All language subtitles for Jungle Warriors (1984) Euer Weg führt durch die Hölle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,900 --> 00:03:23,900 Ty gruba �winio, id� r�n�� swoj� siostr�. Bo nied�ugo zdechniesz. 2 00:03:35,800 --> 00:03:38,500 To ciebie czeka �mier�. 3 00:03:39,100 --> 00:03:42,300 Nie zmusisz mnie do m�wienia. 4 00:03:43,900 --> 00:03:48,500 Dla kogo pracujesz? Wszyscy gadaj�, ty te� b�dziesz. 5 00:03:50,900 --> 00:03:54,800 Wcze�niej czy p�niej. Dla kogo pracujesz? 6 00:03:55,400 --> 00:03:58,100 Maj� twoj� rodzin�? -Nie... 7 00:04:00,000 --> 00:04:04,800 Obiecuj�, �e im pomog�. Daj mi nazwisko! 8 00:04:06,000 --> 00:04:07,300 D'Antoni... 9 00:04:47,500 --> 00:04:51,500 Spokojnie! M�wisz po angielsku? 10 00:04:52,100 --> 00:04:56,100 Nie traktuj drogich kreacji jak zwyk�ego �adunku! 11 00:05:04,100 --> 00:05:05,700 S�yszy pan? 12 00:05:05,900 --> 00:05:10,300 Kto by przemyca� narkotyki do waszego kraju? 13 00:05:30,300 --> 00:05:34,500 Chyba si� sp�nili�my! - Mo�e, ale sko�czyli z papierkow� robot�. 14 00:05:37,200 --> 00:05:40,300 Uwa�aj cz�owieku, to wyj�tkowe ubrania! 15 00:05:43,600 --> 00:05:47,000 Jose... Jak si� masz, Larry? 16 00:05:52,600 --> 00:05:55,100 Mi�o ci� zn�w widzie�. 17 00:05:57,600 --> 00:05:59,500 Co za urocze miejsce.. 18 00:05:59,700 --> 00:06:02,900 To by� tw�j pomys�, pami�tasz? - Tak, wiem. 19 00:06:35,600 --> 00:06:39,300 Jak on wygl�da? - B�dziesz wiedzia�, jak go zobaczysz. 20 00:07:04,400 --> 00:07:08,100 Wszystko gra, mo�emy jecha�. - Co to za Indiana Jones? 21 00:07:08,300 --> 00:07:12,100 Dla ciebie jestem jak b�g. - Alleluja! 22 00:07:14,400 --> 00:07:16,300 Jed�my wreszcie! 23 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 Mam nadziej�, �e znalaz� dobre lokacje. - To niesamowite miejsce. 24 00:07:36,700 --> 00:07:38,300 Witamy, Don Vito. 25 00:07:42,900 --> 00:07:44,200 Mo�e cygaro? 26 00:07:55,400 --> 00:08:00,000 Ju� jest, potwierdzam. To na pewno Mastranga. 27 00:08:01,100 --> 00:08:05,000 Nick Spilotro jego prawnik. Jest jeden z ludzi Cesara. 28 00:08:05,100 --> 00:08:08,000 Jezu Mike, nareszcie go mamy. 29 00:08:08,200 --> 00:08:12,200 Spokojnie, Rudy. Ju� nieraz nam si� wymyka�. 30 00:08:14,000 --> 00:08:18,200 Nie tym razem. Teraz nam si� uda. 31 00:08:18,400 --> 00:08:22,600 Mastranga sam nas zaprowadzi do Santiago. Czekaj chwil�... 32 00:08:22,800 --> 00:08:27,900 M�j Bo�e, nie wierz�. - Przepraszam, ale musia�a si� pani pomyli�. 33 00:08:28,000 --> 00:08:32,600 Kto� rozpozna� Spilotro. - Rudy, o czym ty m�wisz? 34 00:08:32,800 --> 00:08:35,900 Przez pasa�era, jak�� dziewczyn�. 35 00:08:37,200 --> 00:08:39,800 Kennie? - Nie mam na imi� Kennie. Przepraszam. 36 00:08:39,900 --> 00:08:41,900 Chyba j� zignorowa�. 37 00:08:42,200 --> 00:08:46,300 Wszystko w porz�dku, Pam? - Nie rozumiem, ja go znam. 38 00:08:47,400 --> 00:08:49,200 Mo�e si� pomyli�a�? 39 00:08:49,500 --> 00:08:53,000 To by�o dawno, ale nie zapominam twarzy. 40 00:08:53,700 --> 00:08:55,500 Wi�c to jego problem. 41 00:08:56,000 --> 00:08:56,800 Chod�my. 42 00:09:01,800 --> 00:09:06,300 Ju� ich mam Rudy. Sze�� os�b na sesj� zdj�ciow�. 43 00:09:07,000 --> 00:09:11,800 Spr�buj dowiedzie� si� wi�cej. - Nie przejmuj si� nimi, oserwuj cel. 44 00:09:12,200 --> 00:09:15,900 Jeste� naszymi oczami, bez ciebie jeste�my �lepi. 45 00:09:22,600 --> 00:09:24,700 Rudy... Rudy... Odezwij si�... 46 00:09:28,900 --> 00:09:31,400 Jest dalej na lini? 47 00:09:53,500 --> 00:09:56,000 Daj mi pozycje 2 i 3! 48 00:09:56,600 --> 00:10:00,200 Co oni tam robi�? 2 i 3 nie odpowiada. 49 00:10:02,400 --> 00:10:05,200 Michael, stracili�my ich. Rok pracy... 50 00:10:08,300 --> 00:10:10,600 Szlag trafi� ca�e �ledztwo. 51 00:10:12,500 --> 00:10:14,100 Cholera! 52 00:10:15,800 --> 00:10:20,200 Co to by�a za dziewczyna, Nickie? - Pomyli�a mnie z kim�. 