Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,982 --> 00:01:06,982
Translated by Raimi Syazwan
HootohTudia OpenSubtitles.org
2
00:01:49,318 --> 00:01:51,445
Hei, boss. Kamu buat apa
masih di sini, kawan?
3
00:01:51,529 --> 00:01:54,323
- Saya ingatkan kamu berangkat awal.
- Ya, saya memang cuba.
4
00:01:55,282 --> 00:01:57,451
Mengapa..
Tuangan konkrit belum bermula?
5
00:01:57,535 --> 00:02:00,412
Trak pertama pecahkan selang di lorong.
Mereka memperbaikinya sekarang.
6
00:02:01,747 --> 00:02:03,374
Selalalu terjadi sesuatu,
kan?
7
00:02:03,457 --> 00:02:05,543
Kenapa awak tidak
berlepas pulang, kawan? Kami uruskan hal ini.
8
00:02:05,626 --> 00:02:07,795
Tidak tidak. Saya tahu,
Tetapi saya mesti menandatangani invois.
9
00:02:07,878 --> 00:02:10,464
Hanya tandatangan sekarang.
Saya akan bertahan sehingga kita selesai.
10
00:02:14,218 --> 00:02:15,469
Baiklah.
11
00:02:15,553 --> 00:02:16,971
Terima kasih, Bobby.
12
00:02:17,054 --> 00:02:18,639
Tetapi kamu mesti memanggil saya
apabila ia selesai, okey?
13
00:02:18,722 --> 00:02:19,849
- Kamu faham, bos.
- Baiklah.
14
00:02:28,357 --> 00:02:31,026
... timbunan kertas di sini
dengan tajuk utama, tetapi saya boleh berjanji kepada kamu,
15
00:02:31,110 --> 00:02:34,071
satu-satunya perkara yang ingin
dibincangkan orang hari ini ialah Clarke ini,
16
00:02:34,154 --> 00:02:36,740
komet antara bintang ini.
17
00:02:36,824 --> 00:02:39,493
Kamu tahu, mereka mengatakan ini akan menjadi
flyby komet terdekat dalam sejarah,
18
00:02:39,577 --> 00:02:42,538
yang bermaksud kita akan dapat melihat
perkara ini walaupun pada waktu siang yang terang.
19
00:02:42,621 --> 00:02:44,790
- Ianya hebat.
- Yeah.
20
00:02:44,874 --> 00:02:46,917
Mereka hanya
menemui perkara ini beberapa minggu yang lalu.
21
00:02:47,001 --> 00:02:49,336
NASA mengatakan bahawa ia muncul
entah dari mana dari sistem suria yang berbeza.
22
00:02:49,420 --> 00:02:50,421
Ini hanya ...
23
00:04:27,893 --> 00:04:30,062
- Kau takutkan aku. Saya tidak mendengar kamu.
- Maaf.
24
00:04:34,024 --> 00:04:36,485
- Pukul berapa? Saya fikir kami berkata 7:00.
- Eh ... Um ...
25
00:04:36,568 --> 00:04:38,278
Saya selesai bekerja lebih awal.
26
00:04:38,362 --> 00:04:40,698
- Saya boleh menggantung di tingkat bawah jika kamu mahu.
- Tidak mengapa.
27
00:04:41,949 --> 00:04:42,992
Saya sudah selesai.
28
00:04:44,702 --> 00:04:45,869
Berapa batu?
29
00:04:48,914 --> 00:04:50,749
- Lima.
- Lima. Baik.
30
00:04:54,169 --> 00:04:56,422
Adakah pesta masih berlangsung
untuk esok?
31
00:04:56,505 --> 00:04:57,840
Adakah kamu bergurau?
32
00:04:57,923 --> 00:05:00,300
Nathan sudah menjemput
separuh blok.
33
00:05:04,138 --> 00:05:05,305
Bagaimana keadaannya?
34
00:05:06,348 --> 00:05:07,474
Dia baik-baik saja.
35
00:05:17,985 --> 00:05:20,571
Berapa lama ini akan menjadi canggung?
36
00:05:20,654 --> 00:05:23,407
Saya tidak tahu, John. Ia tidak seperti
saya berusaha membuatnya seperti itu.
37
00:05:23,490 --> 00:05:25,701
Kerana jika kamu hanya
melakukan ini untuk Nathan,
38
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
- Saya tidak. Saya tidak.
- Saya ... saya tidak ...
39
00:05:29,496 --> 00:05:30,664
Saya tidak.
40
00:05:30,748 --> 00:05:32,332
Baiklah.
41
00:05:32,416 --> 00:05:34,877
Saya hanya ... hanya memeriksa.
42
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
Hanya akan memakan
masa ...
43
00:05:37,963 --> 00:05:39,965
dan beberapa usaha
dari kami berdua.
44
00:05:45,137 --> 00:05:46,388
Kita boleh melakukan ini, Ali.
45
00:05:53,145 --> 00:05:55,105
Baiklah,
saya akan mandi.
46
00:05:55,189 --> 00:05:57,483
I'll call Deb, and I'll
tell him to come home.
47
00:05:57,566 --> 00:05:59,401
- Will you make sure he washes his hands?
- Yeah.
48
00:05:59,485 --> 00:06:00,486
Thanks.
49
00:06:13,540 --> 00:06:14,541
Hey.
50
00:06:14,625 --> 00:06:16,835
- Dad!
- Hey.
51
00:06:17,836 --> 00:06:19,755
- I'm glad you're home.
- Me too.
52
00:06:25,219 --> 00:06:27,554
Are you still liking
this drafting table, kiddo?
53
00:06:27,638 --> 00:06:29,556
Yeah, I can draw
really good on it.
54
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
Yeah, I see that. Wow.
55
00:06:32,309 --> 00:06:34,269
I like this one.
Come here.
56
00:06:36,021 --> 00:06:37,689
God, you're really
a great artist, bud.
57
00:06:37,773 --> 00:06:38,857
- Thank you.
- Yeah.
58
00:06:39,650 --> 00:06:41,860
- So, how's school?
- Good.
59
00:06:41,944 --> 00:06:44,780
Yeah? Your teachers
talking about this thing?
60
00:06:44,863 --> 00:06:49,076
Yeah. Mr. Williams said Clarke is
like a big snowball, but made of gas.
61
00:06:49,159 --> 00:06:50,619
Wow.
62
00:06:50,702 --> 00:06:53,330
Asteroids are made of farts.
Okay. I got it.
63
00:06:54,998 --> 00:06:57,584
Tidak. Clarke adalah komet,
bodoh, bukan asteroid.
64
00:06:57,668 --> 00:06:59,795
Oh, komet. Saya tidak tahu
ada perbezaan.
65
00:06:59,878 --> 00:07:02,297
Komet bergerak lebih pantas,
seperti, cara, jauh lebih pantas.
66
00:07:02,381 --> 00:07:04,883
Adakah kamu tahu bahawa Clarke berasal
dari sistem suria yang berbeza?
67
00:07:04,967 --> 00:07:06,802
Itulah sebabnya mereka tidak
tahu banyak mengenainya.
68
00:07:06,885 --> 00:07:09,221
Ah. Nah,
sekarang saya tahu dua perkara.
69
00:07:09,304 --> 00:07:10,597
Apa?
70
00:07:10,681 --> 00:07:13,767
Bahawa kamu dan komet
terbuat dari kentut.
71
00:07:13,851 --> 00:07:15,060
- Bukan awak.
- Bukan awak!
72
00:07:15,144 --> 00:07:16,395
Bukan awak!
73
00:07:16,478 --> 00:07:18,480
Bukan awak! Datang sini.
74
00:07:23,193 --> 00:07:24,820
Bagaimana perkara ini
berjaya?
75
00:07:24,903 --> 00:07:28,115
- Adakah lebih baik daripada tembakan?
- Lebih baik.
76
00:07:28,198 --> 00:07:29,199
Yeah?
77
00:07:29,992 --> 00:07:30,993
Baik.
78
00:07:34,037 --> 00:07:35,664
Apa masalahnya, kawan?
79
00:07:39,418 --> 00:07:41,587
Adakah Ibu akan
membuat kamu pergi lagi?
80
00:07:47,843 --> 00:07:50,554
Ibu dan saya, kami
ada beberapa perkara yang perlu diselesaikan.
81
00:07:52,222 --> 00:07:53,932
But no matter what...
82
00:07:54,975 --> 00:07:56,393
Look at me, son.
83
00:07:57,519 --> 00:07:59,730
I'm always gonna be
your father, all right?
84
00:07:59,813 --> 00:08:01,440
I'm never gonna leave you.
85
00:08:02,816 --> 00:08:03,984
I love you, kiddo.
86
00:08:07,029 --> 00:08:09,114
Scientists continue
to study Clarke,
87
00:08:09,198 --> 00:08:12,034
the interstellar comet
discovered only weeks ago.
88
00:08:12,117 --> 00:08:14,244
Unlike most comets
or even asteroids,
89
00:08:14,328 --> 00:08:16,830
which move much slower
and are easier to track,
90
00:08:16,914 --> 00:08:19,124
this particular comet
is not a singular body,
91
00:08:19,208 --> 00:08:21,460
but made up of hundreds
of pieces of rock and ice
92
00:08:21,543 --> 00:08:23,795
that have broken up
over millions of years.
93
00:08:23,879 --> 00:08:26,340
In fact, Clarke's
fragment trail is so long,
94
00:08:26,423 --> 00:08:29,635
the end stretches beyond what
astronomers can actually see.
95
00:08:29,718 --> 00:08:31,136
In other news,
Wall Street's...
96
00:08:31,220 --> 00:08:33,263
Nathan, ayuh.
Kerja rumah.
97
00:08:33,347 --> 00:08:35,724
Dow Jones ditutup
melebihi 2.5% hari ini.
98
00:08:35,807 --> 00:08:37,142
Boleh kamu bantu saya?
99
00:08:37,226 --> 00:08:39,436
- Baiklah, apa yang kita dapat?
- Pecahan.
100
00:08:39,519 --> 00:08:41,897
- Saya fikir kamu mahir dalam matematik.
- Saya tidak suka pecahan.
101
00:08:41,980 --> 00:08:44,399
Mereka sukar.
102
00:08:44,483 --> 00:08:47,361
Tidak semestinya sukar,
kerana pecahan dan matematik itu penting.
103
00:08:47,444 --> 00:08:51,198
Kamu fikir ayah kamu boleh membina
bangunan pencakar langit tanpa pandai dalam matematik?
104
00:08:52,324 --> 00:08:54,493
- Kamu mahu membina bangunan pencakar langit seperti saya?
- Yeah.
105
00:08:54,576 --> 00:08:56,828
Ayuh.
Saya akan memberi kamu tangan.
106
00:08:58,664 --> 00:09:02,334
Baiklah. Jadi, yang
manakah dibahagikan kepada bahagian yang sama?
107
00:09:22,521 --> 00:09:23,814
Bilik tetamu adalah.
108
00:09:47,462 --> 00:09:50,173
- Binos sejuk, tunas.
- Saya tidak melihat Clarke.
109
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
Mungkin dia masih tidur.
110
00:09:52,592 --> 00:09:53,719
Ayah.
111
00:09:56,346 --> 00:09:58,724
... perkembangan dalam sekelip mata.
112
00:09:58,807 --> 00:10:01,268
Sebilangan serpihan Clarke yang lebih besar
kini dijangka memasuki atmosfera kita.
113
00:10:01,351 --> 00:10:04,980
Menurut saintis, apabila
serpihan terbesar mendekati matahari,
114
00:10:05,063 --> 00:10:08,525
mereka memanas dan mereka mengeluarkan jet
gas, mengubah lintasan mereka.
115
00:10:08,608 --> 00:10:11,945
Ya, tetapi mereka juga mengatakan untuk tidak bimbang,
bahawa perkara-perkara ini tidak akan jatuh.
116
00:10:12,029 --> 00:10:14,364
Mereka akan terbakar ketika
melalui atmosfera kita.
117
00:10:14,448 --> 00:10:17,159
Tapi saya yakin,
ini akan membuat satu pertunjukan.
118
00:10:17,242 --> 00:10:19,494
Hei, John!
Selamat kembali, kawan!
119
00:10:19,578 --> 00:10:21,163
- Hei, Ed. Apa khabar?
- Baik.
120
00:10:21,913 --> 00:10:24,166
- Bagaimana keadaan?
- Baik.
121
00:10:28,754 --> 00:10:31,298
- Masih datang kemudian?
- Kamu tahu saya tidak akan terlepas makanan percuma.
122
00:10:32,007 --> 00:10:33,008
Oh, saya tahu itu.
123
00:10:33,675 --> 00:10:34,676
Jumpa kamu sekejap lagi.
124
00:10:35,802 --> 00:10:38,347
Hey. Kita akan memerlukan
lebih banyak bir dan wain.
125
00:10:38,430 --> 00:10:40,849
Boleh awak pergi ke kedai untuk saya?
Orang akan berada di sini dalam satu jam.
126
00:10:40,932 --> 00:10:43,894
- Sekarang? Saya baru hendak memulakan panggangan.
- Baiklah, saya perlu bersiap.
127
00:10:43,977 --> 00:10:45,479
Orang akan berada di sini tidak lama lagi.
128
00:10:48,857 --> 00:10:51,193
Baik. Baik.
129
00:10:51,276 --> 00:10:52,986
Kamu memerlukan apa-apa lagi semasa
saya di sana? Cuma saya tahu.
130
00:10:53,070 --> 00:10:54,071
Tidak.
131
00:10:54,821 --> 00:10:56,114
Baiklah.
132
00:10:56,198 --> 00:10:58,784
Sebenarnya,
dapatkan lebih banyak roti hot-dog.
133
00:10:58,867 --> 00:11:01,787
Dan, um, sebilangan mustard.
Kami hanya mempunyai jenis pedas.
134
00:11:02,579 --> 00:11:03,580
Terima kasih.
135
00:11:18,303 --> 00:11:19,304
Baiklah, kiddo.
136
00:11:19,388 --> 00:11:20,889
Bolehkah saya mendapatkan mainan?
137
00:11:20,972 --> 00:11:23,100
Sekiranya kamu mendengar dan tergesa-gesa.
138
00:11:24,017 --> 00:11:25,102
Wah.
139
00:11:30,065 --> 00:11:31,650
Ke mana mereka pergi?
140
00:11:34,236 --> 00:11:35,278
Saya tidak tahu.
141
00:11:38,281 --> 00:11:40,158
Lihat! Ada Clarke!
142
00:11:42,160 --> 00:11:43,453
Wah.
143
00:11:45,414 --> 00:11:46,790
Nampak sangat sejuk, ya?
144
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
Baiklah,
mari kita cepat.
145
00:12:00,137 --> 00:12:01,763
Hei, Nathan, ayolah.
146
00:12:08,145 --> 00:12:09,855
Baiklah.
Beberapa Lampu Bud ...
147
00:12:11,857 --> 00:12:13,608
Bolehkah kita mendapatkan kotak jus
juga?
148
00:12:15,402 --> 00:12:16,403
Baiklah.
149
00:12:16,486 --> 00:12:17,487
Baik.
150
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
Jus.
151
00:12:20,532 --> 00:12:22,367
- Yang manakah kamu mahu?
- Oh!
152
00:12:22,451 --> 00:12:24,286
Saya suka yang itu.
153
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
Baik.
Jadi, itu.
154
00:12:30,500 --> 00:12:31,835
Itu kuat, Ayah.
Apa itu?
155
00:12:31,918 --> 00:12:34,671
Mesti Makluman AMBER.
156
00:12:34,754 --> 00:12:37,090
"Makluman Presiden"?
157
00:12:53,190 --> 00:12:55,233
Helo?
158
00:12:55,317 --> 00:12:57,944
Ini adalah
Makluman Presiden. Ia bukan ujian.
159
00:12:58,653 --> 00:13:01,323
John Allan Garrity,
160
00:13:01,406 --> 00:13:04,159
kamu telah dipilih untuk
penempatan semula tempat perlindungan kecemasan
161
00:13:04,242 --> 00:13:07,537
dengan Allison Rose Garrity,
162
00:13:07,621 --> 00:13:10,165
Nathan Beckett Garrity.
163
00:13:10,248 --> 00:13:13,627
Kamu dibenarkan satu beg peribadi.
Tidak ada pengecualian.
164
00:13:13,710 --> 00:13:16,796
Mohon
Allison Rose Garrity ...
165
00:13:20,467 --> 00:13:23,011
... Nathan Beckett Garrity
166
00:13:23,094 --> 00:13:24,721
menunggu
maklumat lebih lanjut.
167
00:13:24,804 --> 00:13:26,097
Ini bukan ujian.
168
00:13:30,393 --> 00:13:32,854
Baiklah. Nathan, ayuh.
Kita mesti pergi.
169
00:13:32,938 --> 00:13:35,774
- Tetapi kamu mengatakan saya boleh mendapatkan mainan.
- Kami akan mendapatkannya sekali lagi. Ayuh.
170
00:13:38,360 --> 00:13:40,153
Betul betul.
Ini pengalaman yang menggembirakan.
171
00:14:17,274 --> 00:14:19,150
- Mereka ada.
- Mengenai masa, kawan.
172
00:14:19,234 --> 00:14:21,194
Duduk di sini.
173
00:14:21,278 --> 00:14:22,988
Hi hi.
174
00:14:23,071 --> 00:14:24,531
Hey.
175
00:14:24,614 --> 00:14:26,283
John.
Selamat berjumpa lagi, kawan.
176
00:14:26,366 --> 00:14:28,118
Kamu juga, Kenny.
Hei, Deb.
177
00:14:30,203 --> 00:14:31,538
Hey Buddy.
178
00:14:31,621 --> 00:14:33,582
... ketika menuju
ke Atlantik ...
179
00:14:33,665 --> 00:14:36,084
Kamu tepat pada waktunya.
Salah satu ketulan pertama hendak memukul.
180
00:14:36,167 --> 00:14:38,253
- Clarke akan memukul?
- Sebahagian sahaja.
181
00:14:38,336 --> 00:14:39,796
Jangan risau,
ia akan ke laut.
182
00:14:39,879 --> 00:14:41,464
Ayah, datang
dan duduk dengan saya!
183
00:14:41,548 --> 00:14:43,758
Ya, saya hanya perlu
bercakap dengan ibu kamu sebentar.
184
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
Hey.
185
00:14:45,510 --> 00:14:47,637
- Di mana bir dan wain?
