All language subtitles for Hen tghujikol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,338 --> 00:02:51,798 How was everything? 2 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 Real good, honey. Thanks. 3 00:02:54,259 --> 00:02:56,594 Let me have a pack of Kools, too, will you? 4 00:02:56,678 --> 00:02:58,179 ♪ We'll just keep on rolling 5 00:02:58,263 --> 00:03:01,015 ♪ 'Till we don't know where we are 6 00:03:03,184 --> 00:03:04,727 ♪ You know, I've had enough 7 00:03:04,811 --> 00:03:08,731 ♪ Of this same 'ol song and dance 8 00:03:09,983 --> 00:03:12,569 ♪ And nothing going to change... 9 00:03:12,652 --> 00:03:14,279 Real nice smile you got there. 10 00:03:14,362 --> 00:03:15,530 Thank you. 11 00:03:16,114 --> 00:03:16,865 Goodbye. 12 00:03:16,906 --> 00:03:18,157 Bye. 13 00:03:43,349 --> 00:03:44,100 Shut up! 14 00:04:03,453 --> 00:04:06,539 ♪ Look here girl, better listen to me 15 00:04:07,665 --> 00:04:11,878 ♪ What we got here is a love can't be denied 16 00:04:11,961 --> 00:04:14,213 ♪ I told your mama and your daddy, too 17 00:04:14,297 --> 00:04:16,424 ♪ Don't you look back girl, I'm warning you 18 00:04:16,507 --> 00:04:18,217 ♪ Hear me now, I'm telling you-- 19 00:04:31,648 --> 00:04:34,484 Ooh, baby... 20 00:04:43,034 --> 00:04:45,495 Ooh, baby... 21 00:04:45,578 --> 00:04:47,121 Shut up! 22 00:04:51,209 --> 00:04:53,044 Die, bitch! 23 00:04:53,962 --> 00:04:55,630 Die! 24 00:04:58,383 --> 00:05:00,551 ♪ Well, I don't need a big fancy car 25 00:05:00,635 --> 00:05:02,762 ♪ Whatever I can drive to get near the store 26 00:05:02,845 --> 00:05:06,808 ♪ I just want to be where you are, Lalana 27 00:05:06,891 --> 00:05:08,768 ♪ Lalana 28 00:05:09,644 --> 00:05:11,062 ♪ Ah... Oh... 29 00:05:11,145 --> 00:05:12,397 Weather in the Chicagoland area, 30 00:05:12,480 --> 00:05:14,232 fifty percent chance of rain tonight and tomorrow, 31 00:05:14,315 --> 00:05:15,650 but maybe we'll get lucky again 32 00:05:15,733 --> 00:05:17,151 and see some sunshine for the weekend. 33 00:05:17,235 --> 00:05:19,862 Highs around the 60s and, uh, oh, we might be 34 00:05:19,946 --> 00:05:21,864 getting down to the old freezing point by tonight. 35 00:06:14,083 --> 00:06:16,669 Well, Kathy's mom said she could do it. 36 00:08:37,226 --> 00:08:38,895 Hi, are you going to the city? 37 00:08:38,978 --> 00:08:40,771 Sure. Hop in. 38 00:09:05,254 --> 00:09:08,174 Southwest Airlines paging Linda Connell. 39 00:09:08,674 --> 00:09:11,469 Linda Connell, please come to the Southwest ticket counter. 40 00:09:17,767 --> 00:09:19,143 Becky? 41 00:09:20,019 --> 00:09:21,812 Hello, Otis. 42 00:09:25,816 --> 00:09:27,652 Well, how are you? 43 00:09:27,735 --> 00:09:28,903 Good. 44 00:09:28,986 --> 00:09:29,820 It's good to see you. 45 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 Good to see you, too. 46 00:09:31,739 --> 00:09:33,574 You got all your things? 47 00:09:33,658 --> 00:09:34,867 Yeah. 48 00:09:37,912 --> 00:09:40,164 You look terrible. 49 00:09:44,710 --> 00:09:46,671 Okay, come on. Let's go. 50 00:09:46,754 --> 00:09:48,547 It's this way. 51 00:10:01,519 --> 00:10:02,853 Before you got married I told you 52 00:10:02,937 --> 00:10:04,689 Leroy was no damn good. 53 00:10:04,772 --> 00:10:06,524 That he was trash and he'd always be trash 54 00:10:06,607 --> 00:10:08,401 and you was going to catch it and you did, didn't you? 55 00:10:08,484 --> 00:10:10,027 I don't really want to talk about him right now. 56 00:10:10,111 --> 00:10:12,113 Okay by me, we don't have to talk about it now. 57 00:10:12,196 --> 00:10:13,906 We don't have to talk about it ever. 58 00:10:13,990 --> 00:10:16,075 How long are you going to be up here? 59 00:10:16,158 --> 00:10:17,201 It's hard to say. 60 00:10:17,285 --> 00:10:18,160 What about Lurleen? 61 00:10:18,244 --> 00:10:19,662 How long can you leave her with Mama? 62 00:10:19,745 --> 00:10:20,955 I don't know. 63 00:10:21,038 --> 00:10:23,165 I'm going to get a job, make some money. 64 00:10:23,249 --> 00:10:25,459 Maybe bring her up here, I don't know. 65 00:10:25,543 --> 00:10:26,669 Where did you tell Leroy you were going? 66 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 I don't want to talk about him. 67 00:10:28,129 --> 00:10:30,923 Okay, we don't have to talk about him! 68 00:10:33,592 --> 00:10:34,969 You hungry? 69 00:10:35,052 --> 00:10:36,053 Yeah. 70 00:10:36,137 --> 00:10:37,930 Good, I'm hungry, too. 71 00:10:39,098 --> 00:10:41,225 You think Leroy's hungry? 72 00:10:44,770 --> 00:10:46,647 Do you want some more coffee? 73 00:10:46,731 --> 00:10:47,815 Yeah, thanks. 74 00:10:47,898 --> 00:10:49,275 Here. 75 00:11:00,202 --> 00:11:02,121 So what kind of work do you planning on getting up here? 76 00:11:02,204 --> 00:11:03,331 Anything like... 77 00:11:03,414 --> 00:11:05,041 I haven't decided yet. 78 00:11:05,124 --> 00:11:07,168 What else can you do besides dance naked? 79 00:11:07,251 --> 00:11:08,711 Don't start with me, Otis. 80 00:11:08,794 --> 00:11:10,755 I can do lots of things, mister. 81 00:11:10,838 --> 00:11:11,922 Oh yeah? Like what? 82 00:11:12,006 --> 00:11:13,382 Like waitressing 83 00:11:13,466 --> 00:11:14,592 or a beautician. 84 00:11:14,675 --> 00:11:15,760 Yeah. 85 00:11:15,843 --> 00:11:18,804 After seeing you I might just try brain surgery. 86 00:11:21,057 --> 00:11:22,808 You're a card. 87 00:11:22,892 --> 00:11:24,143 Yeah, I'm the queen. 88 00:11:24,226 --> 00:11:26,187 Yeah, the queen of clubs. 89 00:11:30,691 --> 00:11:33,486 Don't make me sorry I came here, Otis. 90 00:11:42,411 --> 00:11:43,204 Howdy. 91 00:11:43,287 --> 00:11:44,497 Hey, Henry. 92 00:11:44,580 --> 00:11:46,207 I brought you a present. 93 00:11:47,333 --> 00:11:49,460 Where did you get that? 94 00:11:49,543 --> 00:11:50,961 Picked it up. 95 00:11:53,923 --> 00:11:55,049 Whew! 96 00:11:55,132 --> 00:11:55,925 Pretty nice, huh? 97 00:11:56,008 --> 00:11:58,010 Sure is a beauty. 98 00:12:09,605 --> 00:12:10,856 Oh, uh... 99 00:12:10,940 --> 00:12:13,526 Henry, this here is my sister, Becky. 100 00:12:13,609 --> 00:12:15,653 She's gonna be staying here with us for a while, 101 00:12:15,736 --> 00:12:16,862 like I said. 102 00:12:16,946 --> 00:12:18,948 Becky, this here's Henry. 103 00:12:19,031 --> 00:12:20,533 Hello, Henry. 104 00:12:20,616 --> 00:12:21,450 Hello, Becky. 105 00:12:21,534 --> 00:12:23,452 Good to meet you. 106 00:12:23,536 --> 00:12:25,788 She don't look nothing like you, 107 00:12:25,871 --> 00:12:26,831 that's for sure. 108 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 Lucky for her. 109 00:12:29,125 --> 00:12:30,793 Henry's on his way out west. 110 00:12:30,876 --> 00:12:31,710 Oh, where? 111 00:12:31,794 --> 00:12:32,920 California. 112 00:12:33,003 --> 00:12:34,797 Oh. 113 00:12:34,880 --> 00:12:36,424 She can sleep on the couch. 114 00:12:36,507 --> 00:12:38,092 No, no. 115 00:12:38,175 --> 00:12:40,678 Listen, Becky, I want you to take the spare room. 116 00:12:40,761 --> 00:12:42,263 No, Henry, thank you but no... 117 00:12:42,346 --> 00:12:43,889 I insist. 118 00:12:43,973 --> 00:12:45,391 Ain't that right, Otis? 119 00:12:45,474 --> 00:12:46,684 Up to you. 120 00:12:47,643 --> 00:12:48,978 Alright, 121 00:12:49,061 --> 00:12:51,272 but if it gets to be a bother, we'll change. 122 00:12:51,355 --> 00:12:52,606 Fair enough. 123 00:12:52,690 --> 00:12:53,607 Well, I got to get going. 124 00:12:53,691 --> 00:12:55,192 I got some work to do today. 125 00:12:55,276 --> 00:12:56,902 I just stopped by to clean up a little. 126 00:12:56,986 --> 00:12:57,862 Where you working? 