All language subtitles for Jingle.Jangle.A.Christmas.Journey.2020.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,041 --> 00:00:35,125 Wow! 2 00:00:41,791 --> 00:00:43,708 Not again. 3 00:00:43,791 --> 00:00:48,000 No, I really see something this time. You have to believe me. 4 00:00:48,750 --> 00:00:50,500 There's nothing there. 5 00:00:51,000 --> 00:00:52,083 It's just fire. 6 00:00:52,166 --> 00:00:53,458 Look again. 7 00:00:58,625 --> 00:01:00,583 - There's nothing there. - Hmm. 8 00:01:01,625 --> 00:01:02,916 Maybe you're right. 9 00:01:03,583 --> 00:01:05,166 All right, my loves. 10 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 - Good evening, Grandma. - Good evening, Grandma. 11 00:01:07,791 --> 00:01:09,291 Ready for story time? 12 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 Can we please read The Night Before Christmas? 13 00:01:24,625 --> 00:01:27,791 I think it's time for a new story. 14 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 Okay, don't just stand there. Come on. 15 00:01:51,125 --> 00:01:54,083 The Invention of Jeronicus Jangle. 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,750 {\an8}Look at that! 17 00:02:06,750 --> 00:02:08,916 Never read us that story before. 18 00:02:10,041 --> 00:02:12,250 I've never read anyone this story. 19 00:02:14,458 --> 00:02:16,125 "Once upon a time, 20 00:02:16,708 --> 00:02:18,875 many, many years ago… 21 00:02:19,500 --> 00:02:23,916 lived the greatest inventor in all the land… 22 00:02:25,500 --> 00:02:27,833 Jeronicus Jangle." 23 00:02:29,666 --> 00:02:31,625 Children, come inside! 24 00:02:31,708 --> 00:02:35,708 From humble beginnings, his mind never stopped spinning. 25 00:02:37,791 --> 00:02:40,500 More gadgets, more gizmos! 26 00:02:41,208 --> 00:02:43,875 The whole town was abuzz. 27 00:02:47,541 --> 00:02:49,250 Oh! Where are you running to? 28 00:02:49,333 --> 00:02:51,791 Excited to see 29 00:02:51,875 --> 00:02:55,875 the most magnificent shop that ever there was… 30 00:02:55,958 --> 00:02:58,500 Pardon me. 31 00:02:58,583 --> 00:03:00,375 …Jangles and Things. 32 00:03:06,041 --> 00:03:09,083 Everything was alive. 33 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 Even things that shouldn't be. 34 00:03:12,333 --> 00:03:15,750 Jeronicus was inspiring to all, 35 00:03:15,833 --> 00:03:19,208 none more than his most trusted apprentice, 36 00:03:19,291 --> 00:03:20,125 Gustafson. 37 00:03:20,208 --> 00:03:23,083 Prepare yourself for Gustafson's magnificent… 38 00:03:23,166 --> 00:03:25,583 …marvelous, eh… 39 00:03:25,666 --> 00:03:27,583 Bout of brilliance. 40 00:03:27,666 --> 00:03:28,500 The Twirly… 41 00:03:30,541 --> 00:03:31,375 …Whirly. 42 00:03:50,208 --> 00:03:51,708 Hey. 43 00:03:51,791 --> 00:03:54,291 It works! It really does. 44 00:03:54,375 --> 00:03:56,041 Just a few tweaks, that's all. 45 00:03:56,750 --> 00:03:59,166 He's just an apprentice, nothing more. 46 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 Gustafson fancied himself a great inventor. 47 00:04:03,583 --> 00:04:05,125 You'll see. 48 00:04:05,208 --> 00:04:08,541 But that distinction had already been taken. 49 00:04:08,625 --> 00:04:11,500 {\an8}Mr. Jangle, you've got so many inventions! 50 00:04:11,583 --> 00:04:12,791 Oh. 51 00:04:12,875 --> 00:04:15,791 For his most fantastical invention, 52 00:04:15,875 --> 00:04:19,958 he had been waiting for its final ingredient to arrive. 53 00:04:21,125 --> 00:04:23,000 And then one day… 54 00:04:23,083 --> 00:04:25,666 Package for Jeronicus Jangle! 55 00:04:31,083 --> 00:04:33,208 Oh! It is! 56 00:04:33,291 --> 00:04:35,833 The key to unlock his wildest dreams 57 00:04:35,916 --> 00:04:38,541 and change his life forever! 58 00:06:38,625 --> 00:06:42,000 Attention, everybody. I got something to say. 59 00:06:42,083 --> 00:06:44,791 I am giving it all away! 60 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 Here! You can't leave empty-handed. 61 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 You gotta have something! 62 00:06:50,500 --> 00:06:52,791 It's gonna be a merry, merry Christmas indeed! 63 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Later. 64 00:07:24,791 --> 00:07:26,333 Daddy, what's going on? 65 00:07:26,416 --> 00:07:28,750 Jessica, sweetie, it is the most wonderful day. 66 00:07:28,833 --> 00:07:31,333 Hey, remember that thing Daddy said he'd get you? 67 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 - Which thing? - Doesn't matter. 68 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 I'm gonna get you ten of 'em. 69 00:08:21,916 --> 00:08:23,708 Jessica, wait for your father. 70 00:08:23,791 --> 00:08:26,416 Mom, I have to get my smock! We're inventing! 71 00:08:26,500 --> 00:08:29,166 Professor Jangle, you promised you'd look at my invention. 72 00:08:29,250 --> 00:08:33,041 - It's getting there. - No, no, no, Professor, just two minutes? 73 00:08:33,125 --> 00:08:36,875 Oh, did you calibrate the gyroscopic stabilization system like we discussed? 74 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 - Not yet, but... - Realign the gimbals? 75 00:08:38,916 --> 00:08:41,166 - No, but... - Do that. I'll look at it tomorrow. 76 00:08:41,250 --> 00:08:44,250 - Hey, but, Professor... - And man the shop, my boy! 77 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 Brilliance beckons. Genius awaits! 78 00:08:56,791 --> 00:08:58,208 Yes! 79 00:09:03,166 --> 00:09:04,000 Finally. 80 00:09:04,083 --> 00:09:05,791 After all these years. 81 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 I told you he'd already be up here. 82 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 Where is it? 83 00:09:12,125 --> 00:09:14,291 Oh, there he is. 84 00:09:21,666 --> 00:09:23,166 The basis of… 85 00:09:23,250 --> 00:09:26,208 With the addition, each raised to the second power… 86 00:09:26,291 --> 00:09:28,791 Divided by the number "N" times 2… 87 00:09:33,000 --> 00:09:33,958 This is it. 88 00:09:58,750 --> 00:10:01,708 Something should happen… 89 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 …now. 90 00:10:06,833 --> 00:10:07,875 Now. 91 00:10:09,666 --> 00:10:11,125 Now! 92 00:10:16,666 --> 00:10:18,833 {\an8}Oh, it's working! It's working! 93 00:10:23,375 --> 00:10:26,041 Don't be alarmed. This is how it's supposed to happen. 94 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Yes! 95 00:10:32,375 --> 00:10:33,916 You gotta come see this. Come. 96 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Hmm. 97 00:10:53,916 --> 00:10:55,625 Whoo-hoo! 98 00:10:55,708 --> 00:10:56,541 Ha-ha! 99 00:10:58,041 --> 00:10:59,416 ¡Olé! 100 00:11:00,125 --> 00:11:00,958 It is I, 101 00:11:01,041 --> 00:11:03,500 Maestro Don Juan Diego. 102 00:11:03,583 --> 00:11:05,583 When the bull sees me, 103 00:11:05,666 --> 00:11:07,500 he slays himself. 104 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 It is an honor for you to finally meet me. 105 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 And I… 106 00:11:13,000 --> 00:11:14,583 - You? - I'm Jeronicus. 107 00:11:14,666 --> 00:11:16,250 - Mmm. - And this… 108 00:11:16,750 --> 00:11:19,708 - Oh. - This is my wonderful family. 109 00:11:19,791 --> 00:11:20,666 Ah! 110 00:11:20,750 --> 00:11:23,166 ¡Qué bella, mi reina! 111 00:11:24,541 --> 00:11:26,083 ¡Cuidado! ¡Cuidado! 112 00:11:26,166 --> 00:11:28,625 - I am fragile. - I got you. 113 00:11:28,708 --> 00:11:30,083 Mucho mejor. 114 00:11:31,333 --> 00:11:33,416 You can throw roses at my feet later. 115 00:11:34,708 --> 00:11:35,583 Ah. 116 00:11:35,666 --> 00:11:37,916 I like when people stare at me. 117 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 I give them something to stare at in the form of a dance. 118 00:11:43,000 --> 00:11:45,166 Everything we dreamed of. 119 00:11:45,250 --> 00:11:47,333 - Everything I promised you… - And bow! 120 00:11:47,416 --> 00:11:49,166 …will be ours now. 121 00:11:49,750 --> 00:11:52,083 I believe in you, Jeronicus. 122 00:11:52,166 --> 00:11:55,208 Hello, hello? Magical toy just came to life! 123 00:11:55,291 --> 00:11:56,125 Focus! 124 00:11:56,708 --> 00:11:57,541 Focus. 125 00:11:58,125 --> 00:12:01,916 - I believe in you the most. - Aw. 126 00:12:02,000 --> 00:12:03,291 ¡Qué dulce! 127 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 And I believe in you. 128 00:12:06,125 --> 00:12:07,291 That's why… 129 00:12:09,791 --> 00:12:13,000 I got you… an early Christmas gift. 130 00:12:16,125 --> 00:12:18,416 My own inventor goggles. 131 00:12:18,500 --> 00:12:19,958 They're perfect! 132 00:12:20,666 --> 00:12:23,250 Now you're an inventor. 133 00:12:23,333 --> 00:12:25,291 I am, Daddy, just like you. 134 00:12:26,750 --> 00:12:27,875 Aw. 135 00:12:28,750 --> 00:12:30,500 Okay, back to me. 136 00:12:30,583 --> 00:12:32,541 Oh, Professor! You did it. 137 00:12:32,625 --> 00:12:33,708 Ooh! Ugh! 138 00:12:33,791 --> 00:12:34,916 ¡Ay, Dios mío! 139 00:12:35,000 --> 00:12:37,625 - But how? - You are very stinky. 140 00:12:37,708 --> 00:12:38,750 Perfect! 141 00:12:38,833 --> 00:12:39,666 Por favor. 142 00:12:39,750 --> 00:12:41,791 Admire me from a distance. 143 00:12:41,875 --> 00:12:43,333 Soon, there'll be a million of 'em. 144 00:12:43,416 --> 00:12:44,375 Huh? 145 00:12:44,458 --> 00:12:45,666 A million of me? 146 00:12:46,250 --> 00:12:47,958 One for every child in the world. 147 00:12:48,041 --> 00:12:49,791 Uno, dos, tres… 148 00:12:50,458 --> 00:12:52,125 Uh… But, but... 149 00:12:52,208 --> 00:12:53,250 I am one of a kind! 150 00:12:53,333 --> 00:12:55,833 We have to celebrate. Let me get dinner ready. 151 00:12:55,916 --> 00:12:57,791 - Celebrate what? - Yes, indeed. 152 00:12:57,875 --> 00:12:59,083 Wait, wait. Excuse me! 153 00:12:59,166 --> 00:13:00,416 Wonderful family! 154 00:13:00,500 --> 00:13:03,166 - Gustafson, straighten up everything… - Uh-huh. 155 00:13:03,250 --> 00:13:05,291 …and take good care 156 00:13:05,375 --> 00:13:06,458 of our new friend… 157 00:13:06,541 --> 00:13:07,375 Sí, señor. 158 00:13:07,458 --> 00:13:09,708 …whose very existence has changed everything. 159 00:13:09,791 --> 00:13:12,958 - Let's discuss this "million" thing. - Jeronicus! 160 00:13:13,041 --> 00:13:14,666 I'll be right there, my love! 161 00:13:14,750 --> 00:13:17,958 - Eh… ¿Profesor? Yoo-hoo! - Professor J, could you... 162 00:13:18,041 --> 00:13:21,208 - It'll be a merry Christmas! - You promised... 163 00:13:21,291 --> 00:13:23,791 Wait till children everywhere see this! 164 00:13:27,166 --> 00:13:28,666 I am an inventor too. 165 00:13:28,750 --> 00:13:30,291 Clearly not a good one. 166 00:13:30,375 --> 00:13:32,208 Stinky? Yes. 167 00:13:32,291 --> 00:13:33,458 Good? No. 168 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 A million of me? 169 00:13:38,583 --> 00:13:42,208 Calibrate the gyroscopic stabilization system. Realign the gimbals. 