All language subtitles for Jacks.Back.1988.1080p.BluRay.x264.AAC.TomX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,262 --> 00:03:00,223 He Photographs his victims. 2 00:03:01,224 --> 00:03:02,725 This one was number four. 3 00:03:03,768 --> 00:03:06,270 Each woman was murdered 100 years to the clay 4 00:03:06,479 --> 00:03:08,773 from the original Jack the Ripper murder. 5 00:03:10,024 --> 00:03:12,110 The first on the 31st of August, 6 00:03:12,318 --> 00:03:13,903 the next September the 8th, 7 00:03:14,112 --> 00:03:16,280 then two on the 30th. 8 00:03:16,739 --> 00:03:18,783 All the victims were prostitutes. 9 00:03:18,991 --> 00:03:21,703 Each mutilation was progressively worse 10 00:03:21,911 --> 00:03:23,705 with the exception of the 3rd victim. 11 00:03:23,913 --> 00:03:25,581 She wasn't mutilated at all, 12 00:03:25,790 --> 00:03:28,710 which is the case in the original murders. 13 00:03:29,585 --> 00:03:31,462 This guy did his homework. 14 00:03:32,422 --> 00:03:34,757 And tonight's the anniversary of the last murder? 15 00:03:35,425 --> 00:03:36,634 You got it. 16 00:03:39,220 --> 00:03:41,431 Captain, this is Dr. Battera. 17 00:03:41,723 --> 00:03:42,807 Captain Prentis. 18 00:03:43,182 --> 00:03:44,684 Glad to meet you, Doc. 19 00:03:45,768 --> 00:03:47,186 What do you make of all this? 20 00:03:48,396 --> 00:03:50,189 We must stop him. 21 00:03:59,574 --> 00:04:00,783 Wally. 22 00:04:02,326 --> 00:04:03,786 Look, give him some time. 23 00:04:03,995 --> 00:04:05,621 We haven't got time. 24 00:04:49,665 --> 00:04:50,792 The incision should be made 25 00:04:51,000 --> 00:04:53,795 in the lower 3rd of the abdomen on the right side, 26 00:04:54,003 --> 00:04:55,630 just below here. 27 00:04:55,838 --> 00:04:57,673 And should be a sufficient size 28 00:04:57,882 --> 00:05:00,635 to permit access to the intestinal secum. 29 00:05:01,469 --> 00:05:03,054 Now, I have big hands, 30 00:05:03,262 --> 00:05:04,722 but like we say in Houston, 31 00:05:04,931 --> 00:05:07,350 the bigger the scar, the higher the fee. 32 00:05:21,781 --> 00:05:23,449 ...5th victim, and authorities believe 33 00:05:23,658 --> 00:05:25,952 the Ripper will strike again tonight. 34 00:05:28,079 --> 00:05:30,915 KBLA, all news, all day. 35 00:05:32,291 --> 00:05:34,335 It's 98 degrees in the Civic Center right now, 36 00:05:34,544 --> 00:05:35,837 with a high of over 100 expected 37 00:05:36,045 --> 00:05:37,421 later this afternoon, 38 00:05:37,630 --> 00:05:40,758 as the Santa Ana winds continue across the southland. 39 00:05:41,300 --> 00:05:42,802 It's 89 degrees at the beaches, 40 00:05:43,010 --> 00:05:44,010 103 in the Valley, 41 00:05:44,178 --> 00:05:45,956 and the forecast for the greater Los Angeles area 42 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 is sunny and hot, 43 00:05:47,515 --> 00:05:49,433 - with no relief in sight. - What's up, homeboy? 44 00:05:58,651 --> 00:06:00,319 - Hey, Andrea! - Hi, John. 45 00:06:01,195 --> 00:06:02,405 Nice to see you again. 46 00:06:03,364 --> 00:06:05,241 - Hi, John Wesford, welcome. - Hi. 47 00:06:05,908 --> 00:06:06,951 Did you have any trouble getting down here? 48 00:06:07,159 --> 00:06:08,995 - Not at all. - Good, good. 49 00:06:09,328 --> 00:06:11,581 Now, the whole area here is split up 50 00:06:11,789 --> 00:06:13,749 into five separate camps. 51 00:06:13,958 --> 00:06:16,460 This one is Justiceville that we're in right now. 52 00:06:16,669 --> 00:06:18,796 I'm going to introduce you to five captains. 53 00:06:19,005 --> 00:06:21,632 Each one oversees a different camp. 54 00:06:21,966 --> 00:06:22,967 We'll meet them first 55 00:06:23,175 --> 00:06:24,805 and then we'll get a chance a little later on 56 00:06:25,011 --> 00:06:28,055 to show you around and we can shoot some footage, I hope. 57 00:06:28,264 --> 00:06:30,057 - Great. - Hey, Emmanuel. 58 00:06:31,976 --> 00:06:33,853 So Tom, what do I do right here? 59 00:06:35,271 --> 00:06:37,732 You have to transfer that down here. 60 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 OK? 61 00:06:39,275 --> 00:06:42,028 Once you do that, take it over into this. 62 00:06:42,236 --> 00:06:43,779 Same thing the way you transfer it down. 63 00:06:43,988 --> 00:06:45,031 Where is he? 64 00:06:47,992 --> 00:06:50,077 He's at that camp, isn't he? 65 00:07:00,129 --> 00:07:01,964 Good evening, and our top story tonight, 66 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 the largest mobilization of federal, state and local police 67 00:07:05,217 --> 00:07:06,802 ever assembled for a manhunt 68 00:07:07,011 --> 00:07:08,971 is preparing for what may be another night of murder 69 00:07:09,180 --> 00:07:10,306 for the Ripper. 70 00:07:10,514 --> 00:07:12,433 Here's a report from Collin Marsh. 71 00:07:12,642 --> 00:07:14,101 It was here in this alley, in Echo Park, 72 00:07:14,310 --> 00:07:16,687 that police found the body of Emily Dartmond, 73 00:07:16,896 --> 00:07:18,022 a known prostitute, 74 00:07:18,230 --> 00:07:20,858 and the 4th victim in this series of grisly killings 75 00:07:21,067 --> 00:07:23,194 which mirror the Jack the Ripper murders 76 00:07:23,402 --> 00:07:26,614 that occurred on these same dates 100 years ago. 77 00:07:37,708 --> 00:07:38,709 Not again. 78 00:07:49,387 --> 00:07:50,888 Hello, Mary. 79 00:07:51,097 --> 00:07:52,431 You didn't forget. 80 00:07:52,765 --> 00:07:53,975 Sidney's looking for you. 81 00:07:54,183 --> 00:07:55,267 You better watch out. 82 00:07:55,476 --> 00:07:57,478 That's OK, I brought him some Ding Dongs. 83 00:08:09,073 --> 00:08:10,241 How you doin', Linda? 84 00:08:10,992 --> 00:08:13,119 Let's see what we have here. 85 00:08:14,078 --> 00:08:15,121 What's your name? 86 00:08:15,329 --> 00:08:16,539 Martha. 87 00:08:16,789 --> 00:08:17,832 Martha? 88 00:08:18,040 --> 00:08:19,458 Mary, can I have some gauze? 89 00:08:21,210 --> 00:08:22,753 Do you have any grandchildren, Martha? 90 00:08:22,962 --> 00:08:23,962 Five. 91 00:08:24,505 --> 00:08:25,715 What are their names? 92 00:08:26,090 --> 00:08:28,050 Martin, Robert, 93 00:08:28,592 --> 00:08:31,846 Alexis, and Janie and Ricky. 94 00:08:32,054 --> 00:08:33,054 Ricky? 95 00:08:33,139 --> 00:08:33,973 Which one is the naughty one? 96 00:08:34,181 --> 00:08:35,181 Ricky. 97 00:08:35,349 --> 00:08:36,183 You see, I could've told you that. 98 00:08:36,392 --> 00:08:37,601 I got a brother named Ricky 99 00:08:37,810 --> 00:08:39,979 and he was the naughty one, too. 100 00:08:40,980 --> 00:08:42,023 I think you're gonna be just fine, 101 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 you just need a few stitches here, all right? 102 00:08:44,275 --> 00:08:45,651 We'll take care of you right away. 103 00:08:45,860 --> 00:08:46,527 She's next. 104 00:08:46,736 --> 00:08:47,445 Great. 105 00:08:47,653 --> 00:08:48,653 Thank you. 106 00:08:49,071 --> 00:08:50,322 Free Saturday night? 107 00:08:51,115 --> 00:08:52,366 OK. 108 00:08:55,745 --> 00:08:56,954 Tell your mother that he has to come back 109 00:08:57,163 --> 00:08:59,123 in six weeks to get the cast removed. 110 00:08:59,331 --> 00:09:00,041 OK. 111 00:09:00,249 --> 00:09:01,375 Mary'll make an appointment for you. 112 00:09:01,584 --> 00:09:03,002 All right. Thank you. 113 00:09:03,210 --> 00:09:04,210 Come on. 114 00:09:06,005 --> 00:09:07,005 What's up, Doc? 115 00:09:12,970 --> 00:09:14,221 I think he's been abused. 