lift your asses, you'll burst the tires! 910 00:49:20,950 --> 00:49:23,360 It's so tight because of you. 911 00:49:24,030 --> 00:49:25,650 - Scoot over a little. - Don't move, man! 912 00:49:28,200 --> 00:49:30,570 Be quick and disappear. 913 00:49:30,570 --> 00:49:34,400 Mess it up then you're all going to the Philippines. 914 00:49:34,400 --> 00:49:35,650 Which way is front? 915 00:49:35,650 --> 00:49:37,070 Where are the holes? 916 00:49:37,570 --> 00:49:38,700 Jesus! 917 00:49:39,490 --> 00:49:40,700 You think you can get out?! 918 00:49:41,200 --> 00:49:43,530 Be careful! Don't stab each other! 919 00:49:52,740 --> 00:49:53,740 Go wait in the car. 920 00:49:53,740 --> 00:49:55,240 - Sir... - It's okay, go on. 921 00:50:04,650 --> 00:50:05,700 Give me your money. 922 00:50:07,740 --> 00:50:09,280 Fucking hell... 923 00:50:12,650 --> 00:50:13,700 Come on! 924 00:50:29,030 --> 00:50:30,320 Hello? Is this the police? 925 00:50:30,320 --> 00:50:32,360 There's a robbery! We're being robbed! 926 00:50:32,530 --> 00:50:34,530 There, go get her. 927 00:50:35,280 --> 00:50:36,320 So annoying... 928 00:50:36,320 --> 00:50:37,320 We're at... 929 00:50:44,490 --> 00:50:46,200 Give me your phone! 930 00:50:46,740 --> 00:50:48,320 Let go of me, asshole! 931 00:50:48,450 --> 00:50:50,490 Stab him! Go on! 932 00:50:52,530 --> 00:50:53,610 Stab him! 933 00:50:56,360 --> 00:50:57,400 Jesus... 934 00:50:59,030 --> 00:51:00,610 Give it! 935 00:51:14,700 --> 00:51:15,570 Give it! 936 00:51:25,360 --> 00:51:26,570 Let go! 937 00:51:29,740 --> 00:51:30,990 Sir! 938 00:51:30,990 --> 00:51:32,360 Sons of bitches! 939 00:51:32,610 --> 00:51:35,110 Go stop him, you bastards! 940 00:51:38,360 --> 00:51:39,030 Hey! 941 00:51:53,620 --> 00:51:54,870 Sir, are you okay?! 942 00:52:13,660 --> 00:52:15,200 Oh no! Over here! 943 00:52:15,750 --> 00:52:17,160 Is anyone there? 944 00:52:17,370 --> 00:52:19,450 Mr. Hwangbo! Hold on! 945 00:52:21,870 --> 00:52:23,500 This is absolutely nuts! 946 00:52:23,500 --> 00:52:25,120 How many were there? 947 00:52:25,120 --> 00:52:26,160 When is the doctor coming by? 948 00:52:26,160 --> 00:52:27,250 There were 5. 949 00:52:27,250 --> 00:52:29,870 It's an all-out assault! 950 00:52:29,870 --> 00:52:30,950 So-hyun. 951 00:52:31,620 --> 00:52:34,120 You're not doing so hot, you should go get some rest. 952 00:52:34,120 --> 00:52:37,450 I'm fine, are you okay? 953 00:52:37,450 --> 00:52:39,580 I got some pain relief patches. 954 00:52:40,410 --> 00:52:42,410 - Good morning. - Hello there. 955 00:52:43,660 --> 00:52:46,330 Christ! Mr. Hwangbo! 956 00:52:46,330 --> 00:52:49,750 How did this happen?! 957 00:52:49,830 --> 00:52:52,540 How could something like this happen in Mokpo! 958 00:52:53,250 --> 00:52:55,750 I stopped by at the police station, 959 00:52:55,750 --> 00:52:58,950 and told them to do their jobs, so they'll be caught soon. 960 00:52:59,410 --> 00:53:00,950 Where did they stab you? 961 00:53:00,950 --> 00:53:02,540 - Congressman! - Be careful! 962 00:53:03,620 --> 00:53:05,450 - Your schedule is... - Yeah? 963 00:53:06,910 --> 00:53:09,700 Mr. Hwangbo, you have to take it easy. 964 00:53:09,790 --> 00:53:10,870 Don't you worry. 965 00:53:10,870 --> 00:53:13,870 Take good care of him, okay? 966 00:53:14,080 --> 00:53:15,250 - Okay. - Good. 967 00:53:15,790 --> 00:53:16,500 This way. 968 00:53:16,500 --> 00:53:18,250 Take care of him. 969 00:53:19,660 --> 00:53:22,000 Stay strong. 970 00:53:22,370 --> 00:53:23,330 Stay strong! 971 00:53:23,330 --> 00:53:24,500 You should leave. 972 00:53:24,500 --> 00:53:26,000 We'll stay strong just fine. 973 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 How could this happen? 974 00:53:29,000 --> 00:53:30,040 This way, sir. 975 00:53:30,040 --> 00:53:32,580 - Here's a fruit basket. - We'll have a feast. 976 00:53:32,700 --> 00:53:35,830 There's no security cameras and it was too dark. 977 00:53:36,620 --> 00:53:38,450 Se-chool, you okay? 978 00:53:39,580 --> 00:53:42,290 We'll investigate this right, so don't worry. 979 00:53:42,870 --> 00:53:44,540 - I'm off. - Bye. 980 00:53:44,950 --> 00:53:46,160 Don't act on this. 981 00:53:46,410 --> 00:53:47,500 Whatever. 982 00:53:48,160 --> 00:53:50,580 I wonder if we should leave it all to the cops. 983 00:53:50,830 --> 00:53:53,950 Are there still robbers in Mokpo? 984 00:53:53,950 --> 00:53:56,500 So-hyun says they were after him from the start. 985 00:53:57,080 --> 00:53:58,500 Oh gosh... 986 00:54:00,200 --> 00:54:03,200 Then wouldn't he have ordered it? 987 00:54:04,540 --> 00:54:06,700 Come on, even so... 988 00:54:06,870 --> 00:54:08,870 It's Choi Man-su, 989 00:54:08,870 --> 00:54:12,540 he fights dirty and he's behind the race too. 990 00:54:12,700 --> 00:54:14,830 Then it could be Big Dong's boys. 991 00:54:14,830 --> 00:54:17,410 He does Choi's dirty work for his elections. 992 00:54:20,500 --> 00:54:21,580 Good morning! 993 00:54:21,580 --> 00:54:22,660 Good morning, sir. 994 00:54:23,750 --> 00:54:25,540 - Time is! - Money... 995 00:54:28,700 --> 00:54:29,700 What is it? 996 00:54:30,120 --> 00:54:31,830 You have... a guest... 997 00:54:32,620 --> 00:54:34,790 - Who is it? - Well... 998 00:54:45,000 --> 00:54:45,910 What the... 999 00:54:50,580 --> 00:54:51,500 What's up? 1000 00:54:51,500 --> 00:54:54,620 Is this why Choi is getting rid of the merchants? 1001 00:54:55,290 --> 00:54:56,370 I don't know. 1002 00:54:56,750 --> 00:54:58,250 That came with the frame. 1003 00:54:59,830 --> 00:55:02,750 Did he promise you a cut if you kill Mr. Hwangbo? 1004 00:55:04,450 --> 00:55:05,830 You're being creative. 1005 00:55:07,910 --> 00:55:10,200 That's a national treasure, leave that. 1006 00:55:10,950 --> 00:55:12,410 Boss, Se-chool is... 1007 00:55:16,870 --> 00:55:19,450 Shit, but where could the piglets be? 1008 00:55:19,910 --> 00:55:21,200 What do you mean? 1009 00:55:22,950 --> 00:55:26,200 Tell Choi, I'm not holding back. 1010 00:55:26,200 --> 00:55:27,580 Tell him yourself! 1011 00:55:27,950 --> 00:55:30,200 We don't get in bed with politicians. 1012 00:55:43,700 --> 00:55:45,450 Asshole... 1013 00:55:46,120 --> 00:55:47,120 Piglets? 1014 00:55:47,410 --> 00:55:49,160 They should be on an airplane now. 1015 00:55:51,620 --> 00:55:53,250 You should get some sleep. 1016 00:55:53,250 --> 00:55:55,120 We'll handle things here. 1017 00:55:55,790 --> 00:55:59,500 Look into 3 fatsos under Big Dong, all were over 100 kg. 1018 00:56:00,790 --> 00:56:03,120 I don't think they got any fat muscles. 1019 00:56:03,120 --> 00:56:04,750 They could've been mercs! 1020 00:56:07,910 --> 00:56:10,000 Get in touch with Brown Bear in Gwangju. 1021 00:56:10,290 --> 00:56:11,120 Right away. 1022 00:56:17,950 --> 00:56:20,620 Holy hell, how're you feeling? 1023 00:56:21,370 --> 00:56:23,000 It's just a mosquito bite. 1024 00:56:23,450 --> 00:56:25,000 So you continued running the shop? 1025 00:56:25,000 --> 00:56:25,910 Yeah. 1026 00:56:25,910 --> 00:56:27,160 How do you liking it? 1027 00:56:27,660 --> 00:56:29,450 It's better now that I'm used to it. 1028 00:56:29,700 --> 00:56:32,580 Can you continue to run it? 1029 00:56:32,870 --> 00:56:34,040 Nothing I can't do. 1030 00:56:34,660 --> 00:56:36,950 I'll take over the shop for a while, so don't worry. 1031 00:56:38,410 --> 00:56:39,580 That's that, 1032 00:56:41,370 --> 00:56:44,830 I know this is weird timing... 1033 00:56:46,910 --> 00:56:47,870 What is it? 1034 00:56:47,870 --> 00:56:49,870 I made a promise... 1035 00:56:50,370 --> 00:56:52,040 Gonna smash your wrist? 1036 00:56:52,290 --> 00:56:53,410 Are you nuts? 1037 00:56:54,080 --> 00:56:55,750 It's a man's promise. 1038 00:56:55,950 --> 00:56:57,830 You still don't get it. 1039 00:56:58,080 --> 00:56:59,120 I do. 1040 00:56:59,750 --> 00:57:02,370 You told me to lose the habit, and I tried to keep the promise, 1041 00:57:02,370 --> 00:57:05,080 but I got worked up seeing you get stabbed. 1042 00:57:05,410 --> 00:57:06,620 Then do it. 1043 00:57:07,040 --> 00:57:08,160 Put your hand here. 1044 00:57:08,160 --> 00:57:09,700 Do it in one hit. 1045 00:57:10,080 --> 00:57:11,750 So it won't be extra painful. 1046 00:57:14,450 --> 00:57:16,160 Go outside, go on. 1047 00:57:17,620 --> 00:57:18,500 Why? 1048 00:57:19,540 --> 00:57:22,040 Why should I? Give it a go. 1049 00:57:23,040 --> 00:57:26,040 You can't do it? Should I do it? 1050 00:57:29,620 --> 00:57:30,620 Get ready! 1051 00:57:32,160 --> 00:57:32,910 Go on. 1052 00:57:35,790 --> 00:57:37,250 Let's just drop it. 1053 00:57:37,410 --> 00:57:38,750 Is this fun? 1054 00:57:39,500 --> 00:57:40,580 Mr. Hwangbo. 1055 00:57:42,370 --> 00:57:44,200 We've been talking amongst ourselves. 1056 00:57:44,500 --> 00:57:46,160 I want you to enter... 1057 00:57:46,830 --> 00:57:48,410 the race instead of me. 1058 00:57:50,000 --> 00:57:50,790 What? 1059 00:57:53,450 --> 00:57:55,120 What are you saying? 1060 00:57:55,950 --> 00:57:59,540 Don't be a weakling, you'll recover soon. 1061 00:57:59,540 --> 00:58:03,620 Doctor said he needs to rest for a month, so in his state... 