170 00:13:42,291 --> 00:13:44,583 Who could conceive such a thing? 171 00:13:44,666 --> 00:13:46,125 This is absurd. 172 00:13:46,208 --> 00:13:50,333 I am singular. I am spectacular! 173 00:13:52,125 --> 00:13:54,291 To pull off such a feat, he would need… 174 00:13:55,541 --> 00:13:57,208 "Plans for Don Juan Doll." 175 00:13:57,291 --> 00:13:59,500 Ah! 176 00:14:02,458 --> 00:14:04,708 ¡No, no, no! ¡No puedo! 177 00:14:05,791 --> 00:14:06,625 Hmm. 178 00:14:10,125 --> 00:14:11,125 Mmm. 179 00:14:11,708 --> 00:14:15,083 It must feel good to be such an integral part 180 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 of bringing something so amazing to life. 181 00:14:19,166 --> 00:14:20,166 It was, um… 182 00:14:21,833 --> 00:14:23,541 Well, the professor's work really. 183 00:14:24,458 --> 00:14:25,958 I'm just his apprentice. 184 00:14:26,041 --> 00:14:27,333 Sí, pero… 185 00:14:27,416 --> 00:14:29,708 I am sure you've created something of your own 186 00:14:29,791 --> 00:14:31,458 almost as amazing as me. 187 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 After all, 188 00:14:34,125 --> 00:14:36,041 you're an inventor, too. 189 00:14:40,958 --> 00:14:45,250 I've been telling everyone just a few tweaks is all it needs. 190 00:14:46,458 --> 00:14:48,916 The professor promised to look at it tomorrow. 191 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 The bull waits for tomorrow! 192 00:14:51,083 --> 00:14:53,458 But by then, he is dead. 193 00:14:53,541 --> 00:14:56,458 We wait for no tomorrows. 194 00:15:49,333 --> 00:15:50,416 ¡Ay! 195 00:15:56,166 --> 00:15:57,375 Something to look at! 196 00:15:59,125 --> 00:16:00,666 Hmm! Ah-ha! 197 00:16:07,708 --> 00:16:11,583 That book of inventions can belong to us. 198 00:16:13,125 --> 00:16:15,208 Those are the professor's inventions. 199 00:16:15,291 --> 00:16:17,416 Those are your inventions. 200 00:16:18,041 --> 00:16:20,958 Those pages bear the sweat of your fingers. 201 00:16:21,041 --> 00:16:24,000 They are as much yours as they are his. 202 00:16:24,083 --> 00:16:25,791 But that would be stealing. 203 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Borrowing. 204 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 Indefinitely. 205 00:16:31,083 --> 00:16:32,166 Together, 206 00:16:32,250 --> 00:16:34,708 we can build an empire. 207 00:16:34,791 --> 00:16:39,666 And the name Gustafson will shine brighter than a thousand Spanish skies. 208 00:16:40,333 --> 00:16:41,458 And I, 209 00:16:41,541 --> 00:16:43,458 Don Juan Diego, 210 00:16:43,541 --> 00:16:47,583 will remain one and only one of a kind. 211 00:17:17,708 --> 00:17:21,541 Gustafson! You didn't think we'd have a celebration without you? 212 00:17:21,625 --> 00:17:25,708 Answer soon, or this food will find a happy home in my belly. 213 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 Gustafson! 214 00:17:41,333 --> 00:17:42,416 Gustafson! 215 00:17:44,333 --> 00:17:45,500 Gustafson! 216 00:17:45,583 --> 00:17:47,125 All the best, young man. 217 00:17:48,416 --> 00:17:49,500 Gustafson! 218 00:17:54,333 --> 00:17:56,208 Merry Christmas, Jangle. 219 00:17:57,791 --> 00:17:59,000 Gustafson! 220 00:18:03,625 --> 00:18:05,291 Gustafson! 221 00:18:05,375 --> 00:18:06,291 Jeronicus! 222 00:18:13,416 --> 00:18:14,458 Gustafson. 223 00:18:31,416 --> 00:18:33,166 Oh, no! 224 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 Is he coming back? 225 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 Unfortunately not. 226 00:18:40,000 --> 00:18:44,125 Jeronicus tried to convince the constables of what Gustafson had done, 227 00:18:45,208 --> 00:18:46,875 but he had no proof. 228 00:18:47,791 --> 00:18:49,375 And so, 229 00:18:49,458 --> 00:18:54,416 Jeronicus, ever the optimist, returned to what he knew best. 230 00:18:55,083 --> 00:18:58,875 Only, things weren't quite the same. 231 00:18:59,625 --> 00:19:04,666 He couldn't seem to find the right screw or turn the right gear. 232 00:19:07,458 --> 00:19:11,458 And year after year, the crowds grew less, 233 00:19:11,541 --> 00:19:13,458 the bills stacked high… 234 00:19:14,625 --> 00:19:19,208 …and Jeronicus watched as his stolen book of inventions 235 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 turned his once loyal apprentice 236 00:19:21,875 --> 00:19:26,375 into the richest toy-maker in the world. 237 00:19:29,166 --> 00:19:32,416 But Jeronicus refused to give up. 238 00:19:32,500 --> 00:19:35,958 Once a great inventor, always a great inventor. 239 00:19:38,625 --> 00:19:41,208 But the magic, it seemed, 240 00:19:41,291 --> 00:19:42,750 had escaped him. 241 00:19:46,458 --> 00:19:47,708 And soon… 242 00:19:47,791 --> 00:19:49,291 Good luck, Jangle. 243 00:19:49,833 --> 00:19:51,833 …so would everything else. 244 00:20:09,000 --> 00:20:12,291 Jessica tried to fill the space left behind. 245 00:20:14,666 --> 00:20:16,708 But the loss was too great. 246 00:20:18,041 --> 00:20:20,958 And Jessica, too small. 247 00:20:23,416 --> 00:20:25,958 Eventually, it became clear. 248 00:20:26,625 --> 00:20:29,500 She hadn't lost just one parent… 249 00:20:30,958 --> 00:20:32,458 But two. 250 00:20:34,083 --> 00:20:40,166 Broken, defeated, Jeronicus insisted she'd be better off without him. 251 00:20:43,541 --> 00:20:45,041 And finally… 252 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 She granted his wish. 253 00:20:55,000 --> 00:20:56,666 And Jangles and Things, 254 00:20:56,750 --> 00:20:59,791 once a world of wishes and wonder, 255 00:20:59,875 --> 00:21:01,708 was no more. 256 00:21:07,291 --> 00:21:09,083 And Jeronicus Jangle, 257 00:21:09,666 --> 00:21:12,083 the greatest inventor of all, 258 00:21:12,833 --> 00:21:17,875 vowed never to invent anything ever again. 259 00:21:17,958 --> 00:21:21,833 - The cuckoo inside just doesn't cuckoo. - Mm-hmm. 260 00:21:21,916 --> 00:21:24,125 It's a bit of a family heirloom. 261 00:21:24,208 --> 00:21:25,291 Hmm. 262 00:21:25,791 --> 00:21:27,625 Do you have family? 263 00:21:32,166 --> 00:21:33,208 I'm okay! 264 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 I'm okay. 265 00:21:39,083 --> 00:21:40,791 I swept the shop, 266 00:21:40,875 --> 00:21:42,625 wiped down the counters… 267 00:21:43,666 --> 00:21:44,791 And mopped the floor. 268 00:21:44,875 --> 00:21:46,250 Did you clean the pantry? 269 00:21:46,333 --> 00:21:47,500 Ugh! 270 00:21:47,583 --> 00:21:49,875 It would mean a lot if you could fix it. 271 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Of course he can fix it. I mean, he's the greatest inventor of all. 272 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 Children. Active imaginations. 273 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 Thank you! 274 00:22:03,791 --> 00:22:04,666 Bye! 275 00:22:04,750 --> 00:22:07,250 Edison, time for your chores! 276 00:22:07,958 --> 00:22:10,166 Mom, we're inventing! 277 00:22:11,041 --> 00:22:12,416 This is a pawn shop. 278 00:22:13,416 --> 00:22:16,083 - What don't you understand about that? - No, it's not. 279 00:22:16,166 --> 00:22:18,625 It's a magical, mystical… 280 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Goodbye, Edison. 281 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 …world of wishes and wonder! 282 00:22:25,208 --> 00:22:28,958 - Good morning, Ms. Johnston. - Good morning, Edison! 283 00:22:29,041 --> 00:22:30,666 Invent anything today? 284 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 Soon! 285 00:22:41,416 --> 00:22:43,375 Good morning, Mrs. Johnston. 286 00:22:43,458 --> 00:22:44,875 Good morning, Jerry. 287 00:22:48,375 --> 00:22:49,958 It's so dark in here. 288 00:22:52,666 --> 00:22:55,333 Ah… Ah… Ah… 289 00:22:56,375 --> 00:22:57,291 Perfect. 290 00:22:57,375 --> 00:22:59,583 I kinda liked it the way it was. 291 00:23:00,375 --> 00:23:03,000 How's my favorite pawnbroker? 292 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Hmm? 293 00:23:04,125 --> 00:23:06,250 Who's not really a pawnbroker. 294 00:23:06,333 --> 00:23:08,500 Who wants everyone to believe he is. 295 00:23:09,541 --> 00:23:11,083 Hmm? Jerry? 296 00:23:11,166 --> 00:23:13,083 I'd be better if you used my name. 297 00:23:13,166 --> 00:23:15,000 You're the cutest thing. 298 00:23:16,375 --> 00:23:17,541 Huh? 299 00:23:19,291 --> 00:23:20,250 Hello, Jerry. 300 00:23:20,875 --> 00:23:21,791 It's Jeronicus. 301 00:23:22,291 --> 00:23:24,083 It's Jerry. 302 00:23:29,500 --> 00:23:31,791 Do you have something for me today, Mrs. Johnston? 303 00:23:31,875 --> 00:23:33,541 It's "Ms." 304 00:23:34,583 --> 00:23:36,208 I'm widowed. Remember? 305 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 He's dead. Gone. 306 00:23:40,625 --> 00:23:41,875 Never coming back. 307 00:23:44,416 --> 00:23:46,041 I'm sure he's in a better place. 308 00:23:47,375 --> 00:23:48,916 Jerry the Jokester. 309 00:23:52,041 --> 00:23:54,875 You… might want to open this one. 310 00:23:55,916 --> 00:23:58,875 You're three months late on your gas. Actually, it's four. 311 00:23:59,583 --> 00:24:02,416 You overpaid the month before, so they gave you a credit. 312 00:24:02,500 --> 00:24:04,833 - Mrs. Johnston, I'd appreciate… - Ms. 313 00:24:04,916 --> 00:24:06,625 …If you stopped opening my mail. 314 00:24:07,250 --> 00:24:10,708 It's just a… sixth sense I have. 315 00:24:11,291 --> 00:24:12,250 A gift. 316 00:24:15,500 --> 00:24:17,250 Knowing what's inside… 317 00:24:18,250 --> 00:24:19,416 Without seeing it. 318 00:24:20,000 --> 00:24:21,875 Got it. 319 00:24:29,125 --> 00:24:30,333 Mrs. Johnston… 320 00:24:31,166 --> 00:24:32,958 I don't have time for this today. 321 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 Jerry! Lighten up! 322 00:24:38,291 --> 00:24:40,166 You've just got to smile. 323 00:25:19,125 --> 00:25:20,375 I'll lay it down here. 324 00:25:54,208 --> 00:25:55,500 Are… are you drunk? 325 00:26:02,458 --> 00:26:03,541 Background dancers? 326 00:26:12,041 --> 00:26:13,083 Watch the door! 327 00:26:16,000 --> 00:26:18,833 Careful, careful, careful! It's priceless! 328 00:26:25,458 --> 00:26:26,333 Whoa! 329 00:26:57,958 --> 00:27:02,958 I suppose if times are tough enough, one will sell just about anything, Jangle. 330 00:27:03,791 --> 00:27:06,958 - She was just delivering my mail. - Expressing my affection. 331 00:27:07,041 --> 00:27:09,250 In the most respectful way I know how. 332 00:27:10,458 --> 00:27:12,916 Would you mind expressing it somewhere over there? 333 00:27:13,416 --> 00:27:14,625 Anything for you, Jerry. 334 00:27:22,041 --> 00:27:23,125 You know… 335 00:27:23,625 --> 00:27:26,333 Your cousin is visiting for the Holidays. Merry Christmas. 336 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 Hopefully my favorite cousin. 337 00:27:28,458 --> 00:27:29,291 Nope. 338 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 Mr. Delacroix. 