All language subtitles for Greenland.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,982 --> 00:01:06,982 Translated by Raimi Syazwan HootohTudia OpenSubtitles.org 2 00:01:49,318 --> 00:01:51,445 Hei, boss. Kamu buat apa masih di sini, kawan? 3 00:01:51,529 --> 00:01:54,323 - Saya ingatkan kamu berangkat awal. - Ya, saya memang cuba. 4 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 Mengapa.. Tuangan konkrit belum bermula? 5 00:01:57,535 --> 00:02:00,412 Trak pertama pecahkan selang di lorong. Mereka memperbaikinya sekarang. 6 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 Selalalu terjadi sesuatu, kan? 7 00:02:03,457 --> 00:02:05,543 Kenapa awak tidak berlepas pulang, kawan? Kami uruskan hal ini. 8 00:02:05,626 --> 00:02:07,795 Tidak tidak. Saya tahu, Tetapi saya mesti menandatangani invois. 9 00:02:07,878 --> 00:02:10,464 Hanya tandatangan sekarang. Saya akan bertahan sehingga kita selesai. 10 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 Baiklah. 11 00:02:15,553 --> 00:02:16,971 Terima kasih, Bobby. 12 00:02:17,054 --> 00:02:18,639 Tetapi kamu mesti memanggil saya apabila ia selesai, okey? 13 00:02:18,722 --> 00:02:19,849 - Kamu faham, bos. - Baiklah. 14 00:02:28,357 --> 00:02:31,026 ... timbunan kertas di sini dengan tajuk utama, tetapi saya boleh berjanji kepada kamu, 15 00:02:31,110 --> 00:02:34,071 satu-satunya perkara yang ingin dibincangkan orang hari ini ialah Clarke ini, 16 00:02:34,154 --> 00:02:36,740 komet antara bintang ini. 17 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 Kamu tahu, mereka mengatakan ini akan menjadi flyby komet terdekat dalam sejarah, 18 00:02:39,577 --> 00:02:42,538 yang bermaksud kita akan dapat melihat perkara ini walaupun pada waktu siang yang terang. 19 00:02:42,621 --> 00:02:44,790 - Ianya hebat. - Yeah. 20 00:02:44,874 --> 00:02:46,917 Mereka hanya menemui perkara ini beberapa minggu yang lalu. 21 00:02:47,001 --> 00:02:49,336 NASA mengatakan bahawa ia muncul entah dari mana dari sistem suria yang berbeza. 22 00:02:49,420 --> 00:02:50,421 Ini hanya ... 23 00:04:27,893 --> 00:04:30,062 - Kau takutkan aku. Saya tidak mendengar kamu. - Maaf. 24 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 - Pukul berapa? Saya fikir kami berkata 7:00. - Eh ... Um ... 25 00:04:36,568 --> 00:04:38,278 Saya selesai bekerja lebih awal. 26 00:04:38,362 --> 00:04:40,698 - Saya boleh menggantung di tingkat bawah jika kamu mahu. - Tidak mengapa. 27 00:04:41,949 --> 00:04:42,992 Saya sudah selesai. 28 00:04:44,702 --> 00:04:45,869 Berapa batu? 29 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 - Lima. - Lima. Baik. 30 00:04:54,169 --> 00:04:56,422 Adakah pesta masih berlangsung untuk esok? 31 00:04:56,505 --> 00:04:57,840 Adakah kamu bergurau? 32 00:04:57,923 --> 00:05:00,300 Nathan sudah menjemput separuh blok. 33 00:05:04,138 --> 00:05:05,305 Bagaimana keadaannya? 34 00:05:06,348 --> 00:05:07,474 Dia baik-baik saja. 35 00:05:17,985 --> 00:05:20,571 Berapa lama ini akan menjadi canggung? 36 00:05:20,654 --> 00:05:23,407 Saya tidak tahu, John. Ia tidak seperti saya berusaha membuatnya seperti itu. 37 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 Kerana jika kamu hanya melakukan ini untuk Nathan, 38 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 - Saya tidak. Saya tidak. - Saya ... saya tidak ... 39 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 Saya tidak. 40 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 Baiklah. 41 00:05:32,416 --> 00:05:34,877 Saya hanya ... hanya memeriksa. 42 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 Hanya akan memakan masa ... 43 00:05:37,963 --> 00:05:39,965 dan beberapa usaha dari kami berdua. 44 00:05:45,137 --> 00:05:46,388 Kita boleh melakukan ini, Ali. 45 00:05:53,145 --> 00:05:55,105 Baiklah, saya akan mandi. 46 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 I'll call Deb, and I'll tell him to come home. 47 00:05:57,566 --> 00:05:59,401 - Will you make sure he washes his hands? - Yeah. 48 00:05:59,485 --> 00:06:00,486 Thanks. 49 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Hey. 50 00:06:14,625 --> 00:06:16,835 - Dad! - Hey. 51 00:06:17,836 --> 00:06:19,755 - I'm glad you're home. - Me too. 52 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 Are you still liking this drafting table, kiddo? 53 00:06:27,638 --> 00:06:29,556 Yeah, I can draw really good on it. 54 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Yeah, I see that. Wow. 55 00:06:32,309 --> 00:06:34,269 I like this one. Come here. 56 00:06:36,021 --> 00:06:37,689 God, you're really a great artist, bud. 57 00:06:37,773 --> 00:06:38,857 - Thank you. - Yeah. 58 00:06:39,650 --> 00:06:41,860 - So, how's school? - Good. 59 00:06:41,944 --> 00:06:44,780 Yeah? Your teachers talking about this thing? 60 00:06:44,863 --> 00:06:49,076 Yeah. Mr. Williams said Clarke is like a big snowball, but made of gas. 61 00:06:49,159 --> 00:06:50,619 Wow. 62 00:06:50,702 --> 00:06:53,330 Asteroids are made of farts. Okay. I got it. 63 00:06:54,998 --> 00:06:57,584 Tidak. Clarke adalah komet, bodoh, bukan asteroid. 64 00:06:57,668 --> 00:06:59,795 Oh, komet. Saya tidak tahu ada perbezaan. 65 00:06:59,878 --> 00:07:02,297 Komet bergerak lebih pantas, seperti, cara, jauh lebih pantas. 66 00:07:02,381 --> 00:07:04,883 Adakah kamu tahu bahawa Clarke berasal dari sistem suria yang berbeza? 67 00:07:04,967 --> 00:07:06,802 Itulah sebabnya mereka tidak tahu banyak mengenainya. 68 00:07:06,885 --> 00:07:09,221 Ah. Nah, sekarang saya tahu dua perkara. 69 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 Apa? 70 00:07:10,681 --> 00:07:13,767 Bahawa kamu dan komet terbuat dari kentut. 71 00:07:13,851 --> 00:07:15,060 - Bukan awak. - Bukan awak! 72 00:07:15,144 --> 00:07:16,395 Bukan awak! 73 00:07:16,478 --> 00:07:18,480 Bukan awak! Datang sini. 74 00:07:23,193 --> 00:07:24,820 Bagaimana perkara ini berjaya? 75 00:07:24,903 --> 00:07:28,115 - Adakah lebih baik daripada tembakan? - Lebih baik. 76 00:07:28,198 --> 00:07:29,199 Yeah? 77 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Baik. 78 00:07:34,037 --> 00:07:35,664 Apa masalahnya, kawan? 79 00:07:39,418 --> 00:07:41,587 Adakah Ibu akan membuat kamu pergi lagi? 80 00:07:47,843 --> 00:07:50,554 Ibu dan saya, kami ada beberapa perkara yang perlu diselesaikan. 81 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 But no matter what... 82 00:07:54,975 --> 00:07:56,393 Look at me, son. 83 00:07:57,519 --> 00:07:59,730 I'm always gonna be your father, all right? 84 00:07:59,813 --> 00:08:01,440 I'm never gonna leave you. 85 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 I love you, kiddo. 86 00:08:07,029 --> 00:08:09,114 Scientists continue to study Clarke, 87 00:08:09,198 --> 00:08:12,034 the interstellar comet discovered only weeks ago. 88 00:08:12,117 --> 00:08:14,244 Unlike most comets or even asteroids, 89 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 which move much slower and are easier to track, 90 00:08:16,914 --> 00:08:19,124 this particular comet is not a singular body, 91 00:08:19,208 --> 00:08:21,460 but made up of hundreds of pieces of rock and ice 92 00:08:21,543 --> 00:08:23,795 that have broken up over millions of years. 93 00:08:23,879 --> 00:08:26,340 In fact, Clarke's fragment trail is so long, 94 00:08:26,423 --> 00:08:29,635 the end stretches beyond what astronomers can actually see. 95 00:08:29,718 --> 00:08:31,136 In other news, Wall Street's... 96 00:08:31,220 --> 00:08:33,263 Nathan, ayuh. Kerja rumah. 97 00:08:33,347 --> 00:08:35,724 Dow Jones ditutup melebihi 2.5% hari ini. 98 00:08:35,807 --> 00:08:37,142 Boleh kamu bantu saya? 99 00:08:37,226 --> 00:08:39,436 - Baiklah, apa yang kita dapat? - Pecahan. 100 00:08:39,519 --> 00:08:41,897 - Saya fikir kamu mahir dalam matematik. - Saya tidak suka pecahan. 101 00:08:41,980 --> 00:08:44,399 Mereka sukar. 102 00:08:44,483 --> 00:08:47,361 Tidak semestinya sukar, kerana pecahan dan matematik itu penting. 103 00:08:47,444 --> 00:08:51,198 Kamu fikir ayah kamu boleh membina bangunan pencakar langit tanpa pandai dalam matematik? 104 00:08:52,324 --> 00:08:54,493 - Kamu mahu membina bangunan pencakar langit seperti saya? - Yeah. 105 00:08:54,576 --> 00:08:56,828 Ayuh. Saya akan memberi kamu tangan. 106 00:08:58,664 --> 00:09:02,334 Baiklah. Jadi, yang manakah dibahagikan kepada bahagian yang sama? 107 00:09:22,521 --> 00:09:23,814 Bilik tetamu adalah. 108 00:09:47,462 --> 00:09:50,173 - Binos sejuk, tunas. - Saya tidak melihat Clarke. 109 00:09:50,257 --> 00:09:51,800 Mungkin dia masih tidur. 110 00:09:52,592 --> 00:09:53,719 Ayah. 111 00:09:56,346 --> 00:09:58,724 ... perkembangan dalam sekelip mata. 112 00:09:58,807 --> 00:10:01,268 Sebilangan serpihan Clarke yang lebih besar kini dijangka memasuki atmosfera kita. 113 00:10:01,351 --> 00:10:04,980 Menurut saintis, apabila serpihan terbesar mendekati matahari, 114 00:10:05,063 --> 00:10:08,525 mereka memanas dan mereka mengeluarkan jet gas, mengubah lintasan mereka. 115 00:10:08,608 --> 00:10:11,945 Ya, tetapi mereka juga mengatakan untuk tidak bimbang, bahawa perkara-perkara ini tidak akan jatuh. 116 00:10:12,029 --> 00:10:14,364 Mereka akan terbakar ketika melalui atmosfera kita. 117 00:10:14,448 --> 00:10:17,159 Tapi saya yakin, ini akan membuat satu pertunjukan. 118 00:10:17,242 --> 00:10:19,494 Hei, John! Selamat kembali, kawan! 119 00:10:19,578 --> 00:10:21,163 - Hei, Ed. Apa khabar? - Baik. 120 00:10:21,913 --> 00:10:24,166 - Bagaimana keadaan? - Baik. 121 00:10:28,754 --> 00:10:31,298 - Masih datang kemudian? - Kamu tahu saya tidak akan terlepas makanan percuma. 122 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Oh, saya tahu itu. 123 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Jumpa kamu sekejap lagi. 124 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 Hey. Kita akan memerlukan lebih banyak bir dan wain. 125 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Boleh awak pergi ke kedai untuk saya? Orang akan berada di sini dalam satu jam. 126 00:10:40,932 --> 00:10:43,894 - Sekarang? Saya baru hendak memulakan panggangan. - Baiklah, saya perlu bersiap. 127 00:10:43,977 --> 00:10:45,479 Orang akan berada di sini tidak lama lagi. 128 00:10:48,857 --> 00:10:51,193 Baik. Baik. 129 00:10:51,276 --> 00:10:52,986 Kamu memerlukan apa-apa lagi semasa saya di sana? Cuma saya tahu. 130 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 Tidak. 131 00:10:54,821 --> 00:10:56,114 Baiklah. 132 00:10:56,198 --> 00:10:58,784 Sebenarnya, dapatkan lebih banyak roti hot-dog. 133 00:10:58,867 --> 00:11:01,787 Dan, um, sebilangan mustard. Kami hanya mempunyai jenis pedas. 134 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 Terima kasih. 135 00:11:18,303 --> 00:11:19,304 Baiklah, kiddo. 136 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 Bolehkah saya mendapatkan mainan? 137 00:11:20,972 --> 00:11:23,100 Sekiranya kamu mendengar dan tergesa-gesa. 138 00:11:24,017 --> 00:11:25,102 Wah. 139 00:11:30,065 --> 00:11:31,650 Ke mana mereka pergi? 140 00:11:34,236 --> 00:11:35,278 Saya tidak tahu. 141 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 Lihat! Ada Clarke! 142 00:11:42,160 --> 00:11:43,453 Wah. 143 00:11:45,414 --> 00:11:46,790 Nampak sangat sejuk, ya? 144 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 Baiklah, mari kita cepat. 145 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 Hei, Nathan, ayolah. 146 00:12:08,145 --> 00:12:09,855 Baiklah. Beberapa Lampu Bud ... 147 00:12:11,857 --> 00:12:13,608 Bolehkah kita mendapatkan kotak jus juga? 148 00:12:15,402 --> 00:12:16,403 Baiklah. 149 00:12:16,486 --> 00:12:17,487 Baik. 150 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Jus. 151 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 - Yang manakah kamu mahu? - Oh! 152 00:12:22,451 --> 00:12:24,286 Saya suka yang itu. 153 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 Baik. Jadi, itu. 154 00:12:30,500 --> 00:12:31,835 Itu kuat, Ayah. Apa itu? 155 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 Mesti Makluman AMBER. 156 00:12:34,754 --> 00:12:37,090 "Makluman Presiden"? 157 00:12:53,190 --> 00:12:55,233 Helo? 158 00:12:55,317 --> 00:12:57,944 Ini adalah Makluman Presiden. Ia bukan ujian. 159 00:12:58,653 --> 00:13:01,323 John Allan Garrity, 160 00:13:01,406 --> 00:13:04,159 kamu telah dipilih untuk penempatan semula tempat perlindungan kecemasan 161 00:13:04,242 --> 00:13:07,537 dengan Allison Rose Garrity, 162 00:13:07,621 --> 00:13:10,165 Nathan Beckett Garrity. 163 00:13:10,248 --> 00:13:13,627 Kamu dibenarkan satu beg peribadi. Tidak ada pengecualian. 164 00:13:13,710 --> 00:13:16,796 Mohon Allison Rose Garrity ... 165 00:13:20,467 --> 00:13:23,011 ... Nathan Beckett Garrity 166 00:13:23,094 --> 00:13:24,721 menunggu maklumat lebih lanjut. 167 00:13:24,804 --> 00:13:26,097 Ini bukan ujian. 168 00:13:30,393 --> 00:13:32,854 Baiklah. Nathan, ayuh. Kita mesti pergi. 169 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 - Tetapi kamu mengatakan saya boleh mendapatkan mainan. - Kami akan mendapatkannya sekali lagi. Ayuh. 170 00:13:38,360 --> 00:13:40,153 Betul betul. Ini pengalaman yang menggembirakan. 171 00:14:17,274 --> 00:14:19,150 - Mereka ada. - Mengenai masa, kawan. 172 00:14:19,234 --> 00:14:21,194 Duduk di sini. 173 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 Hi hi. 174 00:14:23,071 --> 00:14:24,531 Hey. 175 00:14:24,614 --> 00:14:26,283 John. Selamat berjumpa lagi, kawan. 176 00:14:26,366 --> 00:14:28,118 Kamu juga, Kenny. Hei, Deb. 177 00:14:30,203 --> 00:14:31,538 Hey Buddy. 