All language subtitles for Ingenium (2018)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,599 --> 00:00:35,861 You're new. Right? 2 00:00:38,516 --> 00:00:39,996 Do you want to come with me into class? 3 00:00:41,737 --> 00:00:43,869 You don't need to be afraid .. 4 00:00:43,913 --> 00:00:47,873 ...our teachers say that in our school children have been treated in the old days. 5 00:00:47,917 --> 00:00:49,658 They were suffering from tuberculosis. 6 00:00:49,701 --> 00:00:50,702 Do you know what that is? 7 00:00:53,183 --> 00:00:54,358 Me neither. 8 00:00:56,534 --> 00:00:58,493 Your parents are dead, aren't they? 9 00:01:00,799 --> 00:01:02,932 My parents are dead as well. 10 00:01:03,585 --> 00:01:05,065 How did they die? 11 00:01:06,196 --> 00:01:07,284 I .. 12 00:01:09,460 --> 00:01:10,983 ...I can't remember. 13 00:01:12,811 --> 00:01:14,857 But I will remember at one point. 14 00:01:15,379 --> 00:01:17,164 I always do. 15 00:01:19,035 --> 00:01:20,080 What's your name? 16 00:01:20,732 --> 00:01:21,820 Felicitas. 17 00:01:22,125 --> 00:01:23,213 I'm Natascha. 18 00:01:23,648 --> 00:01:25,172 Here. You can have her. 19 00:01:25,476 --> 00:01:26,738 Thank you. 20 00:01:26,999 --> 00:01:29,959 Come with me. I'll ask if we can sit next to each other. 21 00:02:18,050 --> 00:02:19,878 Focus back on reality .. 22 00:02:21,967 --> 00:02:22,664 ...wake up .. 23 00:02:23,969 --> 00:02:24,927 ...open your eyes. 24 00:02:30,367 --> 00:02:31,673 How do you feel? 25 00:02:33,849 --> 00:02:36,112 I think this was a new record in terms of heartbeat. 26 00:02:36,765 --> 00:02:39,115 But you hardly ever described your feelings in trance .. 27 00:02:39,681 --> 00:02:41,639 ...in so much detail. 28 00:02:42,858 --> 00:02:44,381 I think we are right on track. 29 00:02:45,382 --> 00:02:46,514 You'll feel better. 30 00:02:47,036 --> 00:02:49,038 I didn't mean to complain. 31 00:02:49,995 --> 00:02:51,606 In here you can complain as much as you want. 32 00:02:55,000 --> 00:02:56,176 Have you ever been to Thailand? 33 00:02:56,437 --> 00:02:57,481 No, not yet. 34 00:02:57,960 --> 00:03:00,484 I always wanted to travel together with Natascha... 35 00:03:02,530 --> 00:03:04,967 Never happened. And then it was too late. 36 00:03:05,228 --> 00:03:06,186 So I'll go on my own now. 37 00:03:06,969 --> 00:03:07,883 Titus isn't coming with you? 38 00:03:08,231 --> 00:03:10,190 No, he has all these rehearsals going on. 39 00:03:10,799 --> 00:03:12,192 Your pills. 40 00:03:13,280 --> 00:03:14,716 Once every three days in the evening. 41 00:03:15,107 --> 00:03:15,847 As usual. 42 00:03:16,370 --> 00:03:17,109 Sure! 43 00:03:18,372 --> 00:03:19,286 Thank you! 44 00:03:22,289 --> 00:03:23,812 See you in two weeks! 45 00:04:42,412 --> 00:04:43,805 Please don't. 46 00:04:46,938 --> 00:04:50,638 Excuse me? I can't take a shower, there is no water. 47 00:04:52,901 --> 00:04:54,294 Do you understand me? 48 00:04:56,731 --> 00:04:59,864 No water .. to wash? 49 00:05:02,650 --> 00:05:04,304 Water .. clean .. 50 00:05:06,001 --> 00:05:08,482 ...like .. water comes here .. 51 00:05:08,525 --> 00:05:09,613 May I help you? 52 00:05:09,918 --> 00:05:11,049 Oh, please! 53 00:05:16,577 --> 00:05:20,363 Sorry, he says: Water will come from 8am to 8pm only. 54 00:05:21,103 --> 00:05:22,496 Great. Of course it does. 55 00:05:23,584 --> 00:05:24,628 Thanks for helping. 56 00:05:25,107 --> 00:05:26,891 Oh .. you are from Germany? 57 00:05:27,718 --> 00:05:28,458 Yes ...? 58 00:05:28,502 --> 00:05:29,764 Where are you from? 59 00:05:30,112 --> 00:05:30,765 From Berlin. 60 00:05:31,026 --> 00:05:33,898 Berlin? I love Berlin! 61 00:05:33,942 --> 00:05:36,161 The city, the people .. the parties .. 62 00:05:36,205 --> 00:05:37,511 ...especially the boys. 63 00:05:38,381 --> 00:05:41,036 Sorry, my German isn't good anymore. 64 00:05:41,079 --> 00:05:42,385 No way, you speak amazing! 65 00:05:42,429 --> 00:05:44,126 But I still can understand everything .. 66 00:05:44,169 --> 00:05:45,780 ...I loved to speak German. 67 00:05:46,650 --> 00:05:47,651 I am .. 68 00:05:53,527 --> 00:05:55,485 Oh, that's very good! 69 00:05:55,529 --> 00:05:56,791 Hi, I'm Gai. 70 00:05:56,834 --> 00:05:57,487 Hi. 71 00:05:57,531 --> 00:05:58,358 Nice to meet you. 72 00:05:58,401 --> 00:05:59,707 Nice to meet you, too, Gai. 73 00:06:00,185 --> 00:06:02,362 If you like, maybe we can have a drink together? 74 00:06:03,058 --> 00:06:06,322 If you don't mind that I haven't had a shower all day long ...? 75 00:06:08,455 --> 00:06:09,717 A girl ...? 76 00:06:09,760 --> 00:06:13,677 Typical Asian. Big eyes, absolutely beautiful. 77 00:06:15,026 --> 00:06:16,419 And she can even speak German. 78 00:06:16,463 --> 00:06:18,552 Cool, so she won't be annoyed by your English. 79 00:06:19,466 --> 00:06:21,076 Love you, too! 80 00:06:22,207 --> 00:06:23,600 How are you feeling .. being back in the city? 81 00:06:24,122 --> 00:06:25,167 Any dreams ...? 82 00:06:25,428 --> 00:06:26,690 Not a single one. I'm feeling great. 83 00:06:27,299 --> 00:06:28,823 Happy to hear that. 84 00:06:29,693 --> 00:06:31,391 How's the orchestra performance doing? 85 00:06:31,434 --> 00:06:32,043 Quite well! 86 00:06:32,783 --> 00:06:34,481 Pretty sure it'll be even better than last year! 87 00:06:34,524 --> 00:06:36,396 Looking forward to your opinion on it. 88 00:06:37,788 --> 00:06:39,311 Emm .. I .. found .. 89 00:06:40,138 --> 00:06:41,618 ...something. 90 00:06:41,662 --> 00:06:43,533 I think you forgot your pills. 91 00:06:44,273 --> 00:06:45,361 Yes. 92 00:06:45,405 --> 00:06:46,536 I know. 93 00:06:46,580 --> 00:06:48,538 But I'm feeling fine, believe me. 94 00:06:48,582 --> 00:06:50,235 Looks like I don't need them while being here. 95 00:06:50,279 --> 00:06:51,411 But be careful, please.. 96 00:06:51,933 --> 00:06:54,065 ...you know what can happen to you without your pills. 97 00:06:55,632 --> 00:06:56,285 So .. 98 00:06:57,025 --> 00:06:57,852 ...what's the plan for tomorrow? 99 00:06:59,331 --> 00:07:01,856 Gai will be my tourist guide and will show Bangkok to me. 100 00:07:02,291 --> 00:07:02,900 Great. 101 00:07:03,901 --> 00:07:04,511 Gai .. 102 00:07:04,902 --> 00:07:05,990 Send a picture! 103 00:07:06,382 --> 00:07:07,905 Will do once I have one from her. 104 00:07:09,211 --> 00:07:10,517 Gotta go. 105 00:07:10,952 --> 00:07:12,257 We'll see us again the day after tomorrow. 106 00:07:13,258 --> 00:07:14,303 Love you. 107 00:07:14,346 --> 00:07:16,218 Have a safe flight. 108 00:07:16,523 --> 00:07:17,175 Thank you. 109 00:07:17,480 --> 00:07:18,394 Bye. 110 00:07:27,882 --> 00:07:28,535 No, Gai .. 111 00:08:08,749 --> 00:08:09,532 Hey. 112 00:08:10,490 --> 00:08:11,360 Are you okay? 113 00:08:12,796 --> 00:08:14,581 All good. I'll be right back in bed. 114 00:08:18,149 --> 00:08:20,717 Please do me a favor. Take a pill. Mmh? 115 00:08:21,762 --> 00:08:24,460 I know you hoped that you won't need them anymore .. 116 00:08:24,939 --> 00:08:26,070 ...but they can still help you. 117 00:08:28,899 --> 00:08:29,596 Mmh?! 118 00:08:30,161 --> 00:08:31,162 Yes. 119 00:08:34,992 --> 00:08:37,081 Hey .. 120 00:08:38,822 --> 00:08:40,258 I am here for you .. 121 00:08:41,390 --> 00:08:43,174 ...if you want to talk. Okay? 122 00:08:43,827 --> 00:08:44,436 Okay. 123 00:08:45,220 --> 00:08:46,003 Okay. 124 00:08:47,439 --> 00:08:49,398 See you in a bit. 125 00:08:58,320 --> 00:08:59,495 Of course everybody knew. 126 00:08:59,539 --> 00:09:00,627 They've been gone for one hour.. 127 00:09:01,410 --> 00:09:03,412 ...and then they're coming down from the gallery .. 128 00:09:04,413 --> 00:09:06,458 ...a new affair each year. 129 00:09:06,502 --> 00:09:07,068 Thanks. 130 00:09:08,591 --> 00:09:10,245 No wonder this drives our choirmaster er crazy. 131 00:09:12,464 --> 00:09:13,248 Mmmmh! 132 00:09:13,291 --> 00:09:14,379 Any good? 133 00:09:14,989 --> 00:09:15,859 Excellent! 134 00:09:15,903 --> 00:09:16,599 Glad to hear that. 135 00:09:18,906 --> 00:09:20,690 I was deeply worried about you yesterday. 136 00:09:22,779 --> 00:09:24,781 You probably were right and I overestimated my condition .. 137 00:09:25,782 --> 00:09:27,175 ...without my pills .. 138 00:09:27,610 --> 00:09:28,655 ...and some jet-lag in addition.. 