All language subtitles for It.Cuts.Deep.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:06,615 [crows cawing] 2 00:00:08,206 --> 00:00:13,206 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 3 00:00:16,891 --> 00:00:19,061 [eerie music drones] ?? 4 00:00:30,205 --> 00:00:31,441 You're late. 5 00:00:31,473 --> 00:00:33,108 [chuckles] Yeah, whatever. 6 00:00:33,142 --> 00:00:35,011 [kissing] 7 00:00:37,979 --> 00:00:40,115 Do you wanna come inside and study? 8 00:00:40,149 --> 00:00:41,183 What? 9 00:00:41,216 --> 00:00:43,420 You know, study. 10 00:00:45,720 --> 00:00:47,156 Study for what? 11 00:00:47,756 --> 00:00:49,858 Do you wanna come inside and fuck? 12 00:00:51,594 --> 00:00:53,463 - Hell, yeah. - [chuckling] 13 00:01:00,002 --> 00:01:02,638 [eerie music builds] ?? 14 00:01:04,906 --> 00:01:06,209 [door slams open] 15 00:01:06,608 --> 00:01:08,911 This isn't what it looks like, man, I promise 16 00:01:09,212 --> 00:01:10,847 We... we were just studying. 17 00:01:10,879 --> 00:01:12,748 Wait, no! No! 18 00:01:13,849 --> 00:01:15,718 [boy choking] 19 00:01:18,052 --> 00:01:19,621 [girl sobbing] 20 00:01:19,655 --> 00:01:21,658 [footsteps approaching] 21 00:01:23,858 --> 00:01:24,993 No! 22 00:01:25,027 --> 00:01:26,629 [girl screams] 23 00:01:26,662 --> 00:01:28,097 [girl sobbing] 24 00:01:28,129 --> 00:01:29,265 No. [girl screams] 25 00:01:29,298 --> 00:01:30,700 [thud] 26 00:01:40,575 --> 00:01:43,579 [baby crying in distance] 27 00:01:53,221 --> 00:01:54,756 Bon app�tit. 28 00:01:59,995 --> 00:02:02,966 Looks delicious. 29 00:02:06,801 --> 00:02:07,635 - Ashley, I'm serious... - Mm-hmm. 30 00:02:07,669 --> 00:02:10,238 - It looks really good. - How far is it? 31 00:02:10,271 --> 00:02:13,042 It's like um, an hour or so. 32 00:02:13,074 --> 00:02:14,075 Is that it? 33 00:02:14,110 --> 00:02:15,077 Yeah, we probably could have made it by now 34 00:02:15,110 --> 00:02:17,980 if somebody didn't have to go to the bathroom. 35 00:02:18,913 --> 00:02:20,149 [chuckles] 36 00:02:20,181 --> 00:02:21,650 Hmm. 37 00:02:22,050 --> 00:02:24,887 Uh, okay. 38 00:02:24,919 --> 00:02:27,556 Well, I have been thinking that... 39 00:02:27,590 --> 00:02:29,057 Ooh, let me guess. 40 00:02:29,092 --> 00:02:30,293 - We've been dating for a couple years... - Because I'm the handsomest... 41 00:02:30,325 --> 00:02:31,661 - And I'm not getting any younger... - And most talentedest... 42 00:02:31,693 --> 00:02:33,995 - And our parents keep asking us about it... - And funniest man 43 00:02:34,028 --> 00:02:36,831 - that you've ever met... - And I think that we should talk about 44 00:02:36,865 --> 00:02:39,669 - our future. - You wanna try anal. 45 00:02:40,201 --> 00:02:41,270 Are you listening to me? 46 00:02:41,302 --> 00:02:43,772 - Yes. Yes, of course. - So... Yeah, so what did I say? 47 00:02:44,840 --> 00:02:47,643 You wanna take our relationship to the next step. 48 00:02:47,675 --> 00:02:48,977 Yeah. 49 00:02:49,010 --> 00:02:51,980 - And you wanna try butt stuff. - Mm, no. 50 00:02:52,014 --> 00:02:53,749 - And I couldn't agree more. - No, that is not what I said. 51 00:02:53,782 --> 00:02:55,151 - We start with a finger. - It's not what I said. 52 00:02:55,183 --> 00:02:57,586 - But did you? - Nope, you know, 53 00:02:57,620 --> 00:02:59,722 I can't believe I'm saying this, okay? 54 00:02:59,754 --> 00:03:02,257 - Saying what? - Me of all people. 55 00:03:02,290 --> 00:03:03,793 [takes a deep breath] 56 00:03:03,825 --> 00:03:05,161 Okay. 57 00:03:05,193 --> 00:03:06,695 [Ashley chuckles] 58 00:03:06,729 --> 00:03:08,131 What do you wanna talk about? 59 00:03:08,598 --> 00:03:13,303 Like, marriage and stuff. 60 00:03:14,969 --> 00:03:16,605 And stuff? 61 00:03:16,872 --> 00:03:18,140 Yeah. 62 00:03:18,173 --> 00:03:22,010 Like, do you think you wanna have kids? 63 00:03:24,179 --> 00:03:26,115 [choking] 64 00:03:27,415 --> 00:03:28,883 - [boy screaming] - I can't help you 65 00:03:28,917 --> 00:03:30,652 if you don't tell me what's wrong. 66 00:03:30,686 --> 00:03:32,021 - [boy screaming] - Did you pee? 67 00:03:32,054 --> 00:03:33,688 What's wrong with you? 68 00:03:33,722 --> 00:03:35,658 - [boy screaming] - What are you looking at? 69 00:03:36,758 --> 00:03:38,159 - Nothing. - What are you looking at? 70 00:03:38,193 --> 00:03:39,962 - Nothing! - You hear me? 71 00:03:39,995 --> 00:03:41,030 I'm not looking at anything. 72 00:03:41,062 --> 00:03:42,330 What are you trying to do? 73 00:03:42,364 --> 00:03:43,399 Take him into the bathroom? 74 00:03:43,431 --> 00:03:45,033 Um, no, what? No. 75 00:03:45,067 --> 00:03:46,802 Yeah, I looks like you're trying 76 00:03:46,835 --> 00:03:48,204 to take my kid into the bathroom. 77 00:03:48,236 --> 00:03:49,104 - No. - That's my kid. 78 00:03:49,138 --> 00:03:50,239 You know, I'm his dad. 79 00:03:50,271 --> 00:03:51,239 - [boy screaming] - I'm a good dad. 80 00:03:51,272 --> 00:03:52,907 You don't... you don't think I'm a good dad? 81 00:03:52,941 --> 00:03:54,710 I... I don't know anything about you... 82 00:03:54,742 --> 00:03:55,576 how you are as a dad. 83 00:03:55,610 --> 00:03:56,945 - This is my son. - [boy screaming] 84 00:03:56,979 --> 00:03:58,247 We're here to have a good time 85 00:03:58,280 --> 00:03:59,381 and you're ruinin' it. 86 00:03:59,414 --> 00:04:01,716 I'm just... I just... I'm trying to go the bathroom. 87 00:04:01,750 --> 00:04:04,020 - [boy screaming] - You seem like a wonderful dad. 88 00:04:04,052 --> 00:04:05,921 [screaming continues] 89 00:04:10,125 --> 00:04:12,729 [light guitar music] ?? 90 00:04:56,271 --> 00:04:58,007 [music stops] 91 00:05:08,016 --> 00:05:11,787 - Welcome to my childhood home. - I can't get a signal. 92 00:05:11,819 --> 00:05:14,055 Uh, yeah, so this is a dead zone, 93 00:05:14,088 --> 00:05:16,725 - which means we're kind of like in the middle of a forest... - Well... 94 00:05:16,759 --> 00:05:17,560 And it's hard for the cell tower... 95 00:05:17,593 --> 00:05:19,328 How am I supposed to do any work? 96 00:05:19,360 --> 00:05:22,865 You're not, that's the whole point of the vacation. 97 00:05:23,432 --> 00:05:25,067 Right. Sorry. 98 00:05:25,100 --> 00:05:26,335 [Sam chuckling] 99 00:05:26,367 --> 00:05:27,336 What were you saying? 100 00:05:27,369 --> 00:05:28,270 Yes. 101 00:05:28,302 --> 00:05:31,307 Welcome to my childhood home. 102 00:05:31,339 --> 00:05:33,775 Hmm. How long has it been? 103 00:05:33,809 --> 00:05:35,010 Oh, man. 104 00:05:35,043 --> 00:05:38,346 Probably as long as my dick. 105 00:05:38,379 --> 00:05:40,182 [rattling in garage] 106 00:05:40,214 --> 00:05:41,850 As long as your dick? 107 00:05:43,317 --> 00:05:44,954 Yeah. 108 00:05:44,987 --> 00:05:46,122 That's gross. 109 00:05:46,154 --> 00:05:47,322 What? That's a very... 110 00:05:47,355 --> 00:05:49,324 it's a like an average amount of time... 111 00:05:49,358 --> 00:05:51,127 - [chuckles] - For a man of my height. 112 00:05:51,160 --> 00:05:54,096 Okay. Uh, can we just go inside now? 113 00:05:54,129 --> 00:05:55,097 Yes. 114 00:05:55,129 --> 00:05:58,466 I will grab the bags. 115 00:05:58,500 --> 00:05:59,869 Really? 116 00:05:59,901 --> 00:06:02,070 I am a gentleman. 117 00:06:02,103 --> 00:06:03,839 - False. - Not false. 118 00:06:04,473 --> 00:06:05,407 Sure. 119 00:06:05,439 --> 00:06:06,408 Look, look, look, if I... 120 00:06:06,440 --> 00:06:08,977 if I wasn't a gentleman would I stand like this? 121 00:06:09,011 --> 00:06:11,013 Uh... no, I guess not. 122 00:06:11,045 --> 00:06:12,380 You see, this is how English gentlemen stood. 123 00:06:12,413 --> 00:06:14,082 Mm-hmm, you're a perfect gentleman, 124 00:06:14,115 --> 00:06:15,116 - Ashley, look. - Yeah. 125 00:06:15,149 --> 00:06:16,284 I'm wearing a monocle, too. 126 00:06:16,317 --> 00:06:17,519 Mm-hmm, it's very impressive. 127 00:06:17,552 --> 00:06:19,954 - Oh, look I have a monocle. - Wow! 128 00:06:19,987 --> 00:06:22,257 I'll just be here waiting for you, my lady. 129 00:06:22,290 --> 00:06:25,360 Okay. Good bye. 130 00:06:25,394 --> 00:06:27,028 [door creaks open] 131 00:06:29,463 --> 00:06:31,968 [sighing] 132 00:06:37,206 --> 00:06:38,941 [sighs] 133 00:06:44,312 --> 00:06:46,014 Yeah. 134 00:06:50,151 --> 00:06:52,854 [eerie music] ?? 135 00:07:08,202 --> 00:07:10,005 - [bang] - Jesus. 136 00:07:16,978 --> 00:07:18,980 [baby crying] 137 00:07:20,214 --> 00:07:21,817 Baby Jesus? 138 00:07:27,923 --> 00:07:29,125 Hello? 139 00:07:32,326 --> 00:07:33,596 [switch clicks] Oh! 140 00:07:35,230 --> 00:07:37,099 - [garage door closing] - What are you doing? - Oh. 141 00:07:37,699 --> 00:07:41,437 [garage door closing] Uh, I thought I heard something. 142 00:07:41,470 --> 00:07:43,172 Like what? 143 00:07:49,177 --> 00:07:52,147 Why don't you uh, freshen up? 144 00:07:52,180 --> 00:07:53,482 What about you? 145 00:07:53,514 --> 00:07:57,319 I am going to cook us some dinner. 146 00:07:58,052 --> 00:07:59,120 Really? 147 00:07:59,153 --> 00:08:01,223 I'm a gentleman, remember? 148 00:08:01,255 --> 00:08:04,025 Right. I forgot. 149 00:08:04,059 --> 00:08:04,961 Okay. 150 00:08:05,961 --> 00:08:07,295 You're just gonna stay there? 151 00:08:07,329 --> 00:08:10,299 Yeah, I just gonna uh, check one more thing. 152 00:08:10,331 --> 00:08:11,432 - Okay. - Yeah. 153 00:08:11,466 --> 00:08:13,336 [door creaks shut] 154 00:08:36,357 --> 00:08:38,360 [shower whirring] 155 00:08:39,494 --> 00:08:41,931 Sam, I... 156 00:08:44,432 --> 00:08:46,168 Mm... 157 00:08:51,038 --> 00:08:54,342 I have some um, news. 158 00:08:55,374 --> 00:08:57,245 News. I have some news for you. 159 00:08:58,046 --> 00:08:59,348 No. 160 00:09:01,984 --> 00:09:04,519 Uh, I'm... uh... 161 00:09:07,054 --> 00:09:10,291 Sam, I need to tell you something. 162 00:09:10,325 --> 00:09:11,460 What is it? 163 00:09:12,293 --> 00:09:15,331 Um, well, uh... 164 00:09:17,065 --> 00:09:20,603 Oh, is it... Is this okay to eat? 165 00:09:21,370 --> 00:09:23,072 Do I look like someone that would feed you 166 00:09:23,105 --> 00:09:24,306 something that's not okay to eat? 167 00:09:24,339 --> 00:09:26,475 Yes. Yes, you do. 168 00:09:26,508 --> 00:09:27,643 What? I can't make you dinner? 