178 00:14:31,621 --> 00:14:33,582 ... ketika menuju ke Atlantik ... 179 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 Kamu tepat pada waktunya. Salah satu ketulan pertama hendak memukul. 180 00:14:36,167 --> 00:14:38,253 - Clarke akan memukul? - Sebahagian sahaja. 181 00:14:38,336 --> 00:14:39,796 Jangan risau, ia akan ke laut. 182 00:14:39,879 --> 00:14:41,464 Ayah, datang dan duduk dengan saya! 183 00:14:41,548 --> 00:14:43,758 Ya, saya hanya perlu bercakap dengan ibu kamu sebentar. 184 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Hey. 185 00:14:45,510 --> 00:14:47,637 - Di mana bir dan wain? - Dalam kereta. 186 00:14:47,721 --> 00:14:50,015 Dengar, saya baru sahaja mendapat satu Makluman Presiden. Adakah kamu mendapat satu? 187 00:14:50,098 --> 00:14:52,309 Tidak. Ia mungkin hanya ujian. Boleh dapatkan barang? 188 00:14:52,392 --> 00:14:55,061 Tidak, Ali. Saya rasa itu bukan ujian. 189 00:14:55,145 --> 00:14:57,647 Mereka mengatakan keluarga kami telah dipilih untuk berteduh. 190 00:14:57,731 --> 00:15:01,192 Saya rasa sesuatu yang pelik sedang berlaku dengan komet ini. 191 00:15:01,276 --> 00:15:04,362 Tetapi berita itu mengatakan bahawa serpihan itu jatuh di suatu tempat berhampiran Bermuda. 192 00:15:04,446 --> 00:15:06,865 Lalu mengapa separuh tentera kita bergerak 193 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 dengan sebilangan besar pesawat di langit? 194 00:15:09,242 --> 00:15:11,369 Hei, John, ini dia. Kalian, masuk ke sini. 195 00:15:11,453 --> 00:15:15,957 Sekarang, percikan di pesisir Bermuda dijangka hanya dalam beberapa saat. 196 00:15:16,041 --> 00:15:18,668 Sejumlah saintis mengatakan jarak gelombang penyebaran, 197 00:15:18,752 --> 00:15:20,420 tidak mungkin menyebabkan tsunami ... 198 00:15:20,503 --> 00:15:23,006 Did you take a unit for the popcorn? Do it. 199 00:15:23,089 --> 00:15:27,427 ...but it will give us the largest impact since the Tunguska event of 1908. 200 00:15:27,510 --> 00:15:29,304 That's when a meteor slammed into... 201 00:15:29,387 --> 00:15:31,848 - Look! There's Clarke! - Looks pretty cool, huh? 202 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 Spectacular first images here. 203 00:15:33,933 --> 00:15:36,436 - Would you look at that? - These are coming to us live. 204 00:15:36,519 --> 00:15:41,149 This is the fragment actually entering the lower atmosphere. 205 00:15:41,232 --> 00:15:43,234 - Five, four... - Five, four... 206 00:15:43,318 --> 00:15:45,236 - ...three, two... - ...three, two... 207 00:15:45,320 --> 00:15:46,863 - ...one. - ...one. 208 00:15:46,946 --> 00:15:48,031 And impact. 209 00:15:52,410 --> 00:15:53,953 Wait, where's the explosion? 210 00:15:54,037 --> 00:15:56,456 It's a chunk of rock. Rocks don't explode. 211 00:15:56,539 --> 00:15:58,124 Tell that to the dinosaurs. 212 00:15:58,208 --> 00:16:00,502 Kami masih menunggu gambar pertama 213 00:16:00,585 --> 00:16:03,338 dari percikan sebenar yang dijangkakan di Lautan Atlantik. 214 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 - Apakah itu? - Rakaman awal menunjukkan ... 215 00:16:29,406 --> 00:16:30,824 Nathan! Datang sini. 216 00:16:30,907 --> 00:16:32,033 Semua orang okay? 217 00:16:32,117 --> 00:16:34,119 - Apakah itu? - Kalian okay? 218 00:16:34,202 --> 00:16:35,995 Saya fikir ia adalah gelombang kejutan atau ... 219 00:16:36,079 --> 00:16:38,039 Kami sekarang mendapat berita bahawa serpihan itu, 220 00:16:38,123 --> 00:16:41,418 ia telah melanda negeri Florida, Florida tengah, 221 00:16:41,501 --> 00:16:45,714 dengan pusat gempa yang dilaporkan berlaku di luar Tampa 222 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 membentang ke Orlando. 223 00:16:47,841 --> 00:16:49,801 Dan serpihan itu, 224 00:16:49,884 --> 00:16:54,013 yang dianggarkan para saintis adalah ukuran stadium bola sepak, 225 00:16:54,097 --> 00:16:58,601 nampaknya telah menghantar gelombang kejutan yang dirasakan sejauh 1,500 batu. 226 00:17:00,854 --> 00:17:03,648 Eh, saya harus memberi amaran kepada kamu, tidak ada kata-kata untuk apa yang akan kamu lihat. 227 00:17:03,732 --> 00:17:06,776 Ini adalah gambar yang mengganggu dan mengganggu. 228 00:17:06,860 --> 00:17:10,989 Mereka datang kepada kami dari helikopter berita tempatan di Tampa 229 00:17:11,072 --> 00:17:14,367 serta satelit cuaca overhed. 230 00:17:14,451 --> 00:17:17,662 - Wah. - Apa? 231 00:17:17,746 --> 00:17:20,039 Mike. Mike, balik! Mike, belok ... 232 00:17:25,336 --> 00:17:26,588 Ya Tuhan. 233 00:17:26,671 --> 00:17:28,757 Tunggu, ada beberapa keping lagi yang akan dipukul? 234 00:17:28,840 --> 00:17:31,259 Bersabarlah di sini. Kami tidak mempunyai lebih banyak maklumat daripada gambar-gambar ini. 235 00:17:33,511 --> 00:17:37,307 Malangnya, kami terputus hubungan dengan rakan sekutu kami di kawasan itu. 236 00:17:37,390 --> 00:17:40,059 Apa itu, John? 237 00:17:40,143 --> 00:17:42,395 Ini Makluman Presiden. 238 00:17:42,479 --> 00:17:44,814 Anggaran lintasan jelas tidak berjalan dan kita ... 239 00:17:44,898 --> 00:17:47,859 Mengapa telefon bimbit kamu mendapatkannya dan bukan milik kami? 240 00:17:54,157 --> 00:17:56,284 Makluman ini untuk 241 00:17:56,367 --> 00:17:59,329 John Allan Garrity. 242 00:17:59,412 --> 00:18:03,500 Kamu telah dipilih untuk penempatan semula tempat perlindungan kecemasan ... 243 00:18:03,583 --> 00:18:06,211 Ayah, nama kamu ada di TV. 244 00:18:06,294 --> 00:18:10,173 ... dengan Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 245 00:18:10,256 --> 00:18:13,760 Tidak ada orang lain yang dibenarkan dengan kamu. Tidak ada pengecualian. 246 00:18:13,843 --> 00:18:16,179 Bawa satu beg peribadi 247 00:18:16,262 --> 00:18:19,599 ke Pangkalan Tentera Udara Robins, Warner Robins, Georgia, 248 00:18:19,682 --> 00:18:23,311 pada 9:45 malam Waktu Piawai Timur. 249 00:18:23,394 --> 00:18:25,855 Kod QR kamu untuk pengenalan telah dihantar kepada kamu. 250 00:18:27,774 --> 00:18:30,068 Sila sahkan kamu menerimanya dengan menekan satu. 251 00:18:30,151 --> 00:18:32,278 Mungkin kita mendapat mesej yang sama di TV di rumah. 252 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 Tetapi mengapa hanya telefon John yang mendapatkannya? 253 00:18:34,614 --> 00:18:37,826 Kemukakan kod QR di Robins Air Force Base 254 00:18:37,909 --> 00:18:40,912 untuk pelepasan penerbangan pada jam 21:45. 255 00:18:40,995 --> 00:18:44,123 Orang lain akan memukul kita. Saya tahu. 256 00:18:44,207 --> 00:18:45,708 Mari pergi. Mari kita pergi, Ellie. 257 00:18:45,792 --> 00:18:47,126 Saya mahu tinggal bersama Nathan. 258 00:18:47,210 --> 00:18:49,629 - Pindah, Ellie. Pergi. - Mama. 259 00:18:49,712 --> 00:18:51,506 Mari berjalan-jalan. Mari kita berjalan-jalan. 260 00:18:53,383 --> 00:18:55,593 Malangnya, kami tidak mempunyai maklumat lagi 261 00:18:55,677 --> 00:18:58,763 daripada gambar-gambar ini yang kamu lihat. Kami terputus hubungan dengan ... 262 00:18:58,847 --> 00:19:02,809 Mereka mengatakan satu beg masing-masing, tetapi saya tidak tahu untuk apa saya mengemas. Panas sejuk? 263 00:19:02,892 --> 00:19:04,853 Saya tidak tahu. Panas sejuk. Kedua-duanya, saya rasa. 264 00:19:04,936 --> 00:19:08,147 - Di mana bekalan insulinnya? - Kabinet, sudut kiri atas. 265 00:19:08,231 --> 00:19:09,899 Ingatlah untuk mengeluarkan kartrij dari peti sejuk. 266 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 - Adakah ini cukup selama sebulan? - Sebulan? 267 00:19:12,068 --> 00:19:14,737 A month, a year. We gotta be prepared, Ali! 268 00:19:14,821 --> 00:19:18,199 Oh, sweetie. Hey. Hey, look at me. Everything's fine. 269 00:19:18,283 --> 00:19:20,785 We're rushing 'cause we don't wanna miss that plane. Okay? 270 00:19:20,869 --> 00:19:23,371 We're all gonna take this trip, but we're all gonna be together. 271 00:19:23,454 --> 00:19:24,873 All right, kiddo? 272 00:19:24,956 --> 00:19:26,082 What about Grandpa? 273 00:19:27,375 --> 00:19:29,961 Hey. We're gonna call him from the road, all right? 274 00:19:30,044 --> 00:19:34,173 ...aftermath of the Tampa impact. Tampa is a city of... 275 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 Oh, my God. 276 00:19:35,383 --> 00:19:37,594 ...just under 400,000 people. 277 00:19:37,677 --> 00:19:40,847 That's everything from upstairs. Hey, you almost ready? We've got a long drive. 278 00:19:40,930 --> 00:19:43,141 Give me the bag for the insulin. 279 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 - The bag, the bag, the bag. - Yeah, okay. 280 00:19:46,936 --> 00:19:49,439 - Where's Nathan? - I thought he was with you. 281 00:19:49,522 --> 00:19:51,941 The degree of devastation is indescribable. 282 00:19:52,025 --> 00:19:53,067 Nathan! 283 00:19:55,737 --> 00:19:56,779 Nathan! 284 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 Nathan. Come on. Let's go. 285 00:19:59,198 --> 00:20:00,700 Look, the sky is on fire. 286 00:20:04,954 --> 00:20:06,956 All right, let's go, kiddo. Come on. 287 00:20:11,002 --> 00:20:12,378 Okay, we're good? 288 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Yeah. 289 00:20:24,682 --> 00:20:26,267 We can see it from here? 290 00:20:29,354 --> 00:20:32,065 John, John, John! 291 00:20:32,148 --> 00:20:33,358 Oh, God. 292 00:20:33,441 --> 00:20:35,068 None of them got called. 293 00:20:36,486 --> 00:20:38,237 Two days. They got it all wrong. 294 00:20:38,321 --> 00:20:40,114 There's a shit-ton of fragments on that thing. 295 00:20:40,198 --> 00:20:42,283 They're saying that one of them is a planet killer. 296 00:20:42,367 --> 00:20:44,953 Now they've grounded all non-military flights. What do we do? 297 00:20:46,746 --> 00:20:48,414 I don't know, Ed. 298 00:20:48,498 --> 00:20:50,291 Come on. 299 00:20:50,375 --> 00:20:52,251 I don't even know if this shelter relocation thing is real. 300 00:20:52,335 --> 00:20:54,045 That's bullshit! And you know it! 301 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 I'm sorry, okay? I'm sorry. It's just... 302 00:21:00,134 --> 00:21:03,346 Just please give us a call if you find out anything when you get there. 303 00:21:04,430 --> 00:21:06,057 Like where we can go to be safe. 304 00:21:06,975 --> 00:21:08,184 You know I will, Ed. 305 00:21:11,229 --> 00:21:13,314 Good luck. Good luck. 306 00:21:14,399 --> 00:21:15,400 Wait. 307 00:21:16,192 --> 00:21:17,610 Wait! 308 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 Wait! 309 00:21:19,696 --> 00:21:21,114 Stop! 310 00:21:21,197 --> 00:21:22,407 Oh, God. 311 00:21:22,490 --> 00:21:23,491 Stop! 312 00:21:23,574 --> 00:21:24,742 Wait! 313 00:21:25,493 --> 00:21:26,494 - Wait! - John, stop. 314 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 Wait! 315 00:21:27,787 --> 00:21:30,123 You can take Ellie! Please! 316 00:21:30,206 --> 00:21:31,416 Please! 317 00:21:31,499 --> 00:21:32,667 We can't take her, Deb. 318 00:21:32,750 --> 00:21:34,711 You can take Ellie! Please! 319 00:21:34,794 --> 00:21:37,296 - Maybe we should. - No, Ali, we can't take her. 320 00:21:37,380 --> 00:21:38,798 - Ellie! - Deb, I'm sorry. 321 00:21:38,881 --> 00:21:40,049 We can't take her. 322 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 I am begging you! 323 00:21:43,469 --> 00:21:45,930 Deb, for Christ's sake, get out of the way! 324 00:21:46,764 --> 00:21:47,765 - John. - Ali. 325 00:21:47,849 --> 00:21:50,226 No! 326 00:21:50,309 --> 00:21:51,561 We can't take... 327 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 - No! Coward! - Deb, I'm sorry! 328 00:21:53,896 --> 00:21:55,314 - No! - John. 329 00:21:55,398 --> 00:21:57,358 - Allison. Allison. - Ellie! 330 00:21:57,442 --> 00:21:59,277 - Please, open the door! - Ellie! 331 00:21:59,360 --> 00:22:00,695 Saya minta maaf, Deb! 332 00:22:01,237 --> 00:22:02,947 Tidak! 333 00:22:03,031 --> 00:22:04,866 Bagaimana jika itu Nathan? Bagaimana jika ia ... 334 00:22:04,949 --> 00:22:06,492 Nathan! 335 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 Ellie! 336 00:22:08,077 --> 00:22:09,412 Tidak! 337 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 Saya minta maaf, Kenny. 338 00:22:11,706 --> 00:22:13,958 Tidak. 339 00:22:14,042 --> 00:22:15,376 Tidak! 340 00:22:15,460 --> 00:22:17,545 Tunggu! John, kita mesti kembali! 341 00:22:17,628 --> 00:22:18,921 Ali, kita tidak boleh membawanya. 342 00:22:19,005 --> 00:22:20,465 - Tapi kenapa? - Apa? 343 00:22:20,548 --> 00:22:22,425 Jadi kami membawanya ke pangkalan udara, 344 00:22:22,508 --> 00:22:25,053 dan kemudian membiarkannya berdiri di situ sendirian ketika mereka memalingkannya? 345 00:22:35,563 --> 00:22:38,107 Dia akan menelefon. Dia akan memanggil kami. Ia akan baik-baik saja. 346 00:22:38,900 --> 00:22:39,901 Ia akan baik-baik saja. 347 00:22:53,664 --> 00:22:56,417 Walaupun lebih banyak kesan dijangkakan di seluruh dunia 348 00:22:56,501 --> 00:22:58,753 semasa Bumi berputar pada paksinya ... 349 00:22:58,836 --> 00:23:01,881 Panggilan bodoh tidak akan dilalui. Saya harap ayah saya baik-baik saja. 350 00:23:01,964 --> 00:23:03,966 ... dihujani dengan berjuta-juta panggilan, 351 00:23:04,050 --> 00:23:06,844 meninggalkan orang - orang yang sudah terdesak dengan masa tahan yang tidak tentu. 352 00:23:08,930 --> 00:23:11,891 Di seluruh negara, orang membeli kedai runcit, 353 00:23:11,974 --> 00:23:13,476 stok bekalan. 354 00:23:13,559 --> 00:23:15,812 Itu tidak lama. 355 00:23:15,895 --> 00:23:20,483 Terdapat laporan yang tidak berasas mengenai sebilangan warganegara yang menerima Makluman Presiden 356 00:23:20,566 --> 00:23:24,570 dengan arahan untuk melaporkan ke pangkalan tentera di seluruh negara, 357 00:23:24,654 --> 00:23:28,491 telah dipilih untuk dibawa ke tempat perlindungan kecemasan yang dikelaskan. 