127 00:12:57,945 --> 00:13:01,115 I'm helping Andy spray some houses off La Grange. 128 00:13:01,198 --> 00:13:03,200 Oh, so that's working out for you, huh? 129 00:13:03,284 --> 00:13:04,493 Yeah. 130 00:13:04,577 --> 00:13:06,162 Sounds like fun. 131 00:13:06,954 --> 00:13:07,872 Coffee? 132 00:13:07,955 --> 00:13:10,541 No thanks, I gotta go. 133 00:13:13,461 --> 00:13:14,837 See ya. 134 00:13:14,920 --> 00:13:16,505 Yeah. 135 00:13:40,488 --> 00:13:41,989 That's it till next week. 136 00:13:42,072 --> 00:13:44,033 I was hoping for a little more work. 137 00:13:44,116 --> 00:13:45,910 So was I. 138 00:13:48,996 --> 00:13:50,331 You never know. 139 00:13:50,414 --> 00:13:51,790 Sometimes I get a call. 140 00:13:51,874 --> 00:13:53,000 You know, 141 00:13:53,083 --> 00:13:57,379 these assholes want you to be out there the next day. 142 00:13:57,463 --> 00:13:58,297 You never know. 143 00:13:58,380 --> 00:13:59,632 Yeah. 144 00:13:59,715 --> 00:14:02,593 Here, take this. 145 00:14:02,676 --> 00:14:04,470 We'll call it a retainer. 146 00:14:04,553 --> 00:14:05,346 Thanks. 147 00:14:05,387 --> 00:14:06,931 You don't here from me 148 00:14:07,014 --> 00:14:08,807 give me a call. 149 00:14:09,517 --> 00:14:11,727 Hold on. Don't forget your sprayer. 150 00:14:11,810 --> 00:14:13,437 Hang onto it. 151 00:14:15,564 --> 00:14:16,774 Okay. 152 00:14:20,194 --> 00:14:21,946 Come on, kid, come on. 153 00:14:22,029 --> 00:14:23,656 Throw it in there. 154 00:14:23,739 --> 00:14:24,782 Good catch. 155 00:14:26,075 --> 00:14:27,868 Put a spiral on it. 156 00:14:28,702 --> 00:14:30,079 Nice catch. 157 00:14:32,831 --> 00:14:34,416 Sorry about that. 158 00:15:18,794 --> 00:15:20,588 Calling all cars, calling all cars. 159 00:15:20,671 --> 00:15:22,923 Calling all cars, calling all cars. 160 00:16:23,609 --> 00:16:24,985 It's good. 161 00:16:29,698 --> 00:16:32,701 And please check the left rear tire. 162 00:16:42,795 --> 00:16:44,713 It's good, too. 163 00:16:44,797 --> 00:16:46,674 Thank you. 164 00:16:46,757 --> 00:16:48,133 Yeah. 165 00:16:56,266 --> 00:16:58,435 And what can I do for you, sir? 166 00:16:58,519 --> 00:17:00,813 You got any more of what you had last week? 167 00:17:00,896 --> 00:17:02,064 I might. 168 00:17:02,147 --> 00:17:04,024 Well, do you or don't you? 169 00:17:04,108 --> 00:17:05,609 Yeah. 170 00:17:05,693 --> 00:17:06,652 Well? 171 00:17:06,735 --> 00:17:09,196 Well, I don't have it on me, stupid. 172 00:17:10,072 --> 00:17:11,657 Give me the money. 173 00:17:16,745 --> 00:17:17,871 I'll bring it around the field. 174 00:17:17,955 --> 00:17:19,415 I don't want you hanging around practice. 175 00:17:19,498 --> 00:17:20,916 Give me my money back. 176 00:17:20,999 --> 00:17:22,209 Up to you. 177 00:17:24,545 --> 00:17:26,755 Be in the parking lot at 6:30. 178 00:17:28,716 --> 00:17:29,842 Sure thing. 179 00:17:29,925 --> 00:17:31,427 6:30 tomorrow. 180 00:17:31,510 --> 00:17:32,344 Tomorrow? 181 00:17:32,428 --> 00:17:34,096 Take it or leave it. 182 00:17:34,179 --> 00:17:35,055 Great. 183 00:17:35,139 --> 00:17:36,557 See ya. 184 00:17:40,811 --> 00:17:42,479 Fuckin' pervert. 185 00:17:52,489 --> 00:17:55,159 Ugh, this is so gross. 186 00:17:55,242 --> 00:17:57,619 I always did hate doing this. 187 00:17:57,703 --> 00:17:58,662 I'll do it. 188 00:17:58,746 --> 00:18:00,372 That's alright. 189 00:18:05,419 --> 00:18:07,129 Where did you say you met him? 190 00:18:07,212 --> 00:18:08,547 Who? 191 00:18:08,839 --> 00:18:11,341 You know who. Henry. 192 00:18:11,425 --> 00:18:14,011 What do you want to know for? 193 00:18:14,094 --> 00:18:15,262 I don't know. 194 00:18:15,345 --> 00:18:17,139 I'm just curious. 195 00:18:18,932 --> 00:18:20,392 Vandalia. 196 00:18:21,101 --> 00:18:22,519 Vandalia? 197 00:18:22,603 --> 00:18:24,730 Sure, Vandalia. 198 00:18:24,813 --> 00:18:26,148 Oh. 199 00:18:26,231 --> 00:18:28,108 What was he in for? 200 00:18:28,192 --> 00:18:30,110 You don't want to know. 201 00:18:30,194 --> 00:18:32,029 What did he do, kill his mama? 202 00:18:32,112 --> 00:18:33,155 Uh-huh. 203 00:18:33,238 --> 00:18:35,282 Come on, what was he in for? 204 00:18:35,365 --> 00:18:36,241 You don't want to know. 205 00:18:36,325 --> 00:18:38,869 What did he do, rob a bank or something? 206 00:18:38,952 --> 00:18:41,497 You were right the first time. 207 00:18:41,580 --> 00:18:44,500 - Huh? - You were right the first time. 208 00:18:44,583 --> 00:18:47,085 He killed his mama. 209 00:18:47,169 --> 00:18:49,379 Don't you ever tell him I told you. 210 00:18:49,463 --> 00:18:50,422 You're kidding me? 211 00:18:50,506 --> 00:18:52,216 - No, I ain't. - Yes, you are. 212 00:18:52,299 --> 00:18:53,759 Alright, I'm kidding you. 213 00:18:53,842 --> 00:18:56,136 Just don't ever tell him I told you. 214 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 He killed his mama? 215 00:18:58,096 --> 00:18:59,556 With a baseball bat. 216 00:18:59,640 --> 00:19:01,934 Her and one of her boyfriends. 217 00:19:02,017 --> 00:19:03,519 I swear, if you ever tell him I told you 218 00:19:03,602 --> 00:19:05,145 I'll beat your ass right off. 219 00:19:05,229 --> 00:19:06,396 How do you know all this? 220 00:19:06,480 --> 00:19:08,106 He told me, that's how I know. 221 00:19:08,190 --> 00:19:09,233 How else would I know? 222 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Were you cellmates or something? 223 00:19:10,484 --> 00:19:13,320 No, we were friends. 224 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 When did he get out? 225 00:19:14,696 --> 00:19:16,615 A couple of years before me. 226 00:19:25,082 --> 00:19:26,416 Hi. 227 00:19:26,500 --> 00:19:28,293 ♪ I got my fingers on it 228 00:20:03,745 --> 00:20:05,455 I got some business I got to take care of. 229 00:20:05,539 --> 00:20:06,248 You going out? 230 00:20:06,290 --> 00:20:07,624 Yeah, for a while, 231 00:20:07,708 --> 00:20:09,710 I got to run an errand for a fellow. 232 00:20:09,793 --> 00:20:11,295 You want to come along, Henry? 233 00:20:11,378 --> 00:20:14,506 Uh... no. No, you go ahead. 234 00:20:14,590 --> 00:20:16,008 Okay. 235 00:20:16,091 --> 00:20:17,885 See you later. 236 00:20:27,644 --> 00:20:29,396 Want to play cards? 237 00:20:31,064 --> 00:20:31,940 Mm-hmm. 238 00:20:44,828 --> 00:20:46,914 What was your daddy like? 239 00:20:46,997 --> 00:20:48,582 My daddy? 240 00:20:49,791 --> 00:20:50,626 He used to drive a truck 241 00:20:50,709 --> 00:20:53,045 before he got his legs cut off. 242 00:20:54,963 --> 00:20:56,924 I remember one time, 243 00:20:57,007 --> 00:21:00,260 he brought me and my little brother home bicycles. 244 00:21:00,344 --> 00:21:01,678 He had delivered some that day 245 00:21:01,762 --> 00:21:04,222 and he had a couple left over. 246 00:21:04,306 --> 00:21:07,184 But, mine was way too big for me, 247 00:21:07,267 --> 00:21:10,854 and my brother, he couldn't ride his anyway. 248 00:21:10,938 --> 00:21:12,689 Daddy, he said I'd grow into it, 249 00:21:12,773 --> 00:21:14,983 but I never did. 250 00:21:15,067 --> 00:21:16,944 Why not? 251 00:21:17,027 --> 00:21:18,445 I never got the chance. 252 00:21:18,528 --> 00:21:20,155 They sold it. 253 00:21:20,238 --> 00:21:21,782 They sold them both. 254 00:21:24,159 --> 00:21:26,244 So you have a brother? 255 00:21:27,913 --> 00:21:30,749 My brother, he had a bone disorder. 256 00:21:30,832 --> 00:21:34,086 He was a little deformed. 257 00:21:34,169 --> 00:21:35,837 What happened to him? 258 00:21:37,130 --> 00:21:38,715 He died. 259 00:21:42,761 --> 00:21:47,307 I can't ever remember really liking my daddy. 