- Dalam kereta.
186
00:14:47,721 --> 00:14:50,015
Dengar, saya baru sahaja mendapat satu
Makluman Presiden. Adakah kamu mendapat satu?
187
00:14:50,098 --> 00:14:52,309
Tidak. Ia mungkin hanya ujian.
Boleh dapatkan barang?
188
00:14:52,392 --> 00:14:55,061
Tidak, Ali.
Saya rasa itu bukan ujian.
189
00:14:55,145 --> 00:14:57,647
Mereka mengatakan keluarga kami
telah dipilih untuk berteduh.
190
00:14:57,731 --> 00:15:01,192
Saya rasa sesuatu yang pelik
sedang berlaku dengan komet ini.
191
00:15:01,276 --> 00:15:04,362
Tetapi berita itu mengatakan bahawa serpihan
itu jatuh di suatu tempat berhampiran Bermuda.
192
00:15:04,446 --> 00:15:06,865
Lalu mengapa separuh
tentera kita bergerak
193
00:15:06,948 --> 00:15:09,159
dengan sebilangan besar pesawat
di langit?
194
00:15:09,242 --> 00:15:11,369
Hei, John, ini dia.
Kalian, masuk ke sini.
195
00:15:11,453 --> 00:15:15,957
Sekarang, percikan di pesisir Bermuda
dijangka hanya dalam beberapa saat.
196
00:15:16,041 --> 00:15:18,668
Sejumlah saintis mengatakan
jarak gelombang penyebaran,
197
00:15:18,752 --> 00:15:20,420
tidak mungkin
menyebabkan tsunami ...
198
00:15:20,503 --> 00:15:23,006
Did you take a unit
for the popcorn? Do it.
199
00:15:23,089 --> 00:15:27,427
...but it will give us the largest
impact since the Tunguska event of 1908.
200
00:15:27,510 --> 00:15:29,304
That's when a meteor
slammed into...
201
00:15:29,387 --> 00:15:31,848
- Look! There's Clarke!
- Looks pretty cool, huh?
202
00:15:31,931 --> 00:15:33,850
Spectacular first images here.
203
00:15:33,933 --> 00:15:36,436
- Would you look at that?
- These are coming to us live.
204
00:15:36,519 --> 00:15:41,149
This is the fragment actually
entering the lower atmosphere.
205
00:15:41,232 --> 00:15:43,234
- Five, four...
- Five, four...
206
00:15:43,318 --> 00:15:45,236
- ...three, two...
- ...three, two...
207
00:15:45,320 --> 00:15:46,863
- ...one.
- ...one.
208
00:15:46,946 --> 00:15:48,031
And impact.
209
00:15:52,410 --> 00:15:53,953
Wait,
where's the explosion?
210
00:15:54,037 --> 00:15:56,456
It's a chunk of rock.
Rocks don't explode.
211
00:15:56,539 --> 00:15:58,124
Tell that
to the dinosaurs.
212
00:15:58,208 --> 00:16:00,502
Kami masih menunggu
gambar pertama
213
00:16:00,585 --> 00:16:03,338
dari percikan sebenar yang
dijangkakan di Lautan Atlantik.
214
00:16:05,048 --> 00:16:06,800
- Apakah itu?
- Rakaman awal menunjukkan ...
215
00:16:29,406 --> 00:16:30,824
Nathan! Datang sini.
216
00:16:30,907 --> 00:16:32,033
Semua orang okay?
217
00:16:32,117 --> 00:16:34,119
- Apakah itu?
- Kalian okay?
218
00:16:34,202 --> 00:16:35,995
Saya fikir ia adalah
gelombang kejutan atau ...
219
00:16:36,079 --> 00:16:38,039
Kami sekarang mendapat berita
bahawa serpihan itu,
220
00:16:38,123 --> 00:16:41,418
ia telah melanda negeri
Florida, Florida tengah,
221
00:16:41,501 --> 00:16:45,714
dengan pusat gempa yang
dilaporkan berlaku di luar Tampa
222
00:16:45,797 --> 00:16:47,757
membentang ke Orlando.
223
00:16:47,841 --> 00:16:49,801
Dan serpihan itu,
224
00:16:49,884 --> 00:16:54,013
yang dianggarkan para saintis adalah
ukuran stadium bola sepak,
225
00:16:54,097 --> 00:16:58,601
nampaknya telah menghantar
gelombang kejutan yang dirasakan sejauh 1,500 batu.
226
00:17:00,854 --> 00:17:03,648
Eh, saya harus memberi amaran kepada kamu, tidak ada
kata-kata untuk apa yang akan kamu lihat.
227
00:17:03,732 --> 00:17:06,776
Ini adalah gambar yang mengganggu dan
mengganggu.
228
00:17:06,860 --> 00:17:10,989
Mereka datang kepada kami dari
helikopter berita tempatan di Tampa
229
00:17:11,072 --> 00:17:14,367
serta
satelit cuaca overhed.
230
00:17:14,451 --> 00:17:17,662
- Wah.
- Apa?
231
00:17:17,746 --> 00:17:20,039
Mike. Mike, balik!
Mike, belok ...
232
00:17:25,336 --> 00:17:26,588
Ya Tuhan.
233
00:17:26,671 --> 00:17:28,757
Tunggu, ada beberapa keping lagi yang
akan dipukul?
234
00:17:28,840 --> 00:17:31,259
Bersabarlah di sini. Kami tidak mempunyai lebih
banyak maklumat daripada gambar-gambar ini.
235
00:17:33,511 --> 00:17:37,307
Malangnya, kami terputus hubungan
dengan rakan sekutu kami di kawasan itu.
236
00:17:37,390 --> 00:17:40,059
Apa itu, John?
237
00:17:40,143 --> 00:17:42,395
Ini Makluman Presiden.
238
00:17:42,479 --> 00:17:44,814
Anggaran lintasan
jelas tidak berjalan dan kita ...
239
00:17:44,898 --> 00:17:47,859
Mengapa telefon bimbit kamu mendapatkannya
dan bukan milik kami?
240
00:17:54,157 --> 00:17:56,284
Makluman ini untuk
241
00:17:56,367 --> 00:17:59,329
John Allan Garrity.
242
00:17:59,412 --> 00:18:03,500
Kamu telah dipilih untuk
penempatan semula tempat perlindungan kecemasan ...
243
00:18:03,583 --> 00:18:06,211
Ayah, nama kamu ada di TV.
244
00:18:06,294 --> 00:18:10,173
... dengan Allison Rose Garrity,
Nathan Beckett Garrity.
245
00:18:10,256 --> 00:18:13,760
Tidak ada orang lain yang dibenarkan dengan kamu.
Tidak ada pengecualian.
246
00:18:13,843 --> 00:18:16,179
Bawa satu beg peribadi
247
00:18:16,262 --> 00:18:19,599
ke Pangkalan Tentera Udara Robins,
Warner Robins, Georgia,
248
00:18:19,682 --> 00:18:23,311
pada 9:45 malam
Waktu Piawai Timur.
249
00:18:23,394 --> 00:18:25,855
Kod QR kamu untuk pengenalan
telah dihantar kepada kamu.
250
00:18:27,774 --> 00:18:30,068
Sila sahkan kamu
menerimanya dengan menekan satu.
251
00:18:30,151 --> 00:18:32,278
Mungkin kita mendapat
mesej yang sama di TV di rumah.
252
00:18:32,362 --> 00:18:34,531
Tetapi mengapa
hanya telefon John yang mendapatkannya?
253
00:18:34,614 --> 00:18:37,826
Kemukakan kod QR
di Robins Air Force Base
254
00:18:37,909 --> 00:18:40,912
untuk pelepasan penerbangan
pada jam 21:45.
255
00:18:40,995 --> 00:18:44,123
Orang lain akan memukul kita.
Saya tahu.
256
00:18:44,207 --> 00:18:45,708
Mari pergi. Mari kita pergi, Ellie.
257
00:18:45,792 --> 00:18:47,126
Saya mahu tinggal bersama Nathan.
258
00:18:47,210 --> 00:18:49,629
- Pindah, Ellie. Pergi.
- Mama.
259
00:18:49,712 --> 00:18:51,506
Mari berjalan-jalan.
Mari kita berjalan-jalan.
260
00:18:53,383 --> 00:18:55,593
Malangnya,
kami tidak mempunyai maklumat lagi
261
00:18:55,677 --> 00:18:58,763
daripada gambar-gambar ini yang kamu lihat.
Kami terputus hubungan dengan ...
262
00:18:58,847 --> 00:19:02,809
Mereka mengatakan satu beg masing-masing, tetapi saya tidak
tahu untuk apa saya mengemas. Panas sejuk?
263
00:19:02,892 --> 00:19:04,853
Saya tidak tahu.
Panas sejuk. Kedua-duanya, saya rasa.
264
00:19:04,936 --> 00:19:08,147
- Di mana bekalan insulinnya?
- Kabinet, sudut kiri atas.
265
00:19:08,231 --> 00:19:09,899
Ingatlah untuk mengeluarkan kartrij
dari peti sejuk.
266
00:19:09,983 --> 00:19:11,985
- Adakah ini cukup selama sebulan?
- Sebulan?
267
00:19:12,068 --> 00:19:14,737
A month, a year.
We gotta be prepared, Ali!
268
00:19:14,821 --> 00:19:18,199
Oh, sweetie. Hey. Hey, look at me.
Everything's fine.
269
00:19:18,283 --> 00:19:20,785
We're rushing 'cause we don't
wanna miss that plane. Okay?
270
00:19:20,869 --> 00:19:23,371
We're all gonna take this trip,
but we're all gonna be together.
271
00:19:23,454 --> 00:19:24,873
All right, kiddo?
272
00:19:24,956 --> 00:19:26,082
What about Grandpa?
273
00:19:27,375 --> 00:19:29,961
Hey. We're gonna call him
from the road, all right?
274
00:19:30,044 --> 00:19:34,173
...aftermath of the Tampa
impact. Tampa is a city of...
275
00:19:34,257 --> 00:19:35,300
Oh, my God.
276
00:19:35,383 --> 00:19:37,594
...just under 400,000 people.
277
00:19:37,677 --> 00:19:40,847
That's everything from upstairs. Hey,
you almost ready? We've got a long drive.
278
00:19:40,930 --> 00:19:43,141
Give me the bag
for the insulin.
279
00:19:43,224 --> 00:19:45,059
- The bag, the bag, the bag.
- Yeah, okay.
280
00:19:46,936 --> 00:19:49,439
- Where's Nathan?
- I thought he was with you.
281
00:19:49,522 --> 00:19:51,941
The degree of devastation
is indescribable.
282
00:19:52,025 --> 00:19:53,067
Nathan!
283
00:19:55,737 --> 00:19:56,779
Nathan!
284
00:19:57,614 --> 00:19:59,115
Nathan.
Come on. Let's go.
285
00:19:59,198 --> 00:20:00,700
Look, the sky is on fire.
286
00:20:04,954 --> 00:20:06,956
All right, let's go, kiddo.
Come on.
287
00:20:11,002 --> 00:20:12,378
Okay, we're good?
288
00:20:13,046 --> 00:20:14,047
Yeah.
289
00:20:24,682 --> 00:20:26,267
We can see it from here?
290
00:20:29,354 --> 00:20:32,065
John, John, John!
291
00:20:32,148 --> 00:20:33,358
Oh, God.
292
00:20:33,441 --> 00:20:35,068
None of them got called.
293
00:20:36,486 --> 00:20:38,237
Two days.
They got it all wrong.
294
00:20:38,321 --> 00:20:40,114
There's a shit-ton
of fragments on that thing.
295
00:20:40,198 --> 00:20:42,283
They're saying that one of
them is a planet killer.
296
00:20:42,367 --> 00:20:44,953
Now they've grounded all
non-military flights. What do we do?
297
00:20:46,746 --> 00:20:48,414
I don't know, Ed.
298
00:20:48,498 --> 00:20:50,291
Come on.
299
00:20:50,375 --> 00:20:52,251
I don't even know if this
shelter relocation thing is real.
300
00:20:52,335 --> 00:20:54,045
That's bullshit!
And you know it!
301
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
I'm sorry, okay?
I'm sorry. It's just...
302
00:21:00,134 --> 00:21:03,346
Just please give us a call if you
find out anything when you get there.
303
00:21:04,430 --> 00:21:06,057
Like where we can go
to be safe.
304
00:21:06,975 --> 00:21:08,184
You know I will, Ed.
305
00:21:11,229 --> 00:21:13,314
Good luck. Good luck.
306
00:21:14,399 --> 00:21:15,400
Wait.
307
00:21:16,192 --> 00:21:17,610
Wait!
308
00:21:17,694 --> 00:21:19,612
Wait!
309
00:21:19,696 --> 00:21:21,114
Stop!
310
00:21:21,197 --> 00:21:22,407
Oh, God.
311
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Stop!
312
00:21:23,574 --> 00:21:24,742
Wait!
313
00:21:25,493 --> 00:21:26,494
- Wait!
- John, stop.
314
00:21:26,577 --> 00:21:27,704
Wait!
315
00:21:27,787 --> 00:21:30,123
You can take Ellie! Please!
316
00:21:30,206 --> 00:21:31,416
Please!
317
00:21:31,499 --> 00:21:32,667
We can't take her, Deb.
318
00:21:32,750 --> 00:21:34,711
You can take Ellie!
Please!
319
00:21:34,794 --> 00:21:37,296
- Maybe we should.
- No, Ali, we can't take her.
320
00:21:37,380 --> 00:21:38,798
- Ellie!
- Deb, I'm sorry.
321
00:21:38,881 --> 00:21:40,049
We can't take her.
322
00:21:40,967 --> 00:21:43,386
I am begging you!
323
00:21:43,469 --> 00:21:45,930
Deb, for Christ's sake,
get out of the way!
324
00:21:46,764 --> 00:21:47,765
- John.
- Ali.
325
00:21:47,849 --> 00:21:50,226
No!
326
00:21:50,309 --> 00:21:51,561
We can't take...
327
00:21:51,644 --> 00:21:53,813
- No! Coward!
- Deb, I'm sorry!
328
00:21:53,896 --> 00:21:55,314
- No!
- John.
329
00:21:55,398 --> 00:21:57,358
- Allison. Allison.
- Ellie!
330
00:21:57,442 --> 00:21:59,277
- Please, open the door!
- Ellie!
331
00:21:59,360 --> 00:22:00,695
Saya minta maaf, Deb!
332
00:22:01,237 --> 00:22:02,947
Tidak!
333
00:22:03,031 --> 00:22:04,866
Bagaimana jika itu Nathan?
Bagaimana jika ia ...
334
00:22:04,949 --> 00:22:06,492
Nathan!
335
00:22:06,576 --> 00:22:07,994
Ellie!
336
00:22:08,077 --> 00:22:09,412
Tidak!
337
00:22:09,495 --> 00:22:10,496
Saya minta maaf, Kenny.
338
00:22:11,706 --> 00:22:13,958
Tidak.
339
00:22:14,042 --> 00:22:15,376
Tidak!
340
00:22:15,460 --> 00:22:17,545
Tunggu!
John, kita mesti kembali!
341
00:22:17,628 --> 00:22:18,921
Ali, kita tidak boleh membawanya.
342
00:22:19,005 --> 00:22:20,465
- Tapi kenapa?
- Apa?
343
00:22:20,548 --> 00:22:22,425
Jadi kami membawanya
ke pangkalan udara,
344
00:22:22,508 --> 00:22:25,053
dan kemudian membiarkannya berdiri di situ
sendirian ketika mereka memalingkannya?
345
00:22:35,563 --> 00:22:38,107
Dia akan menelefon. Dia akan memanggil kami.
Ia akan baik-baik saja.
346
00:22:38,900 --> 00:22:39,901
Ia akan baik-baik saja.
347
00:22:53,664 --> 00:22:56,417
Walaupun lebih banyak
kesan dijangkakan di seluruh dunia
348
00:22:56,501 --> 00:22:58,753
semasa Bumi berputar pada paksinya ...
349
00:22:58,836 --> 00:23:01,881
Panggilan bodoh tidak akan dilalui.
Saya harap ayah saya baik-baik saja.
350
00:23:01,964 --> 00:23:03,966
... dihujani
dengan berjuta-juta panggilan,
351
00:23:04,050 --> 00:23:06,844
meninggalkan orang
- orang yang sudah terdesak dengan masa tahan yang tidak tentu.
352
00:23:08,930 --> 00:23:11,891
Di seluruh negara, orang
membeli kedai runcit,
353
00:23:11,974 --> 00:23:13,476
stok bekalan.
354
00:23:13,559 --> 00:23:15,812
Itu tidak lama.
355
00:23:15,895 --> 00:23:20,483
Terdapat laporan yang tidak berasas mengenai sebilangan
warganegara yang menerima Makluman Presiden
356
00:23:20,566 --> 00:23:24,570
dengan arahan untuk melaporkan ke
pangkalan tentera di seluruh negara,
357
00:23:24,654 --> 00:23:28,491
telah dipilih untuk dibawa
ke tempat perlindungan kecemasan yang dikelaskan.
358
00:23:28,574 --> 00:23:30,993
- Adakah itu mengatakan di mana mereka membawa kita?
- Tidak.
359
00:23:31,077 --> 00:23:34,372
Semua yang dinyatakan adalah lokasi perlindungan
dikelaskan. Tidak ada maklumat.
360
00:23:34,455 --> 00:23:36,290
Saya tidak faham mengapa
kami dipilih.
361
00:23:36,374 --> 00:23:38,376
Masih belum
ada kenyataan rasmi
362
00:23:38,459 --> 00:23:40,253
dari Rumah Putih
atau Keselamatan Dalam Negeri.
363
00:23:40,336 --> 00:23:41,921
Apa yang sedang berlaku?
364
00:23:42,004 --> 00:23:43,923
Ramai yang membuat spekulasi bahawa mereka
menyimpan maklumat
365
00:23:44,006 --> 00:23:45,800
untuk mengelakkan menyebabkan histeria massa
366
00:23:45,883 --> 00:23:49,387
supaya mereka dapat memindahkan mereka yang
terpilih untuk berteduh terlebih dahulu
367
00:23:49,470 --> 00:23:52,181
sebelum kejatuhan
negara kita yang tidak dapat dielakkan .
368
00:24:00,523 --> 00:24:01,691
Oh tidak.
369
00:24:01,774 --> 00:24:02,775
Hebat.