358 00:23:28,574 --> 00:23:30,993 - Adakah itu mengatakan di mana mereka membawa kita? - Tidak. 359 00:23:31,077 --> 00:23:34,372 Semua yang dinyatakan adalah lokasi perlindungan dikelaskan. Tidak ada maklumat. 360 00:23:34,455 --> 00:23:36,290 Saya tidak faham mengapa kami dipilih. 361 00:23:36,374 --> 00:23:38,376 Masih belum ada kenyataan rasmi 362 00:23:38,459 --> 00:23:40,253 dari Rumah Putih atau Keselamatan Dalam Negeri. 363 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 Apa yang sedang berlaku? 364 00:23:42,004 --> 00:23:43,923 Ramai yang membuat spekulasi bahawa mereka menyimpan maklumat 365 00:23:44,006 --> 00:23:45,800 untuk mengelakkan menyebabkan histeria massa 366 00:23:45,883 --> 00:23:49,387 supaya mereka dapat memindahkan mereka yang terpilih untuk berteduh terlebih dahulu 367 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 sebelum kejatuhan negara kita yang tidak dapat dielakkan . 368 00:24:00,523 --> 00:24:01,691 Oh tidak. 369 00:24:01,774 --> 00:24:02,775 Hebat. 370 00:24:06,487 --> 00:24:07,655 Tengok jalan raya. 371 00:24:11,701 --> 00:24:12,743 Tuhan saya. 372 00:24:20,376 --> 00:24:22,420 Berhati-hati. Tunggu, apa yang awak buat? 373 00:24:22,503 --> 00:24:23,629 Ke arah lain. 374 00:24:30,303 --> 00:24:31,512 Berhati-hati. 375 00:24:34,807 --> 00:24:36,684 - Sial, John! - Maaf, Ali. 376 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Baik. 377 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 Baik. 378 00:24:59,290 --> 00:25:00,291 Baiklah. 379 00:25:01,250 --> 00:25:02,585 Saya rasa kita baik. 380 00:25:13,054 --> 00:25:17,058 Serpihan Clarke, sekarang dianggarkan berjumlah ribuan, 381 00:25:17,141 --> 00:25:19,977 terus memberi kesan kepada pelbagai kawasan di seluruh dunia 382 00:25:20,061 --> 00:25:22,188 dengan sedikit atau tanpa amaran sama sekali. 383 00:25:22,271 --> 00:25:25,900 Walaupun banyak dari mereka berukuran lebih kecil , menyebabkan kerusakan minimum, 384 00:25:25,983 --> 00:25:29,946 beberapa serpihan cukup besar untuk mengambil seluruh bandar, 385 00:25:30,029 --> 00:25:32,990 like Bogotá, Colombia, just minutes ago. 386 00:25:33,074 --> 00:25:35,326 - But what has space agencies concerned... - Finally. 387 00:25:35,409 --> 00:25:39,622 ...as they try to gather more data is one fragment now identified 388 00:25:39,705 --> 00:25:42,792 large enough to cause an extinction-level event. 389 00:25:42,875 --> 00:25:46,963 This particular fragment is estimated to impact Earth within 48 hours. 390 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 Jesus. 391 00:25:50,633 --> 00:25:53,636 Local law-enforcement agencies and first responders are overwhelmed... 392 00:25:53,719 --> 00:25:56,138 Do you think all these people were selected? 393 00:25:56,222 --> 00:25:57,932 Dunno. 394 00:25:58,015 --> 00:26:00,685 What if there's not enough room for everybody? 395 00:26:00,768 --> 00:26:02,561 Let's just get in there first. 396 00:26:13,072 --> 00:26:15,866 - Jump. Okay. - All right, guys, we gotta go. 397 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 But you hate planes. 398 00:26:19,412 --> 00:26:21,539 All right, kiddo. I know. 399 00:26:21,622 --> 00:26:24,792 But sometimes you just gotta suck it up. Push through, right? 400 00:26:24,875 --> 00:26:27,461 Even when you're super scared. 401 00:26:29,422 --> 00:26:31,090 Can you do that with me, bud? 402 00:26:31,173 --> 00:26:33,092 Yeah? 403 00:26:33,175 --> 00:26:34,552 All right, we gotta go. 404 00:26:37,513 --> 00:26:38,681 All right? Let's go. 405 00:26:43,436 --> 00:26:45,396 Only selectees will gain entrance. 406 00:26:45,479 --> 00:26:47,481 Get your QR codes ready! 407 00:26:47,565 --> 00:26:50,234 If you were not selected, do not approach the gate. 408 00:26:52,987 --> 00:26:54,447 Stay back! 409 00:26:54,530 --> 00:26:57,992 Only selectees will gain entrance. 410 00:26:58,075 --> 00:27:00,369 If you were not selected, do not approach the gate. 411 00:27:00,453 --> 00:27:02,079 Are they letting people in? 412 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 It's okay, kiddo. 413 00:27:10,212 --> 00:27:12,548 If you were not selected, do not approach the gate. 414 00:27:12,631 --> 00:27:14,091 We were selected! 415 00:27:17,178 --> 00:27:18,179 We were sele... 416 00:27:21,098 --> 00:27:23,476 Oh, shit! 417 00:27:25,519 --> 00:27:26,979 Did another one hit? 418 00:27:34,487 --> 00:27:36,238 Hey, we were selected! 419 00:27:36,322 --> 00:27:38,282 Excuse me. Excuse me, please. 420 00:27:38,366 --> 00:27:40,242 Coming through. Excuse me. 421 00:27:41,952 --> 00:27:42,995 Let's go! 422 00:27:48,084 --> 00:27:50,711 - Keep going. - Excuse me. Excuse me. 423 00:27:50,795 --> 00:27:52,380 - We were selected. - Selectees only. 424 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 Hey. We were selected! 425 00:27:54,298 --> 00:27:55,758 I need your ID and bar code. 426 00:27:58,761 --> 00:28:00,346 There. 427 00:28:00,429 --> 00:28:02,181 Hangar 33 for in-processing. Go now. 428 00:28:02,264 --> 00:28:04,642 All right. Take my arm. Let's go. 429 00:28:04,725 --> 00:28:05,726 Sorry. 430 00:28:14,985 --> 00:28:17,822 Group Charlie 4, go to transport 56. 431 00:28:25,996 --> 00:28:27,957 - Keep moving! - Let's go, guys. 432 00:28:28,040 --> 00:28:30,251 Have your IDs and your bar codes ready. 433 00:28:30,334 --> 00:28:33,712 Your wristband is your personal identification. Do not remove it. 434 00:28:33,796 --> 00:28:36,549 - Thank you. - You will not be able to board without it. 435 00:28:36,632 --> 00:28:38,676 Come on. Let's go. Keep the line moving. 436 00:28:38,759 --> 00:28:40,344 That's yours. 437 00:28:40,428 --> 00:28:42,012 - All right. This arm here. - Can you help him? 438 00:28:44,014 --> 00:28:45,558 - There you go. - Thank you. 439 00:28:45,641 --> 00:28:46,725 Okay. 440 00:28:48,727 --> 00:28:50,646 Um... guys? 441 00:28:51,897 --> 00:28:54,817 Put the discarded items by the wall! 442 00:28:54,900 --> 00:28:58,362 Take your personal belongings and put them into this one bag. 443 00:28:58,446 --> 00:29:01,574 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 444 00:29:04,785 --> 00:29:08,622 Take your personal belongings and put them into this one bag. 445 00:29:08,706 --> 00:29:12,042 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 446 00:29:12,126 --> 00:29:15,254 Put the discarded items by the wall. 447 00:29:15,337 --> 00:29:18,299 Take your personal belongings and put them into this one bag. 448 00:29:18,382 --> 00:29:20,759 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 449 00:29:20,843 --> 00:29:23,137 Sorry, one bag? We have three bags. 450 00:29:23,220 --> 00:29:25,389 One per family. Keep moving. 451 00:29:25,473 --> 00:29:27,808 - Keep moving. - Okay. All right. 452 00:29:27,892 --> 00:29:30,519 - Sorry, guys. - One bag per family. Let's go. 453 00:29:30,603 --> 00:29:33,314 ...personal belongings and put them into this one bag. 454 00:29:33,397 --> 00:29:36,066 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 455 00:29:39,028 --> 00:29:40,654 All right. Let's just pack as much as we can in. 456 00:29:40,738 --> 00:29:44,158 Okay. Um... Grab some pants, shirts for everybody. 457 00:29:44,241 --> 00:29:46,076 Yeah, yeah. 458 00:29:46,160 --> 00:29:47,870 I'll put Nathan's stuff in the backpack to keep it separate. 459 00:29:47,953 --> 00:29:48,954 Okay. 460 00:29:50,539 --> 00:29:53,250 I got your blanket, okay? We'll put it in here. 461 00:29:53,334 --> 00:29:55,252 - Masukkan seluarnya ke sana. - Beri ruang untuk ... 462 00:29:55,336 --> 00:29:56,837 Itu baju untuk saya. 463 00:29:56,921 --> 00:29:58,464 - John? - Yeah. 464 00:29:58,547 --> 00:30:00,925 Di mana ubatnya? Saya memasukkannya ke sini. Sudah habis. 465 00:30:01,008 --> 00:30:02,843 Apa maksud awak, ia hilang? 466 00:30:02,927 --> 00:30:05,554 - Sudah habis. Ia tidak ada di sana. - Ada di sana. Kamu meletakkannya ... 467 00:30:05,638 --> 00:30:08,516 Nathan, adakah kamu membawa beg galas kamu? 468 00:30:08,599 --> 00:30:10,518 Saya mahukan selimut saya. 469 00:30:10,601 --> 00:30:11,602 Oh Tuhan. 470 00:30:12,645 --> 00:30:15,356 Dia pasti menjatuhkannya di dalam kereta. Sial! 471 00:30:16,232 --> 00:30:17,858 Apa sekarang? Apa yang kita lakukan? 472 00:30:19,318 --> 00:30:20,319 Bertahan. 473 00:30:21,946 --> 00:30:23,822 Tolong tolong tolong. 474 00:30:23,906 --> 00:30:25,533 Hei, maafkan saya. Maafkan saya. 475 00:30:25,616 --> 00:30:27,826 Berapa lama kapal terbang kita pergi? 476 00:30:27,910 --> 00:30:29,828 Lima belas minit. Dua puluh, puncak. 477 00:30:29,912 --> 00:30:32,039 Baik. Baik. 478 00:30:32,122 --> 00:30:34,917 - Aku akan pergi ... Aku akan mendapatkannya. - Tunggu apa? 479 00:30:35,000 --> 00:30:36,961 Apa, kita hanya akan meninggalkan insulinnya? 480 00:30:37,920 --> 00:30:39,380 - Saya mempunyai gelang. - John. 481 00:30:39,463 --> 00:30:42,132 Lihat, saya akan berjumpa dengan kamu di kapal terbang. 482 00:30:42,216 --> 00:30:43,884 Hantarkan teks kepada saya yang mana satu. 483 00:30:43,968 --> 00:30:46,011 - Terus bergerak. - Tidak mengapa. 484 00:30:46,095 --> 00:30:48,514 Dia akan segera kembali. Baik? 485 00:30:48,597 --> 00:30:50,099 Kami akan memasukkannya ke sini. 486 00:30:53,644 --> 00:30:56,313 Mari pergi, mari kita pergi, mari kita pergi. 487 00:30:56,397 --> 00:30:58,315 Tidak, saya perlu mengambil sesuatu dari dalam kereta. 488 00:30:58,399 --> 00:31:00,192 Saya mempunyai gelang tangan saya. Bolehkah saya masuk semula? 489 00:31:00,276 --> 00:31:01,402 Ya, teruskan. Pergi. 490 00:31:01,485 --> 00:31:02,486 Baik. 491 00:31:06,657 --> 00:31:07,700 Baiklah. 492 00:31:10,536 --> 00:31:11,870 Eh ... 493 00:31:16,125 --> 00:31:17,793 Awak tahu tak? Datang sini. Datang sini. 494 00:31:18,502 --> 00:31:20,337 Hey! Maafkan saya. 495 00:31:20,421 --> 00:31:22,423 Lihat, saya tahu suami saya baru sahaja bercakap dengan kamu. 496 00:31:22,506 --> 00:31:24,883 Dia akan kembali ke kereta untuk mendapatkan ubat anak saya. 497 00:31:24,967 --> 00:31:27,469 - Bolehkah kamu memastikan dia naik pesawat kita ... - Meds? 498 00:31:29,471 --> 00:31:30,848 Yeah. Ini hanya insulinnya. 499 00:31:31,473 --> 00:31:32,516 Sarjan Ruiz? 500 00:31:32,600 --> 00:31:33,934 Apa masalahnya? 501 00:31:34,018 --> 00:31:35,227 Apa khabar? 502 00:31:35,311 --> 00:31:36,895 Tidak mengapa. Saya hanya menjelaskan kepadanya. 503 00:31:36,979 --> 00:31:39,356 Ini hanya untuk pam insulinnya. Ianya bukan perkara besar. 504 00:31:40,899 --> 00:31:43,027 Awak tahu tak? Lupakan ia. Tidak mengapa. Kami tidak memerlukannya. 505 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 Itu bukan masalahnya, puan. 506 00:31:45,070 --> 00:31:47,197 Jangan risau. Kami akan menggunakan tembakan. Ianya bukan perkara besar. 507 00:31:47,281 --> 00:31:48,782 - Baris satu, kita memerlukan pengawalan. - Apa? 508 00:31:48,866 --> 00:31:51,785 Lihat, kita mempunyai gelang. Kami terpilih. 509 00:31:52,578 --> 00:31:53,871 Ikut saya , puan. 510 00:31:53,954 --> 00:31:55,664 Tidak tidak tidak. Kenapa? 511 00:31:55,748 --> 00:31:57,333 Puan, saya tidak bertanya. 512 00:31:59,084 --> 00:32:00,294 Mari pergi. 513 00:32:04,923 --> 00:32:05,924 Tidak mengapa. 514 00:32:22,483 --> 00:32:24,610 - Ayuh. Cepat! - Dekat sini! 515 00:32:24,693 --> 00:32:27,237 Tidak, Kapten, saya tidak ingat memberikan pesanan itu 516 00:32:27,321 --> 00:32:29,657 Tidak, beritahu saya sesuatu, bagaimana ada masalah dengan manifes itu? 517 00:32:29,740 --> 00:32:31,784 Saya menandatanganinya sendiri. 518 00:32:31,867 --> 00:32:35,245 Kemudian saya akan turun ke sana dan memeriksanya. Saya akan berada di sana dalam lima. 519 00:32:37,081 --> 00:32:39,291 - Diabetes kanak-kanak. - Jangan sentuh dia. 520 00:32:39,375 --> 00:32:41,669 Saya minta maaf. Kamu sepatutnya diberitahu. 521 00:32:41,752 --> 00:32:44,129 Sesiapa yang mempunyai keadaan kronik tidak boleh berada di dalam pesawat. 522 00:32:44,213 --> 00:32:46,006 Ia hanya diabetes. 523 00:32:46,090 --> 00:32:48,425 Keadaannya semestinya ditandai semasa pemeriksaan. 524 00:32:48,509 --> 00:32:51,303 Sekiranya saya tidak mengatakan apa-apa kepada penjaga, dia tidak akan tahu bahawa dia mempunyai pam. 525 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 Tidak ada yang dapat saya lakukan mengenai perkara itu, puan. 526 00:32:53,305 --> 00:32:56,058 Kamu boleh berpura - pura bahawa kamu tidak melihatnya. 527 00:32:56,141 --> 00:32:59,269 - Puan, saya tidak menulis peraturan. Maaf. - Kemudian abaikan! 528 00:33:00,854 --> 00:33:02,648 Bagaimana jika ini adalah keluarga kamu? 529 00:33:06,318 --> 00:33:08,445 Keluarga saya tidak terpilih, puan. 530 00:33:10,989 --> 00:33:13,409 99% tentera tidak. 531 00:33:13,492 --> 00:33:16,453 Kami semua sukarelawan di sini hanya menjalankan tugas kami. 532 00:33:17,121 --> 00:33:18,247 Saya minta maaf. 533 00:33:20,708 --> 00:33:21,709 Saya adalah. 534 00:33:23,502 --> 00:33:25,462 Tetapi tolong... 535 00:33:25,546 --> 00:33:28,841 Ayahnya, suami saya, berada di salah satu pesawat itu sekarang. 536 00:33:28,924 --> 00:33:30,551 Apa yang mesti saya buat? 537 00:33:38,809 --> 00:33:39,810 Hey! 538 00:34:03,208 --> 00:34:04,376 Ini adalah Breen. 539 00:34:05,461 --> 00:34:06,920 Ya, saya mencari penumpang. 540 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 Puan, siapa namanya? 541 00:34:09,840 --> 00:34:11,341 John Allan Garrity. 542 00:34:11,425 --> 00:34:12,885 John Allan Garrity. 