169 00:09:27,676 --> 00:09:29,610 No, that's not what I said. 170 00:09:29,644 --> 00:09:32,315 Then go on, eat up. 171 00:09:33,215 --> 00:09:34,250 Um... 172 00:09:35,783 --> 00:09:39,654 I... I really appreciate you cooking and all. 173 00:09:39,687 --> 00:09:42,124 I know, it's not like you, but I can't eat this. 174 00:09:42,157 --> 00:09:43,258 Come on, up, up, up, up, up, up. 175 00:09:43,291 --> 00:09:45,260 Uh, no, no, no, no, no. 176 00:09:45,293 --> 00:09:46,695 There's nothing wrong with it. 177 00:09:46,727 --> 00:09:49,063 - Mm, I... mm... - Okay. 178 00:09:49,096 --> 00:09:50,566 I'm not so sure about that, though. 179 00:09:50,599 --> 00:09:51,567 Look. 180 00:09:53,368 --> 00:09:54,670 See? 181 00:09:55,470 --> 00:09:58,007 Now, what did you want to... [choking] 182 00:10:00,542 --> 00:10:01,710 Are you... 183 00:10:01,743 --> 00:10:03,612 I think it went down the wrong tube. 184 00:10:03,644 --> 00:10:04,712 But what did you wanted to... [coughing] 185 00:10:04,745 --> 00:10:05,780 Why don't drink some water? 186 00:10:05,813 --> 00:10:07,281 It's okay, I'm fine. I don't... 187 00:10:07,315 --> 00:10:08,650 [coughing] I don't usually... 188 00:10:08,682 --> 00:10:10,152 You don't seem... you don't seem fine. 189 00:10:10,184 --> 00:10:12,053 - It's o... [coughing] - Okay. 190 00:10:12,086 --> 00:10:13,554 - [coughing] - O... okay. 191 00:10:13,587 --> 00:10:15,123 Why don't you... why don't we do... 192 00:10:15,157 --> 00:10:16,557 why don't you drink some water, okay? 193 00:10:16,591 --> 00:10:18,259 - [coughing] - Okay? Uh... 194 00:10:19,160 --> 00:10:20,295 - Sam? - [coughing] 195 00:10:20,328 --> 00:10:21,763 - Sam, do you need to drink some water? - [coughing] 196 00:10:21,797 --> 00:10:23,432 - Here. - [coughing] 197 00:10:23,465 --> 00:10:25,134 Are you okay? Do you need water? 198 00:10:25,167 --> 00:10:26,567 No? 199 00:10:26,600 --> 00:10:29,205 [takes a deep breath] 200 00:10:33,207 --> 00:10:34,308 No. 201 00:10:34,341 --> 00:10:36,745 Uh, I... I mean, yes! 202 00:10:36,778 --> 00:10:39,215 Yes, yes, yes. [chuckling] 203 00:10:40,615 --> 00:10:42,451 No. 204 00:10:42,484 --> 00:10:44,353 Oh, you're not proposing to me? 205 00:10:44,385 --> 00:10:45,586 Uh... [chuckling] 206 00:10:45,620 --> 00:10:47,456 I... I... I... I'm not. 207 00:10:49,157 --> 00:10:51,593 This wasn't part of some elaborate ruse 208 00:10:51,625 --> 00:10:53,762 to bring me up here and propose to me? 209 00:10:57,798 --> 00:10:59,367 No. 210 00:11:01,436 --> 00:11:04,040 Well, you can still ask. 211 00:11:05,307 --> 00:11:06,808 Really? 212 00:11:10,211 --> 00:11:12,313 Are you gonna propose or not? 213 00:11:18,486 --> 00:11:20,755 [footsteps departing] 214 00:11:22,389 --> 00:11:23,759 Ashley, I... 215 00:11:23,792 --> 00:11:26,428 [footsteps departing] 216 00:11:32,667 --> 00:11:34,336 [distant door slams] 217 00:11:34,369 --> 00:11:36,538 That was... that was insane. 218 00:11:37,304 --> 00:11:38,774 That was insane. 219 00:11:46,548 --> 00:11:49,085 [choking] 220 00:11:52,287 --> 00:11:53,689 I don't know, tastes fine to me. 221 00:11:57,491 --> 00:11:59,495 [door creaks open] 222 00:12:16,745 --> 00:12:18,480 Are you mad? 223 00:12:19,847 --> 00:12:21,616 What do you think? 224 00:12:23,585 --> 00:12:25,254 No. 225 00:12:29,924 --> 00:12:31,693 Yes. 226 00:12:32,660 --> 00:12:34,795 You're so smart. 227 00:12:34,828 --> 00:12:35,897 I'm dumb. 228 00:12:35,931 --> 00:12:37,365 No. 229 00:12:37,399 --> 00:12:42,303 I'm a dumb, dumb dummy. 230 00:12:42,336 --> 00:12:45,439 Yeah. Yes, you are. 231 00:12:45,472 --> 00:12:47,142 How can I make it up to you? 232 00:12:47,875 --> 00:12:50,611 By sleeping on the couch? 233 00:12:50,644 --> 00:12:54,448 But I ha... I have that couch phobia. 234 00:12:54,481 --> 00:12:56,851 - I'm afraid of couches. - Mm-hmm. 235 00:12:56,884 --> 00:12:58,620 Yeah, you're not funny. 236 00:12:58,653 --> 00:12:59,687 Yeah. [chuckling] 237 00:12:59,721 --> 00:13:00,655 Then why are you laughing? 238 00:13:00,688 --> 00:13:02,757 I am not laughing. 239 00:13:06,794 --> 00:13:09,831 I'll make it up to you. I promise. 240 00:13:12,533 --> 00:13:14,669 And? 241 00:13:14,702 --> 00:13:17,972 And you are the prettiest 242 00:13:18,005 --> 00:13:20,841 person I've ever met in my life, 243 00:13:20,875 --> 00:13:25,480 and you're so talented, and I don't deserve you. 244 00:13:29,283 --> 00:13:30,852 It's better. 245 00:13:36,758 --> 00:13:38,694 [sighing] 246 00:13:41,528 --> 00:13:45,400 And we can talk about everything... tomorrow. 247 00:13:45,966 --> 00:13:47,535 I promise. 248 00:13:49,504 --> 00:13:50,873 Okay. 249 00:13:55,809 --> 00:13:57,478 [kiss] 250 00:14:04,753 --> 00:14:08,524 We can talk about tryin' butt stuff. 251 00:14:09,658 --> 00:14:11,594 Not until we're married. 252 00:14:12,626 --> 00:14:13,928 What? 253 00:14:15,730 --> 00:14:17,700 Then we can try butt stuff. 254 00:14:18,133 --> 00:14:19,567 Are you serious? 255 00:14:19,600 --> 00:14:20,902 Yeah. 256 00:14:20,934 --> 00:14:24,939 Only, we have to be married and you gotta go first. 257 00:14:26,573 --> 00:14:28,609 In what way? 258 00:14:28,643 --> 00:14:31,513 In the I-put-a-dildo-up-your-butt way. 259 00:14:35,649 --> 00:14:38,620 Oh, I'll think about it. 260 00:14:39,486 --> 00:14:40,921 Yeah. 261 00:14:40,955 --> 00:14:42,725 Yeah, you do that. 262 00:14:44,993 --> 00:14:46,695 [sighs] 263 00:15:01,576 --> 00:15:03,345 [distant creaking] 264 00:15:08,048 --> 00:15:09,317 Ashley? 265 00:15:10,085 --> 00:15:12,754 [eerie music] ?? 266 00:15:18,759 --> 00:15:21,029 [door creaks open] 267 00:15:25,933 --> 00:15:27,836 - Sam. - [gasps] 268 00:15:27,869 --> 00:15:29,437 What are you doing? 269 00:15:30,105 --> 00:15:31,572 Did you leave the door open? 270 00:15:32,374 --> 00:15:33,675 Mm-mm. 271 00:15:33,707 --> 00:15:35,943 I'm going back to sleep, okay? 272 00:15:35,976 --> 00:15:37,612 Okay. 273 00:15:52,092 --> 00:15:54,429 [door creaks shut] 274 00:16:00,802 --> 00:16:03,772 [light rhythmic music] ?? 275 00:16:45,980 --> 00:16:48,450 [music continues] ?? 276 00:17:05,467 --> 00:17:06,968 - Good morning. - [gasps] 277 00:17:07,000 --> 00:17:08,537 [sighs] 278 00:17:08,569 --> 00:17:09,637 Will you stop doing that? 279 00:17:09,671 --> 00:17:11,606 - Doing what? - [sighs] 280 00:17:13,074 --> 00:17:14,042 Where were you? 281 00:17:14,075 --> 00:17:15,911 I just went for a run. 282 00:17:15,943 --> 00:17:17,611 You didn't invite me? 283 00:17:17,644 --> 00:17:19,079 You hate jogging. 284 00:17:19,113 --> 00:17:20,214 What? [chuckling] 285 00:17:20,248 --> 00:17:22,183 - I mean I wouldn't have gone, but... - Oh. 286 00:17:22,217 --> 00:17:23,652 It's always nice to be invited. 287 00:17:23,684 --> 00:17:26,086 Oh, I'm... I am sorry. 288 00:17:26,119 --> 00:17:27,855 [pours coffee] 289 00:17:27,888 --> 00:17:30,057 You wanna go and get breakfast? 290 00:17:30,090 --> 00:17:31,225 Yeah. 291 00:17:31,259 --> 00:17:33,595 Okay, cool, I'm gonna go and hop in the shower. 292 00:17:33,627 --> 00:17:35,129 Okay. 293 00:17:35,163 --> 00:17:36,964 [footsteps departing] 294 00:17:36,998 --> 00:17:38,667 So, I think I'm ready to be one of those couples 295 00:17:38,700 --> 00:17:41,202 - that jogs together. - Mm-hmm, okay. 296 00:17:41,236 --> 00:17:43,605 You know, those couples that everybody hates? 297 00:17:46,875 --> 00:17:48,576 Ashley? 298 00:17:50,944 --> 00:17:52,614 She's in the shower. 299 00:17:52,946 --> 00:17:55,650 [indistinct chatter] 300 00:18:00,153 --> 00:18:01,457 Sam. 301 00:18:02,089 --> 00:18:02,923 Yeah. 302 00:18:02,958 --> 00:18:05,093 Can we just talk about everything? 303 00:18:05,125 --> 00:18:06,728 Please. 304 00:18:07,060 --> 00:18:08,496 Uh, of course. 305 00:18:08,529 --> 00:18:10,632 What um... what do you... 306 00:18:10,664 --> 00:18:12,134 what do you wanna talk about? 307 00:18:13,101 --> 00:18:14,703 [door bell rings] 308 00:18:14,736 --> 00:18:19,141 Like kids, and marriage, and stuff. 309 00:18:19,973 --> 00:18:22,944 Oh, that's really nice. 310 00:18:24,077 --> 00:18:25,947 [scoffs] 311 00:18:28,950 --> 00:18:31,086 Why won't you just answer my question? 312 00:18:31,118 --> 00:18:33,221 It's not that hard. It's kind of like a yes 313 00:18:33,253 --> 00:18:35,189 - Sam? - or no or... 314 00:18:35,490 --> 00:18:36,958 - Nolan. - [chuckling] 315 00:18:36,990 --> 00:18:38,058 I thought that was you. 316 00:18:38,092 --> 00:18:39,861 I didn't even recognize you. 317 00:18:39,894 --> 00:18:41,563 - How you doin'? - Good, man. Good. 318 00:18:41,596 --> 00:18:42,897 It's been a while. 319 00:18:42,931 --> 00:18:44,231 Sam? 320 00:18:44,265 --> 00:18:46,968 Yeah. It's good to see you. 321 00:18:47,000 --> 00:18:49,570 Hi, I'm Ashley. 322 00:18:49,604 --> 00:18:51,573 Oh, look at you. 323 00:18:51,605 --> 00:18:52,907 She's a pretty one. 324 00:18:52,941 --> 00:18:54,608 Uh, yeah, this is my girlfriend. 325 00:18:54,642 --> 00:18:55,744 [Ashley chuckles] 326 00:18:55,777 --> 00:18:57,812 How do you two know each other? 327 00:18:57,845 --> 00:19:00,214 We used to work together. 328 00:19:00,248 --> 00:19:03,151 And socialize. We're friends. 329 00:19:04,251 --> 00:19:07,087 Really good, probably best friends. 330 00:19:07,121 --> 00:19:07,822 Oh. 331 00:19:07,855 --> 00:19:09,824 - Isn't that right, Sam? - Yeah. 332 00:19:09,856 --> 00:19:11,292 - Are you ready? - Hold on. 333 00:19:11,726 --> 00:19:13,962 - We gotta go. - Give me a minute! 334 00:19:21,368 --> 00:19:23,237 - Now, I gotta go. - Hmm. 335 00:19:23,270 --> 00:19:24,638 - Yeah? - Yeah. 336 00:19:24,672 --> 00:19:27,107 God, it's good to see you! 337 00:19:27,141 --> 00:19:30,077 I hope I get to run into you again sometime soon. 338 00:19:30,111 --> 00:19:30,879 Both of you. 339 00:19:30,912 --> 00:19:32,980 Yeah, it was nice to meet you. 340 00:19:33,981 --> 00:19:35,616 [chair scraping floor] 341 00:19:37,951 --> 00:19:40,154 [whispering] Oh my God, she's hot. 342 00:19:40,188 --> 00:19:41,222 [door bell dings] 343 00:19:41,255 --> 00:19:42,791 He seemed nice. 344 00:19:43,790 --> 00:19:44,759 Yeah. 345 00:19:44,791 --> 00:19:46,093 Best friend. 