139 00:09:29,394 --> 00:09:30,178 Maybe. 140 00:09:30,526 --> 00:09:32,789 But I was referring to .. Bangkok. 141 00:09:37,098 --> 00:09:38,099 I don't know. 142 00:09:41,668 --> 00:09:43,408 Did I send you the picture from Gai and me? 143 00:09:44,192 --> 00:09:45,193 No, not yet. 144 00:09:50,415 --> 00:09:51,199 That's her? 145 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 That was her first Jaägermeister experience. 146 00:09:55,682 --> 00:09:56,944 Let me get a prettier one. 147 00:09:58,685 --> 00:09:59,860 Care for another coffee? 148 00:09:59,903 --> 00:10:01,078 Yes, please. - 149 00:10:03,777 --> 00:10:04,778 Was she originally from Bangkok? 150 00:10:05,082 --> 00:10:05,822 Mmmh! 151 00:10:06,823 --> 00:10:09,609 Because if the Thais are coming from the countryside .. 152 00:10:09,957 --> 00:10:12,481 .. it's a huge deal for them to be in the big city for the first time .. 153 00:10:15,919 --> 00:10:18,966 ...the city just swallows you ..and spits you out again at one point .. 154 00:10:19,009 --> 00:10:19,880 Huh? - Mmh? 155 00:10:19,923 --> 00:10:21,708 Yes. Crazy .. 156 00:10:25,276 --> 00:10:26,800 When do you need to leave today? 157 00:10:27,801 --> 00:10:28,889 Quite soon. Why? 158 00:10:30,107 --> 00:10:31,543 Can I have the car? 159 00:10:31,805 --> 00:10:33,458 Don't want to take the train to Dr. Jung today .. 160 00:10:33,850 --> 00:10:36,070 Sure. I'll be in the dome all day long anyway. 161 00:10:37,724 --> 00:10:39,508 Can I really leave you on your own? 162 00:10:39,551 --> 00:10:40,727 I could as well .. 163 00:10:40,770 --> 00:10:42,032 No, nonsense .. of course .. 164 00:10:42,076 --> 00:10:42,816 Get lost. 165 00:10:43,773 --> 00:10:44,818 Love you. 166 00:10:45,645 --> 00:10:46,646 I do, too. 167 00:10:48,778 --> 00:10:50,737 And keep eating! - Yes. 168 00:10:54,566 --> 00:10:55,480 Bye! - Bye. 169 00:11:03,010 --> 00:11:06,927 Feli, I know all of this will not make any sense to you .. 170 00:11:06,970 --> 00:11:09,233 ...and that it's impossible to understand. 171 00:11:09,277 --> 00:11:10,931 But you need to trust me. 172 00:11:11,279 --> 00:11:12,715 You are in danger! 173 00:11:13,847 --> 00:11:16,458 You need to find the original of this image! 174 00:11:18,460 --> 00:11:19,635 Please! 175 00:11:30,428 --> 00:11:31,952 Fuck. What's going on here? 176 00:11:52,668 --> 00:11:53,887 Where the hell are you? 177 00:12:31,141 --> 00:12:33,187 I've ordered something typical German for us! 178 00:12:33,622 --> 00:12:34,754 Sounds like fun! 179 00:12:35,145 --> 00:12:37,626 Thank you so much for everything today .. 180 00:12:37,669 --> 00:12:38,888 ...it was just amazing! 181 00:12:38,932 --> 00:12:41,369 Well .. that is just Bangkok. 182 00:12:41,630 --> 00:12:43,893 I can't tell you how much I missed dancing. 183 00:12:44,459 --> 00:12:46,678 Don't you go dancing in Berlin as well? 184 00:12:49,594 --> 00:12:50,987 Did I say something wrong? 185 00:12:51,248 --> 00:12:51,988 No. 186 00:12:53,163 --> 00:12:55,078 I just thought about my best friend .. 187 00:12:56,340 --> 00:12:59,169 Natascha and I used to party every weekend. 188 00:13:05,132 --> 00:13:07,612 We always wanted to travel to Thailand together. 189 00:13:08,831 --> 00:13:11,486 Feli, I need to tell you something. 190 00:13:12,008 --> 00:13:16,752 Sorry. I didn't want to spoil our night. 191 00:13:17,840 --> 00:13:18,798 Cheers to Thailand! 192 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 Come on. You can do the rest. 193 00:13:26,544 --> 00:13:27,284 Really? 194 00:13:27,328 --> 00:13:28,503 Yeeees. 195 00:13:30,461 --> 00:13:31,375 Aaaaah. 196 00:13:32,812 --> 00:13:34,248 Are you on Facebook? 197 00:13:34,639 --> 00:13:37,381 Not with that stupid Jagermeister in my hand! 198 00:13:37,991 --> 00:13:38,818 Let me see. 199 00:13:38,861 --> 00:13:39,644 Come on! 200 00:13:47,174 --> 00:13:48,131 We have to go. 201 00:13:48,175 --> 00:13:48,740 So early? 202 00:13:49,002 --> 00:13:49,959 Now! Please! 203 00:13:50,264 --> 00:13:51,004 Why? 204 00:13:51,308 --> 00:13:51,831 Quickly! 205 00:13:52,135 --> 00:13:53,354 Gai, what's going on? 206 00:13:56,836 --> 00:13:58,011 What's going on? 207 00:14:05,453 --> 00:14:07,411 What do they want from us? Who are they?! 208 00:14:07,803 --> 00:14:08,369 Gai?! 209 00:14:09,022 --> 00:14:10,284 I can't tell you. 210 00:14:10,327 --> 00:14:11,981 Gai, you are starting to frighten me .. 211 00:14:12,808 --> 00:14:13,983 Come on! 212 00:14:48,017 --> 00:14:50,672 Please - please take the money. 213 00:14:50,715 --> 00:14:51,586 What are you doing? 214 00:14:51,934 --> 00:14:52,935 Please take the money!! 215 00:14:52,979 --> 00:14:53,675 No! 216 00:14:53,718 --> 00:14:54,719 Here's my bag! Please! 217 00:15:07,036 --> 00:15:07,907 Run! 218 00:16:39,824 --> 00:16:40,347 Taxi! 219 00:17:12,292 --> 00:17:17,601 This is Titus speaking. I'm currently unavailable, leave a message. 220 00:17:33,313 --> 00:17:34,357 Shit! 221 00:17:38,927 --> 00:17:39,797 What are you trying to do? 222 00:17:40,624 --> 00:17:42,496 Oh my god, I am so sorry .. I just .. 223 00:17:44,150 --> 00:17:46,065 .. no, this IS my apartment! 224 00:17:46,891 --> 00:17:48,023 What are you talking about? 225 00:17:48,545 --> 00:17:50,852 How did you get in here? 226 00:17:51,418 --> 00:17:53,159 Have a nice day. I don't have time for this. 227 00:17:54,769 --> 00:17:56,118 Are you crazy? 228 00:17:56,162 --> 00:17:57,119 Stop it! 229 00:17:59,252 --> 00:18:01,167 Let me enter my apartment immediately. 230 00:18:02,211 --> 00:18:04,605 If you're not leaving right now I'll call the police. 231 00:18:04,866 --> 00:18:07,086 You will call the police? I will call the police! 232 00:18:07,738 --> 00:18:08,870 Mrs. Peters? 233 00:18:10,045 --> 00:18:11,655 Didn't expect to see you again. 234 00:18:12,352 --> 00:18:13,788 Is there a problem? 235 00:18:16,051 --> 00:18:16,878 No. 236 00:18:17,748 --> 00:18:19,315 No, this young lady was about to leave. 237 00:18:28,455 --> 00:18:31,458 This is Titus speaking. I'm currently unavailable .. 238 00:18:50,216 --> 00:18:50,912 Titus .. 239 00:18:53,088 --> 00:18:53,741 Feli ...?! 240 00:18:56,787 --> 00:18:58,093 I can't stand it anymore. 241 00:18:59,225 --> 00:19:00,878 Hey. 242 00:19:01,618 --> 00:19:02,619 What happened? 243 00:19:03,011 --> 00:19:04,491 What have you done? 244 00:19:07,537 --> 00:19:08,930 First Thailand .. and then .. 245 00:19:09,322 --> 00:19:11,280 ...then I'm back home and my apartment is gone. 246 00:19:11,324 --> 00:19:12,455 What do you mean .. it's gone? 247 00:19:12,803 --> 00:19:14,283 There's an unknown woman in my place .. 248 00:19:14,327 --> 00:19:15,763 ...claiming that she lives there. 249 00:19:15,806 --> 00:19:17,199 I've been thrown out from my own apartment - 250 00:19:17,243 --> 00:19:18,853 Feli - there is no one in your apartment! 251 00:19:18,896 --> 00:19:19,419 But - 252 00:19:19,462 --> 00:19:20,681 You moved out! 253 00:19:22,944 --> 00:19:23,466 What? 254 00:19:23,814 --> 00:19:24,641 Yes. 255 00:19:24,685 --> 00:19:25,642 Right before your vacation. 256 00:19:27,253 --> 00:19:28,602 You can't remember anything? 257 00:19:29,951 --> 00:19:31,170 That's impossible. 258 00:19:31,213 --> 00:19:32,649 All your stuff is in my cellar.. 259 00:19:33,433 --> 00:19:35,565 You canceled the rent. Moved out. 260 00:19:35,609 --> 00:19:37,828 You went to Thailand to get a clear head. 261 00:19:37,872 --> 00:19:38,351 No. 262 00:19:38,394 --> 00:19:38,916 Yes. 263 00:19:38,960 --> 00:19:39,482 No. 264 00:19:40,179 --> 00:19:40,701 No. 265 00:19:42,006 --> 00:19:43,225 No reason to freak out .. 266 00:19:43,269 --> 00:19:45,314 No reason .. my apartment is gone! 267 00:19:46,228 --> 00:19:47,795 This can't be true. 268 00:19:48,796 --> 00:19:50,798 That's all a big pile of shit! 269 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 Feli, what happened? 270 00:19:55,803 --> 00:19:56,717 What happened? 271 00:19:58,240 --> 00:19:59,110 Yesterday .. 272 00:19:59,154 --> 00:19:59,676 Yes ...? 273 00:20:02,636 --> 00:20:03,202 I .. 274 00:20:04,246 --> 00:20:04,986 Yes ...? 275 00:20:05,334 --> 00:20:06,292 I .. I did .. 276 00:20:08,990 --> 00:20:10,992 Hey .. hey, hey. 277 00:20:16,432 --> 00:20:18,173 It will be alright. Okay? 278 00:20:20,175 --> 00:20:20,915 Look .. 