1062 00:58:03,620 --> 00:58:06,160 You're the only alternative now. 1063 00:58:07,950 --> 00:58:09,580 These two will help you. 1064 00:58:09,750 --> 00:58:13,450 And promise me one thing. 1065 00:58:14,450 --> 00:58:19,000 Just like what you did in the bus, protect the citizens of Mokpo, 1066 00:58:19,700 --> 00:58:22,330 keep your promise like you do now. 1067 00:58:24,950 --> 00:58:30,160 Mokpo needs someone like you, not Choi Man-su. 1068 00:58:39,160 --> 00:58:43,250 No, politics is completely different than our world! 1069 00:58:43,540 --> 00:58:44,540 Never! 1070 00:58:45,290 --> 00:58:47,620 Why are you always negative? 1071 00:58:48,080 --> 00:58:51,330 Take my advice as someone who lived longer than you. 1072 00:58:51,790 --> 00:58:55,450 Politics is a shit hole, it's not for human beings! 1073 00:58:56,870 --> 00:58:57,950 Dude. 1074 00:58:59,580 --> 00:59:01,200 We're family, right? 1075 00:59:02,120 --> 00:59:03,200 Of course. 1076 00:59:04,910 --> 00:59:06,620 If my family don't want me to, I won't do it. 1077 00:59:06,620 --> 00:59:10,250 Jeez, you're putting me on the spot! 1078 00:59:10,410 --> 00:59:12,040 Come up slowly. 1079 00:59:14,040 --> 00:59:16,830 Jeez, come on... 1080 00:59:19,750 --> 00:59:21,660 Why are you in politics? 1081 00:59:21,790 --> 00:59:24,660 Having worked in the world of law, 1082 00:59:24,660 --> 00:59:27,040 it is not always fair to everyone. 1083 00:59:27,450 --> 00:59:29,450 And it's slow to adapt. 1084 00:59:29,450 --> 00:59:31,370 I wanted to change these things. 1085 00:59:34,080 --> 00:59:36,040 I don't know if I'm qualified. 1086 00:59:36,160 --> 00:59:37,830 What do you think? 1087 00:59:38,200 --> 00:59:39,620 I opposed the idea. 1088 00:59:41,160 --> 00:59:45,250 But Mr. Hwangbo thought highly of your drive. 1089 00:59:46,870 --> 00:59:49,750 Not looking back after making a decision. 1090 00:59:51,910 --> 00:59:56,540 You get criticized whether you do good or bad. 1091 00:59:57,410 --> 00:59:58,830 That's politics. 1092 01:00:06,160 --> 01:00:10,580 Candidates for the April election have finally begun their campaigns. 1093 01:00:10,950 --> 01:00:15,910 They're focusing on streets and intersection with high traffic, 1094 01:00:16,120 --> 01:00:18,700 and installed banners with candidates' faces. 1095 01:00:19,500 --> 01:00:22,330 Central leadership of Woori Party gathered to combined their forces, 1096 01:00:22,330 --> 01:00:24,540 and Peace Party pleaded for support. 1097 01:00:25,830 --> 01:00:29,540 Incumbent Congressman Choi Man-su pushed to promote tourism 1098 01:00:29,540 --> 01:00:33,000 with construction of Mokpo Aquatic Theme Park... 1099 01:00:33,000 --> 01:00:36,290 People's Social Party's Noh believed in the power of laborers, 1100 01:00:36,290 --> 01:00:40,250 and resolution of polarization as her most important work. 1101 01:00:40,500 --> 01:00:44,200 Due to an unforeseen event, Hwangbo Yoon dropped out, 1102 01:00:44,200 --> 01:00:47,040 and Mokpo's so-called hero Jang Se-chool took over, 1103 01:00:47,040 --> 01:00:49,580 and will be running as an independent. 1104 01:00:52,120 --> 01:00:56,540 Merchants of Central Market, everyone, good morning. 1105 01:00:57,660 --> 01:00:59,250 I'm candidate #5, Jang Se-chool. 1106 01:00:59,250 --> 01:01:01,700 - He at least look the part. - I came here to say... 1107 01:01:01,700 --> 01:01:03,910 the theme park that's trying to push you all out! 1108 01:01:03,910 --> 01:01:05,830 No one here wants that! 1109 01:01:08,250 --> 01:01:09,540 Am I right?! 1110 01:01:12,540 --> 01:01:13,160 Hey! Stop! 1111 01:01:13,160 --> 01:01:15,450 Who's getting rich on whose authority?! 1112 01:01:15,620 --> 01:01:17,450 - No one wants that! - Kids! Don't play with that. 1113 01:01:17,450 --> 01:01:18,750 So what can we do? 1114 01:01:20,790 --> 01:01:21,370 What's next? 1115 01:01:21,370 --> 01:01:23,910 I told him to be natural, why is he struggling? 1116 01:01:24,620 --> 01:01:25,330 I... 1117 01:01:25,330 --> 01:01:29,000 Then why don't you give him some pointers? 1118 01:01:30,580 --> 01:01:32,120 Damn... 1119 01:01:33,500 --> 01:01:34,790 Sir! 1120 01:01:35,580 --> 01:01:37,950 Thank you so much for coming. 1121 01:01:38,120 --> 01:01:40,120 So happy to see you. 1122 01:01:40,870 --> 01:01:45,620 Choi is not right for the job, but so is that hooligan. 1123 01:01:45,620 --> 01:01:49,160 Mr. Hwangbo's supporting him, please go easy on him. 1124 01:01:49,160 --> 01:01:52,450 He stands no chance to win he's third in the race. 1125 01:01:52,450 --> 01:01:56,790 I know, you gotta support Kang, who at least has a chance. 1126 01:01:56,790 --> 01:02:01,040 Ma'am, you know Kang isn't fit to serve Mokpo. 1127 01:02:01,040 --> 01:02:05,250 I admit that he became popular because of the bus incident. 1128 01:02:06,200 --> 01:02:07,580 Forget it, let's go. 1129 01:02:07,580 --> 01:02:09,910 Forget what? Hear me out! 1130 01:02:10,080 --> 01:02:11,870 - I'm not making empty promises. - That's a stereotype. 1131 01:02:11,870 --> 01:02:13,870 I keep my word, thank you. 1132 01:02:25,120 --> 01:02:26,790 Job creation! 1133 01:02:27,200 --> 01:02:28,700 Eliminate youth unemployment! 1134 01:02:28,700 --> 01:02:31,080 Stale economy of Mokpo! 1135 01:02:31,080 --> 01:02:34,160 I'll bring it back! For all! 1136 01:02:36,700 --> 01:02:39,160 Choi Man-su! Choi Man-su! 1137 01:02:39,160 --> 01:02:43,540 Politics for citizens! Powerful politics! 1138 01:02:44,500 --> 01:02:46,160 Candidate #1 Choi Man-su! 1139 01:02:46,160 --> 01:02:48,410 He's a snake. 1140 01:02:52,660 --> 01:02:55,160 Fuck the hero shit. Mokpo's Hero Will Get it Done! 1141 01:02:55,160 --> 01:02:56,580 Will you guys vote? 1142 01:02:57,040 --> 01:02:58,410 I've never done it before. 1143 01:02:58,410 --> 01:02:59,700 I don't do shit like that. 1144 01:02:59,700 --> 01:03:00,870 I don't either. 1145 01:03:01,500 --> 01:03:04,830 The race is over even before it begins. 1146 01:03:06,000 --> 01:03:09,620 I'll slap your fucking face. 1147 01:03:09,620 --> 01:03:10,830 Come on, let's go. 1148 01:03:19,790 --> 01:03:21,080 Ms. Kang? 1149 01:03:21,080 --> 01:03:23,370 Good afternoon, madame. 1150 01:03:24,410 --> 01:03:26,540 Mr. Jang is quite impressive. 1151 01:03:27,290 --> 01:03:30,450 He captured 15% as soon as he entered. 1152 01:03:30,450 --> 01:03:33,160 I only managed to get 3% after all my work. 1153 01:03:33,370 --> 01:03:34,750 It's all thanks to Mr. Hwangbo. 1154 01:03:34,750 --> 01:03:37,540 That's not always the case, it's a new world. 1155 01:03:39,880 --> 01:03:41,590 He's a club owner? 1156 01:03:41,870 --> 01:03:43,040 He sold it off. 1157 01:03:43,040 --> 01:03:46,080 Remember Mr. Hwangbo's diner? He's in charge of it now. 1158 01:03:46,080 --> 01:03:48,120 Was this all planned out? 1159 01:03:48,450 --> 01:03:50,700 He was never interested in running. 1160 01:03:50,830 --> 01:03:52,450 We really didn't plan this. 1161 01:03:53,790 --> 01:03:54,790 Have some. 1162 01:03:59,790 --> 01:04:04,080 Ms. Kang, did you come here to ask me for a favor? 1163 01:04:08,160 --> 01:04:09,830 - Have plenty. - Sure. 1164 01:04:10,870 --> 01:04:12,120 It's good. 1165 01:04:12,910 --> 01:04:13,910 Mr. Jang. 1166 01:04:16,870 --> 01:04:18,660 This is candidate Mrs. Noh. 1167 01:04:18,660 --> 01:04:19,830 I know who it is. 1168 01:04:20,120 --> 01:04:22,120 - Good to meet you. - Good evening. 1169 01:04:23,040 --> 01:04:25,580 Fish cake looks delicious. 1170 01:04:27,700 --> 01:04:30,000 So? Does campaigning suit you? 1171 01:04:30,660 --> 01:04:32,500 Yes, I'm doing my best. 1172 01:04:32,910 --> 01:04:35,910 Of course you should, that's bare minimum. 1173 01:04:36,620 --> 01:04:38,450 I heard you sold the club. 1174 01:04:38,750 --> 01:04:41,540 Will you be all right? Election is no joke. 1175 01:04:42,370 --> 01:04:46,080 Sure, I only want to do proper work. 1176 01:04:46,200 --> 01:04:48,700 Proper? What kind? 1177 01:04:48,870 --> 01:04:51,830 When I win, I'll only work for people of Mokpo. 1178 01:04:51,950 --> 01:04:56,080 You think you'll win? You think it's too easy. 1179 01:04:56,080 --> 01:04:57,790 What the hell do you mean? 1180 01:04:57,790 --> 01:04:59,790 We've never lost a fight. 1181 01:05:00,410 --> 01:05:02,160 I see... 1182 01:05:02,540 --> 01:05:04,790 Mr. Hwangbo said to me once, 1183 01:05:04,950 --> 01:05:06,160 "Go for people." 1184 01:05:07,200 --> 01:05:09,910 Is that so? What does it mean? 1185 01:05:09,910 --> 01:05:12,290 You know, those without power. 1186 01:05:12,870 --> 01:05:15,330 I must make sure they're not wronged. 1187 01:05:17,410 --> 01:05:19,910 I never thought I'd hear those words from a man who used violence. 1188 01:05:19,910 --> 01:05:21,160 I've had it! 1189 01:05:21,700 --> 01:05:22,700 Don't. 1190 01:05:23,660 --> 01:05:24,700 You're right. 1191 01:05:24,830 --> 01:05:26,950 I was quite stupid in the past. 1192 01:05:27,330 --> 01:05:30,660 I'm still new at this, please help me, madame. 