All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,688 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:01,713 --> 00:00:03,322 Okay, Cindy Wright. 3 00:00:03,347 --> 00:00:04,444 She fits the profile. 4 00:00:04,515 --> 00:00:05,615 Arrest this woman for child trafficking! 5 00:00:05,650 --> 00:00:07,350 Please escort Dr. DeLuca to my office. 6 00:00:07,418 --> 00:00:08,985 What? Me?! What, you're just gonna let her go? 7 00:00:09,053 --> 00:00:10,687 I did the job that needed to be done! 8 00:00:10,721 --> 00:00:11,868 Andrew, you sound like your father. 9 00:00:11,892 --> 00:00:13,216 This is Gemma. 10 00:00:13,259 --> 00:00:14,858 - Uh, she's a friend. - I can see that. 11 00:00:14,892 --> 00:00:16,826 Something's wrong with me. What's happening? 12 00:00:16,894 --> 00:00:19,029 Cobalt poisoning would explain the dementia, the depression, 13 00:00:19,063 --> 00:00:21,077 hallucinations, tremors... Everything. 14 00:00:21,125 --> 00:00:22,599 Is your mind playing tricks on you again? 15 00:00:22,667 --> 00:00:24,701 Did you stand by me while I was being fired? 16 00:00:24,735 --> 00:00:26,443 I'm tired of telling you that I want more. 17 00:00:26,484 --> 00:00:27,884 I hope you find someone who will give that to you. 18 00:00:27,919 --> 00:00:29,119 Dr. Winston Ndugu. 19 00:00:29,153 --> 00:00:31,554 I have had a crush on you since my first day of residency. 20 00:00:31,589 --> 00:00:33,056 What do you think of the name Scout? 21 00:00:33,090 --> 00:00:34,357 So cute. 22 00:00:34,392 --> 00:00:35,926 - We're getting married. - I want a life with you. 23 00:00:35,960 --> 00:00:37,627 Are you really sure you want to close this door? 24 00:00:37,662 --> 00:00:38,728 A voicemail from Dr. Altman. 25 00:00:38,763 --> 00:00:40,964 I can't leave with you. 26 00:00:41,032 --> 00:00:42,065 I am marrying Owen. 27 00:00:42,099 --> 00:00:44,134 I'm so sorry, honey. We'll reschedule. 28 00:00:44,201 --> 00:00:45,735 Why are we rescheduling? 29 00:00:50,041 --> 00:00:52,309 I've heard that when tidal waves hit, 30 00:00:52,343 --> 00:00:54,611 there are often people watching on shore. 31 00:00:59,150 --> 00:01:03,119 They see the disaster coming, see the horizon disappearing. 32 00:01:03,154 --> 00:01:06,256 They don't really see until it's too late. 33 00:01:08,359 --> 00:01:10,160 There's a lecture we take in residency 34 00:01:10,227 --> 00:01:12,896 that's meant to prepare us for such surprises. 35 00:01:12,930 --> 00:01:14,998 It's called Disaster Ethics... 36 00:01:15,032 --> 00:01:18,068 Where future surgeons imagine what they would do 37 00:01:18,102 --> 00:01:20,236 when the unimaginable happens. 38 00:01:26,978 --> 00:01:28,727 But it's imperfect. 39 00:01:29,613 --> 00:01:32,305 Because while it's good to plan for the worst, 40 00:01:33,050 --> 00:01:35,652 you can't really know how you'll handle it 41 00:01:35,686 --> 00:01:38,188 until you're smack dab in the middle of it, 42 00:01:38,222 --> 00:01:41,358 under the wave, trying not to drown. 43 00:01:41,392 --> 00:01:47,384 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:01:48,865 --> 00:01:50,333 Thank you! 45 00:01:50,368 --> 00:01:53,003 - Yes! - Thank you, all! 46 00:02:10,321 --> 00:02:12,322 I'll see you after the shift change. 47 00:02:12,356 --> 00:02:13,790 You be careful out there. 48 00:02:13,824 --> 00:02:16,092 You be careful in there. 49 00:02:16,127 --> 00:02:18,294 We are doing everything right. 50 00:02:18,329 --> 00:02:21,197 We are wearing masks. We are wearing gloves. 51 00:02:21,232 --> 00:02:22,832 We are slowing the spread. 52 00:02:22,867 --> 00:02:26,359 I am good and my family is g... 53 00:02:26,971 --> 00:02:30,173 Oh, please don't tell me you're experiencing symptoms. 54 00:02:30,207 --> 00:02:33,676 I am absolutely not experiencing any symptoms. 55 00:02:33,711 --> 00:02:35,785 I'm here to work. 56 00:02:36,280 --> 00:02:37,580 I'm cobalt free, Miranda. 57 00:02:37,615 --> 00:02:39,883 I've done my hip rehab. I'm better than ever. 58 00:02:39,917 --> 00:02:42,118 Just tell me where you want me, but don't say back home. 59 00:02:42,153 --> 00:02:43,520 Well, everything's changed. 60 00:02:43,554 --> 00:02:46,222 I mean, specialties no longer matter. 61 00:02:46,257 --> 00:02:48,258 Surgeons check temperatures. 62 00:02:48,292 --> 00:02:50,913 Attendings do scut. It's a madhouse. 63 00:02:50,947 --> 00:02:52,062 On fire. 64 00:02:52,096 --> 00:02:53,296 Well, you better show me around. 65 00:02:53,330 --> 00:02:54,364 Unless you're too busy. 66 00:02:54,398 --> 00:02:56,332 You can send me off with a resident. 67 00:02:56,367 --> 00:02:59,436 You know, I'd love to say hello to DeLuca. 68 00:03:02,306 --> 00:03:04,465 DeLuca is no longer a resident. 69 00:03:04,528 --> 00:03:06,543 So, Andrew's in the on-call room on 3. 70 00:03:06,610 --> 00:03:07,844 He didn't even want to come in today, 71 00:03:07,878 --> 00:03:10,113 but I didn't think he should be alone, so... 72 00:03:10,147 --> 00:03:11,214 Right. 73 00:03:11,248 --> 00:03:13,550 Because you're so concerned about his well-being. 74 00:03:13,617 --> 00:03:15,051 This is unbelievable. 75 00:03:15,086 --> 00:03:16,412 What happened with DeLuca now? 76 00:03:16,446 --> 00:03:18,388 He could barely get up after Richard's surgery. 77 00:03:18,422 --> 00:03:21,124 It's the depression that always comes after the mania. 78 00:03:21,158 --> 00:03:23,359 You knew this happens, b-but you pushed him anyways. 79 00:03:23,384 --> 00:03:24,499 And you let her. 80 00:03:28,132 --> 00:03:31,367 First stop for every employee. A few questions. 81 00:03:31,402 --> 00:03:34,971 And if your temperature's even a hair over 100 degrees, 82 00:03:35,039 --> 00:03:36,973 you go back home. No exceptions. 83 00:03:37,007 --> 00:03:39,809 And once you're cleared... Here, get in here... 84 00:03:39,844 --> 00:03:41,177 You will change 85 00:03:41,212 --> 00:03:43,686 and be fitted with a new N95. 86 00:03:44,181 --> 00:03:46,316 Alright, let's move it. 87 00:03:48,185 --> 00:03:49,819 How was the picnic? 88 00:03:49,887 --> 00:03:51,588 It turned into a sleepover, actually. 89 00:03:51,622 --> 00:03:54,157 On the laundry-room floor? 90 00:03:54,225 --> 00:03:55,325 Yeah, Zola didn't want me to leave, 91 00:03:55,359 --> 00:03:57,927 and I-I was too tired to go back to the hotel room. 92 00:03:57,995 --> 00:04:00,296 So she had a picnic on the kitchen floor, 93 00:04:00,331 --> 00:04:02,332 and I got takeout. 94 00:04:02,366 --> 00:04:05,235 And we talked to each other through the closed door, 95 00:04:05,269 --> 00:04:07,537 and then I made a bed 96 00:04:07,571 --> 00:04:09,339 out of some baby blankets I found in the dryer. 97 00:04:09,373 --> 00:04:11,241 You are such a good aunt. 98 00:04:11,308 --> 00:04:13,343 Yeah, my back is killing me, 99 00:04:13,377 --> 00:04:16,246 but it sure beats lying in my hotel-room bed 100 00:04:16,280 --> 00:04:18,748 and watching terrifying statistics on the news 101 00:04:18,816 --> 00:04:20,350 and knowing that's not even half the story. 102 00:04:20,384 --> 00:04:22,485 Yeah. I tried explaining to my grandma 103 00:04:22,520 --> 00:04:24,521 how this is impacting Black folks more severely. 104 00:04:24,555 --> 00:04:26,923 But all she wants to talk about is how sacrilegious it is 105 00:04:26,957 --> 00:04:28,358 to attend church on a computer. 106 00:04:29,927 --> 00:04:32,028 Dr. Ndugu, we have a dissection. 107 00:04:32,062 --> 00:04:33,329 Uh, I gotta go, babe. Love you. 108 00:04:36,400 --> 00:04:38,935 - Love you? - Hm? 109 00:04:38,969 --> 00:04:40,170 Were you eavesdropping on my call? 110 00:04:40,204 --> 00:04:42,161 Not on purpose. 