260 00:21:47,391 --> 00:21:50,018 I wanted to, I really did. 261 00:21:51,561 --> 00:21:56,024 One time he bought me, when I was about five, 262 00:21:56,108 --> 00:21:58,276 he bought me an ice cream cone 263 00:21:58,360 --> 00:22:00,278 and I dropped it. 264 00:22:01,071 --> 00:22:02,030 And he slapped me 265 00:22:02,114 --> 00:22:04,366 and made me pick it up and eat it. 266 00:22:05,742 --> 00:22:07,744 I never liked my daddy. 267 00:22:10,414 --> 00:22:11,999 One time, 268 00:22:12,082 --> 00:22:14,126 when my momma was at work, 269 00:22:14,209 --> 00:22:16,378 and I was about 13, 270 00:22:16,461 --> 00:22:17,462 he come into my room 271 00:22:17,546 --> 00:22:21,049 and he told me to take my shirt off 272 00:22:21,133 --> 00:22:24,428 'cause he wanted to see how I was developed. 273 00:22:24,511 --> 00:22:25,595 And when I wouldn't 274 00:22:25,679 --> 00:22:28,598 he got real mad and he hit me. 275 00:22:28,682 --> 00:22:30,350 And he told me he had a right 276 00:22:30,434 --> 00:22:32,978 because he was my daddy and I was his daughter 277 00:22:33,061 --> 00:22:36,523 and he fed me and let me live in his house 278 00:22:36,606 --> 00:22:39,151 and he could do whatever he wanted. 279 00:22:40,193 --> 00:22:41,778 And he did. 280 00:22:43,780 --> 00:22:47,534 Then he started coming into my room a lot after that. 281 00:22:48,535 --> 00:22:49,369 And I didn't fight him 282 00:22:49,453 --> 00:22:51,663 because when I did he just hit me. 283 00:22:52,956 --> 00:22:55,917 I was afraid I was going to have a baby 284 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 and that my baby would be deformed, 285 00:22:58,962 --> 00:23:01,465 but I never got pregnant. 286 00:23:03,717 --> 00:23:06,553 I tried to tell Mama, 287 00:23:06,636 --> 00:23:09,097 but she didn't want to hear about it. 288 00:23:10,557 --> 00:23:11,892 She pretended not to believe me, 289 00:23:11,975 --> 00:23:14,269 but I knew she did. 290 00:23:17,564 --> 00:23:19,566 It sure is good to talk... 291 00:23:19,649 --> 00:23:22,235 to talk to you, Henry, 292 00:23:22,319 --> 00:23:24,571 because I know you're not judgmental 293 00:23:24,654 --> 00:23:26,907 or anything like that. 294 00:23:29,910 --> 00:23:31,703 I never would have married Leroy in the first place 295 00:23:31,787 --> 00:23:34,748 if I hadn't wanted to get away from Daddy so bad. 296 00:23:34,831 --> 00:23:37,667 Didn't get along with your daddy, huh? 297 00:23:45,008 --> 00:23:46,927 Did you really kill your mama? 298 00:23:47,010 --> 00:23:48,261 What? 299 00:23:49,221 --> 00:23:52,599 Did you really kill your mama? 300 00:23:52,682 --> 00:23:54,810 I guess I did. 301 00:23:56,394 --> 00:23:58,230 How did it happen? 302 00:24:00,107 --> 00:24:02,359 I stabbed her. 303 00:24:03,151 --> 00:24:06,238 Otis said you hit her with a baseball bat. 304 00:24:06,321 --> 00:24:08,240 Otis said that? 305 00:24:08,323 --> 00:24:09,658 Yeah. 306 00:24:09,741 --> 00:24:11,993 Well, he's mistaken. 307 00:24:13,995 --> 00:24:15,872 Well, don't tell him I told you, 308 00:24:15,956 --> 00:24:18,208 he made me promise. 309 00:24:19,668 --> 00:24:22,254 She must have treated you real bad. 310 00:24:27,551 --> 00:24:29,678 She was a whore. 311 00:24:30,846 --> 00:24:33,306 My mama was a whore. 312 00:24:35,058 --> 00:24:37,435 But I don't fault her for that. 313 00:24:37,519 --> 00:24:40,689 It ain't what she done, it's how she done it. 314 00:24:44,067 --> 00:24:45,235 As long as I can remember 315 00:24:45,318 --> 00:24:48,530 she'd be bringing men up to the house. 316 00:24:48,613 --> 00:24:50,031 My daddy was there too, 317 00:24:50,115 --> 00:24:52,784 but it didn't matter none to her. 318 00:24:55,078 --> 00:24:57,539 She'd make me watch it. 319 00:24:58,623 --> 00:25:00,625 That's creepy. 320 00:25:00,709 --> 00:25:03,670 She beat me, too. A lot. 321 00:25:04,671 --> 00:25:08,175 She'd beat me when I wouldn't watch it. 322 00:25:08,258 --> 00:25:11,052 And sometimes she'd beat me, 323 00:25:11,136 --> 00:25:13,680 make me wear a dress 324 00:25:13,763 --> 00:25:16,683 and watch her doing it. 325 00:25:16,766 --> 00:25:19,019 Then they'd laugh at me. 326 00:25:19,102 --> 00:25:21,396 She made you wear a dress? 327 00:25:21,479 --> 00:25:23,607 You think I'm lying? 328 00:25:27,861 --> 00:25:30,155 I feel like I know you. 329 00:25:30,238 --> 00:25:33,617 Like, I've known you for a long time. 330 00:25:33,700 --> 00:25:36,411 I feel like I've known you for ever and ever. 331 00:25:44,920 --> 00:25:48,048 Yeah... 332 00:25:48,131 --> 00:25:50,550 I killed my mama. 333 00:25:52,052 --> 00:25:53,470 One night, 334 00:25:53,553 --> 00:25:56,973 It was my 14th birthday 335 00:25:57,057 --> 00:26:01,811 and she was drunk and we had an argument. 336 00:26:02,938 --> 00:26:05,398 She hit me with a whiskey bottle. 337 00:26:07,609 --> 00:26:09,694 And I shot her. 338 00:26:09,778 --> 00:26:11,821 I shot her dead. 339 00:26:12,822 --> 00:26:15,450 I thought you said you stabbed her? 340 00:26:20,622 --> 00:26:22,707 Oh yeah. 341 00:26:24,334 --> 00:26:26,211 That's right. 342 00:26:27,545 --> 00:26:29,798 I stabbed her. 343 00:26:39,015 --> 00:26:40,308 Hey. 344 00:26:46,523 --> 00:26:48,608 Anything good on TV? 345 00:27:49,544 --> 00:27:51,504 I got a job today. 346 00:27:51,588 --> 00:27:52,839 Oh yeah? Doing what? 347 00:27:52,922 --> 00:27:54,549 At a beauty parlor. 348 00:27:54,632 --> 00:27:55,425 A beauty parlor? 349 00:27:55,508 --> 00:27:57,093 I'm a shampoo girl. 350 00:27:57,177 --> 00:27:58,303 What's that? 351 00:27:58,386 --> 00:27:59,846 What's it sound like, you dummy? 352 00:27:59,929 --> 00:28:00,764 How the hell should I know? 353 00:28:00,847 --> 00:28:02,724 You ever seen me in a beauty parlor? 354 00:28:02,807 --> 00:28:04,184 I give shampoos, 355 00:28:04,267 --> 00:28:05,518 a woman gets her hair shampooed 356 00:28:05,602 --> 00:28:08,730 before she gets it cut and I do it. 357 00:28:08,813 --> 00:28:10,523 They pay you for that? 358 00:28:10,607 --> 00:28:11,983 Of course they do. 359 00:28:12,067 --> 00:28:13,151 Besides, I used to do it some back home 360 00:28:13,234 --> 00:28:14,903 after I met Leroy. 361 00:28:14,986 --> 00:28:17,405 Do you like it better than dancing naked? 362 00:28:17,489 --> 00:28:18,907 Don't start with me, Otis. 363 00:28:20,492 --> 00:28:21,618 You used to dance naked? 364 00:28:21,701 --> 00:28:23,411 Sure, all the time around the house. 365 00:28:23,495 --> 00:28:24,621 Otis. 366 00:28:24,704 --> 00:28:26,247 Best little naked dancer you ever saw. 367 00:28:26,331 --> 00:28:27,624 You never. 368 00:28:29,459 --> 00:28:31,836 Were you really a dancer? 369 00:28:31,920 --> 00:28:34,714 I danced some, in a club, 370 00:28:34,798 --> 00:28:36,925 and I wasn't naked. 371 00:28:37,008 --> 00:28:39,552 I wore a costume. 372 00:28:39,636 --> 00:28:41,596 But I guess it wasn't very much. 373 00:28:41,679 --> 00:28:42,931 Oh. 374 00:28:43,014 --> 00:28:45,141 When you gonna dance for us? 375 00:28:45,225 --> 00:28:47,936 When the Pope pees in his hat, Otis. 376 00:28:49,020 --> 00:28:50,730 Ain't she got a mouth on her? 377 00:28:50,814 --> 00:28:51,815 I better have something on me 378 00:28:51,898 --> 00:28:53,817 to defend me from a pig like you. 379 00:28:53,900 --> 00:28:56,236 Otis. 380 00:28:58,321 --> 00:29:01,324 Them pretty earrings you got on, Becky. 381 00:29:01,408 --> 00:29:03,159 Thank you, Henry. 382 00:29:03,243 --> 00:29:06,579 At least there's one gentleman at this table. 