All language subtitles for Little Ghostly Adventures of Tofu Boy (2011).NL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,040 --> 00:00:36,990 Vertaling: Jos 2 00:00:39,720 --> 00:00:41,710 H� daar! 3 00:00:41,800 --> 00:00:43,870 Help ons toch! 4 00:00:47,640 --> 00:00:50,990 Alles is weg. We zijn bestolen. 5 00:00:56,720 --> 00:00:58,110 Vlug! Deze kant op! 6 00:00:59,080 --> 00:01:00,110 Schiet nou op! 7 00:01:00,240 --> 00:01:00,950 Hierheen! Vlug! 8 00:01:01,720 --> 00:01:04,280 Niemand heeft iets gezien, baas. 9 00:01:10,400 --> 00:01:12,670 Dat was 'n makkie, of niet soms? 10 00:01:12,760 --> 00:01:15,750 Alles ging echt van een leien dakje, baas. 11 00:01:16,640 --> 00:01:17,780 Heel gesmeerd! 12 00:01:20,280 --> 00:01:21,870 Wat gaan we nu doen? 13 00:01:22,920 --> 00:01:23,900 Hoe bedoel je? 14 00:01:24,040 --> 00:01:27,390 Dit hier verandert ons hele leven. 15 00:01:28,120 --> 00:01:29,870 Dit was toch de laatste keer? 16 00:01:30,400 --> 00:01:36,310 Dit geld verandert je mening wel. 17 00:01:36,400 --> 00:01:37,870 Ha ha ha! 18 00:01:38,320 --> 00:01:39,910 Kijk es aan! Kijk nou toch! 19 00:01:40,720 --> 00:01:41,670 Grote broer... 20 00:01:41,760 --> 00:01:42,740 Ja, wat is er? 21 00:01:43,440 --> 00:01:46,980 Moeder waarschuwde ons nog geen kwaad uit te halen. 22 00:01:47,800 --> 00:01:50,430 Dat weet ik wel, maar... 23 00:01:53,960 --> 00:01:56,790 Krijgt het kwaad ons nu te pakken...? En welk kwaad...? 24 00:01:57,120 --> 00:01:59,390 Daar heeft moeder het nooit over gehad. 25 00:02:00,760 --> 00:02:01,430 Wat? 26 00:02:04,640 --> 00:02:06,430 Door geesten zullen ze worden bezocht. 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,430 Broer! 28 00:02:08,560 --> 00:02:09,750 Hierheen! 29 00:02:09,840 --> 00:02:11,430 Ik ben de Kopgeest! 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,790 Het spook met koppiekoppie! 31 00:02:13,880 --> 00:02:16,590 Zie je 't? 32 00:02:17,640 --> 00:02:20,430 - Monsters! - En ik ben de paraplu-geest. 33 00:02:21,440 --> 00:02:25,220 Dit is gewoon gezichtsbedrog. 34 00:02:25,920 --> 00:02:29,190 Ik ben de geest met de lange nek. 35 00:02:31,000 --> 00:02:32,990 Ja, jij zult nog om genade smeken! 36 00:02:33,120 --> 00:02:34,260 Wat ben je? 37 00:02:35,120 --> 00:02:37,680 Wat is hier aan de hand? 38 00:02:41,560 --> 00:02:42,190 H�? 39 00:02:46,520 --> 00:02:49,990 Alleen maar gezichtsbedrog, zei je? 40 00:02:56,280 --> 00:02:59,550 H�, wat is dat? 41 00:02:59,640 --> 00:03:02,230 Oh, jullie zijn echt. Ik geloof 't wel. Echt wel! 42 00:03:08,680 --> 00:03:12,730 Help, alsjeblieft... help, genade! 43 00:03:17,720 --> 00:03:21,590 Alleen wie bang is kan ons zien. 44 00:03:23,240 --> 00:03:24,710 Wij zijn geesten! 45 00:03:24,800 --> 00:03:26,830 Ik ben geest Tofu. 46 00:03:27,160 --> 00:03:29,830 Nu ben je toch wel bang? 47 00:03:32,960 --> 00:03:36,390 Ach, mijn Tofu gaat vallen. 48 00:03:43,240 --> 00:03:45,830 Mooi spook ben jij. Ha ha ha! 49 00:03:46,080 --> 00:03:49,390 Jij bent grappig, niet eng. 50 00:03:52,240 --> 00:03:53,220 Hoe doet ie 't! 51 00:03:53,320 --> 00:03:53,990 Kom, we smeren 'm! 52 00:03:54,080 --> 00:03:54,750 Hm! 53 00:03:54,840 --> 00:03:56,230 Ok�, we smeren 'm! 54 00:03:57,080 --> 00:03:59,380 Maar ik ben echt wel een geest. 55 00:03:59,480 --> 00:04:01,390 Ja, ik ben onder de indruk. 56 00:04:01,720 --> 00:04:03,990 Waarom gaat iedereen nou weg? 57 00:04:04,400 --> 00:04:07,430 Hou nou op, ik ben niet bang van je. En bek dicht. 58 00:04:07,520 --> 00:04:12,830 Ik splijt je door tweeen. 's Kijken of je echt een spook bent. 59 00:04:12,960 --> 00:04:14,990 Maak dat je weg komt. Doe nou niet. 60 00:04:15,080 --> 00:04:16,390 Alsjebieft, hou op. 61 00:04:16,760 --> 00:04:19,030 - Stop, hou nou op. - Jij, plaaggeest. 62 00:04:19,160 --> 00:04:24,230 Dit is niet best. Ik ben toch echt een geest. 63 00:04:27,600 --> 00:04:30,260 Jij. Tofu, mijn zoon! Hm hm! 64 00:04:39,320 --> 00:04:41,190 Ja! 65 00:04:43,400 --> 00:04:44,670 Tofu, zoonlief. 66 00:04:47,200 --> 00:04:50,790 Alleen als we mensen de stuipen op het lijf jagen, bewijzen we onze waarde. 67 00:04:51,000 --> 00:04:52,790 Dat weet ik heus wel... 68 00:04:53,120 --> 00:04:54,310 Luister, als ik met je praat! 69 00:04:54,480 --> 00:04:55,790 Sorry! 70 00:04:56,520 --> 00:04:59,310 Het is een schande als mensen om je lachen. 71 00:05:00,600 --> 00:05:03,310 Een zoon als jij, daar heb je veel aan. 72 00:05:03,960 --> 00:05:08,150 Helemaal niks, niente, nada! 'n Afschrikwekkend voorbeeld voor elk spook. 73 00:05:10,360 --> 00:05:13,150 Pa, zo is 't wel genoeg. 00:05:14,840 --> 00:05:16,390 M'n zusje, Loc. 74 00:05:16,920 --> 00:05:19,990 Tofu heeft echt z'n best gedaan. 75 00:05:20,160 --> 00:05:22,270 En dat weet je best, pa. 76 00:05:22,480 --> 00:05:24,070 Laat hem toch. 77 00:05:25,400 --> 00:05:27,190 We kunnen hem niet altijd in de watten leggen. 78 00:05:27,920 --> 00:05:32,150 Maar zelfbeklag baat ook niet. 79 00:05:32,360 --> 00:05:34,590 'n Hopeloos geval, onverbeterlijk! 80 00:05:35,720 --> 00:05:38,750 Kalmeer toch, vader. 81 00:05:38,840 --> 00:05:41,550 Tofu's hoofd is twee keer zo groot als zijn lijf! 82 00:05:41,640 --> 00:05:44,830 Korte benen en hij kan zijn nek niet eens rekken! 83 00:05:44,920 --> 00:05:46,390 Dat is toch geen makkie. 84 00:05:46,480 --> 00:05:47,350 Eh... 85 00:05:47,880 --> 00:05:51,710 Zus, je hoeft het echt niet voor me op te nemen. 86 00:05:53,640 --> 00:05:55,230 Luister allemaal. 87 00:05:56,200 --> 00:05:57,310 Lantaarn-Duivel is echt goed. 88 00:05:57,520 --> 00:05:59,470 En Vogelgeest is ook erg goed. 89 00:06:00,120 --> 00:06:02,470 Huh? Alleen zij twee? 90 00:06:02,560 --> 00:06:05,390 ...Oh, er zijn er nog wel meer... 91 00:06:05,640 --> 00:06:09,150 Muis Duivel en Benten Duivel zijn ook goed. 92 00:06:10,880 --> 00:06:12,950 Muis en Benten... 93 00:06:13,040 --> 00:06:15,070 - Zijn dat eigenlijk wel geesten? - Jawel in zeker opzicht. 94 00:06:16,040 --> 00:06:18,500 Ok�, koppen dicht! 95 00:06:18,640 --> 00:06:19,390 Tofu, m'n zoon. 96 00:06:19,480 --> 00:06:22,710 Wat moet ik toch met je aan? 97 00:06:26,240 --> 00:06:29,990 Misschien moet ik maar op mezelf gaan wonen. 98 00:06:33,200 --> 00:06:34,260 Dat is onzin! 99 00:06:35,320 --> 00:06:36,380 Ik meen het echt. 100 00:06:36,480 --> 00:06:39,070 Mijn Tofu... 101 00:06:40,760 --> 00:06:41,710 Mijn Tofu... 102 00:06:41,800 --> 00:06:45,500 Ik ga er vandoor... 103 00:06:45,960 --> 00:06:47,790 Mag ik dit even lenen. 104 00:06:47,960 --> 00:06:50,230 H� wacht, spookvrouw. 105 00:06:50,320 --> 00:06:53,510 Als jullie me mijn Tofu afpakken, dan los ik op. 106 00:07:00,760 --> 00:07:02,790 Dat joch praat wel heel veel. 107 00:07:02,880 --> 00:07:05,260 Dat joch is echt grappig, h�? 108 00:07:08,680 --> 00:07:09,630 Wat? 109 00:07:10,880 --> 00:07:12,270 Echt... 110 00:07:12,560 --> 00:07:15,270 Mensen lachen je uit en je vrienden ook. 111 00:07:16,120 --> 00:07:17,550 Ik haat je. 112 00:07:17,840 --> 00:07:20,110 Pap, ik haat je. 113 00:07:22,160 --> 00:07:23,550 Wat zei je? 114 00:07:24,440 --> 00:07:27,030 Pap, je schreeuwt altijd tegen me. 115 00:07:27,120 --> 00:07:28,790 Ik haat je echt! 116 00:07:31,880 --> 00:07:34,510 Waarom zeg je ook altijd van die nare dingen? 117 00:07:35,880 --> 00:07:38,950 Ik haat je, vader. 118 00:07:39,120 --> 00:07:39,950 Tofu, schatje toch. 119 00:07:40,040 --> 00:07:41,470 Loc, laat hem toch gaan. 120 00:07:41,560 --> 00:07:44,950 Snik! Laat me allemaal met rust! 121 00:07:45,080 --> 00:07:47,190 Ok�, ik laat hem maar met rust. 122 00:07:53,640 --> 00:07:57,990 Ik ben totaal waardeloos. Dat zegt iedereen. 123 00:08:01,680 --> 00:08:03,980 Dat is echt smerig. 124 00:08:04,480 --> 00:08:06,940 Veeg je neus niet af aan je mouw. 125 00:08:08,160 --> 00:08:11,990 Stop. Smeer het niet in m'n gezicht... 126 00:08:13,560 --> 00:08:15,510 Stop, zei ik toch. Hou op! 127 00:08:16,160 --> 00:08:19,780 H�, was je soms vergeten, dat ik er ook nog ben? 128 00:08:19,880 --> 00:08:22,750 Het spijt me, m'n beste Duikelman. 129 00:08:22,840 --> 00:08:25,670 Waarom zei je nou, dat je je vader haat? 130 00:08:26,520 --> 00:08:29,110 Waarom zei je dat nou? 131 00:08:29,200 --> 00:08:30,230 Nou? 132 00:08:30,920 --> 00:08:33,270 Het is toch ook zijn eigen schuld. 133 00:08:33,680 --> 00:08:36,330 Hij is wel de grote baas van de duivels. 134 00:08:36,360 --> 00:08:38,870 En ook jij moet naar hem luisteren. 135 00:08:38,960 --> 00:08:41,230 Weet je, ouders zijn nu eenmaal zo... 136 00:08:41,320 --> 00:08:42,990 Maar hij luistert ook niet naar mij. 137 00:08:43,080 --> 00:08:47,110 Moeder... zou me... 138 00:08:48,800 --> 00:08:52,670 wel begrepen hebben. 139 00:08:53,760 --> 00:08:55,550 Jouw moeder 140 00:08:55,640 --> 00:08:58,100 is lang geleden verdwenen. 141 00:08:59,160 --> 00:09:01,190 Moeder, weet je dat zeker... 142 00:09:01,440 --> 00:09:04,030 Ik denk, dat ze nog in leven is. 143 00:09:07,600 --> 00:09:10,630 Ik moet haar terug zien te vinden. 144 00:09:10,880 --> 00:09:15,630 Dwaas! Ga jij echt je moeder zoeken? 