All language subtitles for Jingle.Jangle.A.Christmas.Journey.2020.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,541 --> 00:00:15,250 [mysterious, whimsical music] 2 00:00:33,041 --> 00:00:35,125 [young girl] Wow! 3 00:00:41,791 --> 00:00:43,708 [young boy chuckling] Not again. 4 00:00:43,791 --> 00:00:48,000 No, I really see something this time. You have to believe me. 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,500 [chuckling] There's nothing there. 6 00:00:51,000 --> 00:00:52,083 It's just fire. 7 00:00:52,166 --> 00:00:53,458 Look again. 8 00:00:58,625 --> 00:01:00,583 - There's nothing there. - Hmm. 9 00:01:01,625 --> 00:01:02,916 Maybe you're right. 10 00:01:03,583 --> 00:01:05,166 [woman] All right, my loves. 11 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 - Good evening, Grandma. - Good evening, Grandma. 12 00:01:07,791 --> 00:01:09,291 Ready for story time? 13 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 Can we please read The Night Before Christmas? 14 00:01:18,333 --> 00:01:22,583 [warm music slowly rises] 15 00:01:24,625 --> 00:01:27,791 I think it's time for a new story. 16 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 Okay, don't just stand there. Come on. 17 00:01:46,333 --> 00:01:47,666 [blows] 18 00:01:51,125 --> 00:01:54,083 The Invention of Jeronicus Jangle. 19 00:01:54,166 --> 00:01:55,916 {\an8}[whirring] 20 00:01:56,000 --> 00:01:57,750 {\an8}[young girl] Look at that! 21 00:01:58,333 --> 00:02:00,000 {\an8}[metallic grinding] 22 00:02:04,750 --> 00:02:05,791 {\an8}[book unlocks] 23 00:02:06,750 --> 00:02:08,916 Never read us that story before. 24 00:02:10,041 --> 00:02:12,250 I've never read anyone this story. 25 00:02:14,458 --> 00:02:16,125 "Once upon a time, 26 00:02:16,708 --> 00:02:18,875 many, many years ago… 27 00:02:19,500 --> 00:02:23,916 lived the greatest inventor in all the land… 28 00:02:25,500 --> 00:02:27,833 Jeronicus Jangle." 29 00:02:27,916 --> 00:02:29,583 [gears grinding] 30 00:02:29,666 --> 00:02:31,625 [woman] Children, come inside! 31 00:02:31,708 --> 00:02:35,708 From humble beginnings, his mind never stopped spinning. 32 00:02:37,791 --> 00:02:40,500 More gadgets, more gizmos! 33 00:02:41,208 --> 00:02:43,875 The whole town was abuzz. 34 00:02:43,958 --> 00:02:45,750 [toys chiming] 35 00:02:47,541 --> 00:02:49,250 Oh! Where are you running to? 36 00:02:49,333 --> 00:02:51,791 [grandmother] Excited to see 37 00:02:51,875 --> 00:02:55,875 the most magnificent shop that ever there was… 38 00:02:55,958 --> 00:02:58,500 [girl] Pardon me. [giggling] 39 00:02:58,583 --> 00:03:00,375 [grandmother] …Jangles and Things. 40 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 - [excited chatter] - [toys chiming and whistling] 41 00:03:03,291 --> 00:03:05,958 [magical music soaring] 42 00:03:06,041 --> 00:03:09,083 - Everything was alive. - [quacking] 43 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 Even things that shouldn't be. 44 00:03:12,333 --> 00:03:15,750 Jeronicus was inspiring to all, 45 00:03:15,833 --> 00:03:19,208 none more than his most trusted apprentice, 46 00:03:19,291 --> 00:03:20,125 Gustafson. 47 00:03:20,208 --> 00:03:23,083 Prepare yourself for Gustafson's magnificent… 48 00:03:23,166 --> 00:03:25,583 [chuckling] …marvelous, eh… 49 00:03:25,666 --> 00:03:27,583 Bout of brilliance. 50 00:03:27,666 --> 00:03:28,500 The Twirly… 51 00:03:28,583 --> 00:03:30,458 [whistling] 52 00:03:30,541 --> 00:03:31,375 …Whirly. 53 00:03:31,458 --> 00:03:33,375 [crowd gasping and murmuring] 54 00:03:33,458 --> 00:03:34,500 [cranking] 55 00:03:35,083 --> 00:03:36,416 [Gustafson mutters] 56 00:03:37,916 --> 00:03:41,125 [crowd gasping] 57 00:03:45,708 --> 00:03:46,583 [sputtering] 58 00:03:47,708 --> 00:03:48,916 [crowd exclaiming] 59 00:03:50,208 --> 00:03:51,708 Hey. [chuckles] 60 00:03:51,791 --> 00:03:54,291 - It works! It really does. - [laughing] 61 00:03:54,375 --> 00:03:56,041 Just a few tweaks, that's all. 62 00:03:56,750 --> 00:03:59,166 [man] He's just an apprentice, nothing more. 63 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 [chuckling] Gustafson fancied himself a great inventor. 64 00:04:03,583 --> 00:04:05,125 [sighs] You'll see. 65 00:04:05,208 --> 00:04:08,541 [grandmother] But that distinction had already been taken. 66 00:04:08,625 --> 00:04:11,500 {\an8}[boy] Mr. Jangle, you've got so many inventions! 67 00:04:11,583 --> 00:04:12,791 [Jeronicus] Oh. 68 00:04:12,875 --> 00:04:15,791 [grandmother] For his most fantastical invention, 69 00:04:15,875 --> 00:04:19,958 he had been waiting for its final ingredient to arrive. 70 00:04:21,125 --> 00:04:23,000 And then one day… 71 00:04:23,083 --> 00:04:25,666 Package for Jeronicus Jangle! 72 00:04:31,083 --> 00:04:33,208 Oh! It is! 73 00:04:33,291 --> 00:04:35,833 [grandmother] The key to unlock his wildest dreams 74 00:04:35,916 --> 00:04:38,541 - and change his life forever! - ["This Day" playing] 75 00:04:38,625 --> 00:04:41,125 ♪ Time stands still Can't explain what I feel ♪ 76 00:04:41,208 --> 00:04:45,250 ♪ If this is really real Nothing's ever gonna be the same ♪ 77 00:04:47,166 --> 00:04:49,000 [toy whistling] 78 00:04:49,083 --> 00:04:52,125 ♪ I get to say goodbye To the struggling life ♪ 79 00:04:52,208 --> 00:04:55,583 ♪ Say hello to the sky Spread my wings and fly away ♪ 80 00:05:01,000 --> 00:05:03,083 ♪ Even though life's been Knocking me down ♪ 81 00:05:03,166 --> 00:05:06,416 ♪ I had to figure it out See my way through the doubt ♪ 82 00:05:06,500 --> 00:05:11,916 ♪ And when it seems I'm lost Tryin' to find my way ♪ 83 00:05:12,000 --> 00:05:14,333 ♪ What I got in my hands Could be the spark ♪ 84 00:05:14,416 --> 00:05:17,125 ♪ Turns it all around Could this be happening now? ♪ 85 00:05:17,208 --> 00:05:24,208 ♪ 'Cause all my life I waited for this day ♪ 86 00:05:27,291 --> 00:05:32,083 ♪ Tell me what do you do When everyone's counting on you ♪ 87 00:05:32,166 --> 00:05:34,833 ♪ The decisions you make The give and the take ♪ 88 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 ♪ The promises kept And the ones that you break ♪ 89 00:05:37,666 --> 00:05:42,916 ♪ Are the hardest to take But who will always be standing by you? ♪ 90 00:05:43,000 --> 00:05:45,750 ♪ No, I won't give up I won't give in ♪ 91 00:05:45,833 --> 00:05:49,833 ♪ 'Cause the day that you run Might be the day that you win ♪ 92 00:05:50,833 --> 00:05:52,541 ♪ Even when life's knocking you down ♪ 93 00:05:52,625 --> 00:05:55,583 ♪ You always figure it out See your way through the doubt ♪ 94 00:05:55,666 --> 00:05:57,750 - ♪ When you're lost ♪ - ♪ When I'm lost ♪ 95 00:05:57,833 --> 00:06:01,083 - ♪ I help you find your way ♪ - ♪ You help me find my way ♪ 96 00:06:01,666 --> 00:06:04,125 ♪ What you got in your hands Could be the spark ♪ 97 00:06:04,208 --> 00:06:06,750 ♪ Turn it all around This is happening now ♪ 98 00:06:06,833 --> 00:06:09,583 ♪ 'Cause all my life I ♪ 99 00:06:09,666 --> 00:06:12,833 ♪ Knew we'd see this day ♪ 100 00:06:12,916 --> 00:06:17,750 ♪ I knew we'd see this day I knew we both would see this day ♪ 101 00:06:17,833 --> 00:06:18,791 [all cheer] 102 00:06:18,875 --> 00:06:24,666 ♪ You know all your dreams are calling On this day ♪ 103 00:06:24,750 --> 00:06:27,125 ♪ It's out there if you want it ♪ 104 00:06:27,208 --> 00:06:30,125 ♪ Don't be afraid ♪ 105 00:06:30,208 --> 00:06:34,041 ♪ Believe that now Your best is yet to come ♪ 106 00:06:34,625 --> 00:06:36,750 - ♪ All my life ♪ - ♪ All your life ♪ 107 00:06:36,833 --> 00:06:38,541 ♪ I've waited for this day… ♪ 108 00:06:38,625 --> 00:06:42,000 Attention, everybody. I got something to say. [laughing] 109 00:06:42,083 --> 00:06:44,791 I am giving it all away! 110 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 Here! You can't leave empty-handed. 111 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 You gotta have something! 112 00:06:50,500 --> 00:06:52,791 It's gonna be a merry, merry Christmas indeed! 113 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 ♪ Forget about yesterday… ♪ 114 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Later. 115 00:06:56,458 --> 00:06:59,166 - ♪ Gone away ♪ - ♪ Only thing that matters is right now ♪ 116 00:06:59,250 --> 00:07:02,583 ♪ The only thing that matters Is right now ♪ 117 00:07:02,666 --> 00:07:04,291 ♪ Forget about yesterday ♪ 118 00:07:04,375 --> 00:07:07,041 - ♪ Whoa-oh ♪ - ♪ It's dead and gone away ♪ 119 00:07:07,125 --> 00:07:08,166 ♪ Whoa-oh ♪ 120 00:07:08,250 --> 00:07:12,541 ♪ The only thing that matters Is right now ♪ 121 00:07:14,916 --> 00:07:17,000 ♪ This is our moment ♪ 122 00:07:17,083 --> 00:07:19,250 ♪ Baby, let's own it ♪ 123 00:07:20,458 --> 00:07:21,458 ♪ Oh ♪ 124 00:07:21,541 --> 00:07:24,708 ♪ Everything we wanted Is happening right now ♪ 125 00:07:24,791 --> 00:07:26,333 Daddy, what's going on? 126 00:07:26,416 --> 00:07:28,750 Jessica, sweetie, it is the most wonderful day. 127 00:07:28,833 --> 00:07:31,333 Hey, remember that thing Daddy said he'd get you? 128 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 - Which thing? - [chuckles] Doesn't matter. 129 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 I'm gonna get you ten of 'em. 130 00:07:36,833 --> 00:07:38,375 ♪ This is our moment ♪ 131 00:07:39,916 --> 00:07:41,666 ♪ Baby, let's own it ♪ 132 00:07:42,875 --> 00:07:46,208 ♪ Right now ♪ 133 00:07:46,708 --> 00:07:48,458 ♪ Forget about yesterday ♪ 134 00:07:48,541 --> 00:07:52,541 ♪ This is our moment Baby, let's own it ♪ 135 00:07:52,625 --> 00:07:57,041 ♪ Baby, let's own it right now ♪ 136 00:07:57,125 --> 00:08:02,583 ♪ Forget about yesterday It's dead and gone away ♪ 137 00:08:02,666 --> 00:08:07,583 ♪ We've waited for this day ♪ 138 00:08:08,458 --> 00:08:14,250 - ♪ All my life, I've waited for this ♪ - ♪ Waited for ♪ 139 00:08:14,333 --> 00:08:18,666 ♪ I've been waitin' for so long So long, been waitin' for ♪ 140 00:08:18,750 --> 00:08:20,208 ♪ This day! ♪ 141 00:08:21,916 --> 00:08:23,708 [woman] Jessica, wait for your father. 142 00:08:23,791 --> 00:08:26,416 Mom, I have to get my smock! We're inventing! 143 00:08:26,500 --> 00:08:29,166 Professor Jangle, you promised you'd look at my invention. 144 00:08:29,250 --> 00:08:33,041 - [Jeronicus] It's getting there. - No, no, no, Professor, just two minutes? 145 00:08:33,125 --> 00:08:36,875 Oh, did you calibrate the gyroscopic stabilization system like we discussed? 146 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 - Not yet, but... - Realign the gimbals? 147 00:08:38,916 --> 00:08:41,166 - No, but... - Do that. I'll look at it tomorrow. 148 00:08:41,250 --> 00:08:44,250 - Hey, but, Professor... - [Jeronicus] And man the shop, my boy! 149 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 Brilliance beckons. Genius awaits! 150 00:08:52,750 --> 00:08:54,750 [creaking] 151 00:08:54,833 --> 00:08:56,708 [machinery whirring and whistling] 152 00:08:56,791 --> 00:08:58,208 Yes! [chuckles] 153 00:08:58,291 --> 00:09:00,791 [whimsical music plays] 154 00:09:00,875 --> 00:09:01,875 [chuckles] 155 00:09:03,166 --> 00:09:04,000 Finally. 156 00:09:04,083 --> 00:09:05,791 After all these years. 157 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 [Jessica] I told you he'd already be up here. 158 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 [Jeronicus] Where is it? 159 00:09:12,125 --> 00:09:14,291 [whispering] Oh, there he is. 160 00:09:16,833 --> 00:09:17,833 [blowing] 161 00:09:17,916 --> 00:09:18,791 [blowing] 162 00:09:18,875 --> 00:09:20,250 [breathes deeply] 163 00:09:21,666 --> 00:09:23,166 [Jeronicus] The basis of… 164 00:09:23,250 --> 00:09:26,208 With the addition, each raised to the second power… 165 00:09:26,291 --> 00:09:28,791 Divided by the number "N" times 2… 166 00:09:28,875 --> 00:09:31,416 [muttering indistinct formulas] 167 00:09:33,000 --> 00:09:33,958 This is it. 168 00:09:37,375 --> 00:09:38,583 [rattling] 169 00:09:43,833 --> 00:09:45,000 [Jeronicus sighs] 170 00:09:58,750 --> 00:10:01,708 - Something should happen… - [rumbling] 171 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 …now. 172 00:10:06,833 --> 00:10:07,875 Now. 173 00:10:09,666 --> 00:10:11,125 - [pops and whistles] - Now! 174 00:10:11,208 --> 00:10:13,875 {\an8}[chugging] 175 00:10:16,666 --> 00:10:18,833 {\an8}Oh, it's working! It's working! 176 00:10:21,333 --> 00:10:22,416 [machine sputters] 177 00:10:23,375 --> 00:10:26,041 Don't be alarmed. This is how it's supposed to happen. 178 00:10:29,000 --> 00:10:29,916 [grunts] 179 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Yes! 180 00:10:32,375 --> 00:10:33,916 You gotta come see this. Come. 181 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Hmm. 182 00:10:37,208 --> 00:10:38,833 [cranking and squeaking] 183 00:10:39,666 --> 00:10:42,333 [mysterious music builds] 184 00:10:45,166 --> 00:10:47,333 [soft tinkle, mechanism whirring] 185 00:10:52,000 --> 00:10:53,833 [shudders and gasps] 186 00:10:53,916 --> 00:10:55,625 Whoo-hoo! [chuckles] 187 00:10:55,708 --> 00:10:56,541 Ha-ha! 188 00:10:57,125 --> 00:10:57,958 [chuckles] 189 00:10:58,041 --> 00:10:59,416 ¡Olé! 190 00:11:00,125 --> 00:11:00,958 It is I, 191 00:11:01,041 --> 00:11:03,500 Maestro Don Juan Diego. 192 00:11:03,583 --> 00:11:05,583 When the bull sees me, 193 00:11:05,666 --> 00:11:07,500 he slays himself. 194 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 It is an honor for you to finally meet me. 195 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 [hesitates] And I… 196 00:11:13,000 --> 00:11:14,583 - You? - I'm Jeronicus. 197 00:11:14,666 --> 00:11:16,250 - [Don Juan] Mmm. - And this… 198 00:11:16,750 --> 00:11:19,708 - [Don Juan] Oh. - This is my wonderful family. 199 00:11:19,791 --> 00:11:20,666 [Don Juan] Ah! 200 00:11:20,750 --> 00:11:23,166 ¡Qué bella, mi reina! [kisses] 201 00:11:23,250 --> 00:11:24,458 [gasping] 202 00:11:24,541 --> 00:11:26,083 ¡Cuidado! ¡Cuidado! 203 00:11:26,166 --> 00:11:28,625 - I am fragile. - I got you. 204 00:11:28,708 --> 00:11:30,083 Mucho mejor. 205 00:11:31,333 --> 00:11:33,416 You can throw roses at my feet later. 206 00:11:34,708 --> 00:11:35,583 Ah. 207 00:11:35,666 --> 00:11:37,916 I like when people stare at me. 208 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 I give them something to stare at in the form of a dance. 209 00:11:43,000 --> 00:11:45,166 [Jeronicus] Everything we dreamed of. 210 00:11:45,250 --> 00:11:47,333 - Everything I promised you… - [Don Juan] And bow! 211 00:11:47,416 --> 00:11:49,166 …will be ours now. 212 00:11:49,750 --> 00:11:52,083 I believe in you, Jeronicus. 213 00:11:52,166 --> 00:11:55,208 Hello, hello? Magical toy just came to life! 214 00:11:55,291 --> 00:11:56,125 Focus! 215 00:11:56,708 --> 00:11:57,541 Focus. 216 00:11:58,125 --> 00:12:01,916 - I believe in you the most. - [Joanne chuckles] Aw. 217 00:12:02,000 --> 00:12:03,291 [Don Juan] ¡Qué dulce! 218 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 And I believe in you. 219 00:12:06,125 --> 00:12:07,291 That's why… 220 00:12:09,791 --> 00:12:13,000 I got you… an early Christmas gift. 221 00:12:13,083 --> 00:12:16,041 [warm music plays] 222 00:12:16,125 --> 00:12:18,416 [Jessica] My own inventor goggles. 223 00:12:18,500 --> 00:12:19,958 They're perfect! 224 00:12:20,666 --> 00:12:23,250 [Jeronicus] Now you're an inventor. 225 00:12:23,333 --> 00:12:25,291 I am, Daddy, just like you. 226 00:12:26,750 --> 00:12:27,875 [Joanne] Aw. 227 00:12:28,750 --> 00:12:30,500 Okay, back to me. 228 00:12:30,583 --> 00:12:32,541 - Oh, Professor! You did it. - [sniffs] 229 00:12:32,625 --> 00:12:33,708 Ooh! Ugh! 230 00:12:33,791 --> 00:12:34,916 ¡Ay, Dios mío! 231 00:12:35,000 --> 00:12:37,625 - But how? - You are very stinky. [grunts] 232 00:12:37,708 --> 00:12:38,750 [Gustafson] Perfect! 233 00:12:38,833 --> 00:12:39,666 Por favor. 234 00:12:39,750 --> 00:12:41,791 Admire me from a distance. 235 00:12:41,875 --> 00:12:43,333 Soon, there'll be a million of 'em. 236 00:12:43,416 --> 00:12:44,375 Huh? 237 00:12:44,458 --> 00:12:45,666 A million of me? 238 00:12:46,250 --> 00:12:47,958 One for every child in the world. 239 00:12:48,041 --> 00:12:49,791 Uno, dos, tres… 240 00:12:50,458 --> 00:12:52,125 Uh… But, but... 241 00:12:52,208 --> 00:12:53,250 I am one of a kind! 242 00:12:53,333 --> 00:12:55,833 We have to celebrate. Let me get dinner ready. 243 00:12:55,916 --> 00:12:57,791 - Celebrate what? - Yes, indeed. 244 00:12:57,875 --> 00:12:59,083 Wait, wait. Excuse me! 245 00:12:59,166 --> 00:13:00,416 Wonderful family! 246 00:13:00,500 --> 00:13:03,166 - Gustafson, straighten up everything… - Uh-huh. 247 00:13:03,250 --> 00:13:05,291 …and take good care 248 00:13:05,375 --> 00:13:06,458 of our new friend… 249 00:13:06,541 --> 00:13:07,375 Sí, señor. 