370
00:24:06,487 --> 00:24:07,655
Tengok jalan raya.
371
00:24:11,701 --> 00:24:12,743
Tuhan saya.
372
00:24:20,376 --> 00:24:22,420
Berhati-hati.
Tunggu, apa yang awak buat?
373
00:24:22,503 --> 00:24:23,629
Ke arah lain.
374
00:24:30,303 --> 00:24:31,512
Berhati-hati.
375
00:24:34,807 --> 00:24:36,684
- Sial, John!
- Maaf, Ali.
376
00:24:48,321 --> 00:24:49,322
Baik.
377
00:24:55,995 --> 00:24:56,996
Baik.
378
00:24:59,290 --> 00:25:00,291
Baiklah.
379
00:25:01,250 --> 00:25:02,585
Saya rasa kita baik.
380
00:25:13,054 --> 00:25:17,058
Serpihan Clarke,
sekarang dianggarkan berjumlah ribuan,
381
00:25:17,141 --> 00:25:19,977
terus memberi kesan kepada pelbagai
kawasan di seluruh dunia
382
00:25:20,061 --> 00:25:22,188
dengan sedikit atau tanpa amaran
sama sekali.
383
00:25:22,271 --> 00:25:25,900
Walaupun banyak dari mereka berukuran lebih kecil
, menyebabkan kerusakan minimum,
384
00:25:25,983 --> 00:25:29,946
beberapa serpihan cukup besar
untuk mengambil seluruh bandar,
385
00:25:30,029 --> 00:25:32,990
like Bogotá, Colombia,
just minutes ago.
386
00:25:33,074 --> 00:25:35,326
- But what has space agencies concerned...
- Finally.
387
00:25:35,409 --> 00:25:39,622
...as they try to gather more data
is one fragment now identified
388
00:25:39,705 --> 00:25:42,792
large enough to cause
an extinction-level event.
389
00:25:42,875 --> 00:25:46,963
This particular fragment is estimated
to impact Earth within 48 hours.
390
00:25:47,046 --> 00:25:48,339
Jesus.
391
00:25:50,633 --> 00:25:53,636
Local law-enforcement agencies and
first responders are overwhelmed...
392
00:25:53,719 --> 00:25:56,138
Do you think all these
people were selected?
393
00:25:56,222 --> 00:25:57,932
Dunno.
394
00:25:58,015 --> 00:26:00,685
What if there's not
enough room for everybody?
395
00:26:00,768 --> 00:26:02,561
Let's just get in there
first.
396
00:26:13,072 --> 00:26:15,866
- Jump. Okay.
- All right, guys, we gotta go.
397
00:26:17,451 --> 00:26:19,328
But you hate planes.
398
00:26:19,412 --> 00:26:21,539
All right, kiddo.
I know.
399
00:26:21,622 --> 00:26:24,792
But sometimes you just gotta suck it up.
Push through, right?
400
00:26:24,875 --> 00:26:27,461
Even when
you're super scared.
401
00:26:29,422 --> 00:26:31,090
Can you do that with me,
bud?
402
00:26:31,173 --> 00:26:33,092
Yeah?
403
00:26:33,175 --> 00:26:34,552
All right, we gotta go.
404
00:26:37,513 --> 00:26:38,681
All right? Let's go.
405
00:26:43,436 --> 00:26:45,396
Only selectees
will gain entrance.
406
00:26:45,479 --> 00:26:47,481
Get your QR codes ready!
407
00:26:47,565 --> 00:26:50,234
If you were not
selected, do not approach the gate.
408
00:26:52,987 --> 00:26:54,447
Stay back!
409
00:26:54,530 --> 00:26:57,992
Only selectees
will gain entrance.
410
00:26:58,075 --> 00:27:00,369
If you were not selected,
do not approach the gate.
411
00:27:00,453 --> 00:27:02,079
Are they letting people in?
412
00:27:03,080 --> 00:27:04,081
It's okay, kiddo.
413
00:27:10,212 --> 00:27:12,548
If you were not selected,
do not approach the gate.
414
00:27:12,631 --> 00:27:14,091
We were selected!
415
00:27:17,178 --> 00:27:18,179
We were sele...
416
00:27:21,098 --> 00:27:23,476
Oh, shit!
417
00:27:25,519 --> 00:27:26,979
Did another one hit?
418
00:27:34,487 --> 00:27:36,238
Hey, we were selected!
419
00:27:36,322 --> 00:27:38,282
Excuse me.
Excuse me, please.
420
00:27:38,366 --> 00:27:40,242
Coming through.
Excuse me.
421
00:27:41,952 --> 00:27:42,995
Let's go!
422
00:27:48,084 --> 00:27:50,711
- Keep going.
- Excuse me. Excuse me.
423
00:27:50,795 --> 00:27:52,380
- We were selected.
- Selectees only.
424
00:27:52,463 --> 00:27:54,215
Hey. We were selected!
425
00:27:54,298 --> 00:27:55,758
I need your ID
and bar code.
426
00:27:58,761 --> 00:28:00,346
There.
427
00:28:00,429 --> 00:28:02,181
Hangar 33 for in-processing.
Go now.
428
00:28:02,264 --> 00:28:04,642
All right.
Take my arm. Let's go.
429
00:28:04,725 --> 00:28:05,726
Sorry.
430
00:28:14,985 --> 00:28:17,822
Group Charlie 4,
go to transport 56.
431
00:28:25,996 --> 00:28:27,957
- Keep moving!
- Let's go, guys.
432
00:28:28,040 --> 00:28:30,251
Have your IDs
and your bar codes ready.
433
00:28:30,334 --> 00:28:33,712
Your wristband is your personal
identification. Do not remove it.
434
00:28:33,796 --> 00:28:36,549
- Thank you.
- You will not be able to board without it.
435
00:28:36,632 --> 00:28:38,676
Come on. Let's go.
Keep the line moving.
436
00:28:38,759 --> 00:28:40,344
That's yours.
437
00:28:40,428 --> 00:28:42,012
- All right. This arm here.
- Can you help him?
438
00:28:44,014 --> 00:28:45,558
- There you go.
- Thank you.
439
00:28:45,641 --> 00:28:46,725
Okay.
440
00:28:48,727 --> 00:28:50,646
Um... guys?
441
00:28:51,897 --> 00:28:54,817
Put the discarded
items by the wall!
442
00:28:54,900 --> 00:28:58,362
Take your personal belongings
and put them into this one bag.
443
00:28:58,446 --> 00:29:01,574
If it doesn't fit, it doesn't go.
No exceptions.
444
00:29:04,785 --> 00:29:08,622
Take your personal belongings
and put them into this one bag.
445
00:29:08,706 --> 00:29:12,042
If it doesn't fit, it doesn't go.
No exceptions.
446
00:29:12,126 --> 00:29:15,254
Put the discarded items
by the wall.
447
00:29:15,337 --> 00:29:18,299
Take your personal belongings
and put them into this one bag.
448
00:29:18,382 --> 00:29:20,759
If it doesn't fit, it doesn't go.
No exceptions.
449
00:29:20,843 --> 00:29:23,137
Sorry, one bag?
We have three bags.
450
00:29:23,220 --> 00:29:25,389
One per family.
Keep moving.
451
00:29:25,473 --> 00:29:27,808
- Keep moving.
- Okay. All right.
452
00:29:27,892 --> 00:29:30,519
- Sorry, guys.
- One bag per family. Let's go.
453
00:29:30,603 --> 00:29:33,314
...personal belongings
and put them into this one bag.
454
00:29:33,397 --> 00:29:36,066
If it doesn't fit, it doesn't go.
No exceptions.
455
00:29:39,028 --> 00:29:40,654
All right. Let's just
pack as much as we can in.
456
00:29:40,738 --> 00:29:44,158
Okay. Um... Grab some
pants, shirts for everybody.
457
00:29:44,241 --> 00:29:46,076
Yeah, yeah.
458
00:29:46,160 --> 00:29:47,870
I'll put Nathan's stuff in the
backpack to keep it separate.
459
00:29:47,953 --> 00:29:48,954
Okay.
460
00:29:50,539 --> 00:29:53,250
I got your blanket, okay?
We'll put it in here.
461
00:29:53,334 --> 00:29:55,252
- Masukkan seluarnya ke sana.
- Beri ruang untuk ...
462
00:29:55,336 --> 00:29:56,837
Itu baju untuk saya.
463
00:29:56,921 --> 00:29:58,464
- John?
- Yeah.
464
00:29:58,547 --> 00:30:00,925
Di mana ubatnya?
Saya memasukkannya ke sini. Sudah habis.
465
00:30:01,008 --> 00:30:02,843
Apa maksud awak,
ia hilang?
466
00:30:02,927 --> 00:30:05,554
- Sudah habis. Ia tidak ada di sana.
- Ada di sana. Kamu meletakkannya ...
467
00:30:05,638 --> 00:30:08,516
Nathan, adakah kamu membawa
beg galas kamu?
468
00:30:08,599 --> 00:30:10,518
Saya mahukan selimut saya.
469
00:30:10,601 --> 00:30:11,602
Oh Tuhan.
470
00:30:12,645 --> 00:30:15,356
Dia pasti menjatuhkannya
di dalam kereta. Sial!
471
00:30:16,232 --> 00:30:17,858
Apa sekarang? Apa yang kita lakukan?
472
00:30:19,318 --> 00:30:20,319
Bertahan.
473
00:30:21,946 --> 00:30:23,822
Tolong tolong tolong.
474
00:30:23,906 --> 00:30:25,533
Hei, maafkan saya.
Maafkan saya.
475
00:30:25,616 --> 00:30:27,826
Berapa lama
kapal terbang kita pergi?
476
00:30:27,910 --> 00:30:29,828
Lima belas minit.
Dua puluh, puncak.
477
00:30:29,912 --> 00:30:32,039
Baik. Baik.
478
00:30:32,122 --> 00:30:34,917
- Aku akan pergi ... Aku akan mendapatkannya.
- Tunggu apa?
479
00:30:35,000 --> 00:30:36,961
Apa, kita hanya akan
meninggalkan insulinnya?
480
00:30:37,920 --> 00:30:39,380
- Saya mempunyai gelang.
- John.
481
00:30:39,463 --> 00:30:42,132
Lihat,
saya akan berjumpa dengan kamu di kapal terbang.
482
00:30:42,216 --> 00:30:43,884
Hantarkan teks kepada saya
yang mana satu.
483
00:30:43,968 --> 00:30:46,011
- Terus bergerak.
- Tidak mengapa.
484
00:30:46,095 --> 00:30:48,514
Dia akan segera kembali.
Baik?
485
00:30:48,597 --> 00:30:50,099
Kami akan memasukkannya ke
sini.
486
00:30:53,644 --> 00:30:56,313
Mari pergi, mari kita pergi,
mari kita pergi.
487
00:30:56,397 --> 00:30:58,315
Tidak, saya perlu mengambil
sesuatu dari dalam kereta.
488
00:30:58,399 --> 00:31:00,192
Saya mempunyai gelang tangan saya.
Bolehkah saya masuk semula?
489
00:31:00,276 --> 00:31:01,402
Ya, teruskan. Pergi.
490
00:31:01,485 --> 00:31:02,486
Baik.
491
00:31:06,657 --> 00:31:07,700
Baiklah.
492
00:31:10,536 --> 00:31:11,870
Eh ...
493
00:31:16,125 --> 00:31:17,793
Awak tahu tak?
Datang sini. Datang sini.
494
00:31:18,502 --> 00:31:20,337
Hey! Maafkan saya.
495
00:31:20,421 --> 00:31:22,423
Lihat, saya tahu suami saya
baru sahaja bercakap dengan kamu.
496
00:31:22,506 --> 00:31:24,883
Dia akan kembali ke kereta
untuk mendapatkan ubat anak saya.
497
00:31:24,967 --> 00:31:27,469
- Bolehkah kamu memastikan dia naik pesawat kita ...
- Meds?
498
00:31:29,471 --> 00:31:30,848
Yeah.
Ini hanya insulinnya.
499
00:31:31,473 --> 00:31:32,516
Sarjan Ruiz?
500
00:31:32,600 --> 00:31:33,934
Apa masalahnya?
501
00:31:34,018 --> 00:31:35,227
Apa khabar?
502
00:31:35,311 --> 00:31:36,895
Tidak mengapa.
Saya hanya menjelaskan kepadanya.
503
00:31:36,979 --> 00:31:39,356
Ini hanya untuk pam insulinnya.
Ianya bukan perkara besar.
504
00:31:40,899 --> 00:31:43,027
Awak tahu tak? Lupakan ia.
Tidak mengapa. Kami tidak memerlukannya.
505
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
Itu bukan masalahnya,
puan.
506
00:31:45,070 --> 00:31:47,197
Jangan risau. Kami akan menggunakan tembakan.
Ianya bukan perkara besar.
507
00:31:47,281 --> 00:31:48,782
- Baris satu, kita memerlukan pengawalan.
- Apa?
508
00:31:48,866 --> 00:31:51,785
Lihat, kita mempunyai gelang.
Kami terpilih.
509
00:31:52,578 --> 00:31:53,871
Ikut saya
, puan.
510
00:31:53,954 --> 00:31:55,664
Tidak tidak tidak. Kenapa?
511
00:31:55,748 --> 00:31:57,333
Puan, saya tidak bertanya.
512
00:31:59,084 --> 00:32:00,294
Mari pergi.
513
00:32:04,923 --> 00:32:05,924
Tidak mengapa.
514
00:32:22,483 --> 00:32:24,610
- Ayuh. Cepat!
- Dekat sini!
515
00:32:24,693 --> 00:32:27,237
Tidak, Kapten,
saya tidak ingat memberikan pesanan itu
516
00:32:27,321 --> 00:32:29,657
Tidak, beritahu saya sesuatu,
bagaimana ada masalah dengan manifes itu?
517
00:32:29,740 --> 00:32:31,784
Saya menandatanganinya sendiri.
518
00:32:31,867 --> 00:32:35,245
Kemudian saya akan turun ke sana dan memeriksanya.
Saya akan berada di sana dalam lima.
519
00:32:37,081 --> 00:32:39,291
- Diabetes kanak-kanak.
- Jangan sentuh dia.
520
00:32:39,375 --> 00:32:41,669
Saya minta maaf.
Kamu sepatutnya diberitahu.
521
00:32:41,752 --> 00:32:44,129
Sesiapa yang mempunyai keadaan kronik
tidak boleh berada di dalam pesawat.
522
00:32:44,213 --> 00:32:46,006
Ia hanya diabetes.
523
00:32:46,090 --> 00:32:48,425
Keadaannya semestinya
ditandai semasa pemeriksaan.
524
00:32:48,509 --> 00:32:51,303
Sekiranya saya tidak mengatakan apa-apa kepada
penjaga, dia tidak akan tahu bahawa dia mempunyai pam.
525
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
Tidak ada yang dapat saya lakukan
mengenai perkara itu, puan.
526
00:32:53,305 --> 00:32:56,058
Kamu boleh berpura
- pura bahawa kamu tidak melihatnya.
527
00:32:56,141 --> 00:32:59,269
- Puan, saya tidak menulis peraturan. Maaf.
- Kemudian abaikan!
528
00:33:00,854 --> 00:33:02,648
Bagaimana jika ini
adalah keluarga kamu?
529
00:33:06,318 --> 00:33:08,445
Keluarga saya tidak terpilih,
puan.
530
00:33:10,989 --> 00:33:13,409
99% tentera
tidak.
531
00:33:13,492 --> 00:33:16,453
Kami semua sukarelawan di sini
hanya menjalankan tugas kami.
532
00:33:17,121 --> 00:33:18,247
Saya minta maaf.
533
00:33:20,708 --> 00:33:21,709
Saya adalah.
534
00:33:23,502 --> 00:33:25,462
Tetapi tolong...
535
00:33:25,546 --> 00:33:28,841
Ayahnya, suami saya,
berada di salah satu pesawat itu sekarang.
536
00:33:28,924 --> 00:33:30,551
Apa yang
mesti saya buat?
537
00:33:38,809 --> 00:33:39,810
Hey!
538
00:34:03,208 --> 00:34:04,376
Ini adalah Breen.
539
00:34:05,461 --> 00:34:06,920
Ya, saya mencari
penumpang.
540
00:34:08,380 --> 00:34:09,757
Puan, siapa namanya?
541
00:34:09,840 --> 00:34:11,341
John Allan Garrity.
542
00:34:11,425 --> 00:34:12,885
John Allan Garrity.
543
00:34:14,094 --> 00:34:15,095
Kapur 33?
544
00:34:16,889 --> 00:34:18,474
Yeah, anaknya dilambangkan.
545
00:34:18,557 --> 00:34:20,184
Terima kasih.
Mereka mencari dia.
546
00:34:20,267 --> 00:34:22,644
Terima kasih. Terima kasih.
547
00:34:32,738 --> 00:34:34,031
Allison!
548
00:34:35,073 --> 00:34:36,074
Nathan!
549
00:34:37,242 --> 00:34:38,368
Allison!
550
00:34:47,211 --> 00:34:50,464
Jangan lari. Bergerak dengan teratur
ke pesawat yang kamu tetapkan.
551
00:34:50,547 --> 00:34:53,509
Pernahkah kamu melihat kanak-kanak? Dia berumur tujuh tahun.
Dia memakai hoodie kelabu.
552
00:34:53,592 --> 00:34:56,261
Dan ibunya berambut gelap.
Dia lebih kurang 5'7 ".
553
00:34:56,345 --> 00:34:58,639
Saya telah melihat banyak kanak-kanak, tuan.
Tolong terus bergerak.
554
00:34:58,722 --> 00:35:00,849
Saya perlu tahu
sama ada mereka berjaya pada mulanya.
555
00:35:00,933 --> 00:35:03,393
- Adakah mereka mempunyai gelang?
- Kita semua ada, ya.
556
00:35:03,477 --> 00:35:05,229
Kemudian mereka berada di
salah satu pesawat ini.
557
00:35:05,312 --> 00:35:07,481
Adakah kamu pasti mereka semua
pergi ke tempat yang sama?
558
00:35:07,564 --> 00:35:08,899
Ya. Pergi sekarang.
559
00:35:09,983 --> 00:35:12,444
Semua orang terus bergerak
dengan teratur!
560
00:35:12,528 --> 00:35:13,654
Allison!
561
00:35:14,530 --> 00:35:16,281
Jangan lari!
562
00:35:17,699 --> 00:35:19,576
Baik.
