All language subtitles for Girl.on.the.Third.Floor.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,242 --> 00:01:56,242 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 2 00:02:03,931 --> 00:02:05,099 Cooper! 3 00:03:24,611 --> 00:03:26,647 Who paints a room pink? 4 00:04:49,363 --> 00:04:51,332 Wait, wait... 5 00:04:55,801 --> 00:04:57,001 Don't look at me like that. 6 00:04:57,003 --> 00:04:59,140 You're the one that's gonna have to shit that out later. 7 00:05:25,065 --> 00:05:26,801 Oh. 8 00:05:57,229 --> 00:05:59,229 Piece of cake. 9 00:05:59,231 --> 00:06:01,301 Jesus Christ! 10 00:06:07,373 --> 00:06:09,840 Doorbell needs fixing. 11 00:06:09,842 --> 00:06:10,878 Bourbon? 12 00:06:12,145 --> 00:06:13,981 What brings you out to the suburbs? 13 00:06:15,282 --> 00:06:16,780 Change of scenery. 14 00:06:16,782 --> 00:06:19,116 Uh, my wife and I got a baby on the way, 15 00:06:19,118 --> 00:06:21,453 and this guy needed a yard. 16 00:06:21,455 --> 00:06:22,486 Thought a little bit of elbow room 17 00:06:22,488 --> 00:06:23,987 would do everybody some good. 18 00:06:23,989 --> 00:06:25,890 Family's good. 19 00:06:25,892 --> 00:06:27,025 Dirt's good. 20 00:06:27,027 --> 00:06:29,393 Kids can't grow up right without some mud on their jeans 21 00:06:29,395 --> 00:06:32,030 and a frog in their pocket. 22 00:06:32,032 --> 00:06:34,234 What about you? Do you live around here? 23 00:06:35,501 --> 00:06:37,268 Since '84, 24 00:06:37,270 --> 00:06:40,138 long enough to see my fair share of things 25 00:06:40,140 --> 00:06:41,875 come and go. 26 00:06:43,210 --> 00:06:44,475 So you're a nun...? 27 00:06:44,477 --> 00:06:47,845 Good Lord. 28 00:06:47,847 --> 00:06:50,948 I remember Chicago being more progressive than that. 29 00:06:50,950 --> 00:06:52,883 No, we're Protestant. 30 00:06:52,885 --> 00:06:54,486 I'm the pastor. 31 00:06:54,488 --> 00:06:56,087 I apologize. I should've known. 32 00:06:56,089 --> 00:06:57,455 My wife and I aren't very religious. 33 00:06:57,457 --> 00:06:59,193 - I just didn't... - Don't sweat it, slick. 34 00:07:00,092 --> 00:07:02,128 We're more laidback out here. 35 00:07:03,162 --> 00:07:05,265 And my door is always open, 36 00:07:05,998 --> 00:07:07,835 if you care to learn more. 37 00:07:29,289 --> 00:07:30,354 Hey, Bunny! 38 00:07:30,356 --> 00:07:32,827 Hi, Tiger. How was your first night? 39 00:07:33,527 --> 00:07:36,227 Oh, great. Look at this place. 40 00:07:36,229 --> 00:07:38,830 Did you just wake up? 41 00:07:38,832 --> 00:07:41,202 Hey, how's the little kicker doing? 42 00:07:41,935 --> 00:07:43,404 Say hi to Daddy. 43 00:07:48,808 --> 00:07:50,174 Hey, little Pumpkin Head. 44 00:07:50,176 --> 00:07:51,475 Oh my God, you're not calling your daughter 45 00:07:51,477 --> 00:07:52,544 "Pumpkin Head." Please. 46 00:07:52,546 --> 00:07:54,011 Oh, come on, babe. 47 00:07:54,013 --> 00:07:56,047 You've seen the size of your belly. 48 00:07:56,049 --> 00:07:58,085 That's the only explanation. 49 00:07:59,519 --> 00:08:01,085 So, what's on the agenda today? 50 00:08:01,087 --> 00:08:02,453 How's the schedule looking? 