250 00:13:07,458 --> 00:13:09,708 …whose very existence has changed everything. 251 00:13:09,791 --> 00:13:12,958 - Let's discuss this "million" thing. - [Joanne] Jeronicus! 252 00:13:13,041 --> 00:13:14,666 [Jeronicus] I'll be right there, my love! 253 00:13:14,750 --> 00:13:17,958 - Eh… ¿Profesor? Yoo-hoo! - [Gustafson] Professor J, could you... 254 00:13:18,041 --> 00:13:21,208 - It'll be a merry Christmas! - [Gustafson] You promised... 255 00:13:21,291 --> 00:13:23,791 [Jeronicus] Wait till children everywhere see this! 256 00:13:23,875 --> 00:13:24,708 [sighs] 257 00:13:27,166 --> 00:13:28,666 I am an inventor too. 258 00:13:28,750 --> 00:13:30,291 Clearly not a good one. 259 00:13:30,375 --> 00:13:32,208 [sniffs] Stinky? Yes. 260 00:13:32,291 --> 00:13:33,458 Good? No. 261 00:13:35,291 --> 00:13:36,375 [laughing] 262 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 A million of me? 263 00:13:38,583 --> 00:13:42,208 [Gustafson] Calibrate the gyroscopic stabilization system. Realign the gimbals. 264 00:13:42,291 --> 00:13:44,583 Who could conceive such a thing? 265 00:13:44,666 --> 00:13:46,125 This is absurd. 266 00:13:46,208 --> 00:13:50,333 I am singular. I am spectacular! 267 00:13:52,125 --> 00:13:54,291 To pull off such a feat, he would need… 268 00:13:55,541 --> 00:13:57,208 "Plans for Don Juan Doll." 269 00:13:57,291 --> 00:13:59,500 [shudders] Ah! 270 00:13:59,583 --> 00:14:02,375 [crying] 271 00:14:02,458 --> 00:14:04,708 ¡No, no, no! ¡No puedo! 272 00:14:05,791 --> 00:14:06,625 [Don Juan] Hmm. 273 00:14:06,708 --> 00:14:07,541 [clangs] 274 00:14:07,625 --> 00:14:08,708 [groans softly] 275 00:14:10,125 --> 00:14:11,125 Mmm. 276 00:14:11,708 --> 00:14:15,083 It must feel good to be such an integral part 277 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 of bringing something so amazing to life. 278 00:14:19,166 --> 00:14:20,166 It was, um… 279 00:14:21,833 --> 00:14:23,541 Well, the professor's work really. 280 00:14:24,458 --> 00:14:25,958 I'm just his apprentice. 281 00:14:26,041 --> 00:14:27,333 Sí, pero… 282 00:14:27,416 --> 00:14:29,708 I am sure you've created something of your own 283 00:14:29,791 --> 00:14:31,458 almost as amazing as me. 284 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 After all, 285 00:14:34,125 --> 00:14:36,041 you're an inventor, too. 286 00:14:40,958 --> 00:14:45,250 I've been telling everyone just a few tweaks is all it needs. 287 00:14:46,458 --> 00:14:48,916 The professor promised to look at it tomorrow. 288 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 The bull waits for tomorrow! 289 00:14:51,083 --> 00:14:53,458 But by then, he is dead. 290 00:14:53,541 --> 00:14:56,458 - We wait for no tomorrows. - ["Borrow Indefinitely" playing] 291 00:14:56,541 --> 00:14:58,625 ♪ We are the same ♪ 292 00:14:59,208 --> 00:15:00,958 ♪ You and I ♪ 293 00:15:01,041 --> 00:15:03,458 ♪ Destined for greatness and yet ♪ 294 00:15:03,541 --> 00:15:04,916 ♪ Cast aside ♪ 295 00:15:05,000 --> 00:15:07,875 ♪ Treated like we've done Something wrong ♪ 296 00:15:08,708 --> 00:15:09,833 ♪ Look at you ♪ 297 00:15:09,916 --> 00:15:11,625 ♪ Covered in rags ♪ 298 00:15:12,208 --> 00:15:15,833 ♪ And a smell I would rather not mention ♪ 299 00:15:15,916 --> 00:15:19,250 ♪ But a reality could be A thing of the past ♪ 300 00:15:19,333 --> 00:15:20,666 ♪ All that's required ♪ 301 00:15:20,750 --> 00:15:22,666 ♪ Is you listen ♪ 302 00:15:23,375 --> 00:15:27,083 ♪ I can see your name in light ♪ 303 00:15:27,166 --> 00:15:29,375 ♪ Gustafson and Don Juan ♪ 304 00:15:29,458 --> 00:15:31,000 ♪ By your side ♪ 305 00:15:31,083 --> 00:15:34,583 ♪ A rare opportunity ♪ 306 00:15:34,666 --> 00:15:39,166 ♪ If you learn to borrow indefinitely ♪ 307 00:15:39,250 --> 00:15:43,458 [vocalizing] 308 00:15:45,750 --> 00:15:46,666 [grunts] 309 00:15:46,750 --> 00:15:49,250 - [upbeat Spanish music playing] - [laughing] 310 00:15:49,333 --> 00:15:50,416 ¡Ay! 311 00:15:52,208 --> 00:15:53,166 [exclaims] 312 00:15:53,250 --> 00:15:54,333 [laughs] 313 00:15:54,416 --> 00:15:56,083 [exclaiming] 314 00:15:56,166 --> 00:15:57,375 Something to look at! 315 00:15:57,458 --> 00:15:58,541 [laughs] 316 00:15:59,125 --> 00:16:00,666 Hmm! Ah-ha! 317 00:16:00,750 --> 00:16:02,625 [orchestral music climaxes] 318 00:16:02,708 --> 00:16:03,750 [grunts softly] 319 00:16:03,833 --> 00:16:06,708 [vocalizing] 320 00:16:07,708 --> 00:16:11,583 That book of inventions can belong to us. 321 00:16:13,125 --> 00:16:15,208 Those are the professor's inventions. 322 00:16:15,291 --> 00:16:17,416 [Don Juan] Those are your inventions. 323 00:16:18,041 --> 00:16:20,958 Those pages bear the sweat of your fingers. 324 00:16:21,041 --> 00:16:24,000 They are as much yours as they are his. 325 00:16:24,083 --> 00:16:25,791 But that would be stealing. 326 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Borrowing. 327 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 Indefinitely. 328 00:16:31,083 --> 00:16:32,166 Together, 329 00:16:32,250 --> 00:16:34,708 we can build an empire. 330 00:16:34,791 --> 00:16:39,666 And the name Gustafson will shine brighter than a thousand Spanish skies. 331 00:16:40,333 --> 00:16:41,458 And I, 332 00:16:41,541 --> 00:16:43,458 Don Juan Diego, 333 00:16:43,541 --> 00:16:47,583 will remain one and only one of a kind. 334 00:16:48,541 --> 00:16:53,625 ♪ It's easy ♪ 335 00:16:54,416 --> 00:17:00,000 ♪ It's not stealing ♪ 336 00:17:00,833 --> 00:17:03,791 ♪ When you borrow ♪ 337 00:17:04,833 --> 00:17:09,375 ♪ Indefinit… ♪ 338 00:17:09,458 --> 00:17:10,541 [grunts] 339 00:17:12,083 --> 00:17:17,625 ♪ …ely ♪ 340 00:17:17,708 --> 00:17:21,541 [Jeronicus] Gustafson! You didn't think we'd have a celebration without you? 341 00:17:21,625 --> 00:17:25,708 Answer soon, or this food will find a happy home in my belly. [laughs] 342 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 Gustafson! 343 00:17:34,041 --> 00:17:36,666 [heart beating loudly] 344 00:17:39,666 --> 00:17:41,250 [choir singing Christmas carol] 345 00:17:41,333 --> 00:17:42,416 Gustafson! 346 00:17:44,333 --> 00:17:45,500 Gustafson! 347 00:17:45,583 --> 00:17:47,125 [man] All the best, young man. 348 00:17:48,416 --> 00:17:49,500 Gustafson! 349 00:17:49,583 --> 00:17:51,583 [Christmas carol singing continues] 350 00:17:54,333 --> 00:17:56,208 [man] Merry Christmas, Jangle. 351 00:17:57,791 --> 00:17:59,000 Gustafson! 352 00:18:03,625 --> 00:18:05,291 [voice breaking] Gustafson! 353 00:18:05,375 --> 00:18:06,291 Jeronicus! 354 00:18:13,416 --> 00:18:14,458 Gustafson. 355 00:18:14,541 --> 00:18:16,416 [wind whistling] 356 00:18:21,708 --> 00:18:23,166 [breath trembling] 357 00:18:31,416 --> 00:18:33,166 [young girl] Oh, no! 358 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 Is he coming back? 359 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 Unfortunately not. 360 00:18:40,000 --> 00:18:44,125 Jeronicus tried to convince the constables of what Gustafson had done, 361 00:18:45,208 --> 00:18:46,875 but he had no proof. 362 00:18:47,791 --> 00:18:49,375 And so, 363 00:18:49,458 --> 00:18:54,416 Jeronicus, ever the optimist, returned to what he knew best. 364 00:18:55,083 --> 00:18:58,875 Only, things weren't quite the same. 365 00:18:59,625 --> 00:19:04,666 He couldn't seem to find the right screw or turn the right gear. 366 00:19:04,750 --> 00:19:07,375 [orchestral music picking up] 367 00:19:07,458 --> 00:19:11,458 And year after year, the crowds grew less, 368 00:19:11,541 --> 00:19:13,458 the bills stacked high… 369 00:19:13,541 --> 00:19:14,541 [Joanne coughs] 370 00:19:14,625 --> 00:19:19,208 [grandmother] …and Jeronicus watched as his stolen book of inventions 371 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 turned his once loyal apprentice 372 00:19:21,875 --> 00:19:26,375 into the richest toy-maker in the world. 373 00:19:29,166 --> 00:19:32,416 But Jeronicus refused to give up. 374 00:19:32,500 --> 00:19:35,958 Once a great inventor, always a great inventor. 375 00:19:38,625 --> 00:19:41,208 But the magic, it seemed, 376 00:19:41,291 --> 00:19:42,750 had escaped him. 377 00:19:46,458 --> 00:19:47,708 And soon… 378 00:19:47,791 --> 00:19:49,291 [banker] Good luck, Jangle. 379 00:19:49,833 --> 00:19:51,833 [grandmother] …so would everything else. 380 00:19:51,916 --> 00:19:52,875 [Joanne gasps] 381 00:19:53,541 --> 00:19:56,041 [delicate music playing] 382 00:19:56,125 --> 00:19:57,791 [thunder crackling] 383 00:20:00,291 --> 00:20:02,291 [rain pattering] 384 00:20:07,708 --> 00:20:08,916 [bell tolling] 385 00:20:09,000 --> 00:20:12,291 [grandmother] Jessica tried to fill the space left behind. 386 00:20:14,666 --> 00:20:16,708 But the loss was too great. 387 00:20:18,041 --> 00:20:20,958 And Jessica, too small. 388 00:20:23,416 --> 00:20:25,958 Eventually, it became clear. 389 00:20:26,625 --> 00:20:29,500 She hadn't lost just one parent… 390 00:20:30,958 --> 00:20:32,458 But two. 391 00:20:34,083 --> 00:20:40,166 Broken, defeated, Jeronicus insisted she'd be better off without him. 392 00:20:43,541 --> 00:20:45,041 And finally… 393 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 She granted his wish. 394 00:20:55,000 --> 00:20:56,666 And Jangles and Things, 395 00:20:56,750 --> 00:20:59,791 once a world of wishes and wonder, 396 00:20:59,875 --> 00:21:01,708 was no more. 397 00:21:07,291 --> 00:21:09,083 And Jeronicus Jangle, 398 00:21:09,666 --> 00:21:12,083 the greatest inventor of all, 399 00:21:12,833 --> 00:21:17,875 vowed never to invent anything ever again. 400 00:21:17,958 --> 00:21:21,833 - The cuckoo inside just doesn't cuckoo. - [Jeronicus] Mm-hmm. 401 00:21:21,916 --> 00:21:24,125 It's a bit of a family heirloom. 402 00:21:24,208 --> 00:21:25,291 [Jeronicus] Hmm. 403 00:21:25,791 --> 00:21:27,625 Do you have family? 404 00:21:30,125 --> 00:21:32,083 [clattering] 405 00:21:32,166 --> 00:21:33,208 [boy] I'm okay! 406 00:21:33,875 --> 00:21:36,041 [crashing] 407 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 I'm okay. 408 00:21:39,083 --> 00:21:40,791 I swept the shop, 409 00:21:40,875 --> 00:21:42,625 wiped down the counters… 410 00:21:43,666 --> 00:21:44,791 And mopped the floor. 411 00:21:44,875 --> 00:21:46,250 Did you clean the pantry? 412 00:21:46,333 --> 00:21:47,500 Ugh! 413 00:21:47,583 --> 00:21:49,875 It would mean a lot if you could fix it. 414 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Of course he can fix it. I mean, he's the greatest inventor of all. 415 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 Children. Active imaginations. 416 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 [indistinct chatter] 417 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 Thank you! 418 00:22:03,791 --> 00:22:04,666 Bye! 419 00:22:04,750 --> 00:22:07,250 [Edison's mother] Edison, time for your chores! 420 00:22:07,958 --> 00:22:10,166 Mom, we're inventing! 421 00:22:11,041 --> 00:22:12,416 This is a pawn shop. 422 00:22:13,416 --> 00:22:16,083 - What don't you understand about that? - No, it's not. 423 00:22:16,166 --> 00:22:18,625 It's a magical, mystical… 424 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Goodbye, Edison. 425 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 [Edison] …world of wishes and wonder! 426 00:22:25,208 --> 00:22:28,958 - Good morning, Ms. Johnston. - [Ms. Johnston] Good morning, Edison! 427 00:22:29,041 --> 00:22:30,666 Invent anything today? 428 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 [Edison] Soon! 429 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 [sighs] 430 00:22:37,333 --> 00:22:38,250 [gasps] 431 00:22:39,750 --> 00:22:41,333 [cuckoo clock whistles] 432 00:22:41,416 --> 00:22:43,375 Good morning, Mrs. Johnston. 433 00:22:43,458 --> 00:22:44,875 Good morning, Jerry. 434 00:22:48,375 --> 00:22:49,958 It's so dark in here. 435 00:22:50,833 --> 00:22:51,666 [gasps] 436 00:22:52,666 --> 00:22:55,333 Ah… Ah… Ah… 437 00:22:56,375 --> 00:22:57,291 Perfect. 438 00:22:57,375 --> 00:22:59,583 [quietly] I kinda liked it the way it was. 439 00:23:00,375 --> 00:23:03,000 How's my favorite pawnbroker? 440 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Hmm? 441 00:23:04,125 --> 00:23:06,250 Who's not really a pawnbroker. 442 00:23:06,333 --> 00:23:08,500 Who wants everyone to believe he is. 443 00:23:09,541 --> 00:23:11,083 Hmm? Jerry? 444 00:23:11,166 --> 00:23:13,083 I'd be better if you used my name. 445 00:23:13,166 --> 00:23:15,000 You're the cutest thing. 446 00:23:16,375 --> 00:23:17,541 Huh? 447 00:23:19,291 --> 00:23:20,250 Hello, Jerry. 448 00:23:20,875 --> 00:23:21,791 It's Jeronicus. 449 00:23:22,291 --> 00:23:24,083 It's Jerry. 450 00:23:29,500 --> 00:23:31,791 Do you have something for me today, Mrs. Johnston? 451 00:23:31,875 --> 00:23:33,541 [sighs] It's "Ms." 452 00:23:34,583 --> 00:23:36,208 I'm widowed. Remember? 453 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 He's dead. Gone. 454 00:23:40,625 --> 00:23:41,875 Never coming back. 455 00:23:44,416 --> 00:23:46,041 I'm sure he's in a better place. 456 00:23:47,375 --> 00:23:48,916 Jerry the Jokester. 457 00:23:50,291 --> 00:23:51,958 [clock chiming] 458 00:23:52,041 --> 00:23:54,875 You… might want to open this one. 459 00:23:55,916 --> 00:23:58,875 You're three months late on your gas. Actually, it's four. 460 00:23:59,583 --> 00:24:02,416 You overpaid the month before, so they gave you a credit. 461 00:24:02,500 --> 00:24:04,833 - Mrs. Johnston, I'd appreciate… - Ms. 462 00:24:04,916 --> 00:24:06,625 …If you stopped opening my mail. 463 00:24:07,250 --> 00:24:10,708 It's just a… sixth sense I have. 464 00:24:11,291 --> 00:24:12,250 A gift. 465 00:24:15,500 --> 00:24:17,250 Knowing what's inside… 466 00:24:18,250 --> 00:24:19,416 Without seeing it. 467 00:24:20,000 --> 00:24:21,875 - [chuckling] - [Jeronicus] Got it. 468 00:24:23,333 --> 00:24:24,458 [grunting] 469 00:24:25,166 --> 00:24:27,000 ["Miles and Miles" playing] 470 00:24:29,125 --> 00:24:30,333 Mrs. Johnston… 471 00:24:31,166 --> 00:24:32,958 I don't have time for this today. 472 00:24:33,041 --> 00:24:34,625 [groans] 473 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 Jerry! Lighten up! 474 00:24:38,291 --> 00:24:40,166 You've just got to smile. 475 00:24:40,250 --> 00:24:42,791 ♪ Just because you fell down ♪ 476 00:24:43,291 --> 00:24:48,041 ♪ Don't believe You can't pick yourself up again ♪ 477 00:24:48,125 --> 00:24:51,250 - You're acting a little crazy. - ♪ Just because it looks broke ♪ 478 00:24:51,333 --> 00:24:56,625 ♪ Don't believe it won't Turn around and mend again ♪ 479 00:24:56,708 --> 00:24:59,791 ♪ Just because it's lost ♪ 480 00:24:59,875 --> 00:25:01,958 ♪ Even if it's your fault ♪ 481 00:25:02,041 --> 00:25:05,083 ♪ You can find its way home again ♪ 482 00:25:05,166 --> 00:25:07,958 ♪ You gotta stay open ♪ 483 00:25:08,041 --> 00:25:10,083 ♪ Keep hopin' ♪ 484 00:25:10,166 --> 00:25:13,750 ♪ 'Cause I know if you stay… ♪ 485 00:25:13,833 --> 00:25:15,958 - ♪ Willing to love just a little ♪ - You know people can see you from outside. 486 00:25:16,041 --> 00:25:19,041 ♪ It'll hit you in the middle Like pancakes on the griddle ♪ 487 00:25:19,125 --> 00:25:20,375 I'll lay it down here. 488 00:25:20,458 --> 00:25:22,791 - ♪ I'll try-try-try… ♪ - Right… right… right here. 489 00:25:22,875 --> 00:25:24,500 ♪ To keep your heart a-jumpin' ♪ 490 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 ♪ Come on, give me somethin' ♪ 491 00:25:26,583 --> 00:25:30,583 ♪ I'll cook it in the oven Serve it with lots of lovin' ♪ 492 00:25:30,666 --> 00:25:36,458 ♪ 'Cause the world needs To see you smile ♪ 493 00:25:36,541 --> 00:25:38,833 ♪ Yes, it does, yes, it does ♪ 494 00:25:38,916 --> 00:25:45,875 ♪ 'Cause your smile shines For miles and miles ♪ 495 00:25:45,958 --> 00:25:49,875 [vocalizing] 496 00:25:49,958 --> 00:25:52,541 ♪ Shines for miles and miles ♪ 497 00:25:52,625 --> 00:25:54,125 [vocalizing] 498 00:25:54,208 --> 00:25:55,500 Are… are you drunk? 499 00:25:55,583 --> 00:25:58,208 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 500 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 - ♪ Find the light in your life ♪ - ♪ In life ♪ 501 00:26:01,041 --> 00:26:02,375 ♪ Get your butt outside ♪ 502 00:26:02,458 --> 00:26:03,541 Background dancers? 503 00:26:03,625 --> 00:26:06,000 ♪ Stop sitting in the dark all day ♪ 504 00:26:06,083 --> 00:26:08,458 ♪ Sitting in the dark all day By yourself ♪ 505 00:26:08,541 --> 00:26:11,958 - ♪ If you fight then you just might ♪ - ♪ You just might ♪ 506 00:26:12,041 --> 00:26:13,083 Watch the door! 507 00:26:13,166 --> 00:26:15,916 ♪ Get you where you goin' And I say it 'cause I know ♪ 508 00:26:16,000 --> 00:26:18,833 Careful, careful, careful! It's priceless! 