543 00:34:14,094 --> 00:34:15,095 Kapur 33? 544 00:34:16,889 --> 00:34:18,474 Yeah, anaknya dilambangkan. 545 00:34:18,557 --> 00:34:20,184 Terima kasih. Mereka mencari dia. 546 00:34:20,267 --> 00:34:22,644 Terima kasih. Terima kasih. 547 00:34:32,738 --> 00:34:34,031 Allison! 548 00:34:35,073 --> 00:34:36,074 Nathan! 549 00:34:37,242 --> 00:34:38,368 Allison! 550 00:34:47,211 --> 00:34:50,464 Jangan lari. Bergerak dengan teratur ke pesawat yang kamu tetapkan. 551 00:34:50,547 --> 00:34:53,509 Pernahkah kamu melihat kanak-kanak? Dia berumur tujuh tahun. Dia memakai hoodie kelabu. 552 00:34:53,592 --> 00:34:56,261 Dan ibunya berambut gelap. Dia lebih kurang 5'7 ". 553 00:34:56,345 --> 00:34:58,639 Saya telah melihat banyak kanak-kanak, tuan. Tolong terus bergerak. 554 00:34:58,722 --> 00:35:00,849 Saya perlu tahu sama ada mereka berjaya pada mulanya. 555 00:35:00,933 --> 00:35:03,393 - Adakah mereka mempunyai gelang? - Kita semua ada, ya. 556 00:35:03,477 --> 00:35:05,229 Kemudian mereka berada di salah satu pesawat ini. 557 00:35:05,312 --> 00:35:07,481 Adakah kamu pasti mereka semua pergi ke tempat yang sama? 558 00:35:07,564 --> 00:35:08,899 Ya. Pergi sekarang. 559 00:35:09,983 --> 00:35:12,444 Semua orang terus bergerak dengan teratur! 560 00:35:12,528 --> 00:35:13,654 Allison! 561 00:35:14,530 --> 00:35:16,281 Jangan lari! 562 00:35:17,699 --> 00:35:19,576 Baik. Terima kasih, Leftenan. 563 00:35:21,620 --> 00:35:24,122 Puan, mereka menaiki kapal terbang. Tidak ada lagi yang boleh saya lakukan untuk kamu. 564 00:35:24,206 --> 00:35:26,917 Tidak tidak tidak. Ayuh. Kamu boleh pergi ke salah satu pesawat itu dan mencarinya. 565 00:35:27,000 --> 00:35:30,379 Terdapat puluhan pesawat dengan lebih dari 2.000 penumpang dijejak. 566 00:35:30,462 --> 00:35:32,965 - Saya tidak dapat menahannya untuk ini. - Adakah terdapat telefon? Boleh saya panggil? 567 00:35:33,048 --> 00:35:35,050 Saya tidak tahu sama ada ada telefon. 568 00:35:35,133 --> 00:35:37,761 - Ke mana pesawat ini pergi? - Destinasi tempat perlindungan dikelaskan. 569 00:35:37,845 --> 00:35:40,681 Lihat, puan, ini adalah operasi kecemasan dengan banyak bahagian yang bergerak. 570 00:35:40,764 --> 00:35:43,475 Saya hanya dalam pengangkutan. Saya harap saya mempunyai lebih banyak jawapan untuk kamu. 571 00:35:43,559 --> 00:35:45,143 Tolonglah. Apa yang harus saya buat? 572 00:35:45,227 --> 00:35:47,604 - Saya minta maaf. - Berhenti, berhenti. Tidak tidak tidak! 573 00:35:47,688 --> 00:35:50,816 Puan, saya memerlukan kamu untuk melangkah ke sini . 574 00:35:57,489 --> 00:35:58,824 Allison! 575 00:35:58,907 --> 00:36:00,158 Nathan! 576 00:36:02,119 --> 00:36:03,412 Allison! 577 00:36:04,329 --> 00:36:05,622 Nathan! 578 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 Nathan! 579 00:36:09,084 --> 00:36:10,711 Allison! 580 00:36:10,794 --> 00:36:13,005 Semua orang duduk! Mari pergi, mari kita pergi! 581 00:36:13,088 --> 00:36:14,923 Semua orang duduk. 582 00:36:15,007 --> 00:36:17,676 Semua orang mencari tempat duduk. Tuan, cari tempat duduk. Kami sudah bersedia untuk bergolek. 583 00:36:17,759 --> 00:36:20,095 Saya cuba mencari isteri dan anak saya. Mereka menaiki kapal terbang ini. 584 00:36:20,178 --> 00:36:22,681 Saya perlukan awak untuk duduk. Kita mesti naik roda. 585 00:36:22,764 --> 00:36:26,685 Semua orang mencari tempat duduk. Duduklah, tuan! Cari tempat duduk. Mari pergi! 586 00:36:33,275 --> 00:36:34,443 Sial. 587 00:36:47,414 --> 00:36:48,415 Ayuh. 588 00:37:03,931 --> 00:37:06,975 Hey. Hey. Hei, bagaimana awak boleh pergi? 589 00:37:08,810 --> 00:37:11,146 Apa maksud awak? Saya terpilih. 590 00:37:11,229 --> 00:37:12,773 Ya saya tahu. Dengan mereka. 591 00:37:13,774 --> 00:37:15,901 Tidak, itu anak saya. 592 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 Dia menghidap diabetes. 593 00:37:17,694 --> 00:37:20,197 Ya, begitu juga anak kakak saya, dan mereka memalingkannya. 594 00:37:20,280 --> 00:37:21,823 Mereka mengatakan tidak ada penyakit. 595 00:37:21,907 --> 00:37:24,534 Adakah kamu mengenali seseorang yang boleh membantu kami? 596 00:37:29,581 --> 00:37:31,875 Hey! Tidak, tunggu, tunggu, tunggu! 597 00:37:31,959 --> 00:37:33,919 Tidak, buka pintu itu! 598 00:37:34,002 --> 00:37:36,213 - Buka pintu itu! Tidak! - Wah, wah! 599 00:37:36,296 --> 00:37:38,298 Apa yang awak buat, tuan? Kembali duduk di tempat duduk kamu. 600 00:37:38,382 --> 00:37:40,258 - Kembali ke tempat duduk kamu! - Kamu mesti membiarkan saya keluar. 601 00:37:40,342 --> 00:37:43,261 Saya mesti mendapatkan anak saya, tolong. Saya mohon. 602 00:37:43,345 --> 00:37:45,555 Kamu turun dari pesawat ini, kami akan pergi tanpa kamu. 603 00:37:45,639 --> 00:37:48,350 Tidak mengapa. Biarkan saya turun dari kapal terbang! 604 00:37:48,433 --> 00:37:50,894 Terima kasih. 605 00:37:50,978 --> 00:37:51,979 Terima kasih. 606 00:37:53,522 --> 00:37:54,523 Maaf. 607 00:38:01,488 --> 00:38:03,865 Pelanggaran perimeter! Pelanggaran perimeter! 608 00:38:03,949 --> 00:38:06,743 - Puan, melangkah ke sini! Seseorang menolongnya! - Pelanggaran perimeter! 609 00:38:06,827 --> 00:38:08,620 Bergerak, bergerak, bergerak! 610 00:38:08,704 --> 00:38:09,788 Pelanggaran keselamatan! 611 00:38:09,871 --> 00:38:11,498 Tidak mengapa. Ayuh. Mari pergi. 612 00:38:13,375 --> 00:38:16,712 Pelanggaran perimeter. Pelanggaran perimeter. Landasan tiga-tiga. 613 00:38:16,795 --> 00:38:18,922 Semua pasukan keselamatan menuju landasan tiga-tiga. 614 00:38:21,967 --> 00:38:25,887 - Pergi, pergi! Landasan 33! - Kekalkan perimeter! 615 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 Sandarkan ke landasan 33! 616 00:38:27,681 --> 00:38:28,932 Ikut saya! 617 00:38:35,022 --> 00:38:37,232 - Biarkan saya menaiki pesawat itu! - Mari kita teruskan! 618 00:38:37,315 --> 00:38:39,526 - Tolong bawa kami! - Mari kita teruskan! 619 00:38:39,609 --> 00:38:42,612 - Jatuhkan senjata kamu! - Jatuhkan senjata kamu! 620 00:38:42,696 --> 00:38:44,322 Jatuhkannya! 621 00:38:46,658 --> 00:38:48,035 Tinggal di sana! Dapatkan di tanah! 622 00:38:49,202 --> 00:38:50,954 Jatuhkan senjata kamu sekarang! 623 00:38:57,252 --> 00:39:00,547 Hey! Semua orang keluar! Terdapat kebocoran bahan bakar. Ia tidak selamat! 624 00:39:00,630 --> 00:39:01,631 Pergi! 625 00:39:02,966 --> 00:39:04,342 Dapatkan di tanah! 626 00:39:08,597 --> 00:39:09,598 Pergi pergi pergi! 627 00:39:36,333 --> 00:39:37,417 Adakah itu kapal terbang Ayah? 628 00:39:39,336 --> 00:39:41,046 Tidak sayang. Lihat, ada pesawat lain. 629 00:39:41,129 --> 00:39:43,381 Dia tidak ada di sana, okey? 630 00:39:45,717 --> 00:39:48,220 Kami akan menjumpainya. Ayuh. Ayuh. Pegang tangan saya. 631 00:39:58,563 --> 00:40:00,148 - Keluar! - Cepat! Jangan berhenti! 632 00:40:00,232 --> 00:40:01,858 Mari pergi! Bergerak ke belakang! 633 00:40:01,942 --> 00:40:05,070 - Hei, tuan, jangan berhenti! - Hei, hei, hei. 634 00:40:05,153 --> 00:40:08,782 Berhenti dan dengar! Saya perlu mencari isteri dan anak saya. Adakah mereka sampai di sini? 635 00:40:08,865 --> 00:40:10,450 Tuan, saya ingat awak. 636 00:40:10,534 --> 00:40:12,369 Mereka menolak anak lelaki kamu. Keluarga kamu tidak ada di luar sana. 637 00:40:14,204 --> 00:40:15,497 Terus bergerak ke belakang. 638 00:40:15,580 --> 00:40:16,998 Bergerak ke belakang! 639 00:40:17,082 --> 00:40:19,000 Pergi pergi pergi. 640 00:40:20,919 --> 00:40:22,504 Oh, sial. 641 00:40:25,507 --> 00:40:27,050 Berhati-hati. 642 00:40:27,134 --> 00:40:29,136 Berdiri di sini, jauh dari kaca. 643 00:40:29,928 --> 00:40:31,513 Ayuh! Dekat sini! 644 00:40:32,305 --> 00:40:33,807 Adakah kamu baik-baik saja? 645 00:40:33,890 --> 00:40:35,684 Biar saya lihat. Pandang saya. 646 00:40:36,977 --> 00:40:38,270 Adakah kamu rendah? 647 00:40:39,938 --> 00:40:41,064 Kosong. 648 00:40:41,148 --> 00:40:43,066 Tunggu, biarkan saya mencari ubat kamu. 649 00:40:43,984 --> 00:40:45,610 Ayah kamu mesti memilikinya. 650 00:40:45,694 --> 00:40:47,737 Baik. Pandang saya. 651 00:40:47,821 --> 00:40:50,157 Baiklah, kita mesti cari farmasi. 652 00:40:50,240 --> 00:40:51,533 Di sini. 653 00:40:51,616 --> 00:40:53,660 Di sini, ambil itu. 654 00:40:53,743 --> 00:40:56,955 Sekiranya kita tidak menemui Daddy, kita akan pergi ke rumah Kakek, okey? 655 00:40:57,038 --> 00:40:58,874 Saya hanya akan menghantar mesej kepadanya. 656 00:41:07,132 --> 00:41:09,926 Berundur! 657 00:41:24,566 --> 00:41:25,817 Oh, sial. 658 00:41:56,556 --> 00:41:57,641 Allison! 659 00:42:47,232 --> 00:42:48,275 Baiklah, ada. 660 00:42:51,736 --> 00:42:54,281 Baiklah. Kamu mesti betul-betul dekat dengan saya, okey? 661 00:43:15,927 --> 00:43:18,638 Dapatkan apa yang kita perlukan dan keluar dari sini secepat mungkin. 662 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 Maaf. 663 00:43:30,275 --> 00:43:32,110 Di sini. Baik. 664 00:43:32,193 --> 00:43:33,987 Ayuh. Berlutut dengan saya. 665 00:43:34,654 --> 00:43:35,655 Baik. 666 00:43:38,033 --> 00:43:40,076 Beri saya jari kamu. 667 00:43:40,160 --> 00:43:42,370 Kamu seorang yang berani, kamu tahu itu? 668 00:43:44,372 --> 00:43:45,790 Oh, Yesus. Kamu berada di 300. 669 00:43:47,500 --> 00:43:48,835 Mari buat kamu diperbaiki. 670 00:43:55,091 --> 00:43:57,260 Baik. Eh ... 671 00:44:08,813 --> 00:44:09,814 Baik. 672 00:44:17,364 --> 00:44:19,699 Ayuh! Semua orang keluar! Ayuh! 673 00:44:19,783 --> 00:44:21,910 Keluar! 674 00:44:21,993 --> 00:44:23,912 Keluar dari sini! 675 00:44:23,995 --> 00:44:26,247 - Bergerak! Keluar! Keluar! - Keluar! 676 00:44:27,415 --> 00:44:30,168 - Semua orang keluar sekarang! Mari pergi! - Mula bergerak! 677 00:44:30,251 --> 00:44:32,462 - Bergerak! - Bergerak, jalang! Keluar! 678 00:44:34,381 --> 00:44:35,799 Bergerak! 679 00:44:35,882 --> 00:44:37,509 Kita akan pergi secepat yang kita boleh, okey? 680 00:44:37,592 --> 00:44:39,302 Tetap rendah. Tinggal di sebelah saya. 681 00:44:39,386 --> 00:44:41,554 Datang sekarang. Ayuh, ayuh, ayolah. 682 00:44:46,267 --> 00:44:47,435 Mari pergi! Ayuh! 683 00:44:48,895 --> 00:44:50,063 Hanya ambil semuanya! 684 00:44:50,146 --> 00:44:51,147 Ayuh, terus bergerak! 685 00:44:54,526 --> 00:44:56,361 Tidak tidak tidak! 686 00:44:56,444 --> 00:44:57,695 Ya Tuhan! 687 00:44:58,405 --> 00:44:59,739 Tidak, jangan lihat. 688 00:44:59,823 --> 00:45:01,282 Jangan lihat. 689 00:45:01,908 --> 00:45:03,451 Ya Tuhan. 690 00:45:03,535 --> 00:45:05,662 Di sini, tinggal bersama saya. Tinggal bersama saya, betul-betul di sebelah saya. 691 00:45:10,250 --> 00:45:12,502 Tolong! Tolonglah. 692 00:45:12,585 --> 00:45:14,087 - Tolong. - Bergerak! 693 00:45:14,170 --> 00:45:16,631 Anak saya baru berusia tujuh tahun! 694 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 Pindahkan, bergerak! 695 00:45:22,470 --> 00:45:23,471 Pergi. 696 00:45:24,097 --> 00:45:25,348 Ayuh! 697 00:45:30,311 --> 00:45:31,980 Hey! 698 00:45:32,063 --> 00:45:34,441 Hey Hey! Adakah kamu akan naik ke utara? 699 00:45:34,524 --> 00:45:36,734 Kami memerlukan perjalanan. Tolonglah. 700 00:45:36,818 --> 00:45:38,570 - Adakah kamu akan naik ke utara? - Masuk ke dalam kereta. 701 00:45:38,653 --> 00:45:40,029 Tidak tidak tidak! 702 00:45:40,113 --> 00:45:42,740 Tidak, kita hanya perlu bangun dekat Lexington. 703 00:45:42,824 --> 00:45:44,409 Masuk ke dalam kereta. 704 00:45:44,492 --> 00:45:45,952 Saya akan membawa kamu sejauh Knoxville, tapi itu sahaja. 705 00:45:46,035 --> 00:45:48,079 Terima kasih! Masuk, masuk, masuk! 706 00:45:48,163 --> 00:45:50,290 - Ayuh. Masuklah, nak. - Baik. 707 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 - Tuhan saya. Bolehkah kamu mendengar tembakan? - Ya. 708 00:46:02,969 --> 00:46:04,971 Saya baru mula berlari. 709 00:46:05,054 --> 00:46:07,098 Saya berpusing, dan ada seorang wanita tua yang berada di kerusi roda. 710 00:46:07,182 --> 00:46:09,684 - Mereka baru saja membunuhnya. - Oh, Yesus. 711 00:46:09,767 --> 00:46:11,728 Saya memerhatikan mereka. Saya fikir mereka akan menembak saya. 712 00:46:11,811 --> 00:46:13,813 - Maafkan saya, hon. - Baiklah, ini dia. 713 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 - Kamu baik-baik saja. Baik? - Baik. 714 00:46:15,565 --> 00:46:17,775 - Adakah kamu baik-baik saja di sana? - Ya. 715 00:46:17,859 --> 00:46:19,611 Terima kasih banyak-banyak. 716 00:46:19,694 --> 00:46:22,739 Ini seperti tidak ada rantai perintah. Tiada siapa yang bertanggungjawab. 717 00:46:22,822 --> 00:46:24,741 Semua orang berlari dengan kepala mereka terpotong. 718 00:46:24,824 --> 00:46:26,159 Sial. 719 00:46:26,242 --> 00:46:27,785 Kami akan ke Knoxville, naik penerbangan. 720 00:46:27,869 --> 00:46:29,746 Ya, jika kita boleh sampai di sana sebelum mereka berlepas. 721 00:46:29,829 --> 00:46:32,248 Dan sekiranya mereka membiarkan kita melalui. 722 00:46:32,332 --> 00:46:34,667 Maksud saya, loteri bodoh itu. 723 00:46:34,751 --> 00:46:37,629 Kamu tahu kerajaan tahu tentang semua ini, 724 00:46:37,712 --> 00:46:40,298 and all they did was pick the rich fat cats. 725 00:46:40,381 --> 00:46:41,591 Damn. 726 00:46:43,384 --> 00:46:45,178 Hey, is your son, uh, is he hungry? 727 00:46:45,261 --> 00:46:47,388 - We got a sandwich here. - Oh. 728 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 You know what? It would be really good for him to eat something. Thank you. 729 00:46:50,016 --> 00:46:52,644 We got a turkey sandwich, sweetheart. Does that sound nice? 730 00:46:52,727 --> 00:46:54,229 - Thank you. - Mm-hmm. 731 00:46:55,230 --> 00:46:56,564 What do we say? 732 00:46:56,648 --> 00:46:58,316 What do you say, sweetheart? 