1193 01:05:37,450 --> 01:05:39,540 Liver and lung are delicious here. 1194 01:05:44,670 --> 01:05:46,840 Manila, Philippines 1195 01:05:57,850 --> 01:05:58,930 Instant noodle again? 1196 01:05:58,930 --> 01:06:00,510 We got no money! 1197 01:06:00,510 --> 01:06:03,140 Why aren't they sending us money? 1198 01:06:04,100 --> 01:06:05,260 How many did you cook? 1199 01:06:05,260 --> 01:06:07,300 - 5. - Gonna eat alone? 1200 01:06:07,550 --> 01:06:08,890 You gotta cook 10. 1201 01:06:08,890 --> 01:06:10,430 We only got 5! 1202 01:06:10,850 --> 01:06:12,220 Then go buy some! 1203 01:06:12,760 --> 01:06:15,260 You know how to eat but not how to cook?! 1204 01:06:15,260 --> 01:06:16,430 It's so damn hot... 1205 01:06:16,680 --> 01:06:18,140 Look at this pig in heat. 1206 01:06:20,180 --> 01:06:21,180 Who is it? 1207 01:06:21,970 --> 01:06:23,600 You gotta use English. 1208 01:06:24,300 --> 01:06:25,050 You know shit. 1209 01:06:25,050 --> 01:06:25,850 How are you? 1210 01:06:37,430 --> 01:06:39,800 Hey there, good to see you. 1211 01:06:41,050 --> 01:06:44,720 So you're the 3 piglets hiding out? 1212 01:06:45,760 --> 01:06:46,930 Who are you? 1213 01:06:47,220 --> 01:06:50,510 He's the legendary Brown Bear, be respectful. 1214 01:06:53,680 --> 01:06:56,140 Why are you holding bananas? Put them down. 1215 01:06:58,640 --> 01:07:01,930 You're eating instant noodles out here in the Philippines? 1216 01:07:02,220 --> 01:07:03,680 So heartbreaking. 1217 01:07:06,430 --> 01:07:08,970 Wow, it's dead here. 1218 01:07:09,470 --> 01:07:13,010 Everyone bailed because one person changed? 1219 01:07:14,430 --> 01:07:16,930 Choi 38%, Kang 17%, 1220 01:07:16,930 --> 01:07:18,260 we're at 15%. 1221 01:07:18,600 --> 01:07:22,430 We're 20 points behind Choi, we have to catch up. 1222 01:07:22,550 --> 01:07:24,550 We gotta do something. 1223 01:07:24,800 --> 01:07:27,140 Se-chool was king of the nightlife! 1224 01:07:27,140 --> 01:07:28,050 What? 1225 01:07:28,850 --> 01:07:32,720 Yeah, we hired so many people when we were in business! 1226 01:07:32,890 --> 01:07:34,890 Waiters, bouncers, drivers! 1227 01:07:35,800 --> 01:07:37,430 - Regulars. - Regulars! 1228 01:07:37,430 --> 01:07:41,760 I think we can bring in about 300 people. 1229 01:07:41,760 --> 01:07:45,220 No way, with their families, it'll be about 1,000. 1230 01:07:45,220 --> 01:07:46,390 What? What? 1231 01:07:47,260 --> 01:07:48,260 Nothing. 1232 01:07:52,510 --> 01:07:53,050 Yeah? 1233 01:07:53,050 --> 01:07:55,100 Boss, we got the piglets. 1234 01:07:55,100 --> 01:07:55,970 Good work. 1235 01:07:56,220 --> 01:07:57,430 Bring them safely. 1236 01:07:57,430 --> 01:07:58,470 Of course. 1237 01:08:00,140 --> 01:08:02,800 Geun-bae got the piglets, 1238 01:08:03,510 --> 01:08:05,140 when they return, send them to the cops. 1239 01:08:05,680 --> 01:08:06,430 Sure thing. 1240 01:08:06,430 --> 01:08:07,140 What piglets? 1241 01:08:07,140 --> 01:08:09,550 Geun-bae did his part. 1242 01:08:10,470 --> 01:08:11,970 Someone caught something? 1243 01:08:11,970 --> 01:08:14,720 We tracked down the guys who stabbed Mr. Hwangbo, 1244 01:08:14,930 --> 01:08:16,600 and they were in the Philippines. 1245 01:08:16,600 --> 01:08:18,390 So he sent Geun-bae after them. 1246 01:08:18,600 --> 01:08:20,180 They were Gwangju boys. 1247 01:08:20,640 --> 01:08:22,470 We're not the slack off type. 1248 01:08:22,470 --> 01:08:24,470 Gwangju? Who ordered them? 1249 01:08:24,600 --> 01:08:26,350 We don't know yet. 1250 01:08:26,350 --> 01:08:27,640 We'll know soon. 1251 01:08:27,640 --> 01:08:31,390 He has not slept more than 3 hours since entering the race. 1252 01:08:31,390 --> 01:08:32,430 What is it? 1253 01:08:32,970 --> 01:08:34,680 He wrote a speech. 1254 01:08:35,970 --> 01:08:37,140 It's good. 1255 01:08:45,050 --> 01:08:46,350 Fresh fish today. 1256 01:08:48,720 --> 01:08:49,930 Se-chool! 1257 01:08:51,640 --> 01:08:53,510 - It's been a while. - Hey. 1258 01:08:55,180 --> 01:08:56,430 Great work everyone! 1259 01:08:56,430 --> 01:08:57,930 Hey there! 1260 01:08:58,600 --> 01:08:59,760 Mother. 1261 01:09:00,550 --> 01:09:02,970 I should've come earlier, I'm sorry about that. 1262 01:09:03,510 --> 01:09:05,510 I somehow ended up running for office, 1263 01:09:05,510 --> 01:09:07,890 and I knew I had to come see you. 1264 01:09:08,390 --> 01:09:09,640 "Mother"? 1265 01:09:09,930 --> 01:09:11,800 Why am I your mother?! 1266 01:09:11,970 --> 01:09:13,850 I'm busy, just leave me. 1267 01:09:17,010 --> 01:09:18,890 Why are you still standing there?! 1268 01:09:18,890 --> 01:09:20,550 - Mom, what's with you? - Don't touch me! 1269 01:09:22,050 --> 01:09:22,890 Don't. 1270 01:09:22,890 --> 01:09:24,550 Good evening! Thank you! 1271 01:09:24,550 --> 01:09:27,470 Candidate #4, Noh Gap-soon, please vote for us! 1272 01:09:27,470 --> 01:09:28,640 Noh Gap-soon! 1273 01:09:28,640 --> 01:09:30,430 Please forgive me, mother. 1274 01:09:31,550 --> 01:09:32,510 Oh hell! 1275 01:09:35,050 --> 01:09:38,760 Election or not, don't ever come back here! 1276 01:09:39,140 --> 01:09:43,470 Whenever you call me mother, my stomach turns. 1277 01:09:43,470 --> 01:09:46,350 - Noh Gap-soon! Noh Gap-soon! - Candidate #4! 1278 01:09:46,350 --> 01:09:48,430 Vote for Noh Gap-soon! 1279 01:09:53,010 --> 01:09:54,470 Dude, get up. 1280 01:09:56,850 --> 01:09:58,390 - Take care of her. - Sure. 1281 01:10:05,220 --> 01:10:06,470 Choon-taek! 1282 01:10:07,050 --> 01:10:09,350 It's your mom's birthday, you should head home. 1283 01:10:10,100 --> 01:10:12,350 Screw you, you go. 1284 01:10:37,550 --> 01:10:39,550 Choon-taek, let's go. 1285 01:10:41,140 --> 01:10:44,300 Run! Get out of here! 1286 01:10:46,140 --> 01:10:47,140 Choon-taek! 1287 01:10:47,850 --> 01:10:48,930 Choon-taek! 1288 01:10:50,010 --> 01:10:51,100 Buddy! 1289 01:10:52,100 --> 01:10:55,720 For Congressman Choi's third term! 1290 01:10:55,720 --> 01:10:57,430 Third term! 1291 01:10:59,850 --> 01:11:02,100 - Congressman! - Prosecutor Park! 1292 01:11:02,430 --> 01:11:04,800 I brought a junior from Mokpo office, say hello. 1293 01:11:04,800 --> 01:11:06,890 - Good evening. - So good to meet you. 1294 01:11:06,890 --> 01:11:09,390 Take good care of us when you get elected. 1295 01:11:10,350 --> 01:11:11,760 Of course! 1296 01:11:12,430 --> 01:11:15,260 You gotta start climbing the ladder, no? 1297 01:11:15,680 --> 01:11:18,010 I'll put in a good word to Seoul Prosecution Office. 1298 01:11:18,010 --> 01:11:19,890 I'm forever loyal to you, sir! 1299 01:11:20,600 --> 01:11:24,180 You hired dumbass fucks?! I don't believe this. 1300 01:11:24,930 --> 01:11:26,930 The piglets can't do jackshit, 1301 01:11:27,100 --> 01:11:29,010 only to get snapped up in the Philippines. 1302 01:11:29,010 --> 01:11:30,390 Come here, stand. 1303 01:11:31,300 --> 01:11:32,800 What a hassle. 1304 01:11:33,350 --> 01:11:38,850 Shining brightly for Mokpo's economy! 1305 01:11:38,850 --> 01:11:40,010 Choi Man-su! 1306 01:11:40,390 --> 01:11:42,850 Mokpo's greatest worker, Choi Man-su! 1307 01:11:42,850 --> 01:11:44,760 Pacific's Mr. Jo? 1308 01:11:45,220 --> 01:11:46,510 Come here. 1309 01:11:46,680 --> 01:11:47,800 He answered. 1310 01:11:49,100 --> 01:11:50,100 Yes, hello? 1311 01:11:50,760 --> 01:11:52,180 This is Choi Man-su. 1312 01:11:52,600 --> 01:11:56,180 I thought you were God. 1313 01:11:56,180 --> 01:11:58,100 I didn't think you'd ever answer. 1314 01:11:59,140 --> 01:11:59,510 He is the best! 1315 01:11:59,510 --> 01:12:00,720 He is the best! Pacific's Mr. Jo 1316 01:12:00,720 --> 01:12:01,970 He is the best! 1317 01:12:01,970 --> 01:12:05,100 The best! Candidate #1! 1318 01:12:05,100 --> 01:12:06,050 Choi Man-su! 1319 01:12:06,050 --> 01:12:07,680 Yesterday and today... 1320 01:12:10,930 --> 01:12:12,430 I told you not to call me. 1321 01:12:12,640 --> 01:12:13,970 It's a state of emergency, 1322 01:12:13,970 --> 01:12:16,300 I gotta consult my co-conspirator. 1323 01:12:16,300 --> 01:12:17,600 What emergency? 1324 01:12:17,600 --> 01:12:18,970 They got our balls. 1325 01:12:18,970 --> 01:12:23,140 They're gonna find out Choi Man-su tried to assassinate Hwangbo. 1326 01:12:23,600 --> 01:12:26,010 What's this bullshit you speak of? 1327 01:12:26,220 --> 01:12:27,850 You acted out on your own. 1328 01:12:27,850 --> 01:12:29,600 You're hurting my feelings. 1329 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 I acted out on your order. 1330 01:12:31,890 --> 01:12:34,100 The boys we sent abroad got into trouble. 1331 01:12:34,100 --> 01:12:36,100 I'll try to resolve that, 1332 01:12:36,260 --> 01:12:38,390 but don't you dare try to cut me off. 1333 01:12:38,510 --> 01:12:40,890 I won't go down by myself, you got that? 1334 01:12:40,890 --> 01:12:43,510 Hey, hey, hey, Mr. Jo. 1335 01:12:44,760 --> 01:12:46,390 Don't forget what I have on you. 1336 01:12:46,390 --> 01:12:50,350 That shit again? You used me for 12 years with that. 1337 01:12:50,600 --> 01:12:53,140 Jo Gwang-choon, you son of a bitch. 1338 01:12:54,050 --> 01:12:56,680 Statute of limitation for murder is 15 years. 1339 01:12:56,890 --> 01:12:58,640 There's still 3 more years. 