Terima kasih, Leftenan.
563
00:35:21,620 --> 00:35:24,122
Puan, mereka menaiki kapal terbang.
Tidak ada lagi yang boleh saya lakukan untuk kamu.
564
00:35:24,206 --> 00:35:26,917
Tidak tidak tidak. Ayuh. Kamu boleh pergi ke
salah satu pesawat itu dan mencarinya.
565
00:35:27,000 --> 00:35:30,379
Terdapat puluhan pesawat dengan
lebih dari 2.000 penumpang dijejak.
566
00:35:30,462 --> 00:35:32,965
- Saya tidak dapat menahannya untuk ini.
- Adakah terdapat telefon? Boleh saya panggil?
567
00:35:33,048 --> 00:35:35,050
Saya tidak tahu
sama ada ada telefon.
568
00:35:35,133 --> 00:35:37,761
- Ke mana pesawat ini pergi?
- Destinasi tempat perlindungan dikelaskan.
569
00:35:37,845 --> 00:35:40,681
Lihat, puan, ini adalah
operasi kecemasan dengan banyak bahagian yang bergerak.
570
00:35:40,764 --> 00:35:43,475
Saya hanya dalam pengangkutan.
Saya harap saya mempunyai lebih banyak jawapan untuk kamu.
571
00:35:43,559 --> 00:35:45,143
Tolonglah.
Apa yang harus saya buat?
572
00:35:45,227 --> 00:35:47,604
- Saya minta maaf.
- Berhenti, berhenti. Tidak tidak tidak!
573
00:35:47,688 --> 00:35:50,816
Puan, saya memerlukan kamu untuk melangkah ke sini
.
574
00:35:57,489 --> 00:35:58,824
Allison!
575
00:35:58,907 --> 00:36:00,158
Nathan!
576
00:36:02,119 --> 00:36:03,412
Allison!
577
00:36:04,329 --> 00:36:05,622
Nathan!
578
00:36:07,332 --> 00:36:08,625
Nathan!
579
00:36:09,084 --> 00:36:10,711
Allison!
580
00:36:10,794 --> 00:36:13,005
Semua orang duduk!
Mari pergi, mari kita pergi!
581
00:36:13,088 --> 00:36:14,923
Semua orang duduk.
582
00:36:15,007 --> 00:36:17,676
Semua orang mencari tempat duduk. Tuan, cari tempat duduk.
Kami sudah bersedia untuk bergolek.
583
00:36:17,759 --> 00:36:20,095
Saya cuba mencari isteri dan anak saya.
Mereka menaiki kapal terbang ini.
584
00:36:20,178 --> 00:36:22,681
Saya perlukan awak untuk duduk.
Kita mesti naik roda.
585
00:36:22,764 --> 00:36:26,685
Semua orang mencari tempat duduk. Duduklah, tuan!
Cari tempat duduk. Mari pergi!
586
00:36:33,275 --> 00:36:34,443
Sial.
587
00:36:47,414 --> 00:36:48,415
Ayuh.
588
00:37:03,931 --> 00:37:06,975
Hey. Hey.
Hei, bagaimana awak boleh pergi?
589
00:37:08,810 --> 00:37:11,146
Apa maksud awak?
Saya terpilih.
590
00:37:11,229 --> 00:37:12,773
Ya saya tahu.
Dengan mereka.
591
00:37:13,774 --> 00:37:15,901
Tidak, itu anak saya.
592
00:37:15,984 --> 00:37:17,611
Dia menghidap diabetes.
593
00:37:17,694 --> 00:37:20,197
Ya, begitu juga anak kakak saya,
dan mereka memalingkannya.
594
00:37:20,280 --> 00:37:21,823
Mereka mengatakan tidak ada penyakit.
595
00:37:21,907 --> 00:37:24,534
Adakah kamu mengenali seseorang
yang boleh membantu kami?
596
00:37:29,581 --> 00:37:31,875
Hey! Tidak, tunggu, tunggu, tunggu!
597
00:37:31,959 --> 00:37:33,919
Tidak, buka pintu itu!
598
00:37:34,002 --> 00:37:36,213
- Buka pintu itu! Tidak!
- Wah, wah!
599
00:37:36,296 --> 00:37:38,298
Apa yang awak buat, tuan?
Kembali duduk di tempat duduk kamu.
600
00:37:38,382 --> 00:37:40,258
- Kembali ke tempat duduk kamu!
- Kamu mesti membiarkan saya keluar.
601
00:37:40,342 --> 00:37:43,261
Saya mesti mendapatkan anak saya,
tolong. Saya mohon.
602
00:37:43,345 --> 00:37:45,555
Kamu turun dari pesawat ini,
kami akan pergi tanpa kamu.
603
00:37:45,639 --> 00:37:48,350
Tidak mengapa.
Biarkan saya turun dari kapal terbang!
604
00:37:48,433 --> 00:37:50,894
Terima kasih.
605
00:37:50,978 --> 00:37:51,979
Terima kasih.
606
00:37:53,522 --> 00:37:54,523
Maaf.
607
00:38:01,488 --> 00:38:03,865
Pelanggaran perimeter!
Pelanggaran perimeter!
608
00:38:03,949 --> 00:38:06,743
- Puan, melangkah ke sini! Seseorang menolongnya!
- Pelanggaran perimeter!
609
00:38:06,827 --> 00:38:08,620
Bergerak, bergerak, bergerak!
610
00:38:08,704 --> 00:38:09,788
Pelanggaran keselamatan!
611
00:38:09,871 --> 00:38:11,498
Tidak mengapa.
Ayuh. Mari pergi.
612
00:38:13,375 --> 00:38:16,712
Pelanggaran perimeter.
Pelanggaran perimeter. Landasan tiga-tiga.
613
00:38:16,795 --> 00:38:18,922
Semua pasukan keselamatan
menuju landasan tiga-tiga.
614
00:38:21,967 --> 00:38:25,887
- Pergi, pergi! Landasan 33!
- Kekalkan perimeter!
615
00:38:25,971 --> 00:38:27,597
Sandarkan ke landasan 33!
616
00:38:27,681 --> 00:38:28,932
Ikut saya!
617
00:38:35,022 --> 00:38:37,232
- Biarkan saya menaiki pesawat itu!
- Mari kita teruskan!
618
00:38:37,315 --> 00:38:39,526
- Tolong bawa kami!
- Mari kita teruskan!
619
00:38:39,609 --> 00:38:42,612
- Jatuhkan senjata kamu!
- Jatuhkan senjata kamu!
620
00:38:42,696 --> 00:38:44,322
Jatuhkannya!
621
00:38:46,658 --> 00:38:48,035
Tinggal di sana! Dapatkan di tanah!
622
00:38:49,202 --> 00:38:50,954
Jatuhkan senjata kamu sekarang!
623
00:38:57,252 --> 00:39:00,547
Hey! Semua orang keluar!
Terdapat kebocoran bahan bakar. Ia tidak selamat!
624
00:39:00,630 --> 00:39:01,631
Pergi!
625
00:39:02,966 --> 00:39:04,342
Dapatkan di tanah!
626
00:39:08,597 --> 00:39:09,598
Pergi pergi pergi!
627
00:39:36,333 --> 00:39:37,417
Adakah itu kapal terbang Ayah?
628
00:39:39,336 --> 00:39:41,046
Tidak sayang.
Lihat, ada pesawat lain.
629
00:39:41,129 --> 00:39:43,381
Dia tidak ada di sana, okey?
630
00:39:45,717 --> 00:39:48,220
Kami akan menjumpainya. Ayuh.
Ayuh. Pegang tangan saya.
631
00:39:58,563 --> 00:40:00,148
- Keluar!
- Cepat! Jangan berhenti!
632
00:40:00,232 --> 00:40:01,858
Mari pergi! Bergerak ke belakang!
633
00:40:01,942 --> 00:40:05,070
- Hei, tuan, jangan berhenti!
- Hei, hei, hei.
634
00:40:05,153 --> 00:40:08,782
Berhenti dan dengar! Saya perlu mencari isteri
dan anak saya. Adakah mereka sampai di sini?
635
00:40:08,865 --> 00:40:10,450
Tuan, saya ingat awak.
636
00:40:10,534 --> 00:40:12,369
Mereka menolak anak lelaki kamu.
Keluarga kamu tidak ada di luar sana.
637
00:40:14,204 --> 00:40:15,497
Terus bergerak ke belakang.
638
00:40:15,580 --> 00:40:16,998
Bergerak ke belakang!
639
00:40:17,082 --> 00:40:19,000
Pergi pergi pergi.
640
00:40:20,919 --> 00:40:22,504
Oh, sial.
641
00:40:25,507 --> 00:40:27,050
Berhati-hati.
642
00:40:27,134 --> 00:40:29,136
Berdiri di sini,
jauh dari kaca.
643
00:40:29,928 --> 00:40:31,513
Ayuh! Dekat sini!
644
00:40:32,305 --> 00:40:33,807
Adakah kamu baik-baik saja?
645
00:40:33,890 --> 00:40:35,684
Biar saya lihat.
Pandang saya.
646
00:40:36,977 --> 00:40:38,270
Adakah kamu rendah?
647
00:40:39,938 --> 00:40:41,064
Kosong.
648
00:40:41,148 --> 00:40:43,066
Tunggu,
biarkan saya mencari ubat kamu.
649
00:40:43,984 --> 00:40:45,610
Ayah kamu mesti memilikinya.
650
00:40:45,694 --> 00:40:47,737
Baik. Pandang saya.
651
00:40:47,821 --> 00:40:50,157
Baiklah,
kita mesti cari farmasi.
652
00:40:50,240 --> 00:40:51,533
Di sini.
653
00:40:51,616 --> 00:40:53,660
Di sini, ambil itu.
654
00:40:53,743 --> 00:40:56,955
Sekiranya kita tidak menemui Daddy,
kita akan pergi ke rumah Kakek, okey?
655
00:40:57,038 --> 00:40:58,874
Saya hanya akan
menghantar mesej kepadanya.
656
00:41:07,132 --> 00:41:09,926
Berundur!
657
00:41:24,566 --> 00:41:25,817
Oh, sial.
658
00:41:56,556 --> 00:41:57,641
Allison!
659
00:42:47,232 --> 00:42:48,275
Baiklah, ada.
660
00:42:51,736 --> 00:42:54,281
Baiklah. Kamu mesti
betul-betul dekat dengan saya, okey?
661
00:43:15,927 --> 00:43:18,638
Dapatkan apa yang kita perlukan dan keluar
dari sini secepat mungkin.
662
00:43:21,641 --> 00:43:22,642
Maaf.
663
00:43:30,275 --> 00:43:32,110
Di sini. Baik.
664
00:43:32,193 --> 00:43:33,987
Ayuh.
Berlutut dengan saya.
665
00:43:34,654 --> 00:43:35,655
Baik.
666
00:43:38,033 --> 00:43:40,076
Beri saya jari kamu.
667
00:43:40,160 --> 00:43:42,370
Kamu seorang yang berani,
kamu tahu itu?
668
00:43:44,372 --> 00:43:45,790
Oh, Yesus.
Kamu berada di 300.
669
00:43:47,500 --> 00:43:48,835
Mari buat kamu diperbaiki.
670
00:43:55,091 --> 00:43:57,260
Baik. Eh ...
671
00:44:08,813 --> 00:44:09,814
Baik.
672
00:44:17,364 --> 00:44:19,699
Ayuh!
Semua orang keluar! Ayuh!
673
00:44:19,783 --> 00:44:21,910
Keluar!
674
00:44:21,993 --> 00:44:23,912
Keluar dari sini!
675
00:44:23,995 --> 00:44:26,247
- Bergerak! Keluar! Keluar!
- Keluar!
676
00:44:27,415 --> 00:44:30,168
- Semua orang keluar sekarang! Mari pergi!
- Mula bergerak!
677
00:44:30,251 --> 00:44:32,462
- Bergerak!
- Bergerak, jalang! Keluar!
678
00:44:34,381 --> 00:44:35,799
Bergerak!
679
00:44:35,882 --> 00:44:37,509
Kita akan pergi
secepat yang kita boleh, okey?
680
00:44:37,592 --> 00:44:39,302
Tetap rendah.
Tinggal di sebelah saya.
681
00:44:39,386 --> 00:44:41,554
Datang sekarang.
Ayuh, ayuh, ayolah.
682
00:44:46,267 --> 00:44:47,435
Mari pergi! Ayuh!
683
00:44:48,895 --> 00:44:50,063
Hanya ambil semuanya!
684
00:44:50,146 --> 00:44:51,147
Ayuh, terus bergerak!
685
00:44:54,526 --> 00:44:56,361
Tidak tidak tidak!
686
00:44:56,444 --> 00:44:57,695
Ya Tuhan!
687
00:44:58,405 --> 00:44:59,739
Tidak, jangan lihat.
688
00:44:59,823 --> 00:45:01,282
Jangan lihat.
689
00:45:01,908 --> 00:45:03,451
Ya Tuhan.
690
00:45:03,535 --> 00:45:05,662
Di sini, tinggal bersama saya. Tinggal
bersama saya, betul-betul di sebelah saya.
691
00:45:10,250 --> 00:45:12,502
Tolong! Tolonglah.
692
00:45:12,585 --> 00:45:14,087
- Tolong.
- Bergerak!
693
00:45:14,170 --> 00:45:16,631
Anak saya baru berusia
tujuh tahun!
694
00:45:16,714 --> 00:45:17,715
Pindahkan, bergerak!
695
00:45:22,470 --> 00:45:23,471
Pergi.
696
00:45:24,097 --> 00:45:25,348
Ayuh!
697
00:45:30,311 --> 00:45:31,980
Hey!
698
00:45:32,063 --> 00:45:34,441
Hey Hey!
Adakah kamu akan naik ke utara?
699
00:45:34,524 --> 00:45:36,734
Kami memerlukan perjalanan.
Tolonglah.
700
00:45:36,818 --> 00:45:38,570
- Adakah kamu akan naik ke utara?
- Masuk ke dalam kereta.
701
00:45:38,653 --> 00:45:40,029
Tidak tidak tidak!
702
00:45:40,113 --> 00:45:42,740
Tidak, kita hanya perlu
bangun dekat Lexington.
703
00:45:42,824 --> 00:45:44,409
Masuk ke dalam kereta.
704
00:45:44,492 --> 00:45:45,952
Saya akan membawa kamu sejauh
Knoxville, tapi itu sahaja.
705
00:45:46,035 --> 00:45:48,079
Terima kasih!
Masuk, masuk, masuk!
706
00:45:48,163 --> 00:45:50,290
- Ayuh. Masuklah, nak.
- Baik.
707
00:46:00,300 --> 00:46:02,886
- Tuhan saya. Bolehkah kamu mendengar tembakan?
- Ya.
708
00:46:02,969 --> 00:46:04,971
Saya baru mula berlari.
709
00:46:05,054 --> 00:46:07,098
Saya berpusing, dan ada seorang
wanita tua yang berada di kerusi roda.
710
00:46:07,182 --> 00:46:09,684
- Mereka baru saja membunuhnya.
- Oh, Yesus.
711
00:46:09,767 --> 00:46:11,728
Saya memerhatikan mereka. Saya fikir
mereka akan menembak saya.
712
00:46:11,811 --> 00:46:13,813
- Maafkan saya, hon.
- Baiklah, ini dia.
713
00:46:13,897 --> 00:46:15,482
- Kamu baik-baik saja. Baik?
- Baik.
714
00:46:15,565 --> 00:46:17,775
- Adakah kamu baik-baik saja di sana?
- Ya.
715
00:46:17,859 --> 00:46:19,611
Terima kasih banyak-banyak.
716
00:46:19,694 --> 00:46:22,739
Ini seperti tidak ada rantai perintah.
Tiada siapa yang bertanggungjawab.
717
00:46:22,822 --> 00:46:24,741
Semua orang berlari
dengan kepala mereka terpotong.
718
00:46:24,824 --> 00:46:26,159
Sial.
719
00:46:26,242 --> 00:46:27,785
Kami akan ke Knoxville,
naik penerbangan.
720
00:46:27,869 --> 00:46:29,746
Ya, jika kita boleh sampai di sana
sebelum mereka berlepas.
721
00:46:29,829 --> 00:46:32,248
Dan sekiranya mereka membiarkan kita melalui.
722
00:46:32,332 --> 00:46:34,667
Maksud saya, loteri bodoh itu.
723
00:46:34,751 --> 00:46:37,629
Kamu tahu kerajaan
tahu tentang semua ini,
724
00:46:37,712 --> 00:46:40,298
and all they did
was pick the rich fat cats.
725
00:46:40,381 --> 00:46:41,591
Damn.
726
00:46:43,384 --> 00:46:45,178
Hey, is your son,
uh, is he hungry?
727
00:46:45,261 --> 00:46:47,388
- We got a sandwich here.
- Oh.
728
00:46:47,472 --> 00:46:49,933
You know what? It would be really good
for him to eat something. Thank you.
729
00:46:50,016 --> 00:46:52,644
We got a turkey sandwich, sweetheart.
Does that sound nice?
730
00:46:52,727 --> 00:46:54,229
- Thank you.
- Mm-hmm.
731
00:46:55,230 --> 00:46:56,564
What do we say?
732
00:46:56,648 --> 00:46:58,316
What do you say,
sweetheart?
733
00:46:58,399 --> 00:46:59,442
Thank you.
734
00:46:59,526 --> 00:47:01,569
Well, you are welcome, pal.
735
00:47:01,653 --> 00:47:04,447
Are you two out here
all by yourselves?
736
00:47:04,531 --> 00:47:07,116
Uh, no.
My husband, um...
737
00:47:08,409 --> 00:47:09,661
We got separated.
738
00:47:09,744 --> 00:47:11,371
He's on a plane.
739
00:47:11,454 --> 00:47:13,748
A plane?
740
00:47:13,831 --> 00:47:17,961
Ralph, they're wearing those
bracelets that we saw on the news.
741
00:47:18,044 --> 00:47:19,337
Y'all got picked?
742
00:47:19,420 --> 00:47:21,339
Why aren't you
on that plane with him?
743
00:47:21,422 --> 00:47:24,551
My son, he has a medical condition,
so they wouldn't let us on.
744
00:47:25,718 --> 00:47:27,220
Oh, what a shame.
745
00:47:30,056 --> 00:47:31,975
That's a damn shame.