346 00:19:46,861 --> 00:19:48,063 Oh, yeah. 347 00:19:48,096 --> 00:19:49,964 So weird, I feel like I never... 348 00:19:49,998 --> 00:19:51,967 I feel like you've never mentioned him before. 349 00:19:52,000 --> 00:19:53,734 I just have... That's... 350 00:19:53,768 --> 00:19:55,135 - You haven't. - Really weird. 351 00:19:55,169 --> 00:19:57,339 He's such a good friend. 352 00:19:57,372 --> 00:19:58,773 Huh. 353 00:19:58,806 --> 00:20:00,307 I could have sworn I had mentioned him. 354 00:20:00,340 --> 00:20:01,909 Nope, not once. 355 00:20:01,942 --> 00:20:03,979 - Really? - Yeah. 356 00:20:04,011 --> 00:20:05,246 Wow! 357 00:20:07,248 --> 00:20:08,917 Weird. 358 00:20:09,284 --> 00:20:11,720 [church bell ringing] 359 00:20:11,752 --> 00:20:14,755 [ethereal music] ?? 360 00:20:21,395 --> 00:20:23,598 [ominous music builds] ?? 361 00:20:56,463 --> 00:20:58,767 Oh my God, she is so cute. 362 00:20:58,799 --> 00:21:01,103 It's okay, babe. Ready? 363 00:21:02,202 --> 00:21:04,038 She's getting so big. 364 00:21:04,506 --> 00:21:07,976 - Oh, you're a natural with kids. - Oh, thanks. 365 00:21:08,009 --> 00:21:09,644 Sam, there you are. 366 00:21:10,912 --> 00:21:12,079 Here I am. 367 00:21:12,113 --> 00:21:13,414 Funny runnin' into you again. 368 00:21:13,448 --> 00:21:15,350 Yeah, funny. 369 00:21:15,383 --> 00:21:16,918 You wanna hold my daughter? 370 00:21:18,019 --> 00:21:19,688 - No. - Why not? 371 00:21:19,721 --> 00:21:22,123 It's just I... I wouldn't know how to hold it. 372 00:21:22,155 --> 00:21:23,290 Just like a sack of groceries. 373 00:21:23,324 --> 00:21:24,993 - [baby cooing] - [gasps] 374 00:21:25,026 --> 00:21:26,161 How's that? 375 00:21:26,193 --> 00:21:28,864 You scoop from the bottom like a sack of groceries. 376 00:21:29,997 --> 00:21:31,800 - I'm okay. - [Ashley chuckling] 377 00:21:31,833 --> 00:21:33,835 What? You don't hate babies? 378 00:21:35,903 --> 00:21:37,471 Of... no. No, of course not. 379 00:21:37,505 --> 00:21:39,774 That's a... that's crazy... that's a crazy thing to say. 380 00:21:39,807 --> 00:21:42,143 - I'll hold the baby. - No, if you don't wanna hold the baby, 381 00:21:42,175 --> 00:21:43,043 you don't have to. 382 00:21:43,076 --> 00:21:44,345 No, I wanna hold the baby. 383 00:21:44,377 --> 00:21:46,012 No, you clearly don't want to and it's fine. 384 00:21:46,047 --> 00:21:48,450 - I do wanna hold the baby, so just give me the baby. - Is everything okay here? 385 00:21:48,482 --> 00:21:50,918 Hey, guys, this is my wife Lauren. 386 00:21:50,951 --> 00:21:52,753 Ashley. Uh, nice to meet you. 387 00:21:52,787 --> 00:21:53,988 Hi, same. 388 00:21:54,020 --> 00:21:55,255 You ready to go? 389 00:21:55,288 --> 00:21:57,925 Yeah. We're just uh, wrapping up. 390 00:21:57,959 --> 00:22:00,161 Hey, what are you guys doin' for dinner? 391 00:22:00,193 --> 00:22:02,997 - Uh, I don't think we have any plans. - Ashley... 392 00:22:03,029 --> 00:22:04,932 That's great, we can all hang out! 393 00:22:04,965 --> 00:22:07,101 We can't tonight. Remember? 394 00:22:07,134 --> 00:22:09,336 - [sighing] - Oh, that's too bad. 395 00:22:09,369 --> 00:22:11,173 Yeah, that sucks. 396 00:22:11,838 --> 00:22:13,040 Rain check? 397 00:22:13,074 --> 00:22:14,843 Yes, for sure. 398 00:22:14,875 --> 00:22:16,411 It was great seeing you guys. 399 00:22:16,443 --> 00:22:17,945 Yeah. 400 00:22:17,979 --> 00:22:19,146 Yeah. 401 00:22:20,181 --> 00:22:21,482 - Ashley. - Yeah. 402 00:22:23,151 --> 00:22:25,487 I forgot my wallet in the car, 403 00:22:25,519 --> 00:22:28,355 so will you come up and pay for the groceries? 404 00:22:29,356 --> 00:22:31,259 Okay, we can go. 405 00:22:31,592 --> 00:22:33,762 Bye-bye. Bye. 406 00:22:34,561 --> 00:22:36,263 That's my best friend Sam. 407 00:22:37,431 --> 00:22:40,067 [light electronic music] ?? 408 00:23:07,361 --> 00:23:09,297 [car doors thumping shut] 409 00:23:16,037 --> 00:23:17,572 - What was that? - Did you see how cute that baby was? 410 00:23:17,605 --> 00:23:18,906 What are the chances that he would be there 411 00:23:18,940 --> 00:23:19,908 - when we were there? - And her little nose and little cheeks. 412 00:23:19,941 --> 00:23:21,543 Is he... do you think Nolan is following us? 413 00:23:21,576 --> 00:23:23,443 Oh, you are being paranoid. 414 00:23:23,477 --> 00:23:25,346 - [chuckles] No, I'm... - Y... yes. 415 00:23:25,378 --> 00:23:27,014 - Okay, I'm not being paranoid... - Yes, you are, okay? 416 00:23:27,048 --> 00:23:29,349 - Because it's... - It's a small town, okay? 417 00:23:29,383 --> 00:23:31,853 Almost as small and cute as that little baby. 418 00:23:36,123 --> 00:23:38,259 Baby. Baby. 419 00:23:38,291 --> 00:23:39,860 [doorbell ringing] 420 00:23:41,061 --> 00:23:42,296 Surprise. 421 00:23:42,329 --> 00:23:44,365 My plans changed, can you believe it? 422 00:23:44,397 --> 00:23:45,533 No. 423 00:23:46,034 --> 00:23:48,603 - Hi. - Ashley, look who's here. 424 00:23:48,635 --> 00:23:50,270 Oh, where is... where's Lauren? 425 00:23:50,304 --> 00:23:53,274 She couldn't make it, but I hope you like wine. 426 00:23:53,307 --> 00:23:54,241 [chuckles] 427 00:23:54,275 --> 00:23:55,442 What were your plans? 428 00:23:55,476 --> 00:23:56,144 Excuse me? 429 00:23:56,176 --> 00:23:58,178 Well, it's just in the store 430 00:23:58,211 --> 00:24:00,480 she said you couldn't get together with us. 431 00:24:00,513 --> 00:24:02,182 Well, our plans changed. 432 00:24:02,215 --> 00:24:04,017 - What were they? - Sam. 433 00:24:04,050 --> 00:24:06,387 Thank you. This is very nice. 434 00:24:08,890 --> 00:24:10,325 Well, if you must know, we were planning on 435 00:24:10,357 --> 00:24:11,525 leaving our daughter with the babysitter 436 00:24:11,558 --> 00:24:12,527 and seeing a movie. 437 00:24:12,559 --> 00:24:14,494 Oh! What was the movie? 438 00:24:14,528 --> 00:24:15,462 A scary one. 439 00:24:15,496 --> 00:24:16,363 - What was it called? - I don't remember. 440 00:24:16,396 --> 00:24:19,166 - What changed? - Babysitter canceled. 441 00:24:19,200 --> 00:24:21,603 We would love to have you over for dinner. 442 00:24:30,478 --> 00:24:33,347 She seems like a great girl you got there, Sam. 443 00:24:33,381 --> 00:24:35,383 I sure wish I had one like her. 444 00:24:37,384 --> 00:24:39,119 What about your wife? 445 00:24:39,586 --> 00:24:40,989 What about her? 446 00:24:42,123 --> 00:24:44,092 You aren't married, are you? 447 00:24:44,125 --> 00:24:46,260 No. We're not. 448 00:24:46,294 --> 00:24:49,331 Sam, you gotta lock down a girl like that. 449 00:24:50,065 --> 00:24:53,335 Somebody might just come along and take her. 450 00:24:57,637 --> 00:24:59,406 Thanks, for the advice. 451 00:24:59,440 --> 00:25:01,243 My pleasure. 452 00:25:02,309 --> 00:25:04,244 Let's talk about something else. 453 00:25:04,278 --> 00:25:06,447 - Like what? - I don't know. 454 00:25:06,480 --> 00:25:07,682 I don't know. 455 00:25:07,714 --> 00:25:10,984 But leave Ashley out of it. 456 00:25:11,018 --> 00:25:12,353 What do you mean? 457 00:25:12,385 --> 00:25:15,589 You want us to get married, I get it. 458 00:25:15,623 --> 00:25:18,359 Maybe get a job, move to the suburbs, 459 00:25:18,392 --> 00:25:21,663 join a bowling league with Rich and Tom, 460 00:25:21,695 --> 00:25:24,398 swing by the grocery store after droppin' off the kids 461 00:25:24,432 --> 00:25:27,134 to get the arugula, because Jan's coming over 462 00:25:27,167 --> 00:25:31,071 and she's gonna cook her famous tuna casserole. 463 00:25:31,105 --> 00:25:32,941 I get it. 464 00:25:32,973 --> 00:25:35,409 Let's talk about something else. 465 00:25:35,442 --> 00:25:37,045 Okay. 466 00:25:40,681 --> 00:25:43,183 ["Silent Night" playing] ?? 467 00:25:49,990 --> 00:25:51,259 So, 468 00:25:51,858 --> 00:25:54,328 when are you two gonna get hitched? 469 00:25:54,362 --> 00:25:59,500 Um, we're still talking about that. 470 00:26:00,300 --> 00:26:04,138 - What's wrong? - Nothing's wrong. 471 00:26:04,739 --> 00:26:06,307 Don't you love each other? 472 00:26:07,107 --> 00:26:08,342 Of course. 473 00:26:09,042 --> 00:26:10,577 Well, I think when two people, 474 00:26:10,611 --> 00:26:13,614 like yourselves, love each other very much, 475 00:26:13,646 --> 00:26:15,416 they oughta get married. 476 00:26:16,584 --> 00:26:18,486 We're just taking our time. 477 00:26:19,619 --> 00:26:21,088 On behalf of me and Ashley, 478 00:26:21,122 --> 00:26:25,058 I'd like to say thank you for bringing this up. 479 00:26:25,092 --> 00:26:26,194 You're welcome. 480 00:26:26,227 --> 00:26:29,130 Again, after we talked about it 481 00:26:29,163 --> 00:26:31,066 in front of the house. 482 00:26:44,144 --> 00:26:45,445 How about I make a fire? 483 00:26:45,479 --> 00:26:48,383 Yeah, uh, fire sounds great. 484 00:26:48,415 --> 00:26:50,650 Ashley, didn't you, um, 485 00:26:50,683 --> 00:26:53,287 say you wanted to go to bed early tonight? 486 00:26:53,319 --> 00:26:55,423 We can always go to bed after a fire. 487 00:26:55,455 --> 00:26:56,423 You should've probably said that 488 00:26:56,457 --> 00:26:59,027 before she realized fire might be in the cards. 489 00:26:59,059 --> 00:27:00,995 [chuckling] Great. 490 00:27:01,595 --> 00:27:03,264 Let's make a fire. 491 00:27:04,498 --> 00:27:07,134 I can't wait. 492 00:27:07,701 --> 00:27:10,070 [fire poker clangs] 493 00:27:12,338 --> 00:27:13,674 How long has it been? 494 00:27:14,409 --> 00:27:17,312 - Since when? - Since we've done this. 495 00:27:17,711 --> 00:27:19,346 A long time, that's for sure. 496 00:27:19,380 --> 00:27:22,116 Yeah, almost as long as my dick. 497 00:27:22,148 --> 00:27:24,218 [laughing] 498 00:27:26,252 --> 00:27:28,455 - That's a good one, Sam. - Oh, don't encourage him, Nolan. 