1340 01:12:58,640 --> 01:13:01,220 We'll chat tomorrow, so get my money ready. 1341 01:13:01,760 --> 01:13:04,260 I'm gonna do it my way, do whatever you want. 1342 01:13:06,930 --> 01:13:09,100 Trying to shackle me? 1343 01:13:12,550 --> 01:13:13,890 So the cops know? 1344 01:13:15,050 --> 01:13:16,970 Um, it was hard to check... 1345 01:13:17,680 --> 01:13:18,760 Yes... 1346 01:13:22,010 --> 01:13:24,010 Dude, what will you do? 1347 01:13:25,640 --> 01:13:27,050 Point of no return. 1348 01:13:31,890 --> 01:13:33,180 How are you feeling? 1349 01:13:34,050 --> 01:13:36,720 I'm just scratched up. 1350 01:13:38,220 --> 01:13:40,010 There's nothing to see there. 1351 01:13:41,050 --> 01:13:42,800 It hurts over here. 1352 01:13:46,300 --> 01:13:49,760 Jang is a lot different than I thought. 1353 01:13:50,470 --> 01:13:52,300 Why? You disappointed? 1354 01:13:52,930 --> 01:13:56,100 Of course not, you chose him. 1355 01:13:59,930 --> 01:14:01,760 I dug into him, 1356 01:14:03,220 --> 01:14:05,430 he has Robin Hood tendencies. 1357 01:14:06,350 --> 01:14:07,300 Pardon? 1358 01:14:07,300 --> 01:14:10,760 He paid off bar girls' debts and donated a lot too. 1359 01:14:11,640 --> 01:14:14,800 He's known to do unconventional things. 1360 01:14:17,220 --> 01:14:18,640 He's a character. 1361 01:14:19,180 --> 01:14:20,640 Look who's talking. 1362 01:14:25,050 --> 01:14:27,300 This election's quite tough. 1363 01:14:30,220 --> 01:14:32,430 Thank you for everything today. 1364 01:14:32,800 --> 01:14:34,050 Great work, everyone. 1365 01:14:34,050 --> 01:14:36,350 We start at 7 AM, Stockfish market. 1366 01:14:36,350 --> 01:14:38,220 - Okay, see you tomorrow. - Be early. 1367 01:14:38,220 --> 01:14:39,890 Why are you looking at me? 1368 01:14:39,890 --> 01:14:42,050 - You like me or something? - In your dreams. 1369 01:14:42,140 --> 01:14:43,680 Good evening everyone. 1370 01:14:44,300 --> 01:14:45,850 What brings you... 1371 01:14:48,140 --> 01:14:49,800 I came to say something. 1372 01:14:50,220 --> 01:14:51,300 Yes, ma'am. 1373 01:14:51,890 --> 01:14:55,930 What you said about going for people, 1374 01:14:56,470 --> 01:14:57,970 I hope that's true. 1375 01:14:59,800 --> 01:15:04,890 I may only be 3%, but let's do our best! 1376 01:15:05,800 --> 01:15:09,050 She has decided to unite our parties. 1377 01:15:10,140 --> 01:15:11,100 Madame! 1378 01:15:11,100 --> 01:15:14,890 Please be a politician who truly works for the people. 1379 01:15:17,760 --> 01:15:18,640 Accept her. 1380 01:15:18,640 --> 01:15:19,890 Thank you! 1381 01:15:21,050 --> 01:15:23,050 I'll do this with everything I got. 1382 01:15:23,350 --> 01:15:25,390 Let's make a miracle together! 1383 01:15:28,890 --> 01:15:29,970 Thank you for believing in me. 1384 01:15:29,970 --> 01:15:32,140 - Thank you! - I'll do my best. 1385 01:15:36,760 --> 01:15:38,680 Ms. Obedient and the gangster are joining forces? 1386 01:15:38,680 --> 01:15:39,600 Yes. 1387 01:15:39,970 --> 01:15:42,390 There'll be an official announcement this morning. 1388 01:15:42,390 --> 01:15:44,760 That won't even make a dent. 1389 01:15:45,470 --> 01:15:48,140 We should still make some preparations. 1390 01:15:48,140 --> 01:15:50,510 They're rising up rapidly, 1391 01:15:50,510 --> 01:15:52,970 and there's only about 10% difference. 1392 01:15:55,600 --> 01:15:58,220 Political expert Han Man-sub. 1393 01:15:59,350 --> 01:16:01,010 - What the hell are you? - Pardon? 1394 01:16:01,010 --> 01:16:03,890 Always with this objective shit, objectively, what do you even do? 1395 01:16:04,680 --> 01:16:06,760 I make analysis so that you... 1396 01:16:06,760 --> 01:16:08,760 Fuck that, asshole! 1397 01:16:09,010 --> 01:16:10,350 Is politics done by analysis? 1398 01:16:10,350 --> 01:16:12,300 Politics is about grit! 1399 01:16:12,300 --> 01:16:14,600 Live and die by grit! You son of a bitch! 1400 01:16:18,720 --> 01:16:20,390 Man-sub, man. 1401 01:16:20,800 --> 01:16:24,430 Who do you think stabbed Hwangbo? 1402 01:16:25,300 --> 01:16:27,800 I keep thinking that it was Jang. 1403 01:16:27,800 --> 01:16:30,970 He got greedy because of his popularity! 1404 01:16:30,970 --> 01:16:34,050 He wanted to be a politician, so with a knife... 1405 01:16:34,050 --> 01:16:37,220 Even so, Hwangbo supports him... 1406 01:16:37,220 --> 01:16:38,680 That's why! 1407 01:16:38,680 --> 01:16:40,260 So naïve! 1408 01:16:41,850 --> 01:16:46,550 How did you ever earn your doctorate degree in political science?! 1409 01:16:48,010 --> 01:16:51,640 He wouldn't have done it himself, he ordered it, who? 1410 01:16:52,470 --> 01:16:53,720 Gangsters. 1411 01:16:54,430 --> 01:16:55,720 Gangsters? 1412 01:16:56,890 --> 01:17:00,050 There's a Mokpo gangster named Jo Gwang-choon, 1413 01:17:00,180 --> 01:17:03,220 he wants to talk about Jang, go meet him. 1414 01:17:09,180 --> 01:17:10,180 Who are you? 1415 01:17:11,510 --> 01:17:12,510 Han Man-sub. 1416 01:17:18,930 --> 01:17:20,430 Who's Han Man-sub? 1417 01:17:21,300 --> 01:17:23,680 I'm Congressman Choi's political adviser. 1418 01:17:23,930 --> 01:17:25,050 Where's the congressman? 1419 01:17:25,300 --> 01:17:29,430 He's quite busy, you can talk to me. 1420 01:17:29,550 --> 01:17:32,140 Goddammit... 1421 01:17:33,220 --> 01:17:35,720 All right, so here's the plan. 1422 01:17:35,720 --> 01:17:37,930 When they land, it's all over. 1423 01:17:38,220 --> 01:17:40,550 So we'll take action before then. 1424 01:17:40,550 --> 01:17:42,100 What action... 1425 01:17:42,100 --> 01:17:45,220 That bastard Jang has a critical weakness too, 1426 01:17:45,220 --> 01:17:47,550 I'll use it to make a deal with him. 1427 01:17:47,680 --> 01:17:50,640 Then the congressman can serve third term. 1428 01:17:51,260 --> 01:17:52,720 Don't frown. 1429 01:17:52,720 --> 01:17:54,640 I'm not frowning. 1430 01:17:54,640 --> 01:17:55,680 Okay. 1431 01:17:56,390 --> 01:18:00,430 But aren't they Jang's men? 1432 01:18:00,430 --> 01:18:03,550 Jang ordered it, to get rid of Hwangbo. 1433 01:18:04,220 --> 01:18:05,970 That's what the congressman said? 1434 01:18:06,100 --> 01:18:09,640 Yes, and that Jang ordered you, 1435 01:18:10,300 --> 01:18:13,220 and the congressman wants you to turn yourself in. 1436 01:18:13,430 --> 01:18:14,930 Turn myself in? 1437 01:18:15,180 --> 01:18:16,180 Yes. 1438 01:18:17,010 --> 01:18:18,760 With Jang Se-chool? 1439 01:18:19,930 --> 01:18:22,720 Is that shit coming out of your mouth?! 1440 01:18:22,720 --> 01:18:25,300 Get out of there! You son of a bitch! 1441 01:18:25,550 --> 01:18:26,140 Get out! 1442 01:18:26,140 --> 01:18:27,510 Ow! Ouch! 1443 01:18:27,510 --> 01:18:28,350 Bastard... 1444 01:18:29,680 --> 01:18:30,680 You fucker! 1445 01:18:31,140 --> 01:18:32,510 Stop! 1446 01:18:36,550 --> 01:18:38,890 Don't move, don't move. 1447 01:18:40,350 --> 01:18:43,350 All right, you bastard, Let me go. 1448 01:18:43,850 --> 01:18:45,180 Let me go first. 1449 01:18:48,680 --> 01:18:49,760 Here you go. 1450 01:18:50,220 --> 01:18:51,220 I did. 1451 01:18:51,470 --> 01:18:53,890 This stupid bastard. 1452 01:18:53,890 --> 01:18:55,050 Hey! Hey! 1453 01:18:55,760 --> 01:18:56,760 Listen carefully. 1454 01:18:56,760 --> 01:18:59,850 They're landing tomorrow, so tell the congressman. 1455 01:18:59,850 --> 01:19:01,800 Call me before lunch. 1456 01:19:01,800 --> 01:19:04,350 If not, we all better order our coffins. 1457 01:19:04,350 --> 01:19:06,550 Understand, you fuck?! 1458 01:19:12,220 --> 01:19:15,800 Upstanding citizens of Mokpo! I am Jang Se-chool! 1459 01:19:16,390 --> 01:19:18,640 I will run for you! 1460 01:19:18,640 --> 01:19:20,970 I will live for Mokpo! Vote for me! 1461 01:19:21,510 --> 01:19:22,720 Thank you! 1462 01:19:25,390 --> 01:19:26,720 - Hasn't started yet? - No, no! 1463 01:19:26,720 --> 01:19:28,350 This is an incredible tip! 1464 01:19:28,350 --> 01:19:29,140 Understood! 1465 01:19:29,140 --> 01:19:31,300 It was tough getting it, so tell the congressman! 1466 01:19:31,300 --> 01:19:32,300 Okay! 1467 01:19:33,640 --> 01:19:35,300 This is going to be fun. 1468 01:19:35,800 --> 01:19:36,430 You sure? 1469 01:19:36,430 --> 01:19:38,390 It's not about sure or not, 1470 01:19:38,390 --> 01:19:40,430 this is the only way. 1471 01:19:41,050 --> 01:19:42,050 Okay, do it. 1472 01:19:42,390 --> 01:19:45,680 My neck is on the line too, so pay me first. 1473 01:19:46,050 --> 01:19:48,220 Do it first, money after the election. 1474 01:19:52,010 --> 01:19:53,850 Dammit. 1475 01:19:54,050 --> 01:19:55,600 This was him? 1476 01:19:56,680 --> 01:19:59,680 Wow, small world. 1477 01:20:00,300 --> 01:20:03,930 This is a gift from heaven, so that I can be elected. 1478 01:20:10,970 --> 01:20:13,640 Hello, 240,000 citizens of Mokpo. 1479 01:20:13,930 --> 01:20:16,800 I'm Woori Democratic Party's Choi Man-su. 1480 01:20:16,800 --> 01:20:20,140 Before announcing my policies, 1481 01:20:20,300 --> 01:20:22,550 I'd like to tell you an interesting story. 1482 01:20:22,970 --> 01:20:24,800 I came upon this information, 1483 01:20:25,220 --> 01:20:29,970 12 years ago, there was an incident in front of a bank in Mokwon district. 