116 00:09:14,430 --> 00:09:15,806 What's the last name? 117 00:09:16,015 --> 00:09:17,015 Rowan. 118 00:09:17,183 --> 00:09:19,060 2330 Hargrove Street. 119 00:09:19,268 --> 00:09:19,977 Seen the parents? 120 00:09:20,186 --> 00:09:21,896 His sister always brings him. 121 00:09:22,521 --> 00:09:24,482 Well, let's see what we can find out, right? 122 00:09:26,067 --> 00:09:27,068 Sidney's on the warpath. 123 00:09:27,276 --> 00:09:29,612 How rare. 124 00:09:29,820 --> 00:09:30,820 He knows why you're late. 125 00:09:30,988 --> 00:09:32,531 - Yeah I know, I told him. - You told him? 126 00:09:33,991 --> 00:09:36,077 If I want to hear a sermon, I'll go see my preacher! 127 00:09:36,285 --> 00:09:37,397 It might just do you some good, 128 00:09:37,578 --> 00:09:39,205 you're two weeks past the legal limit for God's sakes. 129 00:09:39,413 --> 00:09:40,498 Face the facts. 130 00:09:42,083 --> 00:09:44,585 You stay off the streets, you understand? 131 00:09:47,713 --> 00:09:49,381 You tell that to my pimp. 132 00:09:49,965 --> 00:09:52,134 Don't you care about your unborn child? 133 00:09:56,514 --> 00:09:57,640 Wesford! 134 00:09:57,848 --> 00:09:59,100 - In my office. - Just wait- 135 00:09:59,308 --> 00:10:00,559 NOW! 136 00:10:08,234 --> 00:10:09,234 John, who's that woman? 137 00:10:09,360 --> 00:10:10,486 I'll tell you later. 138 00:10:10,694 --> 00:10:12,213 You know I've been doing your work for you 139 00:10:12,279 --> 00:10:13,447 for the past two hours. 140 00:10:18,911 --> 00:10:19,911 Sit down. 141 00:10:32,299 --> 00:10:34,760 You got a lotta goddamned nerve, you know that? 142 00:10:35,803 --> 00:10:36,989 Just because the people out there 143 00:10:37,179 --> 00:10:39,348 call you a doctor doesn't make you one. 144 00:10:40,015 --> 00:10:41,127 You're still in medical school 145 00:10:41,183 --> 00:10:42,810 and you're working here under my supervision 146 00:10:43,018 --> 00:10:44,061 and approval. 147 00:10:44,270 --> 00:10:46,063 One more stunt like you pulled today, 148 00:10:46,814 --> 00:10:48,107 and I'll have your ass bounced out of here 149 00:10:48,315 --> 00:10:50,109 so fast it'll make your head swim. 150 00:10:50,317 --> 00:10:51,485 Do you understand me? 151 00:10:52,194 --> 00:10:54,405 I'm writing a letter to the Board of Regents. 152 00:10:55,447 --> 00:10:57,241 Consider yourself on probation. 153 00:10:57,449 --> 00:10:58,576 Do I make myself clear? 154 00:11:00,286 --> 00:11:01,287 Yes. 155 00:11:02,788 --> 00:11:03,788 Good. 156 00:11:10,671 --> 00:11:11,797 You know, Sidney, 157 00:11:12,006 --> 00:11:13,549 the people that come in here need help, 158 00:11:13,757 --> 00:11:15,176 not condemnation. 159 00:11:16,302 --> 00:11:17,178 What ails them can't be cured 160 00:11:17,386 --> 00:11:19,555 by some close of your morality. 161 00:11:20,306 --> 00:11:21,182 They deserve the same respect 162 00:11:21,390 --> 00:11:23,309 that you'd give any paying patient. 163 00:11:25,144 --> 00:11:26,687 You're fired. 164 00:11:28,647 --> 00:11:29,773 Sidney, what, 165 00:11:29,982 --> 00:11:31,025 you don't have enough people out here 166 00:11:31,233 --> 00:11:32,276 to take care of the work as it is. 167 00:11:32,484 --> 00:11:33,485 I said you're fired, can't you hear? 168 00:11:33,694 --> 00:11:36,071 All right, look, I-I'm sorry, OK? 169 00:11:37,156 --> 00:11:38,991 Sidney, I told you I was gonna be late. 170 00:11:39,533 --> 00:11:41,619 It won't happen again, I promise. 171 00:11:43,370 --> 00:11:46,123 Sidney, I want to work here, I grew up in this neighborhood. 172 00:11:46,415 --> 00:11:47,750 So what? 173 00:11:49,919 --> 00:11:51,712 Look, I'm not gonna apologize for myself. 174 00:11:52,046 --> 00:11:53,964 There are things that I need to do sometimes. 175 00:11:56,467 --> 00:11:59,470 You know, you're a regular Albert Schweitzer, son. 176 00:12:01,639 --> 00:12:03,224 Can I go back to work now? 177 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 Get out of here. 178 00:12:10,564 --> 00:12:14,568 If you're late again, I will fire your ass. 179 00:12:16,237 --> 00:12:19,823 Sid, the hubcaps on your Fleetwood? 180 00:12:20,324 --> 00:12:21,324 They're gone. 181 00:12:25,454 --> 00:12:26,705 Are you fired? 182 00:12:27,039 --> 00:12:29,083 He just wanted to thank me for doing such a fine job. 183 00:12:29,291 --> 00:12:30,042 He's worried about you, though, 184 00:12:30,251 --> 00:12:31,251 and you, too. 185 00:12:31,669 --> 00:12:33,295 Aren't you going to check yourself out? 186 00:12:33,504 --> 00:12:34,880 Jesus. 187 00:12:35,089 --> 00:12:36,840 And I think that the answer isn't just to build 188 00:12:37,049 --> 00:12:38,467 more temporary shelters. 189 00:12:39,176 --> 00:12:40,251 Well, what message do you hope 190 00:12:40,427 --> 00:12:41,553 this effort conveys? 191 00:12:41,762 --> 00:12:43,264 That these people aren't here 192 00:12:43,472 --> 00:12:46,475 just to exercise our generosity. 193 00:12:46,684 --> 00:12:49,144 They're here because they have no home. 194 00:12:49,353 --> 00:12:51,272 I mean we're in the wealthiest country in the world 195 00:12:51,480 --> 00:12:52,523 and people are living in the streets 196 00:12:52,731 --> 00:12:54,149 and that's a shame. 197 00:12:54,441 --> 00:12:55,627 You know, you got a family of six 198 00:12:55,776 --> 00:12:58,153 living in a station wagon, right over there. 199 00:12:58,362 --> 00:12:59,362 You know, look around you. 200 00:12:59,446 --> 00:13:01,532 This is their reality, every day. 201 00:13:01,740 --> 00:13:03,200 From downtown Los Angeles, 202 00:13:03,409 --> 00:13:06,245 this is Andrea Banks, Channel 10 news. 203 00:13:17,589 --> 00:13:18,215 Here he comes. 204 00:13:18,424 --> 00:13:20,592 OK, get ready, here he comes, here he comes. 205 00:13:26,765 --> 00:13:27,349 Captain Prentis! 206 00:13:27,558 --> 00:13:28,392 Captain Prentis, 207 00:13:28,600 --> 00:13:29,786 what's your strategy for tonight? 208 00:13:29,852 --> 00:13:30,894 Where do you think he'll hit tonight? 209 00:13:31,103 --> 00:13:32,585 What's being done about this whole thing? 210 00:13:33,230 --> 00:13:34,231 Captain Prentis, do you have any new leads? 211 00:13:34,440 --> 00:13:35,149 Where do you think he'll hit tonight? 212 00:13:35,357 --> 00:13:36,817 Gentlemen, I made my statement 213 00:13:37,026 --> 00:13:38,193 at the press conference this morning. 214 00:13:38,402 --> 00:13:40,029 I have no further comment. 215 00:13:40,237 --> 00:13:41,363 Captain Prentis, 216 00:13:41,572 --> 00:13:42,906 where do you think he'll hit tonight? 217 00:13:42,990 --> 00:13:43,699 Comment, please! 218 00:13:43,907 --> 00:13:45,284 Yeah, give us a break! 219 00:13:48,495 --> 00:13:49,371 All right, I think you ought to grab a seat, 220 00:13:49,580 --> 00:13:50,581 we're ready to get started. 221 00:14:00,174 --> 00:14:01,425 You wanna settle in back there? 222 00:14:05,846 --> 00:14:06,638 I know a lot of you 223 00:14:06,847 --> 00:14:08,307 are working your days off 224 00:14:08,515 --> 00:14:09,641 or pulling a double shift 225 00:14:09,850 --> 00:14:11,518 and I wanna thank you at the top. 226 00:14:13,270 --> 00:14:15,064 We need to catch this son of a bitch. 227 00:14:16,190 --> 00:14:17,691 Tonight may be our last chance. 