499 00:27:28,489 --> 00:27:30,592 No, go on, let's... tell us another joke. 500 00:27:31,625 --> 00:27:33,228 I'd rather not. 501 00:27:34,461 --> 00:27:35,596 I've got one. 502 00:27:36,297 --> 00:27:37,531 A joke? 503 00:27:38,432 --> 00:27:42,470 Um, why are they always building fences 504 00:27:42,502 --> 00:27:44,304 around graveyards? 505 00:27:45,405 --> 00:27:47,474 Uh, I don't know. Why? 506 00:27:47,508 --> 00:27:50,077 Because people are dying to get in. 507 00:27:50,711 --> 00:27:53,080 Oh. [chuckling] 508 00:27:53,346 --> 00:27:54,414 - You get it? - No, I got it. 509 00:27:54,449 --> 00:27:57,451 It's a graveyard and people are dying to get in, 510 00:27:57,484 --> 00:28:00,554 �cause they get buried in the graveyard. 511 00:28:00,587 --> 00:28:01,588 - Yeah, how... - I got it. 512 00:28:01,623 --> 00:28:03,658 How long has it been since you guys last um, 513 00:28:03,691 --> 00:28:05,360 saw each other? 514 00:28:08,261 --> 00:28:11,465 I guess it's been about 10 years. 515 00:28:11,898 --> 00:28:13,767 Why so long? 516 00:28:13,800 --> 00:28:16,636 Did something happen? [chuckling] 517 00:28:16,670 --> 00:28:17,672 No. 518 00:28:17,704 --> 00:28:19,272 [chuckling] 519 00:28:19,306 --> 00:28:21,076 Why don't you tell her? 520 00:28:22,276 --> 00:28:23,445 I don't want to. 521 00:28:24,377 --> 00:28:25,813 Tell me what? 522 00:28:28,548 --> 00:28:30,751 Somethin' happened here 10 years ago. 523 00:28:31,684 --> 00:28:33,421 Something terrible. 524 00:28:33,453 --> 00:28:34,556 No! 525 00:28:35,123 --> 00:28:37,357 [eerie music builds] ?? 526 00:28:40,260 --> 00:28:41,695 My sister died. 527 00:28:41,729 --> 00:28:43,163 No! 528 00:28:47,300 --> 00:28:49,236 She was murdered. [sobbing] 529 00:28:50,304 --> 00:28:51,506 No! 530 00:28:52,906 --> 00:28:54,608 [indistinct speech] [girl screaming] 531 00:28:54,642 --> 00:28:55,743 Oh dear, I'm... 532 00:28:55,776 --> 00:28:57,445 I'm so sorry that I brought that up. 533 00:28:57,478 --> 00:28:59,314 - [crying] - I'm so sorry. 534 00:29:01,648 --> 00:29:04,585 [sobbing] 535 00:29:12,526 --> 00:29:15,529 Okay, why don't we call it a night? 536 00:29:15,563 --> 00:29:16,697 Already? 537 00:29:16,730 --> 00:29:18,732 - It's getting late. - Okay. 538 00:29:19,066 --> 00:29:20,701 But I have a surprise. 539 00:29:20,733 --> 00:29:22,235 A surprise? 540 00:29:22,269 --> 00:29:23,770 It's out in my truck. 541 00:29:23,804 --> 00:29:24,939 What? 542 00:29:24,971 --> 00:29:27,741 You have a surprise in your truck? 543 00:29:27,775 --> 00:29:29,544 It will just be a minute. 544 00:29:34,414 --> 00:29:36,350 I guess we'll see what it is. 545 00:29:37,817 --> 00:29:40,721 Okay. 546 00:29:41,154 --> 00:29:43,456 I cannot believe you laughed at his joke. 547 00:29:43,490 --> 00:29:44,858 It was pretty funny. 548 00:29:44,892 --> 00:29:45,593 Ashley. 549 00:29:45,625 --> 00:29:48,429 What? You were being a dick. 550 00:29:48,461 --> 00:29:50,664 What does it have to do with how stupid 551 00:29:50,698 --> 00:29:52,200 - that joke was? - I don't... 552 00:29:52,232 --> 00:29:54,434 I hadn't heard it before. 553 00:29:54,468 --> 00:29:55,570 - I heard it when I was like five. - Just leave it... 554 00:29:55,603 --> 00:29:56,938 okay, just leave it alone, okay? 555 00:29:56,971 --> 00:29:59,941 - Let's just... let's go see what the surprise is, okay? - Okay. 556 00:29:59,973 --> 00:30:01,942 Hmm, come on. 557 00:30:01,976 --> 00:30:04,746 - Boo-hoo-hoo. My sister's dead. - Oh! 558 00:30:05,878 --> 00:30:08,382 What the fuck is wrong with you? 559 00:30:10,451 --> 00:30:11,786 [door creaks open] 560 00:30:11,818 --> 00:30:12,953 Surprise! 561 00:30:12,987 --> 00:30:15,790 - Oh. [chuckles] - Come, sit. 562 00:30:15,823 --> 00:30:17,024 Oh, that's okay. 563 00:30:17,057 --> 00:30:19,227 Don't you wanna know what you're gonna get for Christmas? 564 00:30:19,259 --> 00:30:21,362 - What is all this? - Yeah. 565 00:30:21,394 --> 00:30:23,564 I play the Santa the local toy drive every year. 566 00:30:23,596 --> 00:30:26,466 - Oh, that... that... that's cute. - Isn't it? 567 00:30:26,500 --> 00:30:29,237 - Don't worry, your turn's next. - Oh. 568 00:30:29,269 --> 00:30:30,337 Um, no... 569 00:30:30,371 --> 00:30:31,706 Now, what do you want for Christmas, little girl? 570 00:30:31,739 --> 00:30:33,406 Uh, I don't really wanna do this. 571 00:30:33,440 --> 00:30:35,710 Oh, I've learned how to deal with unruly kids like you. 572 00:30:35,742 --> 00:30:37,278 No, okay? 573 00:30:38,545 --> 00:30:39,613 Where are you going? 574 00:30:39,645 --> 00:30:42,015 - Come on, we're gonna go inside. - Okay, yeah. 575 00:30:42,048 --> 00:30:44,418 I was just playin' around. 576 00:30:46,353 --> 00:30:47,288 Jeez, that was weird. 577 00:30:47,320 --> 00:30:49,723 - What are you doing? - What do you mean? 578 00:30:50,290 --> 00:30:51,958 That was totally inappropriate. 579 00:30:51,991 --> 00:30:53,360 It was? 580 00:30:53,394 --> 00:30:55,496 Then, I apologize. 581 00:30:55,528 --> 00:30:57,330 For flirting with my girlfriend? 582 00:30:57,364 --> 00:30:58,566 That's not what happened. 583 00:30:58,598 --> 00:31:00,500 Then what happened? 584 00:31:00,534 --> 00:31:01,602 I get excited sometimes. 585 00:31:01,634 --> 00:31:03,837 You know, it's been a long time since I've seen you. 586 00:31:03,871 --> 00:31:05,273 Yeah. 587 00:31:07,340 --> 00:31:08,775 Let's keep it that way. 588 00:31:08,808 --> 00:31:10,610 Sam, come on. 589 00:31:10,644 --> 00:31:13,013 If what I did was so uncool, then I'm sorry. 590 00:31:13,047 --> 00:31:14,649 Can you forgive me? 591 00:31:16,750 --> 00:31:18,385 [chuckling] 592 00:31:19,519 --> 00:31:20,855 No. 593 00:31:21,821 --> 00:31:23,991 I was makin' the moves on your girlfriend. 594 00:31:24,726 --> 00:31:26,627 I'm gonna steal her right from under your nose, 595 00:31:26,660 --> 00:31:28,729 'cause I'm better than you in every way. 596 00:31:28,761 --> 00:31:31,499 I'm gonna fuck her on Christmas morning, 597 00:31:31,531 --> 00:31:35,001 right at the foot of the tree, while you watch and cry. 598 00:31:35,035 --> 00:31:36,738 Is that what you wanna hear? 599 00:31:39,105 --> 00:31:41,041 Fuck you! 600 00:31:41,075 --> 00:31:42,610 What? 601 00:31:46,512 --> 00:31:47,914 Sam! 602 00:31:50,084 --> 00:31:51,951 - Sam! - Is everything okay? 603 00:31:51,984 --> 00:31:54,387 No, everything is not okay. 604 00:31:54,421 --> 00:31:57,458 [doorbell ringing] Are you fuckin' serious? 605 00:31:57,490 --> 00:31:58,259 What do you want? 606 00:31:58,291 --> 00:32:00,394 - I wanna say goodnight. - Goodnight! 607 00:32:00,426 --> 00:32:02,329 - Sam, please. - Don't come in here. 608 00:32:02,363 --> 00:32:04,065 - I thought we were friends. - Stay back. 609 00:32:04,097 --> 00:32:05,732 Stay away from me! [door slams] 610 00:32:05,766 --> 00:32:07,701 - [Nolan grunting] - Sam! 611 00:32:07,734 --> 00:32:09,436 What the fuck? 612 00:32:10,270 --> 00:32:12,472 Well, open the door and check on him. 613 00:32:18,644 --> 00:32:20,647 You hit my nose with the door. 614 00:32:21,015 --> 00:32:23,517 I... I told you to stay back. 615 00:32:23,549 --> 00:32:26,421 Do you wanna know why my plans changed tonight? 616 00:32:27,688 --> 00:32:29,056 Do you? 617 00:32:29,088 --> 00:32:31,491 Because Lauren and I got into a fight. 618 00:32:32,558 --> 00:32:33,693 Bullshit. 619 00:32:33,727 --> 00:32:36,130 It's really bad, Sam. 620 00:32:36,163 --> 00:32:37,964 Are you happy now? 621 00:32:37,998 --> 00:32:39,567 You're lying. 622 00:32:39,599 --> 00:32:40,834 I am not. 623 00:32:40,867 --> 00:32:42,936 You've been following us since we got here. 624 00:32:42,970 --> 00:32:44,939 What are you talking about? 625 00:32:44,971 --> 00:32:47,641 Stop fucking with me! 626 00:32:47,673 --> 00:32:52,046 - I thought we were friends! - Yeah, we were friends! 627 00:32:52,078 --> 00:32:53,047 We were! 628 00:32:53,079 --> 00:32:57,550 But we haven't even talked in like 10 years! 629 00:32:57,584 --> 00:32:59,120 You ever wonder why I don't respond 630 00:32:59,153 --> 00:33:01,722 to any of your text messages? 631 00:33:05,659 --> 00:33:07,729 Goodnight, Santa. 632 00:33:13,066 --> 00:33:14,869 How could you do that? 633 00:33:16,002 --> 00:33:18,571 He is trying to steal you from me. 634 00:33:18,605 --> 00:33:20,708 - I thought he was your friend. - False. 635 00:33:20,740 --> 00:33:21,675 Not false. 636 00:33:21,709 --> 00:33:24,678 Ashley, he's trying to take you from me. 637 00:33:24,711 --> 00:33:27,014 - He's always trying... - Sam, that's not even true. I... 638 00:33:27,047 --> 00:33:29,150 - [chuckles] Don't you see it? - What are you talking about? 639 00:33:29,182 --> 00:33:31,085 Don't you? 640 00:33:31,117 --> 00:33:33,421 I love you. [chuckling] 641 00:33:40,961 --> 00:33:44,664 [footsteps departing] 642 00:33:46,032 --> 00:33:47,667 Ashley. 643 00:33:48,902 --> 00:33:51,072 Ashley, come on. 644 00:33:54,240 --> 00:33:56,443 I'm the good guy here. 645 00:33:56,477 --> 00:33:58,579 I'm not the bad guy. 646 00:33:58,612 --> 00:34:00,848 I'm the good guy, he's the bad guy, 647 00:34:00,881 --> 00:34:02,182 he's not the good guy. 648 00:34:02,215 --> 00:34:04,517 I'm the good guy, he's the bad guy, 649 00:34:04,550 --> 00:34:06,153 I'm the good guy. 650 00:34:13,760 --> 00:34:15,729 I'm the good guy. 651 00:34:15,762 --> 00:34:17,698 How did I become the bad guy? 652 00:34:31,143 --> 00:34:32,645 [distant bang] [gasps] 653 00:34:32,679 --> 00:34:35,215 [taking deep breaths] 654 00:34:36,682 --> 00:34:37,918 Hello? 655 00:34:40,753 --> 00:34:42,190 Ashley? 656 00:35:04,043 --> 00:35:06,980 [footsteps approaching] 657 00:35:10,751 --> 00:35:13,120 [door creaks open] 658 00:35:15,322 --> 00:35:18,826 [dramatic music] ?? 659 00:35:28,101 --> 00:35:30,003 [door creaks open] 660 00:35:41,748 --> 00:35:43,016 I know you're out there. 661 00:35:43,050 --> 00:35:44,752 I heard you! 662 00:35:45,452 --> 00:35:48,155 [dramatic music continues] ?? 