145 00:09:15,840 --> 00:09:18,550 Maar ze kunnen me zien, weet je? 146 00:09:18,640 --> 00:09:22,260 En dat alleen dankzij mijn moeder. Daarom gaf ze mij dit stuk Tofu. 147 00:09:22,720 --> 00:09:27,430 Maar hoe kunnen we haar vinden? 148 00:09:27,520 --> 00:09:29,230 Nou? Tofu... 149 00:09:29,320 --> 00:09:31,990 H�, luister naar me. 150 00:09:32,080 --> 00:09:33,140 Verdraaid... 151 00:09:33,400 --> 00:09:36,910 Het is in orde. M'n besluit staat vast. 152 00:09:37,480 --> 00:09:39,550 Als je dat stuk Tofu verliest... 153 00:09:39,640 --> 00:09:41,990 verdwijn je in het niets. 154 00:09:42,120 --> 00:09:45,150 Zonder die Tofu ben je alleen maar een geest. 155 00:09:45,240 --> 00:09:47,270 Gewoon maar een geest, niet langer een duivel, begrijp je? 156 00:09:51,200 --> 00:09:53,500 Moeder! 157 00:09:53,600 --> 00:09:56,350 H�, hier moet je geen lawaai maken. 158 00:09:56,440 --> 00:09:57,350 Laten we weer terug gaan. 159 00:09:57,440 --> 00:09:59,030 Ik heb meer levenswijsheid. Gehoorzaam me nou. 160 00:09:59,480 --> 00:10:00,750 Ik moet echt verder. 161 00:10:00,920 --> 00:10:03,150 Als je gaat... Ben je dan niet bang voor boemannen? 162 00:10:03,240 --> 00:10:06,030 Ga nou niet, stop. 163 00:10:06,280 --> 00:10:07,670 Dit is geen grap! Hou nou op! 164 00:10:08,800 --> 00:10:09,820 En stop nou niet meteen zo onverwachts! 165 00:10:16,400 --> 00:10:20,270 Jij bent toch mijn zoon Tofu? 166 00:10:22,640 --> 00:10:24,550 Moeder? 167 00:10:24,640 --> 00:10:26,550 Kwam je voor mij? 168 00:10:26,800 --> 00:10:28,950 Moeder? 169 00:10:29,080 --> 00:10:30,550 Hoe is het mogelijk...? 170 00:10:30,800 --> 00:10:32,750 Maar ik zag haar verdwijnen? 171 00:10:32,840 --> 00:10:34,870 Hoe bedoel je? 172 00:10:35,240 --> 00:10:37,170 Ik ben Tofu. 173 00:10:37,320 --> 00:10:40,860 Tofu... kom hier... hier. 174 00:10:41,480 --> 00:10:43,630 Wacht op me. 175 00:10:45,360 --> 00:10:48,900 Tofu... Kom binnen. 176 00:10:49,440 --> 00:10:52,980 Zie je wel, mijn moeder leeft. 177 00:10:53,480 --> 00:10:54,460 Wat? 178 00:10:55,160 --> 00:10:57,620 Leeft ze nog? Wacht op mij. 179 00:10:57,760 --> 00:10:59,310 H�, Tofu. 180 00:10:59,400 --> 00:11:01,190 Tofu, wacht nou toch. 181 00:11:27,000 --> 00:11:29,300 U bent mijn moeder, h�? 182 00:11:30,040 --> 00:11:35,230 Natuurlijk ben ik je moeder. 183 00:11:39,840 --> 00:11:41,350 Ik had gelijk. 184 00:11:50,440 --> 00:11:53,270 Waar is ze nou gebleven? 185 00:11:53,300 --> 00:11:54,990 Moeder! 186 00:11:55,960 --> 00:11:56,790 Eh... 187 00:11:59,080 --> 00:12:00,430 Een huis. 188 00:12:01,320 --> 00:12:02,300 Hm? 189 00:12:03,880 --> 00:12:05,430 Moeder? 190 00:12:10,600 --> 00:12:12,630 Waar bent u? 191 00:12:13,440 --> 00:12:17,230 Ik ga kapot, mijn benen, mijn rug, mijn borst... Tofu. 192 00:12:17,520 --> 00:12:19,510 Tofu! 193 00:12:20,240 --> 00:12:21,590 Wat? Dit gaat helemaal fout! 194 00:12:21,960 --> 00:12:22,590 Boemannen! 195 00:12:22,980 --> 00:12:24,510 Beet genomen dus. 196 00:12:24,600 --> 00:12:25,230 Wat is dit? 197 00:12:26,880 --> 00:12:27,750 Verdraaid! 198 00:12:28,760 --> 00:12:32,070 Mijn ogen! 199 00:12:35,400 --> 00:12:37,070 Het is voor elkaar! 200 00:12:37,280 --> 00:12:39,580 Prachtig! 201 00:12:41,800 --> 00:12:44,590 Succes! Zolang de deur verzegeld blijft! 202 00:12:44,680 --> 00:12:47,240 Ze kunnen echt niet ontsnappen. 203 00:12:50,200 --> 00:12:54,190 Een zoon zonder zijn moeder, dat is pas zielig. 204 00:12:55,080 --> 00:12:58,990 Prachtig... Ha Ha Ha! 205 00:13:00,120 --> 00:13:02,420 Wat nu? 206 00:13:06,960 --> 00:13:08,750 Iedereen, luisteren! 207 00:13:09,280 --> 00:13:13,230 Wij hebben de geest gevangen. 208 00:13:13,360 --> 00:13:15,470 De geest die ons dit honderd jaar geleden heeft aangedaan. 209 00:13:15,560 --> 00:13:18,390 En vandaag, 210 00:13:19,160 --> 00:13:22,270 hebben we Tofu eindelijk te pakken. 211 00:13:23,160 --> 00:13:27,030 De geesten zijn nu gedoemd te verliezen. 212 00:13:27,120 --> 00:13:29,750 Eindelijk is deze mensenwereld van ons. 213 00:13:33,480 --> 00:13:36,110 Onderwerp de mensheid, nu! 214 00:13:36,240 --> 00:13:40,190 Wij nemen deze mensenwereld over! 215 00:13:40,760 --> 00:13:42,110 Laten we het vieren! 216 00:13:43,160 --> 00:13:45,070 Laten we het vieren! 217 00:13:46,520 --> 00:13:49,630 Laat ons dansen tot in de vroege ochtend! 218 00:14:08,040 --> 00:14:10,670 Die akelige beren hebben ons hier opgesloten. 219 00:14:10,760 --> 00:14:13,630 We moeten een uitweg bedenken. 220 00:14:13,760 --> 00:14:16,060 Een uitweg... 221 00:14:26,440 --> 00:14:27,630 Dat domme kind. 222 00:14:28,040 --> 00:14:29,260 Tofu. 223 00:14:41,440 --> 00:14:43,430 Moeder... 224 00:14:43,880 --> 00:14:45,310 Waarom heb je ons toch... 225 00:14:45,400 --> 00:14:47,630 hier opgesloten? 226 00:14:48,360 --> 00:14:52,390 We zijn beet genomen. 227 00:14:52,920 --> 00:14:57,510 Zij was ook een beer, ik wist 't. 228 00:14:58,640 --> 00:15:03,150 Ze wilden me de hele tijd al vangen. 229 00:15:03,560 --> 00:15:06,150 Misschien omdat je de zoon bent van de Duivelskoning? 230 00:15:07,080 --> 00:15:08,910 Je vader is je vader. 231 00:15:09,000 --> 00:15:10,910 Ik lijk niet eens op hem. 232 00:15:11,040 --> 00:15:12,310 Begin je nou weer? 233 00:15:12,760 --> 00:15:14,670 Dat is toch zo? 234 00:15:14,760 --> 00:15:18,540 Je bent net zo bijzonder als je ouwe heer. 235 00:15:18,760 --> 00:15:23,190 Het valt hem gewoon zwaar iets aardigs te zeggen. 236 00:15:23,760 --> 00:15:25,670 Je moet gewoon wat geduld hebben. 237 00:15:27,920 --> 00:15:32,070 Beste Duikelman, kom en trek gezichten! 238 00:15:32,160 --> 00:15:34,430 Wie het eerste lacht, die verliest. 239 00:15:39,440 --> 00:15:43,550 Duikelman, Duikelman trek gezichten. 240 00:15:43,640 --> 00:15:45,590 Meneertje Paars. Meneertje Paars. 241 00:15:58,600 --> 00:15:59,950 Ik heb gewonnen! 242 00:16:00,040 --> 00:16:00,790 Gelukt. 243 00:16:00,880 --> 00:16:03,310 Jij bent hier echt goed in. 244 00:16:03,400 --> 00:16:04,110 Oh? 245 00:16:07,320 --> 00:16:09,620 Oh? 246 00:16:10,280 --> 00:16:11,470 Pas op! Gevaar! 247 00:16:11,560 --> 00:16:14,120 Duikelman, de Tofu trilt. 248 00:16:14,200 --> 00:16:15,180 Wat is dit? 249 00:16:16,800 --> 00:16:18,230 Wat gebeurt er? 250 00:16:30,320 --> 00:16:32,510 Wat ben jij? 251 00:16:38,800 --> 00:16:40,590 Ah, de Tofu. 252 00:16:40,680 --> 00:16:42,590 Wacht. 253 00:16:43,680 --> 00:16:45,670 Opzij! 254 00:16:58,240 --> 00:17:02,470 Daar is ie weer, help! Ah help! 255 00:17:06,440 --> 00:17:10,550 Het spijt me vreselijk. Sorry. 256 00:17:13,040 --> 00:17:15,990 Dood me niet. Alsjeblieft vermoord me niet. 257 00:17:17,720 --> 00:17:19,150 Oh... La la la. 258 00:17:19,280 --> 00:17:22,550 't Werkt niet. Dit is geen monster. 259 00:17:22,640 --> 00:17:23,990 Maar wat is het dan wel... 260 00:17:32,440 --> 00:17:34,310 Arme Tofu, gaat het? 261 00:17:34,400 --> 00:17:37,070 Geen zorgen, dit is echt leuk! 262 00:17:38,320 --> 00:17:41,070 Tofu, ben je gek geworden... 263 00:17:45,600 --> 00:17:49,830 Dit is echt niet te geloven. 264 00:17:51,400 --> 00:17:53,590 Zijn we veilig... Hm? 265 00:17:54,440 --> 00:17:56,790 Wat? Waar zijn we? 266 00:17:56,880 --> 00:17:59,710 Wat is er gebeurd? 267 00:17:59,800 --> 00:18:03,390 Wacht, ik begin het te begrijpen. 268 00:18:03,480 --> 00:18:04,790 Wat? H�? 269 00:18:05,240 --> 00:18:07,310 Verdraaid...? 270 00:18:09,040 --> 00:18:11,550 Zijn we in een bos beland? 271 00:18:17,320 --> 00:18:20,310 H�, is hier iemand? 272 00:18:22,440 --> 00:18:24,430 Ik heb een idee. 273 00:18:24,880 --> 00:18:27,150 Welk goed idee onspruit er nu uit dat grote hoofd van je? 274 00:18:27,960 --> 00:18:29,070 Zie je die... 275 00:18:29,440 --> 00:18:31,790 toren daar in de verte? 276 00:18:31,880 --> 00:18:34,180 Bedoel je die uitkijktoren daar... 277 00:18:34,280 --> 00:18:35,790 Kom, daar gaan we heen, 278 00:18:37,040 --> 00:18:39,670 om moeder te vinden. 279 00:18:40,280 --> 00:18:44,630 Je moeder is daar echt niet meer. 280 00:18:45,080 --> 00:18:46,470 Jij bent wekelijk hopeloos. 281 00:18:47,680 --> 00:18:49,950 Je moeder vindt jou wel. 282 00:18:50,040 --> 00:18:51,470 Wacht nou op me. 283 00:18:51,800 --> 00:18:52,670 Ok�! 284 00:18:52,760 --> 00:18:54,150 We zullen het weten zodra we er zijn. 285 00:18:57,880 --> 00:18:59,670 Haast je Duikelman, bedenk een list. 286 00:19:00,160 --> 00:19:02,510 Het wordt me teveel... 287 00:19:02,640 --> 00:19:06,230 Ok�. Tofu, ga 's opzij. 288 00:19:06,320 --> 00:19:07,380 Opzij? 289 00:19:08,300 --> 00:19:09,630 Meester. 290 00:19:14,520 --> 00:19:15,790 M'n ogen... M'n ogen... 291 00:19:16,160 --> 00:19:17,790 Tofu snel, spring. 292 00:19:17,920 --> 00:19:19,310 Spring nou toch, maar wees voorzichtig. 293 00:19:19,400 --> 00:19:21,780 Ik kan 't niet. 294 00:19:21,880 --> 00:19:22,750 Kom, spring nou toch. 295 00:19:24,680 --> 00:19:26,830 Moeder. 296 00:19:28,170 --> 00:19:28,720 Dat doet zeer... 297 00:19:28,960 --> 00:19:30,620 Goed! 298 00:19:30,980 --> 00:19:32,130 Heel goed! 299 00:19:32,800 --> 00:19:36,190 Ik denk dat we worden gevolgd. 