111 00:04:43,174 --> 00:04:44,741 Sounds like things are going pretty well, though, 112 00:04:44,775 --> 00:04:46,276 if you're at "love you" already. 113 00:04:46,310 --> 00:04:47,644 Well, we're not. I'm not... We're... 114 00:04:47,678 --> 00:04:51,047 That's just... That's just, like, a-a thing people say. 115 00:04:51,081 --> 00:04:53,183 - By rote. - Is it? 116 00:04:53,217 --> 00:04:54,884 How's Vic? 117 00:04:54,919 --> 00:04:57,487 It's really nice of them to clap us in and out every day. 118 00:04:57,555 --> 00:05:00,023 I... I really appreciate that. 119 00:05:00,057 --> 00:05:02,392 - Yeah. - Yeah. It really is. 120 00:05:02,426 --> 00:05:03,459 It's nice. 121 00:05:08,265 --> 00:05:10,033 Ooh, we have a visitor. 122 00:05:10,100 --> 00:05:13,670 Who is here coming to visit us? 123 00:05:16,273 --> 00:05:18,107 Hey, hey, hey, I'm... 124 00:05:18,142 --> 00:05:19,375 - Oh, hey! - Oh! 125 00:05:19,410 --> 00:05:21,444 - Uh, what is... - Oh! No. 126 00:05:21,478 --> 00:05:23,012 What is going on? Hi. 127 00:05:23,047 --> 00:05:24,581 No, no. Um... 128 00:05:24,615 --> 00:05:26,049 I thought... 129 00:05:26,083 --> 00:05:28,785 We were texting and you said to come over with nothing on. 130 00:05:28,819 --> 00:05:30,720 - I didn't mean right now. - So you... Okay. 131 00:05:30,754 --> 00:05:33,179 Okay. Um, sorry. I'm sorry. Hello? 132 00:05:33,203 --> 00:05:34,339 - Hi. - Come on... 133 00:05:34,363 --> 00:05:36,326 No, no, you know what? Actually. No. 134 00:05:36,360 --> 00:05:38,027 It's fine. It's okay. It's good. 135 00:05:38,062 --> 00:05:39,963 It's not that... cold out, actually, 136 00:05:39,997 --> 00:05:41,764 - so I'm just... I'm gonna go. - Hey. No, you don't need to leave. 137 00:05:41,832 --> 00:05:43,466 No, I do. I have to, okay? 138 00:05:43,500 --> 00:05:44,701 This is... 139 00:05:45,803 --> 00:05:47,036 This was good. 140 00:05:47,071 --> 00:05:50,206 This was a mistake. But this whole thing. 141 00:05:50,241 --> 00:05:51,856 I'm not a... 142 00:05:52,710 --> 00:05:55,067 I'm not a stepmom. 143 00:05:55,779 --> 00:05:57,580 You're not a stepmom. 144 00:05:57,615 --> 00:06:01,551 I'm just... I'm a person who shows up at penthouses 145 00:06:01,585 --> 00:06:04,087 wearing puffy coats and nothing else, so... 146 00:06:04,121 --> 00:06:05,620 Yeah. 147 00:06:06,357 --> 00:06:07,557 Wow. Okay. 148 00:06:07,591 --> 00:06:10,927 Um, this was too much too soon. 149 00:06:10,961 --> 00:06:12,895 Thank you. 150 00:06:12,930 --> 00:06:15,265 Hi, Harriett, it was really nice... 151 00:06:15,299 --> 00:06:17,800 Really nice to meet you after all this time. 152 00:06:17,835 --> 00:06:20,270 Um, okay, bye. 153 00:06:20,304 --> 00:06:22,105 Godspeed. 154 00:06:22,139 --> 00:06:23,837 - Next. - This happens when I eat nuts, 155 00:06:23,861 --> 00:06:25,441 but I didn't eat any nuts. 156 00:06:25,476 --> 00:06:28,111 - Uh, I don't think. - Those food labels are small. 157 00:06:28,178 --> 00:06:29,312 Here. 158 00:06:29,346 --> 00:06:30,713 Okay, 98.6. 159 00:06:30,748 --> 00:06:32,448 So you are going to want to follow 160 00:06:32,483 --> 00:06:33,616 the purple line to the ER. 161 00:06:33,651 --> 00:06:36,486 I don't want a Chinese doctor. 162 00:06:36,520 --> 00:06:38,421 Oh, okay. 163 00:06:38,455 --> 00:06:39,455 Then you're going to want to follow 164 00:06:39,523 --> 00:06:40,823 this green line to the parking lot, 165 00:06:40,891 --> 00:06:42,325 put your rude self back in your car 166 00:06:42,359 --> 00:06:45,561 and hope you don't go into anaphylactic shock. 167 00:06:46,597 --> 00:06:48,431 I'll follow the purple line to the ER. 168 00:06:48,871 --> 00:06:50,665 Perfect. 169 00:06:51,168 --> 00:06:53,436 OMG. Dr. Webber. 170 00:06:53,470 --> 00:06:55,138 You look great. Hearts. 171 00:06:55,172 --> 00:06:56,172 Perez. 172 00:06:56,206 --> 00:06:57,340 Next. 173 00:06:59,910 --> 00:07:01,277 Hey. 174 00:07:01,312 --> 00:07:03,579 Can you please make sure this gets up to the Covid floor 175 00:07:03,614 --> 00:07:05,848 - with Enna Ravera? - Just leave it. 176 00:07:05,883 --> 00:07:08,017 Uh, hey, Karen, uh, could I get an update 177 00:07:08,052 --> 00:07:10,019 for Ike Donerson? He's a friend of a friend. 178 00:07:10,054 --> 00:07:12,322 Happy to check on him for you, Dr. Hunt. 179 00:07:12,356 --> 00:07:14,457 - Hope the kids are doing okay. - Oh, thanks. 180 00:07:14,491 --> 00:07:17,733 Um, my Mom's hands are full, but she's managing. 181 00:07:18,729 --> 00:07:20,563 There's another tent for visitors 182 00:07:20,597 --> 00:07:22,265 'cause none are allowed in the hospital 183 00:07:22,333 --> 00:07:23,900 unless accompanying a young child. 184 00:07:23,934 --> 00:07:26,436 - Dr. Webber? - Ah, Hunt. 185 00:07:26,470 --> 00:07:29,539 Altman. I-I-Is it still Altman? 186 00:07:29,606 --> 00:07:32,542 - Yeah, still Altman. - Ah. 187 00:07:32,609 --> 00:07:34,911 I hate to leave, but I-I-I got to get back. 188 00:07:34,945 --> 00:07:36,713 Yeah, and II've got another... 189 00:07:36,780 --> 00:07:39,382 - Uh. - Alright, the less severe symptoms 190 00:07:39,416 --> 00:07:40,983 are sent home to self-quarantine. 191 00:07:41,051 --> 00:07:42,518 The more severe are admitted. 192 00:07:42,586 --> 00:07:45,655 The entire OR heard a recording 193 00:07:45,689 --> 00:07:49,225 of Altman and Koracick having sex... 194 00:07:49,259 --> 00:07:52,095 ...or was that the cobalt talking? 195 00:07:53,364 --> 00:07:55,732 - That was not the cobalt. - Ooh! 196 00:07:55,766 --> 00:07:57,500 Stop it. Stop it. 197 00:07:57,534 --> 00:07:58,568 - You're bad. Stop it. - Stop? 198 00:07:58,635 --> 00:08:00,670 I came back just so I could ask the question. 199 00:08:02,072 --> 00:08:03,206 - What is wrong... - What? 200 00:08:05,376 --> 00:08:08,478 The entire east wing is now a Covid ward. 201 00:08:08,512 --> 00:08:11,848 We've converted whole floors into negative pressure rooms. 202 00:08:11,882 --> 00:08:15,218 Severe patients go to this special Covid ICU. 203 00:08:15,252 --> 00:08:17,053 So far we have enough ventilators. 204 00:08:17,087 --> 00:08:19,455 Well, what about PPE for the staff? 205 00:08:19,490 --> 00:08:21,424 We are reusing what we have, 206 00:08:21,458 --> 00:08:22,525 but we need more... a lot... Wait. 207 00:08:22,559 --> 00:08:24,560 - No, no, no, no. - Well, someone's coding here. 208 00:08:24,595 --> 00:08:27,830 Uh, and we have staff inside to deal with it. 209 00:08:27,898 --> 00:08:30,032 Look, hospitals are losing too many of their own. 210 00:08:30,067 --> 00:08:33,102 So no one goes through those doors without full PPE, 211 00:08:33,137 --> 00:08:34,570 which is in short supply. 212 00:08:34,638 --> 00:08:36,506 Yes, it goes against everything we teach, 213 00:08:36,540 --> 00:08:38,941 but there are no emergencies in a pandemic. 214 00:08:38,976 --> 00:08:40,943 Marvin Lindstrom. 83. 215 00:08:40,978 --> 00:08:45,047 He was fine yesterday, became hypoxic an hour ago. 216 00:08:45,082 --> 00:08:47,550 It's the fourth patient I've lost today, 217 00:08:47,618 --> 00:08:49,318 and they're all dying alone. 218 00:08:49,353 --> 00:08:51,454 Welcome back, Richard. 219 00:09:00,482 --> 00:09:03,773 Hey, so, bed 4 needs to go up for CT, okay? 220 00:09:03,804 --> 00:09:05,918 - Still has pain in the chest? - Yes. 221 00:09:09,070 --> 00:09:10,237 - Hughes, we're not taking... - No, I know. 222 00:09:10,272 --> 00:09:11,772 I know you're not taking any non-Covid cases, 223 00:09:11,806 --> 00:09:14,108 but you are taking this teenager with full thickness burns 224 00:09:14,142 --> 00:09:15,776 from head to toe from a car explosion. 225 00:09:15,810 --> 00:09:16,910 I intubated him on the scene. 