53 00:10:22,300 --> 00:10:23,100 �adniutka. 54 00:10:35,200 --> 00:10:39,300 Ben, to Larry Schecter. Nasz g��wny producent. 55 00:10:39,400 --> 00:10:42,000 Chwa�a Bogu... A to nasze modelki. 56 00:10:42,100 --> 00:10:43,500 Monique. - Witam. 57 00:10:43,600 --> 00:10:44,900 Brie. - Cze��. 58 00:10:45,000 --> 00:10:46,900 Pam. - Cze��. 59 00:10:47,100 --> 00:10:48,100 I Didi. 60 00:10:49,400 --> 00:10:53,500 Cindy, specjalistka od makija�u. - Poprawiam im bu�ki. 61 00:10:55,200 --> 00:10:59,800 Laura McCashan, fryzjerka. - I nie tylko. 62 00:11:00,700 --> 00:11:01,700 Oczywi�cie. 63 00:11:02,300 --> 00:11:05,600 Jaka jest tu woda? - Lepiej nie myj ni� z�b�w! 64 00:11:06,100 --> 00:11:10,600 Jest niez�a. - To znaczy, lepiej jej nie pij. 65 00:11:12,100 --> 00:11:16,300 Mo�ecie przesta� k�apa� dziobami? - Nie robisz si� na to za stary? 66 00:11:17,300 --> 00:11:21,900 Nie mo�esz si� przymkn��? - To by�o nie�adne. 67 00:11:22,300 --> 00:11:24,800 Zawsze tak jest? - Co m�wi�e�? 68 00:11:25,100 --> 00:11:26,500 Czy zawsze tak jest? 69 00:11:26,600 --> 00:11:29,700 Tylko 24 godziny na dob�. Wtedy pracuj�. 70 00:11:29,800 --> 00:11:33,500 Kolejna iluzja. - My�lisz �e wytrzymasz te dwa tygodnie? 71 00:11:33,600 --> 00:11:37,300 Je�li b�d� mia� szcz�cie. - W�tpi�, ale powodzenia. 72 00:13:33,700 --> 00:13:36,400 Jak leci, jestem Larry Schecter. 73 00:13:36,600 --> 00:13:39,200 Mam ze sob� najpi�kniejsze dziewczyny Mississippi. 74 00:13:39,300 --> 00:13:41,600 Mamy sesj� zdj�ciow� w dole rzeki. 75 00:13:43,100 --> 00:13:47,000 Sp�jrz na t� blondynk�. Tworz� mi�� par�. 76 00:13:47,500 --> 00:13:52,100 Mam kwas i kokain�. Co tylko chcesz. Wypowiedz �yczenie. 77 00:13:52,900 --> 00:13:55,000 Jak� masz kokain�? 78 00:14:18,700 --> 00:14:20,400 Obs�uga 79 00:15:11,900 --> 00:15:14,600 Co ty do cholery robisz? - Czytam ksi��k�. 80 00:15:15,700 --> 00:15:19,700 Od kiedy to czytasz ksi��ki? - Pierwszy raz od 20 lat. 81 00:15:19,800 --> 00:15:24,000 Mam czas na ksi�zki. - Vito, to trwa zbyt d�ugo... 82 00:15:24,600 --> 00:15:28,700 Co ty nie powiesz. - Jeste�my tu od trzech dni! 83 00:15:28,800 --> 00:15:32,600 Santiago si� nie odezwa�. - Spokojnie, to tylko gra. 84 00:15:33,200 --> 00:15:36,700 Tym si� w�a�nie martwi�, za du�o tych gierek. 85 00:15:40,500 --> 00:15:44,700 Z�o�y�em ofert�, kt�rej si� nie oprze. 86 00:15:48,400 --> 00:15:51,300 No Nickie, odpr� si�. 87 00:15:53,400 --> 00:15:57,600 Czekaj� ju� trzy dni. Nie s�dzisz, �e wystarczy? 88 00:15:58,600 --> 00:16:03,600 To g�upcy. Ale maj� z�oto. Niech czekaj�. Teraz ja poci�gam za sznurki. 89 00:16:08,600 --> 00:16:12,600 Szybciej, nie lecimy na wakacje. Pospieszcie si�. 90 00:16:13,100 --> 00:16:15,800 No ruszcie dupcie. Po co ten po�piech? 91 00:16:19,500 --> 00:16:21,800 To tylko kolejna robota. 92 00:16:29,100 --> 00:16:33,100 �adnie, fajna fryzyra. Szybciej. Co wam tyle zajmuje? 93 00:16:34,500 --> 00:16:36,400 Pakuj ty�eczek. 94 00:16:37,200 --> 00:16:39,300 Mo�na? - Jasne. 95 00:16:44,500 --> 00:16:47,200 Lecimy, kapitanie. 96 00:17:32,300 --> 00:17:35,700 Wiem, �e wczoraj m�wi�e� gdzie dok�adnie lecimy. 97 00:17:35,800 --> 00:17:39,800 Ale po szampanie posz�am spa�, i zapomnia�am. 98 00:17:41,700 --> 00:17:45,800 Masz naprwd� wszelkie kwalifikacje. Jak na kobiet�... 99 00:17:47,700 --> 00:17:52,700 Po szkole wst�pi�em do marines, by s�u�y� krajowi. 100 00:17:57,300 --> 00:17:58,400 Naprawd�? 101 00:17:58,500 --> 00:18:01,900 Ciekawe jakie ma wobec niej plany? 102 00:18:03,400 --> 00:18:06,500 Obstawiam, �e chce si� dobra� do jej majtek. 103 00:18:07,300 --> 00:18:12,300 Powiedz mi, jak zaj��e� si� mod�. - To ju� zupe�nie inna historia. 104 00:18:13,100 --> 00:18:17,300 Trzeba ci�ko pracowa�, i mie� dobry gust. 105 00:18:21,700 --> 00:18:24,400 Wiesz, �e by�am m�atk�? 