51 00:08:02,455 --> 00:08:03,821 Oh, the schedule feels great. 52 00:08:03,823 --> 00:08:05,556 I will finish this room 53 00:08:05,558 --> 00:08:06,624 as soon as I'm off the phone with you 54 00:08:06,626 --> 00:08:09,326 and I'll move on to the kitchen in the afternoon. 55 00:08:09,328 --> 00:08:11,996 So what, like painting, sanding, 56 00:08:11,998 --> 00:08:14,933 opening that giant gaping hole? 57 00:08:14,935 --> 00:08:17,035 Ugh, are you sure you don't want me 58 00:08:17,037 --> 00:08:19,070 to call in some pros, Don? 59 00:08:19,072 --> 00:08:20,237 This is a lot of work. 60 00:08:20,239 --> 00:08:21,405 No, we're not calling anybody. 61 00:08:21,407 --> 00:08:22,407 I got this. 62 00:08:22,409 --> 00:08:23,407 How could I sleep at night 63 00:08:23,409 --> 00:08:26,109 knowing some other jerkwad built your castle? 64 00:08:26,111 --> 00:08:29,315 Well, you'd sleep because the roof wouldn't leak. 65 00:08:29,983 --> 00:08:31,185 What's that? 66 00:08:33,452 --> 00:08:35,286 Oh, there's piles of junk all over this place. 67 00:08:35,288 --> 00:08:37,154 Please don't be paranoid. 68 00:08:37,156 --> 00:08:38,489 I trust you. 69 00:08:38,491 --> 00:08:39,556 Shit, I got to go. 70 00:08:39,558 --> 00:08:41,893 I've got, um, team's proposals at ten. 71 00:08:41,895 --> 00:08:43,628 Anyway, I'll call you tonight, okay? 72 00:08:43,630 --> 00:08:44,863 Love you. 73 00:08:44,865 --> 00:08:46,096 Mwah. 74 00:08:46,098 --> 00:08:47,565 Mwah. 75 00:08:47,567 --> 00:08:49,135 Bye. 76 00:08:55,375 --> 00:08:57,441 "So once you get your drywall size, 77 00:08:57,443 --> 00:08:59,210 you want to just check by hand 78 00:08:59,212 --> 00:09:02,213 and see where does the drywall give in? 79 00:09:02,215 --> 00:09:05,853 Now, luckily, it's only a small section..." 80 00:09:24,036 --> 00:09:25,603 ♪ So lost in darkness 81 00:09:25,605 --> 00:09:27,437 ♪ In and out of selfishness 82 00:09:27,439 --> 00:09:29,206 ♪ Hoarding all my dreams 83 00:09:29,208 --> 00:09:31,109 ♪ Was just no way to be 84 00:09:31,111 --> 00:09:34,445 ♪ Then you gifted me such a precious thing 85 00:09:34,447 --> 00:09:37,981 ♪ A chance to be someone who deserved love 86 00:09:37,983 --> 00:09:39,484 ♪ When I heard 87 00:09:39,486 --> 00:09:43,224 ♪ A single tear 88 00:09:45,324 --> 00:09:47,093 - Close enough. 89 00:09:51,398 --> 00:09:53,697 ♪ It showed me what 90 00:09:53,699 --> 00:09:57,371 ♪ A single tear 91 00:09:58,571 --> 00:10:00,705 ♪ Real strength could be 92 00:10:00,707 --> 00:10:04,510 ♪ A single tear 93 00:10:07,614 --> 00:10:10,547 ♪ As a single teardrop fell ♪ 94 00:10:10,549 --> 00:10:12,019 What the hell? 95 00:10:14,654 --> 00:10:17,357 Oh, piece of shit drill, motherfucker! 96 00:10:44,150 --> 00:10:45,552 Ow! 97 00:10:46,519 --> 00:10:48,222 Oh, God! 98 00:10:59,665 --> 00:11:01,635 How's it going, Mr. Koch? 99 00:11:05,204 --> 00:11:06,940 Change of pace, huh? 100 00:11:07,674 --> 00:11:09,706 Something like that. 101 00:11:09,708 --> 00:11:12,442 How's a guy like you planning to survive out here? 102 00:11:12,444 --> 00:11:13,643 I'll figure it out. 103 00:11:13,645 --> 00:11:16,047 Can't imagine there's much of a nightlife. 