733 00:46:58,399 --> 00:46:59,442 Thank you. 734 00:46:59,526 --> 00:47:01,569 Well, you are welcome, pal. 735 00:47:01,653 --> 00:47:04,447 Are you two out here all by yourselves? 736 00:47:04,531 --> 00:47:07,116 Uh, no. My husband, um... 737 00:47:08,409 --> 00:47:09,661 We got separated. 738 00:47:09,744 --> 00:47:11,371 He's on a plane. 739 00:47:11,454 --> 00:47:13,748 A plane? 740 00:47:13,831 --> 00:47:17,961 Ralph, they're wearing those bracelets that we saw on the news. 741 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Y'all got picked? 742 00:47:19,420 --> 00:47:21,339 Why aren't you on that plane with him? 743 00:47:21,422 --> 00:47:24,551 My son, he has a medical condition, so they wouldn't let us on. 744 00:47:25,718 --> 00:47:27,220 Oh, what a shame. 745 00:47:30,056 --> 00:47:31,975 That's a damn shame. 746 00:47:58,835 --> 00:48:04,924 ♪ That saved A wretch like me ♪ 747 00:48:33,536 --> 00:48:34,912 Hey! Hey! 748 00:48:34,996 --> 00:48:36,581 No, wait! Wait! 749 00:48:39,042 --> 00:48:40,043 Shit. 750 00:48:41,961 --> 00:48:44,505 Work, you stupid piece of shit. 751 00:49:10,782 --> 00:49:11,783 Finally. 752 00:49:17,080 --> 00:49:19,290 - John? - Hey, Ali? 753 00:49:19,374 --> 00:49:20,541 Can you hear me? 754 00:49:20,625 --> 00:49:22,710 Oh, thank God. Ali, are you okay? 755 00:49:22,794 --> 00:49:25,338 John. Did you get my text? 756 00:49:25,421 --> 00:49:26,798 Hey, Ali, I can't hear you. 757 00:49:26,881 --> 00:49:28,508 - Hello? - Where are you guys? 758 00:49:28,591 --> 00:49:30,802 - Are you at your dad's? - John, if you can hear me... 759 00:49:30,885 --> 00:49:33,137 - I can't hear you. - ...please meet us at my dad's. 760 00:49:33,221 --> 00:49:34,764 - That's where we're headed. - Ali... 761 00:49:43,022 --> 00:49:45,024 - Is that Dad? - Yeah, that's him. 762 00:49:45,108 --> 00:49:47,527 - Where is he? - I don't know. The phone's not working. 763 00:49:47,610 --> 00:49:49,654 - I wanna see him. - I know. 764 00:49:49,737 --> 00:49:53,032 We're gonna meet him at Grandpa's. It's okay. He's gonna meet us there. 765 00:50:15,346 --> 00:50:16,931 Kiss my ass, Clarke! 766 00:50:21,269 --> 00:50:23,730 Come on, guys. Everybody in. We gotta get moving. 767 00:50:24,981 --> 00:50:26,357 Hey. Hey! 768 00:50:26,441 --> 00:50:27,442 Excuse me. 769 00:50:28,568 --> 00:50:30,611 - Where are you headed? - North. 770 00:50:30,695 --> 00:50:32,113 - How far? - Canada. 771 00:50:32,196 --> 00:50:34,115 Can you take me to Lexington, Kentucky? 772 00:50:34,198 --> 00:50:36,242 It's on the way there. 773 00:50:36,325 --> 00:50:37,702 Okay, but you gotta get in now. 774 00:50:37,785 --> 00:50:39,412 Thank you. Thank you so much. 775 00:51:22,622 --> 00:51:23,623 So, what do you do? 776 00:51:24,707 --> 00:51:25,708 What? 777 00:51:25,792 --> 00:51:27,168 What do I do? 778 00:51:30,797 --> 00:51:33,257 They're selecting people based on their professions. 779 00:51:33,341 --> 00:51:36,052 Like my mom, she was selected because she's a doctor. 780 00:51:39,847 --> 00:51:43,184 I'm a structural engineer. I build buildings. 781 00:51:43,267 --> 00:51:46,062 We definitely need those. 782 00:51:47,271 --> 00:51:48,481 Hey, I'm John. 783 00:51:48,564 --> 00:51:50,066 Colin. 784 00:51:50,149 --> 00:51:51,150 Good to meet you. 785 00:51:51,234 --> 00:51:53,277 You as well. You as well. 786 00:51:53,361 --> 00:51:56,489 So, if your mum got accepted, why are you not with your family? 787 00:51:58,991 --> 00:52:01,202 I haven't spoken to my family in seven years. 788 00:52:03,287 --> 00:52:05,289 I found out about all this through my sister. 789 00:52:05,373 --> 00:52:08,751 Yeah. Me and my mom, we had our issues. 790 00:52:10,086 --> 00:52:12,004 So much for holding grudges, right? 791 00:52:14,507 --> 00:52:15,883 What about you? 792 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 I don't like flying. Thought I'd walk. 793 00:52:23,015 --> 00:52:26,310 I lost my wife and son at the military base, 794 00:52:26,394 --> 00:52:28,396 and I'm trying to meet up with them now. 795 00:52:35,403 --> 00:52:36,988 All right, look. 796 00:52:37,071 --> 00:52:39,240 So my boy Manny that's driving, 797 00:52:39,323 --> 00:52:41,492 he knows some pilots in Canada. 798 00:52:41,576 --> 00:52:43,870 That's where we're all headed. 799 00:52:43,953 --> 00:52:46,080 They're giving some people rides to the shelters. 800 00:52:46,163 --> 00:52:50,960 But the shelters are classified. How do they even know where they're going? 801 00:52:51,043 --> 00:52:53,462 They've been tracking the military flights to Greenland. 802 00:52:53,546 --> 00:52:54,672 Greenland? 803 00:52:56,215 --> 00:52:57,633 You should come with us. 804 00:52:57,717 --> 00:52:59,218 Nah, thanks, 805 00:52:59,302 --> 00:53:02,346 but I gotta find my wife and family in Kentucky. 806 00:53:02,430 --> 00:53:04,307 So find 'em and meet up with us after. 807 00:53:04,390 --> 00:53:06,309 We're taking off from Osgoode. 808 00:53:06,392 --> 00:53:08,311 It's a small city right across the border. 809 00:53:11,439 --> 00:53:13,232 How do you know you're even gonna get in? 810 00:53:14,901 --> 00:53:16,611 Only one way to find out, right? 811 00:53:59,654 --> 00:54:03,824 You know, it's gonna be tough getting that far north, 812 00:54:03,908 --> 00:54:05,701 all the way up to Lexington. 813 00:54:08,537 --> 00:54:10,539 I mean, it's crazy out here. 814 00:54:12,333 --> 00:54:14,502 Are you sure you don't wanna just come with us? 815 00:54:16,128 --> 00:54:18,464 You know, get on a plane? 816 00:54:20,091 --> 00:54:24,178 I already tried that. It didn't work, so I just need to get to my dad's. 817 00:54:24,261 --> 00:54:25,846 Oh, okay. 818 00:54:32,478 --> 00:54:33,688 Ralph, what is it? 819 00:54:37,233 --> 00:54:39,485 I just... I can't... 820 00:54:39,568 --> 00:54:41,737 I can't believe all them soldiers at the airport, 821 00:54:41,821 --> 00:54:43,990 that they would turn that boy away. 822 00:54:44,073 --> 00:54:45,825 I mean, with a face like that? 823 00:54:47,868 --> 00:54:49,996 She already told you that's what happened. 824 00:54:50,079 --> 00:54:51,998 Yeah, well, maybe... 825 00:54:52,081 --> 00:54:54,625 maybe if he had some different family with him... 826 00:54:59,422 --> 00:55:02,091 What are you doing? 827 00:55:02,174 --> 00:55:04,010 Wait. What are you doing? Why are you stopping? 828 00:55:04,093 --> 00:55:05,219 Ralph! 829 00:55:07,888 --> 00:55:11,892 Look, your husband, he abandoned you. But you don't gotta worry. 830 00:55:11,976 --> 00:55:13,936 I'm gonna get your son to safety, I promise you. 831 00:55:14,020 --> 00:55:15,479 I'm gonna get him on that plane. 832 00:55:15,563 --> 00:55:17,189 - Ralph. Wait. - No. You don't have to... 833 00:55:17,273 --> 00:55:18,733 Where are you going? Oh, my God! 834 00:55:18,816 --> 00:55:20,443 Get out of the car, quick! 835 00:55:20,526 --> 00:55:21,861 - Ralph. - No! 836 00:55:23,487 --> 00:55:25,239 No! No! No! 837 00:55:25,322 --> 00:55:26,574 - Unlock it, Judy. - No. 838 00:55:26,657 --> 00:55:28,117 - Judy, unlock the door. - No. 839 00:55:28,200 --> 00:55:29,952 - Don't unlock the door! - God damn it, Judy! 840 00:55:30,036 --> 00:55:32,580 - Unlock the goddamn door! - Don't do it! Don't unlock... 841 00:55:32,663 --> 00:55:35,166 - No, no! - Come here. I don't wanna hurt you. 842 00:55:35,249 --> 00:55:36,584 No! I'm not coming! 843 00:55:36,667 --> 00:55:38,627 Get out of the car. Come here! Get out! 844 00:55:38,711 --> 00:55:40,796 Datang sini. Saya tidak mahu menyakiti kamu. 845 00:55:40,880 --> 00:55:42,256 Ralph! 846 00:55:42,339 --> 00:55:43,549 - Keluar dari kereta. Datang sini! - Ibu! 847 00:55:43,632 --> 00:55:44,925 Keluar dari kereta! 848 00:55:45,009 --> 00:55:46,635 Tidak! 849 00:55:46,719 --> 00:55:48,512 - Anak, hentikan! Tidak! - Jangan bawa dia! Tidak! 850 00:55:48,596 --> 00:55:50,181 - Berhenti! - Jangan bawa dia! 851 00:55:50,264 --> 00:55:51,932 - Ibu! - Berhenti! 852 00:55:52,016 --> 00:55:54,351 - Saya tidak mahu menyakitimu, okey? - Tuhan, saya minta maaf! 853 00:55:54,435 --> 00:55:56,479 - Tidak! Tidak! Ibu! - Saya tidak mahu menyakitimu, okey? 854 00:55:56,562 --> 00:55:58,397 Saya akan menjaga anak kamu, saya berjanji. 855 00:55:58,481 --> 00:56:00,191 - Kunci pintu, Judy. - Jangan bawa dia! 856 00:56:00,274 --> 00:56:03,277 Tidak, apa yang awak buat? Buka pintu! 857 00:56:03,360 --> 00:56:06,822 Nathan, buka pintu! Buka pintu! 858 00:56:06,906 --> 00:56:08,824 Tidak! 859 00:56:08,908 --> 00:56:10,493 Tidak! 860 00:56:13,287 --> 00:56:14,288 Tidak! 861 00:56:20,377 --> 00:56:21,504 Berhenti! 862 00:56:21,587 --> 00:56:24,006 Berhenti! Berhenti! 863 00:56:24,090 --> 00:56:26,592 Berhenti, berhenti, berhenti! 864 00:56:30,012 --> 00:56:31,555 Berhenti! 865 00:56:33,641 --> 00:56:34,850 Berhenti! 866 00:56:37,019 --> 00:56:40,147 Apa yang saya ... 867 00:56:43,984 --> 00:56:45,319 Nathan! 868 00:57:10,719 --> 00:57:11,887 Hey. 869 00:57:15,307 --> 00:57:16,517 Hey. 870 00:57:17,476 --> 00:57:18,477 Awak dari mana 871 00:57:22,606 --> 00:57:24,233 Saya dari Atlanta. 872 00:57:24,692 --> 00:57:25,693 Tidak. 873 00:57:28,362 --> 00:57:29,613 Bukan apa yang saya minta. 874 00:57:32,700 --> 00:57:34,076 Di mana kamu dilahirkan? 875 00:57:36,287 --> 00:57:38,372 Apa yang penting? 876 00:57:38,455 --> 00:57:40,583 Yang penting ialah kamu tidak layak mendapat kumpulan itu. 877 00:57:45,504 --> 00:57:46,547 Baiklah, dengar. 878 00:57:46,630 --> 00:57:47,965 Kamu akan memberikannya kepada saya. 879 00:57:50,217 --> 00:57:52,219 Tidak ada gunanya kamu. 880 00:57:52,303 --> 00:57:53,804 Ada nama saya di atasnya. 881 00:57:54,805 --> 00:57:56,473 Ia tidak akan berfungsi untuk kamu. 882 00:57:56,557 --> 00:57:58,434 Kamu juga akan memberi saya lesen kamu. 883 00:58:05,107 --> 00:58:06,317 Saya tidak mahu masalah. 884 00:58:07,943 --> 00:58:09,445 Hanya ... 885 00:58:09,528 --> 00:58:11,906 Ayuh. Baiklah, dengar. 886 00:58:13,407 --> 00:58:16,869 Beri saya kumpulan sial. 887 00:58:18,120 --> 00:58:19,496 Saya tidak memberi kamu band. 888 00:58:21,248 --> 00:58:22,666 Ayuh, kawan. 889 00:58:22,750 --> 00:58:24,668 Lelaki, dia hanya mengatakan bahawa ia tidak akan berjaya. 890 00:58:24,752 --> 00:58:25,836 Jauhi! 891 00:58:50,694 --> 00:58:52,488 Apa-apaan? 892 00:59:00,037 --> 00:59:01,789 Ya Tuhan, mereka berjuang! 893 00:59:10,256 --> 00:59:11,423 - Tarik balik! - Saya sedang mencuba. 894 00:59:19,139 --> 00:59:20,349 Berhati-hati! 895 01:00:24,413 --> 01:00:25,998 Beri kami band! 896 01:03:14,458 --> 01:03:16,043 Perlukan perjalanan? 897 01:03:17,044 --> 01:03:18,962 - Ke mana awak pergi? - Aeropuerto. 898 01:03:19,713 --> 01:03:21,131 Aeropuerto di Knoxville? 899 01:03:21,215 --> 01:03:23,675 - Ya, Knoxville. OKEY? -Ya. 900 01:03:23,759 --> 01:03:24,843 Gracias. 901 01:03:31,850 --> 01:03:35,229 This bracelet is broken. It's not gonna go on. 902 01:03:35,312 --> 01:03:38,023 Well, find something. Find a rubber band or something. 903 01:03:38,941 --> 01:03:41,276 Just figure it out. 904 01:03:45,155 --> 01:03:47,282 Don't you worry. It's gonna be okay. 905 01:03:51,870 --> 01:03:53,872 You're gonna see your mom again, okay? 906 01:03:58,794 --> 01:04:00,170 What did you do? 907 01:04:00,254 --> 01:04:01,296 What did I do? 908 01:04:02,506 --> 01:04:04,883 I gave us a chance. I gave that boy a chance. 909 01:04:05,676 --> 01:04:07,344 Oh, shit. Okay. 910 01:04:09,930 --> 01:04:11,348 Okay, okay, okay. 911 01:04:11,431 --> 01:04:13,058 Okay. Hold on. Let me get this thing. 912 01:04:20,524 --> 01:04:22,317 Just rubber-band it, huh? 913 01:04:27,656 --> 01:04:29,408 Now you listen to me. 914 01:04:29,491 --> 01:04:33,245 You wanna see your mama again, you do exactly as I tell you. 915 01:04:33,328 --> 01:04:35,831 When them soldiers ask you who we are, we are your parents. 916 01:04:35,914 --> 01:04:37,457 You understand me? 917 01:04:37,541 --> 01:04:38,875 Do you understand me? 918 01:04:40,043 --> 01:04:42,963 Just do what he says and it's all gonna be okay. 919 01:04:44,715 --> 01:04:46,133 All right. Come on. 920 01:04:46,883 --> 01:04:48,051 Let's do this. 921 01:04:55,100 --> 01:04:57,019 Selectees only! Bar codes or wristbands! 922 01:04:58,437 --> 01:05:00,314 When we get up there, show your bracelet. 923 01:05:00,397 --> 01:05:02,941 And you show 'em yours, and you don't say a word. You hear me? 924 01:05:03,025 --> 01:05:05,110 - You hear me? Don't say a word. - Just be easy, Ralph. 925 01:05:07,779 --> 01:05:09,406 Back up. Back up. 926 01:05:09,489 --> 01:05:11,033 Let's go. Let's go. 927 01:05:19,249 --> 01:05:20,959 Coming through. We got bracelets. 928 01:05:21,043 --> 01:05:22,961 We got bracelets here. Coming through. 929 01:05:23,670 --> 01:05:25,297 We got a bracelet here. 930 01:05:25,380 --> 01:05:27,382 We've got bracelets here. Coming through. 931 01:05:27,466 --> 01:05:30,385 We got bracelets here. Coming through. 932 01:05:30,469 --> 01:05:33,513 We've got a bracelet here. We've got bracelets here. 933 01:05:33,597 --> 01:05:35,098 Coming through. 934 01:05:35,182 --> 01:05:36,933 You can't come through. Selectees only. 935 01:05:37,017 --> 01:05:38,560 Selectees only. Hold on. 936 01:05:38,644 --> 01:05:40,354 Selectees only, please. 937 01:05:41,063 --> 01:05:42,648 Show him your bracelet. 938 01:05:42,731 --> 01:05:43,982 Sir, what about his? 939 01:05:44,066 --> 01:05:45,776 - It's right here. - Okay. Let me see. 940 01:05:45,859 --> 01:05:47,569 That's my son. That's my wife. 941 01:05:47,653 --> 01:05:49,488 Show him your bracelets, your wristbands. 