663 00:35:55,128 --> 00:35:56,597 Sam? 664 00:36:04,103 --> 00:36:05,872 Sam. 665 00:36:10,643 --> 00:36:11,878 [stick breaks] 666 00:36:11,911 --> 00:36:13,246 Hello? 667 00:36:14,313 --> 00:36:15,715 Who's there? 668 00:36:16,617 --> 00:36:17,885 [stick breaks] 669 00:36:20,186 --> 00:36:21,755 Nolan? 670 00:36:22,356 --> 00:36:23,958 Nolan, is that you? 671 00:36:23,990 --> 00:36:26,159 [distant baby crying] 672 00:36:26,193 --> 00:36:27,961 Yeah. Yeah, come out here. 673 00:36:28,862 --> 00:36:30,130 Show yourself! 674 00:36:30,163 --> 00:36:32,032 [distant baby crying] 675 00:36:43,976 --> 00:36:45,244 What the fuck? 676 00:36:45,277 --> 00:36:47,747 [baby crying] 677 00:36:47,780 --> 00:36:49,150 Sam. 678 00:36:50,916 --> 00:36:51,985 What are you doing? 679 00:36:52,018 --> 00:36:53,620 Do you see him? Do you see him? 680 00:36:53,653 --> 00:36:54,889 See who? 681 00:36:57,224 --> 00:36:58,992 He was just... he was just there. 682 00:36:59,025 --> 00:37:00,693 Who was just there? 683 00:37:00,726 --> 00:37:01,995 Nolan. 684 00:37:04,063 --> 00:37:06,733 No, this... this is too crazy. 685 00:37:08,068 --> 00:37:10,304 No, this is too fucking crazy. 686 00:37:13,206 --> 00:37:15,242 - [door creaks closed] - [sighing] 687 00:37:15,275 --> 00:37:17,978 This motherfucker. 688 00:37:18,010 --> 00:37:20,047 [taking deep breaths] 689 00:37:23,349 --> 00:37:25,184 [distant rustling] 690 00:37:25,217 --> 00:37:26,953 I know you're out there 691 00:37:27,521 --> 00:37:30,291 and I can stay out here all night. 692 00:37:32,092 --> 00:37:33,360 You're not gonna win! 693 00:37:33,393 --> 00:37:35,829 [wind howling] 694 00:37:42,936 --> 00:37:44,371 Actually, I'm gonna go inside. 695 00:37:44,403 --> 00:37:46,340 [taking deep breaths] I'm gonna go back inside. 696 00:37:46,373 --> 00:37:48,376 [taking deep breaths] 697 00:37:49,041 --> 00:37:51,177 But I got plans. 698 00:38:04,891 --> 00:38:06,226 [stick breaking] 699 00:38:20,273 --> 00:38:21,375 What? 700 00:38:21,407 --> 00:38:23,376 Good morning. 701 00:38:23,409 --> 00:38:24,744 Hi. 702 00:38:24,777 --> 00:38:27,814 I made us a little breakfast. 703 00:38:27,847 --> 00:38:29,849 [sighs] I hope it's not fish. 704 00:38:29,882 --> 00:38:31,918 [laughing] 705 00:38:36,523 --> 00:38:37,825 That was... that was... that was funny. 706 00:38:37,858 --> 00:38:38,926 - That was a good one. - Thanks. 707 00:38:38,958 --> 00:38:40,860 Oh yeah, you're so funny. 708 00:38:42,362 --> 00:38:44,398 Sit down, sit. Sit, sit, sit. 709 00:38:44,431 --> 00:38:46,099 - Okay. - Yeah. 710 00:39:03,949 --> 00:39:05,919 Hmm, thank you. 711 00:39:10,891 --> 00:39:12,226 Go on. 712 00:39:14,059 --> 00:39:15,862 Are you feeling okay? 713 00:39:16,829 --> 00:39:18,898 Couldn't be better. 714 00:39:19,465 --> 00:39:20,933 Hmm. 715 00:39:20,967 --> 00:39:22,903 But eat. Eat, eat, eat, eat. 716 00:39:22,936 --> 00:39:24,037 You don't want it to get cold. 717 00:39:24,070 --> 00:39:26,806 - Okay, Sam, what's going on? - What do you mean? 718 00:39:26,840 --> 00:39:30,210 Uh, you're acting really weird. 719 00:39:30,242 --> 00:39:31,811 I am? 720 00:39:31,844 --> 00:39:32,980 Yes. 721 00:39:33,012 --> 00:39:34,280 Yes, you are. 722 00:39:34,313 --> 00:39:35,848 [sighs] 723 00:39:35,882 --> 00:39:41,188 Well, I did think that we could talk. 724 00:39:44,090 --> 00:39:47,327 Um, what about? 725 00:39:49,195 --> 00:39:53,099 Marriage and stuff. 726 00:39:57,403 --> 00:39:59,806 Hmm. Um... 727 00:40:01,440 --> 00:40:03,143 And stuff? 728 00:40:03,175 --> 00:40:06,246 Like... kids. 729 00:40:13,085 --> 00:40:14,487 [chuckles] 730 00:40:17,990 --> 00:40:19,326 What do you think? 731 00:40:19,358 --> 00:40:21,594 [takes a deep breath] 732 00:40:21,628 --> 00:40:23,530 Mm... 733 00:40:24,063 --> 00:40:26,199 I think it's really good. 734 00:40:26,233 --> 00:40:27,568 [chuckling] 735 00:40:27,601 --> 00:40:29,336 Really good. 736 00:40:32,239 --> 00:40:33,541 Mm-hmm. 737 00:40:34,039 --> 00:40:35,442 Mm. 738 00:40:39,579 --> 00:40:43,317 [vomiting] [coughing] 739 00:40:43,349 --> 00:40:45,052 [spitting] 740 00:40:46,887 --> 00:40:49,023 [coughing] 741 00:40:51,958 --> 00:40:54,327 [taking deep breaths] 742 00:41:05,304 --> 00:41:07,942 [pounding head on wall] 743 00:41:13,679 --> 00:41:16,516 [sighs deeply] 744 00:41:24,090 --> 00:41:26,393 [light upbeat music] ?? 745 00:42:28,588 --> 00:42:32,026 [panting] 746 00:42:40,099 --> 00:42:41,467 [clears throat] 747 00:42:43,603 --> 00:42:46,407 [phone ringing] 748 00:42:50,342 --> 00:42:51,978 [voicemail beep] 749 00:42:52,012 --> 00:42:55,182 Hey, mom, it's Ash. 750 00:42:55,215 --> 00:42:59,219 Just calling to let you know that we made it okay. 751 00:42:59,251 --> 00:43:02,556 Um, I... I don't really have very good cell service up here. 752 00:43:02,588 --> 00:43:06,326 I actually have no cell service up here. 753 00:43:06,358 --> 00:43:08,427 So uh, if you wanna call me back 754 00:43:08,460 --> 00:43:10,730 you can reach me at this number, 755 00:43:10,764 --> 00:43:13,032 the uh, the house number 756 00:43:13,065 --> 00:43:18,070 or the landline or the land number... 757 00:43:18,103 --> 00:43:21,207 no, the... the house line uh... uh, whatever. [chuckles] 758 00:43:21,240 --> 00:43:24,177 I would really uh... I'd love to hear from you. 759 00:43:24,210 --> 00:43:27,581 So yeah uh, call me back. 760 00:43:27,614 --> 00:43:29,349 Love you. 761 00:43:29,382 --> 00:43:31,184 Bye. 762 00:43:31,385 --> 00:43:32,720 Hm. 763 00:43:36,422 --> 00:43:38,558 [eerie electronic music] ?? 764 00:44:16,762 --> 00:44:20,034 [baby crying] 765 00:44:29,509 --> 00:44:32,246 [eerie electronic music] ?? 766 00:45:09,248 --> 00:45:10,616 [phone beeps] 767 00:45:13,519 --> 00:45:16,889 Hi, Samuel, your mom here. 768 00:45:16,922 --> 00:45:19,358 Why aren't you picking up the phone? 769 00:45:19,391 --> 00:45:21,293 Again, it's your mother. 770 00:45:21,327 --> 00:45:22,529 Sam. 771 00:45:22,561 --> 00:45:23,830 Hello? 772 00:45:24,130 --> 00:45:25,331 Samuel? 773 00:45:25,364 --> 00:45:29,135 - Did you ask him? - I know, I'll ask, hold on. 774 00:45:29,168 --> 00:45:31,170 Your father says he can't wait 775 00:45:31,204 --> 00:45:33,907 to spend time with you and Ashley this week. 776 00:45:33,940 --> 00:45:35,675 When are you gonna marry that girl? 777 00:45:35,708 --> 00:45:38,778 We'd like to be grandparent someday. 778 00:45:38,811 --> 00:45:40,646 Sam? 779 00:45:40,679 --> 00:45:42,548 Samuel? 780 00:45:42,581 --> 00:45:44,117 Hello? 781 00:45:44,851 --> 00:45:46,385 [mom sighs] 782 00:45:47,253 --> 00:45:48,788 We'll be back on Sunday. 783 00:45:48,820 --> 00:45:51,223 - Did you tell him? - I told him! 784 00:45:51,257 --> 00:45:52,525 It's your mother. 785 00:45:53,226 --> 00:45:55,262 [phone beeps] 786 00:45:57,664 --> 00:46:00,200 [eerie music] ?? 787 00:46:33,599 --> 00:46:35,434 - Hey! - What? What? 788 00:46:36,436 --> 00:46:38,505 - Sam, right? - Yeah. 789 00:46:38,538 --> 00:46:41,340 You're Nolan's wife, right? 790 00:46:41,373 --> 00:46:42,576 Uh, yeah, Lauren. 791 00:46:42,608 --> 00:46:45,211 Lauren, Lauren, right. 792 00:46:45,244 --> 00:46:47,313 Wow! Wow! 793 00:46:47,713 --> 00:46:48,715 Wow! 794 00:46:48,748 --> 00:46:50,250 How... ho... I mean how are you? 795 00:46:50,282 --> 00:46:51,284 Not bad. 796 00:46:51,318 --> 00:46:54,988 Oh, okay, �cause we missed you last night. 797 00:46:55,021 --> 00:46:57,423 Uh, maybe we can do it again sometime. 798 00:46:57,456 --> 00:47:01,827 - Lauren, is everything okay? - With what? 799 00:47:01,860 --> 00:47:04,663 I mean you can tell me anything. 800 00:47:04,697 --> 00:47:06,365 [chuckling] No. 801 00:47:06,398 --> 00:47:08,434 No, nothing's wrong. 802 00:47:08,467 --> 00:47:09,668 Are you... are you okay? 803 00:47:09,702 --> 00:47:12,772 I am great and I feel even better 804 00:47:12,804 --> 00:47:15,408 now that I know you're okay. 805 00:47:16,608 --> 00:47:17,911 That's great. 806 00:47:17,943 --> 00:47:21,614 Uh, it was really good running into you again. 807 00:47:21,648 --> 00:47:23,550 I'm just gonna... 808 00:47:23,583 --> 00:47:25,285 Okay. Yeah. 809 00:47:25,318 --> 00:47:27,287 Enjoy that store, Laura. 810 00:47:27,320 --> 00:47:29,423 A lot of gems in there! 811 00:47:31,990 --> 00:47:34,360 Thank you for letting me explain. 812 00:47:34,760 --> 00:47:37,297 Especially, after how I acted last night. 813 00:47:37,329 --> 00:47:38,898 You know what? It's nothing. 814 00:47:38,931 --> 00:47:40,666 - Really, just... - It's not nothing. 815 00:47:40,699 --> 00:47:42,034 Don't worry about it. 816 00:47:42,068 --> 00:47:44,304 - You're bein' really cool about the whole thing. - Thank you. 817 00:47:45,070 --> 00:47:46,405 Hey! 818 00:47:46,438 --> 00:47:47,873 There you are. 819 00:47:47,907 --> 00:47:51,044 Uh, what's um... what's goin' on here? 820 00:47:51,077 --> 00:47:54,281 We are decorating the tree. 821 00:47:54,313 --> 00:47:57,416 Ah! I see. 822 00:47:57,449 --> 00:48:00,419 So I know that last night ended badly, 823 00:48:00,452 --> 00:48:04,291 but Nolan wanted to come over and apologize. 824 00:48:04,324 --> 00:48:06,893 Yeah, man. I'm really sorry. 825 00:48:06,925 --> 00:48:08,461 Friends? 826 00:48:11,630 --> 00:48:13,266 [chuckling] 827 00:48:14,934 --> 00:48:16,303 Okay. 828 00:48:16,335 --> 00:48:17,403 Yeah. 829 00:48:17,436 --> 00:48:18,771 So do you wanna help us out? 830 00:48:18,804 --> 00:48:21,407 - Yeah, come on, put an ornament on the tree. - So throw one on. 831 00:48:21,440 --> 00:48:22,574 No, thank you. 832 00:48:22,608 --> 00:48:24,711 Come on, put one on the tree. 833 00:48:24,744 --> 00:48:26,680 I'm really okay. 834 00:48:26,713 --> 00:48:27,914 Dude, it's your tree, 835 00:48:27,947 --> 00:48:29,583 you should put this ornament on it... 836 00:48:30,349 --> 00:48:31,884 - Okay. - No. 837 00:48:31,918 --> 00:48:34,653 Why don't one of you go and grab some wood? 838 00:48:34,686 --> 00:48:35,954 - Sure. - That would be amazing. 