509 00:26:18,916 --> 00:26:20,791 ♪ You ain't done living Stop sinking ♪ 510 00:26:20,875 --> 00:26:24,000 ♪ Start swimming This battle's worth winning ♪ 511 00:26:24,083 --> 00:26:25,375 ♪ Stay open ♪ 512 00:26:25,458 --> 00:26:26,333 [Jeronicus] Whoa! 513 00:26:26,416 --> 00:26:27,875 ♪ Keep hopin' ♪ 514 00:26:27,958 --> 00:26:30,416 ♪ And you know ♪ 515 00:26:31,250 --> 00:26:34,875 ♪ You know, no, no, no ♪ 516 00:26:34,958 --> 00:26:38,916 ♪ The world needs It needs to see you smile ♪ 517 00:26:40,166 --> 00:26:44,875 ♪ 'Cause your smile Shines for miles and miles ♪ 518 00:26:44,958 --> 00:26:47,291 ♪ So much more in store ♪ 519 00:26:47,375 --> 00:26:50,000 ♪ You feel better when you smile ♪ 520 00:26:50,083 --> 00:26:55,375 ♪ Smile ♪ 521 00:26:56,625 --> 00:26:57,875 [clock chiming] 522 00:26:57,958 --> 00:27:02,958 I suppose if times are tough enough, one will sell just about anything, Jangle. 523 00:27:03,791 --> 00:27:06,958 - She was just delivering my mail. - Expressing my affection. 524 00:27:07,041 --> 00:27:09,250 In the most respectful way I know how. 525 00:27:10,458 --> 00:27:12,916 Would you mind expressing it somewhere over there? 526 00:27:13,416 --> 00:27:14,625 Anything for you, Jerry. 527 00:27:15,500 --> 00:27:20,625 [music resumes to coda] 528 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 [chuckles] 529 00:27:22,041 --> 00:27:23,125 You know… 530 00:27:23,625 --> 00:27:26,333 Your cousin is visiting for the Holidays. Merry Christmas. 531 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 Hopefully my favorite cousin. 532 00:27:28,458 --> 00:27:29,291 Nope. 533 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 - Mr. Delacroix. - [door closes] 534 00:27:36,041 --> 00:27:38,500 - Jangle... - Just the person I've been waiting for. 535 00:27:38,583 --> 00:27:43,958 Yes, which is why you haven't answered any of my inquiries. 536 00:27:44,625 --> 00:27:45,958 Yes, I've been thinking. 537 00:27:46,041 --> 00:27:48,125 Jangle, for the last 30 years, 538 00:27:48,208 --> 00:27:50,666 you've been promising something sensational. 539 00:27:50,750 --> 00:27:54,458 - Yes, and I have a thought. - Yes, something spectacular. Hmm? 540 00:27:55,083 --> 00:27:55,916 - Silver. - [sighs] 541 00:27:56,000 --> 00:27:58,916 You melt it down. It's a 3.5, but it'll be a 4.5 next year. 542 00:27:59,000 --> 00:28:01,333 - Something stupendous. - It'll be 5.7 the year after that. 543 00:28:01,416 --> 00:28:05,166 Something that will show the bank they've made a return on their investment. 544 00:28:05,250 --> 00:28:07,750 Which is why I needed more time. I can show you. 545 00:28:07,833 --> 00:28:09,416 - We're moving... - I'm sorry. 546 00:28:09,500 --> 00:28:11,708 - The bank can't wait any longer. - Just take a look... 547 00:28:11,791 --> 00:28:13,833 - You'll see yourself. - Listen to me! 548 00:28:14,333 --> 00:28:17,125 Either come up with the money you've borrowed by Christmas… 549 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 That's just days away. 550 00:28:18,541 --> 00:28:21,833 …or show me the revolutionary invention you once promised. 551 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 Something revolutionary? 552 00:28:24,916 --> 00:28:25,750 [loud thud] 553 00:28:25,833 --> 00:28:28,250 - Take the circumference of spectacular. - [clanking] 554 00:28:28,333 --> 00:28:32,333 Divided by the second derivative of sensational… 555 00:28:37,625 --> 00:28:39,291 It'll take approximately… 556 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 [sighs] 557 00:28:44,041 --> 00:28:45,333 Two thousand years. 558 00:28:46,166 --> 00:28:48,416 It's a big miscalibration on my part. 559 00:28:48,500 --> 00:28:52,208 - The invention or the bank will seize… - Wait, wait. 560 00:28:52,291 --> 00:28:55,916 - …Jangles and Things and all its assets. - Mr. Delacroix! Mr. Delacroix! 561 00:28:56,958 --> 00:28:58,458 I would lose everything. 562 00:28:59,875 --> 00:29:01,666 I'm sorry to say it, old friend, 563 00:29:02,333 --> 00:29:04,541 but it looks like you already have. 564 00:29:05,625 --> 00:29:06,916 Merry Christmas. 565 00:29:09,083 --> 00:29:09,958 [door opens] 566 00:29:10,041 --> 00:29:11,458 [crowd chattering] 567 00:29:11,541 --> 00:29:12,500 [door closes] 568 00:29:12,583 --> 00:29:13,708 Merry Christmas… 569 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 Something revolutionary… 570 00:29:27,541 --> 00:29:29,458 Something revolutionary. 571 00:29:29,541 --> 00:29:33,166 [orchestral music building up] 572 00:29:51,500 --> 00:29:55,583 [grandmother] He had found the one thing that could change everything. 573 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Here you are. 574 00:29:59,000 --> 00:30:02,666 [grandmother] But still something was missing. 575 00:30:03,250 --> 00:30:06,041 Someone was missing. 576 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Many times he sat to write… 577 00:30:12,541 --> 00:30:15,083 But Jeronicus couldn't figure out the words. 578 00:30:16,625 --> 00:30:20,500 I suppose "I'm sorry" hadn't quite been invented yet. 579 00:30:22,416 --> 00:30:25,333 And though she had moved far away, 580 00:30:25,416 --> 00:30:28,875 the heart, it seems, isn't bothered by distance, 581 00:30:28,958 --> 00:30:33,958 only by what it loves and wishes loved it in return. 582 00:30:34,958 --> 00:30:37,083 And Jessica grew weary of the wait. 583 00:30:37,166 --> 00:30:39,208 She had a life of her own now, 584 00:30:39,291 --> 00:30:41,125 and a daughter. 585 00:30:43,041 --> 00:30:45,083 A peculiar little girl. 586 00:30:45,750 --> 00:30:46,875 Curious. 587 00:30:47,583 --> 00:30:49,916 Magical, even, some might say. 588 00:30:50,000 --> 00:30:51,875 [gentle piano music plays] 589 00:30:51,958 --> 00:30:53,041 Journey. 590 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 ["Not the Only One" playing] 591 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 ♪ They expect me to play ♪ 592 00:31:03,250 --> 00:31:05,583 ♪ Go outside and run ♪ 593 00:31:06,666 --> 00:31:09,750 ♪ But I prefer to measure things ♪ 594 00:31:09,833 --> 00:31:12,375 ♪ 'Cause that's what I call fun ♪ 595 00:31:12,458 --> 00:31:14,333 ♪ Mom says I'm great ♪ 596 00:31:15,083 --> 00:31:17,833 ♪ That should be enough ♪ 597 00:31:18,833 --> 00:31:22,041 ♪ Being great, it's good and all ♪ 598 00:31:22,125 --> 00:31:24,250 ♪ But being different sure is tough ♪ 599 00:31:25,375 --> 00:31:27,708 ♪ I know there's some place out there ♪ 600 00:31:27,791 --> 00:31:30,708 ♪ And until the day is done ♪ 601 00:31:31,291 --> 00:31:34,041 ♪ I'm gonna go and find it ♪ 602 00:31:34,125 --> 00:31:38,166 ♪ So I'm not the only one ♪ 603 00:31:38,250 --> 00:31:42,583 Her mother had promised that one day they'd visit Jangles and Things, 604 00:31:42,666 --> 00:31:46,250 but if, and only if, they were invited. 605 00:31:46,833 --> 00:31:48,125 [Jessica] Journey! 606 00:31:48,208 --> 00:31:49,625 [grandmother] Then one day… 607 00:31:51,458 --> 00:31:52,833 She was. 608 00:31:57,916 --> 00:32:02,750 [Jessica] It's only a couple of days, so remember to mind your manners, 609 00:32:02,833 --> 00:32:05,083 and eat your dinner. All of it. 610 00:32:05,166 --> 00:32:06,500 No matter how it tastes. 611 00:32:06,583 --> 00:32:07,583 [both chuckling] 612 00:32:09,208 --> 00:32:11,041 Be kind to your grandfather. 613 00:32:11,541 --> 00:32:13,041 Even if he isn't… 614 00:32:14,625 --> 00:32:16,458 Everything you've imagined he'll be. 615 00:32:16,541 --> 00:32:18,000 He'll be more. 616 00:32:18,083 --> 00:32:19,291 I just know it. 617 00:32:19,375 --> 00:32:21,000 - All aboard! - [whinnying] 618 00:32:21,083 --> 00:32:23,291 [upbeat orchestral music plays] 619 00:32:23,375 --> 00:32:24,583 [kisses] 620 00:32:24,666 --> 00:32:25,583 I love you, Mom! 621 00:32:26,083 --> 00:32:27,208 - Love you more. - Wait! 622 00:32:27,291 --> 00:32:29,041 Wait up! I'm coming! 623 00:32:30,708 --> 00:32:32,333 [grandmother] She couldn't wait. 624 00:32:32,416 --> 00:32:38,500 Living up to her name, a most magical journey was about to begin. 625 00:32:39,125 --> 00:32:40,125 [coachman] Giddyap! 626 00:32:40,208 --> 00:32:41,250 [whinnying] 627 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 [chiming] 628 00:32:55,666 --> 00:32:57,458 [crowd chattering] 629 00:33:00,291 --> 00:33:04,041 [upbeat music rising] 630 00:33:12,083 --> 00:33:17,750 [Journey] Merry Christmas! Merry Christmas! Merry Christmas! 631 00:33:24,708 --> 00:33:25,541 [gasps] 632 00:33:27,333 --> 00:33:28,958 [indistinct chatter] 633 00:33:53,375 --> 00:33:56,416 Excuse me, do you know where can I find Jeronicus Jangle? 634 00:33:57,708 --> 00:33:59,875 - He's right over there. - Thank you. 635 00:34:02,041 --> 00:34:03,416 [Jeronicus mumbling] 636 00:34:09,583 --> 00:34:11,041 - I'll take this one. - Twenty pegs. 637 00:34:11,125 --> 00:34:12,666 Are you Mr. Jangle? 638 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 Depends on who's asking. 639 00:34:14,833 --> 00:34:17,291 I'm Journey, your granddaughter. 640 00:34:17,875 --> 00:34:21,416 My granddaughter's name is Jackie. Something with a "U." Justice? 641 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 Jupiter? June? July? 642 00:34:26,916 --> 00:34:27,916 It's Journey. 643 00:34:28,541 --> 00:34:31,083 That's a J-O-U. That's with a U. Okay. 644 00:34:32,875 --> 00:34:34,666 My mom told me to give this to you. 645 00:34:35,333 --> 00:34:39,166 "Illumination ignites the integration. N times between…" 646 00:34:39,958 --> 00:34:40,958 I see. 647 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Dear Father…" 648 00:34:43,458 --> 00:34:44,500 Allegedly. 649 00:34:45,958 --> 00:34:48,125 Uh, I'd like, uh, one egg, please. 650 00:34:49,958 --> 00:34:52,791 "I've decided to let Journey stay with you until Christmas." 651 00:34:52,875 --> 00:34:54,208 Journey. Interesting name. 652 00:34:54,291 --> 00:34:57,583 "She's an inquisitive girl, but well-mannered." 653 00:34:58,500 --> 00:35:01,125 "Like you said, it's time you both got to know each other." 654 00:35:01,208 --> 00:35:02,291 Did I say that? 655 00:35:02,375 --> 00:35:03,375 When did I say that? 656 00:35:03,458 --> 00:35:05,458 "I'll be there to pick her up on Christmas morning." 657 00:35:06,166 --> 00:35:09,666 "I hope you are well. Love, Jessica." 658 00:35:20,541 --> 00:35:21,416 No. 659 00:35:22,541 --> 00:35:25,291 My real granddaughter would never wanna visit me anyway. 660 00:35:25,375 --> 00:35:27,083 But I have nowhere to stay. 661 00:35:27,166 --> 00:35:29,625 Speak quieter, I'm having a hard time hearing you. 662 00:35:29,708 --> 00:35:31,083 I have nowhere to stay... 663 00:35:31,166 --> 00:35:34,166 You can't stay here. Not now. Maybe next year, or year after. 664 00:35:34,250 --> 00:35:36,041 Maybe five or ten years from now. 665 00:35:36,125 --> 00:35:38,166 You know what they say about children? 666 00:35:38,250 --> 00:35:39,875 They're a creative vacuum. 667 00:35:39,958 --> 00:35:42,875 I can't have that right now. I'm workin' on something. 668 00:35:42,958 --> 00:35:44,333 - But... - Goodbye. 669 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 [Jeronicus] Symmetry… 670 00:35:48,916 --> 00:35:51,083 Brings synchronicity. 671 00:35:51,166 --> 00:35:52,458 [footsteps approaching] 672 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 [hesitates] I… I don't have time for this. 673 00:35:54,708 --> 00:35:57,250 Didn't you understand when we talked outside? 674 00:36:10,208 --> 00:36:13,500 [delicate music plays] 675 00:36:13,583 --> 00:36:16,125 She wanted her own pair of inventor goggles. 676 00:36:19,166 --> 00:36:21,166 "I want a purple band, Daddy." 677 00:36:23,833 --> 00:36:25,541 "They have to have a purple band." 678 00:36:27,583 --> 00:36:28,833 That's what I did. 679 00:36:30,375 --> 00:36:32,416 Her mother thought she wasn't ready for it, but… 680 00:36:33,083 --> 00:36:34,541 I knew that she was. 681 00:36:40,291 --> 00:36:41,125 You can stay. 682 00:36:42,541 --> 00:36:43,375 Great. 683 00:36:43,916 --> 00:36:45,875 After you sign this. 684 00:36:47,375 --> 00:36:50,583 All clauses of confidentiality to protect the specialty of the personality 685 00:36:50,666 --> 00:36:55,083 whose mentality transcends the continuum between fantasy and reality. Which means… 686 00:36:57,250 --> 00:37:00,583 You don't touch, move, bust, break, 687 00:37:00,666 --> 00:37:04,166 you don't take anything from this shop. 688 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 You understand? 689 00:37:06,708 --> 00:37:08,708 Okay, sign it right here. 690 00:37:14,333 --> 00:37:15,916 The pen is out of ink. 691 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 Keep going. The pen is full of ink. 692 00:37:26,958 --> 00:37:28,083 Signed the contract. 693 00:37:31,666 --> 00:37:32,625 You signed it. 694 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 You're under contract. 695 00:37:36,625 --> 00:37:37,458 [chuckles] 696 00:37:42,875 --> 00:37:43,791 What's this? 697 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 That's none of your business. 698 00:37:46,416 --> 00:37:50,750 That's exactly… It's… none of your business. Okay? 699 00:37:51,583 --> 00:37:53,083 [gears grinding] 700 00:37:53,666 --> 00:37:56,041 [clock chiming] 701 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 You hungry? 702 00:37:59,416 --> 00:38:01,500 I have one egg. We could split it. 703 00:38:05,958 --> 00:38:08,750 Take your bag down the hall. First bedroom on the left. 704 00:38:14,000 --> 00:38:15,083 Okay. 705 00:38:16,958 --> 00:38:18,208 [sighs] 706 00:38:18,791 --> 00:38:20,291 [grunts] What's goin' on? 707 00:38:20,875 --> 00:38:23,333 Is it all right if I call you Grandpa Jeronicus? 708 00:38:25,500 --> 00:38:26,625 Could you not? 709 00:38:28,041 --> 00:38:29,208 I guess you're right. 710 00:38:29,791 --> 00:38:31,958 Grandpa J sounds so much better. 711 00:38:32,500 --> 00:38:33,875 [kisses loudly] 712 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 Hey. 713 00:38:36,500 --> 00:38:40,000 - Hey, hey, hey! Okay! - [chuckles] 714 00:38:41,625 --> 00:38:42,458 Okay. 715 00:38:43,208 --> 00:38:44,958 See you soon, Grandpa J! 716 00:38:46,750 --> 00:38:50,083 Well, you hurry back as slowly as you can. 717 00:38:50,166 --> 00:38:51,291 [door closes] 718 00:38:53,250 --> 00:38:56,500 Why won't anyone call me by my name? 719 00:38:58,666 --> 00:39:01,791 [warm music plays] 720 00:39:05,625 --> 00:39:09,583 [grandmother] Jeronicus wasn't the only one in need of something revolutionary. 721 00:39:09,666 --> 00:39:12,291 Gustafson, too, was searching. 722 00:39:12,375 --> 00:39:13,875 [young boy] Who's Gustafson? 723 00:39:13,958 --> 00:39:17,541 [young girl] He's the one who stole Jeronicus's book of inventions. 724 00:39:17,625 --> 00:39:19,375 Aren't you even listening? 725 00:39:22,416 --> 00:39:26,375 [dramatic music soars] 726 00:39:26,458 --> 00:39:30,416 [grandmother] Driven by Don Juan's greed and thirst for power, 727 00:39:30,500 --> 00:39:33,125 - Gustafson's empire soared. - [all cheering] 728 00:39:34,791 --> 00:39:36,958 For nearly 30 Christmases, 729 00:39:37,041 --> 00:39:40,666 Gustafson unveiled one stolen invention after the other. 730 00:39:41,500 --> 00:39:44,208 But then, there were no more. 731 00:39:45,000 --> 00:39:50,750 So Gustafson had no choice but to revisit an idea of his own. 732 00:39:52,333 --> 00:39:54,541 ["Magic Man G" playing] 733 00:39:56,208 --> 00:39:59,708 [grandmother] After all, he was an inventor, too. 734 00:39:59,791 --> 00:40:00,916 [man] Gustafson! 