106 00:18:25,700 --> 00:18:29,800 Te� by� pilotem. Tylko helikoptera. 107 00:18:33,200 --> 00:18:36,100 Lata�am z nim. 108 00:18:37,300 --> 00:18:41,100 Za du�o pracowa�. Pewnego dnia znikn��. 109 00:18:41,500 --> 00:18:43,200 I nigdy nie wr�ci�. 110 00:18:52,500 --> 00:18:56,500 W Azji d�ungla jest inna, a wydaje si� taka sama. 111 00:19:11,100 --> 00:19:14,900 Sir, mam niezidentyfikowany samolot na radarze. 112 00:19:17,000 --> 00:19:21,100 Je�li zejdzie poni�ej 300 metr�w, zestrzel go. 113 00:19:26,800 --> 00:19:27,400 Joanna... 114 00:19:33,200 --> 00:19:35,700 Patrz, jest idealne. 115 00:19:36,800 --> 00:19:40,900 Chodzi o wodospad? - Mo�esz wyl�dowa� na rzece. 116 00:19:41,200 --> 00:19:45,700 Odradza�bym. - S�uchaj mo�esz sobie rz�dzi�, ale ja wybieram miejsca. 117 00:19:47,000 --> 00:19:50,900 Tu jest niebezpiecznie. - Co tu jest niebezpiecznego? 118 00:19:51,000 --> 00:19:56,000 Jacy� �owcy g��w? Co nam grozi? - Nieprzyjemni handlarze narkotyk�w. 119 00:19:56,400 --> 00:20:01,200 Wyl�dujemy, zrobimy kilka zdj�� i odlecimy. 120 00:20:01,400 --> 00:20:06,400 Nie Larry. Ben zna t� okolic�. - Nie trafimy ju� na takie miejsce. 121 00:20:06,800 --> 00:20:10,800 Obni� samolot i l�duj - Nie b�d� durniem. 122 00:20:11,600 --> 00:20:17,000 Nie rozumiesz, p�ac� ci. L�duj albo ci� zwolni�! 123 00:20:17,900 --> 00:20:21,100 Co z nim jest? - Zignoruj go. 124 00:20:21,200 --> 00:20:24,800 Joanna, podwa�asz moje zdanie. A jestem producentem. 125 00:20:24,900 --> 00:20:27,400 Dobra, chcesz obni�y�... 126 00:20:34,700 --> 00:20:38,900 Zwalniem ci�. Koniec z tob�! 127 00:20:40,600 --> 00:20:43,900 Ben... 128 00:20:44,000 --> 00:20:47,100 - Nie mog�em si� oprze�. 129 00:20:52,500 --> 00:20:55,000 Co to jest? Strzelaj� do nas. 130 00:21:19,200 --> 00:21:20,400 Co si� dzieje? 131 00:21:54,200 --> 00:21:57,100 Chod�, wychod�cie! Wychodzimy. 132 00:22:01,300 --> 00:22:05,500 Wszyscy na zewnatrz! Szybko! 133 00:22:06,300 --> 00:22:07,500 Do wody! 134 00:22:13,600 --> 00:22:15,100 Pospieszcie si�! 135 00:22:21,900 --> 00:22:23,400 136 00:22:29,200 --> 00:22:32,600 Szybko, samolot wybuchnie! 137 00:22:52,800 --> 00:22:55,900 Musimy szybko st�d odej��! 138 00:23:58,300 --> 00:24:01,000 Ja ju� nie mog�. 139 00:24:02,000 --> 00:24:06,000 Ben m�wi, �e wieczorem dotrzemy do wioski. 140 00:24:07,400 --> 00:24:10,800 Nie obchodzi mnie, co m�wi. Niech powie jak st�d wyj��! 141 00:24:11,600 --> 00:24:15,300 Daj spok�j, Brie. - W�a�nie nas zestrzelili. 142 00:24:15,400 --> 00:24:19,600 Jeste�my w �rodku d�ungli, a ja mam da� spok�j? 143 00:24:19,800 --> 00:24:21,000 Bzdury! 144 00:24:22,300 --> 00:24:24,400 Idziemy, Brie! 145 00:24:58,900 --> 00:25:02,300 Wiesz wog�le gdzie idziemy? 146 00:25:20,700 --> 00:25:22,700 Musimy przekroczy� rzek�. 147 00:26:38,400 --> 00:26:41,200 Patrzcie, widzieli�my to z samolotu. 148 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 Zaczekajcie tu. - I�c z tob�? 149 00:27:29,700 --> 00:27:33,300 Wybacz, nie tak mia�o by�. - To nie twoja wina. 150 00:27:34,300 --> 00:27:38,500 Nie, ale jestem za was odpowiedzialny. 151 00:27:40,100 --> 00:27:43,300 Jak dot�d nic nam nie jest. - Jak dot�d. 152 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 Przenocujmy tu. 153 00:27:56,800 --> 00:28:01,000 Wiesz Ben, nikomu nie zagra�amy. Mo�e po prostu si� st�d wyniesiemy? 154 00:28:02,200 --> 00:28:05,600 Ka�dy, kto nie pracuje dla nich, stanowi zagro�enie. 155 00:28:07,100 --> 00:28:10,600 Nie wierz�. - Lepiej uwierz. 156 00:28:12,200 --> 00:28:14,300 Kontroluj� ca�y kraj? 157 00:28:15,000 --> 00:28:18,900 Narkotyki to taki wielki biznes? - Wielki biznes? 158 00:28:20,600 --> 00:28:24,800 To ogromne pieni�dze. Handlarze s� ponad prawem. 