839 00:48:35,987 --> 00:48:36,688 - Yeah. - We need that. 840 00:48:36,722 --> 00:48:38,490 - I'll get the wood. - Yeah. 841 00:48:38,523 --> 00:48:39,826 It's no problem, I can do it. 842 00:48:39,858 --> 00:48:42,461 No, I said I get the wood, so I'll get the wood. 843 00:48:43,161 --> 00:48:46,031 - I'm just offering to get... - Yeah. 844 00:48:46,065 --> 00:48:51,471 And I'm declining the offer to get the wood. 845 00:48:51,503 --> 00:48:53,005 I think you should just let him get the wood. 846 00:48:53,039 --> 00:48:54,708 I'll get the wood. 847 00:48:55,307 --> 00:48:56,943 You're gettin' the wood. 848 00:48:57,409 --> 00:48:59,378 Sam's gettin' the wood. 849 00:49:02,481 --> 00:49:03,682 Okay. 850 00:49:03,715 --> 00:49:05,484 Yeah, Sam... Sam, go get the wood. 851 00:49:05,518 --> 00:49:07,686 [chuckling] 852 00:49:07,719 --> 00:49:09,822 - Go get the wood, Sam. - I'll get the wood. 853 00:49:09,856 --> 00:49:12,359 - Okay, perfect. - You really seemed upset for a second. 854 00:49:12,391 --> 00:49:14,126 - Jeez Louise. - [Sam chuckling] 855 00:49:14,159 --> 00:49:15,561 You're so funny. 856 00:49:15,594 --> 00:49:18,530 [laughing] 857 00:49:18,563 --> 00:49:19,965 Oh my gosh. 858 00:49:20,967 --> 00:49:22,936 - That was scary. - Yeah. Yeah. 859 00:49:23,469 --> 00:49:26,072 - Okay, he'll be fine. - Yeah. 860 00:49:26,105 --> 00:49:27,673 He'll be fine. 861 00:49:29,074 --> 00:49:31,077 [door creaks closed] 862 00:49:34,012 --> 00:49:35,514 You come to my house, 863 00:49:35,547 --> 00:49:37,049 tell me you're gonna get my wood. 864 00:49:37,083 --> 00:49:38,684 Sam's getting the wood. 865 00:49:40,952 --> 00:49:42,489 Shit. 866 00:49:42,521 --> 00:49:44,623 Why... why is Sam getting the wood? 867 00:49:46,559 --> 00:49:47,827 - Oh, I feel so good. - [Ashley grunting] 868 00:49:47,860 --> 00:49:48,862 - I feel so good. - Ah, yes! 869 00:49:48,894 --> 00:49:50,463 - I can't stop. Ashley. - [grunting] 870 00:49:50,496 --> 00:49:53,666 - [laughing] - Oh, my god. 871 00:49:53,699 --> 00:49:55,936 [Ashley and Nolan grunting] 872 00:49:57,702 --> 00:49:59,773 [indistinct speech] 873 00:50:02,608 --> 00:50:05,778 You two have a good time while I was away? 874 00:50:06,711 --> 00:50:08,847 Uh, yeah. 875 00:50:08,880 --> 00:50:11,617 Uh, I put the star on top of the tree. 876 00:50:11,650 --> 00:50:15,888 Oh, I'm sure you did. 877 00:50:17,222 --> 00:50:19,525 I... I did. 878 00:50:23,795 --> 00:50:25,097 What about you? 879 00:50:25,130 --> 00:50:26,732 Did you have fun? 880 00:50:26,766 --> 00:50:27,834 [chuckles] 881 00:50:27,867 --> 00:50:29,669 What do you mean, Sam? 882 00:50:29,702 --> 00:50:32,605 Did you have a good time? 883 00:50:32,637 --> 00:50:34,907 We've been waiting for you. 884 00:50:34,940 --> 00:50:36,675 - Oh, you have? - Yeah, we were. 885 00:50:36,708 --> 00:50:38,144 [chuckles] 886 00:50:39,110 --> 00:50:41,147 Oh! 887 00:50:45,952 --> 00:50:48,788 This is not him. 888 00:50:48,820 --> 00:50:50,889 Okay, what are you talking about? 889 00:50:50,922 --> 00:50:54,794 The Nolan I knew was an asshole. 890 00:50:55,760 --> 00:50:57,163 Mm... 891 00:50:58,731 --> 00:51:00,767 Okay, um... 892 00:51:02,735 --> 00:51:04,471 Things change, you know that. 893 00:51:05,204 --> 00:51:06,972 Do I know that? 894 00:51:07,005 --> 00:51:08,841 Do I know that, Nolan? 895 00:51:08,875 --> 00:51:10,510 Yeah, because the Sam that I knew 896 00:51:10,543 --> 00:51:12,612 wasn't a dick and look at him now. 897 00:51:12,644 --> 00:51:16,516 - That's not helpful in this situation. - A small little dick. 898 00:51:17,215 --> 00:51:20,185 Don't talk about my dick. 899 00:51:20,219 --> 00:51:24,157 I'll say whatever I want about your dick. 900 00:51:25,724 --> 00:51:27,460 That's um... 901 00:51:30,730 --> 00:51:31,831 I need to talk to you outside. 902 00:51:31,864 --> 00:51:33,900 What do you need to talk to me about? 903 00:51:34,733 --> 00:51:36,603 Alone. I need to talk to you outside. 904 00:51:36,635 --> 00:51:37,469 Are you okay? 905 00:51:37,503 --> 00:51:39,472 Can we please go outside and talk? 906 00:51:42,208 --> 00:51:43,910 Okay. Yeah. 907 00:51:43,943 --> 00:51:44,911 - Okay. - Yeah. 908 00:51:44,943 --> 00:51:47,179 Okay, okay, can you just hold this please? 909 00:51:50,148 --> 00:51:51,684 Where are you goin'? 910 00:51:52,184 --> 00:51:53,553 Fuck. 911 00:51:53,585 --> 00:51:55,788 [door creaks open] What an idiot. 912 00:51:56,422 --> 00:51:59,092 Hey, hey, just let me put on my jacket. 913 00:52:01,594 --> 00:52:03,496 What are we doing out here, Sam? 914 00:52:05,197 --> 00:52:06,733 What is that? 915 00:52:07,199 --> 00:52:09,868 So... [chuckles] 916 00:52:09,902 --> 00:52:12,005 I have to ask you something 917 00:52:12,038 --> 00:52:15,007 before he takes you away. 918 00:52:15,041 --> 00:52:17,243 No, no, no, no. Stop bringing him up. 919 00:52:17,275 --> 00:52:20,112 He's not doing anything. You are doing everything. 920 00:52:20,146 --> 00:52:22,715 - I mean, he's the one that's following us... - No. 921 00:52:22,748 --> 00:52:24,217 - Around but... - You have to stop with that. 922 00:52:24,250 --> 00:52:25,552 - Okay, okay, okay. - Stop it! 923 00:52:25,585 --> 00:52:26,286 - Just... just... - Stop! 924 00:52:26,318 --> 00:52:28,587 Let me finish. Can I finish? 925 00:52:28,621 --> 00:52:30,090 [crying] Sure. 926 00:52:31,257 --> 00:52:33,760 So uh... 927 00:52:35,193 --> 00:52:36,329 No. 928 00:52:36,362 --> 00:52:39,566 No, no, no, no. 929 00:52:39,599 --> 00:52:41,034 [sobbing] No. 930 00:52:41,233 --> 00:52:43,802 - No what? - No, I don't... 931 00:52:43,835 --> 00:52:47,706 I don't wanna marry you, okay? 932 00:52:47,739 --> 00:52:48,573 - What? - I love you, 933 00:52:48,608 --> 00:52:50,777 but this weekend has been an absolute... 934 00:52:50,809 --> 00:52:53,779 [sniffles] Fucking disaster, okay? 935 00:52:53,813 --> 00:52:54,447 No. 936 00:52:54,481 --> 00:52:55,682 No, it's not the right time. 937 00:52:55,715 --> 00:52:56,516 I don't know what you're doing, 938 00:52:56,548 --> 00:52:57,583 I don't know what you're thinking. 939 00:52:57,617 --> 00:52:59,919 - But you know, maybe it'll never uh... - No! 940 00:52:59,952 --> 00:53:01,220 - Feel like the right time. - No, you know what? 941 00:53:01,253 --> 00:53:02,922 - I don't wanna do this with you right now, okay? - Ashley. 942 00:53:02,954 --> 00:53:04,590 I'm gonna go inside 943 00:53:04,623 --> 00:53:06,024 and I'm gonna make dinner, okay? 944 00:53:06,057 --> 00:53:06,826 You didn't ever let me like, get through the... 945 00:53:06,858 --> 00:53:09,194 No, I don't want you to finish. 946 00:53:09,228 --> 00:53:11,331 - Let me go. - Well, what about the tree? 947 00:53:12,063 --> 00:53:14,333 It's done, okay. 948 00:53:16,635 --> 00:53:18,038 [door slams shut] 949 00:53:20,940 --> 00:53:21,708 Huh? 950 00:53:21,740 --> 00:53:23,175 I can tell you something. No. 951 00:53:23,208 --> 00:53:24,344 [grunting] 952 00:53:24,376 --> 00:53:25,744 [girl screaming] 953 00:53:28,179 --> 00:53:29,848 [sighing] 954 00:53:32,117 --> 00:53:34,721 - Oh, Nolan. - We need to leave. 955 00:53:34,753 --> 00:53:37,824 - You'll be safe with me, away from... Sam. - [sobbing] 956 00:53:42,193 --> 00:53:43,862 You alright? 957 00:53:45,831 --> 00:53:47,099 No. 958 00:53:52,204 --> 00:53:56,175 Look, about last night and a minute ago, 959 00:53:56,208 --> 00:53:59,144 I'm sorry, I haven't felt myself. 960 00:54:04,916 --> 00:54:08,822 Everything is not alright, Nolan. 961 00:54:10,755 --> 00:54:12,090 Yeah, I'm... [sighs] 962 00:54:12,123 --> 00:54:13,392 I'm sorry, okay? I've... 963 00:54:13,425 --> 00:54:15,795 I've been upset and... 964 00:54:17,195 --> 00:54:18,264 - What? - [sighs] 965 00:54:18,297 --> 00:54:20,199 I don't think I ever forgave you for what happened 966 00:54:20,231 --> 00:54:22,235 after my sister died. 967 00:54:22,268 --> 00:54:24,070 I... 968 00:54:24,103 --> 00:54:26,938 I'm listening to you talk about how you're upset? 969 00:54:26,972 --> 00:54:28,807 I mean... [chuckling] 970 00:54:28,840 --> 00:54:30,777 You were my best friend, man. 971 00:54:31,677 --> 00:54:34,947 Every summer when you would come into town, 972 00:54:34,980 --> 00:54:36,882 that was the best part of my year, 973 00:54:36,916 --> 00:54:38,751 hanging out with you. 974 00:54:38,784 --> 00:54:42,822 And then my sister dies and I never hear from you. 975 00:54:42,855 --> 00:54:45,090 You leave and never come back. 976 00:54:45,925 --> 00:54:47,927 And now all of a sudden, you're here 977 00:54:47,960 --> 00:54:49,162 and I'm excited to hang out with you, 978 00:54:49,195 --> 00:54:50,797 but you keep hurting my feelings. 979 00:54:50,829 --> 00:54:52,331 So yeah, I'm upset. 980 00:54:53,132 --> 00:54:56,469 But I know that I haven't been the best friend to you either, 981 00:54:56,501 --> 00:54:58,070 so I'm sorry. 982 00:54:58,103 --> 00:55:03,308 Yeah, you ruined my fuckin' life. 983 00:55:04,376 --> 00:55:06,245 What? No, I didn't. 984 00:55:06,277 --> 00:55:07,379 [chuckling] 985 00:55:07,413 --> 00:55:09,048 That's crazy, I did no such thing. 986 00:55:09,081 --> 00:55:10,717 You did. 987 00:55:10,750 --> 00:55:15,021 You did such a thing. 988 00:55:15,387 --> 00:55:17,222 I maybe took my anger out on you, 989 00:55:17,255 --> 00:55:18,391 but it's over now, okay? 990 00:55:18,423 --> 00:55:19,726 It's fine. 991 00:55:19,759 --> 00:55:24,429 Nolan, stay away from Ashley. 992 00:55:24,463 --> 00:55:25,932 I don't think she's gonna go for that, man. 993 00:55:25,965 --> 00:55:28,134 I think she might wanna invite me 994 00:55:28,166 --> 00:55:29,268 to be a part of the wedding. 995 00:55:29,300 --> 00:55:30,902 Stay away from her. 996 00:55:30,936 --> 00:55:35,008 - Come on, now, Sam. - Don't Sam me. 997 00:55:35,507 --> 00:55:37,076 That's your name. 998 00:55:38,010 --> 00:55:40,012 You're such a fucking liar. 999 00:55:40,045 --> 00:55:42,815 No, I'm not. I am honest to my core. 1000 00:55:42,847 --> 00:55:44,083 I always tell the truth. 