300 00:19:36,240 --> 00:19:36,970 Raar? Wat? 301 00:19:37,090 --> 00:19:38,990 Wie zit er nou toch 302 00:19:39,080 --> 00:19:43,150 achter ons aan? 303 00:19:47,400 --> 00:19:49,390 Wij zijn gestopt. 304 00:19:49,480 --> 00:19:50,460 Inderdaad. 305 00:19:50,880 --> 00:19:53,030 Wanneer gaan we weer? 306 00:19:53,120 --> 00:19:53,750 Weet ik niet. 307 00:19:55,260 --> 00:19:58,090 Waarom niet? 308 00:19:58,490 --> 00:19:59,550 Het is zeker iets doodgewoons... 309 00:20:00,570 --> 00:20:02,240 Maar jij... 310 00:20:02,370 --> 00:20:03,670 zegt altijd van die doodgewone dingen. 311 00:20:03,900 --> 00:20:05,490 Maar... 312 00:20:06,100 --> 00:20:07,860 Niet doen! 313 00:20:07,500 --> 00:20:11,870 Neem dat stuk Tofu 314 00:20:12,070 --> 00:20:14,470 en Tofu zal verdwijnen. 315 00:20:14,510 --> 00:20:16,220 Geef terug. 316 00:20:21,720 --> 00:20:24,070 Ik wil alleen maar even kijken. 317 00:20:24,280 --> 00:20:27,590 Het ziet er zo lekker uit. 318 00:20:28,480 --> 00:20:29,590 God van de Dood! 319 00:20:30,200 --> 00:20:31,590 Ga weg! Val ons niet lastig. 320 00:20:32,560 --> 00:20:35,190 Het was leuk jullie te ontmoeten. 321 00:20:35,280 --> 00:20:37,550 Duikelman, is 't niet? 322 00:20:37,880 --> 00:20:40,910 Ik heb je lang niet gezien. 323 00:20:41,600 --> 00:20:44,350 Zeker zo'n 200 jaar geleden. 324 00:20:44,520 --> 00:20:46,350 200 jaar? Was het echt 200 jaar geleden? 325 00:20:46,600 --> 00:20:47,990 Echt zolang? 326 00:20:49,000 --> 00:20:52,190 Ja inderdaad en het was niet goed. 327 00:20:52,320 --> 00:20:55,070 Niemand kent ons nog. 328 00:20:55,280 --> 00:20:58,150 Hoezo? Wat bedoel je? 329 00:20:58,520 --> 00:21:01,470 Nou, in die 200 jaar is de wereld behoorlijk veranderd. 330 00:21:01,560 --> 00:21:04,020 Mensen geloven niet meer in geesten en spoken. 331 00:21:04,120 --> 00:21:06,390 Ze verdwijnen zonder een spoor achter te laten. 332 00:21:06,760 --> 00:21:08,990 Spoorloos? Waarheen dan? 333 00:21:09,580 --> 00:21:11,050 Alleen de tijd zal dat vertellen. 334 00:21:12,760 --> 00:21:14,550 Je ziet dit allemaal. 335 00:21:14,710 --> 00:21:16,980 Deze straat, deze torenhoge gebouwen en al die voertuigen. 336 00:21:17,060 --> 00:21:18,480 Ze zijn allemaal door mensenhand gemaakt. 337 00:21:19,530 --> 00:21:22,820 Mensen hoeven niet langer bang te zijn voor monsters. 338 00:21:23,730 --> 00:21:24,650 Begrijp je... 339 00:21:25,400 --> 00:21:28,020 Stel je dat eens voor Duikelman? 340 00:21:28,810 --> 00:21:29,820 Wat bedoel je? 341 00:21:34,410 --> 00:21:36,920 Tot later. Ik heb werk te doen. 342 00:21:37,190 --> 00:21:40,890 Weer een stakker voor het dodenrijk. 343 00:21:41,060 --> 00:21:42,490 Ik moet er echt vandoor. 344 00:21:42,520 --> 00:21:44,820 Wacht nog even, ik heb nog een vraagje... 345 00:21:44,920 --> 00:21:47,590 Voor een antwoord heb ik nu geen tijd. Ik heb 't druk. 346 00:21:47,680 --> 00:21:50,310 Goede dag, Tofu en Duikelman! 347 00:21:50,480 --> 00:21:53,470 Begeleid ze naar de juiste plek. 348 00:21:55,080 --> 00:21:57,590 Oeps, verkeerde weg. Ha Ha Ha! 349 00:21:57,800 --> 00:22:01,740 Weten wie er gaat sterven, helpt je vooruit. 350 00:22:01,880 --> 00:22:04,950 Grote veranderinderingen... Maar welke? 351 00:22:05,040 --> 00:22:06,670 Ik begrijp er niets van. 352 00:22:09,000 --> 00:22:10,670 We gaan weer... 353 00:22:47,020 --> 00:22:50,660 Wow, Het is hier heel groot. 354 00:22:50,820 --> 00:22:52,300 Zitten er mensen in? 355 00:22:53,520 --> 00:22:56,810 Tofu, hier komen we nooit binnen. 356 00:23:02,210 --> 00:23:03,210 Nou, ik ben mooi binnen. 357 00:23:03,390 --> 00:23:04,270 En is het nu weer dicht? 358 00:23:04,360 --> 00:23:07,120 Dit is echt eng. 359 00:23:07,280 --> 00:23:08,260 ...Oh? 360 00:23:08,880 --> 00:23:12,630 Sorry, ik keek niet uit. 361 00:23:13,400 --> 00:23:15,720 Hm? Ze zag me niet. 362 00:23:15,830 --> 00:23:17,570 Zag ze ons niet? 363 00:23:18,400 --> 00:23:22,950 En ze lachte ook helemaal niet. 364 00:23:23,270 --> 00:23:25,990 Precies, niemand maalt nog om ons. 365 00:23:26,740 --> 00:23:31,310 Bericht aan alle bezoekers van de toren van de meterologische dienst Tokyo. 366 00:23:31,970 --> 00:23:34,320 - Daarom geeft het je de kriebels. 367 00:23:34,460 --> 00:23:39,050 - Wij vieren feest ter ere van de voltooing van Sora, het weer-controlecentrum. - Jawel. 368 00:23:39,100 --> 00:23:42,680 - Glipte er weer iemand langs me heen? - Ja, echt wel. 369 00:23:43,340 --> 00:23:44,704 H�? Iedereen gaat die kant op. 370 00:23:44,705 --> 00:23:46,255 - We vieren de totale controle! Hoera voor Sora! - Prachtig. 371 00:23:46,255 --> 00:23:48,540 - Feest, totale controle! Hoera voor Sora! - We kunnen wel gaan. Ze zien ons toch niet. 372 00:23:49,800 --> 00:23:52,094 H�, ga nou niet! Ik vind dit echt een slecht idee. 373 00:23:52,710 --> 00:23:55,040 Ik weet niet wat hij nu weer in zijn hoofd haalt. 374 00:23:55,120 --> 00:23:56,540 Ik vraag me af, wat hij nu gaat doen. 375 00:23:58,150 --> 00:24:00,410 Ik wil u niet lastig vallen, maar... 376 00:24:01,020 --> 00:24:03,950 H�! Ga niet weg. Blijf bij me. 377 00:24:06,250 --> 00:24:08,520 In hemelsnaam waarom doe je dit? 378 00:24:11,440 --> 00:24:13,810 Zitten we weer opgesloten. 379 00:24:14,470 --> 00:24:17,870 Nee toch...! 380 00:24:20,860 --> 00:24:22,170 Het lijkt een onmogelijke onderzoek. 381 00:24:22,700 --> 00:24:23,360 Ik zie ernaar uit. 382 00:24:25,510 --> 00:24:26,340 Ik ook. 383 00:24:26,910 --> 00:24:28,140 We zijn eruit! 384 00:24:31,130 --> 00:24:33,710 Mensen zien ons echt niet. 385 00:24:34,230 --> 00:24:35,430 Wat? 386 00:24:37,120 --> 00:24:37,740 H�? 387 00:24:38,920 --> 00:24:42,950 Vriend, er zijn zoveel mensen. 388 00:24:43,430 --> 00:24:44,640 Laten we ze volgen. 389 00:24:46,440 --> 00:24:49,400 Kom terug... wacht op mij. 390 00:24:53,570 --> 00:24:56,030 Het is mij werkelijk een eer 391 00:24:56,130 --> 00:24:58,590 ons Japanse Meteorologische Onderzoeks Centrum te mogen aankondigen. 392 00:24:58,900 --> 00:25:04,440 - Het eerste weerscontrolesysteem ter wereld. - Hoeveel mensen hebben ons gezien, denk je? 393 00:25:04,870 --> 00:25:07,180 - Dit is het resultaat van lang onderzoek. - Geen idee waarom al deze mensen hier zijn? 394 00:25:07,580 --> 00:25:10,450 Dankzij de royale financiele giften. 395 00:25:10,780 --> 00:25:14,440 - Daarom zijn wij hier vandaaag. - Je hebt gelijk. 396 00:25:00,000 --> 00:25:03,680 Wat doen zij hier? 397 00:25:15,280 --> 00:25:18,470 Van nu af aan kunnen wij dus het weer beheersen. 398 00:25:19,060 --> 00:25:21,100 Een hartelijk applaus voor de uitvinder van Sora. 399 00:25:21,230 --> 00:25:24,390 Astronome en natuurkundige, professor Murota Sin. 400 00:25:24,600 --> 00:25:26,210 Kunt u de aanwezigen hier een korte uitleg geven? 401 00:25:32,610 --> 00:25:33,830 Welkom allemaal! 402 00:25:34,560 --> 00:25:40,090 Ik ben blij u Sora te kunnen voorstellen. 403 00:25:41,080 --> 00:25:43,950 Deze studie, ooit begonnen door mijn man zaliger 404 00:25:44,250 --> 00:25:46,090 is nu eindelijk voltooid. 405 00:25:46,930 --> 00:25:49,950 Het systeem Sora gebruikt speciaal licht dat zich door de bewolking verspreidt. 406 00:25:50,270 --> 00:25:53,690 en daar vervolgens de chemische processen analyseert die tot regen leiden. 407 00:25:54,040 --> 00:25:57,270 - Ergens anders worden daarna wolken gegenereerd, - Ik begrijp het echt niet... 408 00:25:57,540 --> 00:25:59,510 die regen veroorzaken. 409 00:26:00,242 --> 00:26:01,242 Weercontrole? 410 00:26:00,140 --> 00:26:06,110 - We hebben dit systeem Sora genoemd. - Wat bedoelt ze toch? 411 00:26:06,220 --> 00:26:07,690 Dit is niets anders dan menselijke onzin. 412 00:26:08,090 --> 00:26:11,030 Weer die mensenhand. 413 00:26:17,250 --> 00:26:19,190 Nee toch! Dit gaat fout. 414 00:26:26,240 --> 00:26:27,140 H�! Snel. 415 00:26:28,540 --> 00:26:30,540 Geef terug. 416 00:26:31,750 --> 00:26:33,160 Kijk 's aan, allemaal nog in leven. 417 00:26:34,360 --> 00:26:35,230 Wat? 418 00:26:35,640 --> 00:26:39,710 Zo zien we elkaar weer. Ik ben werkelijk vereerd. 419 00:26:39,800 --> 00:26:41,950 Duikelman en onze Tofu. 420 00:26:42,040 --> 00:26:46,430 Waar waren julie al die tijd...? Ik maakte me werkelijk zorgen. 421 00:26:47,720 --> 00:26:49,210 Idioot. 422 00:26:49,300 --> 00:26:52,250 Je hebt ons heel lang gevangen gehouden. 423 00:26:52,340 --> 00:26:53,380 Dat weet ik wel. 424 00:26:53,480 --> 00:26:54,830 Mooi. 425 00:26:55,280 --> 00:26:58,430 Maar nu is het allemaal toch te laat. 426 00:26:58,560 --> 00:27:01,790 De geesten zijn allemaal verdwenen. 427 00:27:02,440 --> 00:27:03,270 Echt waar! 428 00:27:03,480 --> 00:27:06,470 Hoe zijn ze verdwenen? Wat is er gebeurd? 429 00:27:06,560 --> 00:27:08,710 Waar zijn vader en zus Loc? 430 00:27:09,320 --> 00:27:15,470 Mensen zien je niet meer en geesten vallen niet meer te vrezen. 431 00:27:16,280 --> 00:27:19,110 Wij hebben de mensen nu onder controle. 