228 00:14:17,900 --> 00:14:20,319 Now the CHP's and the Sheriffs 229 00:14:20,527 --> 00:14:21,695 are gonna have details out there tonight 230 00:14:21,904 --> 00:14:22,988 along with the Feds. 231 00:14:23,197 --> 00:14:26,116 Now I expect you to show them every courtesy, 232 00:14:26,325 --> 00:14:28,243 but I also expect you to be the ones 233 00:14:28,452 --> 00:14:30,204 to bring this maggot in. 234 00:14:30,829 --> 00:14:33,374 Sergeant Gabriel's gonna brief you on this detail. 235 00:14:33,582 --> 00:14:34,582 Gabe? 236 00:14:34,917 --> 00:14:35,917 Thank you, Captain. 237 00:14:40,005 --> 00:14:41,298 Well, we don't have much. 238 00:14:41,548 --> 00:14:43,384 As you know, there have been no survivors 239 00:14:43,592 --> 00:14:45,386 and no eye witnesses. 240 00:14:45,719 --> 00:14:48,389 We do know that the murders are the work of one man, 241 00:14:48,597 --> 00:14:50,265 we know that he's left-handed, 242 00:14:50,474 --> 00:14:52,017 he always wears gloves, 243 00:14:52,226 --> 00:14:52,935 he smokes, 244 00:14:53,143 --> 00:14:54,520 and he's very strong. 245 00:14:54,853 --> 00:14:56,313 The murder weapon is a knife, 246 00:14:56,522 --> 00:14:58,440 six to eight inches long, very sharp, 247 00:14:58,649 --> 00:15:01,819 possibly a scalpel or a post mortem knife. 248 00:15:03,278 --> 00:15:06,073 We know that our boy practices safe sex. 249 00:15:07,658 --> 00:15:09,910 He uses pre-lubricated Trojans. 250 00:15:10,452 --> 00:15:11,452 We have a few ideas, 251 00:15:11,620 --> 00:15:13,664 but I'm gonna leave the psychological profile 252 00:15:13,872 --> 00:15:15,165 to the doctor. 253 00:15:15,874 --> 00:15:17,000 You all have your assignments, 254 00:15:17,209 --> 00:15:18,580 so at this time, I'd like to introduce 255 00:15:18,669 --> 00:15:22,381 Dr. Carlos Battera, our consulting psychiatrist 256 00:15:22,589 --> 00:15:24,508 on loan from the APA. 257 00:15:25,426 --> 00:15:26,510 Dr. Battera. 258 00:15:30,722 --> 00:15:32,141 Thank you, Sergeant Gabriel. 259 00:15:33,600 --> 00:15:35,727 Jack the Ripper was the harbinger, 260 00:15:36,311 --> 00:15:40,399 the father of the modern sex crime 261 00:15:40,607 --> 00:15:43,402 and he looms large in our subject's mind. 262 00:15:43,610 --> 00:15:44,945 He has duplicated each murder 263 00:15:45,154 --> 00:15:47,114 down to the finest detail. 264 00:15:47,406 --> 00:15:48,629 Some theorize that Jack the Ripper 265 00:15:48,740 --> 00:15:51,535 was a medical man because of the precision 266 00:15:51,743 --> 00:15:54,496 of his cutting and his anatomical knowledge. 267 00:15:55,497 --> 00:15:58,000 I believe that would also apply in this case. 268 00:15:58,500 --> 00:16:00,093 The most important thing that I can tell you 269 00:16:00,252 --> 00:16:01,253 with any certainty, 270 00:16:01,462 --> 00:16:03,338 is unfortunately about the victim. 271 00:16:06,300 --> 00:16:09,136 She will be murdered in her room 272 00:16:09,344 --> 00:16:11,346 sometime in the next 12 hours. 273 00:16:13,015 --> 00:16:14,558 And she will be pregnant. 274 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 Good night, all. 275 00:16:20,189 --> 00:16:21,106 - Good night, Mary. - Good night, Mary. 276 00:16:21,315 --> 00:16:22,524 Don't forget to lock up. 277 00:16:22,733 --> 00:16:23,733 We won't. 278 00:16:23,984 --> 00:16:24,984 Good night, Mary. 279 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 Hi. 280 00:16:32,826 --> 00:16:33,826 Hi. 281 00:16:36,246 --> 00:16:37,372 Hi. 282 00:16:39,666 --> 00:16:40,501 You've been kind of quiet tonight, 283 00:16:40,709 --> 00:16:41,709 are you OK? 284 00:16:42,336 --> 00:16:43,629 Yep. 285 00:16:44,630 --> 00:16:46,757 Have anything to do with that girl this afternoon? 286 00:16:47,549 --> 00:16:48,549 No. 287 00:16:48,592 --> 00:16:49,630 You wanna tell us about her? 288 00:16:52,638 --> 00:16:53,931 Not really. 289 00:16:56,099 --> 00:16:57,434 Cat's got his tongue. 290 00:17:05,526 --> 00:17:07,236 So where's Roger? I haven't seen Roger. 291 00:17:07,444 --> 00:17:08,630 Tom, have you seen Roger around? 292 00:17:08,820 --> 00:17:10,405 I haven't seen him around at all. 293 00:17:12,366 --> 00:17:13,575 Guess it's not happening? 294 00:17:14,785 --> 00:17:16,703 No, not happening. 295 00:17:19,081 --> 00:17:20,916 - Roger is... - Boring. 296 00:17:21,792 --> 00:17:23,085 Roger is boring, right? 297 00:17:25,003 --> 00:17:26,213 He's pretty boring. 298 00:17:26,713 --> 00:17:28,090 It's not his fault, though. 299 00:17:28,298 --> 00:17:30,259 It's all that Anglo-Saxon shit. 300 00:17:30,467 --> 00:17:32,678 I mean 200 years of tweed sport coats and bow ties 301 00:17:33,345 --> 00:17:34,513 fucks with your mind. 302 00:17:37,516 --> 00:17:38,516 John. 303 00:17:39,351 --> 00:17:40,602 Can you imagine the kids, though? 304 00:17:40,936 --> 00:17:42,062 Bunch of little Rogers running around 305 00:17:42,271 --> 00:17:43,730 with little bow ties. 306 00:17:44,982 --> 00:17:46,108 Are you two quite through? 307 00:17:46,316 --> 00:17:47,901 You're Italian, girl, you've got hot blood. 308 00:17:48,610 --> 00:17:50,203 You should let me fix you up with a brother. 309 00:17:50,654 --> 00:17:51,877 At the very least, a Puerto Rican. 310 00:17:53,073 --> 00:17:54,616 I can find my own men, thank you. 311 00:17:55,284 --> 00:17:56,368 All right. 312 00:18:01,540 --> 00:18:02,332 Night, Chris. 313 00:18:02,541 --> 00:18:03,584 Night, Jack. 314 00:18:03,959 --> 00:18:04,959 Thanks for the book. 315 00:18:06,461 --> 00:18:07,588 Did you like it? 316 00:18:08,630 --> 00:18:10,549 I haven't had a chance to look at it yet. 317 00:18:10,966 --> 00:18:12,092 I'll read it over the weekend. 318 00:18:13,552 --> 00:18:14,595 OK. 319 00:18:14,803 --> 00:18:15,762 Well, if you do like it, though, 320 00:18:15,971 --> 00:18:17,639 I'll get you another, OK? 321 00:18:19,016 --> 00:18:20,016 OK. 322 00:18:27,024 --> 00:18:27,858 What about Jack? 323 00:18:28,066 --> 00:18:29,484 I think he's got a thing for you. 324 00:18:31,028 --> 00:18:32,237 Didn't hear me. 325 00:18:40,662 --> 00:18:42,122 If you're so concerned about me, 326 00:18:43,665 --> 00:18:45,167 why don't you take me out? 327 00:18:46,877 --> 00:18:47,877 Me? 328 00:18:49,046 --> 00:18:50,422 We could go to dinner. 329 00:18:52,007 --> 00:18:53,842 I'm too wild for you, Chris. 330 00:18:55,636 --> 00:18:57,262 How do you know, John? 331 00:18:59,931 --> 00:19:00,931 You're killin' me, 332 00:19:01,058 --> 00:19:03,268 I can't go to dinner tonight, I've got work to do. 333 00:19:03,602 --> 00:19:04,936 Will you get her out of here, please? 334 00:19:05,646 --> 00:19:06,855 Sure. 335 00:19:07,230 --> 00:19:09,066 Chris, let me give you a ride home. 336 00:19:09,274 --> 00:19:10,609 The Ripper's still out there. 337 00:19:10,817 --> 00:19:11,860 Tonight's the night. 338 00:19:12,235 --> 00:19:13,612 Yeah, if you wouldn't mind. 339 00:19:13,820 --> 00:19:14,820 Of course not. 340 00:19:19,743 --> 00:19:20,786 Good night. 341 00:19:26,792 --> 00:19:27,793 I'll see you at the car. 342 00:19:31,296 --> 00:19:32,506 What's with you? 343 00:19:32,714 --> 00:19:34,591 Do you have a penis? 344 00:19:36,635 --> 00:19:37,803 Shut up. 345 00:19:38,011 --> 00:19:39,513 See you tomorrow, dude. 346 00:19:40,222 --> 00:19:41,222 Right. 347 00:19:43,225 --> 00:19:44,976 Christ. 348 00:21:07,684 --> 00:21:08,769 What do you want? 349 00:21:09,811 --> 00:21:10,896 I can help you. 350 00:21:12,522 --> 00:21:13,522 HOW? 351 00:21:15,442 --> 00:21:17,194 I can get rid of it for you. 352 00:21:20,822 --> 00:21:21,822 How much? 353 00:21:22,824 --> 00:21:23,867 $200. 