159 00:28:27,500 --> 00:28:31,600 Tu wog�le nie ma prawa. - Joanna, jak bardzo jest �le? 160 00:28:33,500 --> 00:28:37,400 Musimy i�� dalej. - Tak, nie mo�emy tu zosta�! 161 00:28:37,500 --> 00:28:40,900 I�� teraz, w �rodku nocy? 162 00:28:41,300 --> 00:28:45,100 W d�ungl�? O nie, ja nie dam rady. 163 00:29:02,500 --> 00:29:05,600 Musimy i�� przed �witem. 164 00:29:14,000 --> 00:29:16,100 O czym my�lisz? 165 00:29:17,100 --> 00:29:21,300 Mam deja-vu. Jakbym ju� tu by�a. 166 00:29:25,500 --> 00:29:28,400 Tu jest pi�knie. 167 00:29:29,600 --> 00:29:33,900 Nie s�dzi�em, �e d�ungla mo�e by� romantyczna. 168 00:29:34,000 --> 00:29:35,200 O tak... 169 00:29:42,800 --> 00:29:46,000 To wszystko moja wina. 170 00:29:47,400 --> 00:29:48,900 - Spr�buj si� przespa�. 171 00:29:49,000 --> 00:29:54,000 Nie rozumiesz Marci. Jestem producentem i odpowiadam za nich. 172 00:29:55,900 --> 00:29:57,500 Za �ycie 9 os�b. Za to wszystko. 173 00:29:57,600 --> 00:30:01,800 Po prostu si� sta�o. To niczyja wina. 174 00:30:03,100 --> 00:30:05,600 W marines napewno... - Zaczekaj. 175 00:30:06,600 --> 00:30:08,800 Nigdy nie by�em w marines. 176 00:30:08,900 --> 00:30:11,500 To bzdury. Wszystko co robi� to bzdury. 177 00:30:13,200 --> 00:30:14,800 I wiesz co? 178 00:30:16,800 --> 00:30:18,900 To te� s� bzdury. 179 00:30:21,500 --> 00:30:26,500 Dopiero zaczynasz. Jeste� romantykiem. Tworzysz pi�kne iluzje. 180 00:30:29,500 --> 00:30:33,100 Wszystko to co robisz jest cenne. 181 00:30:33,200 --> 00:30:37,400 Chyba jeszcze nie rozumiesz. Mamy powa�ne problemy. 182 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 Nie �yje. 183 00:32:09,800 --> 00:32:13,500 Nick, nie jest troch� za wcze�nie? 184 00:32:16,400 --> 00:32:20,800 Co si� sta�o, Nickie? Co ci� gryzie? 185 00:32:21,900 --> 00:32:24,000 Ca�y ten interes. 186 00:32:24,200 --> 00:32:27,800 Od pocz�tku mam z�e przeczucia. 187 00:32:27,900 --> 00:32:32,900 To miejsce mo�e nas zniszczy� i nikt nie b�dzie wiedzia�, �e tu byli�my. 188 00:32:34,000 --> 00:32:38,300 Powiedz to Vito! - Powiedzie� Vito? 189 00:32:39,000 --> 00:32:42,400 M�wi� mu to od pocz�tku. 190 00:32:45,200 --> 00:32:49,600 Znam go, odk�d by�em dzieckiem. Jest dla mnie jak ojciec. 191 00:32:50,300 --> 00:32:55,300 Ale jak si� uprze, to rozmowa z nim jest jak gadanie do drzewa. 192 00:32:55,400 --> 00:33:00,000 Nie wiem, co robi�. Opr�cz chronienia go. 193 00:33:00,900 --> 00:33:03,000 Mam nadziej�, �e si� myl�. 194 00:33:11,300 --> 00:33:13,800 Co to by�o? - Cicho, idziemy dalej. 195 00:33:40,100 --> 00:33:42,000 Joanna zaczekaj. 196 00:33:42,400 --> 00:33:44,700 Wr�c� i spr�buj� zdoby� bro�. 197 00:33:44,800 --> 00:33:48,400 Larry, to nie by�a twoja wina. - Chc� nas st�d wyci�gn��. 198 00:33:58,800 --> 00:34:03,000 Ju� nie mog� biec. - Mo�esz, wstawaj. 199 00:34:37,600 --> 00:34:41,400 Biegnijmy nad rzek�! - Nie zgubcie si�. 200 00:35:43,300 --> 00:35:47,400 �adnego �ladu na lotniskach. - Przyczaili si� w mie�cie. 201 00:35:47,900 --> 00:35:51,300 Po 20 latach �cigania potrafi� go wyczu�. 202 00:35:51,400 --> 00:35:56,600 Jeszcze mamy szans�. - G�wno mamy. Zaczynamy od nowa! 203 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 Kolejne z�e wie�ci. - Co takiego? 204 00:36:03,200 --> 00:36:05,100 Stracili�my dziewczyn�. 205 00:36:05,400 --> 00:36:09,100 Jak? - Nie zg�osi�a si�. 206 00:36:13,500 --> 00:36:16,200 Daj mi jej ostatni� pozycj�. 207 00:36:24,200 --> 00:36:27,500 Nigdy wcze�niej nie pi�a� szampana? - Nie. 208 00:36:39,000 --> 00:36:42,100 Vito, musimy pom�wi�. - Wi�c m�w. 209 00:36:46,700 --> 00:36:48,800 Nie zna angielskiego. 210 00:36:52,300 --> 00:36:54,600 Musimy si� st�d zmywa�. - Dlaczego? 211 00:36:54,700 --> 00:36:56,900 Za to mi p�acisz. - O czym ty m�wisz? 212 00:36:57,000 --> 00:37:00,100 O tej ca�ej sprawie, nie podoba mi si� to. 213 00:37:00,400 --> 00:37:05,300 Robi� to, co uwa�am za najlepsze. - P�acisz mi bym chroni� twoje interesy. 