735 00:40:01,000 --> 00:40:03,458 ♪ There's a feeling You're feeling way down ♪ 736 00:40:03,541 --> 00:40:05,375 ♪ Down deep in your soul ♪ 737 00:40:05,458 --> 00:40:09,375 ♪ There's an emptiness you can't hide I can smell it through your clothes ♪ 738 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 ♪ And the only thing that can fill you up Is hidden behind these doors ♪ 739 00:40:14,083 --> 00:40:16,291 - ♪ Tell us what it is ♪ - ♪ You wanna know? ♪ 740 00:40:16,375 --> 00:40:18,916 - ♪ Yeah, tell us what it is ♪ - ♪ Well, come in close ♪ 741 00:40:19,000 --> 00:40:23,625 ♪ What you're about to witness You've never ever seen before ♪ 742 00:40:23,708 --> 00:40:28,166 ♪ It's gonna be on every wish list As soon as it hits the stores ♪ 743 00:40:28,250 --> 00:40:32,041 ♪ And do you know who's got The brilliant mind to supply your needs? ♪ 744 00:40:32,125 --> 00:40:34,291 - ♪ We know who it is ♪ - ♪ The Magic Man G ♪ 745 00:40:34,375 --> 00:40:36,708 - ♪ That's who it is ♪ - ♪ Yeah, baby, that's me ♪ 746 00:40:36,791 --> 00:40:37,916 ♪ Oh ♪ 747 00:40:38,000 --> 00:40:42,291 - ♪ I'm known all around the world ♪ - ♪ He's known all around the world ♪ 748 00:40:42,375 --> 00:40:46,208 - ♪ Legendary toys for boys and girls ♪ - ♪ All the toys for boys and girls ♪ 749 00:40:46,291 --> 00:40:48,416 ♪ What's next you won't believe ♪ 750 00:40:48,500 --> 00:40:50,791 ♪ Wait till you see what's up my sleeve ♪ 751 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 - ♪ It's the Whirly Twirly! ♪ - ♪ Whirly Twirly! ♪ 752 00:40:53,458 --> 00:40:56,250 ♪ Somebody take their orders, please, oh ♪ 753 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 ♪ You better believe ♪ 754 00:40:58,416 --> 00:41:00,625 ♪ I'm the Magic Man G ♪ 755 00:41:00,708 --> 00:41:01,791 ♪ Can you dig it? ♪ 756 00:41:02,291 --> 00:41:05,208 ♪ You can't spell magic without G No, no ♪ 757 00:41:05,291 --> 00:41:07,708 ♪ Standing center stage ♪ 758 00:41:07,791 --> 00:41:11,250 ♪ Spotlight on my face Can you dig it? ♪ 759 00:41:11,333 --> 00:41:14,166 ♪ You can't spell magic without me ♪ 760 00:41:14,250 --> 00:41:17,416 All right, I'm taking orders now. You want 100? I can tell. 761 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 I can see that on your face. Oh, my gosh! 762 00:41:19,625 --> 00:41:21,250 Wait! Five thousand! 763 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 Another five as well. Wait! 764 00:41:23,041 --> 00:41:25,625 They're comin' at me! It's overwhelming! 765 00:41:25,708 --> 00:41:30,333 Oh, hey! Give one to your momma and tell her to call me! Yeah! 766 00:41:30,416 --> 00:41:34,708 ♪ Oh, I'm known all around the world ♪ 767 00:41:34,791 --> 00:41:36,625 ♪ He's known all around the world ♪ 768 00:41:36,708 --> 00:41:40,750 - ♪ Legendary toys for boys and girls ♪ - ♪ All those toys for boys and girls ♪ 769 00:41:40,833 --> 00:41:42,708 ♪ What's up next you won't believe ♪ 770 00:41:42,791 --> 00:41:45,125 ♪ Wait till you see what's up my sleeve ♪ 771 00:41:45,208 --> 00:41:47,583 - ♪ It's the Whirly Twirly! ♪ - ♪ Whirly Twirly! ♪ 772 00:41:47,666 --> 00:41:50,458 ♪ Won't you break it down for me? Come on, y'all ♪ 773 00:41:58,958 --> 00:42:01,125 Hey, ha! Hey, ha! 774 00:42:17,000 --> 00:42:17,875 ♪ Oh ♪ 775 00:42:17,958 --> 00:42:22,083 ♪ It's so hard to please everybody ♪ 776 00:42:22,166 --> 00:42:26,875 ♪ But I guess that's just The burden of my geniosity ♪ 777 00:42:26,958 --> 00:42:31,500 ♪ Haven't slept in nights But it's finally right ♪ 778 00:42:31,583 --> 00:42:33,166 ♪ And I'll give it all to you ♪ 779 00:42:33,250 --> 00:42:35,666 - ♪ You, you, you ♪ - ♪ To you, to you, to you ♪ 780 00:42:35,750 --> 00:42:38,166 ♪ You better believe ♪ 781 00:42:38,250 --> 00:42:41,375 ♪ I'm the Magic Man G Can you dig it? ♪ 782 00:42:41,916 --> 00:42:45,041 ♪ You can't spell magic without me No, no! ♪ 783 00:42:45,125 --> 00:42:49,375 ♪ Standing center stage Spotlight on my face ♪ 784 00:42:49,458 --> 00:42:50,708 ♪ Can you dig it? ♪ 785 00:42:50,791 --> 00:42:52,833 - ♪ Do you gotta have it? ♪ - ♪ Yes, indeed ♪ 786 00:42:52,916 --> 00:42:55,208 ♪ Show me that money 'Cause it ain't for free ♪ 787 00:42:55,291 --> 00:42:57,791 ♪ And you can't spell magic You can't spell magic ♪ 788 00:42:57,875 --> 00:43:02,000 ♪ You can't spell magic without me ♪ 789 00:43:02,083 --> 00:43:03,500 [toy sputtering] 790 00:43:03,583 --> 00:43:05,041 [vocalizing] 791 00:43:10,958 --> 00:43:11,875 [crowd screaming] 792 00:43:11,958 --> 00:43:16,000 ♪ Oh, yeah ♪ 793 00:43:18,000 --> 00:43:20,333 [high-pitched vocalizing] 794 00:43:21,291 --> 00:43:23,541 [groaning] 795 00:43:23,625 --> 00:43:25,208 It's frying my face! 796 00:43:25,291 --> 00:43:27,583 - [man] Get a physician! - [woman 1] Somebody help! 797 00:43:27,666 --> 00:43:30,500 - [alarm blaring] - [woman 2] We've got to get out of here! 798 00:43:30,583 --> 00:43:33,458 I fixed the center wheel six times on these things. 799 00:43:33,958 --> 00:43:36,208 That's stupid, stupid, stupid. 800 00:43:36,291 --> 00:43:38,000 I'm stupid. I'm dumb. 801 00:43:38,083 --> 00:43:40,583 Okay, the gyroscopic stabilizer's supposed to… 802 00:43:40,666 --> 00:43:44,000 I'm not reading this right. Stabilize the gyroscope… 803 00:43:44,500 --> 00:43:45,791 [grunts] 804 00:43:45,875 --> 00:43:48,833 [toreador music playing] 805 00:43:48,916 --> 00:43:52,083 Well, maybe next time someone will lose an eye. 806 00:43:52,166 --> 00:43:55,416 So they'll never have to see what a mockery you've become. 807 00:43:55,500 --> 00:43:57,416 If you hadn't forced me to burn your designs, 808 00:43:57,500 --> 00:43:59,083 I could have mass produced you. 809 00:43:59,166 --> 00:44:04,541 [laughs] And the burden of building an empire would have fallen upon whom? 810 00:44:05,125 --> 00:44:07,458 I am, and forever will remain, 811 00:44:07,541 --> 00:44:10,750 one and only one of a kind. 812 00:44:11,333 --> 00:44:13,666 I will fix it. You'll see. 813 00:44:13,750 --> 00:44:16,875 Or I will come up with something even better. 814 00:44:16,958 --> 00:44:20,166 You wanna know why? Because I'm the Toy Maker of the Year, 815 00:44:20,250 --> 00:44:23,500 - Toy Maker of the Year, Toy Maker… - [muttering mockingly] 816 00:44:23,583 --> 00:44:25,458 …Toy Maker of the Year! 817 00:44:26,041 --> 00:44:27,166 Lift me! 818 00:44:30,250 --> 00:44:31,958 Do not be afraid. 819 00:44:32,041 --> 00:44:33,583 I want to offer… [kisses] 820 00:44:33,666 --> 00:44:35,583 …sweet words of encouragement. 821 00:44:35,666 --> 00:44:39,125 [grunts] I encourage you to not be an imbecile! 822 00:44:39,208 --> 00:44:42,875 Your only successes have come from that book of inventions. 823 00:44:42,958 --> 00:44:47,250 So why not borrow another one of Jeronicus's inventions? 824 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 - Because I have already stolen… - Borrowed. 825 00:44:49,750 --> 00:44:52,041 …everything in that book. 826 00:44:52,125 --> 00:44:54,250 There is nothing left of him. 827 00:44:54,333 --> 00:44:57,500 There is nothing left in that pawn shop of his. 828 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 Do I need to slap you again? 829 00:44:59,291 --> 00:45:01,708 Because I'm happy to do it, huh? Truly. 830 00:45:01,791 --> 00:45:05,125 Once a great inventor, always a great inventor. 831 00:45:05,750 --> 00:45:09,333 There is always something left. 832 00:45:22,250 --> 00:45:25,625 - [Journey] So what are you working on? - [Jeronicus] Couldn't be someone talking, 833 00:45:25,708 --> 00:45:28,375 the only person talking couldn't, because they're so busy 834 00:45:28,458 --> 00:45:30,000 doing their chores. 835 00:45:30,083 --> 00:45:32,458 - But Grandpa, I don't want to... - Talking. 836 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 - I was just trying to say... - Chores. 837 00:45:35,833 --> 00:45:37,083 [clocks chiming] 838 00:45:43,708 --> 00:45:44,750 Hmm. 839 00:45:52,875 --> 00:45:56,625 You have to raise the variable exponentially to the second power. 840 00:46:00,458 --> 00:46:02,083 [chuckles] The other one. 841 00:46:02,166 --> 00:46:03,416 No, that's not possib... 842 00:46:04,291 --> 00:46:07,625 Square root. Derivative would be… 843 00:46:11,000 --> 00:46:12,125 You understand this? 844 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 What about…? 845 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 This one? 846 00:46:20,458 --> 00:46:22,791 [chuckles] The circumference of spectacular. 847 00:46:22,875 --> 00:46:25,416 And this? This one? 848 00:46:26,791 --> 00:46:29,041 The second derivative of sensational. 849 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 You looked through my notes. 850 00:46:40,541 --> 00:46:42,375 Hey, hey, hey, watch. 851 00:46:44,916 --> 00:46:46,208 Wait till I'm finished. 852 00:46:50,000 --> 00:46:52,083 You're not gonna trick me on this one. 853 00:46:57,958 --> 00:47:00,041 What about this? 854 00:47:11,000 --> 00:47:12,291 That's what I thought. 855 00:47:13,333 --> 00:47:14,458 It's okay. 856 00:47:14,958 --> 00:47:16,000 Well, 857 00:47:16,083 --> 00:47:18,458 it would be the square root of possible, 858 00:47:19,333 --> 00:47:22,041 but there's a miscalculation. 859 00:47:23,708 --> 00:47:28,250 The square root of possible is the summation from one to infinity… 860 00:47:28,333 --> 00:47:32,166 Multiplied by the integer from zero to possible… 861 00:47:32,250 --> 00:47:37,166 Delta-T times the log of circumference, times one minus theta raised… 862 00:47:37,250 --> 00:47:38,500 Derivative of… 863 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 Divided by sin-theta. 864 00:47:42,666 --> 00:47:48,083 From zero to one. Multiplied by the derivative of theta divided by 865 00:47:48,166 --> 00:47:50,208 the interval from one to zero… 866 00:47:52,833 --> 00:47:54,291 Now it should work. 867 00:47:55,041 --> 00:47:56,000 You can see that? 868 00:47:58,250 --> 00:47:59,208 Can't you? 869 00:48:00,625 --> 00:48:01,458 No. 870 00:48:02,833 --> 00:48:03,708 Not anymore. 871 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 - I was just... - No more talking. 872 00:48:11,958 --> 00:48:13,875 - Just chores. - But, Grandpa… 873 00:48:13,958 --> 00:48:16,250 Chores. Chores. 874 00:48:17,333 --> 00:48:18,583 [door closes] 875 00:48:38,500 --> 00:48:39,458 Mom? 876 00:48:40,083 --> 00:48:41,250 ["Possible" playing] 877 00:48:41,333 --> 00:48:46,416 ♪ Where's the world that you created ♪ 878 00:48:47,083 --> 00:48:51,291 ♪ And the stories that you painted ♪ 879 00:48:51,375 --> 00:48:53,166 ♪ With words ♪ 880 00:48:53,250 --> 00:48:59,291 ♪ That made me feel ten feet tall? ♪ 881 00:48:59,833 --> 00:49:05,041 ♪ Where's the magic in the moonlight ♪ 882 00:49:05,625 --> 00:49:11,083 ♪ Surprise hidden in plain sight? ♪ 883 00:49:11,166 --> 00:49:13,791 ♪ No, I don't see much ♪ 884 00:49:13,875 --> 00:49:20,208 ♪ To inspire much at all ♪ 885 00:49:20,291 --> 00:49:26,000 ♪ And I'm ready now to fly away ♪ 886 00:49:26,083 --> 00:49:31,833 ♪ And gravity won't get a thing to say ♪ 887 00:49:31,916 --> 00:49:37,875 ♪ It's my choice If I get to touch the sky ♪ 888 00:49:37,958 --> 00:49:40,791 ♪ Is it possible ♪ 889 00:49:40,875 --> 00:49:46,083 ♪ That the square root Of impossible is me? ♪ 890 00:49:46,166 --> 00:49:50,416 ♪ It's so possible ♪ 891 00:49:50,500 --> 00:49:56,333 ♪ Watch me rise high above my obstacles ♪ 892 00:49:56,416 --> 00:50:01,458 ♪ Watch me become who I'm supposed to be ♪ 893 00:50:01,541 --> 00:50:04,458 ♪ Oh, the possibilities ♪ 894 00:50:04,541 --> 00:50:10,041 ♪ 'Cause the square root of impossible Is possible ♪ 895 00:50:10,125 --> 00:50:15,291 ♪ In me ♪ 896 00:50:15,916 --> 00:50:20,625 ♪ In me ♪ 897 00:50:21,958 --> 00:50:24,958 ♪ No, don't underestimate me ♪ 898 00:50:25,041 --> 00:50:27,833 ♪ I don't need a hero to come save me ♪ 899 00:50:27,916 --> 00:50:33,291 ♪ Just 'cause I'm small Don't mean I can't kiss the clouds ♪ 900 00:50:33,375 --> 00:50:34,833 ♪ Ooh ♪ 901 00:50:34,916 --> 00:50:36,791 ♪ I might not be there yet ♪ 902 00:50:37,666 --> 00:50:40,166 ♪ But I'll get there Bet on it ♪ 903 00:50:40,250 --> 00:50:46,500 ♪ 'Cause I'm already Three feet off the ground ♪ 904 00:50:47,083 --> 00:50:52,666 ♪ Shut the windows and lock the doors ♪ 905 00:50:52,750 --> 00:50:58,208 ♪ I'll take the roof off And then I'll soar ♪ 906 00:50:58,291 --> 00:51:03,750 ♪ The rules that are written Are just the beginning ♪ 907 00:51:03,833 --> 00:51:06,000 ♪ There's more ♪ 908 00:51:06,083 --> 00:51:10,041 ♪ So much more ♪ 909 00:51:16,791 --> 00:51:21,916 ♪ Don't tell me there's too far to go ♪ 910 00:51:22,791 --> 00:51:27,541 ♪ I know that I'm unstoppable ♪ 911 00:51:27,625 --> 00:51:30,125 ♪ I'm ready now ♪ 912 00:51:30,208 --> 00:51:36,375 ♪ Nothing's gonna slow me down ♪ 913 00:51:36,958 --> 00:51:43,500 ♪ Finally I see, finally I see ♪ 914 00:51:43,583 --> 00:51:47,375 ♪ It's all possible ♪ 915 00:51:47,458 --> 00:51:53,333 {\an8}♪ Watch me rise high above my obstacles ♪ 916 00:51:53,416 --> 00:51:58,333 {\an8}♪ Watch me become who I'm supposed to be ♪ 917 00:51:58,416 --> 00:52:01,500 ♪ Oh, the possibilities ♪ 918 00:52:01,583 --> 00:52:07,500 ♪ Don't tell me it's too far to go I know that I'm unstoppable ♪ 919 00:52:07,583 --> 00:52:13,125 ♪ 'Cause the square root of impossible ♪ 920 00:52:13,208 --> 00:52:18,875 {\an8}♪ Is me ♪ 921 00:52:18,958 --> 00:52:25,083 {\an8}♪ Is me ♪ 922 00:52:32,291 --> 00:52:34,250 [metallic creaking] 923 00:52:39,166 --> 00:52:40,541 [elevator chugging] 924 00:52:53,000 --> 00:52:54,250 [softly] Whoa! 925 00:52:57,916 --> 00:52:59,166 [gate creaks] 926 00:53:04,333 --> 00:53:05,625 [exclaims softly] 927 00:53:05,708 --> 00:53:07,291 [elevator chugging] 928 00:53:07,375 --> 00:53:08,791 [wind whistling] 929 00:53:13,791 --> 00:53:15,083 Whoa! 930 00:53:24,958 --> 00:53:27,500 "The Jangleator 2000"? 931 00:53:32,166 --> 00:53:33,875 [elevator chugging] 932 00:53:44,208 --> 00:53:45,416 I knew it! 933 00:53:46,041 --> 00:53:47,291 [metallic squeaking] 934 00:53:47,375 --> 00:53:49,416 Ah! Ghost! 935 00:53:50,083 --> 00:53:51,666 [clattering] 936 00:53:53,125 --> 00:53:54,458 - Who are you? - Who are you? 937 00:53:56,166 --> 00:53:59,208 I'm Journey. Jeronicus's granddaughter. 938 00:53:59,291 --> 00:54:01,791 I'm Edison. Edison Latimer. 939 00:54:01,875 --> 00:54:04,791 Professor Jangle's most trusted assistant. 940 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 You wanna be my apprentice? 941 00:54:09,250 --> 00:54:10,291 Do you wanna be mine? 942 00:54:10,375 --> 00:54:13,250 I asked first. 943 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 [sighs] 944 00:54:16,375 --> 00:54:19,458 As the head inventor, I insist we leave at once. 945 00:54:19,541 --> 00:54:22,750 - Not until I find what I'm looking for. - What are you looking for? 946 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 I'll know it when I see it. 947 00:54:25,458 --> 00:54:27,791 You shouldn't be touching anything in here, 948 00:54:27,875 --> 00:54:29,375 it could do something like... 949 00:54:29,458 --> 00:54:30,291 [loud thud] 950 00:54:32,791 --> 00:54:33,791 …that. 951 00:54:35,916 --> 00:54:37,625 [floorboards creaking] 952 00:54:37,708 --> 00:54:39,500 [wind whistling] 953 00:54:42,041 --> 00:54:45,916 [mysterious music plays] 954 00:54:54,041 --> 00:54:55,541 There is something here. 955 00:54:56,375 --> 00:54:58,416 Why didn't the professor tell me? 956 00:55:00,166 --> 00:55:02,083 It's… it's amazing! 957 00:55:03,416 --> 00:55:06,375 It'll be even more amazing when I get it to work. 958 00:55:07,375 --> 00:55:11,166 If the professor couldn't get it to work, what makes you think you can? 959 00:55:12,458 --> 00:55:14,666 Because there's nothing that says I can't. 960 00:55:15,875 --> 00:55:17,625 [Edison] What does that even mean? 961 00:55:18,291 --> 00:55:19,125 [Journey] Wait. 962 00:55:19,208 --> 00:55:20,250 [squeaking] 963 00:55:25,125 --> 00:55:28,666 [warm music plays] 964 00:55:41,291 --> 00:55:43,083 There's something's wrong with it. 965 00:55:44,000 --> 00:55:48,125 There'd be something wrong with you if you were stuck in a dark room all your life. 966 00:55:49,666 --> 00:55:52,791 It looks like the power source is in 967 00:55:52,875 --> 00:55:55,208 a superposition of states. 968 00:55:55,291 --> 00:55:57,916 We just need something to collapse the wave function. 969 00:55:58,000 --> 00:56:00,208 - [Edison] Will it work or not? - [chittering] 970 00:56:00,291 --> 00:56:01,458 [Journey chuckles] Yes. 971 00:56:01,541 --> 00:56:03,916 What are you saying yes to? Will it work or not? 972 00:56:04,000 --> 00:56:06,958 It's a simple question. All I request a simple answer. 973 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 [Journey] It will work. 974 00:56:09,583 --> 00:56:11,500 At least, I believe it will. 975 00:56:11,583 --> 00:56:14,500 [machine] It will work. At least, I believe it will. 976 00:56:17,791 --> 00:56:19,000 [all screaming] 977 00:56:19,500 --> 00:56:22,125 [frantic music plays] 978 00:56:22,208 --> 00:56:24,416 - [machine screaming] - [crashing] 979 00:56:26,125 --> 00:56:28,250 [Edison] I don't want to die! 980 00:56:28,333 --> 00:56:30,791 I haven't even hit puberty! 981 00:56:30,875 --> 00:56:33,583 - [objects clattering] - [machine chittering] 982 00:56:34,708 --> 00:56:36,125 [machine] Puberty! 