354 00:21:25,952 --> 00:21:26,952 Take a check? 355 00:21:28,914 --> 00:21:30,665 Do you take checks? 356 00:21:34,669 --> 00:21:35,669 Let me in. 357 00:21:43,845 --> 00:21:44,930 Are you gonna do it here? 358 00:21:47,349 --> 00:21:48,349 Of course. 359 00:23:47,928 --> 00:23:48,928 Denise? 360 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 My God! 361 00:24:02,484 --> 00:24:03,485 Jesus! 362 00:24:14,996 --> 00:24:16,122 Jack! 363 00:24:16,331 --> 00:24:17,331 What have you done? 364 00:24:22,587 --> 00:24:24,214 Call the police! Call the police! 365 00:25:42,042 --> 00:25:44,085 Hey you stupid prick, come back here! 366 00:25:44,294 --> 00:25:45,628 Don't you know how to drive? 367 00:26:10,111 --> 00:26:11,112 Hello? 368 00:26:14,449 --> 00:26:15,575 Is anybody here? 369 00:26:21,790 --> 00:26:23,249 Come on! Come on! 370 00:26:24,834 --> 00:26:25,835 Emergency operator. 371 00:26:26,044 --> 00:26:27,119 The nature of your emergency? 372 00:26:27,170 --> 00:26:29,047 Yeah, I wanna report a murder. 373 00:26:29,255 --> 00:26:30,255 Your name? 374 00:26:30,590 --> 00:26:32,550 John, John Wesford. 375 00:26:32,967 --> 00:26:34,928 W-E-S-F-O-R-D . 376 00:26:35,136 --> 00:26:36,971 Listen, the victim's name is Denise Johnson 377 00:26:37,180 --> 00:26:37,889 and I saw who did it. 378 00:26:38,098 --> 00:26:39,265 No! 379 00:26:42,102 --> 00:26:44,437 Look, it's, it's not what you think, John. 380 00:26:45,480 --> 00:26:46,940 I didn't kill her! 381 00:26:49,150 --> 00:26:50,693 God, you gotta believe me! 382 00:26:54,364 --> 00:26:56,574 I-I gave her an abortion, that's all! 383 00:26:57,575 --> 00:26:59,786 Look, I went out to get her prescription. 384 00:27:00,995 --> 00:27:03,373 Don't you see? Somebody else must've come in there! 385 00:27:04,124 --> 00:27:06,209 Look, I got scared, I'm sorry! 386 00:27:08,503 --> 00:27:09,963 I didn't do it! 387 00:27:11,256 --> 00:27:13,508 - You need help, Jack. - No! 388 00:29:53,334 --> 00:29:54,502 Me... 389 00:29:54,877 --> 00:29:55,877 Fuck. 390 00:30:02,093 --> 00:30:03,261 Jesus. 391 00:30:06,556 --> 00:30:07,890 Shit. 392 00:31:20,505 --> 00:31:21,339 Captain Prentis! 393 00:31:21,547 --> 00:31:22,799 Captain Prentis! 394 00:31:23,007 --> 00:31:24,175 Who was he? 395 00:31:24,384 --> 00:31:26,310 He was a medical student by the name of John Wesford. 396 00:31:26,511 --> 00:31:27,261 He hung himself, 397 00:31:27,470 --> 00:31:28,888 he knew we were closing in on him. 398 00:31:29,097 --> 00:31:32,225 Now we've done something even Scotland Yard couldn't do. 399 00:31:32,433 --> 00:31:33,935 We've caught Jack the Ripper. 400 00:31:34,143 --> 00:31:35,478 Do you have conclusive evidence? 401 00:31:35,686 --> 00:31:36,729 We do. 402 00:31:36,938 --> 00:31:38,439 It'll all be introduced at the inquest. 403 00:31:38,648 --> 00:31:40,797 We have a press conference at headquarters at nine o'clock. 404 00:31:40,858 --> 00:31:43,277 I trust you will all be there. 405 00:31:43,486 --> 00:31:44,612 Excuse me. 406 00:31:51,869 --> 00:31:53,371 Why don't you see if you can get this cleaned up 407 00:31:53,579 --> 00:31:54,664 in about an hour, 408 00:31:54,872 --> 00:31:55,873 I want to get a report in to me right away. 409 00:31:56,082 --> 00:31:57,500 You got it. See you downtown, Sam. 410 00:31:57,708 --> 00:31:59,127 All right. 411 00:32:03,214 --> 00:32:04,257 So where do you wanna eat? 412 00:32:04,924 --> 00:32:05,924 Boy. 413 00:32:08,594 --> 00:32:10,054 What the hell? 414 00:32:17,228 --> 00:32:19,147 - Hey! - Now take it easy. 415 00:32:19,439 --> 00:32:21,983 - What happened here? - We still can't talk about it. 416 00:32:53,556 --> 00:32:54,891 My brother was murdered. 417 00:32:57,185 --> 00:32:58,811 - How do you know? - I saw it. 418 00:32:59,020 --> 00:33:00,104 You were there? 419 00:33:01,439 --> 00:33:02,607 NO, I! 420 00:33:04,317 --> 00:33:05,943 I saw it in a nightmare. 421 00:33:09,280 --> 00:33:10,406 Last night? 422 00:33:12,116 --> 00:33:13,576 Yeah. 423 00:33:13,784 --> 00:33:15,703 Tell me exactly what you saw in the nightmare. 424 00:33:17,747 --> 00:33:18,998 Well, I was, 425 00:33:21,584 --> 00:33:25,421 Johnny was sitting on the floor, and... 426 00:33:27,798 --> 00:33:28,966 He had a rope around his neck 427 00:33:29,175 --> 00:33:30,968 and someone started to pull the rope. 428 00:33:31,302 --> 00:33:32,637 Did you see his face? 429 00:33:34,597 --> 00:33:35,598 No. 430 00:33:36,516 --> 00:33:37,308 How do you know 431 00:33:37,517 --> 00:33:39,352 your brother didn't commit suicide? 432 00:33:39,560 --> 00:33:41,312 My brother didn't commit suicide. 433 00:33:41,521 --> 00:33:43,064 Someone who was there hurt him. 434 00:33:43,272 --> 00:33:45,149 Someone was pulling that fucking rope. 435 00:33:46,317 --> 00:33:47,568 Sure. 436 00:33:49,946 --> 00:33:51,697 Was your brother left-handed, Richard? 437 00:33:52,698 --> 00:33:53,741 What? 438 00:33:55,159 --> 00:33:56,159 Yeah. 439 00:33:56,202 --> 00:33:57,286 Are you? 440 00:34:01,165 --> 00:34:02,542 No, I'm ambidextrous. 441 00:34:04,627 --> 00:34:06,170 Let's get some coffee. 442 00:34:09,715 --> 00:34:11,509 Would you like a cup? 443 00:34:11,717 --> 00:34:12,717 Yeah. 444 00:34:13,052 --> 00:34:14,095 Cream and sugar? 445 00:34:14,428 --> 00:34:15,428 Sure. 446 00:35:05,563 --> 00:35:06,647 What do you think? 447 00:35:09,859 --> 00:35:11,485 Well, 448 00:35:12,361 --> 00:35:15,323 either he's telling the truth or he killed his own brother. 449 00:35:15,823 --> 00:35:17,283 Well, which is it? 450 00:35:17,742 --> 00:35:18,742 I don't know. 451 00:35:20,369 --> 00:35:21,621 There have been cases documented 452 00:35:21,829 --> 00:35:23,205 where twins knew the exact moment 453 00:35:23,414 --> 00:35:24,749 of their sibling's death. 454 00:35:25,124 --> 00:35:26,500 I'd like to interview him. 455 00:35:26,751 --> 00:35:28,628 Hypnotize him if possible. 456 00:35:30,796 --> 00:35:33,382 Run a check on him, see what's in the computer. 457 00:35:35,426 --> 00:35:36,594 Come with me, Doctor. 458 00:35:40,640 --> 00:35:41,724 There we go. 459 00:35:42,725 --> 00:35:44,310 Richard, this is Dr. Battera. 460 00:35:44,518 --> 00:35:45,978 He's been working with us on the case. 461 00:35:46,187 --> 00:35:47,605 How do you do, Richard? 462 00:35:48,064 --> 00:35:49,607 You think I'm crazy? 463 00:35:50,733 --> 00:35:52,151 No, we don't. 464 00:35:52,360 --> 00:35:54,070 No, we're just trying to clarify the situation. 465 00:35:54,528 --> 00:35:55,780 Some very serious charges 466 00:35:55,988 --> 00:35:57,573 have been made against your brother. 467 00:35:57,782 --> 00:35:59,005 We have enough evidence to believe 468 00:35:59,116 --> 00:36:00,951 that he's responsible for the Ripper murders. 469 00:36:01,160 --> 00:36:02,620 My brother didn't kill anybody. 470 00:36:02,828 --> 00:36:04,747 Some motherfucker put a rope around his neck 471 00:36:04,955 --> 00:36:07,208 and strung him up on the fucking ceiling! 472 00:36:07,416 --> 00:36:08,459 We have an eyewitness. 473 00:36:08,668 --> 00:36:10,878 Fuck your eyewitness. 474 00:36:12,088 --> 00:36:13,311 I don't need this shit, all right? 475 00:36:13,506 --> 00:36:15,216 If you want me to stay, book me. 476 00:36:16,092 --> 00:36:17,551 Perhaps Sergeant, you could give Richard and me 477 00:36:17,760 --> 00:36:19,261 some time together? 478 00:36:20,388 --> 00:36:21,597 All right. 