942 01:05:49,571 --> 01:05:52,407 - Okay. Go through. Go through. - Come on, Judy. Let's go. 943 01:05:52,491 --> 01:05:54,660 Hey! Wait, wait. What about yours? 944 01:05:54,743 --> 01:05:55,869 I need all three. 945 01:05:55,952 --> 01:05:57,537 Look, that's my son, my wife. 946 01:05:57,621 --> 01:06:00,040 Sir, somebody stole mine earlier. 947 01:06:00,123 --> 01:06:01,375 I'm telling you, sir. 948 01:06:01,458 --> 01:06:03,001 Somebody stole my bracelet earlier. 949 01:06:03,085 --> 01:06:05,128 This is my boy, and this is my wife. 950 01:06:05,212 --> 01:06:06,838 Please. Please. 951 01:06:06,922 --> 01:06:08,590 Okay. Let me go talk to my commander. 952 01:06:08,674 --> 01:06:10,717 They're not my parents. 953 01:06:12,219 --> 01:06:14,930 - No. This is my son, I'm telling you. - They took me from my mom. 954 01:06:15,013 --> 01:06:16,723 No, he's just scared. This is my son. 955 01:06:16,807 --> 01:06:18,350 - He's nervous right now... - No, I'm not. 956 01:06:18,433 --> 01:06:19,768 I'm your mama. 957 01:06:19,851 --> 01:06:21,978 He's just scared right now. He's scared. 958 01:06:22,062 --> 01:06:24,439 - Give me your wristband. - No, no, he... This is my... 959 01:06:24,523 --> 01:06:26,441 This is the bracelet for the family. 960 01:06:27,109 --> 01:06:28,110 Sir... 961 01:06:28,193 --> 01:06:29,236 MPs! 962 01:06:29,319 --> 01:06:30,779 No, no, no. Listen. 963 01:06:30,862 --> 01:06:32,406 - He isn't yours. - They're not my parents! 964 01:06:32,489 --> 01:06:34,074 - Security! - No, no, no! Please. 965 01:06:34,157 --> 01:06:36,451 Let's get him on a plane! Let's get him on a plane! 966 01:06:36,535 --> 01:06:38,286 - No! That's my son! - Wait! 967 01:06:38,370 --> 01:06:40,539 He's only seven. He needs to get on a plane! 968 01:06:40,622 --> 01:06:43,083 - Check his bracelet. - I got you. It's gonna be all right. 969 01:06:43,166 --> 01:06:45,460 Okay, we're gonna figure this out. It's okay. 970 01:06:46,670 --> 01:06:48,880 Let me see your wristband, bud. 971 01:06:48,964 --> 01:06:50,340 Katakan kamu telah ditolak. 972 01:06:51,550 --> 01:06:53,510 Kamu tidak kelihatan terlalu baik, lelaki besar. 973 01:06:53,593 --> 01:06:56,555 Adakah kamu sakit? Ini akan baik- baik saja, ok? Jangan menangis. 974 01:06:56,638 --> 01:06:59,349 Ayuh. Mari kita fikirkan ini. 975 01:07:20,787 --> 01:07:22,372 Apa yang sedang berlaku? 976 01:07:22,456 --> 01:07:25,959 Saya tidak tahu. Lapangan terbang masih jauh. 977 01:07:28,086 --> 01:07:30,046 - Tidak tidak tidak. - Saya perlu pergi. 978 01:08:03,789 --> 01:08:06,333 Maafkan saya! Akan datang! Akan datang! 979 01:08:06,416 --> 01:08:08,585 Maafkan saya! Akan datang! 980 01:08:08,668 --> 01:08:09,669 Maafkan saya! 981 01:08:11,671 --> 01:08:14,466 Anakku ... Seorang lelaki dan seorang wanita, mereka membawanya. 982 01:08:14,549 --> 01:08:17,093 Mereka mengatakan sesuatu tentang datang ke sini untuk penerbangan. 983 01:08:17,177 --> 01:08:19,095 Puan, saya tidak dapat mendengar kamu. 984 01:08:19,179 --> 01:08:22,432 Mereka mengambil gelang tangan saya. Kamu mungkin mengimbasnya. Nathan Garrity. 985 01:08:22,516 --> 01:08:24,267 Kami mempunyai beratus-ratus anak di sini. 986 01:08:24,351 --> 01:08:27,395 Lihat, mungkin cuba kem FEMA di seberang jalan. 987 01:08:48,375 --> 01:08:49,751 Bergerak! Bergerak! 988 01:08:49,835 --> 01:08:51,711 Kamu perlu mengisi borang persetujuan ini. 989 01:08:51,795 --> 01:08:54,339 Askar di pusat pemeriksaan mengatakan kamu mungkin mempunyai anak saya di sini. 990 01:08:54,422 --> 01:08:56,216 - Kamu perlu menunggu sebaris. - Dengarkan saya! 991 01:08:56,299 --> 01:08:57,759 Kamu perlu menunggu sebaris! 992 01:08:57,843 --> 01:08:59,928 - Saya perlu mencari anak saya. - Kami melakukan yang terbaik. 993 01:09:00,011 --> 01:09:02,848 Dia berumur tujuh tahun! Dia diambil dari saya! Seseorang hanya mendengar saya! 994 01:09:02,931 --> 01:09:04,683 Puan. Tolonglah. Datang sini. Cakap dengan saya. 995 01:09:04,766 --> 01:09:06,685 - Apa yang sedang berlaku? - Saya cuba mencari anak saya. 996 01:09:06,768 --> 01:09:09,104 Dia berumur tujuh tahun. Dia menghidap diabetes. Dia diambil dari saya. 997 01:09:09,187 --> 01:09:11,106 Seseorang mengatakan dia boleh ke sini. 998 01:09:11,189 --> 01:09:13,525 I'll help you find your son, but you need to calm down. Follow me. 999 01:09:18,238 --> 01:09:19,823 Let's check the pediatric tent. 1000 01:09:23,535 --> 01:09:24,786 - Where? Where? - Right here. 1001 01:09:24,870 --> 01:09:25,871 - This one? - Yes. 1002 01:09:28,540 --> 01:09:30,625 - You see him? - Uh... 1003 01:09:30,709 --> 01:09:32,836 - No, he's not in there. - Let's try around here. 1004 01:09:40,760 --> 01:09:41,761 You see him? 1005 01:09:41,845 --> 01:09:42,888 No, he's not in here. 1006 01:09:46,057 --> 01:09:48,310 - How about here? - No, he's not here either. 1007 01:09:48,393 --> 01:09:50,145 It's okay. It's okay. We'll find him. 1008 01:09:50,228 --> 01:09:51,771 Check this one here. 1009 01:10:09,080 --> 01:10:12,000 Nathan! Nathan. 1010 01:10:12,083 --> 01:10:15,003 - Mom! - Oh, honey! Oh, my God. 1011 01:10:15,086 --> 01:10:16,087 Look at me. 1012 01:10:16,755 --> 01:10:17,923 Oh, baby. 1013 01:10:18,924 --> 01:10:21,635 I'm so sorry! 1014 01:10:23,094 --> 01:10:24,554 Oh, my God! 1015 01:10:26,056 --> 01:10:27,515 I'm so sorry. 1016 01:10:28,266 --> 01:10:29,559 I'm so sorry. 1017 01:10:31,686 --> 01:10:34,439 I'll never let that happen again. I'm so sorry. 1018 01:10:37,025 --> 01:10:38,610 I'm fine, Mom. 1019 01:10:38,693 --> 01:10:40,487 He's a remarkable young man. 1020 01:10:42,113 --> 01:10:43,949 - You're Allison. - Yeah. 1021 01:10:44,032 --> 01:10:47,202 He's type one diabetic. I've gotta check his levels. 1022 01:10:47,285 --> 01:10:48,620 He told us. 1023 01:10:48,703 --> 01:10:50,497 We checked his levels twice. 1024 01:10:50,580 --> 01:10:52,540 Gave him some insulin, new pump. 1025 01:10:52,624 --> 01:10:54,542 If I can get you to sign this release form, 1026 01:10:54,626 --> 01:10:56,878 I can move you guys into a family tent. 1027 01:10:59,589 --> 01:11:02,801 No, um... we're going to my father's. 1028 01:11:02,884 --> 01:11:06,638 I lost my... I lost my husband. We're gonna find him. 1029 01:11:06,721 --> 01:11:08,264 I'm so sorry. 1030 01:11:08,348 --> 01:11:09,724 Where does your father live? 1031 01:11:10,809 --> 01:11:13,520 In Lexington. Near Lexington. 1032 01:11:13,603 --> 01:11:17,857 Okay. Maybe I can get you on a military bus heading in that direction. 1033 01:11:17,941 --> 01:11:20,694 And I also put together a week's supply of glucose tabs, 1034 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 and insulin, and test strips, so... 1035 01:11:23,363 --> 01:11:26,825 I wish I could give you more, but it's all we have. 1036 01:11:28,827 --> 01:11:30,620 Thank you. 1037 01:12:15,540 --> 01:12:16,541 Hello? 1038 01:12:17,792 --> 01:12:19,044 Hello? 1039 01:13:00,668 --> 01:13:03,922 ...see on camera at this moment, but the city is mostly burning... 1040 01:13:04,005 --> 01:13:07,342 Governments continue to struggle to contain the social chao... 1041 01:13:07,425 --> 01:13:10,428 ...again, this livestream video that's gone viral. 1042 01:13:10,512 --> 01:13:13,515 We have to warn you, these images are disturbing. 1043 01:13:13,598 --> 01:13:16,101 All of downtown is on fire, man. 1044 01:13:16,184 --> 01:13:17,852 Check it out. There's another one. 1045 01:13:20,355 --> 01:13:22,690 Wait. Is that coming towards us? Wait. Holy... 1046 01:13:22,774 --> 01:13:23,942 Yo, run! 1047 01:13:26,277 --> 01:13:28,279 Yet another shocking image... 1048 01:13:28,363 --> 01:13:30,657 - Sometimes they come down... - Wow. 1049 01:13:30,740 --> 01:13:33,576 They come out of nowhere, you know? There's no warning. 1050 01:13:33,660 --> 01:13:35,703 - We're just trying to keep up. - Yeah. 1051 01:13:35,787 --> 01:13:37,413 And, uh... 1052 01:13:37,497 --> 01:13:40,416 having in the back of our head that tomorrow we're... 1053 01:13:40,500 --> 01:13:43,503 It's all gonna be for nothing. 1054 01:15:20,099 --> 01:15:21,476 Now it comes. 1055 01:15:48,753 --> 01:15:50,213 What a load of shit. 1056 01:15:54,467 --> 01:15:57,804 Looks like I'm gonna have to dip into my savings for this next round. 1057 01:16:01,766 --> 01:16:05,103 You're alone. Where's Allison? 1058 01:16:05,186 --> 01:16:07,438 - Where is she? - I was hoping she'd be here. 1059 01:16:07,522 --> 01:16:09,816 Why are my friends stuck here babysitting me 1060 01:16:09,899 --> 01:16:12,902 while my daughter and grandson are out there alone, 1061 01:16:12,986 --> 01:16:15,154 and I'm here with no way to find them? 1062 01:16:15,238 --> 01:16:18,408 We lost each other at the airfield, and she left me a note to meet her here. 1063 01:16:18,491 --> 01:16:20,451 Fuck. 1064 01:16:23,913 --> 01:16:25,456 Maybe we should go. 1065 01:16:25,540 --> 01:16:28,167 She told me you were moving back in. 1066 01:16:28,251 --> 01:16:30,795 Let me guess, you had another fight? 1067 01:16:30,878 --> 01:16:34,257 Kami berdua mahukan perkara yang sama, okey, untuk mereka sampai di sini dengan selamat. 1068 01:16:34,340 --> 01:16:36,801 Jadi mengapa kita tidak berusaha bekerjasama? 1069 01:16:36,884 --> 01:16:38,052 Baik. 1070 01:16:38,136 --> 01:16:40,555 Baik. Adakah kamu mencuba jalan darat? 1071 01:16:41,639 --> 01:16:44,100 Teruskan. Saya mencuba sekitar satu jam yang lalu lagi. 1072 01:16:44,183 --> 01:16:45,935 Terus pergi ke surat suara. 1073 01:16:46,019 --> 01:16:48,438 Atau kamu mendapat mesej pemerintah bodoh itu. 1074 01:16:50,189 --> 01:16:53,651 Ya Tuhan, kamu fikir teknologi akan berfungsi dalam keadaan darurat. 1075 01:16:58,573 --> 01:16:59,574 Hey. 1076 01:17:01,868 --> 01:17:02,952 Apa yang berlaku kepada kamu? 1077 01:17:03,036 --> 01:17:04,829 - Tidak ada. - Ayuh. 1078 01:17:07,290 --> 01:17:08,791 Sudah hari yang panjang. 1079 01:17:11,044 --> 01:17:12,795 Hanya mahu mereka kembali. Saya hanya... 1080 01:17:59,759 --> 01:18:02,428 Okey, ada telefon bimbit di sana. Mari cuba. 1081 01:18:09,560 --> 01:18:10,561 Ya. 1082 01:18:16,275 --> 01:18:19,529 Helo? Di mana? Tinggal di sana. Tinggal di sana. 1083 01:18:19,612 --> 01:18:22,031 - Dimanakah mereka? - Di jalan raya. Mari pergi. 1084 01:18:40,675 --> 01:18:41,676 Hey. 1085 01:18:51,394 --> 01:18:53,729 Maafkan saya, sayang. Saya cuba. Saya cuba. 1086 01:18:55,314 --> 01:18:56,524 Saya tahu. Tidak mengapa. 1087 01:18:57,525 --> 01:18:58,526 Kiddo. 1088 01:18:58,609 --> 01:19:00,236 - Apa khabar? - Baik. 1089 01:19:00,319 --> 01:19:02,071 Yeah? Di sini. 1090 01:19:02,155 --> 01:19:05,366 Datang sini. Apa khabar? Baik? 1091 01:19:05,450 --> 01:19:07,493 Terima kasih kerana menjaga ibu kamu. 1092 01:19:13,541 --> 01:19:14,917 Hi ayah. 1093 01:19:15,001 --> 01:19:17,003 Hei, bunga matahari. 1094 01:19:23,676 --> 01:19:25,887 Oh. 1095 01:19:30,766 --> 01:19:32,977 Ayuh, sayang. Mari bawa kalian pulang. 1096 01:19:33,561 --> 01:19:35,021 Baik. 1097 01:19:37,940 --> 01:19:39,192 Ayuh. 1098 01:19:42,278 --> 01:19:45,698 Baiklah, selamat datang. Awak lapar? Apa yang kamu mahu makan? 1099 01:19:45,781 --> 01:19:47,825 - Pancake. - Pancake. Sirap? 1100 01:19:47,909 --> 01:19:48,993 - Yeah! - Yeah! 1101 01:19:49,076 --> 01:19:50,745 - Tidak - Tidak. 1102 01:19:50,828 --> 01:19:52,538 - Tidak. Saya lupa. - Kami tidak mempunyai cukup insulin seperti itu. 1103 01:19:52,622 --> 01:19:53,915 Aduh! 1104 01:19:53,998 --> 01:19:56,250 - Saya ada ubatnya di sini. - Kamu lakukan? 1105 01:19:56,334 --> 01:19:59,670 Yeah. Sudah lama di luar peti sejuk , tetapi ia tetap bagus. 1106 01:19:59,754 --> 01:20:00,755 Terima kasih. 1107 01:20:02,798 --> 01:20:05,593 Kamu ingat ke mana ini berlaku? 1108 01:20:05,676 --> 01:20:08,387 - What do you want? Some water? - Some water, yeah. 1109 01:20:09,305 --> 01:20:10,806 Way to go. All right! 1110 01:20:10,890 --> 01:20:13,059 - This good? - Yep! Perfect. 1111 01:20:13,142 --> 01:20:16,229 - "Perfectomundo." - We should check the news. 1112 01:20:16,312 --> 01:20:18,439 What do you think? 1113 01:20:18,523 --> 01:20:22,068 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time tomorrow, 1114 01:20:22,151 --> 01:20:24,904 the largest fragment from Clarke is expected to land 1115 01:20:24,987 --> 01:20:27,448 somewhere between North Africa and Europe. 1116 01:20:27,532 --> 01:20:30,701 Space agencies tracking this fragment are predicting 1117 01:20:30,785 --> 01:20:35,206 an extinction-level event to extend around the globe, 1118 01:20:35,289 --> 01:20:38,251 giving the limited number of people chosen by their skill sets 1119 01:20:38,334 --> 01:20:40,419 the greatest chance of survival. 1120 01:20:40,503 --> 01:20:44,173 Here again is the classified footage discovered earlier today 1121 01:20:44,257 --> 01:20:49,053 menunjukkan kecanggihan lima bunker berhampiran Pangkalan Tentera Udara Thule di Greenland. 1122 01:20:49,136 --> 01:20:50,805 Mereka berada di Greenland. 1123 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 Dibina semasa Perang Dingin sekiranya berlaku kejatuhan nuklear ... 1124 01:20:52,974 --> 01:20:55,142 - Dia betul. - Siapa yang betul? 1125 01:20:55,226 --> 01:20:57,311 ... bunker ini mandiri dengan tangki air bawah tanah ... 1126 01:20:57,395 --> 01:20:59,564 Hanya lelaki yang sangat baik ini. 1127 01:20:59,647 --> 01:21:02,692 ... ladang benih hidroponik, bekalan perubatan dan penjana oksigen. 1128 01:21:02,775 --> 01:21:05,403 - Banyak kebaikan yang akan membantu kita sekarang. - Rakaman lebih tua dari saya. 1129 01:21:05,486 --> 01:21:07,196 Siapa tahu bentuknya? 