226 00:09:16,945 --> 00:09:18,612 He's hypotensive and tachycardic and you are the best 227 00:09:18,680 --> 00:09:20,714 so you are taking him because if you send us away, he dies, 228 00:09:20,749 --> 00:09:22,249 and that makes you a murderer. 229 00:09:22,284 --> 00:09:23,450 - Okay. - Okay. 230 00:09:23,485 --> 00:09:24,852 Trauma 1. 231 00:09:24,886 --> 00:09:26,687 You were right to bring him here. 232 00:09:29,124 --> 00:09:33,627 Emergent surgeries only, so it's empty most of the time. 233 00:09:33,695 --> 00:09:36,063 Oh, how the mighty have fallen. 234 00:09:36,097 --> 00:09:38,958 I try not to look at it. Too sad. 235 00:09:41,136 --> 00:09:43,103 Bailey, what the hell is that? 236 00:09:43,171 --> 00:09:45,906 Oh, not that, her. 237 00:09:49,010 --> 00:09:51,011 She's my new best friend. 238 00:09:51,046 --> 00:09:52,813 She hates germs as much as I do. 239 00:09:52,847 --> 00:09:54,515 Uh, see that UV light? 240 00:09:54,549 --> 00:09:56,817 It can disinfect a room in minutes. 241 00:09:56,851 --> 00:09:58,497 Hands-free. 242 00:09:58,531 --> 00:10:00,754 That's incredible. 243 00:10:00,789 --> 00:10:03,557 I used to go see babies when I needed serotonin. 244 00:10:03,625 --> 00:10:06,126 But they don't let visitors on the OB floor anymore. 245 00:10:06,161 --> 00:10:07,661 So now I come see her. 246 00:10:07,696 --> 00:10:10,764 She's sleek, beautiful, she hates germs. 247 00:10:10,799 --> 00:10:13,834 - I love her. - Uh, do my eyes deceive me? 248 00:10:13,868 --> 00:10:16,003 Captain Cobalt, welcome back. 249 00:10:16,037 --> 00:10:18,025 - Ugh. - What, too soon? 250 00:10:18,090 --> 00:10:19,640 No, in all seriousness, 251 00:10:19,674 --> 00:10:21,575 I'm so happy to see you on your feet again. 252 00:10:21,643 --> 00:10:23,010 What's with the nine iron? 253 00:10:23,044 --> 00:10:25,245 Oh, well, this way you won't get any closer 254 00:10:25,280 --> 00:10:26,779 than, uh, six feet from me. 255 00:10:26,814 --> 00:10:28,749 You don't need a golf club for that, Tom. 256 00:10:28,817 --> 00:10:30,113 Any word on the shipment? 257 00:10:30,157 --> 00:10:31,752 Uh, relax, Bailey. I said it's coming, it's coming. 258 00:10:31,786 --> 00:10:34,516 What, you got N95s and face shields? 259 00:10:34,563 --> 00:10:37,665 Because there's pirates out there and hucksters. 260 00:10:39,234 --> 00:10:40,668 Has Catherine been coming in? 261 00:10:40,703 --> 00:10:42,036 Sometimes. 262 00:10:42,071 --> 00:10:44,772 - Uh, Richard, I've got a trauma. - Oh, I'll come. 263 00:10:44,840 --> 00:10:47,775 No, you go read the safety manuals 264 00:10:47,843 --> 00:10:49,277 and memorize the new protocols. 265 00:10:49,311 --> 00:10:52,080 Can't let anything fall through the cracks. 266 00:10:52,114 --> 00:10:53,815 Or anyone. 267 00:10:56,919 --> 00:10:58,086 Can I help you? 268 00:10:58,153 --> 00:11:01,155 A patient of your brother's would like to see him. 269 00:11:01,190 --> 00:11:04,058 - No. Absolutely not. - It's Cindy Wright. 270 00:11:04,126 --> 00:11:06,127 The girl he said was being trafficked. 271 00:11:06,161 --> 00:11:07,962 It appears he was right. 272 00:11:07,997 --> 00:11:10,932 S-She's here? Is she okay? 273 00:11:10,966 --> 00:11:14,102 She is here but I would not say she is okay. 274 00:11:14,136 --> 00:11:16,604 No, Bailey, you need to stop doing this. 275 00:11:16,672 --> 00:11:18,473 I-I wouldn't be here if it were anyone else. 276 00:11:18,507 --> 00:11:20,608 But I think he's the only person in the world 277 00:11:20,643 --> 00:11:22,043 she trusts right now. 278 00:11:25,214 --> 00:11:28,116 Oh, my... 279 00:11:35,391 --> 00:11:36,737 You sure about this? 280 00:11:36,772 --> 00:11:38,393 No. 281 00:11:51,073 --> 00:11:52,607 - Hey. - I'm so sorry. 282 00:11:53,175 --> 00:11:55,243 I'm sorry I didn't listen, but I was scared. 283 00:11:55,277 --> 00:11:59,013 You do not need to apologize for anything, okay? 284 00:11:59,081 --> 00:12:01,115 I'm just glad you came back. 285 00:12:03,052 --> 00:12:05,104 Walk me through what happened. How did you get here? 286 00:12:06,789 --> 00:12:10,317 I got sicker, and Opal said I was useless. 287 00:12:11,060 --> 00:12:13,946 She dropped me off on the side of the interstate. 288 00:12:14,563 --> 00:12:17,165 But I remembered the name of this place. 289 00:12:17,199 --> 00:12:19,133 And you. 290 00:12:19,168 --> 00:12:20,802 Chief, do you mind if I go in with her? 291 00:12:20,836 --> 00:12:23,004 I'll throw on some lead. Of course. 292 00:12:32,748 --> 00:12:35,049 Isn't DeLuca... 293 00:12:35,084 --> 00:12:36,884 I mean, people have been saying he... 294 00:12:36,919 --> 00:12:38,619 Get the man a vest. 295 00:12:54,103 --> 00:12:56,113 - Hi. - Schmitt. 296 00:12:56,872 --> 00:12:58,206 Marvin Lindstrom just died. 297 00:12:58,240 --> 00:13:01,542 No. Please, no. 298 00:13:01,577 --> 00:13:04,045 I tried calling his wife. It rolled to voicemail. 299 00:13:04,113 --> 00:13:06,080 - Are you with her? - She's here. 300 00:13:06,115 --> 00:13:08,249 Her flip phone died, and we didn't have a charger. 301 00:13:08,283 --> 00:13:10,518 She wanted to say goodbye to him. 302 00:13:10,552 --> 00:13:12,487 Well, I wanted that, too, Schmitt. 303 00:13:12,554 --> 00:13:14,890 There just wasn't time. It happened so fast. 304 00:13:15,591 --> 00:13:18,092 They were married 62 years. 305 00:13:18,127 --> 00:13:20,161 I held his hand while he died. 306 00:13:20,195 --> 00:13:22,063 So if you can't deliver the news to her, 307 00:13:22,097 --> 00:13:24,499 just find someone who can. 308 00:13:27,436 --> 00:13:29,192 What do we have? 309 00:13:29,216 --> 00:13:30,938 Engine blew when he was trying to cool it down. 310 00:13:30,973 --> 00:13:32,173 It started a fire. 311 00:13:32,207 --> 00:13:34,242 He's got extensive full-thickness burns. 312 00:13:34,276 --> 00:13:35,590 - Let's hang some fluids. - On it. 313 00:13:35,615 --> 00:13:38,253 Kids decided to break quarantine, went out to a party. 314 00:13:38,313 --> 00:13:39,447 A party? Now? 315 00:13:39,481 --> 00:13:41,749 Okay, I gotta call my kids and threaten them. 316 00:13:41,784 --> 00:13:44,218 You want, uh, back up? Want me to page Altman? 317 00:13:44,253 --> 00:13:45,386 No, no, no, we're good. 318 00:13:45,434 --> 00:13:46,621 He's hypotensive. 319 00:13:46,688 --> 00:13:48,523 Arms are all charred. 320 00:13:48,557 --> 00:13:50,391 This IV's blown. I need access. 321 00:13:50,425 --> 00:13:53,261 - Okay. IO kit. - Right away, Doctor. 322 00:13:53,295 --> 00:13:55,256 Okay, here we go. 323 00:13:56,198 --> 00:13:58,099 Order a trauma panel. Let's get x-ray in here. 324 00:13:58,133 --> 00:13:59,300 His sats are still dropping. 325 00:13:59,334 --> 00:14:00,601 He's getting harder to bag. 326 00:14:00,636 --> 00:14:02,970 These chest burns are preventing his lungs from expanding. 327 00:14:03,005 --> 00:14:04,438 - Escharotomy. Scalpel. - Escharotomy. Scalpel. 328 00:14:13,182 --> 00:14:14,615 Alright, we need to get this kid to an OR 329 00:14:14,683 --> 00:14:16,717 - and start debriding, ASAP. - Yeah, I already paged for help. 330 00:14:16,752 --> 00:14:19,153 I need to stay down here. There's other kids coming in from this fire. 331 00:14:19,188 --> 00:14:21,289 - Alright, copy that. - Hey, Hunt, I got your page. 332 00:14:21,323 --> 00:14:22,658 And here's your help. 333 00:14:29,998 --> 00:14:31,165 Everything okay? 334 00:14:31,233 --> 00:14:33,301 - Yeah. - Yeah. Great. 335 00:14:35,704 --> 00:14:38,239 Okay. Let's get ready to move. 336 00:14:50,314 --> 00:14:54,064 You hear this, uh, kid was out partying with friends? 337 00:14:54,985 --> 00:14:57,653 I don't know what the hell these kids are thinking. 