214 00:37:05,400 --> 00:37:10,400 Nie czujesz, �e co� tu nie gra? - Czuj� interes, o jakim mi si� nie �ni�o 215 00:37:10,700 --> 00:37:15,000 Czasami sny zmieniaj� si� w koszmary. Pos�uchaj, co� jest nie tak. 216 00:37:18,600 --> 00:37:22,500 Nick, jeste� prawnikiem i tego si� trzymaj. 217 00:37:27,100 --> 00:37:32,100 Oni chc� nas pozna�. A ty za bardzo si� �pieszysz. - Tu panuj� inne zasady. 218 00:37:34,800 --> 00:37:38,700 Robi� ze mn� interesy. - Na razie si� z nami bawi�. 219 00:37:38,800 --> 00:37:43,000 Robi� z nas idiot�w, szczeg�lnie z ciebie. - Wi�c radzisz wszystko rozwali�? 220 00:37:47,600 --> 00:37:53,400 Cierpliwo�ci, ludzie dzia�aj� w r�ny spos�b. Daj im czas, niech si� upewni�. 221 00:37:56,500 --> 00:38:01,300 Nic ci� nie martwi w ich zachowaniu? - Potrzebuj� mnie, i dobrze o tym wiedz�. 222 00:38:03,200 --> 00:38:07,400 Wiedz�, �e b�d� mieli tylko jedn� okazj�. 223 00:38:10,300 --> 00:38:13,000 Wszystko jest w porz�dku. 224 00:38:21,400 --> 00:38:23,900 Gdzie nas zabieracie? 225 00:38:24,800 --> 00:38:27,700 Pyta�am gdzie nas zabieracie? 226 00:38:28,000 --> 00:38:31,400 Nie odpowie, to tresowana ma�pa. 227 00:38:37,400 --> 00:38:41,600 Co on m�wi, nic nie rozumiem? - B�dzie dobrze. 228 00:39:28,100 --> 00:39:32,300 Przyprowad� ich, przyda mi si� towarzystwo. 229 00:41:13,600 --> 00:41:17,800 Czy to to co my�l�? - Tak, to kokaina. 230 00:42:08,500 --> 00:42:10,100 Poka� je! 231 00:42:21,400 --> 00:42:23,300 Prosz� usi���. 232 00:42:30,800 --> 00:42:34,600 Panie Sturges, jak mi�o. - Santiago. 233 00:42:35,500 --> 00:42:37,700 Luther powiedzia�, �e dosz�o do wypadku. 234 00:42:37,800 --> 00:42:39,100 Wypadku? - Joanna! 235 00:42:41,400 --> 00:42:45,400 Wypadki czasem tu si� zdarzaj�. - Lotnicze? 236 00:42:47,500 --> 00:42:52,500 Pan Sturges dobrze o tym wie. - Nikt z nas ci nie zagra�a. 237 00:42:54,800 --> 00:42:59,200 Ich nie obchodz� twoje sprawy. - Jak mi�o. 238 00:42:59,900 --> 00:43:02,400 Je�li ja stanowi� problem, to w porz�dku. 239 00:43:02,600 --> 00:43:05,400 A ona? - Co z ni�? 240 00:43:07,100 --> 00:43:09,100 Witam was, moi drodzy. 241 00:43:24,800 --> 00:43:27,700 Poznajcie Angel. Moj� siostr�. 242 00:43:29,700 --> 00:43:32,100 Mam nadziej�, �e mieli�cie przyjemn� podr�. 243 00:43:32,200 --> 00:43:35,100 Pami�tasz pana Sturgesa? 244 00:43:35,200 --> 00:43:39,400 O tak. Czy przypadkiem nie proponowali�my mu pracy? 245 00:43:39,500 --> 00:43:41,000 - Tak by�o. 246 00:43:41,300 --> 00:43:45,400 A to Joanna Quinn i jej modelki. 247 00:43:46,200 --> 00:43:47,400 - Ciekawe. 248 00:43:47,500 --> 00:43:52,900 Panna Ross mia�a nam w�a�nie opowiedzie� o swoich relacjach z panem Spilotro. 249 00:43:54,100 --> 00:43:57,900 Z kim? - Z przystojnym m�czyzn� na lotnisku. 250 00:43:58,400 --> 00:44:00,900 Kenniem? Sk�d pan wie? 251 00:44:02,100 --> 00:44:07,100 On by� tylko podobny do kogo� kogo Pam kiedy� zna�a. 252 00:44:08,100 --> 00:44:09,400 Czy�by? 253 00:44:10,000 --> 00:44:13,900 Ludzie wiedz�, kim jeste�my. Mieli�my zaraz wraca�. 254 00:44:14,000 --> 00:44:17,400 Pan Sturges to profesjonalista. 255 00:44:17,500 --> 00:44:21,000 B�d� nas szuka�. - Oczywi�cie. 256 00:44:21,200 --> 00:44:24,200 Panie Santiago, prosz� pozwoli� mi zadzwoni� po pomoc. 257 00:44:24,300 --> 00:44:27,600 Nie powiem gdzie jeste�my. Zaczekamy na nich w wiosce. 258 00:44:27,700 --> 00:44:30,200 Mo�esz pozwoli� im odej��. 259 00:44:31,500 --> 00:44:32,600 - A ty? 260 00:44:34,100 --> 00:44:35,600 - Zostan�. 261 00:44:40,100 --> 00:44:42,600 Tam jest telefon. 262 00:44:57,400 --> 00:44:59,300 Pu�� mnie! 263 00:45:42,700 --> 00:45:44,000 Ty draniu. 264 00:45:52,400 --> 00:45:55,600 Obiad by� pe�en niespodzianek. 