383 00:29:06,663 --> 00:29:09,207 Oh, I'm sorry, honey. Now don't get mad. 384 00:29:09,290 --> 00:29:12,710 I was just having a little fun with you, that's all. 385 00:29:12,794 --> 00:29:14,421 Oh, wait, I got something to show you. 386 00:29:14,504 --> 00:29:16,172 - What? - Wait. 387 00:29:19,676 --> 00:29:21,094 Ta-da! 388 00:29:22,178 --> 00:29:23,346 Nice. 389 00:29:23,430 --> 00:29:24,764 Real nice. 390 00:29:24,848 --> 00:29:26,015 Put it on. 391 00:29:26,099 --> 00:29:26,933 Right now? 392 00:29:27,016 --> 00:29:28,518 Uh-huh. 393 00:29:29,269 --> 00:29:31,729 Okay, but turn around first. 394 00:29:31,813 --> 00:29:33,481 Turn around. 395 00:29:57,088 --> 00:29:59,048 Okay, you can look. 396 00:30:00,967 --> 00:30:02,760 What does it say on there? 397 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 I love Chicago. 398 00:30:05,638 --> 00:30:07,515 Looks good, don't it, Otis? 399 00:30:07,599 --> 00:30:09,184 Uh-huh. 400 00:30:12,645 --> 00:30:14,063 Oh hey, honey, 401 00:30:14,147 --> 00:30:16,900 why don't you bring me a beer, this one's empty. 402 00:30:16,983 --> 00:30:19,402 I ain't your maid. Get it yourself. 403 00:30:19,486 --> 00:30:22,530 Aw, now come on, honey, I ain't askin' you 404 00:30:22,614 --> 00:30:24,574 to wash the windows or nothing, 405 00:30:24,657 --> 00:30:25,575 I just want a beer. 406 00:30:25,658 --> 00:30:28,995 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 407 00:30:35,043 --> 00:30:37,420 Don't do that, Otis, she's your sister! 408 00:30:37,504 --> 00:30:39,214 Okay, I was only kidding around, Henry. 409 00:30:39,297 --> 00:30:40,632 Tell her you're sorry. 410 00:30:40,715 --> 00:30:42,717 Okay, I'm sorry. 411 00:30:42,800 --> 00:30:44,802 Now, tell her you won't do it again. 412 00:30:44,886 --> 00:30:45,970 I won't, 413 00:30:46,054 --> 00:30:48,431 I swear, Becky. I swear, I won't. 414 00:30:49,349 --> 00:30:50,225 Ow! 415 00:30:50,308 --> 00:30:52,143 Shit, Henry! 416 00:30:54,646 --> 00:30:56,814 Serves you right. 417 00:30:56,898 --> 00:30:57,899 Thank you, Henry. 418 00:30:57,982 --> 00:30:59,692 That's alright. 419 00:30:59,817 --> 00:31:02,028 Listen, I'll do the dishes. 420 00:31:02,111 --> 00:31:03,530 I don't mind. 421 00:31:03,613 --> 00:31:05,240 I don't. 422 00:31:18,044 --> 00:31:21,172 Listen, why don't you boys go out and get a beer. 423 00:31:22,131 --> 00:31:24,717 I'll do these. I don't mind, honest. 424 00:31:32,976 --> 00:31:35,103 Well, what do you say, Otis? 425 00:31:37,522 --> 00:31:40,108 You want to go grab a beer? 426 00:31:48,157 --> 00:31:50,535 Sure, I don't mind. 427 00:31:56,791 --> 00:31:58,918 I'll just go spruce up. 428 00:32:04,632 --> 00:32:07,635 That was a real nice supper, Becky. 429 00:32:07,719 --> 00:32:09,512 Thanks. 430 00:32:11,431 --> 00:32:13,182 Have fun. 431 00:32:15,184 --> 00:32:16,978 Yeah. 432 00:32:52,722 --> 00:32:54,641 ♪ Well, freshen your makeup 433 00:32:54,724 --> 00:32:56,517 ♪ And fix your hair 434 00:32:56,601 --> 00:32:59,812 ♪ Straighten your stockings, I'll soon be there 435 00:32:59,896 --> 00:33:03,316 ♪ My Chevy's all gassed up and ready to go 436 00:33:03,399 --> 00:33:06,527 ♪ We're probably going to wind up in Cicero 437 00:33:06,611 --> 00:33:08,655 ♪ 'Cuz we're jukin' 438 00:33:08,738 --> 00:33:11,115 ♪ Tonight we're going to have some fun 439 00:33:11,199 --> 00:33:12,867 ♪ Some fun, some fun 440 00:33:12,950 --> 00:33:15,370 ♪ Honey, lets go jukin' 441 00:33:15,453 --> 00:33:18,414 ♪ A little jukin' never hurt no one 442 00:33:28,883 --> 00:33:30,385 Ooh. 443 00:33:32,011 --> 00:33:34,013 Ooh, easy. 444 00:33:34,097 --> 00:33:36,808 Ah... Mmm... 445 00:33:36,891 --> 00:33:38,142 Easy. 446 00:33:41,437 --> 00:33:43,773 Oh, come on, slow down! 447 00:33:43,856 --> 00:33:45,358 Easy, tiger, easy! 448 00:33:45,441 --> 00:33:46,901 Come on, slow down. 449 00:33:49,195 --> 00:33:50,613 Now, wait a minute! 450 00:33:50,697 --> 00:33:52,198 Hey come on, I'm not kidding! 451 00:33:55,743 --> 00:33:57,078 Susie? 452 00:33:57,578 --> 00:33:59,205 Susie! 453 00:33:59,288 --> 00:34:02,417 Susie--Ah! 454 00:34:37,618 --> 00:34:38,870 Otis! 455 00:34:39,996 --> 00:34:42,081 Come here, I'll drive. 456 00:35:02,143 --> 00:35:03,186 Fuck. 457 00:35:03,269 --> 00:35:05,104 What's gonna happen when they find those bodies? 458 00:35:05,188 --> 00:35:07,148 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 459 00:35:07,231 --> 00:35:09,317 Just what I said, Otis. Nothing. 460 00:35:09,400 --> 00:35:11,778 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 461 00:35:11,861 --> 00:35:14,822 And I don't know nothing about it, whatever it is. 462 00:35:15,948 --> 00:35:17,492 Do you? 463 00:35:18,409 --> 00:35:20,077 Hey, I don't know nothin'! 464 00:35:21,370 --> 00:35:22,330 Good. 465 00:35:22,413 --> 00:35:24,040 Oh, fuck. 466 00:35:38,930 --> 00:35:40,681 Feelin' better? 467 00:35:41,933 --> 00:35:43,476 Yeah. 468 00:35:52,527 --> 00:35:54,403 You want some fries? 469 00:36:26,769 --> 00:36:30,022 You telling me you never killed anybody before? 470 00:36:30,106 --> 00:36:32,149 I ain't saying that. 471 00:36:32,233 --> 00:36:34,527 Then you've killed before, right? 472 00:36:34,610 --> 00:36:37,405 Well, maybe I didn't have no choice. 473 00:36:37,488 --> 00:36:40,867 You didn't have no choice here neither. 474 00:36:40,950 --> 00:36:42,702 Did you? 475 00:36:45,162 --> 00:36:47,164 - Huh? - Did you? 476 00:36:48,165 --> 00:36:50,501 I don't know, 477 00:36:50,585 --> 00:36:53,087 it ain't the same. 478 00:36:53,170 --> 00:36:55,673 It's always the same 479 00:36:55,756 --> 00:36:58,342 and it's always different. 480 00:36:58,426 --> 00:37:00,678 What do you mean? 481 00:37:00,761 --> 00:37:03,806 It's either you or them, one way or the other. 482 00:37:05,224 --> 00:37:06,893 Ain't that right? 483 00:37:08,603 --> 00:37:09,812 I don't know. 484 00:37:09,896 --> 00:37:12,106 Open your eyes, Otis. 485 00:37:12,189 --> 00:37:14,233 Look at the world. 486 00:37:14,317 --> 00:37:17,236 It's either you or them. 487 00:37:18,321 --> 00:37:20,656 You know what I mean. 488 00:37:24,744 --> 00:37:26,329 Yeah. 489 00:37:29,081 --> 00:37:30,666 Good. 490 00:37:32,126 --> 00:37:33,961 You want a beer? 491 00:37:34,045 --> 00:37:35,212 Okay. 492 00:37:35,463 --> 00:37:36,881 Okay. 493 00:37:58,903 --> 00:38:01,405 There was only one left. 494 00:38:11,874 --> 00:38:12,667 ...He knows nothing about this 495 00:38:12,750 --> 00:38:14,085 but you can bet a dollar to a doughnut 496 00:38:14,168 --> 00:38:15,628 that when he finds out, 497 00:38:15,711 --> 00:38:17,672 and he will find out 'cause I'll tell him, 498 00:38:17,755 --> 00:38:18,965 there'll be hell to pay. 499 00:38:19,048 --> 00:38:19,799 Really? 500 00:38:19,840 --> 00:38:20,883 I'll never go back there again, 501 00:38:20,967 --> 00:38:22,301 I can tell you that. 502 00:38:22,385 --> 00:38:24,595 Not when he's not there, anyway. 503 00:38:24,679 --> 00:38:27,723 First of all, there ain't two of them that speaks English. 504 00:38:27,807 --> 00:38:30,351 It's gone down so badly with the way it's changed, 505 00:38:30,434 --> 00:38:32,019 it breaks my heart. 506 00:38:32,103 --> 00:38:33,938 It's like that all over. 507 00:38:34,021 --> 00:38:35,731 People spit at you. 508 00:38:35,815 --> 00:38:37,566 I wish I was lying. 509 00:38:37,650 --> 00:38:39,944 Yeah, you can't have a regular good time in the city no more... 510 00:38:40,528 --> 00:38:43,572 ...Delicate sensibilities. 511 00:38:43,656 --> 00:38:45,950 Now if you really love me, 512 00:38:46,033 --> 00:38:49,870 you should find me a beautiful well bred girl, 513 00:38:49,954 --> 00:38:51,789 to give me a little polish. 514 00:38:55,001 --> 00:38:58,295 Favor for favor. Do you remember? 