338 00:14:57,721 --> 00:15:01,791 Yeah, well, people do stupid things. 339 00:15:06,530 --> 00:15:08,664 Hey. 340 00:15:08,732 --> 00:15:10,166 Hey. 341 00:15:10,200 --> 00:15:13,503 I'm, uh, about to be done here if you need the room. 342 00:15:13,537 --> 00:15:16,506 No, actually, I was looking for you. 343 00:15:16,573 --> 00:15:18,274 I need a favor. 344 00:15:18,308 --> 00:15:19,542 Cool. Consult? 345 00:15:19,576 --> 00:15:21,043 Yeah, kind of. 346 00:15:21,111 --> 00:15:22,812 Um... 347 00:15:22,846 --> 00:15:25,715 Actually, no, not... Not like a consult. 348 00:15:25,749 --> 00:15:27,150 Um... 349 00:15:27,184 --> 00:15:28,170 S... 350 00:15:28,204 --> 00:15:30,153 - Sex. - What's that? 351 00:15:30,187 --> 00:15:31,142 Sex. 352 00:15:31,188 --> 00:15:32,889 I need sex. 353 00:15:32,956 --> 00:15:34,824 I need a sex favor. 354 00:15:34,858 --> 00:15:36,759 A sexual favor. 355 00:15:38,862 --> 00:15:40,897 I... W-What? 356 00:15:40,931 --> 00:15:45,868 I need a bridge over the river of the husband who abandoned me. 357 00:15:45,936 --> 00:15:47,116 A short bridge. 358 00:15:47,160 --> 00:15:51,497 No, like a... Like a one-night bridge. 359 00:15:53,210 --> 00:15:55,211 I-I can't tell if you're being serious. Are you... 360 00:15:55,245 --> 00:15:58,414 Look, I don't know how to be single or feel single again. 361 00:15:58,482 --> 00:16:01,751 I just... I-I don't know how to cross over the bridge 362 00:16:01,785 --> 00:16:05,655 over into the land of Not a Sad Sack. 363 00:16:05,722 --> 00:16:08,491 Of Not a... The land of Not a Sad Sack? 364 00:16:08,525 --> 00:16:11,894 - Okay. - Okay, I-I need to have sex, Jackson. 365 00:16:11,962 --> 00:16:13,563 With someone that I trust to be safe 366 00:16:13,597 --> 00:16:15,798 and... and just not murder me in my sleep. 367 00:16:15,833 --> 00:16:18,100 And I need a bridge, so I'm asking. 368 00:16:18,135 --> 00:16:20,770 I am truly asking for a favor. 369 00:16:20,838 --> 00:16:22,572 A sexy favor. 370 00:16:22,606 --> 00:16:24,440 Okay, and you... And you can say no 371 00:16:24,508 --> 00:16:28,778 if you feel used or objectified or whatever, 372 00:16:28,812 --> 00:16:30,847 but I hope that you just feel flattered 373 00:16:30,881 --> 00:16:34,917 because I'm mostly saying that you're a human male 374 00:16:34,952 --> 00:16:37,753 that I kind of trust. 375 00:16:39,990 --> 00:16:40,984 Okay. 376 00:16:41,019 --> 00:16:43,526 Like, okay okay? 377 00:16:43,560 --> 00:16:45,728 I mean, it's not exactly a hardship, Jo. 378 00:16:45,762 --> 00:16:48,564 Oh, my God. Okay. Um... tonight? 379 00:16:48,599 --> 00:16:50,466 - Sure. Yeah. - Okay. 380 00:16:50,534 --> 00:16:52,435 - My... My place? - Okay. Yes! 381 00:16:52,502 --> 00:16:54,804 Thank you. Thank you. You're the best. 382 00:16:54,838 --> 00:16:57,106 - Thanks. - Okay. 383 00:16:57,140 --> 00:16:58,708 Yo! 384 00:16:58,775 --> 00:17:00,392 - Okay. - Okay, Jo. 385 00:17:01,578 --> 00:17:05,214 Dora, hi, it's Dr. Grey calling. 386 00:17:05,249 --> 00:17:08,718 I... I'm okay, thank you for asking. 387 00:17:08,785 --> 00:17:12,822 Dora, I-I'm so sorry to tell you, but your father... 388 00:17:12,856 --> 00:17:15,258 His condition got much worse last night. 389 00:17:15,292 --> 00:17:18,327 So, um, I'm afraid if... 390 00:17:18,362 --> 00:17:20,997 If you do want to come and say goodbye, then... 391 00:17:21,031 --> 00:17:23,966 Then you should come soon. 392 00:17:24,001 --> 00:17:25,674 Now. 393 00:17:26,803 --> 00:17:28,237 Okay. 394 00:17:28,272 --> 00:17:31,073 Okay, uh, just call me when you're here, 395 00:17:31,141 --> 00:17:33,182 and I'll make the arrangements. 396 00:17:33,911 --> 00:17:36,812 Okay. I'm... I'm so... I'm so sorry. 397 00:17:38,015 --> 00:17:39,081 Okay. 398 00:17:49,893 --> 00:17:51,967 _ 399 00:17:52,053 --> 00:17:55,204 _ 400 00:18:01,004 --> 00:18:02,672 You're doing great, Cindy. 401 00:18:02,706 --> 00:18:04,507 Almost done, okay? 402 00:18:06,743 --> 00:18:08,311 I'm not Cindy. 403 00:18:12,983 --> 00:18:14,750 My name is Erin Banks. 404 00:18:15,307 --> 00:18:17,653 I'm from Scottsdale, Arizona. 405 00:18:20,857 --> 00:18:24,060 This photographer followed me on Snapchat. 406 00:18:24,094 --> 00:18:26,896 He said that he had a modeling agency 407 00:18:26,930 --> 00:18:28,331 and that I was beautiful. 408 00:18:28,365 --> 00:18:32,001 He wanted to meet, but my parents said no. 409 00:18:32,035 --> 00:18:34,159 My sister said it was sketchy. 410 00:18:36,506 --> 00:18:38,674 But I snuck out to meet him. 411 00:18:42,412 --> 00:18:43,746 That was two years ago. 412 00:18:43,780 --> 00:18:46,248 Two years? So she was fourteen. 413 00:18:46,283 --> 00:18:48,484 Helm... 414 00:18:48,552 --> 00:18:51,721 Take this. Call the police immediately. 415 00:18:51,788 --> 00:18:53,422 Say to them what she just said. 416 00:18:53,490 --> 00:18:54,690 Her family needs to know 417 00:18:54,725 --> 00:18:56,726 their little girl is still alive. Go, go. 418 00:19:00,097 --> 00:19:02,031 Lord, help us. 419 00:19:02,065 --> 00:19:03,933 My parents tried to warn me, 420 00:19:04,001 --> 00:19:05,901 but I'm so dumb. 421 00:19:05,936 --> 00:19:07,003 I'm so stupid. 422 00:19:07,070 --> 00:19:09,005 Hey, hey, stop that. Okay, listen to me. 423 00:19:09,039 --> 00:19:10,940 None of this is your fault, okay? 424 00:19:10,974 --> 00:19:12,675 None of it. 425 00:19:12,709 --> 00:19:15,544 It's Opal, and people like her. 426 00:19:15,579 --> 00:19:16,879 It's their fault. 427 00:19:17,881 --> 00:19:19,615 And we got you. 428 00:19:19,649 --> 00:19:22,551 And they're never going to hurt you ever again, okay? 429 00:19:23,820 --> 00:19:26,522 Opal said that if I ran, she'd kill me, 430 00:19:26,556 --> 00:19:30,192 and if I told anyone, she'd find my sister and take her, too. 431 00:19:39,136 --> 00:19:41,303 Soak it in, kids. 432 00:19:41,371 --> 00:19:44,607 Bask in the glory of the PPE mother lode. 433 00:19:44,641 --> 00:19:46,208 It's beautiful. 434 00:19:46,243 --> 00:19:48,477 It came? It actually came! 435 00:19:48,545 --> 00:19:51,380 I forgot what good news feels like. 436 00:19:51,415 --> 00:19:54,275 - Altman, can I help you? - Uh, yeah. 437 00:19:54,309 --> 00:19:56,318 I mean, our nurses are using rubber bands 438 00:19:56,386 --> 00:19:57,319 to hold on their masks. 439 00:19:57,354 --> 00:19:58,687 Can't we help you open these? 440 00:19:58,722 --> 00:20:00,389 Or were you planning to sell them on the black market? 441 00:20:02,059 --> 00:20:03,325 Oh, my God, were you? 442 00:20:03,393 --> 00:20:06,195 No, no, I just... We... We need, uh, a system. 443 00:20:06,229 --> 00:20:08,164 Yeah, okay, well, you know, we open these, 444 00:20:08,198 --> 00:20:09,965 we take the masks, and run around the hospital 445 00:20:10,033 --> 00:20:11,767 like Santa Claus on Christmas. That's the system. 446 00:20:11,835 --> 00:20:13,702 Fine, fine, but you two stand guard 447 00:20:13,737 --> 00:20:15,237 in case someone sneaks in from another hospital. 448 00:20:15,272 --> 00:20:17,807 - Are you serious? - This stuff is paper gold, Tseng. 449 00:20:17,841 --> 00:20:19,574 So now you're the best-educated security guard 450 00:20:19,603 --> 00:20:20,781 this side of the Mississippi. 451 00:20:20,816 --> 00:20:22,778 I got booties! 452 00:20:22,846 --> 00:20:24,113 Booties. 453 00:20:24,147 --> 00:20:25,815 Booties. Good. Booties are good. 454 00:20:25,849 --> 00:20:27,349 Yeah. Okay, but we also need masks. 455 00:20:27,384 --> 00:20:29,985 Yeah, well, we also need... booties. 456 00:20:30,020 --> 00:20:32,221 You ordered masks, right? 457 00:20:32,255 --> 00:20:33,923 And gloves and shields? 