746
00:47:58,835 --> 00:48:04,924
♪ That saved
A wretch like me ♪
747
00:48:33,536 --> 00:48:34,912
Hey! Hey!
748
00:48:34,996 --> 00:48:36,581
No, wait! Wait!
749
00:48:39,042 --> 00:48:40,043
Shit.
750
00:48:41,961 --> 00:48:44,505
Work,
you stupid piece of shit.
751
00:49:10,782 --> 00:49:11,783
Finally.
752
00:49:17,080 --> 00:49:19,290
- John?
- Hey, Ali?
753
00:49:19,374 --> 00:49:20,541
Can you hear me?
754
00:49:20,625 --> 00:49:22,710
Oh, thank God.
Ali, are you okay?
755
00:49:22,794 --> 00:49:25,338
John. Did you get my text?
756
00:49:25,421 --> 00:49:26,798
Hey, Ali,
I can't hear you.
757
00:49:26,881 --> 00:49:28,508
- Hello?
- Where are you guys?
758
00:49:28,591 --> 00:49:30,802
- Are you at your dad's?
- John, if you can hear me...
759
00:49:30,885 --> 00:49:33,137
- I can't hear you.
- ...please meet us at my dad's.
760
00:49:33,221 --> 00:49:34,764
- That's where we're headed.
- Ali...
761
00:49:43,022 --> 00:49:45,024
- Is that Dad?
- Yeah, that's him.
762
00:49:45,108 --> 00:49:47,527
- Where is he?
- I don't know. The phone's not working.
763
00:49:47,610 --> 00:49:49,654
- I wanna see him.
- I know.
764
00:49:49,737 --> 00:49:53,032
We're gonna meet him at Grandpa's.
It's okay. He's gonna meet us there.
765
00:50:15,346 --> 00:50:16,931
Kiss my ass, Clarke!
766
00:50:21,269 --> 00:50:23,730
Come on, guys. Everybody in.
We gotta get moving.
767
00:50:24,981 --> 00:50:26,357
Hey. Hey!
768
00:50:26,441 --> 00:50:27,442
Excuse me.
769
00:50:28,568 --> 00:50:30,611
- Where are you headed?
- North.
770
00:50:30,695 --> 00:50:32,113
- How far?
- Canada.
771
00:50:32,196 --> 00:50:34,115
Can you take me
to Lexington, Kentucky?
772
00:50:34,198 --> 00:50:36,242
It's on the way there.
773
00:50:36,325 --> 00:50:37,702
Okay,
but you gotta get in now.
774
00:50:37,785 --> 00:50:39,412
Thank you.
Thank you so much.
775
00:51:22,622 --> 00:51:23,623
So, what do you do?
776
00:51:24,707 --> 00:51:25,708
What?
777
00:51:25,792 --> 00:51:27,168
What do I do?
778
00:51:30,797 --> 00:51:33,257
They're selecting people
based on their professions.
779
00:51:33,341 --> 00:51:36,052
Like my mom, she was selected
because she's a doctor.
780
00:51:39,847 --> 00:51:43,184
I'm a structural engineer.
I build buildings.
781
00:51:43,267 --> 00:51:46,062
We definitely need those.
782
00:51:47,271 --> 00:51:48,481
Hey, I'm John.
783
00:51:48,564 --> 00:51:50,066
Colin.
784
00:51:50,149 --> 00:51:51,150
Good to meet you.
785
00:51:51,234 --> 00:51:53,277
You as well.
You as well.
786
00:51:53,361 --> 00:51:56,489
So, if your mum got accepted,
why are you not with your family?
787
00:51:58,991 --> 00:52:01,202
I haven't spoken to my
family in seven years.
788
00:52:03,287 --> 00:52:05,289
I found out about all this
through my sister.
789
00:52:05,373 --> 00:52:08,751
Yeah. Me and my mom,
we had our issues.
790
00:52:10,086 --> 00:52:12,004
So much for holding
grudges, right?
791
00:52:14,507 --> 00:52:15,883
What about you?
792
00:52:18,135 --> 00:52:20,137
I don't like flying.
Thought I'd walk.
793
00:52:23,015 --> 00:52:26,310
I lost my wife and son
at the military base,
794
00:52:26,394 --> 00:52:28,396
and I'm trying
to meet up with them now.
795
00:52:35,403 --> 00:52:36,988
All right, look.
796
00:52:37,071 --> 00:52:39,240
So my boy Manny
that's driving,
797
00:52:39,323 --> 00:52:41,492
he knows some pilots
in Canada.
798
00:52:41,576 --> 00:52:43,870
That's where
we're all headed.
799
00:52:43,953 --> 00:52:46,080
They're giving some people
rides to the shelters.
800
00:52:46,163 --> 00:52:50,960
But the shelters are classified.
How do they even know where they're going?
801
00:52:51,043 --> 00:52:53,462
They've been tracking the
military flights to Greenland.
802
00:52:53,546 --> 00:52:54,672
Greenland?
803
00:52:56,215 --> 00:52:57,633
You should come with us.
804
00:52:57,717 --> 00:52:59,218
Nah, thanks,
805
00:52:59,302 --> 00:53:02,346
but I gotta find my wife
and family in Kentucky.
806
00:53:02,430 --> 00:53:04,307
So find 'em and meet
up with us after.
807
00:53:04,390 --> 00:53:06,309
We're taking off
from Osgoode.
808
00:53:06,392 --> 00:53:08,311
It's a small city
right across the border.
809
00:53:11,439 --> 00:53:13,232
How do you know
you're even gonna get in?
810
00:53:14,901 --> 00:53:16,611
Only one way
to find out, right?
811
00:53:59,654 --> 00:54:03,824
You know, it's gonna be tough
getting that far north,
812
00:54:03,908 --> 00:54:05,701
all the way up to Lexington.
813
00:54:08,537 --> 00:54:10,539
I mean,
it's crazy out here.
814
00:54:12,333 --> 00:54:14,502
Are you sure you don't wanna
just come with us?
815
00:54:16,128 --> 00:54:18,464
You know, get on a plane?
816
00:54:20,091 --> 00:54:24,178
I already tried that. It didn't work,
so I just need to get to my dad's.
817
00:54:24,261 --> 00:54:25,846
Oh, okay.
818
00:54:32,478 --> 00:54:33,688
Ralph, what is it?
819
00:54:37,233 --> 00:54:39,485
I just... I can't...
820
00:54:39,568 --> 00:54:41,737
I can't believe all them
soldiers at the airport,
821
00:54:41,821 --> 00:54:43,990
that they would
turn that boy away.
822
00:54:44,073 --> 00:54:45,825
I mean,
with a face like that?
823
00:54:47,868 --> 00:54:49,996
She already told
you that's what happened.
824
00:54:50,079 --> 00:54:51,998
Yeah, well, maybe...
825
00:54:52,081 --> 00:54:54,625
maybe if he had some
different family with him...
826
00:54:59,422 --> 00:55:02,091
What are you doing?
827
00:55:02,174 --> 00:55:04,010
Wait. What are you doing?
Why are you stopping?
828
00:55:04,093 --> 00:55:05,219
Ralph!
829
00:55:07,888 --> 00:55:11,892
Look, your husband, he abandoned you.
But you don't gotta worry.
830
00:55:11,976 --> 00:55:13,936
I'm gonna get your son
to safety, I promise you.
831
00:55:14,020 --> 00:55:15,479
I'm gonna get him
on that plane.
832
00:55:15,563 --> 00:55:17,189
- Ralph. Wait.
- No. You don't have to...
833
00:55:17,273 --> 00:55:18,733
Where are you going?
Oh, my God!
834
00:55:18,816 --> 00:55:20,443
Get out of the car, quick!
835
00:55:20,526 --> 00:55:21,861
- Ralph.
- No!
836
00:55:23,487 --> 00:55:25,239
No! No! No!
837
00:55:25,322 --> 00:55:26,574
- Unlock it, Judy.
- No.
838
00:55:26,657 --> 00:55:28,117
- Judy, unlock the door.
- No.
839
00:55:28,200 --> 00:55:29,952
- Don't unlock the door!
- God damn it, Judy!
840
00:55:30,036 --> 00:55:32,580
- Unlock the goddamn door!
- Don't do it! Don't unlock...
841
00:55:32,663 --> 00:55:35,166
- No, no!
- Come here. I don't wanna hurt you.
842
00:55:35,249 --> 00:55:36,584
No! I'm not coming!
843
00:55:36,667 --> 00:55:38,627
Get out of the car.
Come here! Get out!
844
00:55:38,711 --> 00:55:40,796
Datang sini. Saya tidak mahu menyakiti kamu.
845
00:55:40,880 --> 00:55:42,256
Ralph!
846
00:55:42,339 --> 00:55:43,549
- Keluar dari kereta. Datang sini!
- Ibu!
847
00:55:43,632 --> 00:55:44,925
Keluar dari kereta!
848
00:55:45,009 --> 00:55:46,635
Tidak!
849
00:55:46,719 --> 00:55:48,512
- Anak, hentikan! Tidak!
- Jangan bawa dia! Tidak!
850
00:55:48,596 --> 00:55:50,181
- Berhenti!
- Jangan bawa dia!
851
00:55:50,264 --> 00:55:51,932
- Ibu!
- Berhenti!
852
00:55:52,016 --> 00:55:54,351
- Saya tidak mahu menyakitimu, okey?
- Tuhan, saya minta maaf!
853
00:55:54,435 --> 00:55:56,479
- Tidak! Tidak! Ibu!
- Saya tidak mahu menyakitimu, okey?
854
00:55:56,562 --> 00:55:58,397
Saya akan menjaga
anak kamu, saya berjanji.
855
00:55:58,481 --> 00:56:00,191
- Kunci pintu, Judy.
- Jangan bawa dia!
856
00:56:00,274 --> 00:56:03,277
Tidak, apa yang awak buat? Buka pintu!
857
00:56:03,360 --> 00:56:06,822
Nathan, buka pintu!
Buka pintu!
858
00:56:06,906 --> 00:56:08,824
Tidak!
859
00:56:08,908 --> 00:56:10,493
Tidak!
860
00:56:13,287 --> 00:56:14,288
Tidak!
861
00:56:20,377 --> 00:56:21,504
Berhenti!
862
00:56:21,587 --> 00:56:24,006
Berhenti! Berhenti!
863
00:56:24,090 --> 00:56:26,592
Berhenti, berhenti, berhenti!
864
00:56:30,012 --> 00:56:31,555
Berhenti!
865
00:56:33,641 --> 00:56:34,850
Berhenti!
866
00:56:37,019 --> 00:56:40,147
Apa yang saya ...
867
00:56:43,984 --> 00:56:45,319
Nathan!
868
00:57:10,719 --> 00:57:11,887
Hey.
869
00:57:15,307 --> 00:57:16,517
Hey.
870
00:57:17,476 --> 00:57:18,477
Awak dari mana
871
00:57:22,606 --> 00:57:24,233
Saya dari Atlanta.
872
00:57:24,692 --> 00:57:25,693
Tidak.
873
00:57:28,362 --> 00:57:29,613
Bukan apa yang saya minta.
874
00:57:32,700 --> 00:57:34,076
Di mana kamu dilahirkan?
875
00:57:36,287 --> 00:57:38,372
Apa yang penting?
876
00:57:38,455 --> 00:57:40,583
Yang penting ialah
kamu tidak layak mendapat kumpulan itu.
877
00:57:45,504 --> 00:57:46,547
Baiklah, dengar.
878
00:57:46,630 --> 00:57:47,965
Kamu akan memberikannya
kepada saya.
879
00:57:50,217 --> 00:57:52,219
Tidak
ada gunanya kamu.
880
00:57:52,303 --> 00:57:53,804
Ada nama saya di atasnya.
881
00:57:54,805 --> 00:57:56,473
Ia tidak akan berfungsi untuk kamu.
882
00:57:56,557 --> 00:57:58,434
Kamu juga akan memberi saya
lesen kamu.
883
00:58:05,107 --> 00:58:06,317
Saya tidak mahu masalah.
884
00:58:07,943 --> 00:58:09,445
Hanya ...
885
00:58:09,528 --> 00:58:11,906
Ayuh. Baiklah, dengar.
886
00:58:13,407 --> 00:58:16,869
Beri saya kumpulan sial.
887
00:58:18,120 --> 00:58:19,496
Saya tidak memberi kamu
band.
888
00:58:21,248 --> 00:58:22,666
Ayuh, kawan.
889
00:58:22,750 --> 00:58:24,668
Lelaki, dia hanya mengatakan
bahawa ia tidak akan berjaya.
890
00:58:24,752 --> 00:58:25,836
Jauhi!
891
00:58:50,694 --> 00:58:52,488
Apa-apaan?
892
00:59:00,037 --> 00:59:01,789
Ya Tuhan,
mereka berjuang!
893
00:59:10,256 --> 00:59:11,423
- Tarik balik!
- Saya sedang mencuba.
894
00:59:19,139 --> 00:59:20,349
Berhati-hati!
895
01:00:24,413 --> 01:00:25,998
Beri kami band!
896
01:03:14,458 --> 01:03:16,043
Perlukan perjalanan?
897
01:03:17,044 --> 01:03:18,962
- Ke mana awak pergi?
- Aeropuerto.
898
01:03:19,713 --> 01:03:21,131
Aeropuerto di Knoxville?
899
01:03:21,215 --> 01:03:23,675
- Ya, Knoxville. OKEY?
-Ya.
900
01:03:23,759 --> 01:03:24,843
Gracias.
901
01:03:31,850 --> 01:03:35,229
This bracelet is broken.
It's not gonna go on.
902
01:03:35,312 --> 01:03:38,023
Well, find something.
Find a rubber band or something.
903
01:03:38,941 --> 01:03:41,276
Just figure it out.
904
01:03:45,155 --> 01:03:47,282
Don't you worry.
It's gonna be okay.
905
01:03:51,870 --> 01:03:53,872
You're gonna see your mom
again, okay?
906
01:03:58,794 --> 01:04:00,170
What did you do?
907
01:04:00,254 --> 01:04:01,296
What did I do?
908
01:04:02,506 --> 01:04:04,883
I gave us a chance.
I gave that boy a chance.
909
01:04:05,676 --> 01:04:07,344
Oh, shit. Okay.
910
01:04:09,930 --> 01:04:11,348
Okay, okay, okay.
911
01:04:11,431 --> 01:04:13,058
Okay. Hold on.
Let me get this thing.
912
01:04:20,524 --> 01:04:22,317
Just rubber-band it,
huh?
913
01:04:27,656 --> 01:04:29,408
Now you listen to me.
914
01:04:29,491 --> 01:04:33,245
You wanna see your mama again,
you do exactly as I tell you.
915
01:04:33,328 --> 01:04:35,831
When them soldiers ask you who we
are, we are your parents.
916
01:04:35,914 --> 01:04:37,457
You understand me?
917
01:04:37,541 --> 01:04:38,875
Do you understand me?
918
01:04:40,043 --> 01:04:42,963
Just do what he says
and it's all gonna be okay.
919
01:04:44,715 --> 01:04:46,133
All right. Come on.
920
01:04:46,883 --> 01:04:48,051
Let's do this.
921
01:04:55,100 --> 01:04:57,019
Selectees only!
Bar codes or wristbands!
922
01:04:58,437 --> 01:05:00,314
When we get up there,
show your bracelet.
923
01:05:00,397 --> 01:05:02,941
And you show 'em yours,
and you don't say a word. You hear me?
924
01:05:03,025 --> 01:05:05,110
- You hear me? Don't say a word.
- Just be easy, Ralph.
925
01:05:07,779 --> 01:05:09,406
Back up. Back up.
926
01:05:09,489 --> 01:05:11,033
Let's go. Let's go.
927
01:05:19,249 --> 01:05:20,959
Coming through.
We got bracelets.
928
01:05:21,043 --> 01:05:22,961
We got bracelets here.
Coming through.
929
01:05:23,670 --> 01:05:25,297
We got a bracelet here.
930
01:05:25,380 --> 01:05:27,382
We've got bracelets here.
Coming through.
931
01:05:27,466 --> 01:05:30,385
We got bracelets here.
Coming through.
932
01:05:30,469 --> 01:05:33,513
We've got a bracelet here.
We've got bracelets here.
933
01:05:33,597 --> 01:05:35,098
Coming through.
934
01:05:35,182 --> 01:05:36,933
You can't come through.
Selectees only.
935
01:05:37,017 --> 01:05:38,560
Selectees only. Hold on.
936
01:05:38,644 --> 01:05:40,354
Selectees only, please.
937
01:05:41,063 --> 01:05:42,648
Show him your bracelet.
938
01:05:42,731 --> 01:05:43,982
Sir, what about his?
939
01:05:44,066 --> 01:05:45,776
- It's right here.
- Okay. Let me see.
940
01:05:45,859 --> 01:05:47,569
That's my son.
That's my wife.
941
01:05:47,653 --> 01:05:49,488
Show him your bracelets,
your wristbands.
942
01:05:49,571 --> 01:05:52,407
- Okay. Go through. Go through.
- Come on, Judy. Let's go.
943
01:05:52,491 --> 01:05:54,660
Hey! Wait, wait.
What about yours?
944
01:05:54,743 --> 01:05:55,869
I need all three.
945
01:05:55,952 --> 01:05:57,537
Look, that's my son,
my wife.
946
01:05:57,621 --> 01:06:00,040
Sir, somebody stole mine earlier.
947
01:06:00,123 --> 01:06:01,375
I'm telling you, sir.
948
01:06:01,458 --> 01:06:03,001
Somebody stole
my bracelet earlier.
949
01:06:03,085 --> 01:06:05,128
This is my boy, and this is my wife.
950
01:06:05,212 --> 01:06:06,838
Please. Please.
951
01:06:06,922 --> 01:06:08,590
Okay. Let me go
talk to my commander.
952
01:06:08,674 --> 01:06:10,717
They're not my parents.
953
01:06:12,219 --> 01:06:14,930
- No. This is my son, I'm telling you.
- They took me from my mom.
954
01:06:15,013 --> 01:06:16,723
No, he's just scared.
This is my son.
955
01:06:16,807 --> 01:06:18,350
- He's nervous right now...
- No, I'm not.
956
01:06:18,433 --> 01:06:19,768
I'm your mama.
957
01:06:19,851 --> 01:06:21,978
He's just scared right now.
He's scared.
958
01:06:22,062 --> 01:06:24,439
- Give me your wristband.
- No, no, he... This is my...