339 00:27:36,041 --> 00:27:38,500 - Jangle... - Just the person I've been waiting for. 340 00:27:38,583 --> 00:27:43,958 Yes, which is why you haven't answered any of my inquiries. 341 00:27:44,625 --> 00:27:45,958 Yes, I've been thinking. 342 00:27:46,041 --> 00:27:48,125 Jangle, for the last 30 years, 343 00:27:48,208 --> 00:27:50,666 you've been promising something sensational. 344 00:27:50,750 --> 00:27:54,458 - Yes, and I have a thought. - Yes, something spectacular. Hmm? 345 00:27:55,083 --> 00:27:55,916 Silver. 346 00:27:56,000 --> 00:27:58,916 You melt it down. It's a 3.5, but it'll be a 4.5 next year. 347 00:27:59,000 --> 00:28:01,333 - Something stupendous. - It'll be 5.7 the year after that. 348 00:28:01,416 --> 00:28:05,166 Something that will show the bank they've made a return on their investment. 349 00:28:05,250 --> 00:28:07,750 Which is why I needed more time. I can show you. 350 00:28:07,833 --> 00:28:09,416 - We're moving... - I'm sorry. 351 00:28:09,500 --> 00:28:11,708 - The bank can't wait any longer. - Just take a look... 352 00:28:11,791 --> 00:28:13,833 - You'll see yourself. - Listen to me! 353 00:28:14,333 --> 00:28:17,125 Either come up with the money you've borrowed by Christmas… 354 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 That's just days away. 355 00:28:18,541 --> 00:28:21,833 …or show me the revolutionary invention you once promised. 356 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 Something revolutionary? 357 00:28:25,833 --> 00:28:28,250 Take the circumference of spectacular. 358 00:28:28,333 --> 00:28:32,333 Divided by the second derivative of sensational… 359 00:28:37,625 --> 00:28:39,291 It'll take approximately… 360 00:28:44,041 --> 00:28:45,333 Two thousand years. 361 00:28:46,166 --> 00:28:48,416 It's a big miscalibration on my part. 362 00:28:48,500 --> 00:28:52,208 - The invention or the bank will seize… - Wait, wait. 363 00:28:52,291 --> 00:28:55,916 - …Jangles and Things and all its assets. - Mr. Delacroix! Mr. Delacroix! 364 00:28:56,958 --> 00:28:58,458 I would lose everything. 365 00:28:59,875 --> 00:29:01,666 I'm sorry to say it, old friend, 366 00:29:02,333 --> 00:29:04,541 but it looks like you already have. 367 00:29:05,625 --> 00:29:06,916 Merry Christmas. 368 00:29:12,583 --> 00:29:13,708 Merry Christmas… 369 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 Something revolutionary… 370 00:29:27,541 --> 00:29:29,458 Something revolutionary. 371 00:29:51,500 --> 00:29:55,583 He had found the one thing that could change everything. 372 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Here you are. 373 00:29:59,000 --> 00:30:02,666 But still something was missing. 374 00:30:03,250 --> 00:30:06,041 Someone was missing. 375 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Many times he sat to write… 376 00:30:12,541 --> 00:30:15,083 But Jeronicus couldn't figure out the words. 377 00:30:16,625 --> 00:30:20,500 I suppose "I'm sorry" hadn't quite been invented yet. 378 00:30:22,416 --> 00:30:25,333 And though she had moved far away, 379 00:30:25,416 --> 00:30:28,875 the heart, it seems, isn't bothered by distance, 380 00:30:28,958 --> 00:30:33,958 only by what it loves and wishes loved it in return. 381 00:30:34,958 --> 00:30:37,083 And Jessica grew weary of the wait. 382 00:30:37,166 --> 00:30:39,208 She had a life of her own now, 383 00:30:39,291 --> 00:30:41,125 and a daughter. 384 00:30:43,041 --> 00:30:45,083 A peculiar little girl. 385 00:30:45,750 --> 00:30:46,875 Curious. 386 00:30:47,583 --> 00:30:49,916 Magical, even, some might say. 387 00:30:51,958 --> 00:30:53,041 Journey. 388 00:31:38,250 --> 00:31:42,583 Her mother had promised that one day they'd visit Jangles and Things, 389 00:31:42,666 --> 00:31:46,250 but if, and only if, they were invited. 390 00:31:46,833 --> 00:31:48,125 Journey! 391 00:31:48,208 --> 00:31:49,625 Then one day… 392 00:31:51,458 --> 00:31:52,833 She was. 393 00:31:57,916 --> 00:32:02,750 It's only a couple of days, so remember to mind your manners, 394 00:32:02,833 --> 00:32:05,083 and eat your dinner. All of it. 395 00:32:05,166 --> 00:32:06,500 No matter how it tastes. 396 00:32:09,208 --> 00:32:11,041 Be kind to your grandfather. 397 00:32:11,541 --> 00:32:13,041 Even if he isn't… 398 00:32:14,625 --> 00:32:16,458 Everything you've imagined he'll be. 399 00:32:16,541 --> 00:32:18,000 He'll be more. 400 00:32:18,083 --> 00:32:19,291 I just know it. 401 00:32:19,375 --> 00:32:21,000 All aboard! 402 00:32:24,666 --> 00:32:25,583 I love you, Mom! 403 00:32:26,083 --> 00:32:27,208 - Love you more. - Wait! 404 00:32:27,291 --> 00:32:29,041 Wait up! I'm coming! 405 00:32:30,708 --> 00:32:32,333 She couldn't wait. 406 00:32:32,416 --> 00:32:38,500 Living up to her name, a most magical journey was about to begin. 407 00:32:39,125 --> 00:32:40,125 Giddyap! 408 00:33:12,083 --> 00:33:17,750 Merry Christmas! Merry Christmas! Merry Christmas! 409 00:33:53,375 --> 00:33:56,416 Excuse me, do you know where can I find Jeronicus Jangle? 410 00:33:57,708 --> 00:33:59,875 - He's right over there. - Thank you. 411 00:34:09,583 --> 00:34:11,041 - I'll take this one. - Twenty pegs. 412 00:34:11,125 --> 00:34:12,666 Are you Mr. Jangle? 413 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 Depends on who's asking. 414 00:34:14,833 --> 00:34:17,291 I'm Journey, your granddaughter. 415 00:34:17,875 --> 00:34:21,416 My granddaughter's name is Jackie. Something with a "U." Justice? 416 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 Jupiter? June? July? 417 00:34:26,916 --> 00:34:27,916 It's Journey. 418 00:34:28,541 --> 00:34:31,083 That's a J-O-U. That's with a U. Okay. 419 00:34:32,875 --> 00:34:34,666 My mom told me to give this to you. 420 00:34:35,333 --> 00:34:39,166 "Illumination ignites the integration. N times between…" 421 00:34:39,958 --> 00:34:40,958 I see. 422 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Dear Father…" 423 00:34:43,458 --> 00:34:44,500 Allegedly. 424 00:34:45,958 --> 00:34:48,125 Uh, I'd like, uh, one egg, please. 425 00:34:49,958 --> 00:34:52,791 "I've decided to let Journey stay with you until Christmas." 426 00:34:52,875 --> 00:34:54,208 Journey. Interesting name. 427 00:34:54,291 --> 00:34:57,583 "She's an inquisitive girl, but well-mannered." 428 00:34:58,500 --> 00:35:01,125 "Like you said, it's time you both got to know each other." 429 00:35:01,208 --> 00:35:02,291 Did I say that? 430 00:35:02,375 --> 00:35:03,375 When did I say that? 431 00:35:03,458 --> 00:35:05,458 "I'll be there to pick her up on Christmas morning." 432 00:35:06,166 --> 00:35:09,666 "I hope you are well. Love, Jessica." 433 00:35:20,541 --> 00:35:21,416 No. 434 00:35:22,541 --> 00:35:25,291 My real granddaughter would never wanna visit me anyway. 435 00:35:25,375 --> 00:35:27,083 But I have nowhere to stay. 436 00:35:27,166 --> 00:35:29,625 Speak quieter, I'm having a hard time hearing you. 437 00:35:29,708 --> 00:35:31,083 I have nowhere to stay... 438 00:35:31,166 --> 00:35:34,166 You can't stay here. Not now. Maybe next year, or year after. 439 00:35:34,250 --> 00:35:36,041 Maybe five or ten years from now. 440 00:35:36,125 --> 00:35:38,166 You know what they say about children? 441 00:35:38,250 --> 00:35:39,875 They're a creative vacuum. 442 00:35:39,958 --> 00:35:42,875 I can't have that right now. I'm workin' on something. 443 00:35:42,958 --> 00:35:44,333 - But... - Goodbye. 444 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Symmetry… 445 00:35:48,916 --> 00:35:51,083 Brings synchronicity. 446 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 I… I don't have time for this. 447 00:35:54,708 --> 00:35:57,250 Didn't you understand when we talked outside? 448 00:36:13,583 --> 00:36:16,125 She wanted her own pair of inventor goggles. 449 00:36:19,166 --> 00:36:21,166 "I want a purple band, Daddy." 450 00:36:23,833 --> 00:36:25,541 "They have to have a purple band." 451 00:36:27,583 --> 00:36:28,833 That's what I did. 452 00:36:30,375 --> 00:36:32,416 Her mother thought she wasn't ready for it, but… 453 00:36:33,083 --> 00:36:34,541 I knew that she was. 454 00:36:40,291 --> 00:36:41,125 You can stay. 455 00:36:42,541 --> 00:36:43,375 Great. 456 00:36:43,916 --> 00:36:45,875 After you sign this. 457 00:36:47,375 --> 00:36:50,583 All clauses of confidentiality to protect the specialty of the personality 458 00:36:50,666 --> 00:36:55,083 whose mentality transcends the continuum between fantasy and reality. Which means… 459 00:36:57,250 --> 00:37:00,583 You don't touch, move, bust, break, 460 00:37:00,666 --> 00:37:04,166 you don't take anything from this shop. 461 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 You understand? 462 00:37:06,708 --> 00:37:08,708 Okay, sign it right here. 463 00:37:14,333 --> 00:37:15,916 The pen is out of ink. 464 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 Keep going. The pen is full of ink. 465 00:37:26,958 --> 00:37:28,083 Signed the contract. 466 00:37:31,666 --> 00:37:32,625 You signed it. 467 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 You're under contract. 468 00:37:42,875 --> 00:37:43,791 What's this? 469 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 That's none of your business. 470 00:37:46,416 --> 00:37:50,750 That's exactly… It's… none of your business. Okay? 471 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 You hungry? 472 00:37:59,416 --> 00:38:01,500 I have one egg. We could split it. 473 00:38:05,958 --> 00:38:08,750 Take your bag down the hall. First bedroom on the left. 474 00:38:14,000 --> 00:38:15,083 Okay. 475 00:38:18,791 --> 00:38:20,291 What's goin' on? 476 00:38:20,875 --> 00:38:23,333 Is it all right if I call you Grandpa Jeronicus? 477 00:38:25,500 --> 00:38:26,625 Could you not? 478 00:38:28,041 --> 00:38:29,208 I guess you're right. 479 00:38:29,791 --> 00:38:31,958 Grandpa J sounds so much better. 480 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 Hey. 481 00:38:36,500 --> 00:38:40,000 Hey, hey, hey! Okay! 482 00:38:41,625 --> 00:38:42,458 Okay. 483 00:38:43,208 --> 00:38:44,958 See you soon, Grandpa J! 484 00:38:46,750 --> 00:38:50,083 Well, you hurry back as slowly as you can. 485 00:38:53,250 --> 00:38:56,500 Why won't anyone call me by my name? 486 00:39:05,625 --> 00:39:09,583 Jeronicus wasn't the only one in need of something revolutionary. 487 00:39:09,666 --> 00:39:12,291 Gustafson, too, was searching. 488 00:39:12,375 --> 00:39:13,875 Who's Gustafson? 489 00:39:13,958 --> 00:39:17,541 He's the one who stole Jeronicus's book of inventions. 490 00:39:17,625 --> 00:39:19,375 Aren't you even listening? 491 00:39:26,458 --> 00:39:30,416 Driven by Don Juan's greed and thirst for power, 492 00:39:30,500 --> 00:39:33,125 Gustafson's empire soared. 493 00:39:34,791 --> 00:39:36,958 For nearly 30 Christmases, 494 00:39:37,041 --> 00:39:40,666 Gustafson unveiled one stolen invention after the other. 