458 00:20:33,990 --> 00:20:35,424 - Of course I did. I... - These are all booties. 459 00:20:35,459 --> 00:20:37,193 By the thousands. Booties, more booties. 460 00:20:37,260 --> 00:20:38,294 They're here, somewhere. 461 00:20:39,396 --> 00:20:40,696 They're here some... 462 00:20:53,210 --> 00:20:55,044 Damn it! 463 00:20:55,078 --> 00:20:57,480 Oh, my God! Koracick! 464 00:20:59,616 --> 00:21:01,350 Tom! 465 00:21:20,954 --> 00:21:22,786 He's still tachycardic. 466 00:21:22,821 --> 00:21:25,556 His body's so stressed from the burns. 467 00:21:25,591 --> 00:21:27,666 God, it's so hot in here. 468 00:21:27,719 --> 00:21:29,188 It has to be. I mean, the burns mean 469 00:21:29,222 --> 00:21:30,928 his body can't regulate temperature, 470 00:21:30,962 --> 00:21:32,743 so we got to crank the whole room way up. 471 00:21:32,767 --> 00:21:34,131 I know that. 472 00:21:34,833 --> 00:21:36,801 I wasn't saying you didn't, Jo. 473 00:21:36,835 --> 00:21:38,436 Okay, then why even say it? 474 00:21:38,470 --> 00:21:39,804 You said it was hot. I said why. 475 00:21:39,838 --> 00:21:41,939 Okay? I thought we were just stating facts. 476 00:21:43,942 --> 00:21:46,644 Hey. I, uh, I drank some in the elevator 477 00:21:46,712 --> 00:21:48,579 to, like, make it less weird. 478 00:21:48,614 --> 00:21:51,282 Oh! Wine! 479 00:21:51,316 --> 00:21:52,950 Yeah, which is now embarrassing 480 00:21:52,985 --> 00:21:54,052 because I realize 481 00:21:54,086 --> 00:21:56,020 that I kind of set this up as a date, 482 00:21:56,055 --> 00:21:57,655 and it's definitely not a date. 483 00:21:57,723 --> 00:21:59,157 I mean, I didn't bother wearing pants, 484 00:21:59,191 --> 00:22:01,592 but it's really sweet. 485 00:22:01,660 --> 00:22:04,829 Whoa! Oh, my God, is that your date food? 486 00:22:04,897 --> 00:22:07,770 - That is not... - Oh, my God, Jackson. 487 00:22:07,794 --> 00:22:09,895 No girl wants to take their clothes off 488 00:22:09,929 --> 00:22:12,030 after eating cheese and cured meat. 489 00:22:12,083 --> 00:22:14,500 Thanks for coming over and openly mocking me. 490 00:22:14,534 --> 00:22:16,802 This is... It's totally acceptable date food. 491 00:22:16,836 --> 00:22:18,770 Wait. 492 00:22:18,805 --> 00:22:20,205 Is that Kenny G? 493 00:22:21,708 --> 00:22:24,776 Do you only have romantic soft pillow sex? 494 00:22:24,811 --> 00:22:27,079 That's not... It's on, like, a shuffle. 495 00:22:27,113 --> 00:22:29,781 Mm. Mm. 496 00:22:29,816 --> 00:22:32,045 I hate you. Gimme that. 497 00:22:33,386 --> 00:22:34,720 Wow. 498 00:22:34,754 --> 00:22:36,555 What now? 499 00:22:36,589 --> 00:22:39,258 No, I just realized I've never dated a rich guy before. 500 00:22:39,325 --> 00:22:40,692 I mean, doctors have money, 501 00:22:40,727 --> 00:22:43,095 but you're, like, collect-art rich. 502 00:22:43,129 --> 00:22:45,430 Wow, that would weird me out. 503 00:22:45,465 --> 00:22:48,079 Well, it's a good thing that we're not dating then, isn't it? 504 00:22:49,569 --> 00:22:50,957 Right. 505 00:22:51,638 --> 00:22:52,804 You're just a bridge. 506 00:22:53,265 --> 00:22:55,199 I'm just a bridge. 507 00:23:02,048 --> 00:23:04,016 Are you sure this is what you want? 508 00:23:04,083 --> 00:23:05,784 Mm-hmm. 509 00:23:16,863 --> 00:23:19,264 Are you... Oh, oh, okay. 510 00:23:19,299 --> 00:23:20,465 We c... We should stop. 511 00:23:20,500 --> 00:23:21,700 No, no, no, I'm okay. Let's keep going. 512 00:23:21,734 --> 00:23:23,769 - I don't think... Jo... - I'm okay. I'm okay. 513 00:23:23,803 --> 00:23:25,504 It's okay. We should... No, no, I really - 514 00:23:25,538 --> 00:23:27,806 I really want to have sex with you. 515 00:23:27,840 --> 00:23:30,042 I really do. Please, let's keep going. 516 00:23:30,109 --> 00:23:31,310 Okay, listen, it's okay. 517 00:23:31,377 --> 00:23:33,011 I think we can... We can try another time. 518 00:23:33,046 --> 00:23:34,880 I'm sorry. 519 00:23:34,914 --> 00:23:36,415 - Sit down. - I'm sorry. 520 00:23:36,449 --> 00:23:37,883 I'll get you some water. 521 00:23:43,356 --> 00:23:45,057 I'm so sorry. 522 00:23:45,124 --> 00:23:46,658 No, you have nothing to be sorry about. 523 00:23:46,693 --> 00:23:48,627 Don't worry about it. 524 00:23:52,298 --> 00:23:53,899 They said they wanted to talk to my boss. 525 00:23:53,933 --> 00:23:55,133 Then tell them you're the boss next time. 526 00:23:55,201 --> 00:23:57,903 - Really? - Hello. I'm Dr. Miranda Bailey. 527 00:23:57,937 --> 00:23:59,838 Uh, uh, Kayden Lee is our son. He was in a fire. 528 00:23:59,872 --> 00:24:01,840 Kayden is only 18. We should be allowed to be in there. 529 00:24:01,874 --> 00:24:03,976 I know this is a scary situation. 530 00:24:04,010 --> 00:24:07,646 I'm a parent. Believe me, I understand your frustration. 531 00:24:07,714 --> 00:24:10,849 But you have my word as chief that all of your children 532 00:24:10,883 --> 00:24:13,518 are receiving the best possible care. 533 00:24:13,553 --> 00:24:15,587 But we just need you to bear with us a little while longer. 534 00:24:15,622 --> 00:24:17,889 Excuse me. Uh, Aaron Morris. Any word on Frankie? 535 00:24:17,924 --> 00:24:19,560 Uh, which one is Frankie? 536 00:24:19,584 --> 00:24:21,611 He's immunocompromised. He got a kidney donation 537 00:24:21,673 --> 00:24:23,528 for polycystic kidney disease just two months ago. 538 00:24:23,563 --> 00:24:24,796 He's high risk for Covid. 539 00:24:24,831 --> 00:24:26,932 - Then why was he at a party? - Schmitt. 540 00:24:26,966 --> 00:24:28,947 - Frankie Morris. - Yes. 541 00:24:28,982 --> 00:24:30,869 Uh, he must still be en route. 542 00:24:30,903 --> 00:24:32,477 I'll look into it myself. 543 00:24:32,542 --> 00:24:35,407 Tell Kayden he's not alone. Mom and Dad are here. 544 00:24:35,475 --> 00:24:37,776 I cannot do this, Steve. I need to be with him. 545 00:24:37,810 --> 00:24:40,178 He's our baby. 546 00:24:43,616 --> 00:24:45,350 We still haven't heard anything from her family? 547 00:24:45,385 --> 00:24:46,918 Her family still live in Arizona, 548 00:24:46,986 --> 00:24:49,187 sister goes to school in Portland. 549 00:24:49,222 --> 00:24:51,456 I'm not sure if missing persons was able to reach them. 550 00:24:51,491 --> 00:24:52,958 Well, find out. I don't want her 551 00:24:52,992 --> 00:24:55,360 waking up alone in an empty ICU! 552 00:24:55,395 --> 00:24:57,095 Go on! 553 00:24:58,631 --> 00:25:00,766 Bailey, if this is too much for you, I can take over. 554 00:25:00,800 --> 00:25:02,934 I betrayed her once. I'm not doing that again. 555 00:25:02,969 --> 00:25:05,604 I looked her in the eye 556 00:25:05,672 --> 00:25:08,306 and told DeLuca to send her home. 557 00:25:08,341 --> 00:25:09,608 With a monster. 558 00:25:09,642 --> 00:25:12,077 Well, you assessed the situation as best you could. 559 00:25:12,111 --> 00:25:13,712 And you were distracted because DeLuca was... 560 00:25:13,780 --> 00:25:15,981 DeLuca... I don't know what we're gonna do with DeLuca. 561 00:25:16,015 --> 00:25:19,851 I mean, I-I know what he's feeling. 562 00:25:19,886 --> 00:25:21,820 At least in part. 563 00:25:21,854 --> 00:25:24,823 I know what it feels like to want help 564 00:25:24,857 --> 00:25:26,591 but be afraid of it at the same time. 565 00:25:26,626 --> 00:25:29,661 Richard Webber all but put the pills in my mouth. 566 00:25:29,696 --> 00:25:32,831 I had given up, but he never did. 567 00:25:32,856 --> 00:25:34,597 Well, maybe that's what we need to do. 568 00:25:34,681 --> 00:25:35,901 Just not give up. 569 00:25:35,968 --> 00:25:37,769 Tissue grasper. 570 00:25:39,872 --> 00:25:41,173 Frankie... Morris. 