515 00:39:11,017 --> 00:39:13,602 Ah, shit! 516 00:39:18,357 --> 00:39:20,151 Fuck. 517 00:39:22,153 --> 00:39:24,572 What did you do that for? 518 00:39:26,240 --> 00:39:29,243 I guess I got carried away. 519 00:39:29,326 --> 00:39:32,872 Well, I guess you did, Otis. 520 00:39:32,955 --> 00:39:36,167 Shit, I got to have a TV. 521 00:39:38,711 --> 00:39:42,256 Well, let's go shopping. 522 00:40:29,303 --> 00:40:32,098 So what can I do for you gentlemen? 523 00:40:32,181 --> 00:40:33,557 Oh, It's hot in here, isn't it? 524 00:40:33,641 --> 00:40:35,226 I've got a cold. 525 00:40:35,309 --> 00:40:37,019 We want a TV. 526 00:40:37,812 --> 00:40:39,939 How much you got to spend? 527 00:40:40,022 --> 00:40:41,232 What do you got? 528 00:40:41,315 --> 00:40:43,567 Fifty bucks. 529 00:40:43,651 --> 00:40:46,570 I can let you have the set over there for 50 bucks. 530 00:40:46,654 --> 00:40:48,531 Well, turn it on. We want to see if it works. 531 00:40:48,614 --> 00:40:51,117 - What's the matter, don't you trust me? - Uh-uh. 532 00:40:52,660 --> 00:40:55,496 Here, plug it in down there. 533 00:40:56,205 --> 00:40:57,623 Here? 534 00:40:57,706 --> 00:40:59,125 Yeah, down there, real good. 535 00:40:59,208 --> 00:41:01,043 I see you've had some college. 536 00:41:02,586 --> 00:41:04,755 Like you can see, it works real good. 537 00:41:04,839 --> 00:41:06,423 Just takes a while to warm up. 538 00:41:06,507 --> 00:41:07,800 It's black and white! 539 00:41:07,883 --> 00:41:09,510 Of course it's black and white. 540 00:41:09,593 --> 00:41:11,053 What do you expect for fifty bucks? 541 00:41:11,137 --> 00:41:12,721 Fuckin' 3-D, for Christ's sake? 542 00:41:12,805 --> 00:41:14,431 Well, how much is color? 543 00:41:14,515 --> 00:41:15,933 We want color. 544 00:41:16,016 --> 00:41:18,102 You can't get color for 50 dollars. 545 00:41:18,185 --> 00:41:20,646 That's okay, let's see what you got. 546 00:41:20,729 --> 00:41:22,273 What have I got? 547 00:41:22,356 --> 00:41:23,482 You want cable ready? 548 00:41:23,566 --> 00:41:24,775 You want remote control? 549 00:41:24,859 --> 00:41:26,360 You want UHF? 550 00:41:26,443 --> 00:41:29,196 You want 13 inch? You want 19 inch? 551 00:41:29,280 --> 00:41:30,906 I bet you'd like to have a 19 inch. 552 00:41:30,990 --> 00:41:32,241 Oh yeah. 553 00:41:32,324 --> 00:41:33,242 You want Sony? 554 00:41:33,325 --> 00:41:34,076 You want Zenith? 555 00:41:34,118 --> 00:41:36,078 Do you want a Gold Star? 556 00:41:36,162 --> 00:41:38,247 What can we get for a $150? 557 00:41:38,330 --> 00:41:40,541 I could let you have this set for $150. 558 00:41:40,624 --> 00:41:42,042 It's worth $300. 559 00:41:42,126 --> 00:41:43,294 But here, take a look at this. 560 00:41:43,377 --> 00:41:45,963 For an extra $75, 561 00:41:46,046 --> 00:41:48,757 you can take this $600 set. 562 00:41:50,634 --> 00:41:51,594 What's this? 563 00:41:51,677 --> 00:41:52,887 It's a camcorder. 564 00:41:52,970 --> 00:41:53,679 What? 565 00:41:53,721 --> 00:41:56,724 It's a videotape recorder and camera rolled into one. 566 00:41:56,807 --> 00:41:58,976 You just pop in a cassette and you're ready to go. 567 00:41:59,059 --> 00:42:00,519 You can make your own movies with that? 568 00:42:00,603 --> 00:42:02,354 What else would you do with it? 569 00:42:02,438 --> 00:42:03,898 How much you want for it? 570 00:42:03,981 --> 00:42:06,400 It's worth a grand, I'd take half. 571 00:42:06,483 --> 00:42:07,484 Five hundred bucks? 572 00:42:07,568 --> 00:42:10,070 Yeah, half of a grand is $500. 573 00:42:10,154 --> 00:42:12,781 That's a little more than we were planning to spend. 574 00:42:12,865 --> 00:42:14,992 I think we should just take the TV. 575 00:42:15,075 --> 00:42:17,453 Okay, which one do you want? 576 00:42:19,622 --> 00:42:20,706 The $50 one. 577 00:42:20,873 --> 00:42:22,458 The $50 one. 578 00:42:22,541 --> 00:42:23,500 You guys come in here, 579 00:42:23,584 --> 00:42:26,003 I show this, I show you that, 580 00:42:26,086 --> 00:42:28,547 and you creeps got a lousy $50 to spend. 581 00:42:28,631 --> 00:42:30,507 You should have stopped me a long time ago. 582 00:42:30,591 --> 00:42:31,884 Take the $50 set 583 00:42:31,967 --> 00:42:33,844 and get the hell out, I'm a busy man. 584 00:42:33,928 --> 00:42:37,056 Well, we were really counting on a color set. 585 00:42:37,139 --> 00:42:39,350 What's the matter, you got shit in your ears? 586 00:42:39,433 --> 00:42:42,311 The black and white is $50, take it or leave it! 587 00:42:42,394 --> 00:42:43,854 Sorry we wasted your time. 588 00:42:43,938 --> 00:42:44,647 Come on, Otis. 589 00:42:44,688 --> 00:42:47,942 Don't give me sorry, you dumb ass! 590 00:42:48,025 --> 00:42:49,068 Did I stutter? 591 00:42:49,151 --> 00:42:50,986 Gimme the $50 and get out! 592 00:42:51,070 --> 00:42:52,655 I'll give you $50! 593 00:43:02,623 --> 00:43:04,541 God damnit! 594 00:43:05,084 --> 00:43:07,211 Help! Help! 595 00:43:07,795 --> 00:43:09,004 No! 596 00:43:22,059 --> 00:43:23,727 Otis, 597 00:43:23,811 --> 00:43:25,354 plug it in. 598 00:43:32,444 --> 00:43:34,029 ♪ Oh baby 599 00:43:35,197 --> 00:43:37,324 ♪ You're driving me crazy 600 00:43:38,867 --> 00:43:41,203 ♪ I said baby... 601 00:43:43,080 --> 00:43:45,457 Oh, get out of here. You're too ugly anyways. 602 00:43:45,916 --> 00:43:46,917 Wait. 603 00:43:47,001 --> 00:43:49,128 Lurleen, here's your Uncle Otis. 604 00:43:49,211 --> 00:43:51,547 Hi, Lurl-- Hi, Lurleen. Hi, honey, 605 00:43:51,630 --> 00:43:54,008 Hi, it's Uncle Otis. 606 00:43:54,091 --> 00:43:56,176 Get out of here. Henry, come dance with me. 607 00:43:56,260 --> 00:43:57,261 Come on, come on, just dance. 608 00:43:57,344 --> 00:43:58,387 - Go ahead. Dance - Who? Me? 609 00:43:58,470 --> 00:43:59,722 - Yeah! - No, no, no. 610 00:43:59,805 --> 00:44:01,682 Come on, Henry. 611 00:44:01,765 --> 00:44:02,725 Come on. 612 00:44:02,808 --> 00:44:04,476 Come on, do it, Henry. 613 00:44:04,560 --> 00:44:06,103 Go ahead, do it. 614 00:44:06,186 --> 00:44:07,354 That's it. 615 00:44:07,438 --> 00:44:09,106 Go like this. 616 00:44:09,189 --> 00:44:10,524 Get down. 617 00:44:10,607 --> 00:44:12,693 "Boogie" as they say here. 618 00:44:12,776 --> 00:44:14,153 Okay. 619 00:44:23,704 --> 00:44:25,873 More, more. 620 00:44:25,956 --> 00:44:28,167 Come on, go for it. 621 00:44:28,250 --> 00:44:30,085 - Come on Henry, that's it. - That's it. 622 00:44:30,169 --> 00:44:31,920 The hands. Work them hands, Henry. 623 00:44:32,004 --> 00:44:33,839 That's it, that's it. 624 00:44:33,922 --> 00:44:36,675 Whoa! Low and behold, what a guy. 625 00:44:36,759 --> 00:44:39,762 Come on, come on. See, look how good it is. 626 00:44:39,845 --> 00:44:42,431 Right there. Yeah, yeah, yeah. 627 00:44:42,514 --> 00:44:43,766 Oh, come on. Come on. 628 00:44:43,849 --> 00:44:45,851 - More, more! - No, I don't want to. 629 00:44:45,934 --> 00:44:47,519 - More! - No, I'm okay. 630 00:44:47,603 --> 00:44:50,189 - More damnit! - Go to bed, Otis. 631 00:44:50,606 --> 00:44:53,525 - Come on, get your face in there. - Get! 632 00:44:53,609 --> 00:44:55,778 Turn it off! 633 00:44:55,861 --> 00:44:57,654 Oh, come on. Come on. 634 00:44:58,072 --> 00:45:00,199 Ooh... 635 00:45:04,119 --> 00:45:05,662 Turn it off! 636 00:45:05,746 --> 00:45:08,082 - I want more, just a little bit more. - All right. 637 00:45:08,165 --> 00:45:09,500 Come on. A little-- That's it, that's it. 638 00:45:09,583 --> 00:45:11,126 This is for Lurleen. Come on. 639 00:45:11,210 --> 00:45:13,837 - All right, that's it. - Hi, Lurleen. 640 00:45:13,921 --> 00:45:15,506 Come on, Henry. Say hi. 641 00:45:15,589 --> 00:45:17,049 - No. - Say hi, Henry. 