495 00:39:41,500 --> 00:39:44,208 But then, there were no more. 496 00:39:45,000 --> 00:39:50,750 So Gustafson had no choice but to revisit an idea of his own. 497 00:39:56,208 --> 00:39:59,708 After all, he was an inventor, too. 498 00:39:59,791 --> 00:40:00,916 Gustafson! 499 00:41:14,250 --> 00:41:17,416 All right, I'm taking orders now. You want 100? I can tell. 500 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 I can see that on your face. Oh, my gosh! 501 00:41:19,625 --> 00:41:21,250 Wait! Five thousand! 502 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 Another five as well. Wait! 503 00:41:23,041 --> 00:41:25,625 They're comin' at me! It's overwhelming! 504 00:41:25,708 --> 00:41:30,333 Oh, hey! Give one to your momma and tell her to call me! Yeah! 505 00:41:58,958 --> 00:42:01,125 Hey, ha! Hey, ha! 506 00:43:23,625 --> 00:43:25,208 It's frying my face! 507 00:43:25,291 --> 00:43:27,583 - Get a physician! - Somebody help! 508 00:43:27,666 --> 00:43:30,500 We've got to get out of here! 509 00:43:30,583 --> 00:43:33,458 I fixed the center wheel six times on these things. 510 00:43:33,958 --> 00:43:36,208 That's stupid, stupid, stupid. 511 00:43:36,291 --> 00:43:38,000 I'm stupid. I'm dumb. 512 00:43:38,083 --> 00:43:40,583 Okay, the gyroscopic stabilizer's supposed to… 513 00:43:40,666 --> 00:43:44,000 I'm not reading this right. Stabilize the gyroscope… 514 00:43:48,916 --> 00:43:52,083 Well, maybe next time someone will lose an eye. 515 00:43:52,166 --> 00:43:55,416 So they'll never have to see what a mockery you've become. 516 00:43:55,500 --> 00:43:57,416 If you hadn't forced me to burn your designs, 517 00:43:57,500 --> 00:43:59,083 I could have mass produced you. 518 00:43:59,166 --> 00:44:04,541 And the burden of building an empire would have fallen upon whom? 519 00:44:05,125 --> 00:44:07,458 I am, and forever will remain, 520 00:44:07,541 --> 00:44:10,750 one and only one of a kind. 521 00:44:11,333 --> 00:44:13,666 I will fix it. You'll see. 522 00:44:13,750 --> 00:44:16,875 Or I will come up with something even better. 523 00:44:16,958 --> 00:44:20,166 You wanna know why? Because I'm the Toy Maker of the Year, 524 00:44:20,250 --> 00:44:23,500 Toy Maker of the Year, Toy Maker… 525 00:44:23,583 --> 00:44:25,458 …Toy Maker of the Year! 526 00:44:26,041 --> 00:44:27,166 Lift me! 527 00:44:30,250 --> 00:44:31,958 Do not be afraid. 528 00:44:32,041 --> 00:44:33,583 I want to offer… 529 00:44:33,666 --> 00:44:35,583 …sweet words of encouragement. 530 00:44:35,666 --> 00:44:39,125 I encourage you to not be an imbecile! 531 00:44:39,208 --> 00:44:42,875 Your only successes have come from that book of inventions. 532 00:44:42,958 --> 00:44:47,250 So why not borrow another one of Jeronicus's inventions? 533 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 - Because I have already stolen… - Borrowed. 534 00:44:49,750 --> 00:44:52,041 …everything in that book. 535 00:44:52,125 --> 00:44:54,250 There is nothing left of him. 536 00:44:54,333 --> 00:44:57,500 There is nothing left in that pawn shop of his. 537 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 Do I need to slap you again? 538 00:44:59,291 --> 00:45:01,708 Because I'm happy to do it, huh? Truly. 539 00:45:01,791 --> 00:45:05,125 Once a great inventor, always a great inventor. 540 00:45:05,750 --> 00:45:09,333 There is always something left. 541 00:45:22,250 --> 00:45:25,625 - So what are you working on? - Couldn't be someone talking, 542 00:45:25,708 --> 00:45:28,375 the only person talking couldn't, because they're so busy 543 00:45:28,458 --> 00:45:30,000 doing their chores. 544 00:45:30,083 --> 00:45:32,458 - But Grandpa, I don't want to... - Talking. 545 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 - I was just trying to say... - Chores. 546 00:45:43,708 --> 00:45:44,750 Hmm. 547 00:45:52,875 --> 00:45:56,625 You have to raise the variable exponentially to the second power. 548 00:46:00,458 --> 00:46:02,083 The other one. 549 00:46:02,166 --> 00:46:03,416 No, that's not possib... 550 00:46:04,291 --> 00:46:07,625 Square root. Derivative would be… 551 00:46:11,000 --> 00:46:12,125 You understand this? 552 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 What about…? 553 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 This one? 554 00:46:20,458 --> 00:46:22,791 The circumference of spectacular. 555 00:46:22,875 --> 00:46:25,416 And this? This one? 556 00:46:26,791 --> 00:46:29,041 The second derivative of sensational. 557 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 You looked through my notes. 558 00:46:40,541 --> 00:46:42,375 Hey, hey, hey, watch. 559 00:46:44,916 --> 00:46:46,208 Wait till I'm finished. 560 00:46:50,000 --> 00:46:52,083 You're not gonna trick me on this one. 561 00:46:57,958 --> 00:47:00,041 What about this? 562 00:47:11,000 --> 00:47:12,291 That's what I thought. 563 00:47:13,333 --> 00:47:14,458 It's okay. 564 00:47:14,958 --> 00:47:16,000 Well, 565 00:47:16,083 --> 00:47:18,458 it would be the square root of possible, 566 00:47:19,333 --> 00:47:22,041 but there's a miscalculation. 567 00:47:23,708 --> 00:47:28,250 The square root of possible is the summation from one to infinity… 568 00:47:28,333 --> 00:47:32,166 Multiplied by the integer from zero to possible… 569 00:47:32,250 --> 00:47:37,166 Delta-T times the log of circumference, times one minus theta raised… 570 00:47:37,250 --> 00:47:38,500 Derivative of… 571 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 Divided by sin-theta. 572 00:47:42,666 --> 00:47:48,083 From zero to one. Multiplied by the derivative of theta divided by 573 00:47:48,166 --> 00:47:50,208 the interval from one to zero… 574 00:47:52,833 --> 00:47:54,291 Now it should work. 575 00:47:55,041 --> 00:47:56,000 You can see that? 576 00:47:58,250 --> 00:47:59,208 Can't you? 577 00:48:00,625 --> 00:48:01,458 No. 578 00:48:02,833 --> 00:48:03,708 Not anymore. 579 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 - I was just... - No more talking. 580 00:48:11,958 --> 00:48:13,875 - Just chores. - But, Grandpa… 581 00:48:13,958 --> 00:48:16,250 Chores. Chores. 582 00:48:38,500 --> 00:48:39,458 Mom? 583 00:52:53,000 --> 00:52:54,250 Whoa! 584 00:53:13,791 --> 00:53:15,083 Whoa! 585 00:53:24,958 --> 00:53:27,500 "The Jangleator 2000"? 586 00:53:44,208 --> 00:53:45,416 I knew it! 587 00:53:47,375 --> 00:53:49,416 Ah! Ghost! 588 00:53:53,125 --> 00:53:54,458 - Who are you? - Who are you? 589 00:53:56,166 --> 00:53:59,208 I'm Journey. Jeronicus's granddaughter. 590 00:53:59,291 --> 00:54:01,791 I'm Edison. Edison Latimer. 591 00:54:01,875 --> 00:54:04,791 Professor Jangle's most trusted assistant. 592 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 You wanna be my apprentice? 593 00:54:09,250 --> 00:54:10,291 Do you wanna be mine? 594 00:54:10,375 --> 00:54:13,250 I asked first. 595 00:54:16,375 --> 00:54:19,458 As the head inventor, I insist we leave at once. 596 00:54:19,541 --> 00:54:22,750 - Not until I find what I'm looking for. - What are you looking for? 597 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 I'll know it when I see it. 598 00:54:25,458 --> 00:54:27,791 You shouldn't be touching anything in here, 599 00:54:27,875 --> 00:54:29,375 it could do something like... 600 00:54:32,791 --> 00:54:33,791 …that. 601 00:54:54,041 --> 00:54:55,541 There is something here. 602 00:54:56,375 --> 00:54:58,416 Why didn't the professor tell me? 603 00:55:00,166 --> 00:55:02,083 It's… it's amazing! 604 00:55:03,416 --> 00:55:06,375 It'll be even more amazing when I get it to work. 605 00:55:07,375 --> 00:55:11,166 If the professor couldn't get it to work, what makes you think you can? 606 00:55:12,458 --> 00:55:14,666 Because there's nothing that says I can't. 607 00:55:15,875 --> 00:55:17,625 What does that even mean? 608 00:55:18,291 --> 00:55:19,125 Wait. 609 00:55:41,291 --> 00:55:43,083 There's something's wrong with it. 610 00:55:44,000 --> 00:55:48,125 There'd be something wrong with you if you were stuck in a dark room all your life. 611 00:55:49,666 --> 00:55:52,791 It looks like the power source is in 612 00:55:52,875 --> 00:55:55,208 a superposition of states. 613 00:55:55,291 --> 00:55:57,916 We just need something to collapse the wave function. 614 00:55:58,000 --> 00:56:00,208 Will it work or not? 615 00:56:00,291 --> 00:56:01,458 Yes. 616 00:56:01,541 --> 00:56:03,916 What are you saying yes to? Will it work or not? 617 00:56:04,000 --> 00:56:06,958 It's a simple question. All I request a simple answer. 618 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 It will work. 619 00:56:09,583 --> 00:56:11,500 At least, I believe it will. 620 00:56:11,583 --> 00:56:14,500 It will work. At least, I believe it will. 621 00:56:26,125 --> 00:56:28,250 I don't want to die! 622 00:56:28,333 --> 00:56:30,791 I haven't even hit puberty! 623 00:56:34,708 --> 00:56:36,125 Puberty! 624 00:56:37,333 --> 00:56:38,500 Come on. 625 00:56:46,458 --> 00:56:48,041 Edison, let go! 626 00:56:48,625 --> 00:56:50,041 Edison, let go! 627 00:56:51,125 --> 00:56:54,208 If anything goes wrong, I'm right here. 628 00:56:58,458 --> 00:57:00,125 - It's okay. - It's okay. 629 00:57:00,208 --> 00:57:01,083 Come on. 630 00:57:02,083 --> 00:57:03,333 Whoa! 631 00:57:03,416 --> 00:57:04,708 Whoa, it's okay. 632 00:57:04,791 --> 00:57:06,208 [birds chirping| 633 00:57:06,291 --> 00:57:07,208 Easy. 634 00:57:08,083 --> 00:57:09,083 Be careful. 635 00:57:11,416 --> 00:57:12,708 My name is Journey. 636 00:57:14,625 --> 00:57:19,541 I'm Buddy. Buddy 3000. 637 00:57:22,000 --> 00:57:24,333 And this is Edison. 638 00:57:24,416 --> 00:57:25,625 Ow! 639 00:57:25,708 --> 00:57:26,541 I'm okay. 640 00:57:26,625 --> 00:57:28,458 Ow! I'm okay. 641 00:57:31,416 --> 00:57:32,250 Hi! 642 00:57:32,958 --> 00:57:35,458 Hi! Edison. Hi! 643 00:57:35,541 --> 00:57:37,791 Why didn't you work for my grandfather? 644 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 I've always worked. 645 00:57:42,458 --> 00:57:46,083 Just needed someone to believe. 646 00:57:50,208 --> 00:57:51,208 That's it. 647 00:57:51,291 --> 00:57:52,416 That's it. 648 00:57:53,375 --> 00:57:57,291 Belief! It collapsed the wave function. 649 00:57:58,291 --> 00:58:00,875 It must have been part of Grandpa J's formula. 650 00:58:02,083 --> 00:58:03,041 It works. 651 00:58:06,166 --> 00:58:07,791 Because we believe. 652 00:58:07,875 --> 00:58:10,958 Of course we believe. He's hovering above your head. 653 00:58:13,000 --> 00:58:14,916 He's hovering above your head! 654 00:58:15,791 --> 00:58:17,666 Mommy! 655 00:58:17,750 --> 00:58:19,375 Mommy! 656 00:58:23,458 --> 00:58:25,041 Mommy! 657 00:58:26,125 --> 00:58:27,500 Mommy! 658 00:58:27,583 --> 00:58:28,541 Be careful. 659 00:58:28,625 --> 00:58:31,125 Belief, belief, belief. 