1484 01:20:29,970 --> 01:20:33,890 There was a gang war between 2 rival gangs, 1485 01:20:34,350 --> 01:20:39,220 and a lieutenant of a gang was stabbed to death. 1486 01:20:39,680 --> 01:20:47,010 A man, who is closely tied to this case, is running for office, 1487 01:20:47,390 --> 01:20:51,890 right here in Mokpo. 1488 01:20:52,510 --> 01:20:54,800 This is Jung Cheol-min's Social Jockey. 1489 01:20:54,800 --> 01:20:55,930 Dr. Lee here. 1490 01:20:57,260 --> 01:20:59,010 We got an unbelievable tip. 1491 01:20:59,010 --> 01:20:59,760 It's huge. 1492 01:20:59,760 --> 01:21:01,720 - It's a big news. - It is indeed. 1493 01:21:01,720 --> 01:21:02,260 Do it. 1494 01:21:02,260 --> 01:21:04,180 You might all be curious about what it is. 1495 01:21:04,180 --> 01:21:04,850 Yes. 1496 01:21:04,850 --> 01:21:08,550 What's going on with the Hwangbo Yoon assault case? 1497 01:21:08,680 --> 01:21:10,970 There's no security footages, not a damn thing. 1498 01:21:10,970 --> 01:21:13,100 - Not a thing. - It's a messed up case. 1499 01:21:13,100 --> 01:21:15,720 But there is a report that the assaulters have been caught! 1500 01:21:15,720 --> 01:21:17,600 We got the tip! 1501 01:21:17,600 --> 01:21:18,430 To us! 1502 01:21:18,430 --> 01:21:19,510 We're better than cops! 1503 01:21:19,510 --> 01:21:21,220 We stop for no one. 1504 01:21:21,220 --> 01:21:23,050 - We just go. - For sure! 1505 01:21:23,050 --> 01:21:24,640 - Eyes forward. - Certainly. 1506 01:21:24,640 --> 01:21:26,970 We always want the truth... 1507 01:21:26,970 --> 01:21:27,640 Jang Se-chool is tied to murder case We always want the truth... 1508 01:21:27,640 --> 01:21:29,010 Jang Se-chool is tied to murder case For sure. 1509 01:21:30,720 --> 01:21:31,890 Where are the perpetrators? 1510 01:21:31,890 --> 01:21:33,470 - In the Philippines. - Yeah, the Philippines. 1511 01:21:33,470 --> 01:21:35,100 They're on the way to Korea. 1512 01:21:35,510 --> 01:21:36,140 Yes... 1513 01:21:36,140 --> 01:21:37,680 So what happens... 1514 01:21:37,680 --> 01:21:40,220 Son of Mokpo, Jang Se-chool. 1515 01:21:40,220 --> 01:21:42,680 Thank you, vote for me. 1516 01:21:43,010 --> 01:21:44,350 Thank you. 1517 01:21:44,510 --> 01:21:45,800 What's going on? 1518 01:21:46,180 --> 01:21:47,600 We need to talk. 1519 01:21:48,760 --> 01:21:49,680 I'm Jang Se-chool! 1520 01:21:53,720 --> 01:21:54,890 What is it? 1521 01:21:56,800 --> 01:21:58,140 What's this? 1522 01:22:05,430 --> 01:22:07,470 Why didn't you mention something so important? 1523 01:22:09,720 --> 01:22:11,800 Don't worry, I can fix this. 1524 01:22:11,800 --> 01:22:13,470 How will you fix it? 1525 01:22:14,930 --> 01:22:16,720 You think election is a joke? 1526 01:22:16,720 --> 01:22:19,720 It's not that, this is awkward... 1527 01:22:19,720 --> 01:22:23,430 I bet you went through it all, you were the king of nightlife. 1528 01:22:25,390 --> 01:22:26,550 So-hyun... 1529 01:22:46,730 --> 01:22:48,730 Gwang-choon ordered us. 1530 01:22:48,800 --> 01:22:50,220 We just followed his order... 1531 01:22:50,220 --> 01:22:51,800 Who ordered Gwang-choon? 1532 01:22:51,800 --> 01:22:52,970 I don't know that. 1533 01:22:52,970 --> 01:22:55,300 Jung Cheol-min got to it first. 1534 01:22:56,100 --> 01:23:00,550 People online are accusing you of attacking Hwangbo. 1535 01:23:02,640 --> 01:23:05,260 I think the police opened the investigation. 1536 01:23:05,970 --> 01:23:08,180 You should shut Jo Gwang-choon up quickly. 1537 01:23:09,550 --> 01:23:11,010 Yes, councilor. 1538 01:23:11,300 --> 01:23:13,760 I'm in a meeting at the moment, I'll call you right back. 1539 01:23:13,760 --> 01:23:14,680 Hey. 1540 01:23:15,970 --> 01:23:18,010 Where is that gangster now? 1541 01:23:24,010 --> 01:23:26,100 What the hell is going on? 1542 01:23:26,550 --> 01:23:29,510 He didn't do anything wrong, don't worry about that. 1543 01:23:29,510 --> 01:23:32,760 It's all in the past, he wasn't implicated. 1544 01:23:32,760 --> 01:23:35,760 Mr. Jang! I'm from JN Daily, could we have an interview? 1545 01:23:35,760 --> 01:23:36,970 No! Wait! 1546 01:23:36,970 --> 01:23:39,930 He's running for public office, we must know the truth! 1547 01:23:40,760 --> 01:23:42,430 I know, we're not quite ready. 1548 01:23:44,840 --> 01:23:45,750 Let's do it. 1549 01:23:45,750 --> 01:23:47,630 He wants to do it! 1550 01:23:47,880 --> 01:23:49,550 - Let's do it. - Let go of me. 1551 01:23:49,710 --> 01:23:52,380 I'm a JD Daily reporter. 1552 01:23:52,800 --> 01:23:55,670 How are you connected to the case 12 years ago? 1553 01:23:57,250 --> 01:24:01,550 People wouldn't like it if the Mokpo hero was a gangster. 1554 01:24:02,750 --> 01:24:05,460 I'll take full responsibility for what I've done. 1555 01:24:05,590 --> 01:24:07,000 So you're owning up to it? 1556 01:24:07,000 --> 01:24:08,590 Why are you running? 1557 01:24:09,840 --> 01:24:12,250 Wanting to represent Mokpo, 1558 01:24:12,250 --> 01:24:16,130 I entered the race to do good work for the people of this city. 1559 01:24:17,300 --> 01:24:18,380 For the people? 1560 01:24:21,590 --> 01:24:23,880 Did you say you're doing this for the people? 1561 01:24:26,460 --> 01:24:28,420 Do you know what people worry the most? 1562 01:24:28,420 --> 01:24:30,550 When a gangster becomes a congressman, 1563 01:24:30,550 --> 01:24:33,670 there's a distrust that you'll steal them blind! 1564 01:24:33,670 --> 01:24:37,460 The only way to solve this is to be honest! 1565 01:24:37,460 --> 01:24:41,090 But I can't just spill my guts. 1566 01:24:41,090 --> 01:24:42,170 Why not?! 1567 01:24:42,170 --> 01:24:44,710 Even if you couldn't tell others, 1568 01:24:44,960 --> 01:24:47,210 you should've at least told me! 1569 01:24:48,210 --> 01:24:50,500 I thought you were at least that kind of a man. 1570 01:24:50,500 --> 01:24:52,090 Maybe I was wrong? 1571 01:24:52,800 --> 01:24:54,750 Have I mistaken you? 1572 01:24:58,710 --> 01:25:00,550 I'm doing this for one person. 1573 01:25:01,800 --> 01:25:06,250 I met someone and this person changed my life. 1574 01:25:08,340 --> 01:25:09,340 Who is that? 1575 01:25:09,710 --> 01:25:13,050 - We'll end it here. - Could you tell us who? 1576 01:25:13,920 --> 01:25:16,090 Just tell us who it is! 1577 01:25:18,170 --> 01:25:19,750 Se-chool, good job. 1578 01:25:19,750 --> 01:25:21,000 You did good. 1579 01:25:21,000 --> 01:25:23,250 How could he ask you that? 1580 01:25:23,250 --> 01:25:25,050 There's no one more pure than us! 1581 01:25:25,050 --> 01:25:27,210 - Sure, we did so much... - It's So-hyun. 1582 01:25:29,550 --> 01:25:31,880 So-hyun, huh? 1583 01:25:31,880 --> 01:25:34,090 Mr. Jang, are you busy? 1584 01:25:34,250 --> 01:25:36,920 So why did you have to change your occupation? 1585 01:25:36,920 --> 01:25:40,420 The piglets you found, return them to us. 1586 01:25:40,420 --> 01:25:42,800 Or she dies! 1587 01:25:43,000 --> 01:25:46,210 If you even touch her hair, I'll fucking kill you! 1588 01:25:46,210 --> 01:25:47,380 Say what? 1589 01:25:47,380 --> 01:25:51,920 You bastard, if you don't, I'll sell her guts at the market! 1590 01:25:52,300 --> 01:25:54,920 How dare you try to threaten a knife wielder! 1591 01:26:02,920 --> 01:26:04,960 Let's just call the police. 1592 01:26:05,170 --> 01:26:06,300 There's no time. 1593 01:26:06,630 --> 01:26:08,590 What about the election?! 1594 01:26:08,840 --> 01:26:10,880 We came so far! 1595 01:26:20,420 --> 01:26:23,800 I won't give up, so don't hold me back. 1596 01:26:26,130 --> 01:26:27,340 Oh my! 1597 01:26:29,170 --> 01:26:31,920 Mr. Jang! What a coincidence! 1598 01:26:32,210 --> 01:26:34,000 Is Mr. Hwangbo doing well? 1599 01:26:37,630 --> 01:26:40,500 Come on, it wasn't me. 1600 01:26:42,170 --> 01:26:45,380 I don't believe this. 1601 01:26:48,880 --> 01:26:51,000 People of Mokpo! 1602 01:26:52,590 --> 01:26:55,300 Someone has spread a strange rumor! 1603 01:26:55,590 --> 01:27:01,300 I feel so victimized that I can't hold it in any longer! 1604 01:27:01,960 --> 01:27:05,550 A 2-term incumbent Congressman Choi Man-su! 1605 01:27:05,800 --> 01:27:08,250 Hires gangsters? 1606 01:27:08,800 --> 01:27:12,210 And said to have attacked respected Mr. Hwangbo Yoon! 1607 01:27:12,210 --> 01:27:15,090 Does this make sense?! 1608 01:27:15,090 --> 01:27:16,800 Does it?! 1609 01:27:17,050 --> 01:27:19,050 - That's enough. - What? 1610 01:27:19,300 --> 01:27:20,710 That's enough. 1611 01:27:21,340 --> 01:27:22,840 Enough of what? 1612 01:27:22,840 --> 01:27:29,380 Enough hearing about Gwang-choon popping your girlfriend's cherry? 1613 01:27:31,250 --> 01:27:32,800 What are you doing? 1614 01:27:32,880 --> 01:27:34,090 Congressman! 1615 01:27:38,500 --> 01:27:40,960 Call an ambulance! Someone call 911! 