279 00:20:22,046 --> 00:20:23,483 Take my keys. 280 00:20:24,745 --> 00:20:28,227 Go home to my place and try to get some sleep. 281 00:20:28,966 --> 00:20:30,011 You're suffering from jet-lag. 282 00:20:30,881 --> 00:20:31,578 Okay? 283 00:20:32,796 --> 00:20:34,145 I hope you still know where I live? 284 00:20:35,669 --> 00:20:36,670 I hope so. 285 00:20:38,324 --> 00:20:38,933 Feli? 286 00:20:39,760 --> 00:20:40,456 Mmmh? 287 00:20:41,065 --> 00:20:42,937 Good to have you back home. I missed you. 288 00:20:43,677 --> 00:20:44,591 Missed you, too. 289 00:20:47,507 --> 00:20:48,508 Get some rest. 290 00:23:22,183 --> 00:23:23,314 Beautiful, isn't it? 291 00:23:24,620 --> 00:23:25,795 God, you scared me to death. 292 00:23:27,014 --> 00:23:32,149 It is you. Wouldn't have expected to ever meet you. 293 00:23:32,846 --> 00:23:34,108 Do you live here? 294 00:23:34,500 --> 00:23:35,631 Well... it's dry after all. 295 00:23:36,763 --> 00:23:37,764 I do have music. 296 00:23:39,069 --> 00:23:40,070 And I am not alone. 297 00:23:42,116 --> 00:23:45,815 This one here .. this is YOU in the picture. Right? 298 00:23:48,035 --> 00:23:49,297 Where did you get these from? 299 00:23:49,732 --> 00:23:51,647 They were scattered all over the place when I first came here. 300 00:23:52,561 --> 00:23:55,303 In drawers .. on the floor .. 301 00:23:56,173 --> 00:24:00,830 I've collected them and put them on my wall. 302 00:24:03,354 --> 00:24:07,010 Feels like this place was abandoned in a hurry. 303 00:24:07,446 --> 00:24:10,405 Strange, huh? Closed down .. just like this. 304 00:24:12,233 --> 00:24:13,495 Do you know what happened here? 305 00:24:14,365 --> 00:24:15,497 I don't know. 306 00:24:17,107 --> 00:24:18,500 I haven't been here in a long time. 307 00:24:21,677 --> 00:24:23,940 I can barely remember anything from those days. 308 00:24:25,551 --> 00:24:27,117 Sometimes you're better off that way. 309 00:24:31,644 --> 00:24:33,167 Have you seen this picture before? 310 00:24:35,996 --> 00:24:37,650 No, I haven't. 311 00:24:42,568 --> 00:24:44,004 Why did you say this earlier? 312 00:24:45,005 --> 00:24:46,920 That you wouldn't have thought to ever meet me. 313 00:24:46,963 --> 00:24:47,877 Why would you say that? 314 00:24:48,312 --> 00:24:51,011 Your friend, the one from the picture .. 315 00:24:51,707 --> 00:24:53,230 ...she shows up here regularly. 316 00:24:54,144 --> 00:24:55,145 What are you talking about? 317 00:24:56,233 --> 00:24:57,583 Natascha lives in .. 318 00:24:57,626 --> 00:24:59,628 ...a secured hospital for mental illnesses. I know. 319 00:25:01,151 --> 00:25:02,326 How could you possibly know that? 320 00:25:03,327 --> 00:25:05,416 The guys that always catch her again .. 321 00:25:06,679 --> 00:25:07,810 ...are real pros. 322 00:25:08,637 --> 00:25:09,943 That's impossible. 323 00:25:09,986 --> 00:25:12,032 Natascha can't even go outside anymore. 324 00:25:13,076 --> 00:25:14,513 If you say so. 325 00:25:20,519 --> 00:25:23,130 They used to come after her within a few hours .. 326 00:25:24,131 --> 00:25:27,438 ...more recently it sometimes takes just minutes. 327 00:25:28,875 --> 00:25:30,224 That's just impossible. 328 00:25:30,964 --> 00:25:32,400 You seem to know that for sure. 329 00:25:34,881 --> 00:25:37,361 You probably visit her on a regular basis? 330 00:25:39,276 --> 00:25:40,103 I don't think so. 331 00:25:42,628 --> 00:25:44,847 Even if that would be true ..how could she possibly get here? 332 00:25:45,326 --> 00:25:46,501 She's definitely not taking the bus .. 333 00:25:46,806 --> 00:25:48,285 ...she's always bleeding way too much for that. 334 00:25:48,329 --> 00:25:50,200 What do you mean "she's bleeding"? 335 00:25:51,724 --> 00:25:53,160 Why do you keep asking me? 336 00:25:53,943 --> 00:25:55,554 Isn't she your friend? 337 00:25:55,597 --> 00:25:56,816 I guess I'd rather go now. 338 00:25:58,165 --> 00:25:59,906 What if she stops showing up here at one point? 339 00:26:05,694 --> 00:26:07,304 You should hurry up .. 340 00:26:08,479 --> 00:26:10,525 ...before the visiting time is over .. 341 00:26:23,712 --> 00:26:26,019 When did I move in? 342 00:26:27,455 --> 00:26:28,108 What ...? 343 00:26:28,761 --> 00:26:29,979 What makes you ask that? 344 00:26:33,983 --> 00:26:35,506 Something's really wrong. 345 00:26:38,118 --> 00:26:40,816 I can remember certain things clearly .. 346 00:26:42,470 --> 00:26:44,864 ...others seem to be completely erased. 347 00:26:46,082 --> 00:26:48,824 Why did I think I was living in my old place? 348 00:26:57,354 --> 00:27:00,140 You just had a tough time recently .. 349 00:27:01,228 --> 00:27:04,100 ...and I was not there for you. I'm sorry. Mmh? 350 00:27:08,627 --> 00:27:10,890 But I promise you: Only two days left .. 351 00:27:10,933 --> 00:27:13,806 ...then the premiere is over .. 352 00:27:14,241 --> 00:27:18,549 ...and I will be going on your nerves day and night. 353 00:27:20,987 --> 00:27:22,597 Just two more days. Okay? 354 00:27:36,176 --> 00:27:38,526 Feli, I need to tell you something. 355 00:27:47,404 --> 00:27:49,102 You are in danger! 356 00:27:58,894 --> 00:27:59,678 Natascha? 357 00:28:30,883 --> 00:28:32,449 Can you breathe? Breathe. 358 00:28:35,801 --> 00:28:36,715 It's okay. 359 00:28:37,628 --> 00:28:38,847 Have some water. 360 00:28:50,293 --> 00:28:51,294 What was that? 361 00:28:52,556 --> 00:28:54,863 You came out of the hypnosis on your own spontaneously .. 362 00:28:55,734 --> 00:28:59,825 ...which barely ever happens ..and it needs a strong trigger. 363 00:29:01,783 --> 00:29:03,393 Do you remember .. 364 00:29:04,220 --> 00:29:06,266 ...the last thing you just saw? 365 00:29:08,659 --> 00:29:10,574 My first meeting with Natascha. 366 00:29:14,013 --> 00:29:14,840 In school. 367 00:29:17,494 --> 00:29:18,408 ...our orphanage. 368 00:29:18,800 --> 00:29:21,498 You described that. Was there anything else? 369 00:29:25,024 --> 00:29:26,199 Just the two of us. 370 00:29:26,721 --> 00:29:30,333 Did you encounter any stressful situations during your vacation? 371 00:29:32,596 --> 00:29:33,684 Why? 372 00:29:34,729 --> 00:29:35,730 Because .. your .. 373 00:29:36,862 --> 00:29:40,256 Ah .. just accidentally hit my head. 374 00:29:40,517 --> 00:29:41,954 Mmhmh. 375 00:29:42,215 --> 00:29:44,130 Thailand had a real positive effect on me. 376 00:29:45,958 --> 00:29:47,611 Lots of time to think. 377 00:29:49,483 --> 00:29:51,528 Of course I thought about Natascha .. 378 00:29:55,489 --> 00:29:56,969 .. and if I could have changed anything .. 379 00:29:57,012 --> 00:29:58,753 ...if I had realized it earlier. 380 00:29:59,667 --> 00:30:01,147 I'm wondering if I should visit her more often. 381 00:30:03,062 --> 00:30:04,106 I think so, yes. 382 00:30:05,455 --> 00:30:06,369 I definitely should! 383 00:30:09,198 --> 00:30:10,243 Felicitas .. 384 00:30:11,070 --> 00:30:15,465 ...not even therapists are able to predict every mental breakdown. 385 00:30:17,598 --> 00:30:19,339 You couldn't have saved her. 386 00:30:21,428 --> 00:30:25,649 But I think I'd feel better If I could see her more often. 387 00:30:31,264 --> 00:30:33,919 If that is what you want I can make a call for you. 388 00:30:34,484 --> 00:30:35,094 Thank you. 389 00:30:48,368 --> 00:30:50,544 Hi. I have an appointment with Mrs. Schwarz. 390 00:30:51,414 --> 00:30:52,589 And what's your name? 391 00:30:52,633 --> 00:30:53,329 Peters. 392 00:31:13,219 --> 00:31:14,698 Good morning, Mrs. Schwarz. You have a visitor. 393 00:31:16,439 --> 00:31:17,701 You have 15 minutes. 394 00:31:24,317 --> 00:31:25,318 Natascha? 395 00:31:27,973 --> 00:31:28,974 Hey .. 396 00:31:30,149 --> 00:31:32,107 ...it's me .. Feli. 397 00:31:35,241 --> 00:31:37,983 I know it's been a while since I.. 398 00:31:48,558 --> 00:31:49,255 Hey .. 399 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 They will .. 400 00:31:55,130 --> 00:31:55,739 What? 401 00:31:56,131 --> 00:31:57,567 ...they will get us. 402 00:31:58,481 --> 00:31:59,526 What did you say? 403 00:32:00,570 --> 00:32:03,747 Emergency on station three. 404 00:32:07,055 --> 00:32:08,013 You can safely go. 405 00:32:11,538 --> 00:32:12,060 Hey ...! 406 00:32:12,887 --> 00:32:14,193 Stop! 407 00:32:17,761 --> 00:32:18,893 Stop her! 408 00:32:19,415 --> 00:32:20,460 Tascha?! 