660 00:59:00,041 --> 00:59:01,333 What the…? 661 00:59:03,791 --> 00:59:05,875 I'm actually flying! 662 00:59:05,958 --> 00:59:08,041 - Buddy. - Actually flying! 663 00:59:09,208 --> 00:59:10,041 Whoa! 664 00:59:10,125 --> 00:59:11,791 What's happening? 665 00:59:12,833 --> 00:59:15,375 How is this possible? 666 00:59:15,458 --> 00:59:17,500 Edison, just let go! 667 00:59:18,750 --> 00:59:20,083 Let go! 668 00:59:26,916 --> 00:59:30,083 - It'll be all right! - It's not gonna be all right! 669 00:59:30,166 --> 00:59:32,083 - Whoa! - Whoa! 670 00:59:48,125 --> 00:59:49,791 Bingo! 671 00:59:53,041 --> 00:59:54,916 Who's there in my workshop? 672 00:59:58,166 --> 00:59:59,791 Less belief! 673 01:00:06,625 --> 01:00:09,458 What are you doing up here? 674 01:00:09,541 --> 01:00:11,375 What have you done? 675 01:00:11,458 --> 01:00:14,583 I told her not to touch it, but she's not a very good listener. 676 01:00:15,416 --> 01:00:17,791 The contract clearly stated you were not to touch, move, 677 01:00:17,875 --> 01:00:20,791 bust, break or take anything from this shop! 678 01:00:20,875 --> 01:00:22,791 - Do you remember? - I didn't move it. 679 01:00:22,875 --> 01:00:25,708 You expect me to believe it got up and walked over here? 680 01:00:26,291 --> 01:00:27,750 Well, actually, 681 01:00:27,833 --> 01:00:28,916 he flew. 682 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 That's not possible. 683 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 Watch. I'll show you. 684 01:00:42,708 --> 01:00:44,041 Like this. 685 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 You see? 686 01:00:58,541 --> 01:01:01,791 You see? I told you. It doesn't work. 687 01:01:02,458 --> 01:01:05,250 He does. You just have to believe. 688 01:01:05,833 --> 01:01:06,916 Professor, 689 01:01:07,000 --> 01:01:09,708 you really are the greatest inventor of all. 690 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 I'm not an inventor. 691 01:01:12,625 --> 01:01:14,541 And you're not an inventor either. 692 01:01:24,583 --> 01:01:25,416 But, Grandpa... 693 01:01:25,500 --> 01:01:26,916 Enough already, okay? 694 01:01:27,625 --> 01:01:28,541 Enough. 695 01:01:30,958 --> 01:01:33,166 Nothing would make me happier 696 01:01:33,250 --> 01:01:34,875 than if this worked. 697 01:01:34,958 --> 01:01:36,833 He does. You have to believe me. 698 01:01:36,916 --> 01:01:39,833 I'm telling you the truth. I would not lie to you, Grandpa. 699 01:01:39,916 --> 01:01:40,916 - I need you… - Please! 700 01:01:41,000 --> 01:01:44,125 - I need you… to go to bed. - I don't want to go to bed. 701 01:01:44,208 --> 01:01:47,125 I want to stay up here and fix this, please! 702 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 - Please! - Good night. 703 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 - All you have to do... - Listen to me! 704 01:01:52,416 --> 01:01:53,291 Go! 705 01:05:28,166 --> 01:05:29,333 Hello, young lady. 706 01:05:31,750 --> 01:05:32,583 Hmm. 707 01:05:33,166 --> 01:05:35,416 Right, yeah. 708 01:05:43,416 --> 01:05:44,333 Oh! 709 01:05:45,041 --> 01:05:45,875 Oh. 710 01:05:45,958 --> 01:05:47,333 Pardon my rudeness. 711 01:05:47,416 --> 01:05:48,875 - I'm Gustafson. - Gustafson. 712 01:05:48,958 --> 01:05:49,875 Oh. 713 01:05:49,958 --> 01:05:51,791 Yeah. Well done. 714 01:05:53,291 --> 01:05:54,250 And… 715 01:05:55,208 --> 01:05:59,875 You must be Jeronicus Jangle's granddaughter. 716 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 If I know anything about your grandfather, 717 01:06:04,583 --> 01:06:10,000 Jangles and Things is stirring with something sensational. 718 01:06:11,041 --> 01:06:14,125 Something… spectacular. 719 01:06:17,291 --> 01:06:18,666 It's just a pawn shop. 720 01:06:30,708 --> 01:06:31,916 You and I… 721 01:06:32,750 --> 01:06:36,041 Both know there's something in there. 722 01:06:36,750 --> 01:06:38,041 You can tell me. 723 01:06:38,916 --> 01:06:43,166 Perhaps I could market it. Or mass produce it. 724 01:06:43,750 --> 01:06:44,750 For him. 725 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 I've got items to mark down. 726 01:06:52,958 --> 01:06:54,625 In the pawn shop. 727 01:07:35,583 --> 01:07:39,125 Last day before Christmas! 728 01:07:39,208 --> 01:07:43,083 Get your perfect presents for your perfect people! 729 01:07:45,625 --> 01:07:48,125 Did you hear? The Professor's franchising! 730 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 Edison, he's not franchising. 731 01:07:52,750 --> 01:07:53,875 He's closing the shop. 732 01:07:53,958 --> 01:07:56,208 - Journey! - But not if I can help it. 733 01:07:58,208 --> 01:08:01,000 The day won't last forever. Much to be done. 734 01:08:01,625 --> 01:08:02,875 Sorry if I yelled at you. 735 01:08:02,958 --> 01:08:05,125 - You shouldn't be some places. - It really works! 736 01:08:05,833 --> 01:08:07,375 ¡Olé! 737 01:08:08,208 --> 01:08:10,333 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 738 01:08:10,416 --> 01:08:12,833 - Mrs. Johnston? - He's getting so big. 739 01:08:12,916 --> 01:08:14,541 Give the little ones a squeeze from me. 740 01:08:14,625 --> 01:08:17,041 Mrs. Johnston. I've been looking for you all day. 741 01:08:17,125 --> 01:08:20,583 You always come by the shop. Something wrong? Is everything all right? 742 01:08:20,666 --> 01:08:21,500 Jerry! 743 01:08:21,583 --> 01:08:23,291 What a surprise! 744 01:08:24,083 --> 01:08:25,166 What's the problem? 745 01:08:25,250 --> 01:08:26,291 Are you all right? 746 01:08:27,125 --> 01:08:29,625 - Yes! Yes! - Mrs. Johnston? 747 01:08:31,833 --> 01:08:34,458 It's new. Do you like it? 748 01:08:36,208 --> 01:08:37,041 Nice truck. 749 01:08:38,000 --> 01:08:38,833 This isn't… 750 01:08:41,625 --> 01:08:42,458 Oh. 751 01:08:45,208 --> 01:08:46,708 How did that get there? 752 01:08:46,791 --> 01:08:48,458 Mrs. Johnston, I don't… 753 01:08:49,041 --> 01:08:51,416 I don't have time for this. 754 01:08:51,500 --> 01:08:53,416 I just need you to collect my boxes. 755 01:08:53,500 --> 01:08:55,458 I know. I know! 756 01:08:55,541 --> 01:08:58,458 You have boxes that need collecting. 757 01:08:58,541 --> 01:09:02,666 Everyone in Cobbleton has boxes that need collecting! 758 01:09:02,750 --> 01:09:06,708 Only they've all gone for the holidays to be with their families and… 759 01:09:07,791 --> 01:09:08,833 loved ones. 760 01:09:09,666 --> 01:09:10,791 Um… 761 01:09:11,833 --> 01:09:12,833 Focus. 762 01:09:15,125 --> 01:09:17,250 Mrs. Johnston, focus. 763 01:09:17,833 --> 01:09:19,500 You know, Jerry. Listen. 764 01:09:20,166 --> 01:09:22,416 A little fun wouldn't kill you! 765 01:09:25,375 --> 01:09:28,625 Trying to spread joy. It's Christmas after all. 766 01:09:30,833 --> 01:09:33,416 - Need a little help with that? - I've got it. 767 01:09:33,500 --> 01:09:35,625 I… I think you have to push the latch. 768 01:09:37,333 --> 01:09:38,750 Come on. 769 01:09:39,458 --> 01:09:41,916 Good job. 770 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 Mrs. Johnston? It's just that I need this taken care of today. 771 01:09:45,000 --> 01:09:48,875 - Happy holidays, Jerry. - I'm going out of business, Mrs. Johnston. 772 01:09:48,958 --> 01:09:52,458 - It's supposed to start snowing. - I'm closing the shop in a few days. 773 01:09:53,041 --> 01:09:55,750 - How about a time? - I hear your granddaughter's down. 774 01:09:55,833 --> 01:09:59,833 Oh! Grandchildren are like children, only you can give them back. 775 01:09:59,916 --> 01:10:02,500 Could you give me a time of day? 776 01:10:03,250 --> 01:10:04,791 - Just… No. - I'll just... 777 01:10:04,875 --> 01:10:07,916 It's fine, Jerry. I've got it. 778 01:10:09,500 --> 01:10:11,625 - There we go. - Thank you, Jerry. 779 01:10:11,708 --> 01:10:14,875 - You'll come by, though, right? - Here we go. Of course, Jerry! 780 01:10:14,958 --> 01:10:17,000 And off we go! 781 01:10:17,083 --> 01:10:18,500 Get out the way! 782 01:10:19,291 --> 01:10:21,333 - Here we go! Bye! - Mrs. Johnston! 783 01:10:21,416 --> 01:10:24,291 I have to be out by Christmas. That's tomorrow! 784 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 - Oh, Jerry. - Jeronicus! 785 01:10:26,583 --> 01:10:28,375 My name is Jeronicus! 786 01:10:28,458 --> 01:10:31,041 It's Jerry! 787 01:10:31,625 --> 01:10:33,166 Why won't anybody call me by... 788 01:10:34,583 --> 01:10:35,416 Hey! 789 01:10:38,166 --> 01:10:39,166 Okay. 790 01:10:39,750 --> 01:10:41,541 Okay, whoever that is, 791 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 you're in for it. 792 01:10:49,500 --> 01:10:50,333 Journey? 793 01:10:52,583 --> 01:10:54,166 - Oh! - Got ya! 794 01:10:54,250 --> 01:10:56,041 You asked for it. Okay. 795 01:10:57,500 --> 01:10:59,375 I was a kid once, too. 796 01:11:22,625 --> 01:11:23,750 You missed me! 797 01:11:29,958 --> 01:11:31,083 Oh! 798 01:11:31,833 --> 01:11:34,500 Somebody got hit with a snowball. 799 01:11:37,666 --> 01:11:41,458 Equation from one to infinity. With a… 800 01:11:41,541 --> 01:11:42,875 I need some help! Boys! 801 01:11:46,083 --> 01:11:49,333 - Can we play with you? - Sure. Come on. Let's get 'em. 802 01:11:49,416 --> 01:11:51,250 - Let's make snowballs. - Yes! 803 01:11:58,541 --> 01:12:00,000 Yes! 804 01:12:51,208 --> 01:12:52,666 Told you I was gonna get you! 805 01:12:52,750 --> 01:12:55,375 Grandpa J, this is so much fun! 806 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 You missed me! 807 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 You know what? 808 01:13:45,500 --> 01:13:46,666 Edison! 809 01:13:48,375 --> 01:13:51,500 Of course. He's probably out there somewhere having fun. 810 01:13:52,750 --> 01:13:55,333 Much packing to do, much time to be made up. 811 01:13:55,416 --> 01:13:57,500 See to it that these boxes are filled. 812 01:13:57,583 --> 01:14:00,250 - But Grandpa, I don't want to be... - Packing. 813 01:14:00,333 --> 01:14:01,833 - Boxes! - Grandpa... 814 01:14:01,916 --> 01:14:03,208 Grandpa! 815 01:14:03,291 --> 01:14:05,833 Try to find the synchronicity between the two. 816 01:14:28,166 --> 01:14:29,416 What happened? 817 01:14:29,500 --> 01:14:32,458 Gustafson started bragging that he was the greatest inventor, 818 01:14:32,541 --> 01:14:35,958 - and the professor hadn't... - Edison, tell me you didn't. 819 01:14:36,041 --> 01:14:37,416 I'm the worst apprentice ever. 820 01:14:37,500 --> 01:14:40,666 I mean, you're a bad apprentice, but not even close to how bad I am. 821 01:14:40,750 --> 01:14:43,500 - Buddy! - Ow! I'm okay. 822 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 Where's Buddy? 823 01:14:45,583 --> 01:14:48,666 I think I hear my mother calling me. Did you hear that? I did. 824 01:14:48,750 --> 01:14:50,208 - Here I come! - Edison! 825 01:14:50,833 --> 01:14:51,875 Huh? 826 01:14:51,958 --> 01:14:53,916 - We have to get Buddy back. - Yes. 827 01:14:54,000 --> 01:14:55,375 You absolutely do. 828 01:14:56,875 --> 01:14:58,541 I'm still working. 