983 00:56:37,333 --> 00:56:38,500 [softly] Come on. 984 00:56:46,458 --> 00:56:48,041 Edison, let go! 985 00:56:48,625 --> 00:56:50,041 [machine] Edison, let go! 986 00:56:51,125 --> 00:56:54,208 [Edison] If anything goes wrong, I'm right here. 987 00:56:58,458 --> 00:57:00,125 - It's okay. - [machine] It's okay. 988 00:57:00,208 --> 00:57:01,083 Come on. 989 00:57:02,083 --> 00:57:03,333 [machine] Whoa! 990 00:57:03,416 --> 00:57:04,708 Whoa, it's okay. 991 00:57:04,791 --> 00:57:06,208 [birds chirping| 992 00:57:06,291 --> 00:57:07,208 Easy. 993 00:57:08,083 --> 00:57:09,083 [Edison] Be careful. 994 00:57:11,416 --> 00:57:12,708 My name is Journey. 995 00:57:14,625 --> 00:57:19,541 [machine] I'm Buddy. Buddy 3000. 996 00:57:19,625 --> 00:57:20,791 [chuckles] 997 00:57:22,000 --> 00:57:24,333 And this is Edison. 998 00:57:24,416 --> 00:57:25,625 - [thuds] - Ow! 999 00:57:25,708 --> 00:57:26,541 I'm okay. 1000 00:57:26,625 --> 00:57:28,458 [Buddy] Ow! I'm okay. 1001 00:57:31,416 --> 00:57:32,250 Hi! 1002 00:57:32,958 --> 00:57:35,458 [Buddy] Hi! Edison. Hi! 1003 00:57:35,541 --> 00:57:37,791 Why didn't you work for my grandfather? 1004 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 [Buddy] I've always worked. 1005 00:57:42,458 --> 00:57:46,083 Just needed someone to believe. 1006 00:57:46,166 --> 00:57:48,375 [echoing] 1007 00:57:50,208 --> 00:57:51,208 That's it. 1008 00:57:51,291 --> 00:57:52,416 [Buddy] That's it. 1009 00:57:53,375 --> 00:57:57,291 Belief! It collapsed the wave function. 1010 00:57:58,291 --> 00:58:00,875 It must have been part of Grandpa J's formula. 1011 00:58:02,083 --> 00:58:03,041 It works. 1012 00:58:03,125 --> 00:58:04,583 [Buddy whirring] 1013 00:58:06,166 --> 00:58:07,791 Because we believe. 1014 00:58:07,875 --> 00:58:10,958 Of course we believe. He's hovering above your head. 1015 00:58:13,000 --> 00:58:14,916 He's hovering above your head! 1016 00:58:15,791 --> 00:58:17,666 Mommy! 1017 00:58:17,750 --> 00:58:19,375 [Buddy] Mommy! 1018 00:58:19,458 --> 00:58:20,500 [mumbling] 1019 00:58:20,583 --> 00:58:22,125 [Buddy giggling] 1020 00:58:23,458 --> 00:58:25,041 Mommy! 1021 00:58:26,125 --> 00:58:27,500 Mommy! 1022 00:58:27,583 --> 00:58:28,541 Be careful. 1023 00:58:28,625 --> 00:58:31,125 [Buddy] Belief, belief, belief. 1024 00:58:42,875 --> 00:58:45,291 [whimsical music builds] 1025 00:58:52,958 --> 00:58:54,708 [Buddy honks] 1026 00:58:57,166 --> 00:58:58,958 [Buddy whistling] 1027 00:59:00,041 --> 00:59:01,333 What the…? 1028 00:59:03,791 --> 00:59:05,875 I'm actually flying! 1029 00:59:05,958 --> 00:59:08,041 - Buddy. - [Buddy] Actually flying! 1030 00:59:09,208 --> 00:59:10,041 Whoa! 1031 00:59:10,125 --> 00:59:11,791 What's happening? 1032 00:59:12,833 --> 00:59:15,375 How is this possible? 1033 00:59:15,458 --> 00:59:17,500 Edison, just let go! 1034 00:59:18,750 --> 00:59:20,083 [Buddy] Let go! 1035 00:59:21,416 --> 00:59:22,708 [Buddy giggling] 1036 00:59:22,791 --> 00:59:26,333 [whimsical music soars] 1037 00:59:26,916 --> 00:59:30,083 - [Journey] It'll be all right! - It's not gonna be all right! 1038 00:59:30,166 --> 00:59:32,083 - Whoa! - [Journey] Whoa! 1039 00:59:36,500 --> 00:59:39,708 [whimsical music climaxes] 1040 00:59:42,875 --> 00:59:44,166 [gasps] 1041 00:59:48,125 --> 00:59:49,791 [Don Juan giggles] Bingo! 1042 00:59:53,041 --> 00:59:54,916 [Jeronicus] Who's there in my workshop? 1043 00:59:55,708 --> 00:59:57,000 [gasps] 1044 00:59:58,166 --> 00:59:59,791 [Buddy] Less belief! 1045 01:00:06,625 --> 01:00:09,458 - [Jeronicus] What are you doing up here? - [Edison coughs] 1046 01:00:09,541 --> 01:00:11,375 What have you done? 1047 01:00:11,458 --> 01:00:14,583 I told her not to touch it, but she's not a very good listener. 1048 01:00:15,416 --> 01:00:17,791 The contract clearly stated you were not to touch, move, 1049 01:00:17,875 --> 01:00:20,791 bust, break or take anything from this shop! 1050 01:00:20,875 --> 01:00:22,791 - Do you remember? - I didn't move it. 1051 01:00:22,875 --> 01:00:25,708 You expect me to believe it got up and walked over here? 1052 01:00:26,291 --> 01:00:27,750 Well, actually, 1053 01:00:27,833 --> 01:00:28,916 he flew. 1054 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 That's not possible. 1055 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 Watch. I'll show you. 1056 01:00:42,708 --> 01:00:44,041 Like this. 1057 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 You see? 1058 01:00:58,541 --> 01:01:01,791 You see? I told you. It doesn't work. 1059 01:01:02,458 --> 01:01:05,250 He does. You just have to believe. 1060 01:01:05,833 --> 01:01:06,916 Professor, 1061 01:01:07,000 --> 01:01:09,708 you really are the greatest inventor of all. 1062 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 I'm not an inventor. 1063 01:01:12,625 --> 01:01:14,541 And you're not an inventor either. 1064 01:01:17,833 --> 01:01:18,958 [Edison sighs] 1065 01:01:24,583 --> 01:01:25,416 But, Grandpa... 1066 01:01:25,500 --> 01:01:26,916 Enough already, okay? 1067 01:01:27,625 --> 01:01:28,541 Enough. 1068 01:01:30,958 --> 01:01:33,166 Nothing would make me happier 1069 01:01:33,250 --> 01:01:34,875 than if this worked. 1070 01:01:34,958 --> 01:01:36,833 He does. You have to believe me. 1071 01:01:36,916 --> 01:01:39,833 I'm telling you the truth. I would not lie to you, Grandpa. 1072 01:01:39,916 --> 01:01:40,916 - I need you… - Please! 1073 01:01:41,000 --> 01:01:44,125 - I need you… to go to bed. - I don't want to go to bed. 1074 01:01:44,208 --> 01:01:47,125 I want to stay up here and fix this, please! 1075 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 - Please! - Good night. 1076 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 - All you have to do... - Listen to me! 1077 01:01:52,416 --> 01:01:53,291 Go! 1078 01:02:05,583 --> 01:02:06,916 [door slams shut] 1079 01:02:07,000 --> 01:02:09,250 ["Over and Over" playing] 1080 01:02:14,833 --> 01:02:18,666 ♪ Over and over ♪ 1081 01:02:20,125 --> 01:02:23,875 ♪ And over again ♪ 1082 01:02:27,208 --> 01:02:29,875 ♪ I think on my life ♪ 1083 01:02:30,833 --> 01:02:34,166 ♪ And what might have been ♪ 1084 01:02:36,458 --> 01:02:43,041 ♪ So much that I could have achieved ♪ 1085 01:02:43,708 --> 01:02:47,375 ♪ Yet I stand here alone ♪ 1086 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 ♪ In defeat ♪ 1087 01:02:53,791 --> 01:02:58,666 ♪ My inventions were born While my girls cheered me on ♪ 1088 01:02:58,750 --> 01:03:03,416 ♪ I can still hear their laughter today ♪ 1089 01:03:03,500 --> 01:03:05,375 ♪ In the shop, we would pray ♪ 1090 01:03:05,458 --> 01:03:07,750 ♪ All our dreams, we'd create ♪ 1091 01:03:07,833 --> 01:03:14,166 ♪ Can't forget The sweet smiles on their faces ♪ 1092 01:03:15,208 --> 01:03:19,291 ♪ I love to remember ♪ 1093 01:03:22,541 --> 01:03:27,125 ♪ But it's hard to remember ♪ 1094 01:03:29,625 --> 01:03:34,333 ♪ 'Cause remembering Won't bring back those days ♪ 1095 01:03:34,416 --> 01:03:36,458 ♪ Those days ♪ 1096 01:03:36,541 --> 01:03:39,458 ♪ Tell me why, why ♪ 1097 01:03:39,541 --> 01:03:42,750 ♪ Tell me what all this was for ♪ 1098 01:03:42,833 --> 01:03:47,583 ♪ My life should have meant so much more ♪ 1099 01:03:47,666 --> 01:03:51,208 ♪ Oh, when did I leave ♪ 1100 01:03:51,958 --> 01:03:53,166 [breath trembling] 1101 01:03:54,625 --> 01:03:59,916 ♪ The me who used to believe? ♪ 1102 01:04:00,000 --> 01:04:01,916 [wind whistling] 1103 01:04:03,250 --> 01:04:05,041 ♪ I wish ♪ 1104 01:04:05,125 --> 01:04:10,625 ♪ I could somehow believe ♪ 1105 01:04:13,458 --> 01:04:14,541 [sighs] 1106 01:04:15,750 --> 01:04:20,125 ♪ Over and over ♪ 1107 01:04:24,583 --> 01:04:29,125 ♪ And over again ♪ 1108 01:04:30,875 --> 01:04:33,541 ♪ I think what my life ♪ 1109 01:04:36,416 --> 01:04:39,250 ♪ Might have… ♪ 1110 01:04:42,125 --> 01:04:45,000 ♪ Been ♪ 1111 01:04:59,333 --> 01:05:01,916 [door closes] 1112 01:05:02,875 --> 01:05:04,875 [whirring] 1113 01:05:18,750 --> 01:05:21,625 - [cane tapping and scraping] - [footsteps approaching] 1114 01:05:22,583 --> 01:05:26,125 [darkly mysterious music plays] 1115 01:05:28,166 --> 01:05:29,333 Hello, young lady. 1116 01:05:31,750 --> 01:05:32,583 Hmm. 1117 01:05:33,166 --> 01:05:35,416 [grunting] Right, yeah. 1118 01:05:37,125 --> 01:05:38,083 [sighs] 1119 01:05:38,875 --> 01:05:39,958 [clears throat] 1120 01:05:40,791 --> 01:05:41,791 [sighs] 1121 01:05:43,416 --> 01:05:44,333 Oh! 1122 01:05:45,041 --> 01:05:45,875 Oh. 1123 01:05:45,958 --> 01:05:47,333 Pardon my rudeness. 1124 01:05:47,416 --> 01:05:48,875 - I'm Gustafson. - Gustafson. 1125 01:05:48,958 --> 01:05:49,875 Oh. 1126 01:05:49,958 --> 01:05:51,791 Yeah. Well done. 1127 01:05:51,875 --> 01:05:53,208 [chuckles] 1128 01:05:53,291 --> 01:05:54,250 And… 1129 01:05:55,208 --> 01:05:59,875 You must be Jeronicus Jangle's granddaughter. 1130 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 If I know anything about your grandfather, 1131 01:06:04,583 --> 01:06:10,000 Jangles and Things is stirring with something sensational. 1132 01:06:11,041 --> 01:06:14,125 Something… spectacular. 1133 01:06:17,291 --> 01:06:18,666 It's just a pawn shop. 1134 01:06:22,333 --> 01:06:23,583 [Gustafson scoffs] 1135 01:06:24,583 --> 01:06:25,833 [clears throat] 1136 01:06:30,708 --> 01:06:31,916 You and I… 1137 01:06:32,750 --> 01:06:36,041 - Both know there's something in there. - [sighs] 1138 01:06:36,750 --> 01:06:38,041 You can tell me. 1139 01:06:38,916 --> 01:06:43,166 Perhaps I could market it. Or mass produce it. 1140 01:06:43,750 --> 01:06:44,750 For him. 1141 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 I've got items to mark down. 1142 01:06:52,958 --> 01:06:54,625 In the pawn shop. 1143 01:06:54,708 --> 01:06:56,541 [clock chiming] 1144 01:06:58,958 --> 01:07:00,125 [Journey gasps] 1145 01:07:07,375 --> 01:07:08,708 [clears throat] 1146 01:07:31,541 --> 01:07:33,625 [crowd chattering] 1147 01:07:33,708 --> 01:07:34,916 [horn honking] 1148 01:07:35,583 --> 01:07:39,125 [woman] Last day before Christmas! 1149 01:07:39,208 --> 01:07:43,083 Get your perfect presents for your perfect people! 1150 01:07:45,625 --> 01:07:48,125 [Edison] Did you hear? The Professor's franchising! 1151 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 [Journey] Edison, he's not franchising. 1152 01:07:52,750 --> 01:07:53,875 He's closing the shop. 1153 01:07:53,958 --> 01:07:56,208 - [Jeronicus] Journey! - But not if I can help it. 1154 01:07:56,291 --> 01:07:57,125 [door opens] 1155 01:07:58,208 --> 01:08:01,000 [Jeronicus] The day won't last forever. Much to be done. 1156 01:08:01,625 --> 01:08:02,875 Sorry if I yelled at you. 1157 01:08:02,958 --> 01:08:05,125 - You shouldn't be some places. - It really works! 1158 01:08:05,833 --> 01:08:07,375 ¡Olé! 1159 01:08:08,208 --> 01:08:10,333 - Merry Christmas! - [woman] Merry Christmas! 1160 01:08:10,416 --> 01:08:12,833 - [Jeronicus] Mrs. Johnston? - He's getting so big. 1161 01:08:12,916 --> 01:08:14,541 Give the little ones a squeeze from me. 1162 01:08:14,625 --> 01:08:17,041 Mrs. Johnston. I've been looking for you all day. 1163 01:08:17,125 --> 01:08:20,583 You always come by the shop. Something wrong? Is everything all right? 1164 01:08:20,666 --> 01:08:21,500 Jerry! 1165 01:08:21,583 --> 01:08:23,291 What a surprise! [chuckles] 1166 01:08:24,083 --> 01:08:25,166 What's the problem? 1167 01:08:25,250 --> 01:08:26,291 Are you all right? 1168 01:08:27,125 --> 01:08:29,625 - [softly] Yes! Yes! - [Jeronicus] Mrs. Johnston? 1169 01:08:29,708 --> 01:08:31,750 [breathing trembles] 1170 01:08:31,833 --> 01:08:34,458 It's new. Do you like it? 1171 01:08:36,208 --> 01:08:37,041 Nice truck. 1172 01:08:38,000 --> 01:08:38,833 This isn't… 1173 01:08:38,916 --> 01:08:40,125 [chuckling] 1174 01:08:41,625 --> 01:08:42,458 Oh. 1175 01:08:42,541 --> 01:08:43,750 [chuckles] 1176 01:08:45,208 --> 01:08:46,708 How did that get there? 1177 01:08:46,791 --> 01:08:48,458 Mrs. Johnston, I don't… 1178 01:08:49,041 --> 01:08:51,416 [chuckling] I don't have time for this. 1179 01:08:51,500 --> 01:08:53,416 I just need you to collect my boxes. 1180 01:08:53,500 --> 01:08:55,458 I know. I know! 1181 01:08:55,541 --> 01:08:58,458 You have boxes that need collecting. 1182 01:08:58,541 --> 01:09:02,666 Everyone in Cobbleton has boxes that need collecting! 1183 01:09:02,750 --> 01:09:06,708 Only they've all gone for the holidays to be with their families and… 1184 01:09:07,791 --> 01:09:08,833 loved ones. 1185 01:09:09,666 --> 01:09:10,791 Um… 1186 01:09:11,833 --> 01:09:12,833 Focus. 1187 01:09:15,125 --> 01:09:17,250 Mrs. Johnston, focus. 1188 01:09:17,833 --> 01:09:19,500 - You know, Jerry. Listen. - [gasps] 1189 01:09:20,166 --> 01:09:22,416 A little fun wouldn't kill you! 1190 01:09:22,500 --> 01:09:23,625 [grunts] 1191 01:09:23,708 --> 01:09:25,291 [muttering] 1192 01:09:25,375 --> 01:09:28,625 Trying to spread joy. It's Christmas after all. 1193 01:09:28,708 --> 01:09:30,750 [muttering continues] 1194 01:09:30,833 --> 01:09:33,416 - Need a little help with that? - I've got it. 1195 01:09:33,500 --> 01:09:35,625 I… I think you have to push the latch. 1196 01:09:37,333 --> 01:09:38,750 [Ms. Johnston] Come on. 1197 01:09:39,458 --> 01:09:41,916 - [Jeronicus] Good job. - [sighs] 1198 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 Mrs. Johnston? It's just that I need this taken care of today. 1199 01:09:45,000 --> 01:09:48,875 - Happy holidays, Jerry. - I'm going out of business, Mrs. Johnston. 1200 01:09:48,958 --> 01:09:52,458 - It's supposed to start snowing. [laughs] - I'm closing the shop in a few days. 1201 01:09:53,041 --> 01:09:55,750 - How about a time? - I hear your granddaughter's down. 1202 01:09:55,833 --> 01:09:59,833 Oh! Grandchildren are like children, only you can give them back. 1203 01:09:59,916 --> 01:10:02,500 - Could you give me a time of day? - [chuckling] 1204 01:10:03,250 --> 01:10:04,791 - Just… No. - I'll just... 1205 01:10:04,875 --> 01:10:07,916 It's fine, Jerry. I've got it. [laughing] 1206 01:10:08,000 --> 01:10:09,416 [engine grinding] 1207 01:10:09,500 --> 01:10:11,625 - There we go. - [chuckles] Thank you, Jerry. 1208 01:10:11,708 --> 01:10:14,875 - You'll come by, though, right? - Here we go. Of course, Jerry! 1209 01:10:14,958 --> 01:10:17,000 - And off we go! - [honking] 1210 01:10:17,083 --> 01:10:18,500 [screaming] Get out the way! 1211 01:10:19,291 --> 01:10:21,333 - Here we go! Bye! - Mrs. Johnston! 1212 01:10:21,416 --> 01:10:24,291 I have to be out by Christmas. That's tomorrow! 1213 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 - [Ms. Johnston] Oh, Jerry. - Jeronicus! 1214 01:10:26,583 --> 01:10:28,375 My name is Jeronicus! 1215 01:10:28,458 --> 01:10:31,041 [Ms. Johnston] It's Jerry! [yelling] 1216 01:10:31,625 --> 01:10:33,166 Why won't anybody call me by... 1217 01:10:34,583 --> 01:10:35,416 Hey! 1218 01:10:36,125 --> 01:10:37,041 [exclaims] 1219 01:10:38,166 --> 01:10:39,166 Okay. 1220 01:10:39,750 --> 01:10:41,541 Okay, whoever that is, 1221 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 you're in for it. 1222 01:10:49,500 --> 01:10:50,333 Journey? 1223 01:10:52,583 --> 01:10:54,166 - Oh! - Got ya! 1224 01:10:54,250 --> 01:10:56,041 You asked for it. Okay. 1225 01:10:57,500 --> 01:10:59,375 I was a kid once, too. 1226 01:10:59,458 --> 01:11:00,958 [glass squeaking] 1227 01:11:01,041 --> 01:11:02,291 [kids chattering] 1228 01:11:06,166 --> 01:11:09,416 [playful orchestral music playing] 1229 01:11:14,833 --> 01:11:15,750 [grunts] 1230 01:11:18,875 --> 01:11:20,208 [laughing] 1231 01:11:22,625 --> 01:11:23,750 You missed me! 1232 01:11:23,833 --> 01:11:26,041 [kids gasping and laughing] 1233 01:11:29,041 --> 01:11:29,875 [inaudible] 1234 01:11:29,958 --> 01:11:31,083 Oh! 1235 01:11:31,833 --> 01:11:34,500 Somebody got hit with a snowball. 1236 01:11:37,666 --> 01:11:41,458 [Journey] Equation from one to infinity. With a… 1237 01:11:41,541 --> 01:11:42,875 I need some help! Boys! 1238 01:11:42,958 --> 01:11:46,000 ["Grandpa Me Nie" by Bisa Kdei playing] 1239 01:11:46,083 --> 01:11:49,333 - [girl] Can we play with you? - Sure. Come on. Let's get 'em. 1240 01:11:49,416 --> 01:11:51,250 - Let's make snowballs. - [girl] Yes! 1241 01:11:58,541 --> 01:12:00,000 [all] Yes! 1242 01:12:15,625 --> 01:12:17,625 - [all blow raspberry] - [Jeronicus yells] 1243 01:12:33,833 --> 01:12:34,833 [grunting] 1244 01:12:46,541 --> 01:12:47,750 [laughing] 1245 01:12:51,208 --> 01:12:52,666 Told you I was gonna get you! 1246 01:12:52,750 --> 01:12:55,375 Grandpa J, this is so much fun! 1247 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 You missed me! 1248 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 You know what? 1249 01:13:05,750 --> 01:13:08,458 - [crowd chattering and laughing] - [groans] 1250 01:13:11,750 --> 01:13:13,458 [festive musical sting] 1251 01:13:20,125 --> 01:13:21,958 [metallic clanking] 1252 01:13:31,625 --> 01:13:34,250 - [footsteps approaching] - [cane tapping and scraping] 1253 01:13:34,333 --> 01:13:37,958 [sinister music plays] 1254 01:13:41,041 --> 01:13:43,541 [chiming] 1255 01:13:45,500 --> 01:13:46,666 [Jeronicus] Edison! 