1130 01:21:07,280 --> 01:21:08,781 Sekurang-kurangnya di sini kita akan bersama. 1131 01:21:10,116 --> 01:21:11,325 Apa yang awak buat, John? 1132 01:21:12,410 --> 01:21:14,287 Ada cara lain untuk kita ke sana. 1133 01:21:14,370 --> 01:21:16,706 - Di mana? - Ke Greenland. 1134 01:21:16,789 --> 01:21:18,916 Terdapat juruterbang yang naik dari Kanada. 1135 01:21:19,000 --> 01:21:20,751 Mereka mengambil orang. Mereka bukan tentera. 1136 01:21:20,835 --> 01:21:23,504 Lihat, lebih dari 12 jam ke Osgoode. 1137 01:21:23,588 --> 01:21:25,339 Tetapi kita boleh melakukannya dalam sembilan. 1138 01:21:25,423 --> 01:21:27,717 Dan enam hingga lapan jam lagi untuk penerbangan. 1139 01:21:28,426 --> 01:21:30,553 Kita boleh buat ini. 1140 01:21:30,636 --> 01:21:32,638 Gelang saya. Bagaimana jika mereka tidak membiarkan kita masuk? Mereka sudah menandakan Nathan. 1141 01:21:32,722 --> 01:21:34,473 Sayang, ini satu-satunya peluang kami. 1142 01:21:34,557 --> 01:21:37,351 Sekarang dengar. Kita boleh tinggal di sini atau mencuba. 1143 01:21:37,435 --> 01:21:40,771 Tetapi jika kita mencobanya, saya bersumpah akan membawa kita ke bunker tersebut. 1144 01:21:41,981 --> 01:21:44,025 Tetapi jika kita akan pergi, 1145 01:21:44,108 --> 01:21:45,651 kita mesti pergi sekarang. 1146 01:21:47,486 --> 01:21:48,988 - Baik. - Baik. 1147 01:21:49,071 --> 01:21:50,948 - Baik. Mari lakukannya. - Baiklah. 1148 01:21:51,032 --> 01:21:52,992 Nathan, let's get ready. We left some clothes in the guest room. 1149 01:21:53,075 --> 01:21:54,619 What about the pancakes? 1150 01:21:54,702 --> 01:21:57,163 I'll make 'em. Don't worry. They're on their way. 1151 01:22:06,088 --> 01:22:07,882 Okay, Nathan. 1152 01:22:07,965 --> 01:22:09,592 Go ahead, take your clothes off. 1153 01:22:09,675 --> 01:22:11,510 There you go. All right, step in. 1154 01:22:11,594 --> 01:22:13,596 Shampoo's over there. Grab that. 1155 01:22:13,679 --> 01:22:15,973 Okay. Go ahead. Wash yourself. 1156 01:22:18,017 --> 01:22:19,018 Good job. 1157 01:22:19,894 --> 01:22:21,187 Okay. Hurry up. 1158 01:22:26,817 --> 01:22:28,569 Hey. 1159 01:22:37,745 --> 01:22:39,455 You need to pack some clothes, Dale. 1160 01:22:39,538 --> 01:22:41,832 We barely have enough time as it is. 1161 01:22:41,916 --> 01:22:44,543 Ah, somebody's gotta stay and watch Beck. 1162 01:22:44,627 --> 01:22:47,088 Mary'd kill me if I left him. 1163 01:22:47,922 --> 01:22:50,549 Man, she spent hours in here. 1164 01:22:50,633 --> 01:22:55,388 Now I can't separate the smell from my memory of her anymore. 1165 01:22:55,471 --> 01:22:56,889 God. 1166 01:22:56,972 --> 01:22:58,599 Hay and horse shit. 1167 01:23:00,184 --> 01:23:02,019 Dale, 1168 01:23:02,103 --> 01:23:05,022 this isn't some storm you can ride out. 1169 01:23:07,274 --> 01:23:08,275 Look... 1170 01:23:09,777 --> 01:23:12,530 I don't fold when things get rough. 1171 01:23:15,783 --> 01:23:18,661 I know you guys' marriage was on the rocks. 1172 01:23:18,744 --> 01:23:20,913 Every marriage goes through shit. 1173 01:23:20,996 --> 01:23:23,666 Every marriage goes through shit. 1174 01:23:23,749 --> 01:23:28,337 That don't mean you get to jump into another woman's bed. 1175 01:23:31,257 --> 01:23:32,758 You're right. I did. 1176 01:23:34,385 --> 01:23:37,763 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 1177 01:23:38,848 --> 01:23:41,267 I'm not expecting your forgiveness, Dale. 1178 01:23:42,601 --> 01:23:45,396 But if I get one thing right, 1179 01:23:45,479 --> 01:23:48,816 I'm gonna get my son and my wife into that bunker. 1180 01:24:03,122 --> 01:24:04,540 Please come with us. 1181 01:24:05,458 --> 01:24:06,876 No. 1182 01:24:06,959 --> 01:24:09,128 Why are you being so stubborn? Just come. 1183 01:24:09,211 --> 01:24:10,838 You know you'll die here, Dale. 1184 01:24:10,921 --> 01:24:12,882 Of course I will. 1185 01:24:12,965 --> 01:24:16,844 Hari ini, esok, 10 tahun dari sekarang, jangan ada bezanya bagi saya. 1186 01:24:16,927 --> 01:24:20,014 Maria saya pergi ke syurga di tempat ini. 1187 01:24:22,183 --> 01:24:24,602 Dan apabila Tuhan yang baik siap untuk saya bergabung dengannya, 1188 01:24:24,685 --> 01:24:28,105 Saya juga akan berada di sini di tempat ini ... 1189 01:24:29,648 --> 01:24:31,150 beg dibungkus. 1190 01:24:46,123 --> 01:24:47,208 Nathan! 1191 01:24:52,129 --> 01:24:53,297 Nathan! 1192 01:24:56,842 --> 01:24:58,093 Nathan! 1193 01:24:58,177 --> 01:25:00,179 Hey. Kiddo, adakah kamu terluka? 1194 01:25:00,262 --> 01:25:02,515 Sejauh mana kamu fikir hit itu? 1195 01:25:02,598 --> 01:25:04,141 Ada yang melanda awak? Itu hampir. 1196 01:25:04,225 --> 01:25:06,435 Baiklah, kita mesti keluar dari sini sekarang. 1197 01:25:06,519 --> 01:25:08,771 Naik trak saya. Ia mempunyai tangki penuh gas. 1198 01:25:14,610 --> 01:25:16,612 Tunggu, tahan. Biarkan saya mendapatkan penggalak kamu. 1199 01:25:17,488 --> 01:25:19,114 Naiklah awak. 1200 01:25:21,867 --> 01:25:23,786 Menjaga mereka. 1201 01:25:24,620 --> 01:25:25,621 Saya akan. 1202 01:25:25,704 --> 01:25:27,832 Saya tahu kamu akan, nak. 1203 01:25:32,127 --> 01:25:33,128 Selamat tinggal. 1204 01:25:43,097 --> 01:25:45,349 Bilakah saya akan berjumpa lagi, Atuk? 1205 01:25:47,268 --> 01:25:48,394 Atuk ... 1206 01:25:48,477 --> 01:25:50,396 Ya, tidak lama lagi. 1207 01:25:50,479 --> 01:25:54,108 Semua ini meletup, saya akan datang , melawat kamu dan beruang kutub. 1208 01:25:55,109 --> 01:25:56,652 Beruang kutub? 1209 01:25:56,735 --> 01:25:59,822 Baiklah. Kamu akan ke Kutub Utara, bukan? 1210 01:25:59,905 --> 01:26:02,700 Sampaikan salam kepada Santa untuk saya. 1211 01:26:02,783 --> 01:26:05,703 Beritahu dia saya masih marah dengan arang batu. 1212 01:26:19,717 --> 01:26:22,845 II mencintaimu, bunga matahari. 1213 01:26:24,513 --> 01:26:25,973 Saya juga sayang awak, Ayah. 1214 01:26:36,317 --> 01:26:37,985 Ibu pasti berbangga. 1215 01:26:39,361 --> 01:26:40,362 Dari apa? 1216 01:26:41,322 --> 01:26:42,990 Kamu selesai rumah. 1217 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Selamat tinggal. 1218 01:27:13,771 --> 01:27:15,147 Bye, Atuk. 1219 01:28:03,696 --> 01:28:05,739 Kata rakan saya, Teddy 1220 01:28:05,823 --> 01:28:08,701 hidup kamu berkelip di depan mata kamu ketika kamu mati. 1221 01:28:12,287 --> 01:28:16,125 Saya rasa akan lebih baik jika ia melakukannya semasa kamu tinggal. 1222 01:28:16,208 --> 01:28:19,378 Dengan begitu, kamu dapat melihat semua kenangan indah dan gembira. 1223 01:28:21,296 --> 01:28:23,549 Saya suka idea itu. 1224 01:28:23,632 --> 01:28:24,633 Saya juga. 1225 01:28:25,426 --> 01:28:27,428 Bagaimana kamu boleh menjadi begitu pintar? 1226 01:28:40,357 --> 01:28:43,527 Pemimpin dunia berebut untuk membuat tempat perlindungan sementara 1227 01:28:43,610 --> 01:28:46,697 sebagai serpihan terbesar Clarke, sudah dianggap sebagai pembunuh planet, 1228 01:28:46,780 --> 01:28:49,908 berada pada sasaran untuk mencapai kurang dari 15 jam dari sekarang. 1229 01:28:49,992 --> 01:28:51,785 Pegawai terpilih yang lain adalah ... 1230 01:28:51,869 --> 01:28:54,288 Jumlah yang hilang hingga satu juta 1231 01:28:54,371 --> 01:28:55,998 selepas kesan Tokyo awal hari ini. 1232 01:28:56,081 --> 01:28:57,958 Yesus. 1233 01:28:59,877 --> 01:29:01,545 Akhirnya. 1234 01:29:01,628 --> 01:29:03,589 Sekurang-kurangnya mereka turun dengan band masih bermain. 1235 01:29:03,672 --> 01:29:05,382 Itu betul. 1236 01:29:12,598 --> 01:29:14,099 Apa? 1237 01:29:14,183 --> 01:29:17,186 Adakah kamu masih ingat pertama kali bertemu ibu saya? 1238 01:29:17,269 --> 01:29:18,687 Oh. 1239 01:29:18,771 --> 01:29:20,230 Dia memakai kain pelikat! 1240 01:29:20,314 --> 01:29:22,441 Kilt. Bagaimana saya boleh lupa? 1241 01:29:22,524 --> 01:29:24,234 Dia mahu kamu merasa seperti di rumah. 1242 01:29:24,318 --> 01:29:26,070 Dia membuat saya berasa seperti di rumah, itu pasti. 1243 01:29:26,153 --> 01:29:28,655 Ingat dia pernah saya melakukan fling Highland? 1244 01:29:28,739 --> 01:29:31,075 Seperti saya tahu bagaimana melakukan Highland fling. 1245 01:29:33,619 --> 01:29:36,121 Ah, dia wanita yang baik, ibumu. 1246 01:29:45,089 --> 01:29:47,508 Saya mendengar kamu bercakap dengan ayah saya di gudang. 1247 01:29:50,177 --> 01:29:51,178 John. 1248 01:29:54,264 --> 01:29:57,226 Saya terlalu banyak menyalahkan kita. 1249 01:29:57,935 --> 01:30:00,145 Tidak, Ali. 1250 01:30:00,813 --> 01:30:01,814 Tidak. 1251 01:30:01,897 --> 01:30:04,483 Tidak kira betapa teruknya ... 1252 01:30:05,484 --> 01:30:07,111 Saya melintasi garis, 1253 01:30:08,153 --> 01:30:10,197 dan kamu tidak. 1254 01:30:13,450 --> 01:30:14,618 Dengarkan. 1255 01:30:16,328 --> 01:30:18,330 Saya betul-betul di mana saya mahu ... 1256 01:30:21,458 --> 01:30:22,960 dengan kamu ... 1257 01:30:23,961 --> 01:30:25,629 dan Nathan. 1258 01:30:29,842 --> 01:30:30,843 Baik. 1259 01:30:42,271 --> 01:30:44,189 Ah, hebat. 1260 01:30:44,273 --> 01:30:47,860 Ini adalah ... Ini adalah satu- satunya lebuh raya di utara dalam jarak 50 batu. 1261 01:31:00,372 --> 01:31:04,960 Harap tetap tenang dan tetap berada di dalam kenderaan kamu. 1262 01:31:05,043 --> 01:31:08,213 Harap tetap tenang dan tetap berada di dalam kenderaan kamu. 1263 01:31:08,297 --> 01:31:11,508 Kami berusaha secepat mungkin untuk membersihkan lebuh raya. 1264 01:31:15,012 --> 01:31:18,307 - Adakah jalan raya disekat? - Yeah. Ia adalah kemalangan. 1265 01:31:19,516 --> 01:31:21,268 Apa itu? Apa yang sedang berlaku? 1266 01:31:21,351 --> 01:31:25,314 Sebuah kereta api tergelincir di seberang jalan raya. 1267 01:31:26,565 --> 01:31:28,609 Ini adalah amaran kecemasan. 1268 01:31:28,692 --> 01:31:31,737 Serpihan cair kecil dijangka jatuh di bahagian utara New York ... 1269 01:31:31,820 --> 01:31:34,031 - Bukankah itu di mana kita berada? - Yeah. 1270 01:31:34,114 --> 01:31:35,490 Dapatkan tempat perlindungan dengan segera. 1271 01:31:36,283 --> 01:31:37,743 Jangan berdiri di tempat terbuka. 1272 01:31:40,704 --> 01:31:42,497 Dapatkan tempat perlindungan dengan segera. 1273 01:31:42,581 --> 01:31:44,708 Kami keluar dari sini. 1274 01:31:44,791 --> 01:31:46,001 Ya Tuhan! John, pergi! 1275 01:31:46,084 --> 01:31:47,336 Ayuh. 1276 01:31:47,419 --> 01:31:48,962 Serpihan lebur kecil ... 1277 01:31:49,046 --> 01:31:50,839 Turun di lantai! 1278 01:32:14,196 --> 01:32:16,323 Mereka memukul di mana-mana! 1279 01:32:16,406 --> 01:32:18,492 Dapatkan di belakang! Tutup Nathan! 1280 01:32:18,575 --> 01:32:20,244 Saya akan berusaha mencari tempat perlindungan! 1281 01:32:20,327 --> 01:32:22,162 Turun! Turun, ayuh! 1282 01:32:54,528 --> 01:32:55,612 Kekal! 1283 01:33:04,579 --> 01:33:05,914 Ada jambatan. Bertahan. 1284 01:33:09,042 --> 01:33:10,252 Kita mesti cepat! 1285 01:33:12,796 --> 01:33:14,715 Ayuh. Cepat, cepat, cepat. 1286 01:33:14,798 --> 01:33:16,133 Baiklah? Mari pergi. 1287 01:33:16,216 --> 01:33:18,135 Cepat, cepat, cepat! Ayuh! 1288 01:33:24,433 --> 01:33:27,144 Baiklah. Ayuh. Baiklah. Naik di bawah rasuk. 1289 01:33:27,227 --> 01:33:28,812 Baik. Ayuh. Ayuh. 1290 01:33:30,397 --> 01:33:31,606 Datang sini. 1291 01:33:33,025 --> 01:33:34,860 Ayuh! Nak pergi mana? 1292 01:33:38,322 --> 01:33:40,324 Hey! Hey! 1293 01:33:43,785 --> 01:33:44,911 John! 1294 01:33:50,459 --> 01:33:51,793 Tidak mengapa. Tidak mengapa. 1295 01:33:51,877 --> 01:33:54,421 Hey. Ayuh, kawan! Bangun! 1296 01:33:54,504 --> 01:33:56,673 Ayuh! 1297 01:33:56,757 --> 01:33:58,550 Baik. Mari bawa kamu keluar dari sini. 1298 01:33:58,633 --> 01:34:00,218 Ayuh. 1299 01:34:09,186 --> 01:34:10,437 - Kamu baik-baik saja? - Yeah. 1300 01:34:31,708 --> 01:34:33,668 Mari pergi. 1301 01:34:33,752 --> 01:34:35,712 Ini adalah Rochester, New York. 1302 01:34:35,796 --> 01:34:39,674 Segala-galanya di selatan lokasi kami terbakar. 1303 01:34:39,758 --> 01:34:41,176 Ada orang di luar sana? 1304 01:34:41,968 --> 01:34:43,136 Ada yang membuatnya? 1305 01:34:44,137 --> 01:34:46,264 Sekiranya ada yang mendengar ... 1306 01:34:46,348 --> 01:34:50,143 "Malaikat ketiga membunyikan trompetnya, 1307 01:34:50,227 --> 01:34:54,356 dan bintang yang hebat, menyala seperti obor, jatuh dari langit. 1308 01:34:54,439 --> 01:34:56,817 Dan mereka memanggilnya Wormwood. " 1309 01:34:56,900 --> 01:34:58,944 Fikiran dan doa saya ada bersama kamu semua. 1310 01:35:53,832 --> 01:35:56,042 Kami memotong langsung ke Yuri Leonov, 1311 01:35:56,126 --> 01:35:59,171 yang akan memberikan kenyataan rasmi NASA. 1312 01:36:01,590 --> 01:36:03,717 Selamat petang. 1313 01:36:03,800 --> 01:36:08,972 Kira-kira pukul 8:47 pagi Waktu Piawai Timur, 1314 01:36:09,055 --> 01:36:12,184 eh, serpihan terbesar Clarke akan mendarat berhampiran Eropah barat ... 1315 01:36:12,267 --> 01:36:13,935 Adakah kita mempunyai masa yang mencukupi? 1316 01:36:14,019 --> 01:36:16,313 ... mencetuskan rentetan peristiwa. 1317 01:36:16,396 --> 01:36:19,357 Saya tidak tahu. Kami mendapat lebih dari enam jam. Ya, kita masih boleh membuatnya. 1318 01:36:19,441 --> 01:36:21,735 Serpihan selebar sembilan batu, 1319 01:36:21,818 --> 01:36:24,988 lebih besar daripada asteroid yang membunuh dinosaur, 1320 01:36:25,071 --> 01:36:28,533 akan memusnahkan sebahagian besar Eropah apabila terkena dampak, 1321 01:36:28,617 --> 01:36:33,330 menyebabkan kejadian seismik yang akan menghasilkan tsunami setinggi 1.000 kaki 1322 01:36:33,413 --> 01:36:39,127 dan angin permukaan 900 darjah bergerak lebih pantas daripada kelajuan suara. 