432 00:27:19,200 --> 00:27:20,550 Hoe...? Dat kan toch niet. 433 00:27:20,840 --> 00:27:25,790 Probeer maar eens een mens te benaderen of jaag er ��n de stuipen op het lijf. 434 00:27:26,320 --> 00:27:30,070 Het heeft allemaal geen nut meer. 435 00:27:30,240 --> 00:27:31,910 Geef het toch op! 436 00:27:34,840 --> 00:27:37,830 Nu is het onze tijd om te heersen. 437 00:27:37,920 --> 00:27:41,620 Daar kunnen jullie niets meer aan doen. 438 00:27:42,840 --> 00:27:45,030 Oh! Tofu, zoek je je moeder? 439 00:27:45,120 --> 00:27:46,150 Heb je hulp nodig? 440 00:27:46,240 --> 00:27:47,670 Hatsjie! 441 00:27:48,120 --> 00:27:49,870 Helpen jullie me echt? 442 00:27:49,960 --> 00:27:51,910 Luister niet naar ze, kom mee. 443 00:27:51,920 --> 00:27:55,540 Doe niet zo raar. 444 00:27:59,000 --> 00:28:00,220 Schitterend! 445 00:28:05,840 --> 00:28:07,350 Hopsa! hopsasa! Hopsasasa! 446 00:28:07,440 --> 00:28:09,740 Knal! Boem! Boemerdeboem! 447 00:28:12,600 --> 00:28:15,550 Au, mijn ogen, mijn rug. 448 00:28:16,400 --> 00:28:17,540 Oh, nee! 449 00:28:18,040 --> 00:28:19,710 Ben je niet bang? 450 00:28:29,560 --> 00:28:32,270 Tofu het is helemaal mis, ze hebben de wereld verklooid. 451 00:28:34,240 --> 00:28:37,590 Mensen zijn intussen echt veranderd. 452 00:28:37,760 --> 00:28:39,750 Open je ogen en kijk nou toch. 453 00:28:39,840 --> 00:28:42,910 Een wereld zonder geesten. 454 00:28:47,360 --> 00:28:48,950 Tofu, kom. 455 00:28:49,080 --> 00:28:49,950 Ja... ja! 456 00:28:50,040 --> 00:28:50,670 Mooi. 457 00:28:55,760 --> 00:28:59,350 Een groot aplaus voor onze zege. 458 00:29:13,280 --> 00:29:15,710 H�, wat nu weer? 459 00:29:18,440 --> 00:29:21,430 Eigenlijk zie ik ze wel 460 00:29:21,520 --> 00:29:24,080 maar zij mij niet. 461 00:29:24,320 --> 00:29:25,590 Tofu. 462 00:29:26,680 --> 00:29:30,030 Als mensen ons nu al vergeten zijn 463 00:29:30,120 --> 00:29:34,190 dan ben jij de enige nog die ons bestaan kan bewijzen. 464 00:29:34,280 --> 00:29:35,420 H�? 465 00:29:36,960 --> 00:29:38,990 Ja. Dat kan jij echt. 466 00:29:39,080 --> 00:29:43,110 Ik denk niet, dat ik dat kan. 467 00:29:43,640 --> 00:29:44,590 Hebbes! 468 00:29:44,680 --> 00:29:45,350 Wat? 469 00:29:45,680 --> 00:29:46,660 Wat? 470 00:29:46,800 --> 00:29:50,910 Jij bent een monster, h�? Voor het eerst dat ik een monster zie. 471 00:29:51,080 --> 00:29:51,750 Wat? 472 00:29:51,840 --> 00:29:53,310 Kan zij ons zien? 473 00:29:54,640 --> 00:29:58,420 Monstertje, kom en maak me bang. 474 00:30:00,640 --> 00:30:03,430 Daar ben ik niet zo goed in... 475 00:30:03,720 --> 00:30:04,940 Dat lieg je... 476 00:30:06,160 --> 00:30:08,150 Vooruit dan maar. 477 00:30:08,360 --> 00:30:11,150 Prettig kennis te maken. Ik ben Ali. 478 00:30:11,440 --> 00:30:13,950 Ik heet Tofu. 479 00:30:14,520 --> 00:30:16,430 Ben je niet bang van ons? 480 00:30:17,400 --> 00:30:20,940 Ik ben banger voor die mensen van het onderzoek. 481 00:30:21,760 --> 00:30:25,950 Bang voor mensen, wat bedoel je? 482 00:30:26,160 --> 00:30:28,510 Ze bedoelde vast die beren. 483 00:30:28,640 --> 00:30:31,310 Beren...? Misschien heb je gelijk. 484 00:30:31,840 --> 00:30:37,380 Iedereen is verblind door macht en geld. 485 00:30:37,800 --> 00:30:40,390 Dit is ook een grote kans voor ze. 486 00:30:41,440 --> 00:30:42,420 Precies... 487 00:30:43,000 --> 00:30:46,190 Maar... mijn moeder is toch... 488 00:30:46,640 --> 00:30:49,100 ook ��n van ze. 489 00:30:49,400 --> 00:30:51,350 En dat was ze vroeger niet. 490 00:30:52,400 --> 00:30:53,380 Ali... 491 00:30:55,000 --> 00:30:57,510 Ali waar ben je? 492 00:30:58,280 --> 00:31:02,030 Professor, ik vind haar wel. 493 00:31:02,400 --> 00:31:04,470 Echt? Heel graag! 494 00:31:04,560 --> 00:31:05,590 Tot zo! 495 00:31:06,720 --> 00:31:07,990 Heel erg bedankt. 496 00:31:08,800 --> 00:31:10,590 Als dit experiment slaagt, 497 00:31:10,720 --> 00:31:13,870 wordt u wereldberoemd. 498 00:31:13,960 --> 00:31:16,190 Bent u van plan president te worden? 499 00:31:16,280 --> 00:31:19,630 Natuurlijk niet. Ha Ha Ha. 500 00:31:21,440 --> 00:31:22,710 Oh, daar ben je. 501 00:31:22,840 --> 00:31:25,140 Ali, kom mee! 502 00:31:25,400 --> 00:31:26,590 H�, sloof je niet zo uit. 503 00:31:29,920 --> 00:31:32,680 Mooi zo, hij kan ons niet zien. 504 00:31:32,760 --> 00:31:34,670 Wees er maar niet blij mee. Het is g�nant. 505 00:31:34,760 --> 00:31:37,550 Jij bent toch ook een monster. 506 00:31:38,200 --> 00:31:39,910 Maar ik wil helemaal niet terug. 507 00:31:40,120 --> 00:31:41,100 H�? 508 00:31:41,920 --> 00:31:43,710 Oke, kom mee. 509 00:31:46,440 --> 00:31:50,510 Tofu, er is niets aan te doen. 510 00:31:50,600 --> 00:31:51,580 Best. 511 00:31:52,240 --> 00:31:55,310 Ali, je moet nu gaan. 512 00:31:55,600 --> 00:31:58,030 Waarom ga je niet met me mee? 513 00:31:58,180 --> 00:31:59,760 Ja, waarom ook niet? 514 00:31:59,800 --> 00:32:00,830 Geweldig! 515 00:32:00,960 --> 00:32:04,070 Hou iedereen uit de buurt als Sora aanstaat. 516 00:32:04,240 --> 00:32:07,860 Niemand steekt een vinger naar Sora uit. 517 00:32:07,960 --> 00:32:11,070 Maak je maar geen zorgen, we nemen die Tofu wel te grazen. 518 00:32:11,160 --> 00:32:12,430 Gemakkelijk zat! 519 00:32:12,520 --> 00:32:14,310 Laat maar aan ons over. 520 00:32:15,680 --> 00:32:18,950 Ik heb een plan bedacht. 521 00:32:20,080 --> 00:32:22,870 Een prima plan de campagne. 522 00:32:24,040 --> 00:32:29,060 Zonder dat stuk Tofu komt die knaap subiet in de problemen. 523 00:32:29,280 --> 00:32:31,910 En wat ga jij dan wel doen? 524 00:32:33,000 --> 00:32:37,510 We pakken dat stuk Tofu gewoon af. 525 00:32:38,840 --> 00:32:40,310 Ik kan niet wachten! 526 00:32:40,480 --> 00:32:42,350 Laat maar aan ons over. 527 00:32:45,560 --> 00:32:47,990 Toen haar man stierf, 528 00:32:48,080 --> 00:32:49,790 heeft de professor het onderzoek voortgezet. En dat was niet altijd even makkelijk. 529 00:32:49,880 --> 00:32:52,440 Gaat ze echt de orkaan stoppen? 530 00:32:53,080 --> 00:32:55,150 Dat zit er wel in. 531 00:32:55,480 --> 00:32:57,310 Stomme moeder. 532 00:32:58,440 --> 00:33:00,270 Moeder, ik haat je! 533 00:33:01,840 --> 00:33:04,190 Waarom heb je zo'n hekel aan je moeder? 534 00:33:07,280 --> 00:33:10,470 Jij weet niet hoe bijzonder ze is, maar daarom haat je haar ook. 535 00:33:16,680 --> 00:33:17,350 H�? 536 00:33:17,480 --> 00:33:18,110 H�? 537 00:33:18,760 --> 00:33:19,560 Eikeltje. 538 00:33:19,690 --> 00:33:21,220 Eikeltje, wat doe jij hier? 539 00:33:21,400 --> 00:33:25,150 Sjouwde jij die koffers helemaal omhoog. Alleen om mij te helpen? 540 00:33:25,720 --> 00:33:28,080 Hoezo, het is mijn werk? 541 00:33:28,120 --> 00:33:29,470 Jij bent dus Eikeltje, h�? 542 00:33:29,560 --> 00:33:31,590 Eh? Zei je wat? 543 00:33:31,880 --> 00:33:33,230 Nee, niets. 544 00:33:33,960 --> 00:33:35,630 Je bent echt een raar kind, meisje. 545 00:33:40,560 --> 00:33:43,590 Waarom ben jij niet verdween, zoals de andere geesten? 546 00:33:44,000 --> 00:33:46,190 Wel eh... eh. Wel, kijk... 547 00:33:46,360 --> 00:33:49,230 Het is hier zo prachtig! 548 00:33:49,720 --> 00:33:50,630 Hm? 549 00:33:50,720 --> 00:33:52,310 Ik ben blij je weer te zien. 550 00:33:52,440 --> 00:33:53,750 Nou, ik jullie ook... 551 00:33:53,880 --> 00:33:57,710 De laatste tijd was waardeloos. 552 00:33:58,480 --> 00:34:00,470 Zijn alle andere geesten weg? 553 00:34:02,200 --> 00:34:05,710 Beren hebben de wereld overgenomen. 554 00:34:06,000 --> 00:34:08,710 Daar lijkt het inderdaad op... 555 00:34:09,240 --> 00:34:12,860 Eikeltje, heb jij mijn moeder soms gezien? 556 00:34:13,240 --> 00:34:17,020 Nee h�! Begint hij daar nou alweer over? 557 00:34:19,000 --> 00:34:23,190 Ik zal altijd mijn moeder blijven zoeken. 558 00:34:31,280 --> 00:34:35,310 We weten niet hoe je moeder eruit ziet. 559 00:34:35,400 --> 00:34:37,750 Haar vinden wordt dus wel erg moeilijk. 560 00:34:40,760 --> 00:34:42,150 Daar heb je gelijk in... 561 00:34:43,300 --> 00:34:46,910 Maak je geen zorgen, ik verzin wel wat. 562 00:34:47,920 --> 00:34:50,270 Mijn geheugen laat me ook in de steek. 563 00:34:51,280 --> 00:34:53,990 Kom, laten we die Tofu grijpen. 564 00:34:54,160 --> 00:34:57,550 Ik... ik kan het niet. 565 00:34:58,760 --> 00:34:59,820 Vooruit... 566 00:35:00,120 --> 00:35:01,790 In het gelid! 567 00:35:01,960 --> 00:35:03,430 Ik kan het echt niet. 568 00:35:06,760 --> 00:35:07,900 Bravo! 569 00:35:08,120 --> 00:35:10,190 1, 2, 3, 4. 570 00:35:10,280 --> 00:35:11,830 Kom, schiet op. 571 00:35:14,640 --> 00:35:16,510 Jij eerst. 572 00:35:16,720 --> 00:35:19,710 Wat? Ik? 573 00:35:20,040 --> 00:35:21,950 Nee, nee. 574 00:35:22,880 --> 00:35:24,430 Eh! 575 00:35:25,000 --> 00:35:27,070 Ik ben toch zo bang. 576 00:35:27,440 --> 00:35:29,900 Alsjeblieft Nee! Nee! 577 00:35:32,640 --> 00:35:34,470 Stop! Aaaa! 578 00:35:34,560 --> 00:35:36,350 Aaaa! 579 00:35:36,800 --> 00:35:39,790 Oh, oh, oh. 580 00:35:39,880 --> 00:35:42,230 Wat doen jullie nou? 581 00:35:42,320 --> 00:35:43,590 Ik haat jullie! 582 00:35:49,160 --> 00:35:50,430 Wat hoog, o wat hoog! 583 00:35:50,520 --> 00:35:52,030 Ok�, laat maar zakken! 584 00:35:54,240 --> 00:35:57,830 Ach, Tofu. Het is allemaal jouw schuld! 