1256 01:13:48,375 --> 01:13:51,500 Of course. He's probably out there somewhere having fun. 1257 01:13:52,750 --> 01:13:55,333 Much packing to do, much time to be made up. 1258 01:13:55,416 --> 01:13:57,500 See to it that these boxes are filled. 1259 01:13:57,583 --> 01:14:00,250 - But Grandpa, I don't want to be... - Packing. 1260 01:14:00,333 --> 01:14:01,833 - Boxes! - Grandpa... 1261 01:14:01,916 --> 01:14:03,208 Grandpa! 1262 01:14:03,291 --> 01:14:05,833 Try to find the synchronicity between the two. 1263 01:14:06,916 --> 01:14:07,833 [door closes] 1264 01:14:07,916 --> 01:14:11,541 [bittersweet music plays] 1265 01:14:11,625 --> 01:14:12,750 [sighs] 1266 01:14:20,666 --> 01:14:24,416 [banging] 1267 01:14:28,166 --> 01:14:29,416 What happened? 1268 01:14:29,500 --> 01:14:32,458 Gustafson started bragging that he was the greatest inventor, 1269 01:14:32,541 --> 01:14:35,958 - and the professor hadn't... - Edison, tell me you didn't. 1270 01:14:36,041 --> 01:14:37,416 I'm the worst apprentice ever. 1271 01:14:37,500 --> 01:14:40,666 I mean, you're a bad apprentice, but not even close to how bad I am. 1272 01:14:40,750 --> 01:14:43,500 - Buddy! - Ow! I'm okay. 1273 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 Where's Buddy? 1274 01:14:45,583 --> 01:14:48,666 I think I hear my mother calling me. Did you hear that? I did. 1275 01:14:48,750 --> 01:14:50,208 - Here I come! - Edison! 1276 01:14:50,833 --> 01:14:51,875 Huh? 1277 01:14:51,958 --> 01:14:53,916 - We have to get Buddy back. - Yes. 1278 01:14:54,000 --> 01:14:55,375 You absolutely do. 1279 01:14:56,875 --> 01:14:58,541 [Ms. Johnston] I'm still working. 1280 01:14:58,625 --> 01:15:01,958 - [Journey] You thinking what I'm thinking? - [Ms. Johnston laughing] 1281 01:15:02,041 --> 01:15:04,000 If I say no, will you stop thinking it? 1282 01:15:05,083 --> 01:15:06,500 [man] That's a lovely truck. 1283 01:15:06,583 --> 01:15:09,666 It's new! I'm still getting used to it. 1284 01:15:09,750 --> 01:15:12,541 I almost only killed one person today. 1285 01:15:12,625 --> 01:15:14,083 [laughs] Progress! 1286 01:15:15,583 --> 01:15:18,208 [epic music plays] 1287 01:15:18,291 --> 01:15:21,333 [grandmother] Journey would stop at nothing to rescue Buddy, 1288 01:15:21,416 --> 01:15:24,708 her only hope of saving Jangles and Things, 1289 01:15:24,791 --> 01:15:28,333 - and her grandfather as well. - [Edison grunts] 1290 01:15:34,000 --> 01:15:35,875 We can't go through there! 1291 01:15:35,958 --> 01:15:39,458 [Journey] Whether you think you can or think you can't, you're right. 1292 01:15:39,541 --> 01:15:41,583 [Edison] What does that even mean? 1293 01:15:42,166 --> 01:15:45,041 The buyers are here? Again? 1294 01:15:45,125 --> 01:15:48,500 [groans] Did you not learn your lesson from the last time? 1295 01:15:48,583 --> 01:15:51,833 We saw it with our very own eyes. [chuckles] It's foolproof. 1296 01:15:51,916 --> 01:15:54,833 Ah! You are proof that there are fools. 1297 01:15:54,916 --> 01:15:57,083 Fools, fools, fools, fools… 1298 01:15:57,166 --> 01:15:58,000 Fools. 1299 01:15:58,791 --> 01:16:01,000 Journey? Edison? 1300 01:16:01,791 --> 01:16:03,916 Didn't I tell you not to play in my shop? 1301 01:16:05,041 --> 01:16:06,083 [sighs] 1302 01:16:07,083 --> 01:16:08,375 What have you done? 1303 01:16:09,458 --> 01:16:11,208 [frantic music plays] 1304 01:16:11,291 --> 01:16:13,500 [man] I now present to you 1305 01:16:13,583 --> 01:16:17,708 the premier proprietor of playtime products, 1306 01:16:17,791 --> 01:16:20,708 and 28-time Toy Maker of the Year. 1307 01:16:20,791 --> 01:16:22,625 Excuse me. Sir, have you seen my granddaughter? 1308 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 [Journey] Come on! 1309 01:16:24,291 --> 01:16:28,083 [man] A man whose artistic excellence is unparalleled. 1310 01:16:28,166 --> 01:16:30,833 She's wearing… the cogs and screws in her hair. 1311 01:16:30,916 --> 01:16:35,000 [man] Whose brilliance defies all logic and explanation. 1312 01:16:35,083 --> 01:16:38,833 You get to like her once you know her. I'm getting there. I'm getting there. 1313 01:16:38,916 --> 01:16:39,958 [man] The marvelous… 1314 01:16:40,666 --> 01:16:41,791 I'm there. 1315 01:16:41,875 --> 01:16:45,708 …miraculous, master of magnificence… 1316 01:16:47,583 --> 01:16:51,208 The greatest inventor in all the land… 1317 01:16:52,125 --> 01:16:53,458 Gustafson! 1318 01:16:54,708 --> 01:16:56,958 [scattered clapping] 1319 01:17:00,083 --> 01:17:02,791 [fanfare playing] 1320 01:17:06,750 --> 01:17:08,166 [Gustafson] You're too kind. 1321 01:17:08,250 --> 01:17:10,666 An interactive robot. 1322 01:17:11,916 --> 01:17:13,791 What child could resist? 1323 01:17:15,166 --> 01:17:16,083 My latest… 1324 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 My greatest… 1325 01:17:21,875 --> 01:17:24,416 The Buddy 3000! 1326 01:17:30,500 --> 01:17:31,666 And shaboom. 1327 01:17:32,708 --> 01:17:33,875 [indistinct chatter] 1328 01:17:34,625 --> 01:17:38,000 We are simply waiting for it to warm up. 1329 01:17:38,708 --> 01:17:42,500 I was working on the housing last night, and, um… 1330 01:17:42,583 --> 01:17:44,000 [tapping] 1331 01:17:44,083 --> 01:17:45,083 Hello? 1332 01:17:45,666 --> 01:17:47,083 [woman chuckling] 1333 01:17:47,166 --> 01:17:48,791 Now… Oh, no, don't miss it. 1334 01:17:48,875 --> 01:17:51,208 'Cause you don't wanna miss it. This is going to be amazing. 1335 01:17:51,291 --> 01:17:54,000 The wow factor alone will knock your socks off. 1336 01:17:54,083 --> 01:17:56,375 - [Jeronicus] Mrs. Johnston! - [truck horn honking] 1337 01:17:56,458 --> 01:17:59,833 - [Ms. Johnston] Jerry! - Can you take me to Gustafson's factory? 1338 01:17:59,916 --> 01:18:02,416 I could be persuaded, I'm sure. 1339 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 No bother. I'll just walk. 1340 01:18:04,875 --> 01:18:07,916 Oh, Jerry! Lighten up. Hop inside. 1341 01:18:08,000 --> 01:18:09,125 It's Jeronicus. 1342 01:18:09,625 --> 01:18:11,958 My name… is Jeronicus. 1343 01:18:13,375 --> 01:18:15,708 When you're walking, it's Jeronicus. 1344 01:18:15,791 --> 01:18:19,000 When you're riding with me, it's Jerry! 1345 01:18:19,083 --> 01:18:21,333 - [Jeronicus mumbles] - [Ms. Johnston whooping] 1346 01:18:21,416 --> 01:18:24,708 - Might've be tight. I've used tin cogs… - They don't believe. 1347 01:18:24,791 --> 01:18:26,208 …Instead of copper cogs. 1348 01:18:26,291 --> 01:18:29,625 It makes the product more light, which is easier for transportation 1349 01:18:29,708 --> 01:18:32,458 when you bring it into your homes for your children, 1350 01:18:32,541 --> 01:18:34,333 during this holiday season. 1351 01:18:34,416 --> 01:18:35,958 [indistinct chatter] 1352 01:18:37,583 --> 01:18:39,041 [woman laughing] 1353 01:18:40,958 --> 01:18:43,625 Twenty-eight-time Toy Maker of the Year. 1354 01:18:44,625 --> 01:18:45,708 [door closes] 1355 01:18:51,750 --> 01:18:55,500 Box this wretched thing up and send it where we send all ill-conceived toys. 1356 01:18:55,583 --> 01:18:56,625 To retail, sir? 1357 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 No, to the crusher. 1358 01:18:59,000 --> 01:18:59,958 [man] The crusher? 1359 01:19:00,041 --> 01:19:02,541 [Gustafson] Yes! The crusher! 1360 01:19:03,041 --> 01:19:04,291 [bellowing] 1361 01:19:06,916 --> 01:19:08,250 [Journey] There he is. 1362 01:19:08,333 --> 01:19:11,416 I'll distract the guards and you go get Buddy. 1363 01:19:11,500 --> 01:19:13,250 [guard 1] Well, this one's next. 1364 01:19:14,041 --> 01:19:15,791 [gears grinding] 1365 01:19:16,708 --> 01:19:18,041 Hey! 1366 01:19:18,125 --> 01:19:19,333 [ululates] 1367 01:19:19,416 --> 01:19:21,166 [guard 1] Who are you? 1368 01:19:22,541 --> 01:19:23,791 [guard 2] Back here! 1369 01:19:23,875 --> 01:19:26,291 [frantic music playing] 1370 01:19:30,500 --> 01:19:31,416 [sighs] 1371 01:19:32,375 --> 01:19:33,416 [wheels squeaking] 1372 01:19:33,500 --> 01:19:34,458 Come on, Buddy. 1373 01:19:51,083 --> 01:19:53,541 - [Ms. Johnston] Me again! - Why are you back here? 1374 01:19:53,625 --> 01:19:58,333 [Ms. Johnston] Well, you see, I, uh… I forgot to deliver these, didn't I? 1375 01:19:58,416 --> 01:20:00,000 Oh! Silly me. 1376 01:20:00,083 --> 01:20:03,208 You know what it's like, being Christmas and everything. 1377 01:20:03,291 --> 01:20:05,125 All these things go back and forth. 1378 01:20:05,208 --> 01:20:07,666 Parcels, gifts, letters, you name it. 1379 01:20:07,750 --> 01:20:12,041 [frantic choral music plays] 1380 01:20:13,625 --> 01:20:15,875 [Edison] The guards! They're right behind me! 1381 01:20:15,958 --> 01:20:19,125 [Journey] Come on! We have to get back to the tunnel! 1382 01:20:19,208 --> 01:20:21,041 You're doing great, Edison! 1383 01:20:21,125 --> 01:20:22,250 [Edison] You're lying! 1384 01:20:22,833 --> 01:20:26,833 Your hair, as shiny as a stallion's mane. 1385 01:20:27,500 --> 01:20:31,250 Your eyes, the azul of the sea. 1386 01:20:31,833 --> 01:20:33,500 And your bumpies, 1387 01:20:33,583 --> 01:20:36,791 with the burn of a fresh-picked habanero that's just about to... 1388 01:20:36,875 --> 01:20:40,791 - Do not finish that sentence, please. - [door opens] 1389 01:20:40,875 --> 01:20:43,958 There are kids in the factory. They've taken the crate with the robot. 1390 01:20:44,041 --> 01:20:45,416 Who cares? 1391 01:20:45,500 --> 01:20:47,833 It's a failed invention. Let 'em have it. 1392 01:20:47,916 --> 01:20:49,208 Hijo de la… 1393 01:20:49,291 --> 01:20:53,333 If it were failed, then why would they be trying to recover it? 1394 01:20:53,833 --> 01:20:55,083 They wouldn't! 1395 01:20:55,166 --> 01:20:56,791 [Don Juan] Kids in the factory! 1396 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 Stop them at once! Kick their shins. 1397 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Pull their hair. Twist their arms! 1398 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 Stop them at once! 1399 01:21:05,666 --> 01:21:07,250 [alarm blaring] 1400 01:21:08,083 --> 01:21:09,083 [Journey] Hurry. 1401 01:21:19,083 --> 01:21:21,500 [fan powering up] 1402 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 [both grunting] 1403 01:21:27,666 --> 01:21:28,666 [Edison] Oh no! 1404 01:21:28,750 --> 01:21:31,125 - [Journey] What happened? - [Edison] It's broken. 1405 01:21:31,208 --> 01:21:33,416 [fan revving] 1406 01:21:33,500 --> 01:21:35,875 [echoing] Is that the fan? 1407 01:21:42,208 --> 01:21:44,416 [echo continues] 1408 01:21:46,583 --> 01:21:48,583 - [Jeronicus] Edison? - [Edison] Professor? 1409 01:21:48,666 --> 01:21:50,208 Grandpa J! 1410 01:21:50,291 --> 01:21:52,291 [Jeronicus] Journey, are you all right? 1411 01:21:52,375 --> 01:21:53,708 - Yes! - No! 1412 01:21:54,333 --> 01:21:55,541 - Yes! - No! 1413 01:21:57,208 --> 01:21:58,500 We're fine! 1414 01:21:58,583 --> 01:22:01,041 We've got Buddy. We have to get him out of here. 1415 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 Okay. I want you to turn back right now. 1416 01:22:03,791 --> 01:22:06,666 Right now! At once! I'll meet you at the gate. 1417 01:22:08,541 --> 01:22:09,500 [fire whooshing] 1418 01:22:10,083 --> 01:22:11,083 Fire! 1419 01:22:13,166 --> 01:22:14,125 [echoing] Fire! 1420 01:22:15,000 --> 01:22:16,458 Grandpa J, there's a fire! 1421 01:22:17,041 --> 01:22:19,208 We have to go through the blades! 1422 01:22:19,291 --> 01:22:22,833 Journey, listen to me! You cannot go through the blades! 1423 01:22:22,916 --> 01:22:25,250 It's impossible! That's impossible! 1424 01:22:26,375 --> 01:22:27,250 That's it! 1425 01:22:27,958 --> 01:22:30,083 The square root of possible! That's it! 1426 01:22:30,166 --> 01:22:34,000 - The square root of possible! - It's just a theory! 1427 01:22:34,083 --> 01:22:36,375 A formula in my mind! 1428 01:22:36,458 --> 01:22:39,708 - It's not been tested! - We trust you! 1429 01:22:39,791 --> 01:22:41,500 We don't have a choice! 1430 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 It's a theory! 1431 01:22:43,208 --> 01:22:44,375 [groans] 1432 01:22:44,458 --> 01:22:48,166 [female voice] We have tracked the intruders to a fire in the east tower. 1433 01:22:48,750 --> 01:22:52,208 We have tracked the intruders to a fire in the east tower. 1434 01:22:52,291 --> 01:22:53,708 - Kick it in! - Yes, sir. 1435 01:22:54,916 --> 01:22:57,958 [echoing] Grandpa J, just believe! 1436 01:22:58,041 --> 01:23:01,458 [ethereal choral music playing] 1437 01:23:04,458 --> 01:23:06,208 [blows] 1438 01:23:09,458 --> 01:23:11,458 [dramatic music builds] 1439 01:23:11,541 --> 01:23:12,750 [gasps] 1440 01:23:12,833 --> 01:23:13,833 Okay. 1441 01:23:15,291 --> 01:23:17,083 Stay there. Stay there. 1442 01:23:18,208 --> 01:23:20,375 [Jeronicus's voice calculating indistinctly] 1443 01:23:20,458 --> 01:23:21,416 Okay. 1444 01:23:22,250 --> 01:23:23,375 Velocity. 1445 01:23:24,291 --> 01:23:26,750 Centrifugal force. Point of inertia. 1446 01:23:28,416 --> 01:23:29,666 [all screaming] 1447 01:23:31,166 --> 01:23:32,750 [guards shouting indistinctly] 1448 01:23:33,416 --> 01:23:35,000 [Journey] Hurry! 1449 01:23:35,083 --> 01:23:36,666 Okay, 45 seconds. 1450 01:23:37,250 --> 01:23:38,083 No! 1451 01:23:38,166 --> 01:23:40,375 [Jeronicus's voice calculating indistinctly] 1452 01:23:40,458 --> 01:23:41,500 Wait a minute. 1453 01:23:42,375 --> 01:23:44,916 1,500 feet. 1454 01:23:48,041 --> 01:23:48,958 Okay. 1455 01:23:52,291 --> 01:23:55,500 The blades are movin' at 500 revolutions per hectosecond! 1456 01:23:55,583 --> 01:23:58,083 You have to get caught in a current of the blades, 1457 01:23:58,166 --> 01:24:01,541 which'll sync with the speed of the crate in the path of inertia. 1458 01:24:01,625 --> 01:24:06,958 You have to enter at a 35-degree angle at exactly 1,500 feet per minute! 1459 01:24:07,541 --> 01:24:09,250 You will make it through! 1460 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 Okay, Grandpa J, I love you! 1461 01:24:11,875 --> 01:24:13,791 I love you, too, Journey! 1462 01:24:13,875 --> 01:24:14,875 Let's go! 1463 01:24:16,583 --> 01:24:17,416 [Edison grunts] 1464 01:24:17,500 --> 01:24:18,583 Edison, 1465 01:24:18,666 --> 01:24:20,916 we don't have time for this. There's a fire. 1466 01:24:22,625 --> 01:24:23,875 Come on! Let's go! 1467 01:24:26,083 --> 01:24:29,583 [Edison] Just for the record, this is not a good idea! 1468 01:24:29,666 --> 01:24:31,791 [both screaming] 1469 01:24:31,875 --> 01:24:34,208 [thrilling music soars] 1470 01:24:36,125 --> 01:24:37,791 [Journey] This is so cool! 1471 01:24:37,875 --> 01:24:41,041 [Edison] This is not cool! This is ill-advised! 1472 01:24:41,125 --> 01:24:42,500 - Duck! - [gasps] 1473 01:24:46,541 --> 01:24:47,916 That was close. 1474 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Watch out! 1475 01:24:54,000 --> 01:24:55,625 It's getting close! 1476 01:24:57,291 --> 01:24:58,750 Whoa! 1477 01:25:00,958 --> 01:25:02,833 This is crazy! 1478 01:25:03,333 --> 01:25:05,541 Edison, you just have to believe! 1479 01:25:05,625 --> 01:25:07,791 [Edison] There's no logical reason I should… 1480 01:25:07,875 --> 01:25:09,208 - [powering up] - …but I do! 1481 01:25:09,291 --> 01:25:10,166 I do! 1482 01:25:10,750 --> 01:25:13,041 [Journey] You have to slow us down! 1483 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 We can't slow down! 1484 01:25:15,041 --> 01:25:16,833 [Buddy] Slow down! 1485 01:25:19,416 --> 01:25:21,958 - [Journey] Buddy! - [Edison] How does he do that? 1486 01:25:22,791 --> 01:25:23,875 [Buddy groaning] 1487 01:25:26,416 --> 01:25:29,375 You're going too fast! 35 degrees! 1488 01:25:30,208 --> 01:25:31,708 [Journey] Buddy! 1489 01:25:33,375 --> 01:25:34,750 [Buddy exclaims] 1490 01:25:35,791 --> 01:25:37,500 [both screaming] 1491 01:25:37,583 --> 01:25:40,250 - [Jeronicus] No! - [screaming] 1492 01:25:45,875 --> 01:25:47,041 [both screaming] 1493 01:25:47,750 --> 01:25:48,708 [shrieks] 1494 01:25:48,791 --> 01:25:50,000 [grunts] 1495 01:25:52,000 --> 01:25:53,375 Are you all right, Edison? 1496 01:25:53,916 --> 01:25:55,333 - Are you okay? - I'm okay. 1497 01:25:55,416 --> 01:25:57,208 Journey! Edison! 1498 01:25:57,291 --> 01:25:59,708 - Are you all right? Are you okay? - Grandpa J! 1499 01:25:59,791 --> 01:26:00,708 [groans] 1500 01:26:05,166 --> 01:26:07,791 Grandpa J, your formula, it works. 1501 01:26:08,666 --> 01:26:09,708 [Edison] Professor! 