571 00:25:41,207 --> 00:25:42,307 His father was notified 572 00:25:42,375 --> 00:25:43,742 he was being brought here from the fire. 573 00:25:43,810 --> 00:25:45,310 Frankie Morris. He's not here yet. 574 00:25:45,344 --> 00:25:46,978 What did they do? 575 00:25:47,013 --> 00:25:48,513 Stop for frozen yogurt on the way? 576 00:25:48,548 --> 00:25:50,916 We're not even supposed to be open to trauma. 577 00:25:50,983 --> 00:25:52,350 You think he was turned away? 578 00:25:52,385 --> 00:25:54,152 I'll try to find out. 579 00:25:54,187 --> 00:25:55,821 Uh, uh, Bailey. 580 00:25:55,855 --> 00:25:57,443 Uh, ah. 581 00:25:57,537 --> 00:25:58,857 Um, I was thinking. 582 00:25:58,891 --> 00:26:02,761 I saw some nurses wiping down their masks with bleach. 583 00:26:02,795 --> 00:26:03,922 Now, I know that can't be good, 584 00:26:03,997 --> 00:26:05,197 so what I was wondering was can I... 585 00:26:05,231 --> 00:26:08,066 You went through the whole stack of safety precautions? 586 00:26:08,101 --> 00:26:09,167 I-I-I... What was I say... 587 00:26:09,202 --> 00:26:11,937 You committed all of those protocols to memory? 588 00:26:13,206 --> 00:26:15,941 Look, this is no longer the hospital that you left. 589 00:26:15,975 --> 00:26:17,943 And if you're going to insist on being here, 590 00:26:17,977 --> 00:26:20,946 then you are going to need to know how we operate now. 591 00:26:20,980 --> 00:26:24,182 So when I tell you to read the safety protocol, 592 00:26:24,217 --> 00:26:26,852 I mean read the damn safety protocol! 593 00:26:34,808 --> 00:26:37,270 Dr. Madigan to the Covid floor. 594 00:26:37,295 --> 00:26:40,264 Dr. Madigan to the Covid floor. 595 00:26:47,435 --> 00:26:48,802 Hey. 596 00:26:48,836 --> 00:26:50,237 Yeah, so when I said goodbye earlier, 597 00:26:50,271 --> 00:26:52,205 something kinda slipped out. 598 00:26:52,240 --> 00:26:55,442 Hmm. You're gonna need to be more specific. 599 00:26:55,476 --> 00:26:59,313 Oh, you mean when you dropped a "love you" on me 600 00:26:59,380 --> 00:27:00,347 and then jumped off our call? 601 00:27:00,381 --> 00:27:03,250 Right, okay, so you heard. 602 00:27:03,284 --> 00:27:05,385 Yeah, so, um, s-so, yeah, 603 00:27:05,420 --> 00:27:06,653 I wasn't really saying that to you. 604 00:27:06,721 --> 00:27:08,488 That was to my colleague Kingsley. 605 00:27:08,523 --> 00:27:11,425 It's this little initiative we started at my hospital. 606 00:27:11,492 --> 00:27:12,859 It's kind of like a morale boost, 607 00:27:12,894 --> 00:27:14,261 so that the whole staff feels valued. 608 00:27:14,295 --> 00:27:16,596 Oh, yeah, that makes way more sense 609 00:27:16,631 --> 00:27:19,366 than you saying it to me because that would be... 610 00:27:19,434 --> 00:27:21,735 Ridiculous, yeah, I know. 611 00:27:21,769 --> 00:27:24,271 And maybe scare you away. 612 00:27:24,305 --> 00:27:25,766 For real, though. Did I freak you out? 613 00:27:25,800 --> 00:27:28,308 Weirdly only a little. 614 00:27:28,343 --> 00:27:30,277 Okay, good. 615 00:27:30,311 --> 00:27:32,579 Because if I lost the one place in the world 616 00:27:32,613 --> 00:27:35,248 where I actually manage to feel good during this mess, 617 00:27:35,283 --> 00:27:38,318 - I think I'd be done for. - Me, too. 618 00:27:39,821 --> 00:27:42,222 And somehow you just made it more romantic 619 00:27:42,256 --> 00:27:43,323 than saying "love." 620 00:27:43,358 --> 00:27:45,359 - See how I do? - Hm. 621 00:27:45,393 --> 00:27:48,880 Talk later? If we're still alive. 622 00:28:13,488 --> 00:28:14,788 Excuse me. 623 00:28:14,822 --> 00:28:17,557 We have more signs in this place than Times Square, 624 00:28:17,625 --> 00:28:18,932 and they're very clear. 625 00:28:18,979 --> 00:28:20,994 The few visitors we have right now 626 00:28:21,029 --> 00:28:22,996 have to be accompanied by a hospital employee. 627 00:28:23,031 --> 00:28:24,998 So either you have been misplaced 628 00:28:25,033 --> 00:28:26,580 or you're not supposed to be here. 629 00:28:26,604 --> 00:28:28,568 My son is in here. Kayden Lee. 630 00:28:28,636 --> 00:28:30,437 I know it's against the rules for me to be here, 631 00:28:30,505 --> 00:28:31,538 but he was burned. 632 00:28:31,572 --> 00:28:34,174 He was burned so badly that he needs surgery. 633 00:28:34,208 --> 00:28:37,177 He just turned 18, and I... And I... 634 00:28:37,211 --> 00:28:38,712 And I know that means that he's an adult, 635 00:28:38,746 --> 00:28:41,948 that he drives a car and he's dating someone, 636 00:28:41,983 --> 00:28:43,517 and he does his own laundry 637 00:28:43,551 --> 00:28:45,452 because we wanted to make sure of that before college. 638 00:28:45,486 --> 00:28:48,355 But he still has the same smile 639 00:28:48,389 --> 00:28:50,323 that he had when he was a baby, 640 00:28:50,391 --> 00:28:53,794 and he still says "I love you" before leaving the house, 641 00:28:53,828 --> 00:28:54,995 and he won't shut the door 642 00:28:55,029 --> 00:28:57,297 unless I say "I love you" back. 643 00:28:57,331 --> 00:28:59,132 So he needs me. 644 00:28:59,167 --> 00:29:01,835 He needs to hear my voice 645 00:29:01,869 --> 00:29:03,804 and he'll know that I love him 646 00:29:03,871 --> 00:29:07,441 and that everything is going to be okay. 647 00:29:09,510 --> 00:29:13,647 I know what it's like to worry about someone 648 00:29:13,681 --> 00:29:16,249 so much you think it'll break you. 649 00:29:21,422 --> 00:29:23,657 - Come with me. - Oh, thank you. 650 00:29:23,691 --> 00:29:25,959 Thank you. 651 00:29:35,570 --> 00:29:37,003 What is this? 652 00:29:37,071 --> 00:29:40,474 Andrew, the people in this room love you, respect you, 653 00:29:40,508 --> 00:29:43,477 and care about you, and they want you to know that. 654 00:29:43,511 --> 00:29:44,911 This is... 655 00:29:44,946 --> 00:29:47,647 No, no, humor us, please, please. 656 00:29:51,953 --> 00:29:54,054 A-A-Andrea, the day you were born, 657 00:29:54,088 --> 00:29:55,589 Nonna was babysitting me. 658 00:29:55,623 --> 00:29:58,425 And... And, uh, when she told me I had a baby brother, 659 00:29:58,493 --> 00:30:00,560 I-I-I ran outside and I splashed around 660 00:30:00,628 --> 00:30:02,195 in the puddles of rain and... 661 00:30:02,230 --> 00:30:04,397 And shouted at the sky because I was so happy. 662 00:30:04,465 --> 00:30:06,434 I, um... 663 00:30:07,969 --> 00:30:11,538 You... You will always be my baby brother. 664 00:30:11,572 --> 00:30:12,939 And I know you're hurting right now. 665 00:30:13,007 --> 00:30:14,574 I know that. 666 00:30:14,609 --> 00:30:16,243 But you don't have to be. 667 00:30:16,277 --> 00:30:17,444 There is help for you. 668 00:30:17,478 --> 00:30:20,614 All of us want to help you. 669 00:30:21,199 --> 00:30:26,219 DeLuca, even if you hadn't saved my life, I'd be here. 670 00:30:26,254 --> 00:30:28,788 I've seen class after class come through this program. 671 00:30:28,823 --> 00:30:34,628 I've done it enough to know when someone has something special. 672 00:30:34,662 --> 00:30:35,962 Don't throw this away. 673 00:30:36,030 --> 00:30:37,564 What seems like a weakness 674 00:30:37,598 --> 00:30:41,601 is actually a strength... If you get help. 675 00:30:41,669 --> 00:30:46,540 Because you care so deeply. 676 00:30:46,574 --> 00:30:49,476 You fight so hard for your patients, 677 00:30:49,510 --> 00:30:51,396 for the people you love. 678 00:30:51,779 --> 00:30:54,714 That's not illness. That's you. 679 00:30:54,749 --> 00:30:59,319 You... You know I live with obsessive compulsive disorder. 680 00:30:59,353 --> 00:31:00,849 But I take medication. 681 00:31:00,895 --> 00:31:03,924 I get therapy, and I stay on top of it. 682 00:31:03,958 --> 00:31:08,295 And, no, it is not always easy for me. 683 00:31:08,529 --> 00:31:10,029 Look, you're not alone. 