1323 01:36:39,211 --> 01:36:43,340 Dalam beberapa jam, semua benua akan terbakar, 1324 01:36:43,423 --> 01:36:48,094 kerana serpihan lebur itu turun dari atmosfera atas. 1325 01:36:48,178 --> 01:36:51,056 Seperti peristiwa sebelumnya, eh, kepupusan, 1326 01:36:51,139 --> 01:36:56,561 ini akan membunuh lebih daripada 75% semua hidupan tumbuhan dan haiwan di Bumi. 1327 01:36:56,645 --> 01:36:58,146 Matikan perkara itu. 1328 01:36:59,064 --> 01:37:01,149 Di manakah lapangan terbang ini? 1329 01:37:08,823 --> 01:37:10,450 Apakah itu? Adakah itu betul-betul di sana? 1330 01:37:14,079 --> 01:37:15,330 Mereka berlepas! 1331 01:37:15,413 --> 01:37:17,165 Tidak, mesti ada lebih banyak lagi. Mari pergi. 1332 01:37:17,249 --> 01:37:18,500 Tunggu, Nathan! 1333 01:37:30,345 --> 01:37:32,180 - Ada! Di sana. - Sial. 1334 01:37:37,686 --> 01:37:40,146 - Kami sedang menaiki kapal terbang ini. - Adakah kamu akan menaiki landasan? 1335 01:37:47,737 --> 01:37:50,198 Bertahan! Bertahan! 1336 01:37:53,285 --> 01:37:55,161 - Dia berpusing! John! - Tidak mengapa. 1337 01:37:55,245 --> 01:37:57,247 - Dia datang tepat ke arah kami! - Saya tahu apa yang saya buat. 1338 01:38:00,000 --> 01:38:01,543 Berhenti. Berhenti. 1339 01:38:03,086 --> 01:38:05,088 Datang sekarang. Datang sekarang. 1340 01:38:07,549 --> 01:38:09,634 Memberitahu kamu. 1341 01:38:17,058 --> 01:38:18,602 Dia kelihatan kesal. 1342 01:38:19,519 --> 01:38:20,562 Bukankah begitu? 1343 01:38:28,528 --> 01:38:29,738 Hey. 1344 01:38:29,821 --> 01:38:31,740 Apa yang kamu lakukan, kawan? 1345 01:38:31,823 --> 01:38:35,535 Dengar, saya ... isteri dan anak saya, kami berusaha untuk sampai ke Greenland. 1346 01:38:35,619 --> 01:38:37,454 Kamu akan ke sana. Kami terpilih. 1347 01:38:37,537 --> 01:38:39,956 Kami sudah berkemampuan. Akan ada lebih banyak pesawat esok. 1348 01:38:40,040 --> 01:38:42,000 Atau tidak akan ada hari esok! Ayuh! 1349 01:38:42,083 --> 01:38:44,711 Saya membahayakan semua orang jika saya membawa kamu! 1350 01:38:45,837 --> 01:38:48,340 Kemudian bawa isteri dan anak saya. 1351 01:38:48,423 --> 01:38:50,008 Saya tidak boleh mengambil risiko. 1352 01:38:50,091 --> 01:38:51,926 Maka kita tidak bergerak, okey? 1353 01:38:52,010 --> 01:38:54,929 Kami tinggal di sana, dan kamu tidak akan ke mana-mana! 1354 01:38:59,267 --> 01:39:02,145 Baiklah, saya boleh mengambil anak itu, mungkin isteri kamu. 1355 01:39:02,228 --> 01:39:05,273 Tidak! Kita semua pergi! Kamu akan mengambil kita semua! 1356 01:39:07,942 --> 01:39:09,319 Berapa berat kamu? 1357 01:39:10,195 --> 01:39:11,529 Eh, 180, 185. 1358 01:39:11,613 --> 01:39:12,822 Ayuh! 1359 01:39:12,906 --> 01:39:15,659 205, mungkin 210. 1360 01:39:15,742 --> 01:39:18,953 Saya akan memandu ke Greenland pada ketika ini. 1361 01:39:19,037 --> 01:39:21,915 Tetapi masuk. Tiada barang! Dan gerakkan trak sialan itu! 1362 01:39:21,998 --> 01:39:23,833 - Saya akan. - Terima kasih! 1363 01:39:23,917 --> 01:39:25,627 Pergi, kawan-kawan. Saya akan pergi. 1364 01:39:27,962 --> 01:39:30,131 Baiklah, cuba cari tempat kosong. 1365 01:39:30,215 --> 01:39:31,508 Maaf. 1366 01:39:31,591 --> 01:39:33,593 Maaf, semua. Saya adalah. 1367 01:39:33,677 --> 01:39:37,597 Di sini. Kita boleh meletakkan anak-anak di pangkuan kita. Luangkan sedikit ruang untuk kalian. 1368 01:39:37,681 --> 01:39:39,808 - Terima kasih banyak-banyak. - Tiada masalah. 1369 01:39:39,891 --> 01:39:42,644 Terima kasih semua. Terima kasih banyak-banyak. 1370 01:39:42,727 --> 01:39:44,104 Bertahan. Baik. 1371 01:39:47,440 --> 01:39:50,610 Kamu harus berpakaian semula. Nampak teruk. 1372 01:39:50,694 --> 01:39:55,031 Terdapat sebilangan mentega bakar di sana. Kasa. Peroksida. Beberapa ubat penahan sakit juga. 1373 01:39:56,116 --> 01:39:57,117 Menghargainya. 1374 01:41:24,370 --> 01:41:25,371 Apa yang awak nampak? 1375 01:41:26,539 --> 01:41:28,208 Ayah! 1376 01:41:28,291 --> 01:41:30,460 Wah, kawan. Dia masih sedikit terluka. 1377 01:41:30,543 --> 01:41:32,754 - Maaf. - Tidak mengapa. 1378 01:41:32,837 --> 01:41:34,672 Saya juga sayangkan awak. 1379 01:41:35,799 --> 01:41:36,966 Bagaimana perasaan kamu? 1380 01:41:38,426 --> 01:41:39,594 Dahsyat. 1381 01:41:41,888 --> 01:41:43,598 Tetapi kami berjaya. 1382 01:41:57,695 --> 01:41:58,696 Hei, ini dia. 1383 01:41:58,780 --> 01:42:00,657 Saya melihatnya! Saya melihat tanah! 1384 01:42:01,157 --> 01:42:02,158 Lihatlah. Lihat? 1385 01:42:05,203 --> 01:42:06,287 Ya. 1386 01:42:36,776 --> 01:42:38,319 Tengok ais. 1387 01:42:39,153 --> 01:42:40,989 Apa yang kamu sebut itu? 1388 01:42:41,072 --> 01:42:43,867 - Glasier! Itulah glasier. - Yeah! Baik. 1389 01:42:59,716 --> 01:43:01,009 - You okay? - Yeah. 1390 01:43:01,092 --> 01:43:03,052 It's okay. It was just a bump. Okay? 1391 01:43:07,432 --> 01:43:09,350 Nathan, come here. Get up here with me. 1392 01:43:09,434 --> 01:43:11,728 It's gonna be okay. 1393 01:43:21,279 --> 01:43:22,280 Oh, my... 1394 01:43:24,032 --> 01:43:25,033 Oh, my God! 1395 01:43:39,005 --> 01:43:41,215 Oil pressure light's on. 1396 01:43:41,299 --> 01:43:42,717 We're losing power. 1397 01:43:46,429 --> 01:43:49,182 Dual engine failure. Let's try for a relight. 1398 01:43:49,265 --> 01:43:51,935 - Power level's flight idle. - Confirmed. 1399 01:43:52,018 --> 01:43:54,562 - Prop levers, feather. - Confirmed. 1400 01:43:54,646 --> 01:43:56,689 Going for airspeed. 1401 01:44:01,819 --> 01:44:03,279 Generators off. 1402 01:44:03,363 --> 01:44:05,740 - All aircraft. - Confirmed. 1403 01:44:05,823 --> 01:44:07,825 Clarke's biggest fragment is close to entering the atmosphere. 1404 01:44:07,909 --> 01:44:11,537 - Condition lever on. - All airspace closed. Land immediately. 1405 01:44:16,876 --> 01:44:19,629 Try it again. Right engine starter, engage. 1406 01:44:20,755 --> 01:44:22,256 - Engaged. - Yes! 1407 01:44:27,011 --> 01:44:29,555 Shit. I still don't have enough lift. 1408 01:44:29,639 --> 01:44:31,641 Left engine starter, engage. 1409 01:44:32,392 --> 01:44:34,268 I got nothin'. 1410 01:44:34,352 --> 01:44:37,313 We're going in hard. Cut the engine. Fuel valve off. 1411 01:45:07,719 --> 01:45:09,262 I don't wanna fly anymore! 1412 01:45:09,345 --> 01:45:11,264 No, it's okay, baby. We're on the ground now. 1413 01:45:11,347 --> 01:45:12,765 Okay. Come on. Let's go. 1414 01:45:12,849 --> 01:45:14,976 You guys go. Take him. I'll go see the pilot. 1415 01:45:15,059 --> 01:45:16,477 - Okay. - Sorry. 1416 01:45:21,107 --> 01:45:22,108 Come on. Jump. 1417 01:45:24,444 --> 01:45:27,905 All airspace is closed. Land immediately. 1418 01:45:27,989 --> 01:45:31,868 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1419 01:45:31,951 --> 01:45:34,495 Wherever you are, seek shelter. 1420 01:45:34,579 --> 01:45:37,331 This is a recorded message. Good luck, everyone. 1421 01:45:37,415 --> 01:45:39,417 Okay, hang on. Let's get you outta here. 1422 01:45:39,500 --> 01:45:43,963 All airspace is closed. Land immediately. 1423 01:45:44,047 --> 01:45:46,132 Go. 1424 01:45:47,592 --> 01:45:48,593 Go. 1425 01:45:50,970 --> 01:45:52,972 Look. 1426 01:45:55,016 --> 01:45:56,851 All airspace is closed. 1427 01:45:56,934 --> 01:45:59,103 Okay bagus. Kami di lapangan terbang. 1428 01:45:59,187 --> 01:46:02,523 Fragmen terbesar Clarke ditentukan untuk menghantam Eropah barat dalam beberapa minit. 1429 01:46:02,607 --> 01:46:04,859 Di mana sahaja kamu berada, cari perlindungan. 1430 01:46:04,942 --> 01:46:06,903 Ini adalah mesej yang dirakam. 1431 01:46:06,986 --> 01:46:08,196 Semoga berjaya semua. 1432 01:46:11,365 --> 01:46:12,700 Di mana juruterbang? 1433 01:46:14,368 --> 01:46:15,953 Lihatlah. Salji sudah turun. 1434 01:46:16,037 --> 01:46:17,914 Itu bukan salji. Itu abu. 1435 01:46:19,082 --> 01:46:20,917 Baiklah. Dengar, semua. 1436 01:46:21,000 --> 01:46:24,170 Saya melihat kapal terbang tentera mendarat di sini. 1437 01:46:24,253 --> 01:46:25,922 Ia terletak sekurang-kurangnya satu batu. 1438 01:46:26,005 --> 01:46:28,633 Kita mesti pergi. Ayuh. Mari pergi. 1439 01:46:44,440 --> 01:46:45,942 Di sana! Mereka ada! 1440 01:46:46,025 --> 01:46:48,820 - Tolong kami! - Hey! Hey! 1441 01:46:50,655 --> 01:46:52,490 - Lihat, lihat! Mereka melihat kita! - Ayuh. 1442 01:47:01,833 --> 01:47:03,835 Mari pergi! 1443 01:47:03,918 --> 01:47:06,212 Yang besar akan memukul sekejap. 1444 01:47:12,218 --> 01:47:13,302 Tahan! 1445 01:47:40,580 --> 01:47:42,456 Ayuh, ayuh. Saya mendapat awak. 1446 01:47:42,540 --> 01:47:44,500 - Ambil dia. - Ayo, lelaki kecil. Saya mendapat awak. 1447 01:47:45,668 --> 01:47:46,836 Ya Tuhan! 1448 01:47:54,135 --> 01:47:56,304 Baik. Lelaki, mari kita pergi. Pergi, pergi. Teruskan. 1449 01:47:56,387 --> 01:47:58,264 Mari pergi! Mari pergi! Mari pergi! 1450 01:47:59,599 --> 01:48:02,226 Mari pergi. Mari pergi. Mari pergi. Mari pergi. 1451 01:48:02,310 --> 01:48:04,687 - Terus bergerak! - Pintu letupan ditutup. 1452 01:48:07,398 --> 01:48:09,400 Pintu letupan ditutup. 1453 01:48:11,527 --> 01:48:13,779 Pintu letupan ditutup. 1454 01:48:13,863 --> 01:48:15,531 Mari pergi, mari kita pergi! 1455 01:48:15,615 --> 01:48:17,867 - Pergi pergi pergi! - Pintu letupan ditutup. 1456 01:48:20,036 --> 01:48:22,163 Pintu letupan ditutup. 1457 01:48:24,165 --> 01:48:26,375 - Pintu letupan ditutup. - Dalam! Mari pergi! 1458 01:48:27,960 --> 01:48:29,670 Baik tuan. 1459 01:48:29,754 --> 01:48:32,465 Gelombang kejutan hentaman akan sampai kepada kita dalam satu minit 20. 1460 01:48:32,548 --> 01:48:33,674 Pergi! Mari pergi! Mari pergi! 1461 01:48:38,346 --> 01:48:40,181 Mari pergi! Mari pergi! 1462 01:48:43,476 --> 01:48:44,936 Pergi pergi pergi! 1463 01:48:45,019 --> 01:48:46,437 Bergerak, bergerak, bergerak! 1464 01:48:46,520 --> 01:48:48,773 Terus bergerak! Terus bergerak! 1465 01:48:56,489 --> 01:48:59,242 - Bersedia untuk impak! - Bersedia untuk impak! 1466 01:48:59,325 --> 01:49:02,286 Bersedia untuk impak! 1467 01:49:03,371 --> 01:49:04,956 Di manakah kilatannya? 1468 01:49:05,039 --> 01:49:06,290 Apa yang berkelip? 1469 01:49:06,374 --> 01:49:08,167 Sebelum kita mati. Kelipan. 1470 01:49:11,671 --> 01:49:13,589 Dengarkan saya, nak. 1471 01:49:13,673 --> 01:49:15,549 Tidak mengapa. 1472 01:49:15,633 --> 01:49:18,636 Ibu dan saya mencintaimu dari lubuk hati kami, okey? 1473 01:49:18,719 --> 01:49:20,638 Kami ada di sini bersama kamu. 1474 01:49:20,721 --> 01:49:24,141 Jadi tidak kira apa yang berlaku, okey? Kerana kita bersama. 1475 01:49:24,225 --> 01:49:26,936 - Baiklah, awak dengar saya? Kamu dengar saya? - Ya. 1476 01:49:27,019 --> 01:49:29,146 Dan kita akan sentiasa bersama. 1477 01:49:29,230 --> 01:49:32,191 Jadi tidak perlu takut. 1478 01:49:32,275 --> 01:49:34,026 Kami di sini, okey? 1479 01:49:34,110 --> 01:49:36,362 Tiga puluh saat. 1480 01:49:36,445 --> 01:49:37,613 Ke bawah. Turun. 1481 01:49:46,956 --> 01:49:48,124 Saya sayang awak. 1482 01:49:49,292 --> 01:49:50,793 Awaklah hidup saya. 1483 01:49:54,588 --> 01:49:55,673 Lima belas. 1484 01:49:58,843 --> 01:50:02,471 Sepuluh, sembilan, lapan, 1485 01:50:02,555 --> 01:50:06,767 tujuh, enam, lima, empat ... 1486 01:51:22,093 --> 01:51:24,512 CQ. CQ. Ini adalah stesen Greenland. 1487 01:51:24,595 --> 01:51:26,222 Adakah ada yang menerima? 1488 01:51:32,019 --> 01:51:36,816 CQ. CQ. CQ. Ini adalah stesen Greenland. 1489 01:51:36,899 --> 01:51:38,442 Adakah ada yang menerima? 1490 01:51:41,529 --> 01:51:45,491 CQ. CQ. CQ. Ini adalah stesen Greenland. 1491 01:51:45,574 --> 01:51:46,951 Adakah ada yang menerima? 1492 01:51:51,205 --> 01:51:52,873 Stesen Greenland? 1493 01:51:52,957 --> 01:51:54,834 Ini adalah Helsinki satu-sembilan. 1494 01:51:54,917 --> 01:51:56,919 Isyarat lemah, tetapi kami membaca kamu. 1495 01:52:11,350 --> 01:52:13,436 Kami menyalin, Helsinki. 1496 01:52:13,519 --> 01:52:15,312 Pasti senang mendengar suara kamu. 1497 01:52:21,277 --> 01:52:25,030 CQ. CQ. CQ. Ini adalah stesen Sydney. 1498 01:52:25,114 --> 01:52:26,866 Kami juga boleh mendengar kamu. 1499 01:52:26,949 --> 01:52:29,952 Abu akhirnya habis di sini. 1500 01:52:30,035 --> 01:52:31,829 Kita hampir dapat melihat matahari. 1501 01:52:31,912 --> 01:52:35,207 Kami membaca kamu, stesen Sydney. 1502 01:52:35,291 --> 01:52:38,002 Abu juga hampir tiada di sini. 1503 01:52:38,085 --> 01:52:40,171 Dan masih tidak ada tanda - tanda sinaran. 1504 01:52:41,881 --> 01:52:44,467 Kami baru sahaja membuka salah satu pintu letupan. 1505 01:52:44,550 --> 01:52:47,303 Sudah sembilan bulan lama di bawah tanah. 1506 01:52:50,264 --> 01:52:52,224 Semuanya hilang. 1507 01:52:53,726 --> 01:52:54,852 Semua hilang. 1508 01:53:14,246 --> 01:53:15,372 Burung itu? 1509 01:53:15,456 --> 01:53:16,749 Saya tidak tahu. 1510 01:53:17,500 --> 01:53:18,918 Lihat! 1511 01:53:19,001 --> 01:53:20,628 Di sana! 1512 01:53:37,853 --> 01:53:39,230 Semua siap. 1513 01:53:44,818 --> 01:53:47,404 Stesen Greenland , ini adalah stesen Fairbanks. 1514 01:53:47,488 --> 01:53:49,698 Bagaimana cuaca di luar sana? 1515 01:53:49,782 --> 01:53:52,535 CQ. CQ. Ini adalah New Delhi, India. Kita berada di sini. 1516 01:53:52,618 --> 01:53:55,663 Lima-sembilan, lima-sembilan, São Paulo. Lebih. 1517 01:53:55,746 --> 01:53:59,083 Lima hingga sembilan. Ini adalah stesen Moscow. Zdravstvuyte. 1518 01:53:59,166 --> 01:54:01,752 Ini adalah Buenos Aires. Senang hidup! 1519 01:54:01,835 --> 01:54:04,630 Ini adalah Beirut. Helo, ini Beirut. Bolehkah kamu mendengar kami? 1520 01:54:04,713 --> 01:54:07,758 Stesen Greenland, ini adalah Kathmandu, Nepal. 1521 01:54:07,841 --> 01:54:10,135 Kami menerima kamu. 1522 01:54:12,468 --> 01:54:17,468 Translated by Raimi Syazwan HootohTudia OpenSubtitles.org 115407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.