829 01:14:58,625 --> 01:15:01,958 You thinking what I'm thinking? 830 01:15:02,041 --> 01:15:04,000 If I say no, will you stop thinking it? 831 01:15:05,083 --> 01:15:06,500 That's a lovely truck. 832 01:15:06,583 --> 01:15:09,666 It's new! I'm still getting used to it. 833 01:15:09,750 --> 01:15:12,541 I almost only killed one person today. 834 01:15:12,625 --> 01:15:14,083 Progress! 835 01:15:18,291 --> 01:15:21,333 Journey would stop at nothing to rescue Buddy, 836 01:15:21,416 --> 01:15:24,708 her only hope of saving Jangles and Things, 837 01:15:24,791 --> 01:15:28,333 and her grandfather as well. 838 01:15:34,000 --> 01:15:35,875 We can't go through there! 839 01:15:35,958 --> 01:15:39,458 Whether you think you can or think you can't, you're right. 840 01:15:39,541 --> 01:15:41,583 What does that even mean? 841 01:15:42,166 --> 01:15:45,041 The buyers are here? Again? 842 01:15:45,125 --> 01:15:48,500 Did you not learn your lesson from the last time? 843 01:15:48,583 --> 01:15:51,833 We saw it with our very own eyes. It's foolproof. 844 01:15:51,916 --> 01:15:54,833 Ah! You are proof that there are fools. 845 01:15:54,916 --> 01:15:57,083 Fools, fools, fools, fools… 846 01:15:57,166 --> 01:15:58,000 Fools. 847 01:15:58,791 --> 01:16:01,000 Journey? Edison? 848 01:16:01,791 --> 01:16:03,916 Didn't I tell you not to play in my shop? 849 01:16:07,083 --> 01:16:08,375 What have you done? 850 01:16:11,291 --> 01:16:13,500 I now present to you 851 01:16:13,583 --> 01:16:17,708 the premier proprietor of playtime products, 852 01:16:17,791 --> 01:16:20,708 and 28-time Toy Maker of the Year. 853 01:16:20,791 --> 01:16:22,625 Excuse me. Sir, have you seen my granddaughter? 854 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Come on! 855 01:16:24,291 --> 01:16:28,083 A man whose artistic excellence is unparalleled. 856 01:16:28,166 --> 01:16:30,833 She's wearing… the cogs and screws in her hair. 857 01:16:30,916 --> 01:16:35,000 Whose brilliance defies all logic and explanation. 858 01:16:35,083 --> 01:16:38,833 You get to like her once you know her. I'm getting there. I'm getting there. 859 01:16:38,916 --> 01:16:39,958 The marvelous… 860 01:16:40,666 --> 01:16:41,791 I'm there. 861 01:16:41,875 --> 01:16:45,708 …miraculous, master of magnificence… 862 01:16:47,583 --> 01:16:51,208 The greatest inventor in all the land… 863 01:16:52,125 --> 01:16:53,458 Gustafson! 864 01:17:06,750 --> 01:17:08,166 You're too kind. 865 01:17:08,250 --> 01:17:10,666 An interactive robot. 866 01:17:11,916 --> 01:17:13,791 What child could resist? 867 01:17:15,166 --> 01:17:16,083 My latest… 868 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 My greatest… 869 01:17:21,875 --> 01:17:24,416 The Buddy 3000! 870 01:17:30,500 --> 01:17:31,666 And shaboom. 871 01:17:34,625 --> 01:17:38,000 We are simply waiting for it to warm up. 872 01:17:38,708 --> 01:17:42,500 I was working on the housing last night, and, um… 873 01:17:44,083 --> 01:17:45,083 Hello? 874 01:17:47,166 --> 01:17:48,791 Now… Oh, no, don't miss it. 875 01:17:48,875 --> 01:17:51,208 'Cause you don't wanna miss it. This is going to be amazing. 876 01:17:51,291 --> 01:17:54,000 The wow factor alone will knock your socks off. 877 01:17:54,083 --> 01:17:56,375 Mrs. Johnston! 878 01:17:56,458 --> 01:17:59,833 - Jerry! - Can you take me to Gustafson's factory? 879 01:17:59,916 --> 01:18:02,416 I could be persuaded, I'm sure. 880 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 No bother. I'll just walk. 881 01:18:04,875 --> 01:18:07,916 Oh, Jerry! Lighten up. Hop inside. 882 01:18:08,000 --> 01:18:09,125 It's Jeronicus. 883 01:18:09,625 --> 01:18:11,958 My name… is Jeronicus. 884 01:18:13,375 --> 01:18:15,708 When you're walking, it's Jeronicus. 885 01:18:15,791 --> 01:18:19,000 When you're riding with me, it's Jerry! 886 01:18:21,416 --> 01:18:24,708 - Might've be tight. I've used tin cogs… - They don't believe. 887 01:18:24,791 --> 01:18:26,208 …Instead of copper cogs. 888 01:18:26,291 --> 01:18:29,625 It makes the product more light, which is easier for transportation 889 01:18:29,708 --> 01:18:32,458 when you bring it into your homes for your children, 890 01:18:32,541 --> 01:18:34,333 during this holiday season. 891 01:18:40,958 --> 01:18:43,625 Twenty-eight-time Toy Maker of the Year. 892 01:18:51,750 --> 01:18:55,500 Box this wretched thing up and send it where we send all ill-conceived toys. 893 01:18:55,583 --> 01:18:56,625 To retail, sir? 894 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 No, to the crusher. 895 01:18:59,000 --> 01:18:59,958 The crusher? 896 01:19:00,041 --> 01:19:02,541 Yes! The crusher! 897 01:19:06,916 --> 01:19:08,250 There he is. 898 01:19:08,333 --> 01:19:11,416 I'll distract the guards and you go get Buddy. 899 01:19:11,500 --> 01:19:13,250 Well, this one's next. 900 01:19:16,708 --> 01:19:18,041 Hey! 901 01:19:19,416 --> 01:19:21,166 Who are you? 902 01:19:22,541 --> 01:19:23,791 Back here! 903 01:19:33,500 --> 01:19:34,458 Come on, Buddy. 904 01:19:51,083 --> 01:19:53,541 - Me again! - Why are you back here? 905 01:19:53,625 --> 01:19:58,333 Well, you see, I, uh… I forgot to deliver these, didn't I? 906 01:19:58,416 --> 01:20:00,000 Oh! Silly me. 907 01:20:00,083 --> 01:20:03,208 You know what it's like, being Christmas and everything. 908 01:20:03,291 --> 01:20:05,125 All these things go back and forth. 909 01:20:05,208 --> 01:20:07,666 Parcels, gifts, letters, you name it. 910 01:20:13,625 --> 01:20:15,875 The guards! They're right behind me! 911 01:20:15,958 --> 01:20:19,125 Come on! We have to get back to the tunnel! 912 01:20:19,208 --> 01:20:21,041 You're doing great, Edison! 913 01:20:21,125 --> 01:20:22,250 You're lying! 914 01:20:22,833 --> 01:20:26,833 Your hair, as shiny as a stallion's mane. 915 01:20:27,500 --> 01:20:31,250 Your eyes, the azul of the sea. 916 01:20:31,833 --> 01:20:33,500 And your bumpies, 917 01:20:33,583 --> 01:20:36,791 with the burn of a fresh-picked habanero that's just about to... 918 01:20:36,875 --> 01:20:40,791 Do not finish that sentence, please. 919 01:20:40,875 --> 01:20:43,958 There are kids in the factory. They've taken the crate with the robot. 920 01:20:44,041 --> 01:20:45,416 Who cares? 921 01:20:45,500 --> 01:20:47,833 It's a failed invention. Let 'em have it. 922 01:20:47,916 --> 01:20:49,208 Hijo de la… 923 01:20:49,291 --> 01:20:53,333 If it were failed, then why would they be trying to recover it? 924 01:20:53,833 --> 01:20:55,083 They wouldn't! 925 01:20:55,166 --> 01:20:56,791 Kids in the factory! 926 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 Stop them at once! Kick their shins. 927 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Pull their hair. Twist their arms! 928 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 Stop them at once! 929 01:21:08,083 --> 01:21:09,083 Hurry. 930 01:21:27,666 --> 01:21:28,666 Oh no! 931 01:21:28,750 --> 01:21:31,125 - What happened? - It's broken. 932 01:21:33,500 --> 01:21:35,875 Is that the fan? 933 01:21:46,583 --> 01:21:48,583 - Edison? - Professor? 934 01:21:48,666 --> 01:21:50,208 Grandpa J! 935 01:21:50,291 --> 01:21:52,291 Journey, are you all right? 936 01:21:52,375 --> 01:21:53,708 - Yes! - No! 937 01:21:54,333 --> 01:21:55,541 - Yes! - No! 938 01:21:57,208 --> 01:21:58,500 We're fine! 939 01:21:58,583 --> 01:22:01,041 We've got Buddy. We have to get him out of here. 940 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 Okay. I want you to turn back right now. 941 01:22:03,791 --> 01:22:06,666 Right now! At once! I'll meet you at the gate. 942 01:22:10,083 --> 01:22:11,083 Fire! 943 01:22:13,166 --> 01:22:14,125 Fire! 944 01:22:15,000 --> 01:22:16,458 Grandpa J, there's a fire! 945 01:22:17,041 --> 01:22:19,208 We have to go through the blades! 946 01:22:19,291 --> 01:22:22,833 Journey, listen to me! You cannot go through the blades! 947 01:22:22,916 --> 01:22:25,250 It's impossible! That's impossible! 948 01:22:26,375 --> 01:22:27,250 That's it! 949 01:22:27,958 --> 01:22:30,083 The square root of possible! That's it! 950 01:22:30,166 --> 01:22:34,000 - The square root of possible! - It's just a theory! 951 01:22:34,083 --> 01:22:36,375 A formula in my mind! 952 01:22:36,458 --> 01:22:39,708 - It's not been tested! - We trust you! 953 01:22:39,791 --> 01:22:41,500 We don't have a choice! 954 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 It's a theory! 955 01:22:44,458 --> 01:22:48,166 We have tracked the intruders to a fire in the east tower. 956 01:22:48,750 --> 01:22:52,208 We have tracked the intruders to a fire in the east tower. 957 01:22:52,291 --> 01:22:53,708 - Kick it in! - Yes, sir. 958 01:22:54,916 --> 01:22:57,958 Grandpa J, just believe! 959 01:23:12,833 --> 01:23:13,833 Okay. 960 01:23:15,291 --> 01:23:17,083 Stay there. Stay there. 961 01:23:20,458 --> 01:23:21,416 Okay. 962 01:23:22,250 --> 01:23:23,375 Velocity. 963 01:23:24,291 --> 01:23:26,750 Centrifugal force. Point of inertia. 964 01:23:33,416 --> 01:23:35,000 Hurry! 965 01:23:35,083 --> 01:23:36,666 Okay, 45 seconds. 966 01:23:37,250 --> 01:23:38,083 No! 967 01:23:40,458 --> 01:23:41,500 Wait a minute. 968 01:23:42,375 --> 01:23:44,916 1,500 feet. 969 01:23:48,041 --> 01:23:48,958 Okay. 970 01:23:52,291 --> 01:23:55,500 The blades are movin' at 500 revolutions per hectosecond! 971 01:23:55,583 --> 01:23:58,083 You have to get caught in a current of the blades, 972 01:23:58,166 --> 01:24:01,541 which'll sync with the speed of the crate in the path of inertia. 973 01:24:01,625 --> 01:24:06,958 You have to enter at a 35-degree angle at exactly 1,500 feet per minute! 974 01:24:07,541 --> 01:24:09,250 You will make it through! 975 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 Okay, Grandpa J, I love you! 976 01:24:11,875 --> 01:24:13,791 I love you, too, Journey! 977 01:24:13,875 --> 01:24:14,875 Let's go! 978 01:24:17,500 --> 01:24:18,583 Edison, 979 01:24:18,666 --> 01:24:20,916 we don't have time for this. There's a fire. 980 01:24:22,625 --> 01:24:23,875 Come on! Let's go! 981 01:24:26,083 --> 01:24:29,583 Just for the record, this is not a good idea! 982 01:24:36,125 --> 01:24:37,791 This is so cool! 983 01:24:37,875 --> 01:24:41,041 This is not cool! This is ill-advised! 984 01:24:41,125 --> 01:24:42,500 Duck! 985 01:24:46,541 --> 01:24:47,916 That was close. 986 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Watch out! 987 01:24:54,000 --> 01:24:55,625 It's getting close! 988 01:24:57,291 --> 01:24:58,750 Whoa! 989 01:25:00,958 --> 01:25:02,833 This is crazy! 990 01:25:03,333 --> 01:25:05,541 Edison, you just have to believe! 