585 00:36:03,080 --> 00:36:03,870 Heet, erg heet! 586 00:36:04,040 --> 00:36:06,790 Dit gebouw is wel heel erg hoog! 587 00:36:08,400 --> 00:36:10,960 Hij moet er nu wel zijn. Stoppen! 588 00:36:11,160 --> 00:36:13,750 Wat doe je nou, trek aan dat touw. 589 00:36:13,840 --> 00:36:15,430 Waarom heb ik altijd pech? 590 00:36:15,840 --> 00:36:17,350 Het zit me ook altijd tegen. 591 00:36:17,480 --> 00:36:18,750 Lieve hemel! 592 00:36:19,840 --> 00:36:21,530 Hmm! 593 00:36:22,120 --> 00:36:22,990 Ziet ze er misschien zo uit? 594 00:36:23,050 --> 00:36:24,190 Wat gebeurt er nou? 595 00:36:28,520 --> 00:36:31,150 Moeder! 596 00:36:33,360 --> 00:36:34,500 Tofu. 597 00:36:34,640 --> 00:36:36,800 Waarom verdwijn je toch steeds weer? 598 00:36:38,760 --> 00:36:40,230 Dat doe ik helemaal niet. 599 00:36:40,880 --> 00:36:44,110 Eigenlijk is dit de moeder van Tofu. 600 00:36:44,200 --> 00:36:45,990 Echt? 601 00:36:47,400 --> 00:36:49,780 Moeder? 602 00:36:51,200 --> 00:36:53,790 Nee, nou niet niezen! 603 00:36:56,080 --> 00:36:57,390 Dat is ze niet. 604 00:36:56,850 --> 00:36:59,380 Dat grote hoofd heeft hij van z'n moeder. 605 00:36:57,880 --> 00:36:58,860 of zag ze er misschien zo uit 606 00:37:00,960 --> 00:37:02,430 als de sneeuwkoningin? 607 00:37:03,200 --> 00:37:05,230 Wel mooi 608 00:37:06,080 --> 00:37:09,670 en ze lijkt zo vriendelijk. 609 00:37:10,080 --> 00:37:11,670 Als een bloemetje. 610 00:37:22,200 --> 00:37:25,900 Niet loslaten. Hoor je me? 611 00:37:26,880 --> 00:37:29,870 Begrepen! 612 00:37:36,760 --> 00:37:37,630 Ah! 613 00:37:45,600 --> 00:37:47,750 Moeder! 614 00:37:49,560 --> 00:37:52,120 Moeder! 615 00:37:52,200 --> 00:37:53,670 Tofu. 616 00:38:01,760 --> 00:38:05,950 Het was maar een droom. 617 00:38:09,800 --> 00:38:12,100 Arme ikke... 618 00:38:12,280 --> 00:38:13,630 Moeder, ben jij dat? 619 00:38:14,000 --> 00:38:14,980 Huh? 620 00:38:19,120 --> 00:38:21,990 Er is iets goed mis daar buiten. Waar zijn die monsters? 621 00:38:22,920 --> 00:38:25,380 Wees maar niet bang! 622 00:38:28,080 --> 00:38:31,590 Tofu, Duikelman jullie tweetjes. 623 00:38:34,640 --> 00:38:37,350 Wat? Ik versta je niet. 624 00:38:37,440 --> 00:38:40,110 Ik zei, geef me die Tofu. 625 00:38:40,200 --> 00:38:42,550 Waarom zou ik? 626 00:38:51,920 --> 00:38:52,790 Wel. 627 00:38:52,880 --> 00:38:54,510 Alles goed met je? 628 00:38:57,320 --> 00:38:58,630 Ze vielen allemaal. 629 00:38:58,720 --> 00:38:59,390 Zeker. 630 00:39:04,120 --> 00:39:05,670 Oh! 631 00:39:10,480 --> 00:39:11,460 Oh? 632 00:39:15,000 --> 00:39:16,630 Moeder... 633 00:39:19,680 --> 00:39:24,430 Ali, je moeder heeft het nu erg druk, sorry... 634 00:39:26,200 --> 00:39:30,150 Ik maak nu af waar je vader mee begonnen is. 635 00:39:35,600 --> 00:39:36,740 Ik begrijp je heus wel, sorry. 636 00:39:42,600 --> 00:39:45,160 Waarom heeft Ali nou zo'n hekel aan haar? 637 00:39:47,280 --> 00:39:49,950 Ze ziet er toch zo aardig uit. 638 00:40:01,240 --> 00:40:05,550 Is de moeder van Tofu ook zo aardig? 639 00:40:06,720 --> 00:40:09,710 Ja, daarom wil ik haar ook zo graag vinden. 640 00:40:09,840 --> 00:40:12,070 Je vindt haar zeker wel. 641 00:40:12,160 --> 00:40:14,950 En ik help je daarmee. 642 00:40:15,200 --> 00:40:16,990 Kom op, we gaan haar zoeken. 643 00:40:17,600 --> 00:40:18,990 Nu, meteen? 644 00:40:19,400 --> 00:40:20,510 Shh... 645 00:40:21,720 --> 00:40:25,190 Je maakt ze nog wakker. 646 00:40:25,280 --> 00:40:28,900 Maar waar beginnen we onze zoektocht? 647 00:40:29,160 --> 00:40:32,110 Eigenlijk heb ik al wat aanwijzigen. 648 00:40:32,320 --> 00:40:33,350 Aanwijzingen? 649 00:40:33,720 --> 00:40:34,830 Shh! 650 00:40:36,480 --> 00:40:40,020 Luister gewoon en volg me. 651 00:40:40,120 --> 00:40:41,340 Ok�... 652 00:40:52,560 --> 00:40:54,910 Waar gaan we heen? 653 00:40:55,400 --> 00:40:56,950 Geen vragen. Volg me! 654 00:40:57,040 --> 00:41:00,910 Beste Tofu, mag ik dat stuk Tofu even vasthouden? 655 00:41:01,960 --> 00:41:04,110 Nee. Dat mag je niet! 656 00:41:04,360 --> 00:41:06,310 Ok�, kalm maar... 657 00:41:06,440 --> 00:41:07,790 Ik wil je alleen maar helpen. 658 00:41:07,880 --> 00:41:08,910 Met mij is er niets mis. 659 00:41:12,960 --> 00:41:14,310 Tofu, wacht nou op me. 660 00:41:14,400 --> 00:41:16,150 Miauw? 661 00:41:40,040 --> 00:41:41,100 Tofu? 662 00:41:42,000 --> 00:41:44,830 Beste Tofu. Waar ben je nou? 663 00:41:45,120 --> 00:41:47,470 Tofu, zit je op de WC? 664 00:41:49,600 --> 00:41:52,590 Je de natuur, h�. 665 00:41:53,680 --> 00:41:54,740 Oh, nee? 666 00:41:56,920 --> 00:41:58,230 Dat kan toch niet... 667 00:42:01,040 --> 00:42:03,110 Eikeltje, echt...? 668 00:42:03,600 --> 00:42:05,390 Kom! Kom mee! 669 00:42:08,240 --> 00:42:10,110 Wacht nou op me. 670 00:42:12,440 --> 00:42:13,870 Eikeltje... 671 00:42:15,280 --> 00:42:18,710 Waar ben je nou? 672 00:42:19,040 --> 00:42:20,020 Eikeltje, toch... 673 00:42:22,800 --> 00:42:24,430 H�! Moeder! 674 00:42:26,040 --> 00:42:27,020 Hm? 675 00:42:31,000 --> 00:42:33,230 Wat... 676 00:42:36,120 --> 00:42:40,030 Drieduizend jaar zoek ik al mijn moeder. 677 00:42:46,600 --> 00:42:48,630 Lieve moeder. 678 00:42:49,320 --> 00:42:53,020 En nu is het dan eindelijk zover. 679 00:42:53,480 --> 00:42:54,910 Tofu. 680 00:42:55,040 --> 00:42:55,870 Eindelijk is het zover. 681 00:42:55,960 --> 00:42:57,150 Succes! 682 00:42:57,240 --> 00:42:59,310 Wie ben je? 683 00:42:59,920 --> 00:43:02,830 Ja! Ik ben Tofu. 684 00:43:06,360 --> 00:43:07,870 Tofu? 685 00:43:10,680 --> 00:43:11,820 Moeder! 686 00:43:12,320 --> 00:43:15,310 Ben jij het echt? 687 00:43:15,400 --> 00:43:17,390 Weet je het niet meer... 688 00:43:17,480 --> 00:43:20,390 Ik ben het echt, kijk... 689 00:43:20,480 --> 00:43:24,020 Ik heb jou dat stuk Tofu ooit gegeven, niet? 690 00:43:25,280 --> 00:43:27,110 Mag ik het even vasthouden? 691 00:43:27,880 --> 00:43:28,860 Ok�! 692 00:43:30,680 --> 00:43:31,430 Alsjeblieft. 693 00:43:31,520 --> 00:43:33,590 Mag ik het hebben? 694 00:43:33,720 --> 00:43:34,630 Maar... 695 00:43:35,040 --> 00:43:39,350 Geeft het nou maar. Laat nou maar los. 696 00:43:39,440 --> 00:43:43,430 Ik wil alleen maar even kijken. 697 00:43:43,720 --> 00:43:45,870 - Geef het aan je moeder! - Geef dat stuk Tofu nou! 698 00:43:45,960 --> 00:43:46,830 Moeder... 699 00:43:46,920 --> 00:43:48,630 Geef op! 700 00:43:49,120 --> 00:43:53,390 Kom, heel eventjes maar. 701 00:43:53,800 --> 00:43:55,470 Maar... 702 00:43:56,760 --> 00:43:58,950 Geef op die Tofu! 703 00:43:59,080 --> 00:44:01,910 Kom op, geef hier! 704 00:44:02,480 --> 00:44:04,390 Moeder? 705 00:44:08,240 --> 00:44:11,910 Waar ben je? 706 00:44:13,480 --> 00:44:15,940 Beste Tofu. 707 00:44:18,400 --> 00:44:18,990 Het is hier gevaarlijk. 708 00:44:29,320 --> 00:44:32,110 Ik had hier niet moeten komen. 709 00:44:33,560 --> 00:44:35,350 Mooi zo! 710 00:44:56,520 --> 00:44:57,910 Gered! 711 00:45:03,560 --> 00:45:04,510 Ja, je bent gered... 712 00:45:10,000 --> 00:45:11,790 En jullie, stelletje klungels... 713 00:45:13,600 --> 00:45:14,710 Jij bent Miki! 714 00:45:16,040 --> 00:45:19,150 Hier zijn wij de baas! 715 00:45:20,360 --> 00:45:24,790 Als ik jullie hier nog eens zie, vreet ik jullie op! 716 00:45:24,880 --> 00:45:26,070 En rot nu op! 717 00:45:26,240 --> 00:45:27,220 En snel! 718 00:45:35,880 --> 00:45:37,550 Ach, ach... 719 00:45:37,960 --> 00:45:40,520 Beste vriend, da's lang geleden! 720 00:45:40,640 --> 00:45:44,150 Ik dacht al, dat jij ook verdwenen was. 721 00:45:45,960 --> 00:45:48,710 Je weet toch, een kat heeft negen levens. 722 00:45:51,000 --> 00:45:53,910 Tofu is spoorloos, weet je. 723 00:45:54,080 --> 00:45:56,870 Zeg me... wat is er gebeurd? 724 00:45:57,080 --> 00:45:58,630 Kan jij ons helpen hem te vinden? 725 00:45:59,640 --> 00:46:01,430 Hm, even zien... 726 00:46:06,880 --> 00:46:09,790 Als Tofo er net zo knap uitziet, komt het wel goed. 727 00:46:12,960 --> 00:46:15,190 Goed... 728 00:46:15,280 --> 00:46:16,590 Miki? 729 00:46:16,880 --> 00:46:21,380 Ik zag hem trouwens samen met Eikeltje. 730 00:46:23,080 --> 00:46:27,150 Maar, waarom is hij niet bij jou gebleven? 731 00:46:27,240 --> 00:46:29,370 Jij zou hem toch beschermen, niet? 732 00:46:31,280 --> 00:46:34,350 H�? Tofu? 733 00:46:35,520 --> 00:46:38,310 Duikelman? 734 00:46:39,280 --> 00:46:41,950 Waar is iedereen nou toch? 735 00:46:45,360 --> 00:46:47,230 Wat...? Kraaien? 736 00:46:50,120 --> 00:46:51,430 Vreemd. 737 00:46:53,240 --> 00:46:54,460 Heel vreemd. 738 00:47:04,200 --> 00:47:05,590 Ik moet ze vinden. 739 00:47:12,360 --> 00:47:17,510 Kom iedereen! Tofu laat zijn Tofu zien. 740 00:47:18,520 --> 00:47:20,030 Kom, iedereen! 741 00:47:23,280 --> 00:47:25,660 Moeder! 742 00:47:27,560 --> 00:47:30,790 Geef op die Tofu! 743 00:47:31,040 --> 00:47:32,950 Hou op! Alsjeblieft! 744 00:47:42,160 --> 00:47:43,430 Dat is hele sterke Tofu. 745 00:47:43,520 --> 00:47:44,660 Laten we 's proeven. 746 00:47:56,880 --> 00:48:00,550 Wat nu, Tofu? 747 00:48:04,360 --> 00:48:06,030 Tofu. 748 00:48:06,480 --> 00:48:07,510 H�? 749 00:48:07,960 --> 00:48:11,110 Tofu, kom op. Geef nou. 750 00:48:13,240 --> 00:48:15,390 Hou daar meteen mee op. 751 00:48:15,520 --> 00:48:18,670 Wat doen jullie daar met die jongen? 