409 00:32:21,243 --> 00:32:23,593 Please give me any sign you understand what I am saying, okay? 410 00:32:26,161 --> 00:32:30,122 I haven't visited you for a longtime and I am terribly sorry for that. 411 00:32:31,514 --> 00:32:33,952 But there is crazy stuff going on in my life .. 412 00:32:33,995 --> 00:32:35,344 ...which I have no explanation for. 413 00:32:36,606 --> 00:32:38,434 Natascha, you need to help me. 414 00:32:46,007 --> 00:32:47,095 Do you know this picture? 415 00:32:49,576 --> 00:32:50,838 Do you know where I can find it? Do you have it? 416 00:32:54,059 --> 00:32:54,842 Calm down! 417 00:32:55,234 --> 00:32:56,757 Go away! 418 00:32:56,800 --> 00:32:57,801 Calm down! 419 00:32:58,237 --> 00:32:59,194 No, no. no go ...! 420 00:33:00,021 --> 00:33:01,153 What did you do to her? 421 00:33:02,154 --> 00:33:03,677 I didn't do anything ...! 422 00:33:03,720 --> 00:33:05,026 Leave, immediately! 423 00:33:37,493 --> 00:33:38,581 What are you doing? 424 00:33:38,625 --> 00:33:39,974 You are not allowed to be here! 425 00:33:45,023 --> 00:33:45,545 Stop! 426 00:33:45,588 --> 00:33:46,546 Help! 427 00:33:46,589 --> 00:33:48,591 Stop! - Don't move! 428 00:33:49,679 --> 00:33:51,029 Stop! - Don't move! 429 00:33:57,339 --> 00:33:58,036 Fuck! 430 00:34:12,137 --> 00:34:13,225 Natascha! 431 00:34:13,964 --> 00:34:15,357 Natascha! 432 00:34:15,401 --> 00:34:16,054 Over here! 433 00:34:22,712 --> 00:34:23,235 Here. 434 00:34:23,713 --> 00:34:24,366 Tascha! 435 00:34:27,021 --> 00:34:27,543 Tascha! 436 00:34:27,804 --> 00:34:28,675 Natascha! 437 00:34:29,197 --> 00:34:30,546 It has never been that worse. 438 00:34:30,938 --> 00:34:32,070 I need to get her out of here! 439 00:34:32,896 --> 00:34:34,333 What happened? 440 00:34:34,637 --> 00:34:36,117 I have no clue .. 441 00:34:36,726 --> 00:34:40,121 ...I visited her and showed her that picture of us. 442 00:34:40,513 --> 00:34:42,776 And all of a sudden she freaked out completely! 443 00:34:48,999 --> 00:34:49,826 Thank you. 444 00:34:49,870 --> 00:34:50,392 Anytime. 445 00:34:59,097 --> 00:35:00,272 You will be fine. 446 00:35:00,968 --> 00:35:02,448 Stay with me, okay? 447 00:35:08,976 --> 00:35:10,934 - Slowly, slowly .. It's all right. 448 00:35:17,376 --> 00:35:18,028 Feli. 449 00:35:25,035 --> 00:35:25,775 No. 450 00:35:27,429 --> 00:35:29,344 Alright. I'm not touching you. 451 00:35:30,824 --> 00:35:32,173 I will do that on my own. 452 00:35:48,363 --> 00:35:49,756 Can I leave you alone for a while? 453 00:35:51,627 --> 00:35:53,151 I'll go home, get you some clothes. 454 00:35:56,806 --> 00:35:57,938 Don't let anyone in. Okay? 455 00:36:02,682 --> 00:36:03,465 Will be right back. 456 00:37:09,444 --> 00:37:10,271 Where have you been? 457 00:37:12,142 --> 00:37:14,928 I was trying to call you. I was worried. 458 00:37:16,495 --> 00:37:17,452 I am sorry. 459 00:37:19,367 --> 00:37:22,109 I cooked dinner. All cold by now. 460 00:37:23,284 --> 00:37:24,807 That's sweet. Thank you. 461 00:37:34,904 --> 00:37:36,341 Titus, believe me, I .. 462 00:37:38,430 --> 00:37:41,346 Since you returned .. I do understand how you feel .. but.. 463 00:37:44,392 --> 00:37:46,089 ...it hurts to see you like this.. 464 00:37:46,873 --> 00:37:49,179 ...I can't help you if you don't allow me to. 465 00:37:50,180 --> 00:37:51,399 Just talk to me! 466 00:37:51,443 --> 00:37:53,227 I can't tell you yet. 467 00:37:53,271 --> 00:37:55,185 But you could tell Natascha, couldn't you? 468 00:37:57,231 --> 00:37:58,580 Mmh! 469 00:37:58,624 --> 00:37:59,625 How do you know that? 470 00:38:01,104 --> 00:38:01,801 What? 471 00:38:02,192 --> 00:38:03,498 How do you know that? 472 00:38:03,542 --> 00:38:05,631 That does not matter now, does it? 473 00:38:05,674 --> 00:38:07,285 You simply can't know that! 474 00:38:07,328 --> 00:38:09,852 Please, just do me a favor and take your pills again! 475 00:38:13,421 --> 00:38:13,987 Feli! 476 00:38:14,030 --> 00:38:14,727 NO! 477 00:38:15,467 --> 00:38:16,729 I am sorry! - Leave me alone! 478 00:38:16,772 --> 00:38:18,383 You totally know how I am feeling right now! 479 00:38:43,146 --> 00:38:47,194 Here. Check if there's anything your size. 480 00:38:54,767 --> 00:38:55,768 Come here. 481 00:38:59,337 --> 00:39:00,076 Everything will be alright. 482 00:39:11,914 --> 00:39:13,307 This is where Arthur used to live .. 483 00:39:13,351 --> 00:39:15,614 ...he was very ill, but always in a good mood. 484 00:39:16,266 --> 00:39:17,703 And that room over there was Clara's .. 485 00:39:17,746 --> 00:39:20,314 You are silly. You can't possibly know all those kids. 486 00:39:21,097 --> 00:39:21,968 Yes I do. 487 00:39:22,447 --> 00:39:25,363 But they are all long gone and have grown up. 488 00:39:25,406 --> 00:39:28,191 No, they are not. Clara never wants to grow up. 489 00:39:28,235 --> 00:39:29,758 You just cannot know them. 490 00:39:29,802 --> 00:39:31,151 Yes, I CAN! 491 00:39:33,458 --> 00:39:34,197 Hey? 492 00:39:35,460 --> 00:39:37,462 What are you two arguing about? 493 00:39:38,158 --> 00:39:42,031 Natascha says she knows all the kids that used to live here. 494 00:39:42,292 --> 00:39:43,381 Is that so? 495 00:39:43,903 --> 00:39:45,818 She's lying. She just can't. 496 00:39:45,861 --> 00:39:47,123 Sure I can! 497 00:39:47,646 --> 00:39:49,430 Listen to me closely, you two. 498 00:39:51,345 --> 00:39:51,998 No. 499 00:39:52,738 --> 00:39:54,174 She cannot. 500 00:39:54,696 --> 00:39:57,003 Natascha is just fooling around with you. 501 00:39:58,265 --> 00:40:00,310 Even when I came here for the first time .. 502 00:40:00,354 --> 00:40:03,488 ...even back then there were no I'll children here anymore. 503 00:40:04,271 --> 00:40:07,056 Not even I used to know them. 504 00:40:09,189 --> 00:40:10,930 And now you'd rather go .. 505 00:40:11,321 --> 00:40:13,454 ...to your rooms, it's about time to sleep. 506 00:40:19,852 --> 00:40:21,506 You are making good progress. 507 00:40:22,071 --> 00:40:23,116 It's getting better. 508 00:40:23,551 --> 00:40:24,291 Help us. 509 00:40:24,334 --> 00:40:26,467 No! No! 510 00:40:26,511 --> 00:40:27,468 No! .. No! 511 00:40:37,304 --> 00:40:38,436 No, Gai .. don't do it! 512 00:40:43,310 --> 00:40:44,920 How long have you been sitting here? 513 00:40:47,227 --> 00:40:48,228 Quite a while. 514 00:40:49,403 --> 00:40:50,796 Couldn't you sleep? 515 00:40:53,407 --> 00:40:55,540 I feel like I've slept enough for the rest of my life. 516 00:40:56,932 --> 00:40:58,325 After all this time I want to be.. 517 00:40:59,413 --> 00:41:00,936 ...awake. Do you understand? 518 00:41:02,329 --> 00:41:04,418 It's all coming back slowly. 519 00:41:05,724 --> 00:41:07,073 In diffuse images. 520 00:41:07,682 --> 00:41:09,728 As if you never needed that medical treatment. 521 00:41:10,076 --> 00:41:11,164 Yes. Like that. 522 00:41:13,775 --> 00:41:14,776 Thanks to you. 523 00:41:18,737 --> 00:41:20,260 How did you get me out of there? 524 00:41:26,440 --> 00:41:28,442 You got a panic attack when I visited you yesterday. 525 00:41:29,051 --> 00:41:30,313 They sent me out of your room. 526 00:41:31,576 --> 00:41:34,448 What happened afterwards .. I have no clue. 527 00:41:35,710 --> 00:41:38,321 You've been in a contained room with lots of people around you.. 528 00:41:39,235 --> 00:41:40,323 ...but all of a sudden you just vanished. 529 00:41:41,847 --> 00:41:43,849 I found you in our old orphanage.. 530 00:41:44,153 --> 00:41:45,154 ...twenty minutes away. 531 00:41:46,634 --> 00:41:47,983 Help me to remember. 532 00:41:51,291 --> 00:41:52,466 What else do you know? 533 00:41:54,207 --> 00:41:55,425 I know nothing. 534 00:41:56,601 --> 00:41:58,298 You were talking in your sleep.. 535 00:41:58,733 --> 00:41:59,647 ...screaming, actually. 536 00:42:00,213 --> 00:42:03,216 These are nightmares. They are haunting my forever. 537 00:42:05,435 --> 00:42:07,437 I always dream of the two of us as kids. 538 00:42:09,527 --> 00:42:10,658 I dream of my parents. 539 00:42:13,531 --> 00:42:15,750 But there's no big picture .. these are just nightmares. 540 00:42:18,579 --> 00:42:19,493 You said .. 