1502 01:26:10,375 --> 01:26:12,791 [panting] I came up with a steering mechanism made out of rope 1503 01:26:12,875 --> 01:26:15,000 that got us through the tunnel alive. 1504 01:26:16,000 --> 01:26:17,750 Well done, Edison. 1505 01:26:19,375 --> 01:26:20,416 Quite the inventor. 1506 01:26:28,208 --> 01:26:29,541 Just like you. 1507 01:26:30,541 --> 01:26:33,333 Well, if hugs are going for free… 1508 01:26:34,875 --> 01:26:36,500 I wouldn't say no. 1509 01:26:36,583 --> 01:26:38,083 Mrs. Johnston? 1510 01:26:38,166 --> 01:26:39,375 You came back! 1511 01:26:39,458 --> 01:26:42,916 A good postal woman always ensures a safe delivery. 1512 01:26:43,750 --> 01:26:45,916 Children, Jerry, come on! 1513 01:26:46,500 --> 01:26:49,000 I'll get the truck, you get the crate! 1514 01:26:49,083 --> 01:26:51,125 [Gustafson] Open the gates! 1515 01:26:51,208 --> 01:26:54,708 [menacing march music playing] 1516 01:26:54,791 --> 01:26:59,125 [Jeronicus] Mrs. Johnston? I really need you to keep to the left of the road! 1517 01:26:59,208 --> 01:27:01,875 - Left is good. Right is bad. - [Ms. Johnston laughing] 1518 01:27:02,500 --> 01:27:04,958 "It's a failed invention." 1519 01:27:05,750 --> 01:27:07,791 "Let them have it." 1520 01:27:08,333 --> 01:27:10,250 [huffs and yells] 1521 01:27:10,333 --> 01:27:11,833 - [Jeronicus] Get outta the way! - [honking] 1522 01:27:11,916 --> 01:27:13,833 If you value life, get out of the way! 1523 01:27:13,916 --> 01:27:16,041 We're here. You can stop now. 1524 01:27:16,125 --> 01:27:17,291 [Ms. Johnston whoops] 1525 01:27:18,041 --> 01:27:19,208 [Jeronicus] Great job. 1526 01:27:19,291 --> 01:27:21,541 - Here we go. - [Journey sighs] Yes. 1527 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 [Jeronicus] Careful. 1528 01:27:23,250 --> 01:27:25,708 - Watch your step. One more. - [Ms. Johnston] Okay. 1529 01:27:25,791 --> 01:27:28,375 - Thank you, Jerry. Okay. - [Journey] Here we go. 1530 01:27:29,458 --> 01:27:32,166 [Edison's mother] Edison, it's time to come home! 1531 01:27:32,916 --> 01:27:35,666 Edison, come on, we're about to put Buddy together. 1532 01:27:35,750 --> 01:27:37,666 My mom is calling me, so… 1533 01:27:40,000 --> 01:27:41,291 I've got to go. 1534 01:27:41,375 --> 01:27:43,375 Thanks for helping me rescue Buddy. 1535 01:27:44,083 --> 01:27:46,000 I couldn't have done it without you. 1536 01:27:47,291 --> 01:27:49,208 We both know that's not the case, but… 1537 01:27:50,166 --> 01:27:51,583 Thanks for saying it anyway. 1538 01:27:55,791 --> 01:27:56,750 [sighs] 1539 01:27:59,041 --> 01:28:02,708 Journey, I really, really do like you… a lot. 1540 01:28:03,250 --> 01:28:04,291 Bye! 1541 01:28:07,541 --> 01:28:08,416 [crashing] 1542 01:28:08,500 --> 01:28:10,208 Ow! I'm okay! 1543 01:28:10,958 --> 01:28:12,041 [Journey sighs] 1544 01:28:12,625 --> 01:28:13,583 Buddy. 1545 01:28:14,958 --> 01:28:16,791 [warm music plays] 1546 01:28:16,875 --> 01:28:17,791 Thank you. 1547 01:28:18,458 --> 01:28:20,416 I don't know why you came back. 1548 01:28:20,500 --> 01:28:23,500 [chuckles softly] Because you're a good man. 1549 01:28:24,500 --> 01:28:27,083 Stubborn. Ornery. 1550 01:28:27,166 --> 01:28:28,541 [chuckles] 1551 01:28:28,625 --> 01:28:32,250 Could benefit from a good haircut, a new set of clothes, but… 1552 01:28:34,000 --> 01:28:35,125 Still good. 1553 01:28:37,625 --> 01:28:38,916 Jeronicus… 1554 01:28:40,583 --> 01:28:42,583 I know about losing things. 1555 01:28:43,916 --> 01:28:46,916 But the magic isn't just in what you've lost. 1556 01:28:48,708 --> 01:28:51,000 It's in what you still have. 1557 01:28:55,583 --> 01:28:57,208 - Mrs. Johnston? - [engine starts] 1558 01:28:57,291 --> 01:28:59,291 Ms. Johnston… 1559 01:28:59,375 --> 01:29:00,375 [engine idling] 1560 01:29:02,500 --> 01:29:03,500 Oh. 1561 01:29:05,041 --> 01:29:06,291 Look what I found here. 1562 01:29:08,125 --> 01:29:10,000 I forget how you use these. 1563 01:29:12,125 --> 01:29:13,416 [chuckles] 1564 01:29:13,500 --> 01:29:14,875 It's been so long. 1565 01:29:17,041 --> 01:29:18,500 I think you… 1566 01:29:19,791 --> 01:29:22,083 Place it over someone's head. 1567 01:29:22,166 --> 01:29:24,333 - [chuckles softly] - Like so. 1568 01:29:26,000 --> 01:29:27,875 And lean in for a kiss. 1569 01:29:27,958 --> 01:29:28,916 [kisses] 1570 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Like so. 1571 01:29:35,958 --> 01:29:37,083 Uh… 1572 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Ms. Johnston? 1573 01:29:44,458 --> 01:29:47,208 Ms. Johnston, can you hear me? 1574 01:29:47,291 --> 01:29:52,958 - ["Miles and Miles (Reprise)" playing] - [vocalizing] 1575 01:29:56,291 --> 01:30:01,000 [continues vocalizing] 1576 01:30:01,750 --> 01:30:03,833 - Meow. - Okay. 1577 01:30:04,583 --> 01:30:06,041 ♪ I'm smilin' ♪ 1578 01:30:07,416 --> 01:30:09,208 ♪ I'm smilin' ♪ 1579 01:30:09,291 --> 01:30:12,375 ♪ Every tooth in my mouth is smilin' ♪ 1580 01:30:12,458 --> 01:30:14,333 [vocalizing] 1581 01:30:15,083 --> 01:30:17,291 [hesitates] I… I'll keep the mistletoe. 1582 01:30:18,333 --> 01:30:22,416 ♪ You'll feel better when you smile ♪ 1583 01:30:22,500 --> 01:30:27,541 ♪ Smile ♪ 1584 01:30:28,833 --> 01:30:30,291 They really are a group. 1585 01:30:32,000 --> 01:30:34,041 - [Journey gasps] - [clocks chiming] 1586 01:30:42,166 --> 01:30:43,125 [sighs] 1587 01:30:43,208 --> 01:30:45,500 Grandpa, you have to fix Buddy. 1588 01:30:45,583 --> 01:30:47,333 You have to make him work again. 1589 01:30:47,416 --> 01:30:48,250 Please. 1590 01:30:49,875 --> 01:30:51,416 [footsteps approaching] 1591 01:31:00,458 --> 01:31:01,500 I can't. 1592 01:31:03,250 --> 01:31:04,125 Yes, you can. 1593 01:31:05,208 --> 01:31:07,500 You're the greatest inventor of all. 1594 01:31:08,083 --> 01:31:09,500 You can do anything. 1595 01:31:11,041 --> 01:31:12,708 It's why I came here. 1596 01:31:13,500 --> 01:31:15,375 I had to see it for myself. 1597 01:31:16,333 --> 01:31:18,583 You're here because your mother wanted you here. 1598 01:31:18,666 --> 01:31:20,208 That's what she wrote in her letter. 1599 01:31:20,291 --> 01:31:23,083 Because I wrote her one from you saying the same thing. 1600 01:31:27,291 --> 01:31:28,833 Why would you do such a thing? 1601 01:31:28,916 --> 01:31:32,250 All she ever talked about was how magical this place was, 1602 01:31:32,916 --> 01:31:35,708 and that you could see things that nobody else could. 1603 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 Like I can. 1604 01:31:42,333 --> 01:31:43,833 Everywhere I've ever been, 1605 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 I felt out of place. 1606 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 This is the only place 1607 01:31:49,541 --> 01:31:53,250 where I've ever been where I finally felt like I belong. 1608 01:31:57,291 --> 01:31:58,250 Journey… 1609 01:32:01,708 --> 01:32:04,333 A child with an imagination… 1610 01:32:05,416 --> 01:32:06,916 Always belongs. 1611 01:32:08,708 --> 01:32:12,000 Never be afraid when people can't see what you see. 1612 01:32:14,166 --> 01:32:17,416 Only be afraid… if you no longer see it. 1613 01:32:21,416 --> 01:32:22,250 Okay? 1614 01:32:27,166 --> 01:32:29,250 I love you, Grandpa J. 1615 01:32:33,166 --> 01:32:35,916 ["Make it Work Again" playing] 1616 01:32:53,208 --> 01:32:55,333 [Jessica vocalizing] 1617 01:32:55,916 --> 01:32:58,583 ♪ He says he wants to make it work again ♪ 1618 01:32:58,666 --> 01:33:01,541 ♪ Let the long road back to love begin ♪ 1619 01:33:01,625 --> 01:33:06,666 ♪ He thinks that we can make We can make it work again ♪ 1620 01:33:07,250 --> 01:33:10,000 ♪ I've got a heart that needs to mend ♪ 1621 01:33:10,083 --> 01:33:12,916 ♪ And I don't know how this story ends ♪ 1622 01:33:13,000 --> 01:33:17,583 ♪ Oh, can we make Can we make it work again? ♪ 1623 01:33:18,500 --> 01:33:20,958 ♪ I know it won't be easy ♪ 1624 01:33:21,041 --> 01:33:24,500 ♪ But I'm gonna tighten every screw Turn every gear ♪ 1625 01:33:24,583 --> 01:33:26,916 ♪ I hope this time you'll see me ♪ 1626 01:33:27,000 --> 01:33:29,416 ♪ Workin' on this formula for years ♪ 1627 01:33:29,500 --> 01:33:36,041 ♪ Wonder if this time it could be real ♪ 1628 01:33:36,125 --> 01:33:41,333 ♪ I'm gonna make it work again Try to fix every part that's broken ♪ 1629 01:33:41,416 --> 01:33:46,083 ♪ I'm gonna make I'm gonna make it work again ♪ 1630 01:33:46,666 --> 01:33:49,958 ♪ Every little hour that I spend ♪ 1631 01:33:50,041 --> 01:33:52,750 ♪ Is gonna be worth it in the end ♪ 1632 01:33:52,833 --> 01:33:57,625 ♪ If I just get it I just get it to work again ♪ 1633 01:33:58,708 --> 01:34:01,583 ♪ I've come this far without your help ♪ 1634 01:34:01,666 --> 01:34:04,333 ♪ Figured it out all by myself ♪ 1635 01:34:04,416 --> 01:34:07,000 ♪ Forgiveness sure ain't easy ♪ 1636 01:34:07,083 --> 01:34:09,708 ♪ Don't know what I'm gonna do ♪ 1637 01:34:09,791 --> 01:34:14,250 ♪ Or if my heart Will find its way to you ♪ 1638 01:34:14,333 --> 01:34:18,125 [vocalizing] 1639 01:34:26,125 --> 01:34:27,416 ♪ I'm gonna, gonna ♪ 1640 01:34:27,500 --> 01:34:29,416 [vocalizing] 1641 01:34:29,500 --> 01:34:34,916 - ♪ Making it work out, it ain't easy ♪ - ♪ Make it work ♪ 1642 01:34:35,000 --> 01:34:40,583 - ♪ Making it work out, it ain't easy ♪ - ♪ Make it work ♪ 1643 01:34:40,666 --> 01:34:43,375 - ♪ You've got to make it work ♪ - ♪ Making it work out ♪ 1644 01:34:43,458 --> 01:34:46,416 - ♪ You've got to make it work, yeah ♪ - ♪ It ain't easy ♪ 1645 01:34:46,500 --> 01:34:49,333 ♪ You've got to make it work ♪ 1646 01:34:49,416 --> 01:34:53,000 ♪ You've got to make it work ♪ 1647 01:34:53,083 --> 01:34:55,458 ♪ I'm gonna make it work again ♪ 1648 01:34:55,541 --> 01:34:58,666 ♪ Got a say in how my story ends ♪ 1649 01:34:58,750 --> 01:35:03,166 ♪ I'm gonna make I'm gonna make it work again ♪ 1650 01:35:03,750 --> 01:35:09,375 - ♪ Making it work out, it ain't easy ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1651 01:35:09,458 --> 01:35:15,916 - ♪ Making it work out, it ain't easy ♪ - ♪ You've gotta make it work ♪ 1652 01:35:26,166 --> 01:35:28,958 - ♪ Gotta make it work ♪ - ♪ Work, work ♪ 1653 01:35:29,041 --> 01:35:31,875 - ♪ Gotta make it work ♪ - ♪ Work, work ♪ 1654 01:35:31,958 --> 01:35:34,750 - ♪ Gotta make it work again ♪ - ♪ Work, work ♪ 1655 01:35:34,833 --> 01:35:38,041 - ♪ Gotta make it work again ♪ - ♪ Work, work ♪ 1656 01:35:38,541 --> 01:35:44,583 ♪ Work, work, work Oh, work ♪ 1657 01:35:44,666 --> 01:35:47,541 - ♪ Gotta make it, gotta make it ♪ - ♪ Work, work ♪ 1658 01:35:47,625 --> 01:35:49,791 ♪ Gotta make it work again ♪ 1659 01:35:49,875 --> 01:35:52,833 - ♪ I'm gonna make it work again ♪ - ♪ Make it work again ♪ 1660 01:35:52,916 --> 01:35:55,750 - ♪ Got a say in how my story ends ♪ - ♪ Make it work again ♪ 1661 01:35:55,833 --> 01:35:57,583 ♪ Make it work again ♪ 1662 01:35:57,666 --> 01:36:01,500 - ♪ I'm gonna make it work again ♪ - ♪ Make it work again ♪ 1663 01:36:01,583 --> 01:36:04,625 ♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 1664 01:36:04,708 --> 01:36:07,333 [vocalizing] 1665 01:36:07,416 --> 01:36:09,833 ♪ Make it work again ♪ 1666 01:36:09,916 --> 01:36:13,416 ♪ Make it work again ♪ 1667 01:36:14,875 --> 01:36:17,708 ♪ I'm not sure if we can make ♪ 1668 01:36:18,208 --> 01:36:25,208 ♪ If we can make it work again ♪ 1669 01:36:31,416 --> 01:36:34,541 [clock chiming] 1670 01:36:37,208 --> 01:36:38,791 [parts rattling] 1671 01:36:41,250 --> 01:36:42,208 Daddy… 1672 01:36:46,083 --> 01:36:47,125 [tool clatters] 1673 01:36:50,541 --> 01:36:51,541 Jessica? 1674 01:36:53,208 --> 01:36:55,500 I thought I'd come to pick Journey up early. 1675 01:36:56,083 --> 01:36:58,500 I hope she hasn't been too much of a bother. 1676 01:36:58,583 --> 01:37:01,291 It was nice of you to even wanna spend time with her at all. 1677 01:37:01,375 --> 01:37:02,750 Actually, I never... 1678 01:37:06,625 --> 01:37:08,166 Never could have imagined 1679 01:37:08,875 --> 01:37:11,000 she'd be such a delight. [chuckles] 1680 01:37:12,125 --> 01:37:14,541 And… and she's quite the inventor. 1681 01:37:14,625 --> 01:37:15,708 [chuckles softly] 1682 01:37:15,791 --> 01:37:17,541 She must have gotten that from you. 1683 01:37:17,625 --> 01:37:18,833 Or you. 1684 01:37:22,125 --> 01:37:23,458 [sighs] 1685 01:37:23,541 --> 01:37:26,291 We should leave now, if we're to make it by morning. 1686 01:37:29,166 --> 01:37:30,583 Jessica, I'm sorry. 1687 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 For what? 1688 01:37:38,250 --> 01:37:39,458 For giving up? 1689 01:37:42,416 --> 01:37:45,666 For making me feel it was my fault that things turned out the way they did? 1690 01:37:46,250 --> 01:37:48,750 Do you know how many times I went to my mailbox 1691 01:37:48,833 --> 01:37:50,958 hoping for something… 1692 01:37:51,041 --> 01:37:55,125 To let me know that you still cared? That you even thought about me at all? 1693 01:37:55,708 --> 01:37:57,083 I thought about you… 1694 01:37:57,166 --> 01:37:58,166 Every day. 1695 01:37:58,250 --> 01:37:59,375 [Jessica scoffs] 1696 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 Every day. 1697 01:38:09,083 --> 01:38:11,833 [warm music plays] 1698 01:38:17,125 --> 01:38:19,000 Given everything that happened, 1699 01:38:19,916 --> 01:38:22,583 I wasn't sure you wanted to hear from me. 1700 01:38:23,166 --> 01:38:26,166 So, I didn't send these letters. 1701 01:38:33,833 --> 01:38:35,708 "I wanted you to have the world." 1702 01:38:36,791 --> 01:38:38,166 "Reach into the heavens, 1703 01:38:38,250 --> 01:38:42,291 pull down the stars just so they could shine on you." 1704 01:38:48,583 --> 01:38:51,083 "Not just read about a happily ever after, 1705 01:38:52,291 --> 01:38:54,375 I wanted to be the one to give it to you, 1706 01:38:55,625 --> 01:38:59,500 Jeronicus Jangle, the greatest inventor of all, 1707 01:39:00,416 --> 01:39:02,250 only wishes he were…" 1708 01:39:08,000 --> 01:39:10,583 "The greatest father of all." 1709 01:39:16,958 --> 01:39:20,083 [chuckles] Journey reminds me so much of you… 1710 01:39:21,083 --> 01:39:22,041 And your mother. 1711 01:39:25,708 --> 01:39:27,625 I wanna be there for her 1712 01:39:27,708 --> 01:39:29,625 like I should have been there for you. 1713 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 I mean… 1714 01:39:36,666 --> 01:39:37,666 Maybe… 1715 01:39:40,416 --> 01:39:46,250 ♪ Maybe I could hold you tight ♪ 1716 01:39:47,458 --> 01:39:51,875 ♪ Until your life is full of love ♪ 1717 01:39:54,125 --> 01:39:59,666 ♪ Maybe I'll explain how light refracts ♪ 1718 01:39:59,750 --> 01:40:03,541 ♪ And rainbows float above ♪ 1719 01:40:05,291 --> 01:40:09,000 ♪ And maybe if you ask ♪ 1720 01:40:09,791 --> 01:40:14,625 ♪ I'll tell you how I found my smile ♪ 1721 01:40:16,666 --> 01:40:21,250 ♪ Seeing you has made me ♪ 1722 01:40:22,375 --> 01:40:24,208 Smile. [chuckles softly] 1723 01:40:27,875 --> 01:40:29,125 I'm sorry. 1724 01:40:32,958 --> 01:40:34,500 I love you so much. 1725 01:40:35,583 --> 01:40:37,750 I love you, too, Daddy. 1726 01:40:37,833 --> 01:40:40,041 [delicate warm music plays] 1727 01:40:40,125 --> 01:40:41,291 [crying] 1728 01:40:54,583 --> 01:40:55,625 I'm gonna… 1729 01:40:56,500 --> 01:40:59,958 I'm gonna go wake up Journey, 1730 01:41:01,458 --> 01:41:02,541 if you don't mind. 1731 01:41:03,208 --> 01:41:05,208 Say our so longs and goodbyes. 1732 01:41:05,291 --> 01:41:08,333 If she's asleep, we could stay. 1733 01:41:09,750 --> 01:41:12,833 Or maybe take… take a morning train. 1734 01:41:14,000 --> 01:41:14,916 Or… 1735 01:41:16,916 --> 01:41:18,916 Maybe we could spend Christmas here? 1736 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 If it's all right with you. 1737 01:41:20,708 --> 01:41:23,041 That will be... It'll be all right with me. 1738 01:41:23,125 --> 01:41:24,208 [chuckles] 1739 01:41:25,625 --> 01:41:26,708 [sniffles] 1740 01:41:28,875 --> 01:41:29,916 [chuckles] 1741 01:41:30,000 --> 01:41:30,833 Is that…? 1742 01:41:31,916 --> 01:41:33,125 Wow! 1743 01:41:33,208 --> 01:41:35,291 - The Buddy 3000. - It's really him. 1744 01:41:35,375 --> 01:41:36,666 What's left of him. 1745 01:41:37,625 --> 01:41:40,333 I was hoping to put it back together for Journey. 1746 01:41:41,041 --> 01:41:42,958 She's taken quite a liking to him. 1747 01:41:44,583 --> 01:41:46,333 If we start now, maybe… 1748 01:41:47,958 --> 01:41:50,333 Maybe we could put it together by morning. 1749 01:42:02,666 --> 01:42:04,916 [warm music continues] 1750 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 Symmetry and synchronicity. 1751 01:42:15,041 --> 01:42:17,250 [Jessica] Which is the stability of it all. 1752 01:42:18,125 --> 01:42:22,541 - [Jeronicus] You've been reading my notes. - I think you've been reading my notes. 