1001 00:55:44,115 --> 00:55:47,018 This is all just some game to you, isn't it? 1002 00:55:47,052 --> 00:55:48,488 What kind of game would that be? 1003 00:55:48,521 --> 00:55:50,456 I love games. This sucks. 1004 00:55:50,489 --> 00:55:52,492 [eerie music] ?? 1005 00:55:54,293 --> 00:55:55,762 You know. 1006 00:55:55,795 --> 00:55:56,796 Know what? 1007 00:55:56,829 --> 00:55:58,498 You know, don't you? 1008 00:55:58,530 --> 00:56:01,299 Maybe, but I'm not sure what we're talking about. 1009 00:56:01,333 --> 00:56:04,070 - Stay away from me. - Why? 1010 00:56:04,103 --> 00:56:06,740 Stay away from me and Ashley. 1011 00:56:10,141 --> 00:56:12,010 Dude. [chuckles] 1012 00:56:12,043 --> 00:56:13,512 Would you put that down, please? 1013 00:56:13,545 --> 00:56:16,381 Oh, but I really like it. 1014 00:56:16,414 --> 00:56:18,851 Sam, put that down you might hurt yourself, okay? 1015 00:56:18,884 --> 00:56:19,552 That's very sharp. 1016 00:56:19,585 --> 00:56:21,086 - Is this dangerous? - Yes. 1017 00:56:21,119 --> 00:56:23,789 Oh, then you should probably stay away from it. 1018 00:56:23,822 --> 00:56:25,324 No, you should stay away from it. 1019 00:56:25,356 --> 00:56:26,157 You can put it down, 1020 00:56:26,190 --> 00:56:27,559 and I can pick it up and sheathe it. 1021 00:56:27,592 --> 00:56:29,861 Oh, I feel so good to hold it, though. 1022 00:56:29,894 --> 00:56:31,998 Sam, would you put the fuckin' machete down? 1023 00:56:32,030 --> 00:56:33,799 Stay the fuck away from me and Ashely. 1024 00:56:33,833 --> 00:56:35,902 What are you talking about? Would you put that down? 1025 00:56:35,934 --> 00:56:38,237 - Stay back. - Put that down! 1026 00:56:38,269 --> 00:56:40,005 Put the fucking thing down, Sam! 1027 00:56:40,039 --> 00:56:42,241 - Stay away from us. - Right now, before you hurt yourself! 1028 00:56:42,273 --> 00:56:43,909 Put that thing down! 1029 00:56:43,943 --> 00:56:44,978 Sam, I'm gonna disarm you. 1030 00:56:45,010 --> 00:56:46,411 I'm gonna disarm you in five seconds if you don't 1031 00:56:46,445 --> 00:56:48,014 put that fucking thing down, right now. 1032 00:56:48,047 --> 00:56:49,882 Put the fucking thing down, Sam! 1033 00:56:49,914 --> 00:56:52,485 Put it down! Put it down! 1034 00:56:52,518 --> 00:56:53,786 Thank you, thank you, put it down. 1035 00:56:53,820 --> 00:56:55,588 - Oh, it's up, it's up, it's up, oh yeah. - Put that thing down! 1036 00:56:55,621 --> 00:56:57,123 Put it down! 1037 00:56:57,155 --> 00:56:58,257 - Oh yeah. Oh, it's up, it's up, it's up. - Put that fuckin' thing down! 1038 00:56:58,291 --> 00:56:59,057 - Oh, it's up. Oh, look, oh, look! - Put it down! 1039 00:56:59,090 --> 00:57:01,293 Put it down, thank you very much! 1040 00:57:01,327 --> 00:57:03,963 Thank you very much and put it down now! 1041 00:57:03,996 --> 00:57:05,597 Put that fucking thing down, Sam! 1042 00:57:05,630 --> 00:57:07,500 Put that fucking thing down! 1043 00:57:09,168 --> 00:57:10,436 Put it down, thank... 1044 00:57:10,469 --> 00:57:11,436 - [thud] - Oh! 1045 00:57:11,469 --> 00:57:13,038 [grunting] 1046 00:57:14,139 --> 00:57:15,240 Why did you do that? 1047 00:57:15,273 --> 00:57:17,943 Why did you do that, you fucking dick? 1048 00:57:18,411 --> 00:57:19,846 You fucking dick. 1049 00:57:19,878 --> 00:57:22,114 Why do that, you fucking dick? 1050 00:57:22,146 --> 00:57:24,384 [grunting] 1051 00:57:25,617 --> 00:57:27,320 Oh fuck. 1052 00:57:27,552 --> 00:57:29,355 Oh fuck! 1053 00:57:31,023 --> 00:57:33,092 Oh my God. Oh! 1054 00:57:35,894 --> 00:57:37,362 [thud] 1055 00:57:38,297 --> 00:57:40,166 [taking deep breaths] 1056 00:57:45,971 --> 00:57:47,373 Nolan. 1057 00:57:49,909 --> 00:57:51,277 Are you okay? 1058 00:58:03,088 --> 00:58:04,423 [sniffling] 1059 00:58:36,454 --> 00:58:38,557 [sighing] 1060 00:58:41,559 --> 00:58:43,596 [eerie music] ?? 1061 00:58:52,070 --> 00:58:53,472 [chuckles] 1062 00:58:55,740 --> 00:58:58,143 [kitchen faucet running] 1063 00:59:02,681 --> 00:59:04,016 Sam. 1064 00:59:04,048 --> 00:59:05,617 [water splashing] 1065 00:59:08,019 --> 00:59:09,422 [sniffles] 1066 00:59:11,190 --> 00:59:12,358 Sam. 1067 00:59:13,257 --> 00:59:15,060 [water splashing] 1068 00:59:15,094 --> 00:59:16,429 Are you okay? 1069 00:59:18,030 --> 00:59:19,532 Yeah. 1070 00:59:19,565 --> 00:59:21,134 It was a mistake. 1071 00:59:23,135 --> 00:59:24,303 What was a mistake? 1072 00:59:24,335 --> 00:59:25,137 [water stops] 1073 00:59:26,304 --> 00:59:29,708 I want us to have a future together, Ashley, but uh... 1074 00:59:29,742 --> 00:59:30,710 but I fucked up. 1075 00:59:30,742 --> 00:59:33,179 No, no, Sam. 1076 00:59:33,211 --> 00:59:36,148 Okay, I need to tell you something, okay? 1077 00:59:38,250 --> 00:59:39,952 [sobbing] I... 1078 00:59:41,019 --> 00:59:43,021 [sobbing] 1079 00:59:44,023 --> 00:59:45,423 I'm pregnant. 1080 00:59:45,456 --> 00:59:47,192 [sobbing] 1081 00:59:47,226 --> 00:59:49,595 [light dramatic music] ?? 1082 00:59:50,061 --> 00:59:51,463 I'm gonna be a father? 1083 00:59:51,496 --> 00:59:53,565 [sniffles] Yeah. 1084 00:59:53,599 --> 00:59:55,067 Yes. 1085 00:59:55,099 --> 00:59:56,701 Yeah. 1086 00:59:56,735 --> 00:59:59,005 [sobbing] 1087 01:00:03,775 --> 01:00:08,114 But I don't want to be a father! 1088 01:00:08,146 --> 01:00:09,982 Hey... [sobbing] 1089 01:00:10,449 --> 01:00:12,150 - Everything's gonna be okay, okay? - No, it won't. 1090 01:00:12,184 --> 01:00:13,519 - We're gonna figure it out, yes. - No, we won't. 1091 01:00:13,552 --> 01:00:14,620 Yes, it will. Yes, it will. 1092 01:00:14,652 --> 01:00:16,755 No, it won't! 1093 01:00:22,094 --> 01:00:25,231 Sam, what happened? 1094 01:00:27,666 --> 01:00:29,735 I never told you what happened. 1095 01:00:29,768 --> 01:00:32,170 [mumbling] What do you mean? 1096 01:00:32,204 --> 01:00:36,442 I... like, what really happened. 1097 01:00:36,474 --> 01:00:38,543 [girl screaming] 1098 01:00:38,577 --> 01:00:40,580 [eerie music] ?? 1099 01:00:44,715 --> 01:00:45,784 It was me. 1100 01:00:45,818 --> 01:00:47,286 [girl panting] 1101 01:00:47,318 --> 01:00:49,054 I need to... I need to tell you something. 1102 01:00:49,088 --> 01:00:50,356 I'm pregnant. 1103 01:00:50,389 --> 01:00:53,291 It was always me. 1104 01:00:55,159 --> 01:00:56,694 It's yours. [girl screaming] 1105 01:00:56,728 --> 01:00:58,697 Didn't you see this coming? 1106 01:00:59,231 --> 01:01:01,501 [sniffles] What are you talking about? 1107 01:01:03,735 --> 01:01:04,804 Where's Nolan? 1108 01:01:05,737 --> 01:01:07,472 Nolan is gone. 1109 01:01:07,505 --> 01:01:09,174 Sam, you're scaring me. 1110 01:01:11,242 --> 01:01:12,744 I'm scaring you? 1111 01:01:12,777 --> 01:01:14,413 Are you scared?! 1112 01:01:14,445 --> 01:01:15,713 Are you scared? 1113 01:01:15,746 --> 01:01:17,616 Because you will be! [chuckles] 1114 01:01:19,251 --> 01:01:20,419 Nolan? [sniffles] 1115 01:01:20,452 --> 01:01:21,554 Nolan? 1116 01:01:21,586 --> 01:01:22,521 [sniffles] 1117 01:01:22,554 --> 01:01:24,824 What the fuck? Um... 1118 01:01:24,856 --> 01:01:26,559 [sobbing] 1119 01:01:27,358 --> 01:01:29,094 Jesus, fuck! 1120 01:01:29,128 --> 01:01:30,663 - Baby Jesus. - What? 1121 01:01:31,630 --> 01:01:33,132 Can you hear him? 1122 01:01:33,664 --> 01:01:34,398 Hear who? 1123 01:01:34,432 --> 01:01:37,302 That baby. His sister's baby. 1124 01:01:38,202 --> 01:01:40,239 - My baby. - What are you talking about? 1125 01:01:40,271 --> 01:01:41,206 I've just been hearing him all weekend, 1126 01:01:41,239 --> 01:01:43,708 - it won't stop crying. - I don't hear anything. 1127 01:01:43,742 --> 01:01:46,445 Ashley, will you make him stop crying? 1128 01:01:46,478 --> 01:01:47,579 I don't hear anything. 1129 01:01:47,612 --> 01:01:50,315 - But he won't stop crying. - I don't hear anything. 1130 01:01:50,916 --> 01:01:52,518 Where are you going? 1131 01:01:52,550 --> 01:01:54,452 I'm going to use the phone, okay? 1132 01:01:54,485 --> 01:01:55,788 Who you gonna call? 1133 01:01:57,722 --> 01:01:59,458 Ghostbusters? 1134 01:01:59,490 --> 01:02:01,460 [crying] 1135 01:02:01,492 --> 01:02:03,596 You didn't laugh at my joke. 1136 01:02:03,628 --> 01:02:05,264 - Why didn't you laugh at my joke? - Sam, it's gonna be okay, okay? 1137 01:02:05,297 --> 01:02:06,565 - Just gonna go inside and I'm gonna use the phone. - Isn't that why you love me, 1138 01:02:06,599 --> 01:02:09,869 - because I make you laugh? - I'm gonna use the phone, okay? 1139 01:02:09,902 --> 01:02:12,204 Who you gonna call? 1140 01:02:12,237 --> 01:02:15,173 The... the Ghostbusters. [sniffles] 1141 01:02:15,907 --> 01:02:17,742 That's not funny. 1142 01:02:17,775 --> 01:02:20,545 - I'm going to call the police, okay? - Why? 1143 01:02:20,579 --> 01:02:22,314 Because Nolan needs our help. 1144 01:02:22,347 --> 01:02:24,517 - You're gonna help him? - He's dying, okay? 1145 01:02:24,550 --> 01:02:27,153 He's not dying, he's dead. 1146 01:02:28,186 --> 01:02:29,020 And if you call the police, 1147 01:02:29,054 --> 01:02:30,889 I'm gonna get into a lot of trouble. 1148 01:02:31,322 --> 01:02:33,192 We can get past this. 1149 01:02:34,193 --> 01:02:36,595 Just stop, okay? 1150 01:02:36,628 --> 01:02:38,463 - Stop. - Okay. 1151 01:02:38,963 --> 01:02:40,232 Ashley. 1152 01:02:40,599 --> 01:02:41,567 Ashley! 1153 01:02:41,599 --> 01:02:42,668 [rattling door] 1154 01:02:42,701 --> 01:02:44,170 Ashley! 1155 01:02:45,804 --> 01:02:48,807 Ashley, I just wanna talk. 1156 01:02:49,474 --> 01:02:50,610 Ashley! 1157 01:02:51,510 --> 01:02:52,845 [panting] 1158 01:02:52,878 --> 01:02:54,646 [crying] 1159 01:02:55,681 --> 01:02:57,249 What the fuck? 1160 01:02:57,282 --> 01:02:58,684 What the fuck? 1161 01:03:02,487 --> 01:03:04,255 [sobbing] No, no. 1162 01:03:04,289 --> 01:03:05,925 Oh no, 1163 01:03:05,958 --> 01:03:08,561 I think there's something wrong with the phone. 1164 01:03:16,768 --> 01:03:19,338 [eerie music] ?? 1165 01:03:21,672 --> 01:03:22,774 Ashely? 1166 01:03:23,507 --> 01:03:24,676 Ashely? 1167 01:03:24,710 --> 01:03:25,811 Ashely?! 