684 00:31:10,456 --> 00:31:13,934 You have an illness, but there's no shame in that. 685 00:31:14,669 --> 00:31:16,236 - No shame? - No. 686 00:31:16,270 --> 00:31:17,270 That's a joke, right? 687 00:31:17,338 --> 00:31:19,072 Why do you think it's a joke? 688 00:31:19,140 --> 00:31:20,519 To say there's no shame? 689 00:31:21,050 --> 00:31:24,053 My whole life, I've had one goal. 690 00:31:24,545 --> 00:31:28,281 One thing that would mean I did okay. 691 00:31:28,349 --> 00:31:30,383 Don't end up like my Dad. 692 00:31:32,687 --> 00:31:36,990 I wanted it more than being a surgeon. 693 00:31:38,025 --> 00:31:39,693 One thing. 694 00:31:39,727 --> 00:31:42,028 And I just... 695 00:31:42,063 --> 00:31:43,105 I failed. 696 00:31:43,130 --> 00:31:44,898 No, you're not like him. 697 00:31:44,932 --> 00:31:46,333 I don't care what you think, okay? 698 00:31:46,367 --> 00:31:48,134 I don't care about Bailey's OCD. 699 00:31:48,169 --> 00:31:49,703 I don't care about saving Richard's life. 700 00:31:49,770 --> 00:31:51,938 I would give up every life I have ever saved 701 00:31:51,973 --> 00:31:54,125 if I could just not feel like this. 702 00:31:54,909 --> 00:31:56,109 I'd give up knowing you! 703 00:31:56,143 --> 00:31:59,145 God! 704 00:32:07,281 --> 00:32:08,648 Hey. 705 00:32:11,125 --> 00:32:12,192 Hey. 706 00:32:13,227 --> 00:32:15,862 I know I'm not okay. 707 00:32:17,865 --> 00:32:20,166 I just don't know what to do. 708 00:32:20,234 --> 00:32:24,571 Okay. You listen to the people that know what to do 709 00:32:24,605 --> 00:32:26,473 and let them help you, Andrea. 710 00:32:26,540 --> 00:32:27,741 Th-That's it. 711 00:32:37,752 --> 00:32:39,312 All we're asking you to do 712 00:32:39,357 --> 00:32:43,299 is fight as hard for yourself as you do for everybody else. 713 00:32:54,735 --> 00:32:57,271 - Okay. - Okay. 714 00:32:58,572 --> 00:32:59,639 Okay. 715 00:33:01,859 --> 00:33:03,610 Perez. 716 00:33:03,644 --> 00:33:04,778 It's Grey. 717 00:33:04,812 --> 00:33:06,746 Get someone to cover your shift 718 00:33:06,814 --> 00:33:10,383 so you can walk Dora up so she can say goodbye. 719 00:33:10,418 --> 00:33:11,557 Yep, that's it. 720 00:33:11,633 --> 00:33:13,053 Walk her up so she can say goodbye. 721 00:33:13,087 --> 00:33:14,201 Thank you. 722 00:33:49,056 --> 00:33:50,790 I'll clean all this up. 723 00:33:58,532 --> 00:34:01,134 I'll clean... that up. 724 00:34:04,205 --> 00:34:05,218 Hey. 725 00:34:14,282 --> 00:34:15,516 Where have you been? 726 00:34:15,550 --> 00:34:17,852 I-I was at home. 727 00:34:17,919 --> 00:34:21,689 If you're not here and you don't answer your phone, 728 00:34:21,723 --> 00:34:23,591 then no one knows where you are 729 00:34:23,625 --> 00:34:27,561 and nobody knows that you're okay. 730 00:34:27,596 --> 00:34:28,863 I turned the ringer off 731 00:34:28,930 --> 00:34:30,531 and I crashed the second I got home, okay? 732 00:34:30,565 --> 00:34:32,433 The therapist says that if I don't sleep, 733 00:34:32,467 --> 00:34:34,702 the mania can creep back in. 734 00:34:36,905 --> 00:34:38,272 Who died? 735 00:34:38,306 --> 00:34:39,916 Everyone. 736 00:34:40,408 --> 00:34:41,675 Marvin Lindstrom, 737 00:34:41,710 --> 00:34:43,277 Doris Sanchez, 738 00:34:43,311 --> 00:34:44,411 Tom Richardson. 739 00:34:44,446 --> 00:34:45,619 You treated him. 740 00:34:45,675 --> 00:34:47,381 Yeah, the retired choir director. 741 00:34:47,449 --> 00:34:49,917 He... He loved fishing. 742 00:34:52,153 --> 00:34:54,472 And I'm sorry I wasn't here, Mer. 743 00:34:57,259 --> 00:34:59,226 You're okay? 744 00:34:59,261 --> 00:35:02,396 Yeah, I'm... I'm okay. 745 00:35:02,464 --> 00:35:04,698 I'm glad you're okay. 746 00:35:04,766 --> 00:35:06,200 Make sure people know where you are. 747 00:35:10,605 --> 00:35:13,641 So, Dr. Grey and I were able to repair Erin's hernia, 748 00:35:13,675 --> 00:35:17,044 but there was a great deal of inflammation in her abdomen. 749 00:35:17,112 --> 00:35:20,581 So we are giving her a course of IV antibiotics. 750 00:35:20,649 --> 00:35:21,949 You're going to have to say all this again 751 00:35:22,017 --> 00:35:24,218 for my parents when they get here. 752 00:35:24,252 --> 00:35:26,120 I still can't believe any of this. 753 00:35:26,187 --> 00:35:27,888 We... We looked for her forever. 754 00:35:27,923 --> 00:35:29,690 We looked for her everywhere. 755 00:35:31,059 --> 00:35:33,961 Well, we can't stress enough how much she's been through. 756 00:35:33,995 --> 00:35:36,797 She's going to need years of support and therapy. 757 00:35:36,865 --> 00:35:38,165 Of course, whatever she needs. 758 00:35:38,233 --> 00:35:40,301 I'm not sure I'm gonna let her out of my sight ag... 759 00:35:43,371 --> 00:35:44,397 Abby? 760 00:35:45,540 --> 00:35:47,007 I'm here, Erin. 761 00:35:47,042 --> 00:35:48,309 I'm here. Oh, my God. 762 00:35:53,348 --> 00:35:54,615 I'm so sorry. 763 00:35:56,318 --> 00:35:57,351 - I'm so sorry. - It's not your fault. 764 00:35:57,419 --> 00:35:59,219 It's not your fault. 765 00:35:59,254 --> 00:36:01,021 It's not your fault. 766 00:36:17,055 --> 00:36:18,072 Kayden. 767 00:36:31,753 --> 00:36:33,721 What the hell are you doing? You know that's not allowed. 768 00:36:33,755 --> 00:36:35,322 If Bailey asks, I'll tell her 769 00:36:35,390 --> 00:36:37,391 that I didn't get to that part of the manual. 770 00:36:38,660 --> 00:36:40,294 Can you give her a couple minutes? 771 00:36:41,396 --> 00:36:43,330 Mama's here. 772 00:36:43,365 --> 00:36:45,249 Can you hear me? 773 00:36:45,934 --> 00:36:49,069 I'm here, and I love you. 774 00:36:49,503 --> 00:36:51,472 I love you, too. 775 00:37:00,215 --> 00:37:01,248 Richard. 776 00:37:01,282 --> 00:37:02,349 O-O-Okay, I know it's just a start, but... 777 00:37:02,384 --> 00:37:04,251 If you haven't gotten through the new protocols, 778 00:37:04,285 --> 00:37:05,419 then I'm not interested. 779 00:37:05,453 --> 00:37:08,756 You are not my mother, and you are not my teacher. 780 00:37:08,790 --> 00:37:10,891 You are my colleague and you are my friend... 781 00:37:10,925 --> 00:37:12,259 And I am your boss. 782 00:37:12,293 --> 00:37:14,495 I am your boss and it is my job to... 783 00:37:14,562 --> 00:37:16,430 Well, don't tell me what your job is. 784 00:37:16,464 --> 00:37:17,631 I taught you your job. 785 00:37:17,666 --> 00:37:19,767 I taught you your whole damn job. 786 00:37:19,801 --> 00:37:22,029 And now suddenly you don't want to let me do mine? 787 00:37:22,110 --> 00:37:24,471 I brought you down here for some good news, 788 00:37:24,506 --> 00:37:25,606 but you're convinced that I'm... 789 00:37:25,640 --> 00:37:27,875 I'm incompetent and infirm, and you won't even hear it. 790 00:37:27,909 --> 00:37:29,843 Whoa, whoa, whoa, whoa. What good news? 791 00:37:31,913 --> 00:37:35,049 Your staff is reusing PPE, 792 00:37:35,083 --> 00:37:37,111 and cleaning them with bacterial wipes... 793 00:37:37,139 --> 00:37:39,887 - Yeah. - ...which deteriorates the mask. 794 00:37:43,388 --> 00:37:45,459 Now they don't have to. 795 00:37:45,493 --> 00:37:47,027 You're welcome. 796 00:37:47,062 --> 00:37:49,463 Oh, my God. 797 00:37:50,665 --> 00:37:52,700 It's genius. 798 00:37:54,369 --> 00:37:56,203 - You're genius. - I know. 799 00:37:56,271 --> 00:37:57,738 I'm not sure how you forgot. 800 00:37:57,772 --> 00:38:00,449 I did not. 801 00:38:01,109 --> 00:38:03,277 And it's not about your ability, Richard. 802 00:38:03,311 --> 00:38:04,778 It's about your vulnerability. 