752 00:48:18,760 --> 00:48:21,390 Kom niet dichterbij. 753 00:48:21,640 --> 00:48:24,830 Ik ben het katmonster. 754 00:48:24,920 --> 00:48:29,550 Mooie Miki, leidster van de poezen. 755 00:48:31,720 --> 00:48:34,180 Ja, dat ben ik. 756 00:48:36,440 --> 00:48:37,910 Mooie Miki! 757 00:48:39,080 --> 00:48:40,220 Wat is hier aan de hand? 758 00:48:40,360 --> 00:48:44,110 Tofu, trap er niet in, ze is een beer. 759 00:48:44,280 --> 00:48:45,550 Wat? Een beer? 760 00:48:45,640 --> 00:48:47,590 Dat is niet waar! 761 00:48:47,720 --> 00:48:48,860 Toon ons je ware... 762 00:48:50,720 --> 00:48:53,750 ...gezicht. 763 00:48:55,400 --> 00:48:56,590 Moeder! 764 00:49:04,080 --> 00:49:08,830 Allemachtig! 765 00:49:09,120 --> 00:49:10,910 Vriend! 766 00:49:15,760 --> 00:49:18,910 Een beer... Zijn het hier allemaal beren? 767 00:49:19,720 --> 00:49:21,830 Duikelman, kom. We smeren 'm. 768 00:49:22,080 --> 00:49:22,750 Ok�! 769 00:49:23,120 --> 00:49:24,990 Tofu schiet op, rennen! 770 00:49:25,400 --> 00:49:26,950 Jaaa! 771 00:49:27,240 --> 00:49:28,830 Heel heet. 772 00:49:35,040 --> 00:49:35,910 Stop! 773 00:49:36,680 --> 00:49:39,270 Denk je mij zo gemakkelijk voorbij te lopen? 774 00:49:39,720 --> 00:49:41,750 Ik ben het grote katmonster! 775 00:49:46,280 --> 00:49:48,270 Kijk maar! 776 00:49:48,400 --> 00:49:49,830 Daar. 777 00:49:54,920 --> 00:49:56,950 Tofu! Maak dat je weg komt. 778 00:50:00,280 --> 00:50:00,950 Hier! 779 00:50:01,040 --> 00:50:01,990 Ja! 780 00:50:02,680 --> 00:50:03,510 Wacht nou even. 781 00:50:04,080 --> 00:50:06,430 Beste Eikeltje. Mag ik met je mee? 782 00:50:11,520 --> 00:50:14,080 Makker, wat ga jij nu doen? 783 00:50:14,160 --> 00:50:15,070 Tofu! 784 00:50:15,160 --> 00:50:16,220 Ali! 785 00:50:16,720 --> 00:50:18,030 Wat is er mis? 786 00:50:18,880 --> 00:50:21,790 Beren hebben het op mijn Tofu gemunt. 787 00:50:22,120 --> 00:50:22,830 Beren? 788 00:50:22,920 --> 00:50:24,140 Kom! 789 00:50:26,760 --> 00:50:27,900 Daar zijn ze! 790 00:50:28,000 --> 00:50:29,870 Snel! Daar zijn ze! Daar zijn ze! 791 00:50:29,960 --> 00:50:30,870 Tofu, stap op. 792 00:50:30,960 --> 00:50:32,830 Ja. 793 00:50:33,600 --> 00:50:34,230 Kom! 794 00:50:42,400 --> 00:50:44,670 Snel, kom nou. Oh! 795 00:50:52,400 --> 00:50:54,550 Achter ons! Voor ons! 796 00:50:56,200 --> 00:50:57,710 Wegwezen! 797 00:50:58,080 --> 00:51:01,670 Als ze m'n Tofu te pakken krijgen, verdwijn ik. 798 00:51:01,760 --> 00:51:03,390 Dan moet je 't maar niet weggeven. 799 00:51:04,320 --> 00:51:05,070 Nu, even tanden op elkaar... 800 00:51:09,360 --> 00:51:11,390 Tofu, vertrouw je mij? 801 00:51:11,480 --> 00:51:13,430 Je bent toch mijn vriendin, ik vertrouw je. 802 00:51:31,920 --> 00:51:34,350 Kleine Ali is echt dapper. 803 00:51:34,680 --> 00:51:37,350 Al heb ik een groot hoofd, ik ben toch echt waardeloos. 804 00:51:37,440 --> 00:51:39,150 Hoe bedoel je? 805 00:51:39,800 --> 00:51:44,070 Als monster moesten mensen alleen maar om 'm lachen. 806 00:51:44,160 --> 00:51:46,430 Ja, ze moesten allemaal om Tofu lachen. 807 00:51:46,520 --> 00:51:50,270 Volgens mijn vader deugde ik niet. 808 00:51:51,120 --> 00:51:55,110 Ik voel me zo nutteloos. 809 00:51:57,000 --> 00:51:59,560 Ze hebben allemaal ongelijk. 810 00:51:59,760 --> 00:52:01,990 Jij hebt toch je eigen gaven! 811 00:52:02,080 --> 00:52:03,060 Hoezo? 812 00:52:03,360 --> 00:52:07,190 Tofu, jij dient ook een doel, je eigen doel. 813 00:52:07,520 --> 00:52:09,190 Dank je. 814 00:52:09,720 --> 00:52:13,230 Je hoeft ook alleen maar jezelf te zijn. 815 00:52:13,720 --> 00:52:16,020 Ja, dat is ook zo! 816 00:52:16,360 --> 00:52:17,790 Maar zeg 's, Eikeltje 817 00:52:17,880 --> 00:52:21,110 waarom bracht jij Tofu eigenlijk hierheen? 818 00:52:21,440 --> 00:52:24,030 Hoezo? Wat bedoel je? 819 00:52:24,360 --> 00:52:28,470 Eikeltje hielp me moeder te vinden. 820 00:52:28,560 --> 00:52:30,670 Maar waarom hierheen? 821 00:52:31,200 --> 00:52:33,270 Hoe bedoel je? 822 00:52:33,880 --> 00:52:36,750 Ik geef toch ook om Tofu. 823 00:52:37,280 --> 00:52:39,430 Ben jij soms ook een van hen? 824 00:52:39,520 --> 00:52:41,310 Waarom heb je hem anders hier gebracht? 825 00:52:41,840 --> 00:52:44,950 Dat heb ik gedaan... maar jij doet net zo verdacht. 826 00:52:45,200 --> 00:52:46,230 Wat zei je? 827 00:52:47,920 --> 00:52:50,150 Hou je iets achter? 828 00:52:50,240 --> 00:52:51,830 Zeg op! 829 00:52:52,440 --> 00:52:54,350 Misschien is het nu de tijd van de beren. 830 00:52:54,480 --> 00:52:57,070 Ik deed alleen wat me gezegd werd. 831 00:52:57,480 --> 00:52:58,390 Wat bedoel je nou? 832 00:52:58,480 --> 00:53:01,310 We moeten het dan ook slim aanpakken. 833 00:53:01,520 --> 00:53:05,670 Maar jij bracht Tofu zo wel in gevaar! 834 00:53:06,000 --> 00:53:07,670 Ach, wees nou niet boos. 835 00:53:08,000 --> 00:53:10,430 Ik ben het allemaal al vergeten. 836 00:53:10,840 --> 00:53:12,190 Beste Tofu, 837 00:53:13,280 --> 00:53:15,470 je hebt helemaal gelijk. 838 00:53:16,040 --> 00:53:18,110 Goed gezegd, Tofu. 839 00:53:24,240 --> 00:53:27,750 Een storm nadert de Kanto regio. 840 00:53:28,000 --> 00:53:31,670 Er wordt gespeculeerd dat het stormgebied zich tot Tokyo zal uitstrekken. 841 00:53:32,240 --> 00:53:36,390 De orkaan zal over de oceaan razen en kolosale golven veroorzaken. 842 00:53:36,960 --> 00:53:40,310 Onze verslaggevers zijn daar in de buurt. 843 00:53:36,960 --> 00:53:38,160 H�? 844 00:53:40,600 --> 00:53:44,270 We zullen preciese voorspellingen geven over de koers van de orkaan. 845 00:53:44,280 --> 00:53:45,470 Dit is een prima gelegenheid 846 00:53:46,000 --> 00:53:49,470 om de kracht van Sora te bewijzen. 847 00:53:49,640 --> 00:53:51,630 Dit laat zien dat de orkaan 848 00:53:51,920 --> 00:53:54,790 zich in de richting van Tokyo beweegt. 849 00:53:55,240 --> 00:53:57,110 Volgens onze laatste infomatie, 850 00:53:57,200 --> 00:54:00,070 zal het Meteorologisch Centrum 851 00:54:00,160 --> 00:54:02,950 het Sora systeem inzetten. 852 00:54:03,080 --> 00:54:05,750 Dat bevindt zich in de meteorologische toren te Tokyo. 853 00:54:05,840 --> 00:54:07,510 Dit gaat mis, m'n beste. 854 00:54:07,960 --> 00:54:10,150 Helemaal mis, professor. 855 00:54:10,240 --> 00:54:13,230 Ze zeggen dat ze die orkaan gaan stoppen. 856 00:54:13,480 --> 00:54:15,550 En we hebben dit systeem nog niet eens getest. 857 00:54:15,720 --> 00:54:17,670 Dit kan toch niet? 858 00:54:19,680 --> 00:54:22,790 Problemen met de transmissie. Moet ik nakijken. 859 00:54:30,840 --> 00:54:35,780 Maar het kan echt de storm tegenhouden voor het eerst in de geschiedenis. 860 00:54:36,400 --> 00:54:38,590 Het zal ons zeker lukken. 861 00:54:39,640 --> 00:54:41,150 Nee, het is veel te gevaarlijk. 862 00:54:41,800 --> 00:54:44,030 Mijneer Harima. 863 00:54:45,920 --> 00:54:48,220 Hebben jullie het nieuws gezien? 00:54:48,480 --> 00:54:52,750 Vandaag zeiden ze, dat het de orkaan zal stoppen. 864 00:54:53,600 --> 00:54:55,550 Ik begrijp hier helemaal niks van. 865 00:54:55,640 --> 00:54:58,470 Je hoeft het ook niet te begrijpen. 866 00:54:59,320 --> 00:55:01,700 Het is gewoon een order! 867 00:55:01,800 --> 00:55:05,470 Ik betaal dit project en maak hier de dienst uit! 868 00:55:08,280 --> 00:55:13,070 La la, kom dichter bij, mijn Tofu. 869 00:55:13,360 --> 00:55:16,980 Al ben ik ook een geest, tra la la... 870 00:55:23,000 --> 00:55:27,670 Ik denk dat er een orkaan opkomst is. 871 00:55:28,160 --> 00:55:30,510 Wat? 872 00:55:33,520 --> 00:55:34,710 Een orkaan... 873 00:55:39,120 --> 00:55:43,670 Deze keer eet ik 'm op. 874 00:55:43,760 --> 00:55:46,320 H�! Mijn Tofu. 875 00:55:46,920 --> 00:55:48,230 Weer mislukt. 876 00:55:48,400 --> 00:55:50,750 Ik heb echt trek in die Tofu. 877 00:55:51,040 --> 00:55:53,710 Wat doet U hier, God van de Dood? 878 00:55:53,800 --> 00:55:55,230 God van de Dood? 879 00:55:55,880 --> 00:56:01,790 Dit weer windt me ontzettend op. Dit wordt echt een groots spektakel. 880 00:56:01,960 --> 00:56:03,270 Ok�, kleine meid? 881 00:56:03,400 --> 00:56:05,270 Je mag onze Ali niet afpakken. 882 00:56:06,000 --> 00:56:09,430 Natuurlijk doe ik dat niet. 883 00:56:09,560 --> 00:56:13,100 Nou, dit is ons geheimpje. 884 00:56:13,240 --> 00:56:15,700 Niet verklappen, h�. 885 00:56:16,200 --> 00:56:19,710 Tot zo! 886 00:56:20,280 --> 00:56:21,590 Moeder. 887 00:56:22,880 --> 00:56:23,550 H�? 888 00:56:25,000 --> 00:56:27,430 Moeder is daar boven in die toren. 889 00:56:31,720 --> 00:56:33,150 Hoe bedoel je? 890 00:56:33,280 --> 00:56:34,750 Wat zou ik moeten doen? 891 00:56:35,400 --> 00:56:37,390 Als haar iets zou overkomen? 892 00:56:37,480 --> 00:56:39,630 Ali, vooruit, kom mee. 893 00:56:39,920 --> 00:56:41,670 Ik ga met jullie mee. 894 00:56:41,800 --> 00:56:43,630 Kom mee! Allemaal! 895 00:56:44,120 --> 00:56:45,030 Nee, ik ga niet mee. 896 00:56:45,720 --> 00:56:46,990 En waarom niet? 897 00:56:47,080 --> 00:56:49,380 Omdat het te gevaarlijk is. 898 00:56:50,120 --> 00:56:51,910 Ach jij bent gewoon laf. 899 00:56:52,400 --> 00:56:53,990 Ik kan toch niet helpen. 