104 00:11:16,049 --> 00:11:18,316 No fancy supper clubs. 105 00:11:18,318 --> 00:11:20,118 No strippers to woo clients with. 106 00:11:20,120 --> 00:11:21,085 Uh, there's plenty of strippers. 107 00:11:21,087 --> 00:11:23,354 I just don't have any clients left to woo. 108 00:11:23,356 --> 00:11:24,622 True. 109 00:11:24,624 --> 00:11:26,391 Which begs the question, 110 00:11:26,393 --> 00:11:28,996 how exactly can you afford this place? 111 00:11:32,332 --> 00:11:33,764 Good old Liz. 112 00:11:33,766 --> 00:11:36,433 Yeah. I like her. 113 00:11:36,435 --> 00:11:38,402 Smart woman. 114 00:11:38,404 --> 00:11:40,204 How's she accepting this change? 115 00:11:40,206 --> 00:11:42,739 She will keep her company running 116 00:11:42,741 --> 00:11:45,176 and she'll commute once the baby's born. 117 00:11:45,178 --> 00:11:47,077 You know, it's not like our life's over. 118 00:11:47,079 --> 00:11:48,513 It's just... 119 00:11:48,515 --> 00:11:49,680 ...it's maturing. 120 00:11:49,682 --> 00:11:51,382 It'd better be, Don. 121 00:11:51,384 --> 00:11:53,183 Feds cut you one hell of a sweetheart deal, 122 00:11:53,185 --> 00:11:54,652 all things considered. 123 00:11:54,654 --> 00:11:57,057 Be a shame if you fucked it all up again. 124 00:11:59,592 --> 00:12:00,557 That it? 125 00:12:00,559 --> 00:12:01,526 Yeah. 126 00:12:01,528 --> 00:12:03,197 That's the last of it. 127 00:12:04,530 --> 00:12:06,332 That's a beautiful church. 128 00:12:47,807 --> 00:12:49,510 Oh, shit! 129 00:13:09,828 --> 00:13:11,531 You gonna be okay? 130 00:13:15,735 --> 00:13:17,471 Don't shit in the house. 131 00:14:10,523 --> 00:14:13,260 Goddamn machine likes to eat balls. 132 00:14:15,194 --> 00:14:17,195 You hungry or thirsty? 133 00:14:17,197 --> 00:14:18,696 Both. 134 00:14:18,698 --> 00:14:20,730 Cocktails I have some control over. 135 00:14:20,732 --> 00:14:22,768 Food can be hit or miss. 136 00:14:23,970 --> 00:14:26,269 Well let's start with a drink, then. 137 00:14:26,271 --> 00:14:27,840 Smart man. 138 00:14:35,648 --> 00:14:37,248 It's not bad. 139 00:14:37,250 --> 00:14:39,352 I'll quote you in the next ad. 140 00:14:39,818 --> 00:14:43,753 So, uh, are you visiting or lost? 141 00:14:43,755 --> 00:14:44,821 Resident. 142 00:14:44,823 --> 00:14:46,859 I, uh, just bought the house on Saul and Circle. 143 00:14:51,331 --> 00:14:52,830 What? 144 00:14:52,832 --> 00:14:54,532 You queer? 145 00:14:54,534 --> 00:14:55,532 Excuse me? 146 00:14:55,534 --> 00:14:57,500 It's a simple question. 147 00:14:57,502 --> 00:14:58,301 Yeah, I'm about to have a kid. 148 00:14:58,303 --> 00:14:59,604 What kind of a question is that? 149 00:14:59,606 --> 00:15:00,372 Easy, Don. 150 00:15:00,374 --> 00:15:02,473 Gay people can have kids, too. 151 00:15:02,475 --> 00:15:04,374 Nothing wrong with that. 152 00:15:04,376 --> 00:15:06,512 I know that. I... 153 00:15:07,313 --> 00:15:08,749 I'm happily married. 154 00:15:09,381 --> 00:15:10,981 Of course, you are. 155 00:15:10,983 --> 00:15:12,385 I'm sorry. 