959
01:06:24,523 --> 01:06:26,441
This is the bracelet
for the family.
960
01:06:27,109 --> 01:06:28,110
Sir...
961
01:06:28,193 --> 01:06:29,236
MPs!
962
01:06:29,319 --> 01:06:30,779
No, no, no. Listen.
963
01:06:30,862 --> 01:06:32,406
- He isn't yours.
- They're not my parents!
964
01:06:32,489 --> 01:06:34,074
- Security!
- No, no, no! Please.
965
01:06:34,157 --> 01:06:36,451
Let's get him on a plane!
Let's get him on a plane!
966
01:06:36,535 --> 01:06:38,286
- No! That's my son!
- Wait!
967
01:06:38,370 --> 01:06:40,539
He's only seven.
He needs to get on a plane!
968
01:06:40,622 --> 01:06:43,083
- Check his bracelet.
- I got you. It's gonna be all right.
969
01:06:43,166 --> 01:06:45,460
Okay, we're gonna figure this out.
It's okay.
970
01:06:46,670 --> 01:06:48,880
Let me see your wristband, bud.
971
01:06:48,964 --> 01:06:50,340
Katakan kamu telah ditolak.
972
01:06:51,550 --> 01:06:53,510
Kamu tidak kelihatan terlalu baik,
lelaki besar.
973
01:06:53,593 --> 01:06:56,555
Adakah kamu sakit? Ini akan baik-
baik saja, ok? Jangan menangis.
974
01:06:56,638 --> 01:06:59,349
Ayuh.
Mari kita fikirkan ini.
975
01:07:20,787 --> 01:07:22,372
Apa yang sedang berlaku?
976
01:07:22,456 --> 01:07:25,959
Saya tidak tahu. Lapangan terbang
masih jauh.
977
01:07:28,086 --> 01:07:30,046
- Tidak tidak tidak.
- Saya perlu pergi.
978
01:08:03,789 --> 01:08:06,333
Maafkan saya! Akan datang!
Akan datang!
979
01:08:06,416 --> 01:08:08,585
Maafkan saya! Akan datang!
980
01:08:08,668 --> 01:08:09,669
Maafkan saya!
981
01:08:11,671 --> 01:08:14,466
Anakku ... Seorang lelaki dan seorang wanita,
mereka membawanya.
982
01:08:14,549 --> 01:08:17,093
Mereka mengatakan sesuatu tentang
datang ke sini untuk penerbangan.
983
01:08:17,177 --> 01:08:19,095
Puan, saya tidak dapat mendengar kamu.
984
01:08:19,179 --> 01:08:22,432
Mereka mengambil gelang tangan saya.
Kamu mungkin mengimbasnya. Nathan Garrity.
985
01:08:22,516 --> 01:08:24,267
Kami mempunyai beratus-ratus anak
di sini.
986
01:08:24,351 --> 01:08:27,395
Lihat, mungkin cuba kem FEMA di
seberang jalan.
987
01:08:48,375 --> 01:08:49,751
Bergerak! Bergerak!
988
01:08:49,835 --> 01:08:51,711
Kamu perlu mengisi
borang persetujuan ini.
989
01:08:51,795 --> 01:08:54,339
Askar di pusat pemeriksaan
mengatakan kamu mungkin mempunyai anak saya di sini.
990
01:08:54,422 --> 01:08:56,216
- Kamu perlu menunggu sebaris.
- Dengarkan saya!
991
01:08:56,299 --> 01:08:57,759
Kamu perlu menunggu sebaris!
992
01:08:57,843 --> 01:08:59,928
- Saya perlu mencari anak saya.
- Kami melakukan yang terbaik.
993
01:09:00,011 --> 01:09:02,848
Dia berumur tujuh tahun! Dia diambil dari saya!
Seseorang hanya mendengar saya!
994
01:09:02,931 --> 01:09:04,683
Puan. Tolonglah.
Datang sini. Cakap dengan saya.
995
01:09:04,766 --> 01:09:06,685
- Apa yang sedang berlaku?
- Saya cuba mencari anak saya.
996
01:09:06,768 --> 01:09:09,104
Dia berumur tujuh tahun. Dia menghidap diabetes.
Dia diambil dari saya.
997
01:09:09,187 --> 01:09:11,106
Seseorang mengatakan
dia boleh ke sini.
998
01:09:11,189 --> 01:09:13,525
I'll help you find your son,
but you need to calm down. Follow me.
999
01:09:18,238 --> 01:09:19,823
Let's check
the pediatric tent.
1000
01:09:23,535 --> 01:09:24,786
- Where? Where?
- Right here.
1001
01:09:24,870 --> 01:09:25,871
- This one?
- Yes.
1002
01:09:28,540 --> 01:09:30,625
- You see him?
- Uh...
1003
01:09:30,709 --> 01:09:32,836
- No, he's not in there.
- Let's try around here.
1004
01:09:40,760 --> 01:09:41,761
You see him?
1005
01:09:41,845 --> 01:09:42,888
No, he's not in here.
1006
01:09:46,057 --> 01:09:48,310
- How about here?
- No, he's not here either.
1007
01:09:48,393 --> 01:09:50,145
It's okay. It's okay.
We'll find him.
1008
01:09:50,228 --> 01:09:51,771
Check this one here.
1009
01:10:09,080 --> 01:10:12,000
Nathan! Nathan.
1010
01:10:12,083 --> 01:10:15,003
- Mom!
- Oh, honey! Oh, my God.
1011
01:10:15,086 --> 01:10:16,087
Look at me.
1012
01:10:16,755 --> 01:10:17,923
Oh, baby.
1013
01:10:18,924 --> 01:10:21,635
I'm so sorry!
1014
01:10:23,094 --> 01:10:24,554
Oh, my God!
1015
01:10:26,056 --> 01:10:27,515
I'm so sorry.
1016
01:10:28,266 --> 01:10:29,559
I'm so sorry.
1017
01:10:31,686 --> 01:10:34,439
I'll never let that happen again.
I'm so sorry.
1018
01:10:37,025 --> 01:10:38,610
I'm fine, Mom.
1019
01:10:38,693 --> 01:10:40,487
He's a remarkable young man.
1020
01:10:42,113 --> 01:10:43,949
- You're Allison.
- Yeah.
1021
01:10:44,032 --> 01:10:47,202
He's type one diabetic.
I've gotta check his levels.
1022
01:10:47,285 --> 01:10:48,620
He told us.
1023
01:10:48,703 --> 01:10:50,497
We checked his levels twice.
1024
01:10:50,580 --> 01:10:52,540
Gave him some insulin,
new pump.
1025
01:10:52,624 --> 01:10:54,542
If I can get you
to sign this release form,
1026
01:10:54,626 --> 01:10:56,878
I can move you guys
into a family tent.
1027
01:10:59,589 --> 01:11:02,801
No, um... we're going
to my father's.
1028
01:11:02,884 --> 01:11:06,638
I lost my... I lost my husband.
We're gonna find him.
1029
01:11:06,721 --> 01:11:08,264
I'm so sorry.
1030
01:11:08,348 --> 01:11:09,724
Where does your father live?
1031
01:11:10,809 --> 01:11:13,520
In Lexington.
Near Lexington.
1032
01:11:13,603 --> 01:11:17,857
Okay. Maybe I can get you on a
military bus heading in that direction.
1033
01:11:17,941 --> 01:11:20,694
And I also put together a
week's supply of glucose tabs,
1034
01:11:20,777 --> 01:11:23,279
and insulin,
and test strips, so...
1035
01:11:23,363 --> 01:11:26,825
I wish I could give you
more, but it's all we have.
1036
01:11:28,827 --> 01:11:30,620
Thank you.
1037
01:12:15,540 --> 01:12:16,541
Hello?
1038
01:12:17,792 --> 01:12:19,044
Hello?
1039
01:13:00,668 --> 01:13:03,922
...see on camera at this moment,
but the city is mostly burning...
1040
01:13:04,005 --> 01:13:07,342
Governments continue to struggle
to contain the social chao...
1041
01:13:07,425 --> 01:13:10,428
...again, this livestream
video that's gone viral.
1042
01:13:10,512 --> 01:13:13,515
We have to warn you,
these images are disturbing.
1043
01:13:13,598 --> 01:13:16,101
All of
downtown is on fire, man.
1044
01:13:16,184 --> 01:13:17,852
Check it out.
There's another one.
1045
01:13:20,355 --> 01:13:22,690
Wait. Is that coming
towards us? Wait. Holy...
1046
01:13:22,774 --> 01:13:23,942
Yo, run!
1047
01:13:26,277 --> 01:13:28,279
Yet another shocking image...
1048
01:13:28,363 --> 01:13:30,657
- Sometimes they come down...
- Wow.
1049
01:13:30,740 --> 01:13:33,576
They come out of
nowhere, you know? There's no warning.
1050
01:13:33,660 --> 01:13:35,703
- We're just trying to keep up.
- Yeah.
1051
01:13:35,787 --> 01:13:37,413
And, uh...
1052
01:13:37,497 --> 01:13:40,416
having in the back of our head
that tomorrow we're...
1053
01:13:40,500 --> 01:13:43,503
It's all gonna be for nothing.
1054
01:15:20,099 --> 01:15:21,476
Now it comes.
1055
01:15:48,753 --> 01:15:50,213
What a load of shit.
1056
01:15:54,467 --> 01:15:57,804
Looks like I'm gonna have to
dip into my savings for this next round.
1057
01:16:01,766 --> 01:16:05,103
You're alone.
Where's Allison?
1058
01:16:05,186 --> 01:16:07,438
- Where is she?
- I was hoping she'd be here.
1059
01:16:07,522 --> 01:16:09,816
Why are my friends stuck here
babysitting me
1060
01:16:09,899 --> 01:16:12,902
while my daughter and grandson
are out there alone,
1061
01:16:12,986 --> 01:16:15,154
and I'm here
with no way to find them?
1062
01:16:15,238 --> 01:16:18,408
We lost each other at the airfield,
and she left me a note to meet her here.
1063
01:16:18,491 --> 01:16:20,451
Fuck.
1064
01:16:23,913 --> 01:16:25,456
Maybe we should go.
1065
01:16:25,540 --> 01:16:28,167
She told me you were
moving back in.
1066
01:16:28,251 --> 01:16:30,795
Let me guess,
you had another fight?
1067
01:16:30,878 --> 01:16:34,257
Kami berdua mahukan perkara yang sama,
okey, untuk mereka sampai di sini dengan selamat.
1068
01:16:34,340 --> 01:16:36,801
Jadi mengapa kita tidak berusaha
bekerjasama?
1069
01:16:36,884 --> 01:16:38,052
Baik.
1070
01:16:38,136 --> 01:16:40,555
Baik.
Adakah kamu mencuba jalan darat?
1071
01:16:41,639 --> 01:16:44,100
Teruskan. Saya mencuba
sekitar satu jam yang lalu lagi.
1072
01:16:44,183 --> 01:16:45,935
Terus pergi
ke surat suara.
1073
01:16:46,019 --> 01:16:48,438
Atau kamu mendapat
mesej pemerintah bodoh itu.
1074
01:16:50,189 --> 01:16:53,651
Ya Tuhan, kamu fikir
teknologi akan berfungsi dalam keadaan darurat.
1075
01:16:58,573 --> 01:16:59,574
Hey.
1076
01:17:01,868 --> 01:17:02,952
Apa yang berlaku kepada kamu?
1077
01:17:03,036 --> 01:17:04,829
- Tidak ada.
- Ayuh.
1078
01:17:07,290 --> 01:17:08,791
Sudah hari yang panjang.
1079
01:17:11,044 --> 01:17:12,795
Hanya mahu mereka kembali.
Saya hanya...
1080
01:17:59,759 --> 01:18:02,428
Okey, ada telefon bimbit di sana.
Mari cuba.
1081
01:18:09,560 --> 01:18:10,561
Ya.
1082
01:18:16,275 --> 01:18:19,529
Helo? Di mana? Tinggal di sana.
Tinggal di sana.
1083
01:18:19,612 --> 01:18:22,031
- Dimanakah mereka?
- Di jalan raya. Mari pergi.
1084
01:18:40,675 --> 01:18:41,676
Hey.
1085
01:18:51,394 --> 01:18:53,729
Maafkan saya, sayang.
Saya cuba. Saya cuba.
1086
01:18:55,314 --> 01:18:56,524
Saya tahu. Tidak mengapa.
1087
01:18:57,525 --> 01:18:58,526
Kiddo.
1088
01:18:58,609 --> 01:19:00,236
- Apa khabar?
- Baik.
1089
01:19:00,319 --> 01:19:02,071
Yeah? Di sini.
1090
01:19:02,155 --> 01:19:05,366
Datang sini.
Apa khabar? Baik?
1091
01:19:05,450 --> 01:19:07,493
Terima kasih kerana menjaga
ibu kamu.
1092
01:19:13,541 --> 01:19:14,917
Hi ayah.
1093
01:19:15,001 --> 01:19:17,003
Hei, bunga matahari.
1094
01:19:23,676 --> 01:19:25,887
Oh.
1095
01:19:30,766 --> 01:19:32,977
Ayuh, sayang.
Mari bawa kalian pulang.
1096
01:19:33,561 --> 01:19:35,021
Baik.
1097
01:19:37,940 --> 01:19:39,192
Ayuh.
1098
01:19:42,278 --> 01:19:45,698
Baiklah, selamat datang. Awak lapar?
Apa yang kamu mahu makan?
1099
01:19:45,781 --> 01:19:47,825
- Pancake.
- Pancake. Sirap?
1100
01:19:47,909 --> 01:19:48,993
- Yeah!
- Yeah!
1101
01:19:49,076 --> 01:19:50,745
- Tidak
- Tidak.
1102
01:19:50,828 --> 01:19:52,538
- Tidak. Saya lupa.
- Kami tidak mempunyai cukup insulin seperti itu.
1103
01:19:52,622 --> 01:19:53,915
Aduh!
1104
01:19:53,998 --> 01:19:56,250
- Saya ada ubatnya di sini.
- Kamu lakukan?
1105
01:19:56,334 --> 01:19:59,670
Yeah. Sudah lama di luar peti sejuk
, tetapi ia tetap bagus.
1106
01:19:59,754 --> 01:20:00,755
Terima kasih.
1107
01:20:02,798 --> 01:20:05,593
Kamu ingat ke mana ini berlaku?
1108
01:20:05,676 --> 01:20:08,387
- What do you want? Some water?
- Some water, yeah.
1109
01:20:09,305 --> 01:20:10,806
Way to go. All right!
1110
01:20:10,890 --> 01:20:13,059
- This good?
- Yep! Perfect.
1111
01:20:13,142 --> 01:20:16,229
- "Perfectomundo."
- We should check the news.
1112
01:20:16,312 --> 01:20:18,439
What do you think?
1113
01:20:18,523 --> 01:20:22,068
At approximately 8:47 a.m.
Eastern Standard Time tomorrow,
1114
01:20:22,151 --> 01:20:24,904
the largest fragment from
Clarke is expected to land
1115
01:20:24,987 --> 01:20:27,448
somewhere between
North Africa and Europe.
1116
01:20:27,532 --> 01:20:30,701
Space agencies tracking
this fragment are predicting
1117
01:20:30,785 --> 01:20:35,206
an extinction-level event
to extend around the globe,
1118
01:20:35,289 --> 01:20:38,251
giving the limited number of
people chosen by their skill sets
1119
01:20:38,334 --> 01:20:40,419
the greatest chance
of survival.
1120
01:20:40,503 --> 01:20:44,173
Here again is the classified
footage discovered earlier today
1121
01:20:44,257 --> 01:20:49,053
menunjukkan kecanggihan lima bunker
berhampiran Pangkalan Tentera Udara Thule di Greenland.
1122
01:20:49,136 --> 01:20:50,805
Mereka berada di Greenland.
1123
01:20:50,888 --> 01:20:52,890
Dibina semasa Perang Dingin
sekiranya berlaku kejatuhan nuklear ...
1124
01:20:52,974 --> 01:20:55,142
- Dia betul.
- Siapa yang betul?
1125
01:20:55,226 --> 01:20:57,311
... bunker ini mandiri
dengan tangki air bawah tanah ...
1126
01:20:57,395 --> 01:20:59,564
Hanya lelaki yang
sangat baik ini.
1127
01:20:59,647 --> 01:21:02,692
... ladang benih hidroponik,
bekalan perubatan dan penjana oksigen.
1128
01:21:02,775 --> 01:21:05,403
- Banyak kebaikan yang akan membantu kita sekarang.
- Rakaman lebih tua dari saya.
1129
01:21:05,486 --> 01:21:07,196
Siapa tahu
bentuknya?
1130
01:21:07,280 --> 01:21:08,781
Sekurang-kurangnya di sini
kita akan bersama.
1131
01:21:10,116 --> 01:21:11,325
Apa yang awak buat, John?
1132
01:21:12,410 --> 01:21:14,287
Ada cara lain
untuk kita ke sana.
1133
01:21:14,370 --> 01:21:16,706
- Di mana?
- Ke Greenland.
1134
01:21:16,789 --> 01:21:18,916
Terdapat juruterbang yang
naik dari Kanada.
1135
01:21:19,000 --> 01:21:20,751
Mereka mengambil orang.
Mereka bukan tentera.
1136
01:21:20,835 --> 01:21:23,504
Lihat, lebih dari
12 jam ke Osgoode.
1137
01:21:23,588 --> 01:21:25,339
Tetapi kita boleh melakukannya dalam sembilan.
1138
01:21:25,423 --> 01:21:27,717
Dan enam hingga
lapan jam lagi untuk penerbangan.
1139
01:21:28,426 --> 01:21:30,553
Kita boleh buat ini.
1140
01:21:30,636 --> 01:21:32,638
Gelang saya. Bagaimana jika mereka tidak membiarkan kita masuk?
Mereka sudah menandakan Nathan.
1141
01:21:32,722 --> 01:21:34,473
Sayang, ini satu-satunya peluang kami.
1142
01:21:34,557 --> 01:21:37,351
Sekarang dengar. Kita boleh tinggal
di sini atau mencuba.
1143
01:21:37,435 --> 01:21:40,771
Tetapi jika kita mencobanya,
saya bersumpah akan membawa kita ke bunker tersebut.
1144
01:21:41,981 --> 01:21:44,025
Tetapi jika kita akan pergi,
1145
01:21:44,108 --> 01:21:45,651
kita mesti pergi sekarang.