900 00:56:54,640 --> 00:56:55,670 Eikeltje toch. 901 00:56:55,760 --> 00:56:56,900 Goed, jij moet 't zelf weten. 902 00:56:57,600 --> 00:56:59,230 Ok�. We gaan. 903 00:57:54,040 --> 00:57:57,230 De orkaan wordt steeds sterker 904 00:57:57,320 --> 00:57:59,780 en nadert Tokyo. 905 00:58:00,480 --> 00:58:01,460 Als Sora 906 00:58:01,600 --> 00:58:05,030 de orkaan kan tegenhouden, 907 00:58:05,240 --> 00:58:06,950 zou dat een hele prestatie zijn. 908 00:58:07,400 --> 00:58:08,710 In de nabije toekomst, hoeven... 909 00:58:08,800 --> 00:58:14,190 wij orkanen niet langer te vrezen. 910 00:58:29,200 --> 00:58:32,310 Schiet op. Laat Sora die orkaan tegenhouden. 911 00:58:32,840 --> 00:58:33,950 Ik kan het niet. 912 00:58:34,840 --> 00:58:36,470 Kom mee. 913 00:58:36,880 --> 00:58:39,670 Eh? Ik? Maar... 914 00:58:43,640 --> 00:58:47,070 Jij moet dit doen. Jij bent de directeur van het Instituut. 915 00:58:47,320 --> 00:58:51,510 Ok�, ik begrijp het. Ik zal het wel doen. 916 00:58:52,040 --> 00:58:53,350 Taguchi! 917 00:58:54,080 --> 00:58:56,350 Deze kans komt nooit meer. 918 00:58:56,440 --> 00:58:57,750 Kom, we starten het programma. 919 00:58:57,840 --> 00:58:59,030 Wacht, Taguchi. Niet doen! 920 00:58:59,200 --> 00:59:00,180 Het is te gevaarlijk. 921 00:59:00,280 --> 00:59:01,500 Laat me nou maar. 922 00:59:02,280 --> 00:59:04,990 Schaam je je niet? 923 00:59:12,760 --> 00:59:13,470 Toe nou! 924 00:59:13,720 --> 00:59:14,940 Taguchi stop nou toch! 925 00:59:16,080 --> 00:59:17,220 Mam. 926 00:59:17,360 --> 00:59:19,190 Ali, wat kom jij doen? 927 00:59:19,440 --> 00:59:21,230 Nou ze komt echt ongelegen. 928 00:59:24,240 --> 00:59:25,460 Wat doe je nou? 929 00:59:26,240 --> 00:59:27,430 Ok�, vooruit. 930 00:59:27,520 --> 00:59:28,230 Stop! 931 00:59:28,960 --> 00:59:29,830 Hh? 932 00:59:57,840 --> 01:00:01,350 Ha Ha Ha. Zie je dat? 933 01:00:06,320 --> 01:00:07,300 Hh? 934 01:00:22,880 --> 01:00:26,270 Zo'n storm heb ik nog nooit gezien. 935 01:00:26,640 --> 01:00:28,270 Wat gebeurt er nu? 936 01:00:32,640 --> 01:00:34,790 Als die storm zo doorgaat, betekent dat het einde van de stad. 937 01:00:34,880 --> 01:00:36,020 Mam. 938 01:00:36,600 --> 01:00:39,190 Het zal de storm niet tegenhouden. 939 01:00:39,640 --> 01:00:41,070 Taguchi, help me alsjeblieft! 940 01:00:41,160 --> 01:00:41,910 Mam. 941 01:00:42,080 --> 01:00:43,670 Ok�? 942 01:00:44,000 --> 01:00:47,950 Dat is de macht van de mensen, het is echt geen spelletje! 943 01:00:49,480 --> 01:00:50,990 Ik moet iets bedenken. 944 01:00:51,440 --> 01:00:52,420 Hmmm. 945 01:00:54,240 --> 01:00:55,460 Mam! 946 01:00:56,200 --> 01:00:57,670 Mijn lieve Ali. 947 01:00:59,160 --> 01:01:02,110 Wat moeten we nu? Wat nu? 948 01:01:02,400 --> 01:01:04,310 Rustig maar! 949 01:01:04,760 --> 01:01:05,630 Oh ja! 950 01:01:05,640 --> 01:01:08,910 Omlaag! Omlaag! 951 01:01:09,240 --> 01:01:10,750 Waar ga je nu weer heen? 952 01:01:10,840 --> 01:01:11,900 Ik heb een plan. 953 01:01:12,320 --> 01:01:15,230 Ik heb het niet zo op die plannetjes van jou. 954 01:01:15,320 --> 01:01:17,700 Maar we moeten toch iets doen? 955 01:01:17,800 --> 01:01:19,160 Gevaar. Gevaar! 956 01:01:19,200 --> 01:01:20,360 H�? 957 01:01:25,080 --> 01:01:30,020 Kijk, de storm is verdwenen. 958 01:01:30,880 --> 01:01:34,660 Wie is daar. Kom te voorschijn. 959 01:01:35,160 --> 01:01:37,350 Ik wou, dat vader hier was. 960 01:01:38,320 --> 01:01:41,590 Vader! Toe, vader help ons! 961 01:01:41,720 --> 01:01:46,270 Alstublieft, luister, ik heb je nodig! 962 01:01:46,360 --> 01:01:51,480 Ik zal je hierna nooit meer iets vragen. 963 01:01:51,560 --> 01:01:54,710 Vader! 964 01:01:54,920 --> 01:01:58,540 Ha Ha Ha! Heb je me geroepen! 965 01:02:02,240 --> 01:02:05,110 En wat kan ik voor je doen? 966 01:02:05,400 --> 01:02:08,750 Ik moet me nu zeker gedeist houden? 967 01:02:08,840 --> 01:02:10,350 Maar in dat geval, 968 01:02:10,440 --> 01:02:13,630 stuur ik die storm wel naar het Westerlijk Paradijs. 969 01:02:13,720 --> 01:02:16,990 Vader! 970 01:02:20,320 --> 01:02:23,990 Geen zorgen. Ik ben nog niet met pensioen. 971 01:02:24,080 --> 01:02:26,380 En ik ben nog altijd je vader. 972 01:02:29,120 --> 01:02:30,150 Ja... 973 01:02:32,120 --> 01:02:35,510 Niets aan de hand. Laat dit maar aan mij over. 974 01:02:36,600 --> 01:02:39,670 Ik ben echt blij dat jij mijn vader bent. 975 01:02:39,760 --> 01:02:40,980 H�, hoezo? 976 01:02:42,360 --> 01:02:45,390 Zelfs als jij deze mensen in de hand hebt, 977 01:02:46,280 --> 01:02:49,710 is de strijd nog niet gestreden. 978 01:03:12,160 --> 01:03:13,070 Ok�! 979 01:03:13,720 --> 01:03:15,700 Het werkt niet. 980 01:03:15,820 --> 01:03:18,070 Hij gaat Sora inschakelen. 981 01:03:18,280 --> 01:03:19,550 Ik ben bang. 982 01:03:19,640 --> 01:03:20,670 Kalm maar. 983 01:03:20,960 --> 01:03:23,750 Ik ga Sora een herstart geven. 984 01:03:24,000 --> 01:03:26,550 Taguchi, kan jij het scherm daar afstellen? 985 01:03:26,640 --> 01:03:27,420 Doe ik. 986 01:03:28,640 --> 01:03:29,780 Ik zal ook meehelpen. 987 01:03:40,880 --> 01:03:43,830 Ali, kom hier. Het is te gevaarlijk. 988 01:03:43,920 --> 01:03:45,510 Blijf maar hier bij moeder. 989 01:03:47,240 --> 01:03:48,070 Het spijt me echt! 990 01:03:48,160 --> 01:03:51,510 Ik wou niet dat jouw vader's onderzoek verloren ging. 991 01:03:51,600 --> 01:03:53,830 Ik heb dit allemaal op mijn geweten. 992 01:03:54,600 --> 01:03:56,350 Ik help ook. 993 01:03:57,680 --> 01:03:58,710 Ali. 994 01:04:03,200 --> 01:04:05,390 - Ik ben bang. - Hou vol. 995 01:04:06,200 --> 01:04:09,150 Ja! Het was lang geleden. 996 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 Moeder! 997 01:04:14,800 --> 01:04:16,630 Het laatste weerbericht: 998 01:04:16,800 --> 01:04:19,070 Zelfs nu de hevige regens zijn gestopt, 999 01:04:19,160 --> 01:04:22,630 voorspellen deskundigen hevige wind en veel schade. 1000 01:04:23,080 --> 01:04:26,270 Iedereen, wees voorzichtig buiten. 1001 01:04:28,320 --> 01:04:30,910 - Hij is terug gekomen. - Bedankt voor je geduld. 1002 01:04:35,480 --> 01:04:37,150 Kijk. 1003 01:04:41,040 --> 01:04:43,710 Zo bang. 1004 01:04:43,800 --> 01:04:45,390 Ik ga hulp halen. 1005 01:04:45,480 --> 01:04:47,390 Ik ook. 1006 01:04:47,480 --> 01:04:49,230 Vader! 1007 01:04:49,320 --> 01:04:50,300 H�? 1008 01:04:52,560 --> 01:04:53,670 Storm. 1009 01:04:53,760 --> 01:04:55,950 Glad h�? 1010 01:04:58,320 --> 01:05:00,780 Eenogige geest. 1011 01:05:01,920 --> 01:05:03,060 - Aaa! - Kom op. 1012 01:05:09,600 --> 01:05:14,270 Je hebt ons laten herleven. 1013 01:05:14,360 --> 01:05:15,550 Deze mensen 1014 01:05:15,720 --> 01:05:18,670 zullen nu wel anders over ons denken. 1015 01:05:19,960 --> 01:05:21,100 - Ok�. - Vader. 1016 01:05:21,200 --> 01:05:25,150 Omdat we in hun hart voortleven. 1017 01:05:25,480 --> 01:05:28,590 Ik haat het. Dit had ons verhaal moeten zijn. 1018 01:05:28,680 --> 01:05:30,190 Jullie allemaal! 1019 01:05:33,280 --> 01:05:35,110 De Meester roept ons. 1020 01:05:40,440 --> 01:05:42,430 Snel, iedereen, kom! 1021 01:05:44,560 --> 01:05:46,590 De Meester roept ons. 1022 01:06:00,480 --> 01:06:03,110 Eindelijk ben je ook hier. 1023 01:06:03,520 --> 01:06:07,060 Kijk nou al die kleurrijke monsters. 1024 01:06:08,400 --> 01:06:10,590 Ik doe mee. 1025 01:06:12,120 --> 01:06:13,590 Ik ook. 1026 01:06:21,080 --> 01:06:22,830 Ok�! 1027 01:06:23,440 --> 01:06:25,820 Dat was een tijd geleden. 1028 01:06:30,240 --> 01:06:31,750 Eikeltje! 1029 01:06:32,240 --> 01:06:34,150 Ik dacht dat jij er vandoor was? 1030 01:06:34,480 --> 01:06:37,670 Was ik ook van plan. Maar hier moest ik echt bij zijn! 1031 01:06:43,240 --> 01:06:45,870 Ali, zet alle schakelaars daar eens om. 1032 01:06:46,720 --> 01:06:47,700 Ok�. 1033 01:07:07,240 --> 01:07:09,070 Vader. 1034 01:07:09,160 --> 01:07:12,670 Allemaal, even helpen! 1035 01:07:13,160 --> 01:07:15,620 Kom iedereen. Op weg! 1036 01:07:16,800 --> 01:07:18,020 Mooie Mika. 1037 01:07:18,880 --> 01:07:20,190 Iedereen. Kom nou snel. 1038 01:07:20,280 --> 01:07:21,550 We komen eraan. We komen helpen. 1039 01:07:41,120 --> 01:07:46,270 Ellendige beren. Nu zullen jullie de macht van ons monsters leren kennen. 1040 01:07:50,600 --> 01:07:51,790 Verduiveld...? 1041 01:07:53,280 --> 01:07:58,030 Boeten zullen jullie! 1042 01:08:26,960 --> 01:08:28,910 Mamma! Mamma! 1043 01:08:36,640 --> 01:08:37,860 Ali! 1044 01:08:38,080 --> 01:08:39,190 Mam! 1045 01:08:40,640 --> 01:08:43,070 Zeg toch iets... mam! 1046 01:08:45,520 --> 01:08:46,550 Ali! 1047 01:08:47,880 --> 01:08:49,790 Ali. Alles goed? 1048 01:08:50,520 --> 01:08:52,310 Ja. 1049 01:08:54,280 --> 01:08:57,350 Mam! Waarom toch? 1050 01:08:57,600 --> 01:08:59,390 Mam! 1051 01:09:04,440 --> 01:09:05,790 Ali! 1052 01:09:06,400 --> 01:09:08,960 Tofu. M'n moeder...! 1053 01:09:09,360 --> 01:09:12,270 Ze doet haar ogen niet meer open. 1054 01:09:12,400 --> 01:09:14,390 Ik... Ik... 1055 01:09:15,800 --> 01:09:17,430 Is ze in orde? 1056 01:09:17,720 --> 01:09:20,710 Mam, je mag niet sterven! 