156 00:15:13,553 --> 00:15:17,888 That house just seems to be bad news for straight men. 157 00:15:17,890 --> 00:15:20,894 Uh, but, uh, I'm sure you'll be fine. 158 00:15:24,463 --> 00:15:26,232 How about a shot? 159 00:15:31,837 --> 00:15:33,604 You've got a real fucked up way of welcoming people 160 00:15:33,606 --> 00:15:35,509 to the neighborhood, Geary. 161 00:15:49,355 --> 00:15:50,824 Cooper! 162 00:16:42,842 --> 00:16:44,678 Cooper! 163 00:17:02,060 --> 00:17:03,027 Cooper? 164 00:17:03,029 --> 00:17:04,630 Shit! 165 00:17:05,931 --> 00:17:07,967 You really suck, you know that? 166 00:17:09,901 --> 00:17:10,967 You know, Cleo and Jason 167 00:17:10,969 --> 00:17:12,903 brought up the Hyde Park Project again. 168 00:17:12,905 --> 00:17:14,871 So frustrating 169 00:17:14,873 --> 00:17:16,610 to keep having to telling them no. 170 00:17:17,576 --> 00:17:18,708 You know what I also hate? 171 00:17:18,710 --> 00:17:20,579 Having to pee all the time. 172 00:17:21,514 --> 00:17:23,013 God, if these things get any more swollen 173 00:17:23,015 --> 00:17:25,384 I won't be able to stand up straight. 174 00:17:26,585 --> 00:17:28,686 So, how is it going over there? 175 00:17:28,688 --> 00:17:30,521 Great. I got a ton done today. 176 00:17:30,523 --> 00:17:32,122 I'm feeling positive about it. 177 00:17:32,124 --> 00:17:34,425 That's wonderful, babe. 178 00:17:34,427 --> 00:17:35,996 How's the kitchen shaping up? 179 00:17:37,063 --> 00:17:38,529 Well, I actually didn't make it 180 00:17:38,531 --> 00:17:39,563 into the kitchen today, 181 00:17:39,565 --> 00:17:42,832 but it is the first thing on tomorrow's list. 182 00:17:42,834 --> 00:17:44,033 Are you sure you don't need some 183 00:17:44,035 --> 00:17:45,836 extra hands, babe? 184 00:17:45,838 --> 00:17:47,103 I'm sure, Bunny. 185 00:17:47,105 --> 00:17:48,539 Everything's going fine. 186 00:17:48,541 --> 00:17:51,108 Don't forget Milo's coming up this weekend. 187 00:17:51,110 --> 00:17:52,776 But if you wanna help, 188 00:17:52,778 --> 00:17:54,578 you can do me a favor right now. 189 00:17:54,580 --> 00:17:55,411 What's that? 190 00:17:55,413 --> 00:17:56,880 Just tilt that phone down to those 191 00:17:56,882 --> 00:17:59,385 beautiful boobs one more time. 192 00:18:01,787 --> 00:18:04,123 That's all you get until I see a finished kitchen. 193 00:18:04,923 --> 00:18:06,189 All right. Good night. 194 00:18:06,191 --> 00:18:07,760 Mwah! 195 00:18:14,534 --> 00:18:16,199 Hi, Daddy. 196 00:18:16,201 --> 00:18:19,536 I've been such a naughty, naughty girl. 197 00:18:19,538 --> 00:18:22,475 You always know exactly how to treat me. 198 00:18:24,177 --> 00:18:26,980 Oh, I'll do whatever you say, Daddy. 199 00:18:28,046 --> 00:18:30,613 Are you gonna punish me? 200 00:18:30,615 --> 00:18:31,784 Hi, Daddy. 201 00:18:32,919 --> 00:18:35,488 I've been such a naughty, naughty girl. 202 00:19:01,214 --> 00:19:04,484 Hey, hey, out! 203 00:19:58,537 --> 00:19:59,839 That looks terrific. 204 00:20:01,673 --> 00:20:03,640 Old pipes. 205 00:20:03,642 --> 00:20:05,178 They don't look so old. 206 00:20:09,649 --> 00:20:11,282 Can I help you with something? 207 00:20:11,284 --> 00:20:13,216 I just like it here. 208 00:20:13,218 --> 00:20:15,051 - What? - The house. 