479 00:36:28,562 --> 00:36:30,648 I'd like to try and help you understand 480 00:36:30,856 --> 00:36:34,151 what happened to you, if you'll permit me. 481 00:36:46,580 --> 00:36:50,751 You saw what happened to your brother last night in a dream. 482 00:36:52,044 --> 00:36:54,004 Had you ever had a dream like this before? 483 00:36:57,508 --> 00:36:59,677 Any shared pain experiences 484 00:36:59,885 --> 00:37:02,138 where he was hurt and you felt the pain? 485 00:37:02,888 --> 00:37:03,888 No. 486 00:37:04,348 --> 00:37:05,474 Were there any times 487 00:37:05,683 --> 00:37:07,810 that you communicated without speaking? 488 00:37:08,018 --> 00:37:10,813 Whether in the same room or far apart? 489 00:37:14,900 --> 00:37:16,569 Any unusual experiences? 490 00:37:16,777 --> 00:37:17,820 Anything at all? 491 00:37:22,742 --> 00:37:24,952 There was one but it was 6th grade. 492 00:37:25,161 --> 00:37:26,746 Tell me about it. 493 00:37:34,253 --> 00:37:35,755 Our teacher gave us a test, 494 00:37:35,963 --> 00:37:38,132 the history test and 495 00:37:39,800 --> 00:37:41,302 after it was finished, 496 00:37:41,510 --> 00:37:43,012 she called Johnny and I up to the front of the classroom 497 00:37:43,220 --> 00:37:44,430 and said that we cheated. 498 00:37:46,807 --> 00:37:47,807 Gave the same answers, 499 00:37:47,933 --> 00:37:49,477 made the same mistakes. 500 00:37:51,520 --> 00:37:54,732 So we told her that we hadn't cheated and... 501 00:37:56,859 --> 00:37:58,068 she put us into different rooms 502 00:37:58,277 --> 00:37:59,737 and gave us another test. 503 00:38:03,157 --> 00:38:05,284 And the same thing happened, identical papers. 504 00:38:07,995 --> 00:38:09,205 That's it. 505 00:38:15,628 --> 00:38:17,463 Have you ever been hypnotized? 506 00:38:20,007 --> 00:38:21,258 No. 507 00:38:22,301 --> 00:38:24,345 Well, I would like to hypnotize you. 508 00:38:25,554 --> 00:38:28,349 I think it might enable you to see your dream more clearly, 509 00:38:28,724 --> 00:38:30,643 without obstruction. 510 00:38:37,066 --> 00:38:38,066 Do it. 511 00:38:39,235 --> 00:38:40,653 Good. 512 00:38:41,403 --> 00:38:44,156 First I'll ask you to extinguish your cigarette, please. 513 00:38:46,075 --> 00:38:47,952 And sit squarely in your chair. 514 00:38:49,620 --> 00:38:51,705 Make yourself as comfortable as possible. 515 00:38:52,790 --> 00:38:53,874 In these chairs. 516 00:38:54,750 --> 00:38:56,585 Why don't you take your jacket off? 517 00:39:02,967 --> 00:39:04,844 All right, I'm going to ask you to concentrate 518 00:39:05,052 --> 00:39:07,388 and I'm going to ask you to focus your attention 519 00:39:08,430 --> 00:39:09,640 on the point of light. 520 00:39:10,140 --> 00:39:11,892 Look into the light. 521 00:39:13,602 --> 00:39:14,770 Good. 522 00:39:17,314 --> 00:39:19,775 Now, now please, stare at the light. 523 00:39:20,860 --> 00:39:21,860 Relax, 524 00:39:22,987 --> 00:39:23,987 empty your mind. 525 00:39:25,489 --> 00:39:27,199 You see only the light, 526 00:39:28,701 --> 00:39:30,452 you hear only my voice. 527 00:39:48,929 --> 00:39:51,932 All right, Richard, your left arm is as stiff as a board. 528 00:40:01,525 --> 00:40:03,611 All right Richard, you may relax your arm now 529 00:40:03,819 --> 00:40:05,529 and place it back in your lap. 530 00:40:10,910 --> 00:40:13,037 Now I'm going to lead you back 531 00:40:14,914 --> 00:40:15,914 to the clinic. 532 00:40:19,585 --> 00:40:20,585 It's dark. 533 00:40:25,090 --> 00:40:26,091 What is it, Richard? 534 00:40:27,092 --> 00:40:28,552 Tell me what you see. 535 00:40:31,847 --> 00:40:33,057 What do you see, Richard? 536 00:40:45,736 --> 00:40:47,821 Tell me what you saw, Richard. 537 00:40:48,238 --> 00:40:49,238 Richard? 538 00:40:50,658 --> 00:40:52,368 Richard, can you hear my voice? 539 00:40:54,036 --> 00:40:55,204 Richard. 540 00:40:55,412 --> 00:40:57,539 Can you hear me, Richard, can you hear my voice? 541 00:41:01,752 --> 00:41:02,962 Can't wait. 542 00:41:05,339 --> 00:41:06,507 Richard! 543 00:41:07,299 --> 00:41:08,384 Richard. 544 00:41:11,762 --> 00:41:13,097 Richard. 545 00:41:17,643 --> 00:41:19,228 It's all right, Richard, it's all right. 546 00:41:24,316 --> 00:41:25,693 I saw his face. 547 00:41:28,070 --> 00:41:29,154 Jesus. 548 00:41:30,072 --> 00:41:32,032 I saw the motherfucker's face. 549 00:41:40,165 --> 00:41:41,917 Andrea Banks, Channel 10 News, 550 00:41:42,126 --> 00:41:43,460 aren't you John Wesford? 551 00:41:43,669 --> 00:41:45,129 - He's my twin brother. - You're twins? 552 00:41:45,337 --> 00:41:46,463 We don't have to talk to you. 553 00:41:46,672 --> 00:41:47,673 Well, what do you think of the allegations 554 00:41:47,881 --> 00:41:49,067 that your brother was the Ripper? 555 00:41:50,175 --> 00:41:51,218 Why did he commit suicide? 556 00:41:51,427 --> 00:41:52,136 He didn't, he was murdered. 557 00:41:52,344 --> 00:41:53,137 How do you know? 558 00:41:53,345 --> 00:41:54,013 I saw it. 559 00:41:54,221 --> 00:41:55,221 You were an eyewitness? 560 00:41:56,140 --> 00:41:56,849 Where's he being held? 561 00:41:57,057 --> 00:41:58,183 He's not being held. 562 00:41:58,392 --> 00:41:59,810 What's the police department's position on this? 563 00:42:00,019 --> 00:42:01,270 No comment! Move it! 564 00:42:03,105 --> 00:42:04,148 Shit! 565 00:42:18,746 --> 00:42:19,872 From police headquarters, 566 00:42:20,080 --> 00:42:22,374 this is Andrea Banks, Channel 10 News. 567 00:42:23,751 --> 00:42:25,085 There was nothing we could do, Wally. 568 00:42:25,210 --> 00:42:26,754 She was waitin' for us. 569 00:42:27,337 --> 00:42:30,007 She must've recognized him last night at the scene. 570 00:42:30,215 --> 00:42:33,177 I told the Chief, the Mayor, 571 00:42:33,719 --> 00:42:38,057 and the whole goddamned press corps the case was closed. 572 00:42:38,265 --> 00:42:39,933 Well it may not be as open and shut 573 00:42:40,142 --> 00:42:41,810 as we'd like to think. 574 00:42:42,019 --> 00:42:43,019 Something is fishy here 575 00:42:43,145 --> 00:42:44,938 and I need a little time to gather some facts. 576 00:42:45,147 --> 00:42:46,398 Facts, now we have facts, 577 00:42:46,607 --> 00:42:48,650 we have an eyewitness for Christ sakes, Gabe! 578 00:42:48,859 --> 00:42:50,402 That's positive ID. 579 00:42:50,944 --> 00:42:52,279 He was covered with her blood, 580 00:42:52,488 --> 00:42:55,074 all five victims were treated at the clinic where he worked 581 00:42:55,282 --> 00:42:56,658 within days of their murder. 582 00:42:56,867 --> 00:42:59,703 And the son of a bitch committed suicide. 583 00:42:59,912 --> 00:43:02,998 Now that is open and shut! 584 00:43:06,168 --> 00:43:07,243 And now some kid has a dream, 585 00:43:07,294 --> 00:43:08,962 and you want to forget all about it. 586 00:43:09,171 --> 00:43:11,548 That kid is his identical twin brother. 587 00:43:11,757 --> 00:43:13,467 He showed up at the scene of the crime. 588 00:43:13,675 --> 00:43:15,344 He knew how his brother died, 589 00:43:15,552 --> 00:43:18,555 he even knew the exact time of death. 590 00:43:18,764 --> 00:43:22,142 Wally, an eyewitness couldn't tell them apart. 591 00:43:25,229 --> 00:43:26,563 This just came in. 592 00:43:26,772 --> 00:43:28,398 It's Richard Wesford's rap sheet. 593 00:43:28,607 --> 00:43:29,608 He's got a whole slew of priors, 594 00:43:29,817 --> 00:43:31,151 most of them juvenile. 