1057 01:09:20,800 --> 01:09:24,230 Zo treffen we elkaar weer... Ik was de weg even kwijt. 1058 01:09:24,320 --> 01:09:25,190 God van de Dood. 1059 01:09:25,280 --> 01:09:29,870 God van de Dood, zeg het niet! ...niet de moeder van onze Ali. 1060 01:09:31,320 --> 01:09:31,950 Nee dat mag niet! 1061 01:09:32,320 --> 01:09:36,590 Ik doe alleen mijn werk. Het is niet mijn schuld. 1062 01:09:37,280 --> 01:09:39,990 Neem Ali haar moeder niet af. 1063 01:09:40,320 --> 01:09:41,790 Waarom zeg je dat, kind? 1064 01:09:41,880 --> 01:09:44,870 Ze is al vertrokken, begrijp het toch! 1065 01:09:45,000 --> 01:09:46,790 Dat kan niet! Onmogelijk! 1066 01:09:47,440 --> 01:09:48,950 Nee! 1067 01:09:50,520 --> 01:09:55,270 Maar daarom werd ik hierheen gestuurd. 1068 01:09:55,360 --> 01:09:57,070 Doe het nou niet! 1069 01:09:57,400 --> 01:09:59,390 Pak mij m'n moeder niet af. 1070 01:10:01,360 --> 01:10:05,060 God van de Dood, ik weet dat het veel gevraagd is, maar ik kan het echt niet toestaan. 1071 01:10:05,640 --> 01:10:10,070 Wat. Wil jij, gek monster, echt het leven van deze mens redden? 1072 01:10:11,480 --> 01:10:13,030 God van de Dood, alstublieft, ik smeek het u... 1073 01:10:13,120 --> 01:10:16,030 Nou, nou! Ik heb je toch niks misdaan? 1074 01:10:17,040 --> 01:10:19,310 Alstublieft! alstublieft! 1075 01:10:19,680 --> 01:10:21,790 Ik kan er niets aan doen. 1076 01:10:21,880 --> 01:10:27,430 Ik kreeg gewoon een opdracht. 1077 01:10:28,640 --> 01:10:31,430 Kan het echt niet anders? 1078 01:10:31,520 --> 01:10:35,670 God van de Dood, je had toch zo'n trek in mijn Tofu? 1079 01:10:36,080 --> 01:10:37,790 Wat krijgen we nou? 1080 01:10:44,120 --> 01:10:46,270 Moeder, het spijt me! 1081 01:10:46,400 --> 01:10:48,670 Ik zal je nu nooit meer zien, maar zo... 1082 01:10:53,480 --> 01:10:54,390 Hier. 1083 01:10:55,120 --> 01:10:55,950 H�? 1084 01:10:56,360 --> 01:10:58,310 Je mag mijn Tofu hebben. 1085 01:10:58,400 --> 01:11:00,230 Wat doe je nou Tofu? 1086 01:11:01,800 --> 01:11:04,750 H�? Mag ik het echt opeten? 1087 01:11:07,520 --> 01:11:10,150 Ha Ha Ha! Je bent echt grappig. Ha Ha Ha! 1088 01:11:10,920 --> 01:11:13,030 Ja, je mag 't hebben. 1089 01:11:13,120 --> 01:11:16,270 Maar alstublieft pak Ali's moeder niet af. 1090 01:11:16,720 --> 01:11:18,150 Tofu. 1091 01:11:25,400 --> 01:11:27,430 Ik begrijp 't. 1092 01:11:27,560 --> 01:11:30,790 Echt, wil jij mij die Tofu geven 1093 01:11:31,000 --> 01:11:32,510 in ruil voor haar moeder. 1094 01:11:33,680 --> 01:11:34,740 Ja. 1095 01:11:34,920 --> 01:11:36,190 Dan is het goed. 1096 01:11:36,640 --> 01:11:38,510 Tofu. 1097 01:11:38,600 --> 01:11:41,630 Jij wilt dus echt haar moeder redden? 1098 01:11:41,920 --> 01:11:44,630 Mijn besluit staat vast. 1099 01:11:44,920 --> 01:11:46,470 Maar dan... 1100 01:11:46,640 --> 01:11:47,950 Beste Ali. 1101 01:11:48,200 --> 01:11:54,070 Jij zei me dat ook monster ergens goed voor zijn. 1102 01:11:54,200 --> 01:11:56,990 Nou, dan is dit mijn doel. 1103 01:11:57,320 --> 01:11:58,830 Ja, het is goed. 1104 01:12:05,200 --> 01:12:08,670 Krijg je hier echt geen spijt van? 1105 01:12:11,160 --> 01:12:14,310 Nee, zeker niet! Als jij Ali's moeder maar terug brengt. 1106 01:12:15,000 --> 01:12:19,910 Denk er nog maar 's over na. Er valt nu niets meer aan te doen. 1107 01:12:20,600 --> 01:12:22,070 Ok�, vooruit dan maar... 1108 01:12:22,240 --> 01:12:25,550 Wacht, geef terug. 1109 01:12:31,480 --> 01:12:33,860 Je gaat niet dood. Het doet alleen even pijn. 1110 01:12:34,000 --> 01:12:39,150 Wel, ik moet terug naar de hel! 1111 01:12:44,920 --> 01:12:45,830 Tofu! 1112 01:12:46,400 --> 01:12:48,670 Tofu! 1113 01:12:49,600 --> 01:12:51,070 Wacht. 1114 01:12:51,200 --> 01:12:54,150 Ali, leef gelukkig met je moeder. 1115 01:12:54,760 --> 01:12:56,030 Tofu. 1116 01:12:58,040 --> 01:12:58,990 Wacht! Wacht! 1117 01:12:59,400 --> 01:13:01,630 Wacht even! Wacht! 1118 01:13:01,720 --> 01:13:03,070 Beste Duikelman. 1119 01:13:03,240 --> 01:13:04,790 H�, jij daar! 1120 01:13:05,280 --> 01:13:06,870 Waarom! 1121 01:13:07,960 --> 01:13:11,580 Wacht! Wacht! Wacht nou toch even! 1122 01:13:11,680 --> 01:13:12,430 Wacht! 1123 01:13:13,200 --> 01:13:14,670 Ga niet weg! 1124 01:13:16,200 --> 01:13:18,350 ...beste Ali. 1125 01:13:18,440 --> 01:13:20,900 Vaarwel... 1126 01:13:23,360 --> 01:13:27,550 Tofu... je bent een dapper monster. 1127 01:13:27,800 --> 01:13:29,110 Beste Tofu! 1128 01:13:35,520 --> 01:13:36,580 Mam! 1129 01:13:36,960 --> 01:13:38,390 Mam! 1130 01:13:43,160 --> 01:13:44,470 Mam! 1131 01:13:45,600 --> 01:13:46,820 Mam! 1132 01:13:46,920 --> 01:13:47,590 Ali. 1133 01:13:47,680 --> 01:13:48,900 Tofu... H�... 1134 01:13:49,000 --> 01:13:50,750 Wat? 1135 01:13:53,920 --> 01:13:56,300 Ali. Begrijp je het nu? 1136 01:14:01,120 --> 01:14:03,110 Ik ben zo blij. 1137 01:14:16,040 --> 01:14:17,790 Bedankt. 1138 01:14:18,120 --> 01:14:19,260 Hij is groots. 1139 01:14:26,000 --> 01:14:28,300 Mam, ik... 1140 01:14:28,400 --> 01:14:29,790 Alles is in orde. 1141 01:14:32,320 --> 01:14:35,630 Dat joch heeft zijn taak wonderwel geklaard. 1142 01:14:36,200 --> 01:14:39,070 Als dit z'n besluit was, kon ik er weinig aan doen. 1143 01:14:39,160 --> 01:14:43,950 Wat kan ik nog meer zeggen? 1144 01:14:44,040 --> 01:14:47,310 Het was zijn eigen beslissing. 1145 01:14:48,640 --> 01:14:51,630 Ali... kijk... de zon. 1146 01:15:36,040 --> 01:15:40,670 Ook al is alles hier vreemd en onbekend, het is werkelijk schitterend. 1147 01:15:40,800 --> 01:15:44,270 Ja, ik hou echt van deze plek. 1148 01:15:50,880 --> 01:15:52,750 Schijnt de zon morgen? 1149 01:15:52,840 --> 01:15:53,870 Hm? 1150 01:15:55,200 --> 01:15:57,150 De maan is mooi vanavond, niet? 1151 01:15:57,720 --> 01:16:00,910 Mam, je bent zo anders vandaag? 1152 01:16:01,280 --> 01:16:03,310 Wat? Ik? 1153 01:16:03,400 --> 01:16:05,550 Ach, laat maar? 1154 01:16:24,800 --> 01:16:27,830 Waarom doe ik dit eigenlijk? 1155 01:16:28,800 --> 01:16:30,150 Ga nou even opzij. 1156 01:16:30,280 --> 01:16:32,110 Hier, pak aan. 1157 01:16:32,240 --> 01:16:33,830 Kan het niet stiller! 1158 01:16:34,920 --> 01:16:36,750 Zachtjes. 1159 01:16:36,840 --> 01:16:39,510 Jij bent de ergste. 1160 01:16:39,640 --> 01:16:41,270 - Hoe bedoel je? - Niets, laat maar. 1161 01:16:45,200 --> 01:16:47,270 Trek nou niet zo'n ernstige kop, 1162 01:16:49,120 --> 01:16:51,830 om een mensenleven te redden. 1163 01:16:52,200 --> 01:16:53,950 Je ben echt heel dom. 1164 01:16:58,640 --> 01:17:01,100 Vader... Je zegt altijd van die nare dingen. 1165 01:17:01,280 --> 01:17:03,910 H�, zwijg nou! 1166 01:17:06,960 --> 01:17:09,950 Iedereen, veel plezier! 1167 01:17:10,120 --> 01:17:12,270 Onze tijd is weer aangebroken! 1168 01:17:33,380 --> 01:17:34,380 H�? Wat? Wat? 1169 01:17:36,680 --> 01:17:37,900 Jij! 1170 01:17:40,320 --> 01:17:42,150 Tofu! 1171 01:17:43,440 --> 01:17:46,230 Ben jij dat, Tofu? 1172 01:17:46,320 --> 01:17:47,350 Nee. 1173 01:17:47,520 --> 01:17:49,310 Dat ben ik niet. 1174 01:17:50,520 --> 01:17:53,470 Wat zeg je me nou. Kijk toch naar je grote hoofd. 1175 01:17:53,560 --> 01:17:54,870 Jij bent Tofu! 1176 01:17:55,680 --> 01:17:58,830 Nee ik ben de Geest met het Zwarte Gezicht. 1177 01:18:02,720 --> 01:18:04,230 Nee! Nee! 1178 01:18:04,360 --> 01:18:06,990 Hoe lukte het je terug te komen? 1179 01:18:07,320 --> 01:18:11,100 Ik herinner me haar zo goed. Mijn moeder... 1180 01:18:11,520 --> 01:18:13,820 Je moeder? Waar heb je haar getroffen? 1181 01:18:14,920 --> 01:18:18,310 Daar ergens, heel mooi en magisch. 1182 01:18:18,960 --> 01:18:23,230 Tofu, verlies het nou niet nog eens. 1183 01:18:23,640 --> 01:18:26,800 Je had gelijk, je moeder leeft nog. 1184 01:18:27,600 --> 01:18:32,230 Ja. Moeder is erg aardig en lief. 1185 01:18:32,360 --> 01:18:34,820 Dan is alles goed. Tofu! 1186 01:18:35,200 --> 01:18:37,270 Alles is goed, Tofu! 1187 01:18:37,920 --> 01:18:39,350 Zus Loc! 1188 01:18:39,560 --> 01:18:42,120 Waarom is je gezicht zo vuil? 1189 01:18:42,200 --> 01:18:44,870 Ja... hij heeft zelfs zijn naam veranderd. 1190 01:18:52,400 --> 01:18:53,670 Vader. 1191 01:18:56,400 --> 01:18:57,790 Vader, ik moet je wat vertellen. 1192 01:19:03,160 --> 01:19:04,830 Hm? 1193 01:19:05,800 --> 01:19:08,470 Het spijt me dat ik zei dat ik je haatte. 1194 01:19:08,760 --> 01:19:10,230 En van nu af aan, 1195 01:19:10,360 --> 01:19:13,070 wil ik Geest met het Zwarte Gezicht heten. 1196 01:19:16,680 --> 01:19:18,270 Ben je nou helemaal gek geworden? 1197 01:19:28,320 --> 01:19:30,070 Tofu. 1198 01:19:31,680 --> 01:19:33,710 Tofu, Tofu. 1199 01:19:34,080 --> 01:19:35,390 Duikelman. 1200 01:19:35,480 --> 01:19:37,270 Tofu. 1201 01:19:39,200 --> 01:19:40,870 Beste Tofu, welkom thuis. 1202 01:19:43,240 --> 01:19:46,990 Tofu, jij bent echt heel dapper. 1203 01:19:48,200 --> 01:19:53,060 Tofu. 1204 01:19:53,200 --> 01:19:54,180 Tofu. 1205 01:20:11,040 --> 01:20:16,990 Duivel, alstublieft, vergeef het me! 1206 01:20:26,720 --> 01:20:36,710 Vertaling: Jos78303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.