1616 01:27:42,750 --> 01:27:45,590 A gangster just attacked me! 1617 01:27:45,590 --> 01:27:48,000 Why did you hit him?! 1618 01:27:51,800 --> 01:27:52,880 That's not fair! 1619 01:27:52,880 --> 01:27:55,000 Choi Man-su! Choi Man-su! 1620 01:27:55,000 --> 01:27:56,880 This is nuts... 1621 01:27:57,130 --> 01:27:59,630 Why did you do that? We're almost caught up! 1622 01:27:59,840 --> 01:28:01,420 That bastard started it! 1623 01:28:01,420 --> 01:28:02,670 Do I not know that?! 1624 01:28:02,670 --> 01:28:04,130 Let's drop this, okay? 1625 01:28:04,130 --> 01:28:06,500 Jang's in a tough spot. 1626 01:28:06,500 --> 01:28:10,340 Politics is done with brain, not muscles, don't you get it?! 1627 01:28:17,800 --> 01:28:18,800 Boss. 1628 01:28:30,000 --> 01:28:31,170 Turn the lights on. 1629 01:28:38,460 --> 01:28:40,050 I think they ran. 1630 01:28:41,550 --> 01:28:42,960 Call Geun-bae. 1631 01:28:42,960 --> 01:28:43,960 Okay. 1632 01:28:44,670 --> 01:28:47,880 Incheon International Airport 1633 01:28:48,380 --> 01:28:49,460 What did you say? 1634 01:28:49,460 --> 01:28:51,380 It's the boss' decision, let the piglets go. 1635 01:28:51,380 --> 01:28:53,380 I worked my ass off to get them. 1636 01:28:53,380 --> 01:28:55,800 I'll explain later, just do what I say! 1637 01:28:55,800 --> 01:28:57,800 - Get back here ASAP. - Okay. 1638 01:28:58,750 --> 01:29:01,340 First of all, I'd like to apologize. 1639 01:29:02,000 --> 01:29:05,420 I should only be showing the people of Mokpo 1640 01:29:05,420 --> 01:29:08,800 the healthy side of me. 1641 01:29:09,460 --> 01:29:12,210 Will you press charges against Jang Se-chool for assault? 1642 01:29:13,000 --> 01:29:14,170 No, no. 1643 01:29:15,590 --> 01:29:18,630 I don't think he's a bad man. 1644 01:29:18,840 --> 01:29:24,750 I hope you all do not hate Mr. Jang for this... 1645 01:29:24,750 --> 01:29:27,670 - That'll be all for today. - Please leave the room. 1646 01:29:27,670 --> 01:29:30,250 - He needs his rest. - Let's leave him alone. 1647 01:29:30,250 --> 01:29:33,000 - Thank you all for coming. - Thank you! 1648 01:29:33,000 --> 01:29:36,050 Take good care of them. 1649 01:29:38,210 --> 01:29:42,590 This neck brace is starting to really hurt my neck. 1650 01:29:42,590 --> 01:29:48,210 So you were in charge of the case from 12 years ago? 1651 01:29:48,630 --> 01:29:50,800 Do you even need to ask? 1652 01:29:51,920 --> 01:29:54,750 Let's bury him for good. 1653 01:29:58,250 --> 01:30:01,170 Are you guys on a picnic or what? 1654 01:30:01,170 --> 01:30:02,800 Son of a bitch! 1655 01:30:05,050 --> 01:30:06,380 You bastard! 1656 01:30:08,590 --> 01:30:09,800 Son of a bitch! 1657 01:30:12,880 --> 01:30:13,880 Fucker! 1658 01:30:15,880 --> 01:30:17,250 You son of a bitch... 1659 01:30:20,340 --> 01:30:21,840 What the fuck! 1660 01:30:22,550 --> 01:30:23,380 Run! 1661 01:30:33,780 --> 01:30:34,400 Man-su? 1662 01:30:34,400 --> 01:30:36,150 This bastard's not answering. 1663 01:30:39,030 --> 01:30:41,030 Motherfucker! 1664 01:30:43,610 --> 01:30:45,360 I'm gonna kill him. 1665 01:30:45,360 --> 01:30:47,360 Come on, stop! 1666 01:30:50,610 --> 01:30:52,200 Goddammit... 1667 01:30:52,740 --> 01:30:54,110 What will you do?! 1668 01:30:54,110 --> 01:30:56,320 I'm gonna go stab Choi, move out of the way! 1669 01:30:56,320 --> 01:30:57,240 Then what?! 1670 01:30:57,240 --> 01:30:59,030 You wanna go to jail?! 1671 01:30:59,490 --> 01:31:02,320 You'll only be helping Jang! 1672 01:31:03,570 --> 01:31:06,200 God-fucking-damn! 1673 01:31:06,610 --> 01:31:07,950 Shit! 1674 01:31:08,320 --> 01:31:10,200 It's all over if you're arrested. 1675 01:31:12,570 --> 01:31:15,700 If anyone's gonna kill him, it'll be me, so you take it easy. 1676 01:31:16,400 --> 01:31:19,740 Killing him doesn't even work! 1677 01:31:21,280 --> 01:31:24,280 I'll leave the knife in the bag. 1678 01:31:24,280 --> 01:31:27,860 What have I done? Goddammit... 1679 01:31:28,530 --> 01:31:29,780 So cold. 1680 01:31:31,950 --> 01:31:33,110 By the way, 1681 01:31:34,110 --> 01:31:34,950 will you skip town? 1682 01:31:34,950 --> 01:31:37,110 I'll come back when this blows over. 1683 01:31:39,030 --> 01:31:40,820 Don't ever tell anyone. 1684 01:31:41,070 --> 01:31:44,570 I won't even tell my dead mom. 1685 01:31:47,650 --> 01:31:49,200 You can tell her. 1686 01:31:49,570 --> 01:31:51,400 Just not the living ones. 1687 01:31:52,400 --> 01:31:53,400 Go on. 1688 01:31:53,900 --> 01:31:55,900 Watch out for yourself. 1689 01:31:56,320 --> 01:31:57,900 Don't skip meals. 1690 01:31:58,860 --> 01:31:59,950 Blondie. 1691 01:32:05,240 --> 01:32:06,400 Come here. 1692 01:32:15,280 --> 01:32:19,150 You're the only one who worries about me. 1693 01:32:21,400 --> 01:32:22,400 Here! 1694 01:32:23,900 --> 01:32:26,570 I didn't say that for money, I'm off. 1695 01:32:43,990 --> 01:32:44,990 Boss! 1696 01:32:45,990 --> 01:32:48,280 I got everyone to scour all docks. 1697 01:32:48,820 --> 01:32:51,490 But what if he used another method? 1698 01:32:54,740 --> 01:32:55,900 He'll use a boat. 1699 01:32:56,110 --> 01:32:58,360 He knows the roads are littered with security cameras. 1700 01:32:58,530 --> 01:33:01,820 He must be trying to go dark. 1701 01:33:02,030 --> 01:33:04,570 You think he left his men behind and fled by himself? 1702 01:33:04,990 --> 01:33:07,320 His half-brother is into gambling, right? 1703 01:33:07,570 --> 01:33:10,240 Blondie? He goes nuts for it. 1704 01:33:16,700 --> 01:33:18,700 Mr. Jang 1705 01:33:25,150 --> 01:33:26,110 Yes, Mr. Jang. 1706 01:33:26,110 --> 01:33:28,070 Have you seen Blondie? 1707 01:33:28,070 --> 01:33:29,150 Blondie? 1708 01:33:29,860 --> 01:33:31,530 He's here. 1709 01:33:31,530 --> 01:33:34,320 Too bad for you, I got an ace. 1710 01:33:34,320 --> 01:33:36,150 Goddammit! 1711 01:33:37,200 --> 01:33:40,150 I hope you win today. 1712 01:33:42,280 --> 01:33:43,530 Good to see you, sir. 1713 01:33:45,030 --> 01:33:46,900 Boss, Geun-bae's here. 1714 01:33:50,570 --> 01:33:52,780 Hey man, it's been a while. 1715 01:33:53,200 --> 01:33:54,280 Blondie? 1716 01:33:54,570 --> 01:33:57,530 Perfect timing, he went all-in. 1717 01:33:59,740 --> 01:34:00,740 Boy. 1718 01:34:01,030 --> 01:34:03,110 I told you to stop several times, didn't I? 1719 01:34:04,610 --> 01:34:05,950 Take this and go home. 1720 01:34:05,950 --> 01:34:07,990 Were they pros? 1721 01:34:08,240 --> 01:34:10,360 You've been with us for how many years now? 1722 01:34:10,490 --> 01:34:13,030 You know I took a guy's wrist for trying to game us. 1723 01:34:14,240 --> 01:34:15,450 Dammit! 1724 01:34:16,530 --> 01:34:17,900 They haven't left yet? 1725 01:34:17,900 --> 01:34:20,320 They can't leave, there's more games to play. 1726 01:34:21,070 --> 01:34:22,990 Lend me $50,000. 1727 01:34:23,240 --> 01:34:25,110 - I'll pay you back right away. - How can I trust you? 1728 01:34:25,110 --> 01:34:27,950 You know my brother, if I'm in debt, he'll help. 1729 01:34:28,570 --> 01:34:30,740 Gwang-choon? Where is he now? 1730 01:34:30,900 --> 01:34:33,360 I can't tell you that, so don't ask me! 1731 01:34:34,280 --> 01:34:36,490 Cops are coming, let's move out! 1732 01:34:36,900 --> 01:34:38,240 Did you get the cameras? 1733 01:34:39,030 --> 01:34:39,740 Boss. 1734 01:34:42,570 --> 01:34:43,740 Sign it. 1735 01:34:44,900 --> 01:34:46,650 Fuck my organs! 1736 01:34:46,650 --> 01:34:48,070 I'll pay you back! 1737 01:34:48,280 --> 01:34:51,110 Jeez, stop hitting me, you fucking gorilla. 1738 01:34:52,320 --> 01:34:53,650 Shit! 1739 01:34:53,650 --> 01:34:56,950 A kidney isn't enough for $50,000. 1740 01:34:57,320 --> 01:34:58,990 My brother's got money! 1741 01:34:58,990 --> 01:35:02,780 He better, or you'll be in shit. 1742 01:35:03,780 --> 01:35:05,200 Dammit... 1743 01:35:10,530 --> 01:35:12,950 Good work everyone, see you in Kunsan! 1744 01:35:12,950 --> 01:35:14,070 Yes, boss! 1745 01:35:17,240 --> 01:35:18,240 Let's move. 1746 01:35:32,610 --> 01:35:34,070 Who called the cops? 1747 01:35:34,070 --> 01:35:35,360 I'm sorry, boss. 1748 01:35:35,490 --> 01:35:37,400 Don So-pal was worried quite a bit. 1749 01:35:37,400 --> 01:35:39,610 Boss, I shouldn't say this but... 1750 01:35:40,030 --> 01:35:41,200 the election is coming up... 1751 01:35:41,200 --> 01:35:42,360 I know, shut up. 1752 01:35:47,450 --> 01:35:49,700 Gwang-choon's not holding anything back. 1753 01:35:49,700 --> 01:35:51,150 What did I tell you, 1754 01:35:51,400 --> 01:35:54,200 we're going to arrest him, 1755 01:35:54,450 --> 01:35:57,030 so don't let Jang get involved, that'll be bad. 1756 01:35:57,030 --> 01:35:57,900 Of course! 1757 01:35:57,900 --> 01:36:01,450 I brought you in not to capture Gwang-choon, 1758 01:36:02,070 --> 01:36:03,570 but to save him. 1759 01:36:34,150 --> 01:36:35,990 Oh my, is this a cruise? 1760 01:36:35,990 --> 01:36:37,280 It's so long. 1761 01:36:38,110 --> 01:36:39,700 Get off already! 1762 01:36:40,150 --> 01:36:41,240 Dammit! 1763 01:36:42,320 --> 01:36:44,860 Se-chool, you got 1 day till the election! 1764 01:36:44,860 --> 01:36:47,200 We'll get him so don't get involved! 1765 01:36:47,490 --> 01:36:49,070 You got it? Hey! 1766 01:36:49,450 --> 01:36:50,490 That bastard... 1767 01:36:50,860 --> 01:36:52,530 I'll go in by myself, so wait here. 1768 01:36:52,530 --> 01:36:54,280 You can't just do that. 1769 01:36:54,700 --> 01:36:55,700 Let go! 1770 01:36:57,280 --> 01:36:57,900 Swallow. 