1168 01:03:25,844 --> 01:03:27,913 I just... I just really feel like you're making a big deal 1169 01:03:27,945 --> 01:03:29,315 about nothing here. 1170 01:03:29,347 --> 01:03:30,815 We can talk through this! 1171 01:03:30,849 --> 01:03:34,187 Remember, I'm a good communicator! 1172 01:03:34,853 --> 01:03:36,322 [grunting] 1173 01:03:38,322 --> 01:03:39,391 [grunting] 1174 01:03:39,423 --> 01:03:40,858 Like the time I said I didn't like your friends, 1175 01:03:40,891 --> 01:03:42,694 remember we got through that?! 1176 01:03:42,728 --> 01:03:45,396 If we can get through that, we can get through anything! 1177 01:03:45,429 --> 01:03:46,665 Ashely! 1178 01:03:49,467 --> 01:03:50,902 [grunting] 1179 01:03:50,936 --> 01:03:53,206 [machete squishing through body] 1180 01:03:57,675 --> 01:03:59,612 Ashely! 1181 01:03:59,644 --> 01:04:01,280 It... it's yours. 1182 01:04:02,514 --> 01:04:03,916 I'm gonna keep it. 1183 01:04:05,617 --> 01:04:07,385 [taking deep breaths] 1184 01:04:07,418 --> 01:04:10,355 Nolan, Ashley has been acting really weird. 1185 01:04:10,389 --> 01:04:11,923 I'm a little worried about her. 1186 01:04:11,956 --> 01:04:13,625 Have you seen her? 1187 01:04:14,992 --> 01:04:16,728 Yeah, probably not. 1188 01:04:16,762 --> 01:04:17,730 [girl screaming] 1189 01:04:18,664 --> 01:04:22,001 Ashley, you're not thinking rationally. 1190 01:04:23,135 --> 01:04:27,006 The person from the adoption agency is coming over next week 1191 01:04:27,039 --> 01:04:30,309 to see if our apartment is good enough for a dog! 1192 01:04:30,342 --> 01:04:32,577 That's happening next week! 1193 01:04:32,610 --> 01:04:35,813 Well, just come out and we'll talk about this, okay, 1194 01:04:35,847 --> 01:04:38,050 so we can get the dog. 1195 01:04:38,083 --> 01:04:40,552 And your birthday is comin' up! 1196 01:04:40,585 --> 01:04:42,420 You want to spend that alone? 1197 01:04:45,791 --> 01:04:49,695 And I've already talked to your sister about a fun party. 1198 01:04:51,530 --> 01:04:53,298 So just come out. 1199 01:04:53,331 --> 01:04:55,366 We can do all the things you like. 1200 01:04:55,400 --> 01:04:57,670 We can go to that bar that you really like. 1201 01:04:57,702 --> 01:04:59,538 Ashley, are you in here? 1202 01:05:00,371 --> 01:05:01,973 It's cold in here. 1203 01:05:06,478 --> 01:05:07,746 Ashley. 1204 01:05:07,778 --> 01:05:09,681 [tense music] ?? 1205 01:05:10,349 --> 01:05:11,617 Oh, Ashely. 1206 01:05:12,384 --> 01:05:14,753 Ashley, are you sure you don't wanna adopt a dog? 1207 01:05:17,389 --> 01:05:19,057 Ashely, come outside! 1208 01:05:19,858 --> 01:05:21,393 Ashley! 1209 01:05:21,425 --> 01:05:22,860 Ashley, please! 1210 01:05:22,893 --> 01:05:23,828 - Ashley. - [sobbing] 1211 01:05:23,862 --> 01:05:25,030 Ashley, open the door. 1212 01:05:25,063 --> 01:05:26,831 - Ashley, open the door! - Fuck. 1213 01:05:28,599 --> 01:05:29,934 Ashley! 1214 01:05:29,967 --> 01:05:31,803 Ashley, please! 1215 01:05:31,836 --> 01:05:33,771 Ashley! Ashley! Ashley! 1216 01:05:33,804 --> 01:05:35,340 Where's the keys? 1217 01:05:35,373 --> 01:05:36,608 Ashley! 1218 01:05:37,742 --> 01:05:39,077 [grunting] 1219 01:05:40,679 --> 01:05:42,780 [pounding on window] 1220 01:05:42,813 --> 01:05:44,783 What the fuck! Fuck. 1221 01:05:48,018 --> 01:05:49,854 [taking deep breaths] 1222 01:05:51,489 --> 01:05:52,724 Ashley, 1223 01:05:57,829 --> 01:05:59,699 you're so important to me. 1224 01:06:01,800 --> 01:06:03,602 You're the best thing I have in my life. 1225 01:06:06,737 --> 01:06:08,539 I just wanna make you happy. 1226 01:06:08,572 --> 01:06:09,808 No. 1227 01:06:10,409 --> 01:06:11,643 And I know you wanna get married 1228 01:06:11,675 --> 01:06:12,878 and you wanna have kids, 1229 01:06:13,811 --> 01:06:15,614 but Ashely... 1230 01:06:15,646 --> 01:06:17,382 [taking deep breaths] 1231 01:06:20,619 --> 01:06:23,622 That's not me, okay? 1232 01:06:24,956 --> 01:06:28,559 That's not... that's not what I want, 1233 01:06:28,592 --> 01:06:30,828 and I know that now, 1234 01:06:30,862 --> 01:06:33,731 and maybe I knew that before, but... 1235 01:06:33,764 --> 01:06:34,900 I didn't... 1236 01:06:34,932 --> 01:06:36,934 [taking deep breaths] 1237 01:06:36,967 --> 01:06:39,038 I didn't tell you to get pregnant. 1238 01:06:40,672 --> 01:06:44,443 And I thought we could get married, but... 1239 01:06:49,847 --> 01:06:53,585 I didn't... I didn't want this. 1240 01:06:55,152 --> 01:06:57,021 [sobbing] 1241 01:06:57,054 --> 01:06:58,823 You wanna know the truth? 1242 01:07:01,126 --> 01:07:03,829 I wanted to marry you, but... 1243 01:07:03,862 --> 01:07:06,164 Only after I found out I was pregnant. 1244 01:07:07,231 --> 01:07:08,867 Yeah, I was... 1245 01:07:08,900 --> 01:07:11,135 I was settling for you. 1246 01:07:11,168 --> 01:07:12,971 Mm-hmm. 1247 01:07:13,003 --> 01:07:17,143 You would be a terrible father. 1248 01:07:17,976 --> 01:07:19,778 [sobbing] 1249 01:07:27,585 --> 01:07:28,820 Ashley! 1250 01:07:30,021 --> 01:07:32,458 [sobbing] 1251 01:07:36,661 --> 01:07:39,164 [taking deep breaths] 1252 01:07:42,967 --> 01:07:44,170 [grunts] 1253 01:07:49,074 --> 01:07:51,476 [sobbing] 1254 01:08:02,086 --> 01:08:04,056 [gasps] 1255 01:08:04,856 --> 01:08:06,558 Fuck! Fuck! 1256 01:08:06,590 --> 01:08:10,161 Okay. Okay. Okay. 1257 01:08:10,195 --> 01:08:12,030 You know what? Okay. 1258 01:08:12,063 --> 01:08:14,567 [taking deep breaths] 1259 01:08:18,869 --> 01:08:21,006 [eerie music] ?? 1260 01:08:22,106 --> 01:08:23,708 [taking deep breaths] 1261 01:08:26,810 --> 01:08:29,180 [eerie music continues] ?? 1262 01:08:38,256 --> 01:08:40,226 [sniffles] 1263 01:08:57,007 --> 01:08:58,943 - Oh, fuck! - Ashley! 1264 01:09:00,311 --> 01:09:01,712 I have the keys. 1265 01:09:01,746 --> 01:09:03,782 Let's go, I have the keys. 1266 01:09:03,814 --> 01:09:05,216 [keys rattling] 1267 01:09:05,250 --> 01:09:06,585 Nolan? 1268 01:09:06,618 --> 01:09:07,619 No. 1269 01:09:07,652 --> 01:09:08,987 [taking deep breaths] 1270 01:09:09,020 --> 01:09:10,289 Hello? 1271 01:09:10,322 --> 01:09:12,024 [indistinct speech] 1272 01:09:12,056 --> 01:09:13,091 Sam! 1273 01:09:13,891 --> 01:09:16,561 Sam, you fucking dick! 1274 01:09:16,962 --> 01:09:21,166 You get out here! This isn't cool. 1275 01:09:21,198 --> 01:09:24,168 You've been a real big asshole! 1276 01:09:25,770 --> 01:09:28,574 And I don't want to be your friend anymore. 1277 01:09:34,311 --> 01:09:35,780 Where did he go? 1278 01:09:38,082 --> 01:09:39,585 Nolan? 1279 01:09:43,087 --> 01:09:45,823 Oh fuck, the keys. 1280 01:09:45,856 --> 01:09:47,893 [taking deep breaths] 1281 01:09:50,161 --> 01:09:51,764 [grunting] 1282 01:09:54,332 --> 01:09:56,669 [truck door squeaks open] 1283 01:10:11,282 --> 01:10:13,284 [yelling] [grunting] 1284 01:10:16,854 --> 01:10:18,923 [screams] [grunting] 1285 01:10:19,823 --> 01:10:21,292 [thud] [screaming] 1286 01:10:22,761 --> 01:10:23,962 [thud] [grunts in pain] 1287 01:10:23,994 --> 01:10:26,230 [eerie music] ?? 1288 01:10:32,404 --> 01:10:34,306 [grunts in pain] 1289 01:10:40,377 --> 01:10:42,113 [cries out in pain] 1290 01:10:42,980 --> 01:10:45,384 I really tried. I tried, Ashley. 1291 01:10:45,417 --> 01:10:46,318 No. 1292 01:10:46,351 --> 01:10:50,188 I really tried to being so good. 1293 01:10:50,220 --> 01:10:53,991 - [grunting in pain] - We can have an adult conversation. 1294 01:10:54,024 --> 01:10:55,192 [sobbing] 1295 01:10:55,225 --> 01:10:57,362 No. [sobbing] 1296 01:10:57,395 --> 01:10:58,998 Is this what you want? 1297 01:10:59,997 --> 01:11:02,400 Well, you can't have it. 1298 01:11:08,405 --> 01:11:10,742 Uh, Sam, Sam, Sam. 1299 01:11:10,774 --> 01:11:12,309 Sam, you know, we can... we can must go back 1300 01:11:12,342 --> 01:11:13,344 to the way things were, okay? 1301 01:11:13,377 --> 01:11:15,112 I can... I can forget that everything happened. 1302 01:11:15,145 --> 01:11:16,447 I can forget that everything happened. 1303 01:11:16,480 --> 01:11:19,050 No, no, no, no, I'll get rid of it, okay? 1304 01:11:21,086 --> 01:11:22,354 I will. 1305 01:11:22,386 --> 01:11:24,255 I'll get rid of it, okay!? 1306 01:11:24,288 --> 01:11:25,990 I will. [sobbing] 1307 01:11:26,024 --> 01:11:27,726 Please. 1308 01:11:29,793 --> 01:11:31,863 [crying] I don't want it anymore. 1309 01:11:33,832 --> 01:11:35,067 Please. 1310 01:11:35,899 --> 01:11:37,301 Please. 1311 01:11:37,335 --> 01:11:39,805 [taking deep breaths] 1312 01:11:42,372 --> 01:11:44,876 [sobbing] 1313 01:11:45,944 --> 01:11:47,846 [machete clinks on ground] 1314 01:11:48,979 --> 01:11:51,349 [stuttered breaths] 1315 01:12:00,492 --> 01:12:02,427 [grunting] 1316 01:12:17,876 --> 01:12:20,445 I love you. I love you. 1317 01:12:20,878 --> 01:12:22,448 That's nice. 1318 01:12:26,216 --> 01:12:28,786 - [thud] - [grunting in effort] - Oh. 1319 01:12:31,088 --> 01:12:32,224 [grunting] 1320 01:12:32,256 --> 01:12:34,259 [blood squirting] 1321 01:12:41,332 --> 01:12:43,502 [taking deep breaths] 1322 01:12:43,835 --> 01:12:46,104 Ashley. Ashley. Ashley. Ashley. 1323 01:12:46,136 --> 01:12:48,005 [taking deep breaths] 1324 01:12:50,307 --> 01:12:53,244 Oh, oh, look, look, look, look. 1325 01:12:53,278 --> 01:12:54,880 [taking deep breaths] 1326 01:12:54,912 --> 01:12:56,013 Oh, look. 1327 01:12:56,046 --> 01:12:57,949 [taking deep breaths] 1328 01:13:06,224 --> 01:13:07,458 [sobbing] 1329 01:13:07,492 --> 01:13:09,293 Will you marry me? 1330 01:13:09,327 --> 01:13:11,230 [sobbing] 1331 01:13:15,099 --> 01:13:16,835 Yeah. 1332 01:13:23,106 --> 01:13:24,141 [grunts in effort] 1333 01:13:24,175 --> 01:13:25,911 [thud] 1334 01:13:28,613 --> 01:13:30,849 [distant birds cawing] 1335 01:13:30,881 --> 01:13:33,184 [wind blowing] 1336 01:14:25,904 --> 01:14:28,207 [crying] 1337 01:14:33,543 --> 01:14:36,448 [taking deep breaths] 1338 01:15:02,006 --> 01:15:03,508 Okay. [sniffles] 1339 01:15:07,478 --> 01:15:10,082 [upbeat digital music] ?? 1340 01:15:10,920 --> 01:15:15,920 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 87622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.