991 01:25:05,625 --> 01:25:07,791 There's no logical reason I should… 992 01:25:07,875 --> 01:25:09,208 …but I do! 993 01:25:09,291 --> 01:25:10,166 I do! 994 01:25:10,750 --> 01:25:13,041 You have to slow us down! 995 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 We can't slow down! 996 01:25:15,041 --> 01:25:16,833 Slow down! 997 01:25:19,416 --> 01:25:21,958 - Buddy! - How does he do that? 998 01:25:26,416 --> 01:25:29,375 You're going too fast! 35 degrees! 999 01:25:30,208 --> 01:25:31,708 Buddy! 1000 01:25:37,583 --> 01:25:40,250 No! 1001 01:25:52,000 --> 01:25:53,375 Are you all right, Edison? 1002 01:25:53,916 --> 01:25:55,333 - Are you okay? - I'm okay. 1003 01:25:55,416 --> 01:25:57,208 Journey! Edison! 1004 01:25:57,291 --> 01:25:59,708 - Are you all right? Are you okay? - Grandpa J! 1005 01:26:05,166 --> 01:26:07,791 Grandpa J, your formula, it works. 1006 01:26:08,666 --> 01:26:09,708 Professor! 1007 01:26:10,375 --> 01:26:12,791 I came up with a steering mechanism made out of rope 1008 01:26:12,875 --> 01:26:15,000 that got us through the tunnel alive. 1009 01:26:16,000 --> 01:26:17,750 Well done, Edison. 1010 01:26:19,375 --> 01:26:20,416 Quite the inventor. 1011 01:26:28,208 --> 01:26:29,541 Just like you. 1012 01:26:30,541 --> 01:26:33,333 Well, if hugs are going for free… 1013 01:26:34,875 --> 01:26:36,500 I wouldn't say no. 1014 01:26:36,583 --> 01:26:38,083 Mrs. Johnston? 1015 01:26:38,166 --> 01:26:39,375 You came back! 1016 01:26:39,458 --> 01:26:42,916 A good postal woman always ensures a safe delivery. 1017 01:26:43,750 --> 01:26:45,916 Children, Jerry, come on! 1018 01:26:46,500 --> 01:26:49,000 I'll get the truck, you get the crate! 1019 01:26:49,083 --> 01:26:51,125 Open the gates! 1020 01:26:54,791 --> 01:26:59,125 Mrs. Johnston? I really need you to keep to the left of the road! 1021 01:26:59,208 --> 01:27:01,875 Left is good. Right is bad. 1022 01:27:02,500 --> 01:27:04,958 "It's a failed invention." 1023 01:27:05,750 --> 01:27:07,791 "Let them have it." 1024 01:27:10,333 --> 01:27:11,833 Get outta the way! 1025 01:27:11,916 --> 01:27:13,833 If you value life, get out of the way! 1026 01:27:13,916 --> 01:27:16,041 We're here. You can stop now. 1027 01:27:18,041 --> 01:27:19,208 Great job. 1028 01:27:19,291 --> 01:27:21,541 - Here we go. - Yes. 1029 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Careful. 1030 01:27:23,250 --> 01:27:25,708 - Watch your step. One more. - Okay. 1031 01:27:25,791 --> 01:27:28,375 - Thank you, Jerry. Okay. - Here we go. 1032 01:27:29,458 --> 01:27:32,166 Edison, it's time to come home! 1033 01:27:32,916 --> 01:27:35,666 Edison, come on, we're about to put Buddy together. 1034 01:27:35,750 --> 01:27:37,666 My mom is calling me, so… 1035 01:27:40,000 --> 01:27:41,291 I've got to go. 1036 01:27:41,375 --> 01:27:43,375 Thanks for helping me rescue Buddy. 1037 01:27:44,083 --> 01:27:46,000 I couldn't have done it without you. 1038 01:27:47,291 --> 01:27:49,208 We both know that's not the case, but… 1039 01:27:50,166 --> 01:27:51,583 Thanks for saying it anyway. 1040 01:27:59,041 --> 01:28:02,708 Journey, I really, really do like you… a lot. 1041 01:28:03,250 --> 01:28:04,291 Bye! 1042 01:28:08,500 --> 01:28:10,208 Ow! I'm okay! 1043 01:28:12,625 --> 01:28:13,583 Buddy. 1044 01:28:16,875 --> 01:28:17,791 Thank you. 1045 01:28:18,458 --> 01:28:20,416 I don't know why you came back. 1046 01:28:20,500 --> 01:28:23,500 Because you're a good man. 1047 01:28:24,500 --> 01:28:27,083 Stubborn. Ornery. 1048 01:28:28,625 --> 01:28:32,250 Could benefit from a good haircut, a new set of clothes, but… 1049 01:28:34,000 --> 01:28:35,125 Still good. 1050 01:28:37,625 --> 01:28:38,916 Jeronicus… 1051 01:28:40,583 --> 01:28:42,583 I know about losing things. 1052 01:28:43,916 --> 01:28:46,916 But the magic isn't just in what you've lost. 1053 01:28:48,708 --> 01:28:51,000 It's in what you still have. 1054 01:28:55,583 --> 01:28:57,208 Mrs. Johnston? 1055 01:28:57,291 --> 01:28:59,291 Ms. Johnston… 1056 01:29:02,500 --> 01:29:03,500 Oh. 1057 01:29:05,041 --> 01:29:06,291 Look what I found here. 1058 01:29:08,125 --> 01:29:10,000 I forget how you use these. 1059 01:29:13,500 --> 01:29:14,875 It's been so long. 1060 01:29:17,041 --> 01:29:18,500 I think you… 1061 01:29:19,791 --> 01:29:22,083 Place it over someone's head. 1062 01:29:22,166 --> 01:29:24,333 Like so. 1063 01:29:26,000 --> 01:29:27,875 And lean in for a kiss. 1064 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Like so. 1065 01:29:35,958 --> 01:29:37,083 Uh… 1066 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Ms. Johnston? 1067 01:29:44,458 --> 01:29:47,208 Ms. Johnston, can you hear me? 1068 01:30:01,750 --> 01:30:03,833 - Meow. - Okay. 1069 01:30:15,083 --> 01:30:17,291 I… I'll keep the mistletoe. 1070 01:30:28,833 --> 01:30:30,291 They really are a group. 1071 01:30:43,208 --> 01:30:45,500 Grandpa, you have to fix Buddy. 1072 01:30:45,583 --> 01:30:47,333 You have to make him work again. 1073 01:30:47,416 --> 01:30:48,250 Please. 1074 01:31:00,458 --> 01:31:01,500 I can't. 1075 01:31:03,250 --> 01:31:04,125 Yes, you can. 1076 01:31:05,208 --> 01:31:07,500 You're the greatest inventor of all. 1077 01:31:08,083 --> 01:31:09,500 You can do anything. 1078 01:31:11,041 --> 01:31:12,708 It's why I came here. 1079 01:31:13,500 --> 01:31:15,375 I had to see it for myself. 1080 01:31:16,333 --> 01:31:18,583 You're here because your mother wanted you here. 1081 01:31:18,666 --> 01:31:20,208 That's what she wrote in her letter. 1082 01:31:20,291 --> 01:31:23,083 Because I wrote her one from you saying the same thing. 1083 01:31:27,291 --> 01:31:28,833 Why would you do such a thing? 1084 01:31:28,916 --> 01:31:32,250 All she ever talked about was how magical this place was, 1085 01:31:32,916 --> 01:31:35,708 and that you could see things that nobody else could. 1086 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 Like I can. 1087 01:31:42,333 --> 01:31:43,833 Everywhere I've ever been, 1088 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 I felt out of place. 1089 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 This is the only place 1090 01:31:49,541 --> 01:31:53,250 where I've ever been where I finally felt like I belong. 1091 01:31:57,291 --> 01:31:58,250 Journey… 1092 01:32:01,708 --> 01:32:04,333 A child with an imagination… 1093 01:32:05,416 --> 01:32:06,916 Always belongs. 1094 01:32:08,708 --> 01:32:12,000 Never be afraid when people can't see what you see. 1095 01:32:14,166 --> 01:32:17,416 Only be afraid… if you no longer see it. 1096 01:32:21,416 --> 01:32:22,250 Okay? 1097 01:32:27,166 --> 01:32:29,250 I love you, Grandpa J. 1098 01:36:41,250 --> 01:36:42,208 Daddy… 1099 01:36:50,541 --> 01:36:51,541 Jessica? 1100 01:36:53,208 --> 01:36:55,500 I thought I'd come to pick Journey up early. 1101 01:36:56,083 --> 01:36:58,500 I hope she hasn't been too much of a bother. 1102 01:36:58,583 --> 01:37:01,291 It was nice of you to even wanna spend time with her at all. 1103 01:37:01,375 --> 01:37:02,750 Actually, I never... 1104 01:37:06,625 --> 01:37:08,166 Never could have imagined 1105 01:37:08,875 --> 01:37:11,000 she'd be such a delight. 1106 01:37:12,125 --> 01:37:14,541 And… and she's quite the inventor. 1107 01:37:15,791 --> 01:37:17,541 She must have gotten that from you. 1108 01:37:17,625 --> 01:37:18,833 Or you. 1109 01:37:23,541 --> 01:37:26,291 We should leave now, if we're to make it by morning. 1110 01:37:29,166 --> 01:37:30,583 Jessica, I'm sorry. 1111 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 For what? 1112 01:37:38,250 --> 01:37:39,458 For giving up? 1113 01:37:42,416 --> 01:37:45,666 For making me feel it was my fault that things turned out the way they did? 1114 01:37:46,250 --> 01:37:48,750 Do you know how many times I went to my mailbox 1115 01:37:48,833 --> 01:37:50,958 hoping for something… 1116 01:37:51,041 --> 01:37:55,125 To let me know that you still cared? That you even thought about me at all? 1117 01:37:55,708 --> 01:37:57,083 I thought about you… 1118 01:37:57,166 --> 01:37:58,166 Every day. 1119 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 Every day. 1120 01:38:17,125 --> 01:38:19,000 Given everything that happened, 1121 01:38:19,916 --> 01:38:22,583 I wasn't sure you wanted to hear from me. 1122 01:38:23,166 --> 01:38:26,166 So, I didn't send these letters. 1123 01:38:33,833 --> 01:38:35,708 "I wanted you to have the world." 1124 01:38:36,791 --> 01:38:38,166 "Reach into the heavens, 1125 01:38:38,250 --> 01:38:42,291 pull down the stars just so they could shine on you." 1126 01:38:48,583 --> 01:38:51,083 "Not just read about a happily ever after, 1127 01:38:52,291 --> 01:38:54,375 I wanted to be the one to give it to you, 1128 01:38:55,625 --> 01:38:59,500 Jeronicus Jangle, the greatest inventor of all, 1129 01:39:00,416 --> 01:39:02,250 only wishes he were…" 1130 01:39:08,000 --> 01:39:10,583 "The greatest father of all." 1131 01:39:16,958 --> 01:39:20,083 Journey reminds me so much of you… 1132 01:39:21,083 --> 01:39:22,041 And your mother. 1133 01:39:25,708 --> 01:39:27,625 I wanna be there for her 1134 01:39:27,708 --> 01:39:29,625 like I should have been there for you. 1135 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 I mean… 1136 01:39:36,666 --> 01:39:37,666 Maybe… 1137 01:40:22,375 --> 01:40:24,208 Smile. 1138 01:40:27,875 --> 01:40:29,125 I'm sorry. 1139 01:40:32,958 --> 01:40:34,500 I love you so much. 1140 01:40:35,583 --> 01:40:37,750 I love you, too, Daddy. 1141 01:40:54,583 --> 01:40:55,625 I'm gonna… 1142 01:40:56,500 --> 01:40:59,958 I'm gonna go wake up Journey, 1143 01:41:01,458 --> 01:41:02,541 if you don't mind. 1144 01:41:03,208 --> 01:41:05,208 Say our so longs and goodbyes. 1145 01:41:05,291 --> 01:41:08,333 If she's asleep, we could stay. 1146 01:41:09,750 --> 01:41:12,833 Or maybe take… take a morning train. 1147 01:41:14,000 --> 01:41:14,916 Or… 1148 01:41:16,916 --> 01:41:18,916 Maybe we could spend Christmas here? 1149 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 If it's all right with you. 1150 01:41:20,708 --> 01:41:23,041 That will be... It'll be all right with me. 1151 01:41:30,000 --> 01:41:30,833 Is that…? 1152 01:41:31,916 --> 01:41:33,125 Wow! 1153 01:41:33,208 --> 01:41:35,291 - The Buddy 3000. - It's really him. 1154 01:41:35,375 --> 01:41:36,666 What's left of him. 1155 01:41:37,625 --> 01:41:40,333 I was hoping to put it back together for Journey. 1156 01:41:41,041 --> 01:41:42,958 She's taken quite a liking to him. 1157 01:41:44,583 --> 01:41:46,333 If we start now, maybe… 1158 01:41:47,958 --> 01:41:50,333 Maybe we could put it together by morning. 1159 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 Symmetry and synchronicity. 1160 01:42:15,041 --> 01:42:17,250 Which is the stability of it all. 1161 01:42:18,125 --> 01:42:22,541 - You've been reading my notes. - I think you've been reading my notes. 