265 00:45:55,700 --> 00:45:59,800 Sprawai�e�, �e by� smaczny, taktowny i elegancki. 266 00:46:52,700 --> 00:46:53,500 Cisza! 267 00:46:59,800 --> 00:47:02,300 Popytaj je troch�, kochanie. 268 00:47:02,400 --> 00:47:05,300 A potem oddaj ch�opakom. 269 00:47:22,300 --> 00:47:26,200 Wi�c p�ac� ci za bycie szpiegiem. 270 00:47:26,800 --> 00:47:28,300 I aktork�. 271 00:47:28,700 --> 00:47:32,900 Niez�y wyst�p na lotnisku. - Nieprawda! 272 00:47:39,200 --> 00:47:44,400 Spilotro to kobieciarz. P�aci� ci by� si� z nim przespa�a? 273 00:47:47,800 --> 00:47:50,800 Nie wiem o czym m�wisz! 274 00:47:51,600 --> 00:47:54,100 Nie rozumiesz? Pos�uchaj mnie! 275 00:47:54,400 --> 00:47:56,100 Prosz�! 276 00:48:02,800 --> 00:48:05,300 To by� D'Antoni? 277 00:48:10,900 --> 00:48:14,000 Chyba musisz powt�rzy�. 278 00:48:23,600 --> 00:48:25,200 Twoja kolej. 279 00:48:27,500 --> 00:48:30,000 Id� si� pieprzy�... 280 00:48:39,000 --> 00:48:40,400 FBI...? 281 00:48:43,200 --> 00:48:45,300 CIA? 282 00:48:46,500 --> 00:48:47,900 A mo�e mafia? 283 00:48:56,400 --> 00:48:59,500 Jeszcze do ciebie wr�c�. 284 00:49:17,500 --> 00:49:20,500 Za mocne? 285 00:49:28,600 --> 00:49:30,100 Ty �winio. 286 00:49:33,100 --> 00:49:36,200 Lepiej oszcz�dzaj si�y. 287 00:49:45,400 --> 00:49:47,900 A co do ciebie moja ma�a... 288 00:49:57,500 --> 00:49:59,200 Bad� pos�uszna! 289 00:50:06,400 --> 00:50:09,200 A mo�e wolisz b�l? 290 00:50:25,600 --> 00:50:26,900 Jest twoja. 291 00:53:26,400 --> 00:53:28,300 To takie mi�e. 292 00:53:32,200 --> 00:53:35,300 One nie stanowi� zagro�enia. 293 00:53:35,800 --> 00:53:41,000 - Nigdy tego nie twierdzi�em. - Szkoda �e pozbawi�e� Sturgesa g�owy? 294 00:53:41,200 --> 00:53:45,800 - Podoba� ci si�? - Perspektywa 50 milion�w w z�ocie, sprawia... 295 00:53:47,700 --> 00:53:49,500 �e wszystko wygl�da lepiej. 296 00:53:50,800 --> 00:53:53,300 Uwielbiam to uczucie. 297 00:53:54,100 --> 00:53:56,600 Tyle obieca�e� Mastranadze. 298 00:53:59,500 --> 00:54:04,900 A on siedzi i czeka. My�l�c, �e jest sprytniejszy od ciebie. 299 00:54:05,800 --> 00:54:10,000 Jutro go tu sprowadz�. W ko�cu to m�j przysz�y wsp�lnik. 300 00:54:11,400 --> 00:54:16,400 Wygl�da na takiego nudziarza. Dziwne, �e jest tak silny w mafii. 301 00:54:18,700 --> 00:54:23,300 Nie powinna� go lekcewa�y�. - Co z naszymi wi�niarkami? 302 00:54:23,500 --> 00:54:24,800 Zabij je. 303 00:55:23,000 --> 00:55:24,600 To Santiago. 304 00:55:59,900 --> 00:56:03,800 Gdzie jest drugi helikopter? 305 00:56:06,800 --> 00:56:10,100 Jak d�ugo potrwa lot? - Nie d�ugo. 306 00:56:20,100 --> 00:56:24,700 Gdy tam dotrzemy, upewnij si�, by by� chroniony. 307 00:57:10,400 --> 00:57:12,600 Pok�j danych. Sprowad� Mikea! 308 00:57:14,300 --> 00:57:19,300 M�wimy o tysi�cach mil kwadratowych a d�ungla wci�� si� rozrasta. 309 00:57:25,100 --> 00:57:29,300 Jako� nawi��� kontakt. - Nie wiem. 310 00:57:30,800 --> 00:57:35,300 W�a�nie wylecieli dwoma �mig�owcami, kieruj� si� na po�udniowy wsch�d. 311 00:57:46,000 --> 00:57:47,300 Lec�. 312 00:58:47,700 --> 00:58:51,100 Nie wierz� nam. Umrzemy tu. 313 00:59:45,900 --> 00:59:47,400 Tak si� boj�. 314 00:59:54,300 --> 00:59:57,400 To beznadziejne. - Wcale nie. 315 01:00:04,000 --> 01:00:05,300 Joanna ma racj�. 316 01:00:12,600 --> 01:00:15,700 Pewni ludzie nas szukaj�. - Co? 317 01:00:15,900 --> 01:00:19,000 Wiem, �e agenci federalni usi�uj� nas znale��. 318 01:00:19,300 --> 01:00:21,100 Sk�d to wiesz? 319 01:00:21,700 --> 01:00:23,700 Bo jestem jedn� z nich. 320 01:00:36,200 --> 01:00:40,400 Z�oto zostanie w helikopterze, p�ki si� nie dogadamy. 321 01:01:12,500 --> 01:01:13,500 Jezu. 322 01:02:00,600 --> 01:02:03,800 To miejsce przypomina Alcatraz. 323 01:02:16,500 --> 01:02:20,500 A nie m�wi�em Nickie? Tworzymy tu histori�. 324 01:02:22,900 --> 01:02:23,700 Dobra. 