1771 01:36:57,900 --> 01:36:59,320 What the hell is this? 1772 01:37:03,360 --> 01:37:07,280 Just in case you run off, it's got a tracking chip, 1773 01:37:07,280 --> 01:37:08,990 it won't harm you, so don't worry. 1774 01:37:08,990 --> 01:37:10,490 Ow! 1775 01:37:10,490 --> 01:37:12,950 I got you here, you can go in. 1776 01:37:14,240 --> 01:37:15,200 Piss off, asshole. 1777 01:37:15,200 --> 01:37:17,200 No need to frown. 1778 01:37:20,530 --> 01:37:22,150 It's really got a chip? 1779 01:37:22,320 --> 01:37:23,570 It's a vitamin. 1780 01:37:23,570 --> 01:37:25,360 He worked hard to lose all his money. 1781 01:37:32,400 --> 01:37:33,320 Hey! 1782 01:37:42,990 --> 01:37:43,780 Bro! 1783 01:37:45,450 --> 01:37:46,280 Gwang-choon! 1784 01:37:46,280 --> 01:37:48,070 - What is it? - It's me! 1785 01:37:48,070 --> 01:37:49,280 Who are you? 1786 01:37:49,400 --> 01:37:51,700 Anyone here? 1787 01:37:52,360 --> 01:37:54,780 - What did he say? - I don't know. 1788 01:38:00,700 --> 01:38:01,700 Ms. Kang! 1789 01:38:02,070 --> 01:38:03,950 - Engine room! - Ms. Kang! 1790 01:38:04,110 --> 01:38:05,820 Where's Gwang-choon? 1791 01:38:05,820 --> 01:38:06,860 I don't see him. 1792 01:38:06,860 --> 01:38:08,110 He's not here. 1793 01:38:13,650 --> 01:38:14,780 Fuck! 1794 01:38:19,200 --> 01:38:20,450 Sons of bitches! 1795 01:38:21,070 --> 01:38:22,280 You bastard! 1796 01:38:25,360 --> 01:38:26,650 Give me the key. 1797 01:38:27,110 --> 01:38:28,400 We're police, you see? 1798 01:38:32,650 --> 01:38:34,570 - Is this his? - It is. 1799 01:38:37,240 --> 01:38:38,700 Where is Gwang-choon?! 1800 01:38:38,700 --> 01:38:40,950 I don't fucking know! 1801 01:38:41,280 --> 01:38:42,950 Tell me! 1802 01:39:09,070 --> 01:39:09,820 Hi! 1803 01:39:09,820 --> 01:39:11,110 What the hell?! 1804 01:39:16,070 --> 01:39:17,280 So-hyun! 1805 01:39:17,820 --> 01:39:19,030 So-hyun! 1806 01:39:25,950 --> 01:39:28,530 That fucking bitch! 1807 01:39:28,700 --> 01:39:29,860 So-hyun! 1808 01:39:41,780 --> 01:39:43,320 I told you not to touch her. 1809 01:39:44,860 --> 01:39:47,530 I'm so sick of this shit! 1810 01:39:56,400 --> 01:39:57,030 Se-chool... 1811 01:39:57,030 --> 01:39:58,400 - Boss! - Sir! 1812 01:39:58,400 --> 01:39:59,610 - Boss! - Where are you?! 1813 01:39:59,610 --> 01:40:01,610 Over here, here! 1814 01:40:15,860 --> 01:40:18,570 I should've killed you instead of Choon-taek. 1815 01:40:25,860 --> 01:40:27,110 Get up, asshole! 1816 01:40:33,070 --> 01:40:34,860 - Boss! - Sir! 1817 01:40:34,860 --> 01:40:36,950 You fucking bastard! 1818 01:40:37,320 --> 01:40:41,280 There's no way a gangster will become a politician! 1819 01:40:41,570 --> 01:40:43,070 Hit me, fucking gangster! 1820 01:40:50,320 --> 01:40:52,320 Go on, kill me, asshole! 1821 01:40:52,570 --> 01:40:54,320 Fucking bitch! 1822 01:40:56,570 --> 01:40:58,530 What the fuck?! 1823 01:40:58,740 --> 01:41:00,320 Cops are useless fucks! 1824 01:41:00,990 --> 01:41:04,240 Fucking bitch-ass bitches! 1825 01:41:04,240 --> 01:41:05,070 Let's go! 1826 01:41:05,070 --> 01:41:07,650 You think I'm a fish dick?! 1827 01:41:07,820 --> 01:41:09,240 Fuck faces! 1828 01:41:09,820 --> 01:41:11,610 Piss off! 1829 01:41:14,450 --> 01:41:15,780 I'm late. 1830 01:41:27,450 --> 01:41:28,570 I'm sorry. 1831 01:41:43,900 --> 01:41:46,530 Hwangbo assault case suspect in custody 1832 01:41:47,490 --> 01:41:49,240 Same suspect as bank murder case from 12 years ago 1833 01:41:49,240 --> 01:41:51,110 Jo Gwang-choon... is prime suspect 1834 01:41:51,110 --> 01:41:52,740 Jang Se-chool, free of suspicion 1835 01:41:52,740 --> 01:41:55,400 Even though it wasn't his fault, 1836 01:41:55,860 --> 01:41:58,240 he tortured himself for it. 1837 01:41:58,240 --> 01:42:01,070 So the real gangster was Choi... 1838 01:42:03,400 --> 01:42:05,650 Choi's connection to gang suspected 1839 01:42:09,610 --> 01:42:11,030 Choi's suspicion rises 1840 01:42:11,030 --> 01:42:11,900 Under 5% margin of error 1841 01:42:11,900 --> 01:42:13,240 Close race 1842 01:42:13,240 --> 01:42:15,240 Less than 5% difference 1843 01:42:15,780 --> 01:42:17,990 Park, it really wasn't me! 1844 01:42:17,990 --> 01:42:20,030 Am I nuts? Why'd I order something like that? 1845 01:42:20,700 --> 01:42:25,740 Jo Gwang-choon acted out hastily. 1846 01:42:25,740 --> 01:42:27,240 The thing is... 1847 01:42:27,900 --> 01:42:29,990 - The evidence... - Come on, 1848 01:42:30,530 --> 01:42:32,900 what about the evidence? 1849 01:42:32,900 --> 01:42:34,780 A recording of you... 1850 01:42:34,780 --> 01:42:38,950 talking to him on the phone was submitted by him! 1851 01:42:43,450 --> 01:42:45,570 That hooligan bastard... 1852 01:42:46,950 --> 01:42:48,950 Do you have it now? Give it to me! 1853 01:42:48,950 --> 01:42:52,700 This is beyond my control, you should call my superiors. 1854 01:42:52,700 --> 01:42:54,360 - Sorry, I got a meeting! - Prosecutor Park! 1855 01:42:54,360 --> 01:42:55,740 - I'm sorry! - Park! 1856 01:42:55,740 --> 01:42:57,150 Tae-su, you asshole! 1857 01:42:57,150 --> 01:42:58,030 Dammit! 1858 01:42:58,530 --> 01:43:00,650 Sir, the party leader is here. 1859 01:43:04,030 --> 01:43:06,860 Who turned off the music? Turn it back on, assholes! 1860 01:43:06,860 --> 01:43:09,780 The battle's not over! Turn it on and dance! 1861 01:43:09,780 --> 01:43:11,200 Let's dance! Everyone up! 1862 01:43:11,200 --> 01:43:14,110 Dance, you bastards! 1863 01:43:24,150 --> 01:43:27,400 - Candidate #5! - I'm Jang Se-chool, vote for me. 1864 01:43:27,400 --> 01:43:28,610 Sure. 1865 01:43:28,740 --> 01:43:29,490 Thank you. 1866 01:43:29,490 --> 01:43:30,490 Please vote. 1867 01:43:30,490 --> 01:43:32,490 - Thank you. - Please vote #5. 1868 01:43:33,400 --> 01:43:35,490 You should be resting, why did you come? 1869 01:43:35,610 --> 01:43:37,150 There's no time for that. 1870 01:43:39,240 --> 01:43:41,860 Candidate #5, please vote! 1871 01:43:42,450 --> 01:43:44,860 Yes, please vote for us, thank you. 1872 01:43:48,280 --> 01:43:51,110 This is weird... well... 1873 01:44:00,780 --> 01:44:03,360 Win the election for sure. 1874 01:44:06,070 --> 01:44:07,820 Give it to him. 1875 01:44:08,990 --> 01:44:10,700 - Here. - What is it? 1876 01:44:10,950 --> 01:44:13,400 Lunchbox, she made it. 1877 01:44:14,990 --> 01:44:16,150 Hurry up! 1878 01:44:20,110 --> 01:44:21,320 Good luck! 1879 01:44:25,900 --> 01:44:28,780 Jung Cheol-min! Jung Cheol-min 1880 01:44:28,780 --> 01:44:32,650 Hello everyone! Dr. Lee's here too! 1881 01:44:33,150 --> 01:44:34,900 Good work, boss. 1882 01:44:34,900 --> 01:44:36,070 It's judgment day. 1883 01:44:36,070 --> 01:44:37,490 It's been hard. 1884 01:44:38,650 --> 01:44:40,070 Mr. Hwangbo. 1885 01:44:42,150 --> 01:44:43,200 Good luck! 1886 01:44:45,360 --> 01:44:46,360 So-hyun. 1887 01:44:55,860 --> 01:44:59,240 Se-chool, say what's in your heart. 1888 01:44:59,240 --> 01:45:01,530 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1889 01:45:01,530 --> 01:45:02,570 That's right! 1890 01:45:02,570 --> 01:45:05,950 But you all are heroes too! 1891 01:45:08,110 --> 01:45:09,610 Front runner of new politics! 1892 01:45:09,610 --> 01:45:11,610 He'll blossom into his own! 1893 01:45:12,200 --> 01:45:13,280 Candidate #5... 1894 01:45:13,280 --> 01:45:16,360 Let's bring out Jang Se-chool! 1895 01:45:19,570 --> 01:45:22,780 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1896 01:45:23,110 --> 01:45:26,200 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1897 01:45:26,570 --> 01:45:29,650 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1898 01:45:29,990 --> 01:45:33,030 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1899 01:45:45,280 --> 01:45:46,860 Good to see you all. 1900 01:45:47,860 --> 01:45:49,610 I'm candidate #5, Jang Se-chool. 1901 01:45:53,240 --> 01:45:55,400 How's living nowadays? Tough, isn't it? 1902 01:45:55,570 --> 01:45:56,490 Yes! 1903 01:45:56,650 --> 01:46:00,570 Even if you work hard, you get kicked out for redevelopment. 1904 01:46:00,570 --> 01:46:02,740 Doesn't make sense! 1905 01:46:03,320 --> 01:46:05,240 Why do we have to live this way? 1906 01:46:05,360 --> 01:46:06,900 We didn't live this way! 1907 01:46:06,900 --> 01:46:09,400 I know, why should we live this way? 1908 01:46:09,400 --> 01:46:10,990 He's right! 1909 01:46:11,530 --> 01:46:12,900 What's a good life? 1910 01:46:13,450 --> 01:46:15,280 It's about sharing, isn't it? 1911 01:46:16,400 --> 01:46:19,650 While following around Mr. Hwangbo Yoon, 1912 01:46:19,860 --> 01:46:21,820 I learned so much. 1913 01:46:22,400 --> 01:46:24,320 Sharing even if you got none, 1914 01:46:24,780 --> 01:46:26,900 and I learned a lot while working at the diner. 1915 01:46:27,360 --> 01:46:29,360 I got here this far after being a thug. 1916 01:46:29,820 --> 01:46:31,610 I can't tell you I'm clean. 1917 01:46:31,610 --> 01:46:34,740 But seeing you live by helping each other, 1918 01:46:35,400 --> 01:46:38,700 I think I understand what I have to do. 1919 01:46:40,610 --> 01:46:43,990 Please help me achieve this. 1920 01:46:44,990 --> 01:46:49,570 I was born and raised in Mokpo! 