803 00:38:04,813 --> 00:38:07,414 You know you are high risk for Covid right now. 804 00:38:07,449 --> 00:38:09,950 Look, you have already given more of yourself 805 00:38:09,984 --> 00:38:12,419 to this hospital than anyone ever could. 806 00:38:12,454 --> 00:38:15,089 And you have overcome, you have suffered, 807 00:38:15,156 --> 00:38:18,592 and you are why this hospital is as good as it is today. 808 00:38:18,660 --> 00:38:21,228 Y-You're why I am as good as I am today. 809 00:38:21,296 --> 00:38:25,632 And you, Richard, have earned the right to stay home, 810 00:38:25,667 --> 00:38:28,969 to stay safe, and to rest. 811 00:38:29,003 --> 00:38:30,504 This thing, it's... 812 00:38:30,538 --> 00:38:34,608 It's... It's... It's only going to get worse. 813 00:38:36,144 --> 00:38:38,812 Every relationship I've ever had has failed. 814 00:38:40,148 --> 00:38:42,116 Except this one. 815 00:38:42,150 --> 00:38:44,785 And this place. 816 00:38:46,221 --> 00:38:47,855 I will find no peace... 817 00:38:47,922 --> 00:38:50,332 No peace... 818 00:38:50,859 --> 00:38:52,693 If I have to leave it. 819 00:38:52,727 --> 00:38:55,429 You... 820 00:38:55,463 --> 00:38:57,431 are going to give me a second heart attack, 821 00:38:57,465 --> 00:38:58,532 you know that? 822 00:38:58,566 --> 00:39:00,501 Bailey... 823 00:39:00,535 --> 00:39:02,269 ...you know I got to tell you 824 00:39:02,337 --> 00:39:05,672 that this place couldn't ask for a better chief. 825 00:39:05,707 --> 00:39:07,407 I'm in awe. 826 00:39:08,409 --> 00:39:09,943 Even though I taught you most of it. 827 00:39:09,978 --> 00:39:11,563 You know... 828 00:39:26,861 --> 00:39:28,412 Hey. 829 00:39:29,264 --> 00:39:30,197 Hey. 830 00:39:30,231 --> 00:39:31,799 How's he doing? 831 00:39:31,866 --> 00:39:33,567 - Well, he's stable. - Okay. 832 00:39:33,601 --> 00:39:35,536 I think his visit from his mom helped. 833 00:39:35,570 --> 00:39:36,870 Right. 834 00:39:39,374 --> 00:39:41,508 I'd like to apologize to you if that'll help. 835 00:39:41,543 --> 00:39:43,710 I mean, I'm not exactly sure what I did 836 00:39:43,745 --> 00:39:47,181 to make you so angry, but... Angry? I'm - No, I'm not angry. 837 00:39:47,215 --> 00:39:50,059 I... I was just hot. 838 00:39:53,555 --> 00:39:55,489 Jackson. 839 00:39:55,523 --> 00:39:57,891 I am mortified. 840 00:39:57,926 --> 00:40:00,561 All the time, every minute that I'm around you. 841 00:40:00,628 --> 00:40:05,232 I... cried into your mouth. 842 00:40:05,266 --> 00:40:09,536 I mean, I'm... I'm pretty sure that I snotted in your mouth. 843 00:40:09,571 --> 00:40:11,538 And I-I... You were trying to do me a favor 844 00:40:11,573 --> 00:40:15,576 - and I just... I... - It was a favor you weren't ready for. 845 00:40:15,643 --> 00:40:18,045 - I really wasn't. - It's fine. You... 846 00:40:18,112 --> 00:40:19,780 Look, you've been through hell, okay? 847 00:40:19,814 --> 00:40:21,014 You were doing your best. 848 00:40:21,049 --> 00:40:22,533 You're still doing your best. 849 00:40:22,568 --> 00:40:25,485 And we are, um, friends. 850 00:40:26,487 --> 00:40:30,424 So if you can get over the mortification 851 00:40:30,449 --> 00:40:33,585 and stop treating me like crap, I figure we're all good. 852 00:40:33,661 --> 00:40:35,629 Can we just pretend it never happened? 853 00:40:35,880 --> 00:40:37,580 Done. 854 00:40:37,605 --> 00:40:40,860 Okay. Alright. 855 00:40:45,673 --> 00:40:47,140 I saw Kayden. 856 00:40:47,208 --> 00:40:48,575 It's bad. 857 00:40:50,879 --> 00:40:52,165 He was so bandaged 858 00:40:52,205 --> 00:40:54,081 that I couldn't see his face. 859 00:40:54,115 --> 00:40:57,284 - One second, okay. Hi, um, Mr. Morris. - Yes? 860 00:40:57,318 --> 00:41:00,354 Hey, your son Frankie was taken to Seattle Presbyterian 861 00:41:00,388 --> 00:41:02,265 because we're a Covid center... Oh, my God. 862 00:41:02,342 --> 00:41:04,845 No, they are understaffed, 863 00:41:04,871 --> 00:41:06,593 so they turned away his ambulance. 864 00:41:06,628 --> 00:41:08,295 - Are you kidding me? - I've been in touch with my husband, 865 00:41:08,329 --> 00:41:09,496 who is a first responder. 866 00:41:09,530 --> 00:41:11,064 They're bringing him back here. 867 00:41:11,099 --> 00:41:13,667 He is stable, right? He should be here momentarily. 868 00:41:13,701 --> 00:41:15,235 Oh, my God. 869 00:41:15,270 --> 00:41:17,571 - Okay. Thank you. - Okay? 870 00:41:17,605 --> 00:41:19,907 - Oh, God. - Okay. 871 00:41:22,610 --> 00:41:24,111 Hey, Mr. Bronson said his wife was here, 872 00:41:24,145 --> 00:41:25,445 but I can't find her. 873 00:41:25,480 --> 00:41:28,315 Can you just let her know that his O.R.I.F. went fine? 874 00:41:30,518 --> 00:41:32,661 I hope you're doing okay. 875 00:41:33,588 --> 00:41:35,255 Because I'm not. 876 00:41:35,706 --> 00:41:37,624 I hit 100 this morning. 877 00:41:37,659 --> 00:41:39,693 100 times I've had to tell someone 878 00:41:39,727 --> 00:41:41,662 that their loved one has died. 879 00:41:41,696 --> 00:41:43,697 That's 10 times as much as I've had to do 880 00:41:43,731 --> 00:41:44,859 since I started here. 881 00:41:44,906 --> 00:41:46,986 And it's making me wonder how much longer 882 00:41:47,025 --> 00:41:52,706 I can keep doing this because 100 is a... big number. 883 00:41:52,740 --> 00:41:56,677 And I'm afraid of getting to a place where it's not so big. 884 00:41:56,711 --> 00:41:58,545 And I know that we're not together, 885 00:41:58,579 --> 00:42:02,316 but you're still a person that I care about and... 886 00:42:02,350 --> 00:42:03,750 I don't know. 887 00:42:03,785 --> 00:42:06,520 I-I-I thought that you might want to know how I'm doing. 888 00:42:06,554 --> 00:42:08,622 Which is terrible. 889 00:42:09,691 --> 00:42:11,792 And I really hope that you're okay. 890 00:42:16,764 --> 00:42:17,831 I'm fine. 891 00:42:18,900 --> 00:42:21,335 No, Conor said Kayden started the fire. 892 00:42:21,369 --> 00:42:24,071 Oh, so it's... It's his fault? 893 00:42:24,105 --> 00:42:25,639 They shouldn't have even been out there, 894 00:42:25,673 --> 00:42:26,907 but they felt sorry for Frankie. 895 00:42:26,975 --> 00:42:28,875 Wait a minute. You think that this is Frankie's fault? 896 00:42:28,910 --> 00:42:30,544 Posting all the time about how sad he is 897 00:42:30,578 --> 00:42:31,745 he can't be with his friends. 898 00:42:31,779 --> 00:42:33,580 He missed a year of school when he was sick. 899 00:42:33,614 --> 00:42:35,716 Of course he wanted to see his friends. 900 00:42:35,750 --> 00:42:36,817 And, hey, I don't need a lecture 901 00:42:36,851 --> 00:42:38,085 from Mr. Lakehouse here, okay? 902 00:42:38,152 --> 00:42:39,586 Okay, everyone, let's just settle. 903 00:42:39,620 --> 00:42:41,388 We all follow each other on Instagram. 904 00:42:41,422 --> 00:42:43,757 Did you really think we weren't gonna see you grilling 905 00:42:43,791 --> 00:42:46,093 every night with half the neighborhood? 906 00:42:46,127 --> 00:42:47,561 And no one in masks! 907 00:42:47,628 --> 00:42:49,196 You know, kids learn by example. 908 00:42:49,230 --> 00:42:50,864 Well, Kayden's example is a selfish moron. 909 00:42:50,898 --> 00:42:53,567 Stop, both of you! 910 00:42:53,601 --> 00:42:55,836 - Steve, stop! Cut it out right now! - Schmitt, call security! 911 00:42:55,903 --> 00:42:59,406 Disaster has a tendency to melt away everything else in life. 912 00:42:59,440 --> 00:43:01,608 Selfish son of a bitch! 913 00:43:01,642 --> 00:43:03,610 Steve! 914 00:43:03,644 --> 00:43:06,580 So if you want to know who you'll be in a disaster, 915 00:43:06,647 --> 00:43:09,416 - ask yourself... - Security! 916 00:43:09,450 --> 00:43:11,918 ...who am I now? 66052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.