1753 01:42:22,625 --> 01:42:23,750 [Jeronicus] I have. 1754 01:42:24,500 --> 01:42:26,166 So good to have you back. 1755 01:42:29,291 --> 01:42:31,500 I'm gonna need something… 1756 01:42:31,583 --> 01:42:34,000 [warm music rising] 1757 01:42:34,083 --> 01:42:35,416 [Jessica] Thanks, Dad. 1758 01:42:37,666 --> 01:42:39,458 [crowd chattering] 1759 01:42:39,541 --> 01:42:43,625 [Jessica] Make sure to open the heart. I forgot about that. 1760 01:42:43,708 --> 01:42:45,291 [tool hissing] 1761 01:42:45,833 --> 01:42:47,833 - Got it? - Got it. 1762 01:42:48,958 --> 01:42:50,583 [Jessica mumbles] 1763 01:42:50,666 --> 01:42:52,708 - Hey! - [laughing] 1764 01:42:53,583 --> 01:42:54,625 Grandpa J, I… 1765 01:42:55,125 --> 01:42:56,583 Mommy. 1766 01:42:56,666 --> 01:42:59,166 [chuckles] Grandpa J, you did it! 1767 01:43:02,041 --> 01:43:04,083 - [Jeronicus] Had a little help. - Mommy… 1768 01:43:04,166 --> 01:43:05,208 Hello, baby. 1769 01:43:05,291 --> 01:43:06,625 Had a lot of help. 1770 01:43:08,875 --> 01:43:10,041 From both of ya. 1771 01:43:10,125 --> 01:43:12,791 [all chuckling] 1772 01:43:14,041 --> 01:43:17,666 Now, all we have to do is turn Buddy on. 1773 01:43:19,541 --> 01:43:20,458 [Journey sighs] 1774 01:43:31,791 --> 01:43:32,916 Okay. 1775 01:43:44,208 --> 01:43:45,333 I believe. 1776 01:43:46,750 --> 01:43:48,625 Come on. Come on, Buddy. 1777 01:43:48,708 --> 01:43:51,125 I… believe. 1778 01:43:51,958 --> 01:43:53,250 [powering up] 1779 01:44:00,166 --> 01:44:01,708 [Buddy] Believe! 1780 01:44:02,458 --> 01:44:06,333 Just needed someone to believe. 1781 01:44:08,916 --> 01:44:09,750 Buddy? 1782 01:44:10,958 --> 01:44:12,625 [Buddy] Jeronicus! 1783 01:44:13,791 --> 01:44:15,125 You're alive. 1784 01:44:15,208 --> 01:44:17,541 [Buddy] Alive. Yes! 1785 01:44:19,333 --> 01:44:20,666 Good to see you, Buddy. 1786 01:44:20,750 --> 01:44:22,166 [Buddy laughing] 1787 01:44:22,250 --> 01:44:25,916 [warm uplifting music playing] 1788 01:44:26,000 --> 01:44:27,166 I'm glad you're here. 1789 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 [Buddy] Glad to be here. 1790 01:44:31,041 --> 01:44:32,333 [loud knocking] 1791 01:44:33,208 --> 01:44:34,833 [man] Jeronicus Jangle! 1792 01:44:38,708 --> 01:44:39,875 Gustafson? 1793 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 Well, hello, young lady. 1794 01:44:43,666 --> 01:44:45,708 - What is the meaning of this? - Please! 1795 01:44:45,791 --> 01:44:48,083 The robot that you stole from me. 1796 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 To the dungeon with him! 1797 01:44:51,125 --> 01:44:54,291 - Yes, you. - I demand that you arrest him at once. 1798 01:44:54,375 --> 01:44:55,541 - Right now. - For what? 1799 01:44:55,625 --> 01:44:56,833 You're the real thief. 1800 01:44:56,916 --> 01:44:59,541 A thief couldn't have these. 1801 01:44:59,625 --> 01:45:05,291 The designs for the robot that I slaved over. 1802 01:45:05,375 --> 01:45:08,208 Restless days and sleepless nights. 1803 01:45:08,291 --> 01:45:11,250 I wanted to give up so many times, but I didn't. 1804 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 - I… - [Don Juan] We. 1805 01:45:12,500 --> 01:45:14,583 …persevered knowing that one day, 1806 01:45:14,666 --> 01:45:16,041 - I… - We. 1807 01:45:18,625 --> 01:45:20,708 …would realize my dream. 1808 01:45:21,583 --> 01:45:23,833 Proof in black and white. 1809 01:45:26,041 --> 01:45:27,166 And blue. 1810 01:45:27,250 --> 01:45:28,916 ¿Azul? 1811 01:45:33,458 --> 01:45:35,750 "Property of Jeronicus Jangle." 1812 01:45:37,541 --> 01:45:38,666 Explain this at once. 1813 01:45:39,250 --> 01:45:40,583 I don't… I… 1814 01:45:40,666 --> 01:45:42,791 - It's an easy explanation... - I can explain. 1815 01:45:42,875 --> 01:45:44,541 After I ran into Mr. Gustafson, 1816 01:45:44,625 --> 01:45:47,250 I was afraid he would try to steal The Buddy 3000, 1817 01:45:47,333 --> 01:45:49,166 so I marked the design. 1818 01:45:51,791 --> 01:45:53,041 For proof. 1819 01:45:54,041 --> 01:45:54,958 Uh-oh. 1820 01:45:55,041 --> 01:45:57,625 Just arrest Mr. Jangle. 1821 01:45:57,708 --> 01:46:00,083 You told me those were your inventions. 1822 01:46:00,166 --> 01:46:01,375 Did you lie? 1823 01:46:01,458 --> 01:46:03,708 Are you a thief? 1824 01:46:03,791 --> 01:46:05,125 Yes, you. 1825 01:46:05,958 --> 01:46:08,416 Jeronicus, save me! 1826 01:46:08,500 --> 01:46:09,958 [Jeronicus] I'll take the matador. 1827 01:46:10,958 --> 01:46:13,500 He's my invention after all. 1828 01:46:13,583 --> 01:46:14,750 I am home! 1829 01:46:14,833 --> 01:46:16,208 - What? - [Don Juan] Mi rey… 1830 01:46:17,250 --> 01:46:19,083 I've missed you! 1831 01:46:19,166 --> 01:46:21,291 I like your hair. Did you do that yourself? 1832 01:46:22,041 --> 01:46:23,041 Finally… 1833 01:46:23,125 --> 01:46:26,625 - Children everywhere will love you. - [Don Juan] I am extremely lovable. 1834 01:46:26,708 --> 01:46:30,208 [chuckles] Puppy-dog eyes. Baby kitten eyes. 1835 01:46:33,791 --> 01:46:37,625 - After I reprogram you. - Reprogram? Reprogram what? 1836 01:46:37,708 --> 01:46:42,041 I am and forever will remain one and only one of a kind! 1837 01:46:42,125 --> 01:46:43,375 [powering down] 1838 01:46:45,583 --> 01:46:48,041 [constable] We've got the wrong guy. Come on. 1839 01:46:48,125 --> 01:46:49,375 Why are you here, sir? 1840 01:46:49,458 --> 01:46:51,041 This doesn't make sense. 1841 01:46:51,125 --> 01:46:53,458 You will take the word of a ten-year-old child? 1842 01:46:53,541 --> 01:46:56,083 I'm a respected member of the community! Are you kidding? 1843 01:46:56,166 --> 01:46:57,500 Look at that child! 1844 01:46:57,583 --> 01:46:59,666 She has evil in her eyes! Don't you see? 1845 01:46:59,750 --> 01:47:01,250 How did you get on the force? 1846 01:47:01,333 --> 01:47:02,791 - You know... - [Jeronicus] Wait. 1847 01:47:02,875 --> 01:47:04,291 I have something for him. 1848 01:47:13,541 --> 01:47:15,958 - I had it for you that night. - [Gustafson] What? 1849 01:47:16,041 --> 01:47:17,833 But then you were gone. 1850 01:47:24,875 --> 01:47:26,375 [paper rustling] 1851 01:47:35,708 --> 01:47:37,666 A gyroscopic stabilizer. 1852 01:47:39,291 --> 01:47:41,125 For your Twirly Whirly. 1853 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 I would have shown you everything… 1854 01:47:44,458 --> 01:47:45,875 If only you'd waited. 1855 01:47:47,000 --> 01:47:48,083 I… 1856 01:47:49,791 --> 01:47:51,791 Come on. Move. 1857 01:47:56,458 --> 01:47:58,625 [Delacroix] Oh dear, oh dear, oh dear. 1858 01:47:59,583 --> 01:48:00,416 Mr. Delacroix. 1859 01:48:00,500 --> 01:48:03,541 Merry Christmas, old friend. Ladies. 1860 01:48:04,875 --> 01:48:06,708 I'm sorry it's come to this. 1861 01:48:07,750 --> 01:48:10,791 [whirring and whistling] 1862 01:48:10,875 --> 01:48:13,416 [gasps] What? What in heavens…? 1863 01:48:16,958 --> 01:48:18,916 It's something sensational. 1864 01:48:19,541 --> 01:48:22,833 - Yes! - It's something spectacular! 1865 01:48:22,916 --> 01:48:24,083 More than that! 1866 01:48:24,166 --> 01:48:26,291 [both] Something revolutionary! 1867 01:48:27,333 --> 01:48:30,541 - It's The Buddy 3000. - The Bud… The what? 1868 01:48:30,625 --> 01:48:31,458 [Buddy exclaims] 1869 01:48:31,541 --> 01:48:33,125 - [Jessica] It's a robot. - Beg your pardon? 1870 01:48:33,208 --> 01:48:35,041 A flying robot. 1871 01:48:36,083 --> 01:48:38,666 - Is such a thing possible? - Hmm. 1872 01:48:38,750 --> 01:48:40,708 [Buddy] Something sensational. 1873 01:48:40,791 --> 01:48:42,458 Something spectacular. 1874 01:48:42,541 --> 01:48:45,000 Something revolutionary! 1875 01:48:45,083 --> 01:48:46,166 [Delacroix] It talks? 1876 01:48:46,791 --> 01:48:47,625 It talks. 1877 01:48:48,250 --> 01:48:49,166 It talks. 1878 01:48:49,250 --> 01:48:50,541 [both chuckle] 1879 01:48:50,625 --> 01:48:51,541 [Buddy chuckling] 1880 01:48:51,625 --> 01:48:52,791 You talk. 1881 01:48:52,875 --> 01:48:54,083 [Buddy] I do. 1882 01:48:54,166 --> 01:48:57,125 By Jove, Jeronicus, you've done it. 1883 01:48:57,833 --> 01:48:59,791 You are a genius, old friend. 1884 01:48:59,875 --> 01:49:01,541 - I wouldn't say that. - Oh, no, no. 1885 01:49:01,625 --> 01:49:04,416 - If I know anything… - Some people call me brilliant. 1886 01:49:04,500 --> 01:49:07,833 - [both chuckling] - …there's more where that came from. 1887 01:49:07,916 --> 01:49:10,500 - I have 30 years of notes. - Then I have no doubt! 1888 01:49:10,583 --> 01:49:13,125 Oh, look at you! I'm going to bally well kiss you. 1889 01:49:14,000 --> 01:49:15,625 - We're kissing now. - From now on, 1890 01:49:15,708 --> 01:49:18,458 whatever you need, the bank will give. 1891 01:49:18,541 --> 01:49:21,000 - For the rest of your life. - Okay! 1892 01:49:21,083 --> 01:49:24,541 - [Delacroix] He's a genius! Spectacular! - [Buddy] Genius. 1893 01:49:25,208 --> 01:49:28,291 It's a merry, merry Christmas indeed! 1894 01:49:28,375 --> 01:49:30,875 Go in, go in! See for yourself! 1895 01:49:30,958 --> 01:49:34,791 [Buddy] A merry, merry Christmas indeed! 1896 01:49:34,875 --> 01:49:38,083 - What's happening? Buddy? Put me down. - [Buddy whooping] 1897 01:49:38,166 --> 01:49:39,791 [Buddy] Let go! 1898 01:49:41,125 --> 01:49:42,000 [Jeronicus] Whoa! 1899 01:49:42,083 --> 01:49:43,708 Grandpa J, just let go. 1900 01:49:43,791 --> 01:49:45,208 Let go of what? 1901 01:49:45,291 --> 01:49:46,458 [Buddy laughing] 1902 01:49:47,958 --> 01:49:50,458 [Jeronicus chuckles] Oh! 1903 01:49:51,583 --> 01:49:52,791 [Jessica] You're flying! 1904 01:49:52,875 --> 01:49:55,333 [both laughing] 1905 01:49:55,416 --> 01:49:58,875 [upbeat music playing] 1906 01:50:06,166 --> 01:50:07,083 [inaudible] 1907 01:50:07,166 --> 01:50:08,875 [Jeronicus] I said the same thing! 1908 01:50:18,458 --> 01:50:21,083 Follow me, Buddy. Come on. 1909 01:50:21,166 --> 01:50:22,541 [indistinct chatter] 1910 01:50:25,541 --> 01:50:27,291 - Hey, everyone! - [Buddy] Hello! 1911 01:50:28,000 --> 01:50:30,750 Jangles and Things is open for business. 1912 01:50:32,541 --> 01:50:35,416 The world of wishes and wonder. 1913 01:50:36,000 --> 01:50:39,833 Jerry! Oh! You get down from there this instant! 1914 01:50:40,500 --> 01:50:41,916 Hey, Edison! 1915 01:50:43,416 --> 01:50:47,041 Up, up, and away! 1916 01:50:47,125 --> 01:50:48,833 [Jeronicus laughing] 1917 01:50:53,208 --> 01:50:58,750 [grandmother] And everything that was stolen from Jeronicus was returned to him. 1918 01:50:58,833 --> 01:51:01,708 And they laughed and sang, 1919 01:51:01,791 --> 01:51:05,625 and danced, just like those flames. 1920 01:51:08,791 --> 01:51:10,291 [gentle music playing] 1921 01:51:10,375 --> 01:51:11,583 Keep looking. 1922 01:51:14,541 --> 01:51:15,958 See them now? 1923 01:51:22,333 --> 01:51:24,041 You can see them, too? 1924 01:51:25,250 --> 01:51:29,125 You didn't think you were the only girl who could see things, did you? 1925 01:51:36,291 --> 01:51:39,208 [gentle music playing] 1926 01:51:39,291 --> 01:51:40,458 You're Journey. 1927 01:51:41,041 --> 01:51:42,500 Yes. 1928 01:51:43,083 --> 01:51:46,083 - [gasps] - So Jeronicus Jangle is 1929 01:51:46,166 --> 01:51:49,041 - our great-great... - Great-great-grandfather. 1930 01:51:49,666 --> 01:51:50,583 Yes. 1931 01:51:51,333 --> 01:51:52,166 Yes? 1932 01:51:52,250 --> 01:51:53,083 Yes. 1933 01:51:53,166 --> 01:51:54,541 [all chuckling] 1934 01:51:55,625 --> 01:51:57,625 Why didn't you tell us before? 1935 01:51:57,708 --> 01:52:00,625 Well, I had to wait for the right moment, 1936 01:52:00,708 --> 01:52:02,625 when you needed it the most. 1937 01:52:03,833 --> 01:52:05,333 When you… [sighs] 1938 01:52:07,000 --> 01:52:08,791 …were ready for the magic. 1939 01:52:11,708 --> 01:52:13,458 Because it's been ready for you. 1940 01:52:16,291 --> 01:52:17,458 [Buddy] I'm okay. 1941 01:52:19,416 --> 01:52:21,333 - Hello, Buddy. - [young girl] Whoa! 1942 01:52:21,416 --> 01:52:23,333 [Buddy] Hi, Journey. 1943 01:52:23,958 --> 01:52:25,750 [Buddy chiming] 1944 01:52:25,833 --> 01:52:27,250 [kids laughing] 1945 01:52:27,333 --> 01:52:29,250 - Hello, Buddy! - [Buddy] Hi! 1946 01:52:29,333 --> 01:52:30,750 [young boy] Oh my gosh! 1947 01:52:30,916 --> 01:52:33,791 [upbeat music builds] 1948 01:52:35,708 --> 01:52:37,500 [young girl] Whoa! 1949 01:52:37,583 --> 01:52:41,250 ♪ Don't tell me there's too far to go 1950 01:52:41,333 --> 01:52:44,000 - [young boy] Look at that! - [young girl] It's so beautiful! 1951 01:52:44,875 --> 01:52:46,083 Whoa! 1952 01:52:46,166 --> 01:52:48,625 Is that Jeronicus's factory now? 1953 01:52:48,708 --> 01:52:50,291 [Journey] Yes, it is. 1954 01:52:50,375 --> 01:52:52,541 ♪ Nothing's gonna slow me down… ♪ 1955 01:52:52,625 --> 01:52:54,833 I think it's time you paid a visit. 1956 01:52:56,666 --> 01:52:59,583 ♪ 'Cause finally I see ♪ 1957 01:52:59,666 --> 01:53:03,041 ♪ Finally I see ♪ 1958 01:53:03,625 --> 01:53:07,458 ♪ It's all possible ♪ 1959 01:53:07,541 --> 01:53:12,958 ♪ Watch me rise high above my obstacles ♪ 1960 01:53:13,041 --> 01:53:18,000 ♪ Watch me become Who I'm supposed to be… ♪ 1961 01:53:18,833 --> 01:53:20,250 Let's go! 1962 01:53:20,333 --> 01:53:22,125 [young boy] Whoa! 1963 01:53:22,208 --> 01:53:25,125 - Not so far away. - [young boy] I'm flying! 1964 01:53:25,208 --> 01:53:27,791 - Grandma! - Look at your brother. 1965 01:53:29,541 --> 01:53:32,958 [Journey] Child, stay with us. [laughing] 1966 01:53:34,083 --> 01:53:37,500 If you believe, it's all possible. 1967 01:53:38,916 --> 01:53:44,333 ♪ Is me ♪ 1968 01:53:48,750 --> 01:53:49,875 ["This Day" playing] 1969 01:53:49,958 --> 01:53:52,541 ♪ Time stands still Can't explain what I feel ♪ 1970 01:53:52,625 --> 01:53:56,500 ♪ If this is really real Nothing's ever gonna be the same ♪ 1971 01:54:00,541 --> 01:54:03,458 ♪ I get to say goodbye To the struggling life ♪ 1972 01:54:03,541 --> 01:54:07,750 ♪ Say hello to the sky Spread my wings and fly away ♪ 1973 01:54:12,208 --> 01:54:14,375 ♪ Even though Life's been knocking me down ♪ 1974 01:54:14,458 --> 01:54:17,833 ♪ I had to figure it out See my way through the doubt ♪ 1975 01:54:17,916 --> 01:54:23,166 ♪ And when it seems I'm lost Tryin' to find my way ♪ 1976 01:54:23,250 --> 01:54:25,458 ♪ What I got in my hands Could be the spark ♪ 1977 01:54:25,541 --> 01:54:28,375 ♪ Turns it all around Could this be happening now? ♪ 1978 01:54:28,458 --> 01:54:31,416 ♪ 'Cause all my life I've ♪ 1979 01:54:31,500 --> 01:54:34,625 ♪ Knew we'd see this day ♪ 1980 01:54:34,708 --> 01:54:36,708 ♪ I knew we'd see this day ♪ 1981 01:54:36,791 --> 01:54:40,583 ♪ I knew we both would see this day ♪ 1982 01:54:40,666 --> 01:54:43,666 ♪ You know all your dreams are calling ♪ 1983 01:54:43,750 --> 01:54:46,375 ♪ On this day ♪ 1984 01:54:46,458 --> 01:54:48,916 ♪ It's out there if you want it ♪ 1985 01:54:49,000 --> 01:54:51,916 ♪ Don't be afraid ♪ 1986 01:54:52,000 --> 01:54:56,125 ♪ Believe that now Your best is yet to come ♪ 1987 01:54:56,208 --> 01:55:00,958 - ♪ 'Cause all my life I've waited for ♪ - ♪ All your life ♪ 1988 01:55:01,041 --> 01:55:03,208 ♪ This day ♪ 1989 01:55:03,291 --> 01:55:06,041 - ♪ Waited for this day ♪ - ♪ We've been waiting so long ♪ 1990 01:55:06,125 --> 01:55:08,750 - ♪ Waited for this day ♪ - ♪ Oh ♪ 1991 01:55:08,833 --> 01:55:12,708 ♪ Waited for this day ♪ 1992 01:55:14,208 --> 01:55:16,791 - ♪ Waited for this day ♪ - ♪ It's the present again ♪ 1993 01:55:16,875 --> 01:55:18,666 ♪ Waited for this day ♪ 1994 01:55:19,750 --> 01:55:24,208 ♪ Waited for this day ♪ 1995 01:55:24,291 --> 01:55:27,083 - ♪ Forget about yesterday ♪ - ♪ Forget about yesterday ♪ 1996 01:55:27,166 --> 01:55:30,041 - ♪ It's dead and gone away ♪ - ♪ Gone away ♪ 1997 01:55:30,125 --> 01:55:32,375 ♪ The only thing that matters Is right now ♪ 1998 01:55:32,458 --> 01:55:35,583 ♪ Everything we wanted Is happening right now ♪ 1999 01:55:35,666 --> 01:55:38,291 - ♪ Forget about yesterday ♪ - ♪ This is our moment ♪ 2000 01:55:39,291 --> 01:55:41,083 ♪ Baby, let's own it ♪ 2001 01:55:41,166 --> 01:55:43,875 - ♪ Baby, let's own it ♪ - ♪ Right now ♪ 2002 01:55:43,958 --> 01:55:45,666 ♪ Oh ♪ 2003 01:55:46,708 --> 01:55:48,958 ♪ Forget about yesterday ♪ 2004 01:55:49,041 --> 01:55:50,875 ♪ It's dead and gone away ♪ 2005 01:55:50,958 --> 01:55:56,916 ♪ We've waited for this day ♪ 2006 01:55:57,000 --> 01:56:02,541 ♪ All my life I've waited for this ♪ 2007 01:56:02,625 --> 01:56:08,708 ♪ We've waited for so long So long we've waited for this day ♪ 2008 01:56:13,916 --> 01:56:17,583 [upbeat orchestral music plays] 146451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.