595 00:43:31,360 --> 00:43:33,529 He was a member of the Aces street gang. 596 00:43:33,737 --> 00:43:35,197 Wow. 597 00:43:35,405 --> 00:43:36,990 When he was 18 he was charged with breaking and entering, 598 00:43:37,199 --> 00:43:38,617 assault with a deadly weapon. 599 00:43:38,826 --> 00:43:40,410 Copped a plea, went into the Army. 600 00:43:40,994 --> 00:43:42,246 They made him a medic. 601 00:43:42,454 --> 00:43:43,454 Bingo. 602 00:43:43,914 --> 00:43:45,040 He works for 603 00:43:45,249 --> 00:43:46,291 the Second Sole athletic shoe store. 604 00:43:46,500 --> 00:43:47,876 Transferred down here from 'Frisco 605 00:43:48,085 --> 00:43:49,128 about two months ago. 606 00:43:49,336 --> 00:43:51,421 Just before the killings started. 607 00:43:52,714 --> 00:43:54,133 Jesus Christ. 608 00:43:57,886 --> 00:44:00,097 Do identical twins have the same fingerprints? 609 00:44:47,227 --> 00:44:48,854 Mother santisima! 610 00:44:52,524 --> 00:44:53,984 My name's Rick Wesford. 611 00:44:54,193 --> 00:44:55,027 I'm John's brother, 612 00:44:55,235 --> 00:44:56,945 I'm looking for some information about him. 613 00:45:01,116 --> 00:45:02,242 Yes, what do you want? 614 00:45:02,701 --> 00:45:03,702 My name's Rick Wesford, 615 00:45:03,911 --> 00:45:05,537 I'm looking for some information about my brother. 616 00:45:05,746 --> 00:45:07,122 If you're sick, we can help you. 617 00:45:07,331 --> 00:45:09,082 For information, try the public library. 618 00:45:11,210 --> 00:45:12,210 Hey man, you know this... 619 00:45:12,336 --> 00:45:14,087 Don't "hey man" me. 620 00:45:14,296 --> 00:45:15,589 You make any disturbances in here 621 00:45:15,797 --> 00:45:18,008 and I'll call the police, you got that? 622 00:45:18,967 --> 00:45:19,967 I got it. 623 00:45:20,385 --> 00:45:21,385 Now get out. 624 00:45:26,141 --> 00:45:27,851 - Wait! - Get back to work, Chris. 625 00:45:28,060 --> 00:45:29,144 My name is Christina Moscari, 626 00:45:29,353 --> 00:45:30,145 I was a friend of your brother's. 627 00:45:30,354 --> 00:45:31,063 Chris! 628 00:45:31,271 --> 00:45:32,314 Fuck off, Sidney! 629 00:45:35,817 --> 00:45:37,236 Excuse me. 630 00:45:38,237 --> 00:45:39,423 I'm really really busy right now, 631 00:45:39,488 --> 00:45:42,115 but, but I can talk to you later if you'd like. 632 00:45:42,324 --> 00:45:43,367 I get off at nine. 633 00:45:44,409 --> 00:45:45,661 I'll see you then. 634 00:45:47,329 --> 00:45:48,329 Thank you. 635 00:45:51,333 --> 00:45:53,001 Jesus. 636 00:45:58,799 --> 00:46:00,384 Think he killed his brother? 637 00:46:00,676 --> 00:46:01,927 Had to. 638 00:46:03,553 --> 00:46:05,472 What, you think he's some kind of swami? 639 00:46:06,223 --> 00:46:07,474 I don't know. 640 00:46:08,267 --> 00:46:10,394 My grandma had the Sight. 641 00:46:11,395 --> 00:46:14,189 This isn't Twilight Zone, Sam, this is real life. 642 00:46:15,107 --> 00:46:16,942 I'm telling you, man, it's deep. 643 00:46:17,276 --> 00:46:18,276 Shit happened. 644 00:46:18,360 --> 00:46:20,070 God! 645 00:46:36,420 --> 00:46:37,420 Howdy. 646 00:46:37,504 --> 00:46:39,006 Hi. 647 00:46:44,261 --> 00:46:46,138 There's a pub not far from here where we can talk. 648 00:46:46,346 --> 00:46:47,347 Good. 649 00:46:51,393 --> 00:46:52,393 Nice car. 650 00:46:53,145 --> 00:46:54,145 Thank you. 651 00:47:07,242 --> 00:47:08,243 What the hell? 652 00:47:09,453 --> 00:47:10,787 He's in the wrong lane, Sam! 653 00:47:10,996 --> 00:47:12,331 Son of a bitch! 654 00:47:15,417 --> 00:47:16,501 Take it easy, Sam. 655 00:47:16,710 --> 00:47:18,211 He's not gain' anywhere. 656 00:47:31,683 --> 00:47:33,352 It's up about two miles on the right. 657 00:47:40,442 --> 00:47:42,069 I'm really sorry about John. 658 00:47:44,488 --> 00:47:45,947 He was a good man. 659 00:47:50,452 --> 00:47:51,661 You look so much like him. 660 00:47:53,663 --> 00:47:55,123 I can't believe he's dead. 661 00:48:03,382 --> 00:48:04,382 I saw it. 662 00:48:05,842 --> 00:48:07,594 I saw it last night in a nightmare. 663 00:48:10,931 --> 00:48:12,849 Somebody strangled him, 664 00:48:15,394 --> 00:48:16,728 and then they hung him. 665 00:48:19,606 --> 00:48:20,857 That's what happened. 666 00:48:24,403 --> 00:48:26,405 Johnny didn't kill himself. 667 00:48:45,632 --> 00:48:47,384 - I can't believe it! - You see that? 668 00:48:47,592 --> 00:48:48,927 Yeah, I saw him on TV. 669 00:48:55,100 --> 00:48:57,185 We all used to come here sometimes after work. 670 00:49:00,730 --> 00:49:02,649 What kind of drugs do they have at that clinic? 671 00:49:03,692 --> 00:49:05,235 Normal pharmaceuticals. 672 00:49:05,444 --> 00:49:07,279 Johnny have access to 'em? 673 00:49:07,654 --> 00:49:09,531 Sidney's the only one with the key. 674 00:49:10,490 --> 00:49:11,491 Why do you ask? 675 00:49:11,783 --> 00:49:13,034 Just curious. 676 00:49:18,457 --> 00:49:20,417 Helen, Rick Wesford. 677 00:49:20,625 --> 00:49:21,625 He's John's brother. 678 00:49:21,793 --> 00:49:23,253 - How do you do? - Hi. 679 00:49:23,628 --> 00:49:25,297 You hungry? They have great fish and chips. 680 00:49:25,505 --> 00:49:27,090 The kitchen's closed. 681 00:49:29,301 --> 00:49:30,427 OK, we'll have drinks then. 682 00:49:31,511 --> 00:49:32,511 Pabst for me. 683 00:49:32,888 --> 00:49:33,638 Been 684 00:49:33,930 --> 00:49:34,931 What kind? 685 00:49:35,140 --> 00:49:36,183 Any. 686 00:49:43,565 --> 00:49:45,066 What do you do for a living, Rick? 687 00:49:45,650 --> 00:49:47,903 I I manage a shoe store. 688 00:49:53,575 --> 00:49:54,868 What did the police say 689 00:49:55,076 --> 00:49:56,928 when you told them you could identify the murderer? 690 00:49:57,537 --> 00:49:59,039 They didn't believe me. 691 00:50:00,165 --> 00:50:01,500 What are you gonna do? 692 00:50:03,084 --> 00:50:04,252 I'm gonna find him. 693 00:50:16,806 --> 00:50:18,058 Thanks, Howie. 694 00:50:24,648 --> 00:50:26,650 When was the last time you spoke with John? 695 00:50:28,527 --> 00:50:31,238 I haven't talked to him in a couple of years. 696 00:50:32,989 --> 00:50:34,407 So you weren't close, then. 697 00:50:38,078 --> 00:50:39,078 Well. 698 00:50:41,414 --> 00:50:44,501 We were and we weren't. 699 00:50:47,546 --> 00:50:49,506 Listen, I'm, I'm sorry, I better split. 700 00:50:49,714 --> 00:50:51,341 Do you want a ride someplace? 701 00:50:51,550 --> 00:50:52,801 No. 702 00:50:53,009 --> 00:50:55,637 I live just up the block, across the bridge. 703 00:50:57,847 --> 00:50:59,808 I appreciate you talking to me. 704 00:51:00,892 --> 00:51:02,894 Wait, don't leave. 705 00:51:03,520 --> 00:51:06,606 Um, I'm gonna give you my address and phone number. 706 00:51:08,275 --> 00:51:09,067 There are a couple of things 707 00:51:09,276 --> 00:51:10,832 I can check out for you tomorrow at school. 708 00:51:16,157 --> 00:51:17,157 Call in the evening. 709 00:51:20,579 --> 00:51:21,621 Thank you. 710 00:52:11,212 --> 00:52:12,672 TW3 to control. 711 00:52:13,715 --> 00:52:15,884 This is control, go ahead TW3. 712 00:55:54,936 --> 00:55:56,187 Open up, police! 713 00:56:00,400 --> 00:56:01,901 I said open up! 714 00:56:05,989 --> 00:56:08,408 This is Detective Morofsky, Richard. 715 00:56:09,158 --> 00:56:10,618 Open the door. 716 00:56:23,923 --> 00:56:25,383 I'm out the back, Sam! 717 00:56:43,776 --> 00:56:45,028 Dammit! 718 00:56:46,613 --> 00:56:48,031 We're fucked. 719 00:57:20,521 --> 00:57:21,689 Captain Prentis. 720 00:57:22,023 --> 00:57:24,817 This is Tom Dellerton and Neil? 721 00:57:25,026 --> 00:57:26,694 - Finchley. - Finchley. 