541 00:42:21,277 --> 00:42:22,540 ...Gai, don't do it! 542 00:42:24,933 --> 00:42:26,326 Who is Gai? 543 00:42:27,196 --> 00:42:28,546 If I would only know that. 544 00:42:30,199 --> 00:42:32,637 I met her in Thailand during my holidays. 545 00:42:35,901 --> 00:42:37,250 We got mugged. 546 00:42:40,732 --> 00:42:43,256 Gai had a gun and tried to defend us. 547 00:42:47,260 --> 00:42:49,305 Shortly before she recorded this message on my cellphone. 548 00:42:50,611 --> 00:42:52,831 Feli. I know all this .. 549 00:42:56,748 --> 00:42:57,749 That's us. 550 00:42:57,792 --> 00:42:58,576 Please! 551 00:42:59,925 --> 00:43:01,666 This is why I tried to see you. 552 00:43:01,709 --> 00:43:04,625 How can a complete stranger in Thailand get hold of our picture? 553 00:43:06,758 --> 00:43:09,282 I even found a copy of it in my locker at the university. 554 00:43:10,065 --> 00:43:11,197 Did you put it there? 555 00:43:11,937 --> 00:43:13,721 In case I did .. I can't remember. 556 00:43:14,461 --> 00:43:17,159 I can't even remember that I moved out of my apartment. 557 00:43:17,595 --> 00:43:18,683 You moved out? 558 00:43:19,988 --> 00:43:20,989 Do you remember Titus? 559 00:43:24,906 --> 00:43:27,561 Why does she want us to find the original picture ...? 560 00:43:28,431 --> 00:43:30,259 Looks like Gai already knew me.. 561 00:43:32,348 --> 00:43:33,959 ...and who gave the picture to her? 562 00:43:34,786 --> 00:43:36,396 But the picture has brought us this far .. 563 00:43:36,831 --> 00:43:39,355 ...maybe we should follow her advice and simply try to get it? 564 00:43:39,704 --> 00:43:41,357 I tried everywhere. 565 00:43:42,097 --> 00:43:43,577 I cannot think of any other place. 566 00:43:47,886 --> 00:43:50,802 However .. the only place I could not check .. 567 00:43:52,281 --> 00:43:53,413 ...is my old apartment. 568 00:44:01,377 --> 00:44:03,031 When do you think she's coming out? 569 00:44:06,818 --> 00:44:07,601 Now. 570 00:44:22,398 --> 00:44:24,357 Do you know what I particularly liked about this place? 571 00:44:25,445 --> 00:44:28,056 If you locked yourself out you would not need professional help.. 572 00:44:30,755 --> 00:44:31,799 Old building. Rotten front doors. 573 00:45:01,046 --> 00:45:02,656 That does not make sense like this. 574 00:45:03,352 --> 00:45:04,223 Wait a second. 575 00:45:05,964 --> 00:45:08,531 Where would you hide something if you don't want it to be found? 576 00:45:08,575 --> 00:45:10,011 Even with someone new moving in.. 577 00:45:10,882 --> 00:45:12,231 ...where is no one ever cleaning? 578 00:45:19,891 --> 00:45:21,893 Hurry. Can't do this for too long. 579 00:45:23,503 --> 00:45:24,634 Nothing. 580 00:45:33,948 --> 00:45:35,950 Ooooh! 581 00:45:37,212 --> 00:45:37,909 What? 582 00:45:42,130 --> 00:45:42,783 Here! 583 00:46:01,323 --> 00:46:02,977 What's that supposed to mean? 584 00:46:04,109 --> 00:46:04,762 I don't know. 585 00:46:05,545 --> 00:46:07,852 Shit. We've not made any progress at all. 586 00:46:11,681 --> 00:46:13,901 Oh shit. The police is at our car. 587 00:46:15,773 --> 00:46:16,730 Fuck! 588 00:46:16,774 --> 00:46:17,296 Come on! 589 00:46:46,542 --> 00:46:47,892 OK, listen. We split up. 590 00:46:50,633 --> 00:46:51,504 Whose address is this? 591 00:46:51,765 --> 00:46:52,461 He's a friend. 592 00:46:52,897 --> 00:46:53,723 Do you trust him? 593 00:46:53,767 --> 00:46:54,507 Yes. 594 00:46:54,812 --> 00:46:55,813 We'll meet there. 595 00:46:56,639 --> 00:46:57,597 Take care. 596 00:47:03,690 --> 00:47:06,911 Dr. Jung, it's Feli .. I hope you are at home. 597 00:47:07,912 --> 00:47:09,391 We need your help. 598 00:47:09,957 --> 00:47:10,828 I'll be there soon. 599 00:47:18,096 --> 00:47:19,358 Felicitas? 600 00:47:19,401 --> 00:47:20,968 Just heard your message .. 601 00:47:21,012 --> 00:47:22,274 Has Natascha arrived already? 602 00:47:22,317 --> 00:47:23,884 You're out there with Natascha?! 603 00:47:25,103 --> 00:47:26,539 Come on in. 604 00:47:29,237 --> 00:47:30,804 You might like some tea first. 605 00:47:30,848 --> 00:47:31,674 Dr. Jung .. 606 00:47:32,501 --> 00:47:34,242 ...we are in big trouble. 607 00:47:35,330 --> 00:47:37,289 I am so sorry to get you involved into this .. 608 00:47:37,332 --> 00:47:38,681 ...but I did not know where to go. 609 00:47:39,682 --> 00:47:41,336 Felicitas, I'm here to help. 610 00:47:42,555 --> 00:47:44,644 But if Natascha is out there on her own .. 611 00:47:44,687 --> 00:47:45,906 ...she's a danger to herself. 612 00:47:46,341 --> 00:47:48,256 Natasha is doing fine, really. 613 00:47:48,300 --> 00:47:49,692 I don't know what she told you. 614 00:47:49,736 --> 00:47:51,129 She told me nothing. 615 00:47:51,651 --> 00:47:53,522 They're pumping medicine into her .. 616 00:47:53,566 --> 00:47:55,437 Felicitas, I hate to tell you that .. 617 00:47:56,134 --> 00:47:58,745 But Natascha is a danger for herself and others .. 618 00:47:58,788 --> 00:48:00,660 ...and I am sorry .. 619 00:48:00,703 --> 00:48:04,272 ...but to rescue her from a psychiatric hospital is not the solution! 620 00:48:04,316 --> 00:48:07,928 Natascha is really doing fine since she's not taking her pills anymore. 621 00:48:10,365 --> 00:48:11,671 Dr. Jung, what is .. 622 00:48:16,110 --> 00:48:18,025 Hey, hello .. 623 00:48:24,336 --> 00:48:25,293 I know you .. 624 00:48:25,946 --> 00:48:27,121 ...you are one of them. 625 00:48:27,948 --> 00:48:29,210 Feli, he is one of them! - No, no, no! 626 00:48:29,819 --> 00:48:31,082 Calm down, everything is fine. 627 00:48:31,125 --> 00:48:33,562 He has always been with us. Try to remember! 628 00:48:33,606 --> 00:48:35,608 He's treating your nightmares? - Everything is alright. 629 00:48:36,000 --> 00:48:37,827 Then tell her what Neuranxol is meant for! 630 00:48:37,871 --> 00:48:40,221 I just want to talk, I don't mean to harm you. 631 00:48:40,526 --> 00:48:43,398 I'm not gonna call anyone and I won't turn you in. 632 00:48:44,399 --> 00:48:45,835 I just want to talk to you. 633 00:48:47,359 --> 00:48:50,449 You said .. I rescued Natascha.. 634 00:48:50,492 --> 00:48:52,103 No, I didn't .. I .. I said .. 635 00:48:52,364 --> 00:48:56,629 You said rescuing Natascha from the hospital was no solution. 636 00:48:56,672 --> 00:48:58,239 How do you know that this was me? 637 00:48:59,197 --> 00:49:03,679 Tell me that's not true. Tell me that you didn't give them anything! 638 00:49:03,723 --> 00:49:05,246 I didn't tell anyone anything ..I .. 639 00:49:07,292 --> 00:49:10,338 ...okay. I'll be honest. I am working as a doctor .. 640 00:49:10,382 --> 00:49:13,124 ...to help you, Felicitas, to encourage you .. 641 00:49:13,559 --> 00:49:14,821 Bullshit. 642 00:49:14,864 --> 00:49:16,562 ...to prevent you are endangering yourself. 643 00:49:17,128 --> 00:49:19,130 How could I possibly do that .. 644 00:49:19,173 --> 00:49:22,916 I work for a medical institution that is fully dedicated to supporting you .. 645 00:49:22,960 --> 00:49:26,441 ...by monitoring and studying the likes of you .. so you can live a normal life. 646 00:49:26,485 --> 00:49:27,965 A normal life. For sure! 647 00:49:28,400 --> 00:49:29,749 You just keep us away from it! 648 00:49:30,141 --> 00:49:33,274 Keep us away from what? What does all this mean? 649 00:49:33,318 --> 00:49:34,623 That means that's the end of the discussion. 650 00:49:36,060 --> 00:49:37,931 You've gone too far. I am sorry. 651 00:49:41,282 --> 00:49:42,588 No, no, no, no, no, no! 652 00:49:44,894 --> 00:49:45,983 No. You can't do that. 653 00:50:24,717 --> 00:50:25,935 Natascha, what was that? 654 00:50:26,458 --> 00:50:27,589 You vanished! 655 00:50:27,937 --> 00:50:29,200 No, I didn't. 656 00:50:29,243 --> 00:50:30,679 I went through time. 657 00:50:31,071 --> 00:50:32,551 You are kidding me. How's that supposed to work? 658 00:50:32,594 --> 00:50:34,727 The life you think you know is a straight lie.. 659 00:50:34,770 --> 00:50:36,859 ...do you understand? 660 00:50:36,903 --> 00:50:40,167 The person who you think you are has been erased completely several times before. 661 00:50:40,211 --> 00:50:43,257 That photo is most likely your only way out. 662 00:50:45,129 --> 00:50:48,001 So are they true? My nightmares? 663 00:50:48,610 --> 00:50:50,221 I can't do that. I can't do that! 664 00:50:50,264 --> 00:50:52,136 Sure! Sure! Yes, you can. 665 00:50:52,179 --> 00:50:53,311 You can. You just forgot! 