1146
01:21:47,486 --> 01:21:48,988
- Baik.
- Baik.
1147
01:21:49,071 --> 01:21:50,948
- Baik. Mari lakukannya.
- Baiklah.
1148
01:21:51,032 --> 01:21:52,992
Nathan, let's get ready.
We left some clothes in the guest room.
1149
01:21:53,075 --> 01:21:54,619
What about the pancakes?
1150
01:21:54,702 --> 01:21:57,163
I'll make 'em. Don't worry.
They're on their way.
1151
01:22:06,088 --> 01:22:07,882
Okay, Nathan.
1152
01:22:07,965 --> 01:22:09,592
Go ahead,
take your clothes off.
1153
01:22:09,675 --> 01:22:11,510
There you go.
All right, step in.
1154
01:22:11,594 --> 01:22:13,596
Shampoo's over there.
Grab that.
1155
01:22:13,679 --> 01:22:15,973
Okay. Go ahead.
Wash yourself.
1156
01:22:18,017 --> 01:22:19,018
Good job.
1157
01:22:19,894 --> 01:22:21,187
Okay. Hurry up.
1158
01:22:26,817 --> 01:22:28,569
Hey.
1159
01:22:37,745 --> 01:22:39,455
You need
to pack some clothes, Dale.
1160
01:22:39,538 --> 01:22:41,832
We barely have enough time
as it is.
1161
01:22:41,916 --> 01:22:44,543
Ah, somebody's gotta stay
and watch Beck.
1162
01:22:44,627 --> 01:22:47,088
Mary'd kill me
if I left him.
1163
01:22:47,922 --> 01:22:50,549
Man, she spent hours
in here.
1164
01:22:50,633 --> 01:22:55,388
Now I can't separate the smell
from my memory of her anymore.
1165
01:22:55,471 --> 01:22:56,889
God.
1166
01:22:56,972 --> 01:22:58,599
Hay and horse shit.
1167
01:23:00,184 --> 01:23:02,019
Dale,
1168
01:23:02,103 --> 01:23:05,022
this isn't some storm
you can ride out.
1169
01:23:07,274 --> 01:23:08,275
Look...
1170
01:23:09,777 --> 01:23:12,530
I don't fold
when things get rough.
1171
01:23:15,783 --> 01:23:18,661
I know you guys' marriage
was on the rocks.
1172
01:23:18,744 --> 01:23:20,913
Every marriage
goes through shit.
1173
01:23:20,996 --> 01:23:23,666
Every marriage
goes through shit.
1174
01:23:23,749 --> 01:23:28,337
That don't mean you get to
jump into another woman's bed.
1175
01:23:31,257 --> 01:23:32,758
You're right. I did.
1176
01:23:34,385 --> 01:23:37,763
And I'm gonna have to live with
that for the rest of my life.
1177
01:23:38,848 --> 01:23:41,267
I'm not expecting
your forgiveness, Dale.
1178
01:23:42,601 --> 01:23:45,396
But if I get one thing right,
1179
01:23:45,479 --> 01:23:48,816
I'm gonna get my son
and my wife into that bunker.
1180
01:24:03,122 --> 01:24:04,540
Please come with us.
1181
01:24:05,458 --> 01:24:06,876
No.
1182
01:24:06,959 --> 01:24:09,128
Why are you being
so stubborn? Just come.
1183
01:24:09,211 --> 01:24:10,838
You know
you'll die here, Dale.
1184
01:24:10,921 --> 01:24:12,882
Of course I will.
1185
01:24:12,965 --> 01:24:16,844
Hari ini, esok, 10 tahun dari sekarang,
jangan ada bezanya bagi saya.
1186
01:24:16,927 --> 01:24:20,014
Maria saya pergi ke syurga
di tempat ini.
1187
01:24:22,183 --> 01:24:24,602
Dan apabila Tuhan yang baik siap
untuk saya bergabung dengannya,
1188
01:24:24,685 --> 01:24:28,105
Saya juga akan berada di sini
di tempat ini ...
1189
01:24:29,648 --> 01:24:31,150
beg dibungkus.
1190
01:24:46,123 --> 01:24:47,208
Nathan!
1191
01:24:52,129 --> 01:24:53,297
Nathan!
1192
01:24:56,842 --> 01:24:58,093
Nathan!
1193
01:24:58,177 --> 01:25:00,179
Hey. Kiddo, adakah kamu terluka?
1194
01:25:00,262 --> 01:25:02,515
Sejauh mana kamu fikir hit itu?
1195
01:25:02,598 --> 01:25:04,141
Ada yang melanda awak?
Itu hampir.
1196
01:25:04,225 --> 01:25:06,435
Baiklah,
kita mesti keluar dari sini sekarang.
1197
01:25:06,519 --> 01:25:08,771
Naik trak saya.
Ia mempunyai tangki penuh gas.
1198
01:25:14,610 --> 01:25:16,612
Tunggu, tahan.
Biarkan saya mendapatkan penggalak kamu.
1199
01:25:17,488 --> 01:25:19,114
Naiklah awak.
1200
01:25:21,867 --> 01:25:23,786
Menjaga mereka.
1201
01:25:24,620 --> 01:25:25,621
Saya akan.
1202
01:25:25,704 --> 01:25:27,832
Saya tahu kamu akan, nak.
1203
01:25:32,127 --> 01:25:33,128
Selamat tinggal.
1204
01:25:43,097 --> 01:25:45,349
Bilakah saya akan berjumpa
lagi, Atuk?
1205
01:25:47,268 --> 01:25:48,394
Atuk ...
1206
01:25:48,477 --> 01:25:50,396
Ya, tidak lama lagi.
1207
01:25:50,479 --> 01:25:54,108
Semua ini meletup, saya akan datang
, melawat kamu dan beruang kutub.
1208
01:25:55,109 --> 01:25:56,652
Beruang kutub?
1209
01:25:56,735 --> 01:25:59,822
Baiklah. Kamu akan
ke Kutub Utara, bukan?
1210
01:25:59,905 --> 01:26:02,700
Sampaikan salam kepada Santa untuk saya.
1211
01:26:02,783 --> 01:26:05,703
Beritahu dia
saya masih marah dengan arang batu.
1212
01:26:19,717 --> 01:26:22,845
II mencintaimu, bunga matahari.
1213
01:26:24,513 --> 01:26:25,973
Saya juga sayang awak, Ayah.
1214
01:26:36,317 --> 01:26:37,985
Ibu pasti berbangga.
1215
01:26:39,361 --> 01:26:40,362
Dari apa?
1216
01:26:41,322 --> 01:26:42,990
Kamu selesai rumah.
1217
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Selamat tinggal.
1218
01:27:13,771 --> 01:27:15,147
Bye, Atuk.
1219
01:28:03,696 --> 01:28:05,739
Kata rakan saya, Teddy
1220
01:28:05,823 --> 01:28:08,701
hidup kamu berkelip di depan
mata kamu ketika kamu mati.
1221
01:28:12,287 --> 01:28:16,125
Saya rasa akan lebih baik jika
ia melakukannya semasa kamu tinggal.
1222
01:28:16,208 --> 01:28:19,378
Dengan begitu, kamu dapat melihat semua
kenangan indah dan gembira.
1223
01:28:21,296 --> 01:28:23,549
Saya suka idea itu.
1224
01:28:23,632 --> 01:28:24,633
Saya juga.
1225
01:28:25,426 --> 01:28:27,428
Bagaimana kamu boleh menjadi begitu pintar?
1226
01:28:40,357 --> 01:28:43,527
Pemimpin dunia
berebut untuk membuat tempat perlindungan sementara
1227
01:28:43,610 --> 01:28:46,697
sebagai serpihan terbesar Clarke,
sudah dianggap sebagai pembunuh planet,
1228
01:28:46,780 --> 01:28:49,908
berada pada sasaran untuk mencapai
kurang dari 15 jam dari sekarang.
1229
01:28:49,992 --> 01:28:51,785
Pegawai terpilih yang lain adalah ...
1230
01:28:51,869 --> 01:28:54,288
Jumlah yang
hilang hingga satu juta
1231
01:28:54,371 --> 01:28:55,998
selepas kesan Tokyo
awal hari ini.
1232
01:28:56,081 --> 01:28:57,958
Yesus.
1233
01:28:59,877 --> 01:29:01,545
Akhirnya.
1234
01:29:01,628 --> 01:29:03,589
Sekurang-kurangnya mereka turun
dengan band masih bermain.
1235
01:29:03,672 --> 01:29:05,382
Itu betul.
1236
01:29:12,598 --> 01:29:14,099
Apa?
1237
01:29:14,183 --> 01:29:17,186
Adakah kamu masih ingat
pertama kali bertemu ibu saya?
1238
01:29:17,269 --> 01:29:18,687
Oh.
1239
01:29:18,771 --> 01:29:20,230
Dia memakai kain pelikat!
1240
01:29:20,314 --> 01:29:22,441
Kilt.
Bagaimana saya boleh lupa?
1241
01:29:22,524 --> 01:29:24,234
Dia mahu kamu
merasa seperti di rumah.
1242
01:29:24,318 --> 01:29:26,070
Dia membuat saya berasa seperti di rumah,
itu pasti.
1243
01:29:26,153 --> 01:29:28,655
Ingat dia pernah saya
melakukan fling Highland?
1244
01:29:28,739 --> 01:29:31,075
Seperti saya tahu bagaimana melakukan Highland fling.
1245
01:29:33,619 --> 01:29:36,121
Ah, dia wanita yang baik,
ibumu.
1246
01:29:45,089 --> 01:29:47,508
Saya mendengar kamu bercakap
dengan ayah saya di gudang.
1247
01:29:50,177 --> 01:29:51,178
John.
1248
01:29:54,264 --> 01:29:57,226
Saya terlalu banyak menyalahkan
kita.
1249
01:29:57,935 --> 01:30:00,145
Tidak, Ali.
1250
01:30:00,813 --> 01:30:01,814
Tidak.
1251
01:30:01,897 --> 01:30:04,483
Tidak kira betapa teruknya ...
1252
01:30:05,484 --> 01:30:07,111
Saya melintasi garis,
1253
01:30:08,153 --> 01:30:10,197
dan kamu tidak.
1254
01:30:13,450 --> 01:30:14,618
Dengarkan.
1255
01:30:16,328 --> 01:30:18,330
Saya betul-betul
di mana saya mahu ...
1256
01:30:21,458 --> 01:30:22,960
dengan kamu ...
1257
01:30:23,961 --> 01:30:25,629
dan Nathan.
1258
01:30:29,842 --> 01:30:30,843
Baik.
1259
01:30:42,271 --> 01:30:44,189
Ah, hebat.
1260
01:30:44,273 --> 01:30:47,860
Ini adalah ... Ini adalah satu-
satunya lebuh raya di utara dalam jarak 50 batu.
1261
01:31:00,372 --> 01:31:04,960
Harap tetap tenang
dan tetap berada di dalam kenderaan kamu.
1262
01:31:05,043 --> 01:31:08,213
Harap tetap tenang
dan tetap berada di dalam kenderaan kamu.
1263
01:31:08,297 --> 01:31:11,508
Kami berusaha secepat
mungkin untuk membersihkan lebuh raya.
1264
01:31:15,012 --> 01:31:18,307
- Adakah jalan raya disekat?
- Yeah. Ia adalah kemalangan.
1265
01:31:19,516 --> 01:31:21,268
Apa itu?
Apa yang sedang berlaku?
1266
01:31:21,351 --> 01:31:25,314
Sebuah kereta api tergelincir di seberang jalan raya.
1267
01:31:26,565 --> 01:31:28,609
Ini adalah amaran kecemasan.
1268
01:31:28,692 --> 01:31:31,737
Serpihan cair kecil dijangka
jatuh di bahagian utara New York ...
1269
01:31:31,820 --> 01:31:34,031
- Bukankah itu di mana kita berada?
- Yeah.
1270
01:31:34,114 --> 01:31:35,490
Dapatkan tempat perlindungan dengan segera.
1271
01:31:36,283 --> 01:31:37,743
Jangan berdiri di tempat terbuka.
1272
01:31:40,704 --> 01:31:42,497
Dapatkan tempat perlindungan dengan segera.
1273
01:31:42,581 --> 01:31:44,708
Kami keluar dari sini.
1274
01:31:44,791 --> 01:31:46,001
Ya Tuhan! John, pergi!
1275
01:31:46,084 --> 01:31:47,336
Ayuh.
1276
01:31:47,419 --> 01:31:48,962
Serpihan lebur kecil ...
1277
01:31:49,046 --> 01:31:50,839
Turun di lantai!
1278
01:32:14,196 --> 01:32:16,323
Mereka memukul di mana-mana!
1279
01:32:16,406 --> 01:32:18,492
Dapatkan di belakang!
Tutup Nathan!
1280
01:32:18,575 --> 01:32:20,244
Saya akan berusaha mencari tempat perlindungan!
1281
01:32:20,327 --> 01:32:22,162
Turun!
Turun, ayuh!
1282
01:32:54,528 --> 01:32:55,612
Kekal!
1283
01:33:04,579 --> 01:33:05,914
Ada jambatan. Bertahan.
1284
01:33:09,042 --> 01:33:10,252
Kita mesti cepat!
1285
01:33:12,796 --> 01:33:14,715
Ayuh. Cepat, cepat, cepat.
1286
01:33:14,798 --> 01:33:16,133
Baiklah? Mari pergi.
1287
01:33:16,216 --> 01:33:18,135
Cepat, cepat, cepat!
Ayuh!
1288
01:33:24,433 --> 01:33:27,144
Baiklah. Ayuh.
Baiklah. Naik di bawah rasuk.
1289
01:33:27,227 --> 01:33:28,812
Baik. Ayuh.
Ayuh.
1290
01:33:30,397 --> 01:33:31,606
Datang sini.
1291
01:33:33,025 --> 01:33:34,860
Ayuh!
Nak pergi mana?
1292
01:33:38,322 --> 01:33:40,324
Hey! Hey!
1293
01:33:43,785 --> 01:33:44,911
John!
1294
01:33:50,459 --> 01:33:51,793
Tidak mengapa. Tidak mengapa.
1295
01:33:51,877 --> 01:33:54,421
Hey. Ayuh, kawan! Bangun!
1296
01:33:54,504 --> 01:33:56,673
Ayuh!
1297
01:33:56,757 --> 01:33:58,550
Baik. Mari
bawa kamu keluar dari sini.
1298
01:33:58,633 --> 01:34:00,218
Ayuh.
1299
01:34:09,186 --> 01:34:10,437
- Kamu baik-baik saja?
- Yeah.
1300
01:34:31,708 --> 01:34:33,668
Mari pergi.
1301
01:34:33,752 --> 01:34:35,712
Ini adalah Rochester, New York.
1302
01:34:35,796 --> 01:34:39,674
Segala-galanya di selatan
lokasi kami terbakar.
1303
01:34:39,758 --> 01:34:41,176
Ada orang di luar sana?
1304
01:34:41,968 --> 01:34:43,136
Ada yang membuatnya?
1305
01:34:44,137 --> 01:34:46,264
Sekiranya ada yang mendengar ...
1306
01:34:46,348 --> 01:34:50,143
"Malaikat ketiga
membunyikan trompetnya,
1307
01:34:50,227 --> 01:34:54,356
dan bintang yang hebat, menyala seperti
obor, jatuh dari langit.
1308
01:34:54,439 --> 01:34:56,817
Dan mereka memanggilnya Wormwood. "
1309
01:34:56,900 --> 01:34:58,944
Fikiran dan doa saya
ada bersama kamu semua.
1310
01:35:53,832 --> 01:35:56,042
Kami
memotong langsung ke Yuri Leonov,
1311
01:35:56,126 --> 01:35:59,171
yang akan memberikan
kenyataan rasmi NASA.
1312
01:36:01,590 --> 01:36:03,717
Selamat petang.
1313
01:36:03,800 --> 01:36:08,972
Kira-kira pukul 8:47 pagi
Waktu Piawai Timur,
1314
01:36:09,055 --> 01:36:12,184
eh, serpihan terbesar Clarke
akan mendarat berhampiran Eropah barat ...
1315
01:36:12,267 --> 01:36:13,935
Adakah kita mempunyai masa yang mencukupi?
1316
01:36:14,019 --> 01:36:16,313
... mencetuskan rentetan
peristiwa.
1317
01:36:16,396 --> 01:36:19,357
Saya tidak tahu. Kami mendapat lebih dari enam jam.
Ya, kita masih boleh membuatnya.
1318
01:36:19,441 --> 01:36:21,735
Serpihan selebar sembilan batu,
1319
01:36:21,818 --> 01:36:24,988
lebih besar daripada asteroid
yang membunuh dinosaur,
1320
01:36:25,071 --> 01:36:28,533
akan memusnahkan sebahagian besar Eropah
apabila terkena dampak,
1321
01:36:28,617 --> 01:36:33,330
menyebabkan kejadian seismik yang akan
menghasilkan tsunami setinggi 1.000 kaki
1322
01:36:33,413 --> 01:36:39,127
dan angin permukaan 900 darjah bergerak
lebih pantas daripada kelajuan suara.
1323
01:36:39,211 --> 01:36:43,340
Dalam beberapa jam,
semua benua akan terbakar,
1324
01:36:43,423 --> 01:36:48,094
kerana serpihan lebur itu
turun dari atmosfera atas.
1325
01:36:48,178 --> 01:36:51,056
Seperti peristiwa sebelumnya,
eh, kepupusan,
1326
01:36:51,139 --> 01:36:56,561
ini akan membunuh lebih daripada 75%
semua hidupan tumbuhan dan haiwan di Bumi.
1327
01:36:56,645 --> 01:36:58,146
Matikan perkara itu.
1328
01:36:59,064 --> 01:37:01,149
Di manakah
lapangan terbang ini?
1329
01:37:08,823 --> 01:37:10,450
Apakah itu?
Adakah itu betul-betul di sana?
1330
01:37:14,079 --> 01:37:15,330
Mereka berlepas!
1331
01:37:15,413 --> 01:37:17,165
Tidak, mesti ada lebih banyak lagi.
Mari pergi.
1332
01:37:17,249 --> 01:37:18,500
Tunggu, Nathan!
1333
01:37:30,345 --> 01:37:32,180
- Ada! Di sana.
- Sial.
1334
01:37:37,686 --> 01:37:40,146
- Kami sedang menaiki kapal terbang ini.
- Adakah kamu akan menaiki landasan?