722 00:57:26,903 --> 00:57:28,613 They were friends of John Wesford's 723 00:57:28,905 --> 00:57:30,782 and they've made a sworn statement 724 00:57:30,990 --> 00:57:33,451 that John was with them in San Diego 725 00:57:33,660 --> 00:57:35,203 on the night of the 31st. 726 00:57:35,411 --> 00:57:37,413 When Cicely Tuner was murdered. 727 00:57:38,039 --> 00:57:40,333 - Is that so? - Yes sir. 728 00:57:40,541 --> 00:57:41,626 We were playing in a basketball tournament 729 00:57:41,834 --> 00:57:42,919 for medical students. 730 00:57:43,127 --> 00:57:44,545 Seven of us went down to train on Friday night 731 00:57:44,754 --> 00:57:46,005 and came back Sunday. 732 00:57:46,297 --> 00:57:47,674 Where did you stay? 733 00:57:47,882 --> 00:57:48,882 At the Highland Inn. 734 00:57:49,050 --> 00:57:50,802 My uncle's an assistant manager there. 735 00:57:51,010 --> 00:57:52,095 James Finchley's his name. 736 00:57:52,303 --> 00:57:54,263 And Wesford was with you the whole time? 737 00:57:54,472 --> 00:57:56,766 - Yes, sir. - He never left your sight. 738 00:57:56,975 --> 00:57:58,226 Not long enough for him to come all the way back here 739 00:57:58,434 --> 00:57:59,519 and murder that girl. 740 00:57:59,727 --> 00:58:00,728 Right, and we read that all these murders 741 00:58:00,937 --> 00:58:02,105 were supposed to be the work of one man. 742 00:58:02,313 --> 00:58:03,731 So if John didn't do that one, 743 00:58:03,982 --> 00:58:05,274 we figure he couldn't have done any of them. 744 00:58:05,483 --> 00:58:06,651 Right. 745 00:58:07,986 --> 00:58:09,654 I want to thank you boys for coming in. 746 00:58:10,113 --> 00:58:10,947 We appreciate the help. 747 00:58:11,155 --> 00:58:13,157 - You're welcome, sir. - Thanks. 748 00:58:15,410 --> 00:58:17,161 Call Sam, tell him to pick him up. 749 00:58:17,370 --> 00:58:18,913 I already did a little while ago. 750 00:58:19,288 --> 00:58:20,456 They lost him. 751 00:58:21,040 --> 00:58:22,583 Goddamn! 752 00:59:45,291 --> 00:59:47,085 Let's go. Inside! 753 01:02:18,194 --> 01:02:19,320 Who is it? 754 01:02:26,452 --> 01:02:27,578 Howdy. 755 01:02:27,787 --> 01:02:29,622 Did you get an eyeful, asshole? 756 01:02:30,081 --> 01:02:30,915 What? 757 01:02:31,123 --> 01:02:32,750 Did you get an eyeful? 758 01:02:32,959 --> 01:02:34,627 Out back, peeking through my window. 759 01:02:34,835 --> 01:02:36,295 - When? - Just now. 760 01:02:36,504 --> 01:02:37,922 Close your door and lock it. 761 01:02:39,257 --> 01:02:40,675 You mean it wasn't you? 762 01:03:53,289 --> 01:03:54,957 Whoever was there is gone. 763 01:04:01,839 --> 01:04:03,090 What did he look like? 764 01:04:04,508 --> 01:04:06,302 I don't know, I just saw a shadow. 765 01:04:08,387 --> 01:04:10,222 Why are you here? 766 01:04:13,392 --> 01:04:15,019 Who's the guy in the back? 767 01:04:17,271 --> 01:04:18,773 - Jack. - Jack? 768 01:04:19,607 --> 01:04:20,775 Jack killed my brother. 769 01:04:31,494 --> 01:04:32,494 Who is it? 770 01:04:32,578 --> 01:04:34,830 Police, Miss Moscari, could you open up? 771 01:04:39,710 --> 01:04:40,795 Isn't it a little late to be... 772 01:04:41,003 --> 01:04:42,797 This is an emergency, may we come in? 773 01:04:43,839 --> 01:04:45,257 I'm not really dressed. 774 01:04:45,633 --> 01:04:47,468 It's OK, we're police officers. 775 01:04:51,680 --> 01:04:53,349 You were with Richard Wesford tonight? 776 01:04:54,433 --> 01:04:55,433 Yes. 777 01:04:56,143 --> 01:04:57,353 Did he tell you where he might be going, 778 01:04:57,561 --> 01:04:58,896 what his plans were? 779 01:05:00,147 --> 01:05:01,357 No. 780 01:05:01,565 --> 01:05:02,733 What'd you talk about? 781 01:05:04,110 --> 01:05:05,236 About his brother. 782 01:05:05,444 --> 01:05:06,946 Do you have any idea where he is now? 783 01:05:12,993 --> 01:05:14,036 No, I don't. 784 01:05:15,579 --> 01:05:16,705 If Wesford contacts you, 785 01:05:16,914 --> 01:05:19,375 would you call us at this number immediately? 786 01:05:20,376 --> 01:05:22,378 He's wanted in connection with his brother's murder. 787 01:05:22,586 --> 01:05:23,586 We have reason to believe 788 01:05:23,671 --> 01:05:25,506 he's emotionally disturbed and dangerous. 789 01:05:25,714 --> 01:05:27,174 His brother's dead. 790 01:05:27,383 --> 01:05:28,843 Wouldn't you be disturbed? 791 01:05:30,386 --> 01:05:32,263 Please call us if he contacts you. 792 01:05:33,055 --> 01:05:34,432 He's dangerous. 793 01:05:50,990 --> 01:05:52,450 Thank you. 794 01:05:54,618 --> 01:05:56,704 The man in the photograph's name is Jack Pendler. 795 01:05:56,912 --> 01:05:58,456 He works at the clinic with us. 796 01:05:59,707 --> 01:06:01,542 Are you sure he's the man? 797 01:06:02,793 --> 01:06:04,295 Do you know where he lives? 798 01:06:06,046 --> 01:06:07,131 Yeah. 799 01:06:07,339 --> 01:06:08,466 I'll be right back, I'll get dressed. 800 01:06:08,674 --> 01:06:10,092 - Wait- - No. 801 01:06:11,552 --> 01:06:12,595 I'm coming with you. 802 01:06:26,192 --> 01:06:27,443 Wait, pull over there. 803 01:06:27,651 --> 01:06:28,651 What for? 804 01:06:28,777 --> 01:06:29,945 I gotta make a stop. 805 01:06:34,450 --> 01:06:35,493 Where are you going? 806 01:06:36,035 --> 01:06:37,620 Right across the street. 807 01:06:39,455 --> 01:06:40,937 Be back in just a few minutes, all right? 808 01:07:15,658 --> 01:07:17,826 - What do you want? - Roscoe sent me. 809 01:07:18,994 --> 01:07:20,162 Beat it. 810 01:07:23,249 --> 01:07:24,625 I'm on page 51. 811 01:07:28,128 --> 01:07:30,005 - So? - I need a gun. 812 01:07:31,340 --> 01:07:32,637 Now what's a nice young man like you 813 01:07:32,841 --> 01:07:33,884 want with a piece? 814 01:07:34,677 --> 01:07:35,678 Wedding present. 815 01:07:38,264 --> 01:07:39,598 Show me something green. 816 01:07:44,895 --> 01:07:45,938 You a police officer? 817 01:07:46,689 --> 01:07:47,439 No. 818 01:07:47,648 --> 01:07:49,275 You a Federal Marshall? 819 01:07:49,483 --> 01:07:51,694 A treasury agent? An agent of the FBI? 820 01:07:54,947 --> 01:07:55,947 Good. 821 01:08:09,712 --> 01:08:10,921 You look familiar. 822 01:08:11,380 --> 01:08:13,048 I seen you around somewhere? 823 01:08:13,257 --> 01:08:14,300 I don't know. 824 01:08:14,508 --> 01:08:15,884 Watch Dynasty? 825 01:08:21,557 --> 01:08:22,891 Take your pick. 826 01:08:23,100 --> 01:08:23,892 375. 827 01:08:24,101 --> 01:08:25,894 You gotta be kidding me. 828 01:08:26,395 --> 01:08:27,470 I don't kid about money, pal. 829 01:08:27,646 --> 01:08:28,646 Come on. 830 01:08:36,739 --> 01:08:39,033 I'll take this one and a box of shells. 831 01:08:39,450 --> 01:08:40,534 No bullets here. 832 01:08:40,743 --> 01:08:43,495 You want bullets, try a sporting goods store. 833 01:08:44,663 --> 01:08:45,748 You're a real sweetheart. 834 01:09:13,108 --> 01:09:14,318 All right, let's go. 835 01:09:15,986 --> 01:09:16,986 What's the matter? 836 01:09:17,613 --> 01:09:18,614 Why did we stop here? 837 01:09:19,740 --> 01:09:21,533 I needed to see somebody. 838 01:09:28,332 --> 01:09:29,332 I bought a gun. 839 01:09:29,458 --> 01:09:30,542 What? 840 01:09:31,919 --> 01:09:33,671 Listen, why don't you give me the address 841 01:09:33,879 --> 01:09:35,964 and I'll take it alone from here, all right? 842 01:09:36,173 --> 01:09:37,549 What, so you're gonna shoot him? 843 01:09:38,258 --> 01:09:40,036 I couldn't shoot the motherfucker if I wanted to. 844 01:09:40,177 --> 01:09:41,387 I don't have any bullets. 