666 00:50:53,354 --> 00:50:54,355 You need to focus. 667 00:50:56,140 --> 00:50:57,489 I can't help you any further .. 668 00:50:57,967 --> 00:51:00,013 ...I might be able to make one or two jumps maximum. Okay? 669 00:51:00,318 --> 00:51:02,059 Don't even think about it. We are doing this together. 670 00:51:02,102 --> 00:51:03,190 I can't do this alone. 671 00:51:03,234 --> 00:51:04,887 You run! I try to distract them. 672 00:51:05,149 --> 00:51:06,454 And then what? What's with you then? - Run! 673 00:51:09,022 --> 00:51:09,805 Run! Now! 674 00:51:10,458 --> 00:51:11,590 I am sorry! 675 00:52:49,253 --> 00:52:53,518 I am sorry, my son. We do not hear confessions today. 676 00:52:55,259 --> 00:52:57,174 You are very welcome to revert tomorrow. 677 00:53:08,185 --> 00:53:10,012 How can I help you, my child? 678 00:53:10,622 --> 00:53:11,797 Don't worry, you are safe here. 679 00:53:13,668 --> 00:53:14,321 Thank you. 680 00:53:18,282 --> 00:53:19,326 How did you know that I .. 681 00:53:20,284 --> 00:53:22,677 I am doing this for quite a long time now which gives you .. 682 00:53:22,721 --> 00:53:24,766 ...quite a bit of insight into human nature. 683 00:53:24,810 --> 00:53:28,161 And if you would go to church from time to time .. 684 00:53:28,205 --> 00:53:31,643 ...you would have chosen a less obvious place to hide. 685 00:53:34,602 --> 00:53:37,562 If it would be as easy as lighting a candle .. 686 00:53:37,605 --> 00:53:40,217 ...to spark trust in people. 687 00:53:41,087 --> 00:53:42,349 And even this is tedious work. 688 00:53:44,003 --> 00:53:48,181 A smile suits you. You should try that more often. 689 00:53:49,400 --> 00:53:50,923 That's a bit difficult these days. 690 00:53:53,186 --> 00:53:55,971 Do you have someone you can trust? 691 00:53:57,321 --> 00:53:58,322 Your parents? 692 00:53:59,801 --> 00:54:00,846 Your partner? 693 00:54:02,848 --> 00:54:05,242 My parents died when I was a kid. 694 00:54:07,679 --> 00:54:09,811 And with my boyfriend I can't talk about this. 695 00:54:10,682 --> 00:54:12,292 I am sorry to hear that. 696 00:54:15,295 --> 00:54:18,255 Don't you want to tell me what's on your mind? 697 00:54:23,260 --> 00:54:24,870 I have been so selfish. 698 00:54:26,437 --> 00:54:29,048 Why couldn't I be happy with what I had? 699 00:54:30,615 --> 00:54:33,095 I've put my best friend in the line of danger. 700 00:54:36,142 --> 00:54:38,405 After my parents got killed in a car accident I lived in an orphanage. 701 00:54:38,753 --> 00:54:40,320 That's where I met Natascha. 702 00:54:41,278 --> 00:54:42,844 You both look happy. 703 00:54:42,888 --> 00:54:44,063 We've indeed been happy .. 704 00:54:45,020 --> 00:54:46,718 ...until she started to see things. 705 00:54:47,414 --> 00:54:49,590 To tell fantastic stories. 706 00:54:51,200 --> 00:54:52,593 And no one believed her. 707 00:54:53,855 --> 00:54:56,858 At one point they locked her away. 708 00:54:57,206 --> 00:55:00,601 And instead of helping her .. Iran away. 709 00:55:02,168 --> 00:55:03,865 I've let her rot in there. 710 00:55:10,742 --> 00:55:12,787 And the devil who had deceived them .. 711 00:55:12,831 --> 00:55:15,529 ...was thrown into the lake of fire and sulfur .. 712 00:55:15,573 --> 00:55:18,445 ...where the beasts and the false prophet were. 713 00:55:19,446 --> 00:55:23,320 And they will be tormented day and night .. 714 00:55:23,363 --> 00:55:25,060 ...forever and ever. 715 00:55:28,629 --> 00:55:30,414 Chapter 20, verse 10. 716 00:55:32,024 --> 00:55:33,852 The Revelation of John. 717 00:55:37,551 --> 00:55:38,639 Of course. 718 00:55:40,293 --> 00:55:41,947 The St John Passion! 719 00:55:42,556 --> 00:55:43,949 And that is not a half-circle .. 720 00:55:43,992 --> 00:55:45,342 ...that's the cupola of the Berlin Dome! 721 00:55:46,647 --> 00:55:48,606 Thank you! Thank you so much! 722 00:55:48,867 --> 00:55:50,303 Now I know where to go. 723 00:55:51,391 --> 00:55:53,393 Isn't the cupola closed during wintertime? 724 00:55:53,437 --> 00:55:55,264 I do hope so. 725 00:56:25,207 --> 00:56:27,384 Hey, aren't you Titus' girlfriend? 726 00:56:27,427 --> 00:56:27,993 Hey. 727 00:56:28,515 --> 00:56:29,821 Shall I get you backstage to him? 728 00:56:29,864 --> 00:56:31,431 Thanks, no. Don't want to disturb him right now. 729 00:56:31,475 --> 00:56:33,346 You know his mood before a premiere. 730 00:56:33,390 --> 00:56:36,044 Good luck then, we'll see each other later. 731 00:56:36,088 --> 00:56:37,481 Where are you headed? 732 00:56:37,524 --> 00:56:39,047 To the bathroom. 733 00:56:39,091 --> 00:56:40,222 You surely know the bathrooms aren't in this direction. 734 00:56:41,441 --> 00:56:44,749 Don't tell anyone. I wanted to see the show from upstairs, from the cupola. 735 00:56:46,185 --> 00:56:47,186 Follow me. 736 00:56:56,587 --> 00:56:57,196 Now. 737 00:57:07,685 --> 00:57:09,643 Are you sure that is the right way? 738 00:57:11,471 --> 00:57:12,429 Absolutely sure. 739 00:57:18,173 --> 00:57:20,393 I can do the rest on my own .. you can't be late. 740 00:57:25,180 --> 00:57:26,486 Good to see you, Feli. 741 00:57:29,358 --> 00:57:30,142 What are you doing here? 742 00:57:30,969 --> 00:57:34,146 I know I haven't been there for you, but this changes now. 743 00:57:35,800 --> 00:57:37,192 How did you know I was up here? 744 00:57:37,976 --> 00:57:38,629 I want to help you. 745 00:57:40,195 --> 00:57:42,067 This might be your last chance to escape. 746 00:57:43,329 --> 00:57:45,549 Sorry, but I don't have time right now .. 747 00:57:45,853 --> 00:57:46,898 You don't understand. 748 00:57:46,941 --> 00:57:48,465 All this is not real. 749 00:57:48,726 --> 00:57:50,249 Titus, you are hurting me. 750 00:57:50,292 --> 00:57:51,685 Listen to me! 751 00:57:51,729 --> 00:57:53,295 You have trapped yourself in your subconscious mind! 752 00:57:53,644 --> 00:57:54,906 To protect yourself. 753 00:57:56,124 --> 00:57:57,604 But soon you won't be able to wake up! 754 00:57:59,214 --> 00:58:00,955 Do you hear yourself talking? 755 00:58:00,999 --> 00:58:02,391 The fight with Dr. Jung .. 756 00:58:02,827 --> 00:58:04,002 ...Natascha being shot .. 757 00:58:04,568 --> 00:58:05,786 ...you being in that church. 758 00:58:06,047 --> 00:58:08,920 These are all situations you cannot deal with. 759 00:58:09,442 --> 00:58:11,313 Dr. Jung is not the enemy. 760 00:58:13,011 --> 00:58:15,535 And it wasn't Natascha .. Gai has been shot. 761 00:58:15,579 --> 00:58:16,188 What? 762 00:58:16,667 --> 00:58:17,363 Do you understand? 763 00:58:19,626 --> 00:58:22,281 You are still with Dr. Jung. On his couch. 764 00:58:24,413 --> 00:58:26,503 It's hard to believe, I know. 765 00:58:28,113 --> 00:58:30,289 But how could I possibly know all this? 766 00:58:35,424 --> 00:58:37,165 Take the pills. Please. 767 00:58:43,955 --> 00:58:44,695 Please. 768 00:58:46,871 --> 00:58:48,263 If you are really a part of me.. 769 00:58:48,307 --> 00:58:50,265 ...then you also know what's written on the picture. 770 00:58:52,267 --> 00:58:52,833 What? 771 00:58:55,444 --> 00:58:56,184 Tell me. 772 00:59:00,537 --> 00:59:01,668 Tell me! 773 00:59:03,235 --> 00:59:04,584 Take the pills. 774 00:59:08,936 --> 00:59:10,111 Take your hands off me! 775 00:59:14,986 --> 00:59:15,769 Damned. 776 00:59:54,025 --> 00:59:54,895 Feli! 777 01:00:24,098 --> 01:00:24,925 You made it. 778 01:00:26,187 --> 01:00:27,101 Holy shit. 779 01:00:27,493 --> 01:00:29,800 I know it's hard to believe .. 780 01:00:30,670 --> 01:00:33,107 ...but it seems like you know more than I expected. 781 01:00:33,455 --> 01:00:35,240 So YOU wanted me to have the picture. 782 01:00:36,110 --> 01:00:37,721 Then tell me .. why am I here? 783 01:00:39,374 --> 01:00:43,422 I've been looking for times and places where we could meet .. 784 01:00:43,465 --> 01:00:44,815 .. because I needed to warn you! 785 01:00:45,293 --> 01:00:46,599 So I can really jump through time. 786 01:00:46,643 --> 01:00:47,469 Yes. 787 01:00:48,427 --> 01:00:50,690 I am the Feli that you once were. 788 01:00:52,170 --> 01:00:55,652 There is no time to tell you everything, I'm here way too long already. 789 01:00:55,695 --> 01:00:56,783 There's no need to! 790 01:00:58,045 --> 01:01:00,134 Tell me how it works and you can return immediately. 