325 01:02:23,800 --> 01:02:28,000 Je�li dobij� targu. B�dzie po nas. 326 01:02:29,000 --> 01:02:33,200 Pracowali�my na to 20 lat. Wszystko gotowe? 327 01:02:38,400 --> 01:02:42,100 Trzymaj ludzi na zewn�trz, ale gotowych. 328 01:02:42,400 --> 01:02:46,300 Gdyby z Mastranag� nie wysz�o. Zabij wszystkich. 329 01:03:01,100 --> 01:03:05,300 Mam nadziej�, �e podr� by�a udana. - By�a do dupy. 330 01:03:05,500 --> 01:03:09,700 Ale hacjenda, kt�r� dla mnie przygotowa�e�, by�a wspania�a. 331 01:03:11,300 --> 01:03:14,700 Poznajcie moj� siostr�, Angel. 332 01:03:15,700 --> 01:03:19,700 Witamy w naszym domu. - M�j bratanek, Nickie. 333 01:03:23,600 --> 01:03:27,100 Z kt�rym ju� rozmawia�e�. Tak, przez telefon. 334 01:03:29,500 --> 01:03:32,100 Ceasarze, co za miejsce. 335 01:03:36,300 --> 01:03:38,000 Fantastyczne! 336 01:03:38,200 --> 01:03:42,800 Sp�jrz tam! Ile by to by�o warte w Beverly Hills? 337 01:03:43,700 --> 01:03:45,100 Bardzo du�o. 338 01:03:45,500 --> 01:03:48,900 To hiszpa�ski fort. Ostatni. 339 01:03:51,400 --> 01:03:55,600 Zanim przejdziemy do interes�w. Prosz� przyjmij to. 340 01:03:58,700 --> 01:04:00,900 Zegarek mojego dziadka. 341 01:04:04,700 --> 01:04:06,400 Niezawodny. 342 01:04:20,400 --> 01:04:24,100 Rocznik 1939. Spodziewa�e� si�? 343 01:04:44,500 --> 01:04:46,400 Macie tu telewizj�? 344 01:04:46,800 --> 01:04:50,500 Twierdza by�a zniszczona, gdy tu przybyli�my. 345 01:04:50,600 --> 01:04:53,900 Mamy tu wszystko czego nam potrzeba. 346 01:04:59,400 --> 01:05:04,000 I najdoskonalszy proces produkcji kokainy. Najlepszej. 347 01:05:06,900 --> 01:05:10,600 Co my�lisz, Nick? - Robi wra�enie. 348 01:05:59,800 --> 01:06:01,500 Pom�cie mi! 349 01:06:16,900 --> 01:06:18,600 Wezm� klucze. 350 01:06:21,900 --> 01:06:24,500 Tutaj suszymy towar. 351 01:06:28,000 --> 01:06:32,800 Buduj� trzy nowe fabryki, kt�re dadz� 1500 kg co miesi�c. 352 01:06:33,800 --> 01:06:39,300 1500 kg w miesi�cu! Im wi�cej widz�, tym bardziej jestem pod wra�eniem. 353 01:06:42,200 --> 01:06:44,900 A to dopiero pocz�tek. 354 01:07:33,200 --> 01:07:38,400 Elektroniczny system radarowy zapewnia nam bezpiecze�stwo. 355 01:07:39,300 --> 01:07:43,300 A co z rz�dem? - Jest nam przychylny. 356 01:07:43,400 --> 01:07:46,800 Masz kogo� w interpolu? - Tak jak ty. 357 01:07:47,000 --> 01:07:50,100 Nigdy nie ryzykuj�. 358 01:08:24,300 --> 01:08:25,600 We� bro�. 359 01:08:34,100 --> 01:08:38,500 Tutaj robimy testujemy towar. Musi mie� minimum 86 procent czysto�ci. 360 01:08:39,300 --> 01:08:41,800 W krystalicznej formie ma 99,9. 361 01:09:02,700 --> 01:09:06,900 Musz� si� dosta� do radia. - Nie mamy czasu. 362 01:09:07,300 --> 01:09:10,600 Bez tego nam si� nie uda. - Dobra. 363 01:09:11,500 --> 01:09:15,400 My idziemy do autobusu. Musimy to zrobi� szybko i cicho. 364 01:09:16,500 --> 01:09:20,200 Wiem, gdzie b�dziecie. Zaczekajcie na mnie. 365 01:09:34,200 --> 01:09:35,800 Nie pal�. 366 01:09:38,400 --> 01:09:39,200 Teraz! 367 01:10:29,000 --> 01:10:31,100 To wszystko jest dla was. 368 01:10:52,800 --> 01:10:54,300 Doskona�e. 369 01:11:53,100 --> 01:11:54,700 Odsu�cie go. 370 01:12:45,200 --> 01:12:49,400 Aco Tango 51, tu Aco Tango 55. Odbi�r. 371 01:12:50,800 --> 01:12:55,800 Panie Spilotro, s� jakie� nowe dobre restauracje w Los Angeles? 372 01:12:56,100 --> 01:12:59,800 Zale�y co sie lubi. - W�oska kuchnia. 373 01:13:01,700 --> 01:13:05,900 Dawno tam pani nie by�o? - Ju� jaki� czas. 374 01:13:08,100 --> 01:13:11,400 Wi�kszo�c czasu sp�dza pani tutaj? - Tak. 375 01:13:11,500 --> 01:13:13,600 Nie nudzi si� pani? 376 01:13:14,400 --> 01:13:18,100 Potrafi� mi�o sp�dza� tu czas. 377 01:13:18,400 --> 01:13:21,400 - Ciekawi mnie w jaki spos�b. 378 01:13:21,500 --> 01:13:25,000 Gdzie ona jest? - Nie mo�emy d�u�ej czeka�. 