845 01:09:41,595 --> 01:09:42,763 No bullets. 846 01:09:43,597 --> 01:09:46,433 The guy sells guns, he doesn't sell bullets. 847 01:09:49,687 --> 01:09:50,729 Well that's pretty stupid, 848 01:09:50,938 --> 01:09:52,981 what good is a gun without any bullets? 849 01:10:50,664 --> 01:10:51,790 What are you doing here? 850 01:10:54,710 --> 01:10:55,753 Sidney. 851 01:10:57,171 --> 01:10:59,423 You so- You scared me. 852 01:11:01,633 --> 01:11:03,969 I forgot some of my, my stuff 853 01:11:04,178 --> 01:11:05,554 and I needed it. 854 01:11:05,763 --> 01:11:07,806 Well you're not supposed to be in here after hours. 855 01:11:08,056 --> 01:11:10,309 Especially after what's already happened. 856 01:11:12,144 --> 01:11:13,353 I understand. 857 01:11:13,562 --> 01:11:14,855 I was just leaving. 858 01:11:16,315 --> 01:11:17,357 Jack? 859 01:11:17,900 --> 01:11:19,151 Sir? 860 01:11:19,777 --> 01:11:22,863 I've I've been meaning to tell you. 861 01:11:23,906 --> 01:11:25,115 You do good work. 862 01:11:31,830 --> 01:11:32,830 Thank you, sir. 863 01:11:33,832 --> 01:11:35,292 Now go have some fun. 864 01:11:37,503 --> 01:11:38,545 Yes, sir! 865 01:11:54,895 --> 01:11:55,895 That's it. 866 01:11:58,065 --> 01:11:59,316 Does he live alone? 867 01:12:00,526 --> 01:12:01,568 Yeah. 868 01:12:07,115 --> 01:12:08,784 Do you know if he has a dog? 869 01:12:10,035 --> 01:12:11,119 I don't think so. 870 01:12:15,457 --> 01:12:16,875 Do you have a flashlight? 871 01:12:17,584 --> 01:12:18,919 Yeah, in the glove compartment. 872 01:12:19,628 --> 01:12:20,628 What are you gonna do? 873 01:12:22,005 --> 01:12:23,382 Just take a look around. 874 01:12:25,008 --> 01:12:26,176 You better go home. 875 01:12:26,635 --> 01:12:27,845 How are you gonna get in? 876 01:12:28,053 --> 01:12:29,555 I used to do this for a living. 877 01:12:50,117 --> 01:12:51,910 I'd feel a whole lot better about this 878 01:12:52,119 --> 01:12:53,370 if you'd go home. 879 01:12:58,041 --> 01:12:59,042 Go home. 880 01:15:56,011 --> 01:15:57,512 You're gonna fry, motherfucker. 881 01:16:40,222 --> 01:16:42,808 Requesting backup, over. 882 01:16:49,147 --> 01:16:50,273 Freeze! 883 01:16:51,817 --> 01:16:53,040 All right, hands behind your back. 884 01:17:02,160 --> 01:17:04,329 You have the right to remain silent. 885 01:17:05,914 --> 01:17:07,124 Anything you say can and will be used against you 886 01:17:07,332 --> 01:17:08,667 in a court of law. 887 01:17:58,425 --> 01:18:00,010 I remember everyone always thought 888 01:18:00,218 --> 01:18:01,720 I was jealous of John. 889 01:18:06,433 --> 01:18:07,893 That pissed me off. 890 01:18:13,315 --> 01:18:14,316 I- 891 01:18:17,402 --> 01:18:18,402 I never... 892 01:18:24,576 --> 01:18:26,203 I never thought I was. 893 01:18:31,499 --> 01:18:32,918 There's an old saying. 894 01:18:34,669 --> 01:18:37,255 Where's there's no jealousy, there's no love. 895 01:18:51,102 --> 01:18:52,896 Well, you've given us quite a night. 896 01:18:55,440 --> 01:18:58,235 Pendler's real name is Jack Parmel 897 01:18:59,027 --> 01:19:01,571 and he's confessed to the killing of your brother. 898 01:19:02,072 --> 01:19:03,990 He claims it was self-defense. 899 01:19:04,199 --> 01:19:05,242 It's bullshit. 900 01:19:06,117 --> 01:19:08,161 The blood on his medical instruments you found 901 01:19:08,370 --> 01:19:11,081 matches the last victim, Denise Johnson. 902 01:19:11,289 --> 01:19:12,832 Parmel claims he gave her an abortion 903 01:19:13,083 --> 01:19:14,167 and that's all. 904 01:19:14,376 --> 01:19:15,919 He says your brother must've killed her. 905 01:19:17,170 --> 01:19:18,797 But we know that's a frame. 906 01:19:19,005 --> 01:19:20,048 Six years ago in Ohio, 907 01:19:20,257 --> 01:19:23,260 he was arrested for rape and aggravated assault. 908 01:19:23,468 --> 01:19:26,221 He skipped bail and disappeared. 909 01:19:27,514 --> 01:19:28,974 We're arraigning him this afternoon 910 01:19:29,182 --> 01:19:30,350 on six counts of murder. 911 01:19:32,477 --> 01:19:33,937 Thank you. 912 01:19:36,273 --> 01:19:37,440 Thank you. 913 01:19:42,279 --> 01:19:43,738 Your car is here now, Miss Moscari. 914 01:19:46,116 --> 01:19:47,659 If you like, I could drive you home. 915 01:19:48,785 --> 01:19:50,120 I can manage. 916 01:19:50,328 --> 01:19:51,454 Thank you, though. 917 01:19:58,169 --> 01:19:59,462 Good luck to you. 918 01:20:01,423 --> 01:20:03,216 I hope to see you soon. 919 01:20:06,386 --> 01:20:08,096 - Thank you, Sergeant. - This way. 920 01:20:30,160 --> 01:20:32,495 Are you sure these are aerobic shoes? 921 01:20:33,079 --> 01:20:34,789 Yeah, you could use these for aerobics, sure. 922 01:20:44,883 --> 01:20:46,468 Fine, I'll take these. 923 01:20:48,261 --> 01:20:49,429 Good choice. 924 01:20:49,679 --> 01:20:51,848 - Wanna wear 'em? - Yeah, I think I will. 925 01:22:20,437 --> 01:22:21,521 Fuck! 926 01:22:25,442 --> 01:22:26,693 Goddamn it! 927 01:22:27,318 --> 01:22:28,318 Fuck! 928 01:23:46,481 --> 01:23:47,857 I need to talk to you. 929 01:23:48,525 --> 01:23:51,027 - Richard. - I need to talk to you. 930 01:23:53,905 --> 01:23:55,031 Come in. 931 01:24:02,747 --> 01:24:03,998 Carlos! 932 01:24:04,207 --> 01:24:05,458 It's all right, Mother. 933 01:24:05,667 --> 01:24:06,876 Go back to bed. 934 01:24:07,460 --> 01:24:09,003 Let's go into my study. 935 01:24:20,056 --> 01:24:22,892 I'm very upset that you've come to my house, Richard. 936 01:24:23,101 --> 01:24:25,270 It's very disrespectful to me. 937 01:24:25,478 --> 01:24:26,563 It's very late at night, 938 01:24:26,771 --> 01:24:28,314 you frightened my mother. 939 01:24:29,524 --> 01:24:30,984 I'm still having the dreams. 940 01:24:31,192 --> 01:24:33,027 I'm still having the fucking dreams! 941 01:24:35,238 --> 01:24:37,115 I think I know why you're here, Richard. 942 01:24:38,575 --> 01:24:40,577 You know Jack Pendler isn't the Ripper. 943 01:24:41,035 --> 01:24:43,538 He's right-handed and he doesn't smoke. 944 01:24:44,998 --> 01:24:46,124 I don't know, I- 945 01:24:47,166 --> 01:24:48,585 I don't know. 946 01:24:48,793 --> 01:24:52,297 I think you know who the killer is, don't you? 947 01:24:53,715 --> 01:24:54,715 What? 948 01:24:54,882 --> 01:24:55,967 Don't you? 949 01:24:57,719 --> 01:24:58,719 No, I... 950 01:25:02,140 --> 01:25:03,683 Something's not right. 951 01:25:07,478 --> 01:25:09,188 I want you to hypnotize me. 952 01:25:11,899 --> 01:25:12,650 Richard-. 953 01:25:12,859 --> 01:25:14,360 Come on, hypnotize me. 954 01:25:16,571 --> 01:25:17,571 Please. 955 01:25:18,197 --> 01:25:19,407 Please. 956 01:25:33,212 --> 01:25:35,006 All right, I want you to relax in the chair. 957 01:25:38,801 --> 01:25:40,386 Clear your mind. 958 01:25:41,804 --> 01:25:45,183 Just concentrate only on the light, 959 01:25:45,975 --> 01:25:48,478 and listen carefully to my voice. 960 01:26:35,358 --> 01:26:36,359 Chris! 961 01:27:05,138 --> 01:27:06,431 Sergeant Gabriel? 962 01:27:06,764 --> 01:27:08,015 Carlos Battera. 963 01:31:59,223 --> 01:32:00,224 BOO! 964 01:32:09,191 --> 01:32:10,191 Sidney! 965 01:32:13,571 --> 01:32:14,655 No. 966 01:32:42,391 --> 01:32:44,060 Open up, it's the police! 967 01:32:45,186 --> 01:32:46,353 Open up in there! 968 01:32:54,487 --> 01:32:55,988 Break it down! 969 01:33:01,327 --> 01:33:02,578 Put your hands up! 64406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.