642 00:45:17,132 --> 00:45:19,093 - No more, Otis. - Say hi, Henry. 643 00:45:19,176 --> 00:45:21,637 - No more, Otis! - He doesn't want to. 644 00:45:21,720 --> 00:45:23,472 - Say hi, Becky. - I said hi. 645 00:45:23,555 --> 00:45:25,891 Come on. Come on. Come on. More. 646 00:45:31,271 --> 00:45:32,523 Yeah? 647 00:45:34,108 --> 00:45:36,068 Uh-huh. 648 00:45:36,151 --> 00:45:38,987 Look, I'll do the best I can, but I don't promise-- 649 00:45:39,071 --> 00:45:40,656 Fuck him. 650 00:45:41,698 --> 00:45:42,908 Yeah, yeah, good-bye. 651 00:45:42,991 --> 00:45:44,243 Crazy guy. 652 00:45:44,326 --> 00:45:45,369 What? 653 00:45:45,452 --> 00:45:48,163 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 654 00:45:48,247 --> 00:45:49,957 gets drunk, gets busted up in a fight. 655 00:45:50,040 --> 00:45:51,291 So he goes home and gets a gun, 656 00:45:51,375 --> 00:45:53,293 comes back later and shoots the guy. 657 00:45:53,377 --> 00:45:56,046 They find the gun on him. He claims he was framed. 658 00:45:56,130 --> 00:45:57,714 What are you going to do? 659 00:45:57,798 --> 00:46:00,384 So, everything going okay? 660 00:46:00,467 --> 00:46:01,343 Yeah. 661 00:46:01,427 --> 00:46:04,721 Okay. You still working at Bob's Gas? 662 00:46:04,805 --> 00:46:05,597 Yes, sir. 663 00:46:05,639 --> 00:46:07,933 Good. You working everyday? 664 00:46:08,016 --> 00:46:09,601 Two, three days a week. 665 00:46:09,685 --> 00:46:10,686 It's a little slow now. 666 00:46:10,769 --> 00:46:12,688 Well, if it's less than two days a week, let me know. 667 00:46:12,771 --> 00:46:14,189 We'll see what we can do for you. 668 00:46:14,273 --> 00:46:16,150 You still living at 1801 West North? 669 00:46:16,233 --> 00:46:17,484 Yes, sir. 670 00:46:17,568 --> 00:46:18,235 Alright, good. 671 00:46:18,277 --> 00:46:19,987 I got to cut it short today, Otis. 672 00:46:20,070 --> 00:46:21,530 My kid's scheduled for oral surgery. 673 00:46:21,613 --> 00:46:22,656 I promised to take him over. 674 00:46:22,739 --> 00:46:23,907 Sure. 675 00:46:23,991 --> 00:46:25,576 Good. I'll see you next month? 676 00:46:26,535 --> 00:46:27,661 Take it easy. 677 00:46:28,537 --> 00:46:29,997 Bye. 678 00:46:50,684 --> 00:46:51,602 You got it? 679 00:46:51,685 --> 00:46:53,187 Got what? 680 00:46:53,270 --> 00:46:55,772 You know what. 681 00:46:58,025 --> 00:46:59,526 Here you go. 682 00:47:00,611 --> 00:47:02,362 You wanna try it? 683 00:47:11,079 --> 00:47:12,414 Oh! 684 00:47:13,248 --> 00:47:15,918 God damn you, you son of a bitch! 685 00:47:16,001 --> 00:47:17,753 Fuckin'...! 686 00:47:19,755 --> 00:47:21,632 Damn it! 687 00:47:24,426 --> 00:47:26,011 Mother fucker. 688 00:47:26,720 --> 00:47:28,430 Let me see that. 689 00:47:29,890 --> 00:47:32,059 That little fuckin' bastard. I ought to kill him. 690 00:47:32,142 --> 00:47:33,810 I ought to cut his fuckin' head off. 691 00:47:33,894 --> 00:47:35,562 That'd be a mistake. 692 00:47:35,646 --> 00:47:37,314 Look who's talking. 693 00:47:38,065 --> 00:47:40,150 Watch your mouth, Otis. 694 00:47:41,568 --> 00:47:43,487 I'm sorry, Henry. 695 00:47:43,570 --> 00:47:44,905 You kill that high school boy, 696 00:47:44,988 --> 00:47:47,658 they're going to slap your ass right back in jail, Otis. 697 00:47:47,741 --> 00:47:49,243 That's a promise. 698 00:47:49,326 --> 00:47:52,079 I mean, people have seen you together. 699 00:47:52,162 --> 00:47:54,039 I'd still like to kill him, though. 700 00:47:54,122 --> 00:47:55,624 I bet you would. 701 00:47:55,707 --> 00:47:58,126 I'd like to kill somebody. 702 00:47:58,210 --> 00:47:59,962 Say that again. 703 00:48:00,712 --> 00:48:02,756 I'd like to kill somebody. 704 00:48:02,839 --> 00:48:05,300 Let's me and you go for a ride, Otis. 705 00:49:35,390 --> 00:49:37,976 Here, I want to show you something. 706 00:49:39,936 --> 00:49:41,104 Where'd you get this? 707 00:49:41,188 --> 00:49:43,565 Careful, Otis, it's loaded. 708 00:49:44,316 --> 00:49:45,400 Where'd you get it? 709 00:49:45,484 --> 00:49:47,319 Guns are easy to get. 710 00:49:47,402 --> 00:49:49,613 I can make a phone call and get a gun. 711 00:49:49,696 --> 00:49:51,490 Anybody can get a gun, Otis. 712 00:49:51,573 --> 00:49:53,367 What do you got in mind, Henry? 713 00:49:53,450 --> 00:49:55,202 What do you think? 714 00:49:57,871 --> 00:49:59,247 I don't know. 715 00:50:00,624 --> 00:50:02,376 Put up the hood. 716 00:50:02,459 --> 00:50:03,335 Why? 717 00:50:03,418 --> 00:50:05,629 Just put up the hood, Otis. 718 00:50:50,048 --> 00:50:51,842 You guys need any help? 719 00:50:52,217 --> 00:50:54,428 Otis, do you need some help, 720 00:50:54,511 --> 00:50:56,638 or can you do it yourself? 721 00:51:09,901 --> 00:51:11,778 - Feel better? - Yeah. 722 00:51:12,654 --> 00:51:14,406 Alright. 723 00:51:26,960 --> 00:51:29,296 If you shoot somebody in the head with a.45 724 00:51:29,379 --> 00:51:31,590 every time you kill somebody 725 00:51:31,673 --> 00:51:34,134 it becomes like your fingerprint, see? 726 00:51:34,217 --> 00:51:36,261 But if you strangle one and stab another, 727 00:51:36,344 --> 00:51:39,222 one you cut up, one you don't, 728 00:51:39,306 --> 00:51:41,349 then the police don't know what to do. 729 00:51:41,433 --> 00:51:43,977 They think you're four different people. 730 00:51:44,060 --> 00:51:46,021 What they really like, 731 00:51:46,104 --> 00:51:48,106 what makes their job so much easier, 732 00:51:48,190 --> 00:51:49,816 is a pattern. 733 00:51:49,900 --> 00:51:52,277 What they call a modus operandi. 734 00:51:53,445 --> 00:51:54,905 That's Latin. 735 00:51:54,988 --> 00:51:56,907 Bet you didn't know any Latin, did ya? 736 00:51:56,990 --> 00:51:58,700 Big fuckin' deal. 737 00:51:59,868 --> 00:52:00,827 What? 738 00:52:00,911 --> 00:52:02,621 Nothing. 739 00:52:04,539 --> 00:52:06,541 It's like a trail of shit, Otis. 740 00:52:06,625 --> 00:52:09,753 It's like a blood droppings from a deer you've shot 741 00:52:09,836 --> 00:52:12,130 and all they gotta do is follow those droppings 742 00:52:12,214 --> 00:52:15,634 and pretty soon they're going to find their deer. 743 00:52:26,061 --> 00:52:28,355 Why do we use a gun? 744 00:52:30,232 --> 00:52:32,025 You could use a gun. 745 00:52:32,108 --> 00:52:33,693 I'm not saying you can't use a gun. 746 00:52:33,777 --> 00:52:36,613 Just don't use the same gun twice. 747 00:52:39,115 --> 00:52:42,244 The most important thing is to keep moving. 748 00:52:42,327 --> 00:52:45,914 That way they might never catch up to you. 749 00:52:45,997 --> 00:52:47,040 I'm gonna have to pack up 750 00:52:47,123 --> 00:52:49,125 and be on the move too, pretty soon. 751 00:52:49,209 --> 00:52:50,919 Where are you going? 752 00:52:51,002 --> 00:52:52,462 Nowhere. 753 00:52:52,546 --> 00:52:54,798 You wanna come? 754 00:52:54,881 --> 00:52:57,133 We could be back this way in about a month. 755 00:52:58,426 --> 00:53:00,011 I'm not supposed to leave the state 756 00:53:00,095 --> 00:53:01,012 without telling them. 757 00:53:01,096 --> 00:53:01,972 So who's gonna know? 758 00:53:02,055 --> 00:53:05,225 As long as you show up when you're supposed to? 759 00:53:05,308 --> 00:53:08,103 What if they check up on me at work? 760 00:53:08,186 --> 00:53:11,481 Well, no plan is perfect. 761 00:54:08,455 --> 00:54:09,915 - Bring her in. - No! 762 00:54:09,998 --> 00:54:11,416 Bring her in, Otis. 763 00:54:11,499 --> 00:54:12,834 - No! - Come on. 764 00:54:12,918 --> 00:54:14,544 That's it. Yeah, yeah. 765 00:54:14,628 --> 00:54:17,047 Sit down. Sit her down. 766 00:54:17,130 --> 00:54:18,298 Oh, good, good, good, good, good. 767 00:54:18,381 --> 00:54:19,674 Get her blouse off. 768 00:54:19,758 --> 00:54:21,426 Take it off. Take it off. 769 00:54:21,509 --> 00:54:24,179 - Oh yeah, Otis. Good. - No! No! 770 00:54:24,262 --> 00:54:26,181 - Nice, nice. Yeah, yeah. - No! No! 771 00:54:26,264 --> 00:54:27,849 Skirt, skirt, skirt. 