791 01:01:00,178 --> 01:01:01,701 I just want to get Natascha out of there. 792 01:01:01,745 --> 01:01:02,354 No! 793 01:01:03,921 --> 01:01:05,662 That's exactly why I am here. 794 01:01:06,532 --> 01:01:08,882 I don't know how many times I already tried that, but they have .. 795 01:01:09,230 --> 01:01:12,233 ...always caught me .. us .. and they will never stop to hunt us. 796 01:01:13,452 --> 01:01:16,107 Please, don't make the same mistakes that I made. 797 01:01:16,629 --> 01:01:19,197 Escape as long as they don't know that you know the truth. 798 01:01:20,589 --> 01:01:23,288 I can't when they still have Natascha. 799 01:01:25,812 --> 01:01:29,250 Because of me she is wounded, or maybe even dead. 800 01:01:29,294 --> 01:01:30,121 What? 801 01:01:32,123 --> 01:01:32,732 Shit. 802 01:01:33,602 --> 01:01:34,865 That's not the way I planned it. 803 01:01:36,649 --> 01:01:39,521 Why aren't you going back to prevent that they find us .. 804 01:01:39,826 --> 01:01:41,785 ...you have that power! 805 01:01:43,351 --> 01:01:45,397 Believe me, I would love to. 806 01:01:45,658 --> 01:01:47,442 But I would not survive the jump back afterwards. 807 01:01:47,486 --> 01:01:50,402 I will even die if I stay here much longer .. and you will die with me! 808 01:01:50,663 --> 01:01:53,361 But I need to get her out of there, why don't you understand?! 809 01:01:53,753 --> 01:01:58,105 I've let her down and I never believed her. 810 01:02:00,107 --> 01:02:04,155 So please .. PLEASE ...tell me how it works! 811 01:02:06,244 --> 01:02:08,768 I understand you better than anyone else .. 812 01:02:08,812 --> 01:02:09,726 ...believe me. 813 01:02:10,639 --> 01:02:13,991 But changing the course of time could kill us! 814 01:02:15,296 --> 01:02:18,735 If you finally want to live a normal life .. you need to run! 815 01:02:20,649 --> 01:02:24,479 Others succeeded as well, Christina made it to Capetown .. 816 01:02:24,523 --> 01:02:26,090 And Gai went to her aunt in Bangkok .. 817 01:02:26,133 --> 01:02:26,743 Gai?! 818 01:02:28,309 --> 01:02:29,746 Gai was one of us? 819 01:02:31,922 --> 01:02:35,534 I have feared they would have taken all memories from your past, but .. 820 01:02:35,577 --> 01:02:36,404 Gai is dead. 821 01:02:37,623 --> 01:02:38,406 Fuck! 822 01:02:44,064 --> 01:02:44,804 How? 823 01:02:45,892 --> 01:02:48,677 They killed her when she tried to give me the clue to the picture. 824 01:02:51,245 --> 01:02:53,334 Whom did you tell about her? 825 01:02:53,639 --> 01:02:54,771 No one .. but .. 826 01:02:55,989 --> 01:02:56,990 But whom, Feli? 827 01:02:57,556 --> 01:02:58,600 Whom? 828 01:02:59,427 --> 01:03:00,515 Leave her alone! Get lost! 829 01:03:01,690 --> 01:03:04,171 Fuck off, Titus, you've created enough of a mess already. 830 01:03:04,824 --> 01:03:07,784 If she does not return to her own time immediately .. then you will die! 831 01:03:08,654 --> 01:03:10,308 And? Since when do you care? 832 01:03:10,830 --> 01:03:14,486 You knew what they were doing and lied into my face all the time. 833 01:03:15,400 --> 01:03:16,749 I only wanted to protect you. 834 01:03:18,055 --> 01:03:19,839 Just leave me alone once and for all. 835 01:03:19,883 --> 01:03:20,840 I love you! 836 01:03:22,059 --> 01:03:23,321 Everything I did was just for you. 837 01:03:24,409 --> 01:03:26,237 I don't want to hear that anymore! 838 01:03:26,280 --> 01:03:29,066 Feli, they'll be here any minute- and then I can't help you anymore. 839 01:03:30,154 --> 01:03:31,285 Please, come with me. 840 01:03:33,374 --> 01:03:34,723 Leave me alone. 841 01:03:36,464 --> 01:03:37,335 Tell me! 842 01:03:37,901 --> 01:03:38,902 There they are! 843 01:03:40,468 --> 01:03:41,687 Tell me how to do it! 844 01:03:41,730 --> 01:03:42,949 Adrenaline. 845 01:03:42,993 --> 01:03:44,255 Focus, concentrate and gather all your .. 846 01:03:44,516 --> 01:03:45,734 Shut up and leave! 847 01:03:46,170 --> 01:03:48,781 ...gather your emotions and focus a certain point in time. 848 01:03:48,825 --> 01:03:50,565 Then just let it happen. 849 01:03:51,828 --> 01:03:52,567 Believe in yourself. 850 01:03:53,568 --> 01:03:54,526 You have that power! 851 01:03:58,399 --> 01:03:59,444 No! 852 01:04:02,621 --> 01:04:04,188 Show me your hands - and get away from the edge! 853 01:04:27,428 --> 01:04:28,473 Believe in yourself. 854 01:04:29,169 --> 01:04:30,257 You have that power. 855 01:04:31,693 --> 01:04:32,694 You can do that. 856 01:04:34,174 --> 01:04:35,219 Concentrate!! 857 01:05:49,162 --> 01:05:51,251 Aaaah! 858 01:06:21,673 --> 01:06:22,979 Aaaaah! 859 01:06:44,130 --> 01:06:46,132 Aaaah - ooh! 860 01:08:36,764 --> 01:08:37,374 Hello? 861 01:08:37,635 --> 01:08:38,810 Felicitas. 862 01:08:40,072 --> 01:08:41,073 Who are you? 863 01:08:41,726 --> 01:08:42,988 You know that already. 864 01:08:43,728 --> 01:08:46,861 I'd rather like to know .. are you "you" again? 865 01:08:47,732 --> 01:08:48,820 What do you want? 866 01:08:49,734 --> 01:08:50,778 I'd like to help you. 867 01:08:51,518 --> 01:08:54,391 So you don't have to let down your best friend once more. 868 01:08:55,957 --> 01:08:57,524 We were not using live ammunition. 869 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 She was just intoxicated. 870 01:09:00,527 --> 01:09:01,354 Take a look at your phone. 871 01:09:08,318 --> 01:09:09,884 You have two options now. 872 01:09:10,842 --> 01:09:14,672 Either you run - and leave your friend behind. 873 01:09:15,281 --> 01:09:17,588 Or you can reclaim your old life. 874 01:09:17,979 --> 01:09:19,155 And what do you want in return? 875 01:09:20,678 --> 01:09:23,071 Your life at my conditions. 876 01:09:23,942 --> 01:09:25,422 And Natascha will be released. 877 01:09:26,553 --> 01:09:28,207 You know where to find us. 878 01:10:04,374 --> 01:10:05,679 Oh God. 879 01:10:14,427 --> 01:10:15,689 What did you do to her? 880 01:10:15,950 --> 01:10:16,821 Me? 881 01:10:19,302 --> 01:10:20,433 Nothing. 882 01:10:22,087 --> 01:10:25,525 I've always been looking after you. Your whole life. 883 01:10:26,396 --> 01:10:28,136 As if you would have been my own daughters. 884 01:10:28,920 --> 01:10:31,314 That's why I knew you would be coming. 885 01:10:33,272 --> 01:10:35,318 After all I've been knowing you long enough. 886 01:10:37,320 --> 01:10:41,498 And you are even more curious than her. 887 01:10:45,937 --> 01:10:48,331 Nothing would have happened to her where she was. 888 01:10:50,724 --> 01:10:52,030 Until you showed up. 889 01:10:52,813 --> 01:10:53,814 Bullshit. 890 01:10:59,211 --> 01:11:00,647 You've made a jump. 891 01:11:02,388 --> 01:11:06,000 And you have no idea what happened to you. 892 01:11:06,653 --> 01:11:09,787 Or what could happen the next time you're trying to do it. 893 01:11:10,483 --> 01:11:12,485 Maybe you would succeed. 894 01:11:13,834 --> 01:11:16,272 Maybe even ten more times. 895 01:11:17,185 --> 01:11:21,973 Or you would suffer from a brain impact right away. 896 01:11:24,062 --> 01:11:25,193 Believe me. 897 01:11:26,282 --> 01:11:29,763 You haven't been the first one I had to rescue. 898 01:11:30,895 --> 01:11:32,505 How many of us are out there? 899 01:11:34,202 --> 01:11:36,640 The gift is fading. 900 01:11:37,684 --> 01:11:41,297 Just like her your potential is enormous .. 901 01:11:42,254 --> 01:11:44,648 ...you must not waste it. 902 01:11:46,954 --> 01:11:48,956 And that is empowering you .. 903 01:11:50,218 --> 01:11:51,785 ...to take our memories? 904 01:11:52,786 --> 01:11:56,224 To treat us like slaves you can examine anytime you want .. 905 01:11:56,573 --> 01:12:00,141 ...making us time-jump for science, without caring for the consequences? 906 01:12:01,317 --> 01:12:02,405 Ah, Felicitas .. 907 01:12:03,623 --> 01:12:06,800 You keep on attending your therapy sessions .. 908 01:12:06,844 --> 01:12:08,846 ...and we get what we need. 909 01:12:09,760 --> 01:12:12,328 You get your university degree.. 910 01:12:13,198 --> 01:12:14,852 ...might get married one day .. 911 01:12:16,984 --> 01:12:18,769 ...just a normal life. 912 01:12:18,812 --> 01:12:19,944 As it used to be. 913 01:12:21,685 --> 01:12:22,816 As it used to be. 914 01:12:25,906 --> 01:12:28,822 How can you possibly have a normal happy life .. 915 01:12:28,866 --> 01:12:30,389 ...if you know that you are different? 