1921 01:46:50,780 --> 01:46:52,900 Mokpo is my home and my mother! 1922 01:46:56,280 --> 01:47:03,030 If you vote for me, I'll dedicate my life to this city! 1923 01:47:03,360 --> 01:47:06,860 Send me to Congress! 1924 01:47:10,240 --> 01:47:12,780 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1925 01:47:12,990 --> 01:47:15,530 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1926 01:47:15,780 --> 01:47:18,320 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1927 01:47:18,450 --> 01:47:20,990 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1928 01:47:21,320 --> 01:47:23,860 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1929 01:47:25,650 --> 01:47:29,070 I'm at a Mokpo polling station in Yongdang district. 1930 01:47:29,400 --> 01:47:31,780 Voting has begun at 6 AM this morning, 1931 01:47:31,900 --> 01:47:35,950 Woori's Choi Man-su came early to vote with his family. 1932 01:47:38,530 --> 01:47:44,530 Between 6 AM and 2 PM, over 17.8 million people 1933 01:47:44,530 --> 01:47:47,530 out of 42 million electorates have voted. 1934 01:47:50,450 --> 01:47:57,320 Jeonnam province has the highest turnout in the country with 70.1%. 1935 01:47:57,400 --> 01:48:03,070 The votes will be counted soon at 253 polling stations. 1936 01:48:03,650 --> 01:48:07,450 I'm holding the exit poll results, this is quite nerve wracking. 1937 01:48:07,650 --> 01:48:11,530 The politician who will lead Korea for the next 4 years, 1938 01:48:11,530 --> 01:48:14,150 who did our citizens vote for? 1939 01:48:14,400 --> 01:48:18,490 Closing of polling stations and unveiling of the exit poll in... 1940 01:48:18,900 --> 01:48:19,900 10! 1941 01:48:20,320 --> 01:48:21,320 9! 1942 01:48:21,570 --> 01:48:22,570 8! 1943 01:48:22,900 --> 01:48:23,900 7! 1944 01:48:24,360 --> 01:48:25,360 6! 1945 01:48:25,610 --> 01:48:26,610 5! 1946 01:48:26,860 --> 01:48:27,860 4! 1947 01:48:28,110 --> 01:48:29,110 3! 1948 01:48:29,360 --> 01:48:30,360 2! 1949 01:48:30,650 --> 01:48:31,650 1! 1950 01:48:35,320 --> 01:48:36,900 Fucking hell... 1951 01:48:37,700 --> 01:48:39,610 Hey, did you vote? 1952 01:48:39,610 --> 01:48:40,610 Yup. 1953 01:48:40,610 --> 01:48:41,650 Who did you vote? 1954 01:48:41,650 --> 01:48:43,200 Why is that any of your business? 1955 01:48:43,200 --> 01:48:45,200 You didn't vote for that loser Jang Se-chool, right? 1956 01:48:45,610 --> 01:48:48,950 That'd be so dumb, he was a thug whom you used to chase after him. 1957 01:48:48,950 --> 01:48:51,490 He's not a thug, you're a thug. 1958 01:48:51,610 --> 01:48:53,110 Officer Jeon, come here. 1959 01:48:53,110 --> 01:48:55,990 Did you vote for that loser? 1960 01:48:56,610 --> 01:48:58,490 You didn't for vote for him, right? 1961 01:48:58,490 --> 01:49:00,240 That's incredible! 1962 01:49:00,240 --> 01:49:02,400 The results are out?! 1963 01:49:03,780 --> 01:49:04,990 Who won?! 1964 01:49:12,200 --> 01:49:13,570 Jang Se-chool! 1965 01:49:13,700 --> 01:49:14,990 Jang Se-chool! 1966 01:49:15,110 --> 01:49:17,700 Jang Se-chool! 1967 01:49:17,950 --> 01:49:19,150 Jang Se-chool! 1968 01:49:19,150 --> 01:49:21,900 I'm at Jang Se-chool's campaign office. 1969 01:49:21,900 --> 01:49:24,280 Let's have a short interview with the newly elect himself. 1970 01:49:24,280 --> 01:49:25,110 Cheers. 1971 01:49:25,110 --> 01:49:27,490 How do you feel to be elected? 1972 01:49:28,990 --> 01:49:30,450 First of all, 1973 01:49:30,610 --> 01:49:35,200 I'd like to thank all of you for voting for Mokpo's new future. 1974 01:49:35,570 --> 01:49:37,150 From here on... 1975 01:49:37,700 --> 01:49:39,200 I don't believe this. 1976 01:49:39,200 --> 01:49:42,070 I'll work my hardest for advancement of Mokpo. 1977 01:49:42,070 --> 01:49:44,450 To the people of this city, who voted for... 1978 01:49:44,450 --> 01:49:45,740 Advisor Han Man-sub 1979 01:49:48,990 --> 01:49:49,900 Yeah, what? 1980 01:49:49,900 --> 01:49:51,240 Sir, where are you? 1981 01:49:51,240 --> 01:49:52,450 Who cares?! 1982 01:49:52,450 --> 01:49:55,110 Just tell them I'm abroad, so I can't be reached. 1983 01:49:55,320 --> 01:49:56,650 It's not that, sir, it's about... 1984 01:49:56,650 --> 01:49:58,070 Incompetent fucks. 1985 01:49:58,820 --> 01:50:00,110 Eh? What's that? 1986 01:50:01,950 --> 01:50:02,570 Christ. 1987 01:50:02,860 --> 01:50:03,570 Over here please! 1988 01:50:03,570 --> 01:50:04,610 Where's my gum? 1989 01:50:04,610 --> 01:50:06,700 This way! 1990 01:50:06,990 --> 01:50:08,070 Dammit... 1991 01:50:09,820 --> 01:50:11,240 Roll down the window, please. 1992 01:50:14,820 --> 01:50:16,030 Blow into it. 1993 01:50:16,030 --> 01:50:19,280 Good evening, I'm Choi Man-su. 1994 01:50:20,150 --> 01:50:22,150 That's nice, blow into this. 1995 01:50:24,320 --> 01:50:26,950 I'm a congressman from Mokpo! 1996 01:50:28,990 --> 01:50:32,820 You are Choi Man-su, good to meet you! 1997 01:50:33,990 --> 01:50:36,950 But you stink of booze, did you drink? 1998 01:50:36,950 --> 01:50:39,400 Where are your manners? 1999 01:50:39,570 --> 01:50:40,570 Buddy! 2000 01:50:41,200 --> 01:50:42,240 Buddy! 2001 01:50:42,740 --> 01:50:43,990 What did you just say? 2002 01:50:44,450 --> 01:50:45,450 You bastard. 2003 01:50:45,450 --> 01:50:47,820 Am I your friend? Are we BFF? 2004 01:50:47,950 --> 01:50:49,820 You're no in the congress anymore... 2005 01:50:49,820 --> 01:50:51,280 You son of a bitch! 2006 01:50:51,700 --> 01:50:54,280 Where do you belong? Tell me, asshole! 2007 01:50:54,280 --> 01:50:55,450 Stop it! 2008 01:50:57,070 --> 01:50:58,950 - Officer Lee, grab him! - Ow! My arm! 2009 01:50:58,950 --> 01:51:00,950 - Ow! That hurts! - Stay put! 2010 01:51:00,950 --> 01:51:02,570 I'm Choi Man-su! 2011 01:51:04,820 --> 01:51:06,530 It still hasn't sunk in yet. 2012 01:51:07,610 --> 01:51:09,610 Right? Me too. 2013 01:51:12,110 --> 01:51:13,820 I'm a good person now, right? 2014 01:51:13,820 --> 01:51:14,900 Aye. 2015 01:51:15,740 --> 01:51:16,650 Eh? 2016 01:51:16,650 --> 01:51:17,990 I'm a Southerner too. 2017 01:51:17,990 --> 01:51:20,900 Why didn't you say that before? 2018 01:51:23,110 --> 01:51:24,280 Se-chool. 2019 01:51:25,150 --> 01:51:27,070 When we first met, 2020 01:51:27,070 --> 01:51:28,530 why did you do it? 2021 01:51:28,530 --> 01:51:29,530 Do what? 2022 01:51:30,200 --> 01:51:31,860 At the protest. 2023 01:51:33,030 --> 01:51:36,280 You pulled everyone away after I slapped you. 2024 01:51:37,240 --> 01:51:42,150 My mind cleared up after your slap. 2025 01:51:42,650 --> 01:51:44,490 I'm pretty weak to ladies too. 2026 01:51:45,860 --> 01:51:47,610 You didn't fall for me? 2027 01:51:48,240 --> 01:51:49,530 Not at all. 2028 01:51:52,490 --> 01:51:54,360 Oh, I see... 2029 01:51:57,900 --> 01:51:59,900 You really do get pissy easily. 2030 01:52:00,150 --> 01:52:02,030 I totally fell for you, I was kidding. 2031 01:52:02,030 --> 01:52:03,280 How could I not? 2032 01:52:03,360 --> 01:52:04,700 Forget it! 2033 01:52:17,070 --> 01:52:19,280 It's pretty crazy already. 2034 01:52:19,610 --> 01:52:21,900 Let's wrap it up quickly before it gets out of control. 2035 01:52:22,240 --> 01:52:23,240 Sure, boss. 2036 01:52:25,110 --> 01:52:26,110 Let's go. 2037 01:52:26,530 --> 01:52:27,700 Move in! 2038 01:52:31,650 --> 01:52:34,240 Why did we take on this stupid job? 2039 01:52:35,820 --> 01:52:38,400 So-hyun, aren't they thugs? 2040 01:52:39,400 --> 01:52:40,950 They sent goons now? 2041 01:52:41,200 --> 01:52:44,530 Look how big they are, they're so scary. 2042 01:52:45,320 --> 01:52:49,240 Don't be scared, you gotta stand up to them. 2043 01:52:49,860 --> 01:52:51,070 They're so dead. 2044 01:52:51,450 --> 01:52:52,610 - Let's go! - Okay. 2045 01:52:59,700 --> 01:53:02,650 Directed by KANG YOON-SUNG 2046 01:53:06,860 --> 01:53:09,490 My head... 2047 01:53:10,360 --> 01:53:14,490 You snored so much that I couldn't sleep a wink. 2048 01:53:14,820 --> 01:53:15,530 Who is that? 2049 01:53:15,530 --> 01:53:16,990 How much did you drink? 2050 01:53:16,990 --> 01:53:18,610 We're in lockup. 2051 01:53:18,610 --> 01:53:21,780 You made a big stink at the station and were sent here. 2052 01:53:21,990 --> 01:53:22,820 Me? 2053 01:53:22,820 --> 01:53:25,740 You got caught for drunk driving and went berserk! 2054 01:53:26,280 --> 01:53:29,780 You went all-out! You were gonna be here either way! 2055 01:53:29,780 --> 01:53:32,530 You'll learn your lesson if you rot in jail for 50 years. 2056 01:53:32,700 --> 01:53:33,860 What did you... 2057 01:53:35,490 --> 01:53:36,950 My head... 2058 01:53:37,490 --> 01:53:38,490 Han! 2059 01:53:40,400 --> 01:53:41,950 Hey, Han! 2060 01:53:41,950 --> 01:53:42,820 Han! 2061 01:53:42,820 --> 01:53:45,900 You should be calling out your lawyer instead of him. 2062 01:53:45,900 --> 01:53:48,780 How did a fucker like him serve 2 terms? 2063 01:53:48,950 --> 01:53:50,450 Maybe I should be one too! 2064 01:54:00,820 --> 01:54:01,610 Hello? 131634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.