379 01:13:25,700 --> 01:13:28,500 P�jd� po ni�. - Nie, musimy ju� jecha�. 380 01:13:28,600 --> 01:13:30,000 To nasza jedyna szansa. 381 01:13:30,100 --> 01:13:33,800 Jak zaraz nie wr�c�, jed�cie beze mnie. 382 01:13:38,000 --> 01:13:41,100 Mam nadziej�, �e posi�ek smakowa�. 383 01:13:42,300 --> 01:13:44,000 Wspania�y. 384 01:13:45,500 --> 01:13:49,200 �yczysz sobie czego� jeszcze? - Nie, nic. 385 01:13:51,300 --> 01:13:52,600 Cygaro? 386 01:14:33,400 --> 01:14:37,400 Aco Tango 51, tu Aco Tango 55. Odbi�r. 387 01:14:47,000 --> 01:14:52,000 Jeste� jak facet z koniem wy�cigowym. Ale bez d�okeja i toru. 388 01:15:03,400 --> 01:15:08,200 Zgadza si�. Ale mam konia i korzystn� umow�. 389 01:15:38,900 --> 01:15:40,800 55 tu Mike Bowen. 390 01:15:44,700 --> 01:15:49,900 Podaj� namiary celu. P�nocny zach�d. Koordynaty 918773. 391 01:15:53,100 --> 01:15:57,400 Eco Tango 55, przyj��e� wiadomo��? - Tak, mamy to, dobra robota. 392 01:16:12,200 --> 01:16:14,100 Chc� nas za�atwi�. 393 01:16:26,400 --> 01:16:30,600 Cholera, jedziemy. - Joanna m�wi�a by zaczeka�. 394 01:16:43,800 --> 01:16:45,800 55 Potwierd�. 395 01:16:55,000 --> 01:16:58,400 Potwierd� Marci. Odbi�r. 396 01:16:59,000 --> 01:17:01,300 Pomocy. Prosz�, pom�cie nam. 397 01:17:01,500 --> 01:17:04,200 Wyjd�cie zanim si� zjawi�. 398 01:18:01,100 --> 01:18:05,800 Zamknij drzwi i zabij wszystkich pr�cz Mastranagi. 399 01:18:05,900 --> 01:18:07,600 Jego zostaw mnie. 400 01:18:47,600 --> 01:18:50,900 Zbli�aj� si� trzy helikoptery. 401 01:18:51,000 --> 01:18:52,900 D'Antoni z Federalnymi. 402 01:18:53,000 --> 01:18:56,800 Zabierz Angel i paszporty. Spotkamy si� przy �mig�owcu. 403 01:19:32,700 --> 01:19:35,600 Zajm� si� nimi! 404 01:19:38,900 --> 01:19:43,200 Co si� do cholery dzieje? - Wiedzia�em, �e do tego dojdzie. 405 01:19:43,300 --> 01:19:45,600 Musimy i�� do �mig�owca. 406 01:20:17,500 --> 01:20:21,900 We� kokain� do drugiego helikoptera. Ja bior� Luthera i Angel. 407 01:20:34,600 --> 01:20:36,100 Tu jestem! 408 01:21:01,300 --> 01:21:03,600 Uciekaj st�d. Wejd� po schodach. 409 01:21:04,400 --> 01:21:05,300 Id�! 410 01:21:09,200 --> 01:21:11,500 Teraz Pam! 411 01:21:30,900 --> 01:21:32,000 Kennie! 412 01:21:38,600 --> 01:21:41,500 Zamkneli wyj�cie. 413 01:21:50,500 --> 01:21:51,800 Skurwiel! 414 01:23:22,900 --> 01:23:25,000 Po za�adunku od razu startuj. 415 01:23:25,600 --> 01:23:29,200 Po�pieszcie si�. Widzia�e� Luthera? 416 01:23:41,300 --> 01:23:44,600 Ceasar, gdzie jeste� sukinsynu? 417 01:23:54,000 --> 01:23:55,900 P�jdziesz ze mn�! 418 01:25:28,000 --> 01:25:30,100 St�j dupku. 419 01:25:44,300 --> 01:25:46,000 Rzuci� bro�. 420 01:25:48,100 --> 01:25:49,700 Pu�cie go. 421 01:25:53,700 --> 01:25:54,700 No ju�! 422 01:25:58,900 --> 01:26:00,200 Granat! 423 01:26:14,100 --> 01:26:17,300 By�a tylko moj� przyrodni� siostr�. 424 01:26:35,000 --> 01:26:37,400 Szybko. Chyba znalaz�am wyj�cie. 425 01:26:37,500 --> 01:26:38,500 Idziemy. 426 01:27:44,400 --> 01:27:46,900 Dobra, startuj tym cholerstwem. 427 01:28:22,800 --> 01:28:26,900 Jak daleko jeszcze? Kiedy tam b�dziemy? 428 01:29:33,500 --> 01:29:39,100 Santiago! Tu agent federalny D'Antoni, z agencji antynarkotykowej. 429 01:29:40,400 --> 01:29:45,400 Jeste� aresztowany. L�duj. Powtarzam, l�duj. 430 01:29:46,600 --> 01:29:48,700 Posad� helikopter na ziemi. 431 01:29:52,500 --> 01:29:54,600 Szalony sukinsyn. 432 01:30:25,200 --> 01:30:27,100 Ty cholerny draniu. 433 01:30:37,300 --> 01:30:39,700 Sp�jrzcie na d�. - O co chodzi? 434 01:30:39,800 --> 01:30:42,800 Zobaczcie, na dachu. 435 01:30:42,900 --> 01:30:47,000 Kto� tam widzia� Marci? - Kto stoi na dachu? To kobiety? 436 01:30:47,100 --> 01:30:49,200 Kto to jest Mike? 437 01:30:49,800 --> 01:30:53,800 Nie uwierzy�by� gdybym ci powiedzia�. 34102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.