772 00:54:27,933 --> 00:54:29,684 Do it, Otis! You're a star! 773 00:54:29,768 --> 00:54:31,728 Oh! 774 00:54:38,568 --> 00:54:39,653 Shut up! 775 00:54:39,736 --> 00:54:41,446 Shut up! 776 00:54:42,948 --> 00:54:45,492 I'll do what the hell I want to do, bitch! 777 00:54:45,575 --> 00:54:48,161 - Huh? Huh? - Leave me alone! 778 00:54:48,244 --> 00:54:49,663 - Leave me alone! - Do it, Otis. 779 00:54:49,746 --> 00:54:51,706 Do it. 780 00:54:51,790 --> 00:54:53,416 Henry, look. Henry, look. 781 00:54:53,500 --> 00:54:55,085 You got it. 782 00:54:55,168 --> 00:54:57,420 - Go for it, boy. - No! No! 783 00:54:57,837 --> 00:55:00,548 - No! No! - Wave! Wave! 784 00:55:00,632 --> 00:55:03,009 - Shut up! - No! No! No! 785 00:55:03,093 --> 00:55:05,303 Get the goddamn kid! 786 00:55:29,911 --> 00:55:31,997 Son of a bitch! 787 00:55:32,080 --> 00:55:33,623 Henry, look! 788 00:56:01,067 --> 00:56:02,485 Hey, Henry? 789 00:56:02,569 --> 00:56:03,862 Henry? 790 00:56:05,864 --> 00:56:07,115 What? 791 00:56:07,198 --> 00:56:09,909 - Hi! Bye! - Looky here, where you at. 792 00:56:09,993 --> 00:56:11,494 Say hello, honey! 793 00:56:11,578 --> 00:56:12,746 Say bye. 794 00:56:12,829 --> 00:56:14,205 I have to wave to my buddy. 795 00:56:14,289 --> 00:56:15,373 Henry, hi. 796 00:56:15,457 --> 00:56:17,083 Henry, look at this, Henry. 797 00:56:17,167 --> 00:56:18,793 Ain't it beautiful? 798 00:56:20,378 --> 00:56:21,463 Otis! 799 00:56:21,546 --> 00:56:22,922 No, Otis! 800 00:56:23,006 --> 00:56:24,257 Otis! 801 00:56:24,340 --> 00:56:26,092 No! 802 00:56:26,509 --> 00:56:27,761 Let's go! 803 00:56:32,974 --> 00:56:34,976 I wanted to do that, Henry. 804 00:56:43,610 --> 00:56:45,028 What are you doing? 805 00:56:46,029 --> 00:56:48,031 I want to see it again. 806 00:57:26,736 --> 00:57:28,988 In jail? Are you sure? 807 00:57:32,867 --> 00:57:35,870 Is Lurleen there? Does she know? 808 00:57:37,330 --> 00:57:38,998 In the what? 809 00:57:39,082 --> 00:57:40,917 In the army? 810 00:57:42,710 --> 00:57:44,587 Go get her, will you? 811 00:57:49,342 --> 00:57:52,053 Hi-- Hi. 812 00:57:52,137 --> 00:57:55,098 Hi, hi. 813 00:57:55,181 --> 00:57:58,059 Do you miss me? 814 00:57:58,143 --> 00:58:00,395 I miss you. 815 00:58:04,524 --> 00:58:07,777 You did? That's wonderful. 816 00:58:09,237 --> 00:58:11,447 Are you being a good girl? 817 00:58:13,533 --> 00:58:15,618 Uh... 818 00:58:15,702 --> 00:58:17,912 I don't think so, honey. 819 00:58:17,996 --> 00:58:21,332 I know I promised, but, uh... 820 00:58:21,416 --> 00:58:24,377 a couple of things have happened here. 821 00:58:27,338 --> 00:58:30,216 I know, he is a good soldier. 822 00:58:33,303 --> 00:58:36,723 Soon. Real soon, I promise. 823 00:58:39,559 --> 00:58:42,896 I love you, too. 824 00:58:42,979 --> 00:58:45,899 Yeah, put your grandma back on, okay? 825 00:58:49,068 --> 00:58:50,820 Hi. 826 00:58:53,114 --> 00:58:56,701 I know. I'll think about it. 827 00:58:59,162 --> 00:59:01,623 I can't right now. 828 00:59:02,916 --> 00:59:05,043 I will. Soon. 829 00:59:06,961 --> 00:59:08,254 I can't talk anymore, okay? 830 00:59:08,338 --> 00:59:09,714 I gotta go. 831 00:59:10,757 --> 00:59:12,133 Okay. 832 00:59:12,217 --> 00:59:13,676 Bye. 833 00:59:20,308 --> 00:59:21,476 Great, great. 834 00:59:21,559 --> 00:59:23,770 Oh! Oh! 835 00:59:24,729 --> 00:59:26,898 I got one, I got one, here, look. 836 00:59:26,981 --> 00:59:28,650 Oh, look, look, look, look, look. 837 00:59:28,733 --> 00:59:29,943 Oh, just look at this, look at this. 838 00:59:30,026 --> 00:59:31,236 Tight, huh. There, huh. 839 00:59:31,319 --> 00:59:32,278 Yeah, no, no. 840 00:59:32,362 --> 00:59:33,738 No. Oh, no, I like this one better. 841 00:59:33,821 --> 00:59:35,782 Look, Henry. Look, Henry. Henry, look. 842 00:59:35,865 --> 00:59:37,742 Oh, yeah, I love it. I love her. 843 00:59:37,825 --> 00:59:40,286 Look it how she looks. Isn't she pretty? 844 00:59:40,370 --> 00:59:41,704 Oh God, look at that dress. 845 00:59:41,788 --> 00:59:43,498 Look at the way it moves. 846 00:59:43,581 --> 00:59:45,041 Oh yeah! 847 00:59:45,124 --> 00:59:47,126 Pull up next to her, real slow. 848 00:59:47,210 --> 00:59:48,753 Oh! 849 00:59:48,836 --> 00:59:51,547 Look what you did! 850 00:59:51,631 --> 00:59:52,840 Oh God! 851 00:59:52,924 --> 00:59:55,134 Oh Jesus! 852 00:59:56,886 --> 00:59:58,596 Look at it, it's ruined. 853 00:59:58,680 --> 01:00:01,099 Damn, Henry, you ought to look where you're drivin'. 854 01:00:01,182 --> 01:00:02,600 Who the hell told you to stick your head 855 01:00:02,684 --> 01:00:03,810 out the window, anyway? 856 01:00:03,893 --> 01:00:04,936 You could have killed me! 857 01:00:05,019 --> 01:00:06,062 Oh, that's right. 858 01:00:06,145 --> 01:00:07,855 Blame it on me. 859 01:00:08,523 --> 01:00:10,942 Oh, this fucking camera! 860 01:00:12,485 --> 01:00:14,821 What did you do that for? 861 01:00:14,904 --> 01:00:16,781 It wasn't any good anymore. 862 01:00:16,864 --> 01:00:18,116 Could have fixed it. 863 01:00:18,199 --> 01:00:20,326 Shit, the lens was busted right off! 864 01:00:20,410 --> 01:00:21,953 - Could have fixed it. - How do you know, 865 01:00:22,036 --> 01:00:23,997 you a camera repair man? 866 01:00:25,456 --> 01:00:26,249 You should have said something. 867 01:00:26,291 --> 01:00:28,042 You didn't give me a chance, Otis. 868 01:00:28,126 --> 01:00:29,961 You threw the fucker right out the window. 869 01:00:30,044 --> 01:00:31,379 It ain't my fault it broke. 870 01:00:31,462 --> 01:00:33,172 Oh right. 871 01:00:35,550 --> 01:00:37,051 Go back and get it, if you want. 872 01:00:37,135 --> 01:00:38,720 Yeah. 873 01:00:46,227 --> 01:00:47,353 Want to get a beer? 874 01:00:47,437 --> 01:00:49,564 Not particularly. 875 01:00:49,647 --> 01:00:50,857 I want a beer. 876 01:00:53,359 --> 01:00:55,528 If you want a beer so bad, Otis, 877 01:00:55,611 --> 01:00:58,406 go ahead and get one. 878 01:00:58,489 --> 01:01:00,366 All right, I will. 879 01:01:04,704 --> 01:01:06,581 - See you later? - Yeah. 880 01:01:12,795 --> 01:01:14,547 I talked to Lurleen. 881 01:01:15,590 --> 01:01:16,924 Yeah? 882 01:01:17,675 --> 01:01:19,177 You'd like her. 883 01:01:20,219 --> 01:01:22,055 God, I miss her. 884 01:01:23,264 --> 01:01:24,932 I'm thinking... 885 01:01:25,016 --> 01:01:27,435 I might be heading on back home. 886 01:01:28,770 --> 01:01:30,271 I quit. 887 01:01:30,355 --> 01:01:31,564 You quit what? 888 01:01:33,691 --> 01:01:35,318 My job. 889 01:01:35,485 --> 01:01:36,694 What happened? 890 01:01:36,778 --> 01:01:37,779 Nothing. 891 01:01:37,862 --> 01:01:40,406 I just figured it was time to go home. 892 01:01:43,659 --> 01:01:45,286 You want to come with me? 893 01:01:47,038 --> 01:01:49,248 I thought you wanted to make some money? 894 01:01:49,332 --> 01:01:52,085 Yeah, but, 895 01:01:52,168 --> 01:01:53,294 I'm thinking, 896 01:01:53,378 --> 01:01:56,089 I don't want to bring Lurleen up here after all. 897 01:01:56,172 --> 01:01:58,049 You know, that was my intention. 898 01:01:59,634 --> 01:02:03,346 There's just too much going on up here. 899 01:02:03,429 --> 01:02:05,306 She'd get lost. 900 01:02:07,892 --> 01:02:10,478 We're better off living with Mama. 901 01:02:12,605 --> 01:02:14,774 I can work back home. 902 01:02:14,857 --> 01:02:17,527 I won't make as much money, I'm sure, but 903 01:02:17,610 --> 01:02:19,737 we won't need as much either. 