1162 01:42:22,625 --> 01:42:23,750 I have. 1163 01:42:24,500 --> 01:42:26,166 So good to have you back. 1164 01:42:29,291 --> 01:42:31,500 I'm gonna need something… 1165 01:42:34,083 --> 01:42:35,416 Thanks, Dad. 1166 01:42:39,541 --> 01:42:43,625 Make sure to open the heart. I forgot about that. 1167 01:42:45,833 --> 01:42:47,833 - Got it? - Got it. 1168 01:42:50,666 --> 01:42:52,708 Hey! 1169 01:42:53,583 --> 01:42:54,625 Grandpa J, I… 1170 01:42:55,125 --> 01:42:56,583 Mommy. 1171 01:42:56,666 --> 01:42:59,166 Grandpa J, you did it! 1172 01:43:02,041 --> 01:43:04,083 - Had a little help. - Mommy… 1173 01:43:04,166 --> 01:43:05,208 Hello, baby. 1174 01:43:05,291 --> 01:43:06,625 Had a lot of help. 1175 01:43:08,875 --> 01:43:10,041 From both of ya. 1176 01:43:14,041 --> 01:43:17,666 Now, all we have to do is turn Buddy on. 1177 01:43:31,791 --> 01:43:32,916 Okay. 1178 01:43:44,208 --> 01:43:45,333 I believe. 1179 01:43:46,750 --> 01:43:48,625 Come on. Come on, Buddy. 1180 01:43:48,708 --> 01:43:51,125 I… believe. 1181 01:44:00,166 --> 01:44:01,708 Believe! 1182 01:44:02,458 --> 01:44:06,333 Just needed someone to believe. 1183 01:44:08,916 --> 01:44:09,750 Buddy? 1184 01:44:10,958 --> 01:44:12,625 Jeronicus! 1185 01:44:13,791 --> 01:44:15,125 You're alive. 1186 01:44:15,208 --> 01:44:17,541 Alive. Yes! 1187 01:44:19,333 --> 01:44:20,666 Good to see you, Buddy. 1188 01:44:26,000 --> 01:44:27,166 I'm glad you're here. 1189 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 Glad to be here. 1190 01:44:33,208 --> 01:44:34,833 Jeronicus Jangle! 1191 01:44:38,708 --> 01:44:39,875 Gustafson? 1192 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 Well, hello, young lady. 1193 01:44:43,666 --> 01:44:45,708 - What is the meaning of this? - Please! 1194 01:44:45,791 --> 01:44:48,083 The robot that you stole from me. 1195 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 To the dungeon with him! 1196 01:44:51,125 --> 01:44:54,291 - Yes, you. - I demand that you arrest him at once. 1197 01:44:54,375 --> 01:44:55,541 - Right now. - For what? 1198 01:44:55,625 --> 01:44:56,833 You're the real thief. 1199 01:44:56,916 --> 01:44:59,541 A thief couldn't have these. 1200 01:44:59,625 --> 01:45:05,291 The designs for the robot that I slaved over. 1201 01:45:05,375 --> 01:45:08,208 Restless days and sleepless nights. 1202 01:45:08,291 --> 01:45:11,250 I wanted to give up so many times, but I didn't. 1203 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 - I… - We. 1204 01:45:12,500 --> 01:45:14,583 …persevered knowing that one day, 1205 01:45:14,666 --> 01:45:16,041 - I… - We. 1206 01:45:18,625 --> 01:45:20,708 …would realize my dream. 1207 01:45:21,583 --> 01:45:23,833 Proof in black and white. 1208 01:45:26,041 --> 01:45:27,166 And blue. 1209 01:45:27,250 --> 01:45:28,916 ¿Azul? 1210 01:45:33,458 --> 01:45:35,750 "Property of Jeronicus Jangle." 1211 01:45:37,541 --> 01:45:38,666 Explain this at once. 1212 01:45:39,250 --> 01:45:40,583 I don't… I… 1213 01:45:40,666 --> 01:45:42,791 - It's an easy explanation... - I can explain. 1214 01:45:42,875 --> 01:45:44,541 After I ran into Mr. Gustafson, 1215 01:45:44,625 --> 01:45:47,250 I was afraid he would try to steal The Buddy 3000, 1216 01:45:47,333 --> 01:45:49,166 so I marked the design. 1217 01:45:51,791 --> 01:45:53,041 For proof. 1218 01:45:54,041 --> 01:45:54,958 Uh-oh. 1219 01:45:55,041 --> 01:45:57,625 Just arrest Mr. Jangle. 1220 01:45:57,708 --> 01:46:00,083 You told me those were your inventions. 1221 01:46:00,166 --> 01:46:01,375 Did you lie? 1222 01:46:01,458 --> 01:46:03,708 Are you a thief? 1223 01:46:03,791 --> 01:46:05,125 Yes, you. 1224 01:46:05,958 --> 01:46:08,416 Jeronicus, save me! 1225 01:46:08,500 --> 01:46:09,958 I'll take the matador. 1226 01:46:10,958 --> 01:46:13,500 He's my invention after all. 1227 01:46:13,583 --> 01:46:14,750 I am home! 1228 01:46:14,833 --> 01:46:16,208 - What? - Mi rey… 1229 01:46:17,250 --> 01:46:19,083 I've missed you! 1230 01:46:19,166 --> 01:46:21,291 I like your hair. Did you do that yourself? 1231 01:46:22,041 --> 01:46:23,041 Finally… 1232 01:46:23,125 --> 01:46:26,625 - Children everywhere will love you. - I am extremely lovable. 1233 01:46:26,708 --> 01:46:30,208 Puppy-dog eyes. Baby kitten eyes. 1234 01:46:33,791 --> 01:46:37,625 - After I reprogram you. - Reprogram? Reprogram what? 1235 01:46:37,708 --> 01:46:42,041 I am and forever will remain one and only one of a kind! 1236 01:46:45,583 --> 01:46:48,041 We've got the wrong guy. Come on. 1237 01:46:48,125 --> 01:46:49,375 Why are you here, sir? 1238 01:46:49,458 --> 01:46:51,041 This doesn't make sense. 1239 01:46:51,125 --> 01:46:53,458 You will take the word of a ten-year-old child? 1240 01:46:53,541 --> 01:46:56,083 I'm a respected member of the community! Are you kidding? 1241 01:46:56,166 --> 01:46:57,500 Look at that child! 1242 01:46:57,583 --> 01:46:59,666 She has evil in her eyes! Don't you see? 1243 01:46:59,750 --> 01:47:01,250 How did you get on the force? 1244 01:47:01,333 --> 01:47:02,791 - You know... - Wait. 1245 01:47:02,875 --> 01:47:04,291 I have something for him. 1246 01:47:13,541 --> 01:47:15,958 - I had it for you that night. - What? 1247 01:47:16,041 --> 01:47:17,833 But then you were gone. 1248 01:47:35,708 --> 01:47:37,666 A gyroscopic stabilizer. 1249 01:47:39,291 --> 01:47:41,125 For your Twirly Whirly. 1250 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 I would have shown you everything… 1251 01:47:44,458 --> 01:47:45,875 If only you'd waited. 1252 01:47:47,000 --> 01:47:48,083 I… 1253 01:47:49,791 --> 01:47:51,791 Come on. Move. 1254 01:47:56,458 --> 01:47:58,625 Oh dear, oh dear, oh dear. 1255 01:47:59,583 --> 01:48:00,416 Mr. Delacroix. 1256 01:48:00,500 --> 01:48:03,541 Merry Christmas, old friend. Ladies. 1257 01:48:04,875 --> 01:48:06,708 I'm sorry it's come to this. 1258 01:48:10,875 --> 01:48:13,416 What? What in heavens…? 1259 01:48:16,958 --> 01:48:18,916 It's something sensational. 1260 01:48:19,541 --> 01:48:22,833 - Yes! - It's something spectacular! 1261 01:48:22,916 --> 01:48:24,083 More than that! 1262 01:48:24,166 --> 01:48:26,291 Something revolutionary! 1263 01:48:27,333 --> 01:48:30,541 - It's The Buddy 3000. - The Bud… The what? 1264 01:48:31,541 --> 01:48:33,125 - It's a robot. - Beg your pardon? 1265 01:48:33,208 --> 01:48:35,041 A flying robot. 1266 01:48:36,083 --> 01:48:38,666 - Is such a thing possible? - Hmm. 1267 01:48:38,750 --> 01:48:40,708 Something sensational. 1268 01:48:40,791 --> 01:48:42,458 Something spectacular. 1269 01:48:42,541 --> 01:48:45,000 Something revolutionary! 1270 01:48:45,083 --> 01:48:46,166 It talks? 1271 01:48:46,791 --> 01:48:47,625 It talks. 1272 01:48:48,250 --> 01:48:49,166 It talks. 1273 01:48:51,625 --> 01:48:52,791 You talk. 1274 01:48:52,875 --> 01:48:54,083 I do. 1275 01:48:54,166 --> 01:48:57,125 By Jove, Jeronicus, you've done it. 1276 01:48:57,833 --> 01:48:59,791 You are a genius, old friend. 1277 01:48:59,875 --> 01:49:01,541 - I wouldn't say that. - Oh, no, no. 1278 01:49:01,625 --> 01:49:04,416 - If I know anything… - Some people call me brilliant. 1279 01:49:04,500 --> 01:49:07,833 …there's more where that came from. 1280 01:49:07,916 --> 01:49:10,500 - I have 30 years of notes. - Then I have no doubt! 1281 01:49:10,583 --> 01:49:13,125 Oh, look at you! I'm going to bally well kiss you. 1282 01:49:14,000 --> 01:49:15,625 - We're kissing now. - From now on, 1283 01:49:15,708 --> 01:49:18,458 whatever you need, the bank will give. 1284 01:49:18,541 --> 01:49:21,000 - For the rest of your life. - Okay! 1285 01:49:21,083 --> 01:49:24,541 - He's a genius! Spectacular! - Genius. 1286 01:49:25,208 --> 01:49:28,291 It's a merry, merry Christmas indeed! 1287 01:49:28,375 --> 01:49:30,875 Go in, go in! See for yourself! 1288 01:49:30,958 --> 01:49:34,791 A merry, merry Christmas indeed! 1289 01:49:34,875 --> 01:49:38,083 What's happening? Buddy? Put me down. 1290 01:49:38,166 --> 01:49:39,791 Let go! 1291 01:49:41,125 --> 01:49:42,000 Whoa! 1292 01:49:42,083 --> 01:49:43,708 Grandpa J, just let go. 1293 01:49:43,791 --> 01:49:45,208 Let go of what? 1294 01:49:47,958 --> 01:49:50,458 Oh! 1295 01:49:51,583 --> 01:49:52,791 You're flying! 1296 01:50:07,166 --> 01:50:08,875 I said the same thing! 1297 01:50:18,458 --> 01:50:21,083 Follow me, Buddy. Come on. 1298 01:50:25,541 --> 01:50:27,291 - Hey, everyone! - Hello! 1299 01:50:28,000 --> 01:50:30,750 Jangles and Things is open for business. 1300 01:50:32,541 --> 01:50:35,416 The world of wishes and wonder. 1301 01:50:36,000 --> 01:50:39,833 Jerry! Oh! You get down from there this instant! 1302 01:50:40,500 --> 01:50:41,916 Hey, Edison! 1303 01:50:43,416 --> 01:50:47,041 Up, up, and away! 1304 01:50:53,208 --> 01:50:58,750 And everything that was stolen from Jeronicus was returned to him. 1305 01:50:58,833 --> 01:51:01,708 And they laughed and sang, 1306 01:51:01,791 --> 01:51:05,625 and danced, just like those flames. 1307 01:51:10,375 --> 01:51:11,583 Keep looking. 1308 01:51:14,541 --> 01:51:15,958 See them now? 1309 01:51:22,333 --> 01:51:24,041 You can see them, too? 1310 01:51:25,250 --> 01:51:29,125 You didn't think you were the only girl who could see things, did you? 1311 01:51:39,291 --> 01:51:40,458 You're Journey. 1312 01:51:41,041 --> 01:51:42,500 Yes. 1313 01:51:43,083 --> 01:51:46,083 So Jeronicus Jangle is 1314 01:51:46,166 --> 01:51:49,041 - our great-great... - Great-great-grandfather. 1315 01:51:49,666 --> 01:51:50,583 Yes. 1316 01:51:51,333 --> 01:51:52,166 Yes? 1317 01:51:52,250 --> 01:51:53,083 Yes. 1318 01:51:55,625 --> 01:51:57,625 Why didn't you tell us before? 1319 01:51:57,708 --> 01:52:00,625 Well, I had to wait for the right moment, 1320 01:52:00,708 --> 01:52:02,625 when you needed it the most. 1321 01:52:03,833 --> 01:52:05,333 When you… 1322 01:52:07,000 --> 01:52:08,791 …were ready for the magic. 1323 01:52:11,708 --> 01:52:13,458 Because it's been ready for you. 1324 01:52:16,291 --> 01:52:17,458 I'm okay. 1325 01:52:19,416 --> 01:52:21,333 - Hello, Buddy. - Whoa! 1326 01:52:21,416 --> 01:52:23,333 Hi, Journey. 1327 01:52:27,333 --> 01:52:29,250 - Hello, Buddy! - Hi! 1328 01:52:29,333 --> 01:52:30,750 Oh my gosh! 1329 01:52:35,708 --> 01:52:37,500 Whoa! 1330 01:52:41,333 --> 01:52:44,000 - Look at that! - It's so beautiful! 1331 01:52:44,875 --> 01:52:46,083 Whoa! 1332 01:52:46,166 --> 01:52:48,625 Is that Jeronicus's factory now? 1333 01:52:48,708 --> 01:52:50,291 Yes, it is. 1334 01:52:52,625 --> 01:52:54,833 I think it's time you paid a visit. 1335 01:53:18,833 --> 01:53:20,250 Let's go! 1336 01:53:20,333 --> 01:53:22,125 Whoa! 1337 01:53:22,208 --> 01:53:25,125 - Not so far away. - I'm flying! 1338 01:53:25,208 --> 01:53:27,791 - Grandma! - Look at your brother. 1339 01:53:29,541 --> 01:53:32,958 Child, stay with us. 1340 01:53:34,083 --> 01:53:37,500 If you believe, it's all possible. 92811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.