1335
01:37:47,737 --> 01:37:50,198
Bertahan! Bertahan!
1336
01:37:53,285 --> 01:37:55,161
- Dia berpusing! John!
- Tidak mengapa.
1337
01:37:55,245 --> 01:37:57,247
- Dia datang tepat ke arah kami!
- Saya tahu apa yang saya buat.
1338
01:38:00,000 --> 01:38:01,543
Berhenti. Berhenti.
1339
01:38:03,086 --> 01:38:05,088
Datang sekarang.
Datang sekarang.
1340
01:38:07,549 --> 01:38:09,634
Memberitahu kamu.
1341
01:38:17,058 --> 01:38:18,602
Dia kelihatan kesal.
1342
01:38:19,519 --> 01:38:20,562
Bukankah begitu?
1343
01:38:28,528 --> 01:38:29,738
Hey.
1344
01:38:29,821 --> 01:38:31,740
Apa
yang kamu lakukan, kawan?
1345
01:38:31,823 --> 01:38:35,535
Dengar, saya ... isteri dan anak saya,
kami berusaha untuk sampai ke Greenland.
1346
01:38:35,619 --> 01:38:37,454
Kamu akan ke sana.
Kami terpilih.
1347
01:38:37,537 --> 01:38:39,956
Kami sudah berkemampuan.
Akan ada lebih banyak pesawat esok.
1348
01:38:40,040 --> 01:38:42,000
Atau tidak akan ada
hari esok! Ayuh!
1349
01:38:42,083 --> 01:38:44,711
Saya membahayakan semua orang
jika saya membawa kamu!
1350
01:38:45,837 --> 01:38:48,340
Kemudian bawa
isteri dan anak saya.
1351
01:38:48,423 --> 01:38:50,008
Saya tidak boleh mengambil risiko.
1352
01:38:50,091 --> 01:38:51,926
Maka kita tidak bergerak,
okey?
1353
01:38:52,010 --> 01:38:54,929
Kami tinggal di sana,
dan kamu tidak akan ke mana-mana!
1354
01:38:59,267 --> 01:39:02,145
Baiklah, saya boleh mengambil anak itu,
mungkin isteri kamu.
1355
01:39:02,228 --> 01:39:05,273
Tidak! Kita semua pergi!
Kamu akan mengambil kita semua!
1356
01:39:07,942 --> 01:39:09,319
Berapa berat kamu?
1357
01:39:10,195 --> 01:39:11,529
Eh, 180, 185.
1358
01:39:11,613 --> 01:39:12,822
Ayuh!
1359
01:39:12,906 --> 01:39:15,659
205, mungkin 210.
1360
01:39:15,742 --> 01:39:18,953
Saya akan memandu ke Greenland
pada ketika ini.
1361
01:39:19,037 --> 01:39:21,915
Tetapi masuk. Tiada barang!
Dan gerakkan trak sialan itu!
1362
01:39:21,998 --> 01:39:23,833
- Saya akan.
- Terima kasih!
1363
01:39:23,917 --> 01:39:25,627
Pergi, kawan-kawan. Saya akan pergi.
1364
01:39:27,962 --> 01:39:30,131
Baiklah,
cuba cari tempat kosong.
1365
01:39:30,215 --> 01:39:31,508
Maaf.
1366
01:39:31,591 --> 01:39:33,593
Maaf, semua. Saya adalah.
1367
01:39:33,677 --> 01:39:37,597
Di sini. Kita boleh meletakkan anak-anak di pangkuan kita.
Luangkan sedikit ruang untuk kalian.
1368
01:39:37,681 --> 01:39:39,808
- Terima kasih banyak-banyak.
- Tiada masalah.
1369
01:39:39,891 --> 01:39:42,644
Terima kasih semua.
Terima kasih banyak-banyak.
1370
01:39:42,727 --> 01:39:44,104
Bertahan. Baik.
1371
01:39:47,440 --> 01:39:50,610
Kamu harus berpakaian semula.
Nampak teruk.
1372
01:39:50,694 --> 01:39:55,031
Terdapat sebilangan mentega bakar di sana. Kasa.
Peroksida. Beberapa ubat penahan sakit juga.
1373
01:39:56,116 --> 01:39:57,117
Menghargainya.
1374
01:41:24,370 --> 01:41:25,371
Apa yang awak nampak?
1375
01:41:26,539 --> 01:41:28,208
Ayah!
1376
01:41:28,291 --> 01:41:30,460
Wah, kawan. Dia masih
sedikit terluka.
1377
01:41:30,543 --> 01:41:32,754
- Maaf.
- Tidak mengapa.
1378
01:41:32,837 --> 01:41:34,672
Saya juga sayangkan awak.
1379
01:41:35,799 --> 01:41:36,966
Bagaimana perasaan kamu?
1380
01:41:38,426 --> 01:41:39,594
Dahsyat.
1381
01:41:41,888 --> 01:41:43,598
Tetapi kami berjaya.
1382
01:41:57,695 --> 01:41:58,696
Hei, ini dia.
1383
01:41:58,780 --> 01:42:00,657
Saya melihatnya! Saya melihat tanah!
1384
01:42:01,157 --> 01:42:02,158
Lihatlah. Lihat?
1385
01:42:05,203 --> 01:42:06,287
Ya.
1386
01:42:36,776 --> 01:42:38,319
Tengok ais.
1387
01:42:39,153 --> 01:42:40,989
Apa yang kamu sebut itu?
1388
01:42:41,072 --> 01:42:43,867
- Glasier! Itulah glasier.
- Yeah! Baik.
1389
01:42:59,716 --> 01:43:01,009
- You okay?
- Yeah.
1390
01:43:01,092 --> 01:43:03,052
It's okay.
It was just a bump. Okay?
1391
01:43:07,432 --> 01:43:09,350
Nathan, come here.
Get up here with me.
1392
01:43:09,434 --> 01:43:11,728
It's gonna be okay.
1393
01:43:21,279 --> 01:43:22,280
Oh, my...
1394
01:43:24,032 --> 01:43:25,033
Oh, my God!
1395
01:43:39,005 --> 01:43:41,215
Oil pressure light's on.
1396
01:43:41,299 --> 01:43:42,717
We're losing power.
1397
01:43:46,429 --> 01:43:49,182
Dual engine failure.
Let's try for a relight.
1398
01:43:49,265 --> 01:43:51,935
- Power level's flight idle.
- Confirmed.
1399
01:43:52,018 --> 01:43:54,562
- Prop levers, feather.
- Confirmed.
1400
01:43:54,646 --> 01:43:56,689
Going for airspeed.
1401
01:44:01,819 --> 01:44:03,279
Generators off.
1402
01:44:03,363 --> 01:44:05,740
- All aircraft.
- Confirmed.
1403
01:44:05,823 --> 01:44:07,825
Clarke's biggest fragment is
close to entering the atmosphere.
1404
01:44:07,909 --> 01:44:11,537
- Condition lever on.
- All airspace closed. Land immediately.
1405
01:44:16,876 --> 01:44:19,629
Try it again.
Right engine starter, engage.
1406
01:44:20,755 --> 01:44:22,256
- Engaged.
- Yes!
1407
01:44:27,011 --> 01:44:29,555
Shit. I still don't have enough lift.
1408
01:44:29,639 --> 01:44:31,641
Left engine starter, engage.
1409
01:44:32,392 --> 01:44:34,268
I got nothin'.
1410
01:44:34,352 --> 01:44:37,313
We're going in hard.
Cut the engine. Fuel valve off.
1411
01:45:07,719 --> 01:45:09,262
I don't wanna fly anymore!
1412
01:45:09,345 --> 01:45:11,264
No, it's okay, baby.
We're on the ground now.
1413
01:45:11,347 --> 01:45:12,765
Okay. Come on. Let's go.
1414
01:45:12,849 --> 01:45:14,976
You guys go. Take him.
I'll go see the pilot.
1415
01:45:15,059 --> 01:45:16,477
- Okay.
- Sorry.
1416
01:45:21,107 --> 01:45:22,108
Come on. Jump.
1417
01:45:24,444 --> 01:45:27,905
All airspace
is closed. Land immediately.
1418
01:45:27,989 --> 01:45:31,868
Clarke's biggest fragment is pinpointed
to hit western Europe within minutes.
1419
01:45:31,951 --> 01:45:34,495
Wherever you are,
seek shelter.
1420
01:45:34,579 --> 01:45:37,331
This is a recorded message.
Good luck, everyone.
1421
01:45:37,415 --> 01:45:39,417
Okay, hang on.
Let's get you outta here.
1422
01:45:39,500 --> 01:45:43,963
All airspace is closed. Land immediately.
1423
01:45:44,047 --> 01:45:46,132
Go.
1424
01:45:47,592 --> 01:45:48,593
Go.
1425
01:45:50,970 --> 01:45:52,972
Look.
1426
01:45:55,016 --> 01:45:56,851
All airspace is closed.
1427
01:45:56,934 --> 01:45:59,103
Okay bagus.
Kami di lapangan terbang.
1428
01:45:59,187 --> 01:46:02,523
Fragmen terbesar Clarke ditentukan
untuk menghantam Eropah barat dalam beberapa minit.
1429
01:46:02,607 --> 01:46:04,859
Di mana sahaja kamu berada,
cari perlindungan.
1430
01:46:04,942 --> 01:46:06,903
Ini adalah mesej yang dirakam.
1431
01:46:06,986 --> 01:46:08,196
Semoga berjaya semua.
1432
01:46:11,365 --> 01:46:12,700
Di mana juruterbang?
1433
01:46:14,368 --> 01:46:15,953
Lihatlah. Salji sudah turun.
1434
01:46:16,037 --> 01:46:17,914
Itu bukan salji.
Itu abu.
1435
01:46:19,082 --> 01:46:20,917
Baiklah.
Dengar, semua.
1436
01:46:21,000 --> 01:46:24,170
Saya melihat kapal terbang tentera mendarat
di sini.
1437
01:46:24,253 --> 01:46:25,922
Ia terletak sekurang-kurangnya satu batu.
1438
01:46:26,005 --> 01:46:28,633
Kita mesti pergi.
Ayuh. Mari pergi.
1439
01:46:44,440 --> 01:46:45,942
Di sana! Mereka ada!
1440
01:46:46,025 --> 01:46:48,820
- Tolong kami!
- Hey! Hey!
1441
01:46:50,655 --> 01:46:52,490
- Lihat, lihat! Mereka melihat kita!
- Ayuh.
1442
01:47:01,833 --> 01:47:03,835
Mari pergi!
1443
01:47:03,918 --> 01:47:06,212
Yang besar akan memukul sekejap.
1444
01:47:12,218 --> 01:47:13,302
Tahan!
1445
01:47:40,580 --> 01:47:42,456
Ayuh, ayuh.
Saya mendapat awak.
1446
01:47:42,540 --> 01:47:44,500
- Ambil dia.
- Ayo, lelaki kecil. Saya mendapat awak.
1447
01:47:45,668 --> 01:47:46,836
Ya Tuhan!
1448
01:47:54,135 --> 01:47:56,304
Baik. Lelaki, mari kita pergi.
Pergi, pergi. Teruskan.
1449
01:47:56,387 --> 01:47:58,264
Mari pergi! Mari pergi! Mari pergi!
1450
01:47:59,599 --> 01:48:02,226
Mari pergi. Mari pergi.
Mari pergi. Mari pergi.
1451
01:48:02,310 --> 01:48:04,687
- Terus bergerak!
- Pintu letupan ditutup.
1452
01:48:07,398 --> 01:48:09,400
Pintu letupan ditutup.
1453
01:48:11,527 --> 01:48:13,779
Pintu letupan ditutup.
1454
01:48:13,863 --> 01:48:15,531
Mari pergi, mari kita pergi!
1455
01:48:15,615 --> 01:48:17,867
- Pergi pergi pergi!
- Pintu letupan ditutup.
1456
01:48:20,036 --> 01:48:22,163
Pintu letupan ditutup.
1457
01:48:24,165 --> 01:48:26,375
- Pintu letupan ditutup.
- Dalam! Mari pergi!
1458
01:48:27,960 --> 01:48:29,670
Baik tuan.
1459
01:48:29,754 --> 01:48:32,465
Gelombang kejutan hentaman akan
sampai kepada kita dalam satu minit 20.
1460
01:48:32,548 --> 01:48:33,674
Pergi! Mari pergi! Mari pergi!
1461
01:48:38,346 --> 01:48:40,181
Mari pergi! Mari pergi!
1462
01:48:43,476 --> 01:48:44,936
Pergi pergi pergi!
1463
01:48:45,019 --> 01:48:46,437
Bergerak, bergerak, bergerak!
1464
01:48:46,520 --> 01:48:48,773
Terus bergerak! Terus bergerak!
1465
01:48:56,489 --> 01:48:59,242
- Bersedia untuk impak!
- Bersedia untuk impak!
1466
01:48:59,325 --> 01:49:02,286
Bersedia untuk impak!
1467
01:49:03,371 --> 01:49:04,956
Di manakah kilatannya?
1468
01:49:05,039 --> 01:49:06,290
Apa yang berkelip?
1469
01:49:06,374 --> 01:49:08,167
Sebelum kita mati. Kelipan.
1470
01:49:11,671 --> 01:49:13,589
Dengarkan saya, nak.
1471
01:49:13,673 --> 01:49:15,549
Tidak mengapa.
1472
01:49:15,633 --> 01:49:18,636
Ibu dan saya mencintaimu dari
lubuk hati kami, okey?
1473
01:49:18,719 --> 01:49:20,638
Kami ada di sini
bersama kamu.
1474
01:49:20,721 --> 01:49:24,141
Jadi tidak kira apa yang berlaku, okey?
Kerana kita bersama.
1475
01:49:24,225 --> 01:49:26,936
- Baiklah, awak dengar saya? Kamu dengar saya?
- Ya.
1476
01:49:27,019 --> 01:49:29,146
Dan kita akan sentiasa
bersama.
1477
01:49:29,230 --> 01:49:32,191
Jadi tidak perlu takut.
1478
01:49:32,275 --> 01:49:34,026
Kami di sini, okey?
1479
01:49:34,110 --> 01:49:36,362
Tiga puluh saat.
1480
01:49:36,445 --> 01:49:37,613
Ke bawah. Turun.
1481
01:49:46,956 --> 01:49:48,124
Saya sayang awak.
1482
01:49:49,292 --> 01:49:50,793
Awaklah hidup saya.
1483
01:49:54,588 --> 01:49:55,673
Lima belas.
1484
01:49:58,843 --> 01:50:02,471
Sepuluh, sembilan, lapan,
1485
01:50:02,555 --> 01:50:06,767
tujuh, enam, lima, empat ...
1486
01:51:22,093 --> 01:51:24,512
CQ. CQ.
Ini adalah stesen Greenland.
1487
01:51:24,595 --> 01:51:26,222
Adakah ada yang menerima?
1488
01:51:32,019 --> 01:51:36,816
CQ. CQ. CQ. Ini adalah stesen Greenland.
1489
01:51:36,899 --> 01:51:38,442
Adakah ada yang menerima?
1490
01:51:41,529 --> 01:51:45,491
CQ. CQ. CQ.
Ini adalah stesen Greenland.
1491
01:51:45,574 --> 01:51:46,951
Adakah ada yang menerima?
1492
01:51:51,205 --> 01:51:52,873
Stesen Greenland?
1493
01:51:52,957 --> 01:51:54,834
Ini adalah Helsinki satu-sembilan.
1494
01:51:54,917 --> 01:51:56,919
Isyarat lemah,
tetapi kami membaca kamu.
1495
01:52:11,350 --> 01:52:13,436
Kami menyalin, Helsinki.
1496
01:52:13,519 --> 01:52:15,312
Pasti senang
mendengar suara kamu.
1497
01:52:21,277 --> 01:52:25,030
CQ. CQ. CQ.
Ini adalah stesen Sydney.
1498
01:52:25,114 --> 01:52:26,866
Kami juga boleh mendengar kamu.
1499
01:52:26,949 --> 01:52:29,952
Abu akhirnya
habis di sini.
1500
01:52:30,035 --> 01:52:31,829
Kita hampir dapat melihat matahari.
1501
01:52:31,912 --> 01:52:35,207
Kami membaca kamu, stesen Sydney.
1502
01:52:35,291 --> 01:52:38,002
Abu juga hampir tiada
di sini.
1503
01:52:38,085 --> 01:52:40,171
Dan masih tidak ada tanda
- tanda sinaran.
1504
01:52:41,881 --> 01:52:44,467
Kami baru sahaja membuka
salah satu pintu letupan.
1505
01:52:44,550 --> 01:52:47,303
Sudah sembilan bulan lama di
bawah tanah.
1506
01:52:50,264 --> 01:52:52,224
Semuanya hilang.
1507
01:52:53,726 --> 01:52:54,852
Semua hilang.
1508
01:53:14,246 --> 01:53:15,372
Burung itu?
1509
01:53:15,456 --> 01:53:16,749
Saya tidak tahu.
1510
01:53:17,500 --> 01:53:18,918
Lihat!
1511
01:53:19,001 --> 01:53:20,628
Di sana!
1512
01:53:37,853 --> 01:53:39,230
Semua siap.
1513
01:53:44,818 --> 01:53:47,404
Stesen Greenland , ini adalah stesen Fairbanks.
1514
01:53:47,488 --> 01:53:49,698
Bagaimana cuaca di luar sana?
1515
01:53:49,782 --> 01:53:52,535
CQ. CQ. Ini adalah New Delhi, India.
Kita berada di sini.
1516
01:53:52,618 --> 01:53:55,663
Lima-sembilan,
lima-sembilan, São Paulo. Lebih.
1517
01:53:55,746 --> 01:53:59,083
Lima hingga sembilan.
Ini adalah stesen Moscow. Zdravstvuyte.
1518
01:53:59,166 --> 01:54:01,752
Ini adalah Buenos Aires.
Senang hidup!
1519
01:54:01,835 --> 01:54:04,630
Ini adalah Beirut.
Helo, ini Beirut. Bolehkah kamu mendengar kami?
1520
01:54:04,713 --> 01:54:07,758
Stesen Greenland,
ini adalah Kathmandu, Nepal.
1521
01:54:07,841 --> 01:54:10,135
Kami menerima kamu.
1522
01:54:12,468 --> 01:54:17,468
Translated by Raimi Syazwan
HootohTudia OpenSubtitles.org
115407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.