904 01:02:19,821 --> 01:02:21,864 I like living with Mama. 905 01:02:24,325 --> 01:02:26,244 You could stay there, too. 906 01:02:28,704 --> 01:02:30,873 You figure it's safe to go back? 907 01:02:30,957 --> 01:02:32,667 I hope so. 908 01:02:33,668 --> 01:02:35,169 Leroy's in jail for murder 909 01:02:35,253 --> 01:02:38,005 and his bond's a million dollars. 910 01:02:38,089 --> 01:02:40,466 So unless he wins the lottery, 911 01:02:40,550 --> 01:02:43,803 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 912 01:02:45,221 --> 01:02:46,889 Where's Otis? 913 01:02:47,640 --> 01:02:51,227 He had a dinner date, I think he said. 914 01:02:51,310 --> 01:02:52,937 Really? 915 01:02:53,020 --> 01:02:54,313 Well. 916 01:02:56,357 --> 01:02:58,025 Come with me? 917 01:02:58,776 --> 01:03:00,486 When are you leaving? 918 01:03:00,570 --> 01:03:02,071 Tomorrow. 919 01:03:03,656 --> 01:03:05,158 Hmm. 920 01:03:07,660 --> 01:03:09,662 Better think fast, Henry. 921 01:03:12,123 --> 01:03:13,875 You got your ticket? 922 01:03:13,958 --> 01:03:15,668 Not yet. 923 01:03:15,751 --> 01:03:18,254 But my mind's made up. 924 01:03:18,337 --> 01:03:20,506 Might as well just do it. 925 01:03:23,843 --> 01:03:25,636 Might as well. 926 01:03:26,471 --> 01:03:28,598 I'd rather ride with you. 927 01:03:31,350 --> 01:03:33,352 Let me think about it. 928 01:03:36,731 --> 01:03:38,649 I'll tell you what, 929 01:03:38,733 --> 01:03:41,068 let's me and you go get us a steak dinner, 930 01:03:41,152 --> 01:03:42,653 I'm buying, huh? 931 01:03:42,737 --> 01:03:45,781 I got a new Visa card I want to try out. 932 01:03:45,865 --> 01:03:48,409 - You've got a Visa card? - Yeah. 933 01:03:48,493 --> 01:03:50,828 Who you think you're associating with, anyway? 934 01:03:50,912 --> 01:03:54,123 - Great, let's go. - Alright. 935 01:03:54,207 --> 01:03:55,583 Where are we going? 936 01:03:55,666 --> 01:03:57,793 We'll find a place. 937 01:03:58,336 --> 01:04:01,214 Grab your jacket and let's go. 938 01:04:17,271 --> 01:04:19,190 I gotta go to the bathroom. 939 01:04:42,171 --> 01:04:44,257 He's passed out. 940 01:05:39,770 --> 01:05:41,564 I ain't interrupting nothing, am I? 941 01:05:48,070 --> 01:05:49,655 You guys want a beer? 942 01:05:51,866 --> 01:05:53,743 You got any cigarettes? 943 01:05:53,826 --> 01:05:56,078 Not since Superman died. 944 01:05:59,290 --> 01:06:02,543 I gotta go out and get some cigarettes, 945 01:06:02,627 --> 01:06:03,961 - get some air. - Henry? 946 01:06:04,045 --> 01:06:05,296 I'll be right back, I promise. 947 01:06:05,379 --> 01:06:06,422 I just need some air. 948 01:06:06,505 --> 01:06:07,798 Henry. 949 01:06:07,882 --> 01:06:09,634 Do you want anything? 950 01:06:13,137 --> 01:06:14,889 Otis? 951 01:06:14,972 --> 01:06:16,891 Uh-uh. 952 01:06:24,273 --> 01:06:27,610 How about getting your poor ol' brother a beer? 953 01:07:18,953 --> 01:07:19,995 Hi. 954 01:07:20,079 --> 01:07:21,080 Two packs of Kools. 955 01:07:21,163 --> 01:07:22,248 What kind? 956 01:07:22,331 --> 01:07:22,915 What? 957 01:07:22,957 --> 01:07:26,001 What kind? Milds, Regulars, 100s... 958 01:07:26,085 --> 01:07:27,878 Regulars. 959 01:07:29,588 --> 01:07:31,132 Two-sixty. 960 01:07:37,722 --> 01:07:40,141 Hey, how about those Bears? 961 01:07:40,224 --> 01:07:42,268 Fuck the Bears. 962 01:07:44,103 --> 01:07:45,813 Okay. 963 01:07:59,785 --> 01:08:00,661 Hi. 964 01:08:00,911 --> 01:08:02,079 Hi. 965 01:08:02,163 --> 01:08:03,914 That's a nice looking dog you got there. 966 01:08:03,998 --> 01:08:05,249 Thank you. 967 01:08:05,332 --> 01:08:07,209 What kind is it? 968 01:08:07,293 --> 01:08:09,670 - Heinz. - What? 969 01:08:09,754 --> 01:08:11,797 Fifty-seven varieties. 970 01:08:11,881 --> 01:08:13,048 What? 971 01:08:13,132 --> 01:08:14,425 It's a mutt. 972 01:08:14,508 --> 01:08:16,093 Half Yorkshire, half Shitzu. 973 01:08:16,177 --> 01:08:19,388 Oh. Shitzu? Huh. 974 01:08:19,472 --> 01:08:20,681 Well, what's his name? 975 01:08:20,765 --> 01:08:22,224 Delores. 976 01:08:22,308 --> 01:08:23,058 What? 977 01:08:23,100 --> 01:08:26,061 Her name is Delores. 978 01:08:26,145 --> 01:08:27,897 That's a nice name. 979 01:08:29,064 --> 01:08:30,441 Hear that, Delores? 980 01:08:30,524 --> 01:08:32,234 Say, "Thank you." 981 01:08:34,361 --> 01:08:35,696 We gotta go. 982 01:08:35,780 --> 01:08:37,156 Bye now. 983 01:09:33,963 --> 01:09:36,715 Turn over, Becky. 984 01:09:39,552 --> 01:09:41,053 Come here. Come here. 985 01:09:46,809 --> 01:09:48,102 No! 986 01:09:49,186 --> 01:09:50,646 You goddamn bitch. 987 01:10:02,116 --> 01:10:03,450 - Otis! - Oh! 988 01:10:13,544 --> 01:10:15,004 You son of a-- 989 01:10:16,338 --> 01:10:18,090 Oh! 990 01:10:20,050 --> 01:10:21,719 Adios, mother fucker! 991 01:10:45,910 --> 01:10:47,870 Please don't! 992 01:10:53,375 --> 01:10:54,460 Please! 993 01:11:32,164 --> 01:11:34,041 Relax. Take it easy. 994 01:11:34,124 --> 01:11:35,042 No, no... 995 01:11:35,125 --> 01:11:37,169 No, no, no, easy. 996 01:11:37,252 --> 01:11:38,837 Why don't you call the police? 997 01:11:38,921 --> 01:11:40,631 - No, no, no. - What about Otis? 998 01:11:40,714 --> 01:11:43,342 - It's not a good idea. - No. 999 01:11:43,425 --> 01:11:46,887 - What are we going to do?! - Shut up, let me think! 1000 01:11:46,971 --> 01:11:48,472 Shut up! 1001 01:11:49,348 --> 01:11:50,933 Let me think! 1002 01:11:53,477 --> 01:11:55,270 Let me think! 1003 01:15:04,418 --> 01:15:06,712 You want to listen to the radio? 1004 01:15:08,422 --> 01:15:10,215 Henry, 1005 01:15:11,800 --> 01:15:13,886 that was so awful. 1006 01:15:16,597 --> 01:15:18,557 I'm scared. 1007 01:15:22,352 --> 01:15:23,812 What do we do now? 1008 01:15:25,439 --> 01:15:28,400 We just got to keep moving, that's for sure. 1009 01:15:30,444 --> 01:15:34,656 My sister owns a ranch outside San Bernardino. 1010 01:15:34,740 --> 01:15:37,284 She raises horses there. 1011 01:15:37,367 --> 01:15:39,953 She's got about a half of dozen of them. 1012 01:15:40,037 --> 01:15:41,038 Arabians. 1013 01:15:41,121 --> 01:15:42,581 They're beautiful. 1014 01:15:43,707 --> 01:15:46,251 We can stay there as long as we want to. 1015 01:15:48,462 --> 01:15:50,255 What about Lurleen? 1016 01:15:52,132 --> 01:15:54,635 We'll send for her as soon as we get there. 1017 01:15:57,679 --> 01:15:59,598 You promise? 1018 01:16:00,849 --> 01:16:02,601 I promise. 1019 01:16:10,567 --> 01:16:12,819 I love you, Henry. 1020 01:16:15,739 --> 01:16:18,200 I guess I love you too. 1021 01:16:25,749 --> 01:16:27,584 Where are we going to go now? 1022 01:16:28,961 --> 01:16:30,963 We'll find a place. 1023 01:16:38,804 --> 01:16:41,390 You want to listen to the radio? 1024 01:16:47,062 --> 01:16:48,814 Okay. 1025 01:16:50,774 --> 01:16:51,942 He's not going to let me. 1026 01:16:52,025 --> 01:16:52,985 So you have to stayed tuned, 1027 01:16:53,068 --> 01:16:54,820 Tom is going to hand out those clues a little later. 1028 01:16:54,903 --> 01:16:57,239 And now "My Mistake" by Lynn and the Lizards. 1029 01:16:57,322 --> 01:16:59,950 ♪ Loving you was my mistake 1030 01:17:00,033 --> 01:17:02,452 ♪ My mistake was loving you 1031 01:17:08,333 --> 01:17:10,711 ♪ He taught me all about eternity 1032 01:17:10,794 --> 01:17:13,088 ♪ He said that you were mine eternally 1033 01:18:14,566 --> 01:18:16,651 This is a nice guitar. 1034 01:18:18,528 --> 01:18:21,031 I used to play a little, 1035 01:18:21,114 --> 01:18:23,367 but I'm out of practice. 1036 01:18:27,913 --> 01:18:29,873 We better go to bed now. 63294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.