916 01:12:31,172 --> 01:12:33,305 That something is very wrong with you? 917 01:12:36,656 --> 01:12:38,528 I can't lie to myself anymore. 918 01:12:39,485 --> 01:12:42,401 And there's no way I will trust you. 919 01:12:44,055 --> 01:12:45,926 I want to have my life in my own hands. 920 01:12:47,188 --> 01:12:49,016 I have never asked for these powers. 921 01:12:49,843 --> 01:12:51,584 I have given everything .. 922 01:12:51,628 --> 01:12:53,499 ...to understand your powers. 923 01:12:54,282 --> 01:12:56,546 And you don't want them? 924 01:12:57,242 --> 01:12:58,852 You don't want them?! 925 01:12:59,113 --> 01:12:59,810 Here. 926 01:13:00,506 --> 01:13:02,769 Take a close look. 927 01:13:03,640 --> 01:13:05,642 Half of my body looks like that. 928 01:13:06,512 --> 01:13:09,210 The fire caught us by surprise in our sleep. 929 01:13:10,734 --> 01:13:13,171 My wife. My sons. 930 01:13:13,954 --> 01:13:16,653 And that's why I keep on researching, every single day. 931 01:13:17,001 --> 01:13:18,872 And I will not stop .. 932 01:13:19,307 --> 01:13:22,093 ...until I fully understood your powers. 933 01:13:22,136 --> 01:13:26,140 And one day I will undo everything! 934 01:13:26,184 --> 01:13:28,534 Even if it is the last thing I'll ever do. 935 01:13:28,578 --> 01:13:30,493 You want your life back? 936 01:13:31,015 --> 01:13:33,844 Then help me to get mine back as well! 937 01:13:42,505 --> 01:13:43,288 And? 938 01:13:48,859 --> 01:13:51,078 I am truly sorry for your family. 939 01:13:53,559 --> 01:13:55,169 But nothing on earth .. 940 01:13:55,213 --> 01:13:57,998 ...justifies what you are doing to us. 941 01:14:00,523 --> 01:14:01,480 Never. 942 01:14:07,704 --> 01:14:09,445 How one can be deceived. 943 01:14:12,186 --> 01:14:12,709 NO! 944 01:14:14,972 --> 01:14:15,538 Watch out! 945 01:14:29,160 --> 01:14:30,335 Shit! 946 01:14:37,951 --> 01:14:38,952 Aaaaaaah! 947 01:15:01,453 --> 01:15:02,498 Did you really think .. 948 01:15:03,237 --> 01:15:05,239 I would show up unprepared? 949 01:15:05,805 --> 01:15:08,068 Did you think our research .. 950 01:15:08,460 --> 01:15:10,201 ...never produced any results for decades? 951 01:15:10,984 --> 01:15:13,247 You might be able to control it in a certain way. 952 01:15:14,031 --> 01:15:17,121 But we can stop it from happening. 953 01:15:19,166 --> 01:15:20,037 You know .. 954 01:15:20,951 --> 01:15:22,561 ...whatever you think of me .. 955 01:15:24,781 --> 01:15:29,742 ...harming you was the last thing I ever wanted. 956 01:15:30,569 --> 01:15:31,657 Very clever. 957 01:15:32,789 --> 01:15:34,530 Very very clever. 958 01:15:36,314 --> 01:15:39,404 You might be able to control your past .. 959 01:15:39,970 --> 01:15:43,756 ...but without your memories .. 960 01:15:43,800 --> 01:15:45,802 No. 961 01:15:46,803 --> 01:15:48,195 ...that power is worthless. 962 01:16:04,603 --> 01:16:06,213 What happened? 963 01:16:07,171 --> 01:16:08,302 Everything is fine. 964 01:16:09,652 --> 01:16:11,523 You just fainted. 965 01:16:13,656 --> 01:16:16,093 Tascha ...Tascha. 966 01:16:19,009 --> 01:16:20,053 Tascha, please! 967 01:16:21,968 --> 01:16:22,708 Who are you? 968 01:16:23,230 --> 01:16:24,231 Felicitas. 969 01:16:25,755 --> 01:16:26,886 Your best friend. 970 01:16:30,673 --> 01:16:31,804 She needs help. 971 01:16:33,676 --> 01:16:34,720 Please, look around you. 972 01:16:35,112 --> 01:16:36,200 You need to remember! 973 01:16:37,941 --> 01:16:40,291 I never believed you, but you were right. 974 01:16:41,858 --> 01:16:42,772 With everything. 975 01:16:46,689 --> 01:16:47,777 I don't know what you are talking about. 976 01:16:47,820 --> 01:16:48,647 Enough. 977 01:16:48,691 --> 01:16:50,431 Tascha, please! 978 01:16:53,609 --> 01:16:54,305 Who are you? 979 01:16:54,958 --> 01:16:55,785 Me? 980 01:16:57,613 --> 01:16:58,439 Who are you? 981 01:16:59,658 --> 01:17:01,007 After all you are standing in my living room. 982 01:17:02,922 --> 01:17:03,967 How are you, sweetheart? 983 01:17:07,448 --> 01:17:08,536 Still your old self. 984 01:17:15,152 --> 01:17:16,719 No .. no .. nooo! 985 01:17:17,850 --> 01:17:19,156 NO! 986 01:17:25,075 --> 01:17:25,771 Feli? 987 01:17:26,554 --> 01:17:27,294 Feli? 988 01:17:27,338 --> 01:17:29,383 You keep surprising me. 989 01:17:30,123 --> 01:17:32,212 But this is definitely over now. 990 01:17:33,692 --> 01:17:37,609 You will for sure not ruin my life's work. 991 01:17:37,914 --> 01:17:39,437 Noooo! 992 01:17:47,053 --> 01:17:48,359 There is no need to try. 993 01:17:49,447 --> 01:17:52,885 Once your powers are back you won't need them anymore. 994 01:17:56,889 --> 01:17:58,499 Do you really want to try? 995 01:17:59,631 --> 01:18:01,633 Do you think you would be faster than me? 996 01:18:04,897 --> 01:18:06,159 I have already been. 997 01:18:08,858 --> 01:18:09,597 No. 998 01:18:14,428 --> 01:18:15,255 No. 999 01:18:37,713 --> 01:18:38,539 Oh god .. 1000 01:18:39,671 --> 01:18:40,585 What happened? 1001 01:18:41,455 --> 01:18:42,630 What happened? 1002 01:18:42,674 --> 01:18:43,762 Are you alright? 1003 01:18:44,458 --> 01:18:45,721 Sure. What about you? 1004 01:18:50,813 --> 01:18:51,639 Thank you. 1005 01:18:53,250 --> 01:18:54,512 You should be going. 1006 01:18:54,904 --> 01:18:56,557 He might have called for backup earlier. 1007 01:18:59,125 --> 01:18:59,778 Come on. 1008 01:19:02,128 --> 01:19:03,477 I will be missing you, sweetheart. 1009 01:19:23,149 --> 01:19:24,237 Where are we going? 1010 01:19:25,891 --> 01:19:27,284 Where did you always want to go? 1011 01:19:29,112 --> 01:19:29,939 I don't know. 1012 01:20:22,818 --> 01:20:23,731 Aah. 1013 01:20:28,824 --> 01:20:30,434 Natascha, we need to get out of here. 1014 01:20:30,477 --> 01:20:31,914 Leave me behind. 1015 01:20:33,002 --> 01:20:34,525 No way. 1016 01:20:35,004 --> 01:20:36,440 Come on! Get up! 1017 01:20:36,483 --> 01:20:37,963 Pull yourself together, please! 1018 01:20:43,273 --> 01:20:44,056 Watch your head. 1019 01:20:45,797 --> 01:20:46,667 Okay, listen. 1020 01:20:46,929 --> 01:20:49,453 Stay here, I'll find us a way out. 1021 01:20:49,496 --> 01:20:50,323 I'll be right back. 1022 01:21:05,686 --> 01:21:06,687 Fuck! 1023 01:21:26,316 --> 01:21:27,926 Mrs. Peters. 1024 01:21:27,970 --> 01:21:30,363 My name is Andrea Pierce, head of security .. 1025 01:21:30,407 --> 01:21:32,017 ...of Ingenium Industries. 1026 01:21:32,496 --> 01:21:36,021 An organization specialized in saving women like you. 1027 01:21:36,979 --> 01:21:39,982 You have been disrespected by our German contractors .. 1028 01:21:40,025 --> 01:21:43,246 ...and I feel personally responsible and deeply sorry for that, 1029 01:21:43,899 --> 01:21:46,814 I am here today to offer you a second chance. 1030 01:21:47,598 --> 01:21:49,730 Come over here. Talk to her. 1031 01:22:20,631 --> 01:22:24,113 You need me. Let her go. 1032 01:22:25,897 --> 01:22:27,203 Or I will kill myself. 1033 01:22:28,030 --> 01:22:29,248 We do need you. 1034 01:22:30,032 --> 01:22:31,163 But you are not going to do that. 1035 01:22:31,772 --> 01:22:34,297 How can you be so sure? 1036 01:22:34,862 --> 01:22:36,603 Your abilities are there to protect you. 1037 01:22:36,647 --> 01:22:38,214 To ensure your survival. 1038 01:22:38,823 --> 01:22:40,607 Trust me. I know. 1039 01:22:41,521 --> 01:22:43,828 Nature made you like this. You won't kill yourself. 1040 01:22:44,568 --> 01:22:45,917 It's not in your blood. 1041 01:22:46,265 --> 01:22:49,529 I don't know anymore what's in me and what is not. 1042 01:22:49,573 --> 01:22:53,359 But I know that you will never abuse Natascha again. 1043 01:22:54,491 --> 01:22:57,146 Release her or I'm dead. 1044 01:22:57,885 --> 01:22:59,539 There is no escape from here. 1045 01:23:00,671 --> 01:23:02,194 There never was. 1046 01:23:03,282 --> 01:23:04,892 This is your destiny. 1047 01:23:05,981 --> 01:23:06,894 Now .. 1048 01:23:07,156 --> 01:23:09,854 ...accept your fate, or you both die. 1049 01:23:10,594 --> 01:23:11,595 What do you say? 1050 01:23:21,909 --> 01:23:23,085 I say .. 1051 01:23:25,000 --> 01:23:26,740 ...fuck destiny! 1052 01:23:29,178 --> 01:23:30,179 As you wish. 1053 01:23:33,008 --> 01:23:35,010 Aaaaaaaaah! 71509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.