209 00:20:15,053 --> 00:20:16,753 It's usually empty. 210 00:20:16,755 --> 00:20:19,156 Oh, well, I bought it. 211 00:20:19,158 --> 00:20:20,760 So it's not empty anymore. 212 00:20:21,326 --> 00:20:23,529 Hmm, shame. 213 00:20:26,298 --> 00:20:29,766 Uh, I'd better get back inside. 214 00:20:29,768 --> 00:20:31,936 Sure. No problem. 215 00:20:31,938 --> 00:20:33,640 See you around. 216 00:21:25,224 --> 00:21:27,561 ♪ Distill 217 00:21:29,160 --> 00:21:32,298 ♪ Distill 218 00:21:34,667 --> 00:21:41,174 ♪ Break them all down 219 00:21:41,974 --> 00:21:45,111 ♪ Distill 220 00:21:46,078 --> 00:21:49,316 ♪ Distill 221 00:21:51,383 --> 00:21:56,221 ♪ Tear them all apart 222 00:21:58,724 --> 00:22:01,194 ♪ Distill ♪ 223 00:22:33,458 --> 00:22:35,061 Fuck! 224 00:23:54,239 --> 00:23:58,111 Oh, Christ. 225 00:24:22,868 --> 00:24:24,337 Still smoke, Dad? 226 00:24:26,971 --> 00:24:28,871 And in here, we will change this wallpaper 227 00:24:28,873 --> 00:24:31,308 to something a lot less hideous. 228 00:24:31,310 --> 00:24:32,812 Who's "we?" 229 00:24:35,014 --> 00:24:36,815 My wife and I. 230 00:24:38,484 --> 00:24:41,584 Are you sure? It's very retro. 231 00:24:41,586 --> 00:24:43,489 You might end up regretting it. 232 00:24:44,290 --> 00:24:47,090 Uh, well, I'll let you know if we lose any sleep over it. 233 00:24:47,092 --> 00:24:49,963 A man who never second-guesses himself, huh? 234 00:24:50,996 --> 00:24:52,165 What's this? 235 00:24:53,098 --> 00:24:54,298 Now, this... 236 00:24:54,300 --> 00:24:55,965 This is retro. 237 00:24:55,967 --> 00:24:58,837 A tiny closet? 238 00:25:16,322 --> 00:25:18,621 Please tell me you guys are keeping this. 239 00:25:18,623 --> 00:25:20,424 Entire reason I bought the house. 240 00:25:20,426 --> 00:25:22,395 You have great taste. 241 00:25:25,930 --> 00:25:27,534 What's in here? 242 00:25:31,937 --> 00:25:33,337 - White? - Oh, you got me. 243 00:25:33,339 --> 00:25:34,503 The wife picked it out. 244 00:25:34,505 --> 00:25:36,540 I think it was called "French Vanilla" 245 00:25:36,542 --> 00:25:37,574 or something like that. 246 00:25:37,576 --> 00:25:40,310 It's supposed to be next year's trendy color. 247 00:25:40,312 --> 00:25:42,115 Hmm. 248 00:25:42,948 --> 00:25:45,118 Anything else you wanna show me? 249 00:25:56,195 --> 00:25:57,628 Can you do me a favor? 250 00:25:57,630 --> 00:25:59,329 What's that? 251 00:25:59,331 --> 00:26:00,664 Choke me. 252 00:26:00,666 --> 00:26:02,302 Hmm. 253 00:26:30,094 --> 00:26:32,297 This dress looked better on the floor. 254 00:26:34,400 --> 00:26:36,636 That was even better than I hoped for. 255 00:26:57,022 --> 00:26:59,255 Oh, don't look at me like that. 256 00:26:59,257 --> 00:27:00,425 I earned that. 257 00:28:00,486 --> 00:28:01,752 That is insane! 258 00:28:01,754 --> 00:28:04,754 I know. Well, check this out. 259 00:28:04,756 --> 00:28:07,256 What the hell is that? 260 00:28:07,258 --> 00:28:09,559 I don't know. Bleachers? 261 00:28:09,561 --> 00:28:12,195 Hey, maybe they heard about how hot our sex life is 262 00:28:12,197 --> 00:28:13,362 and had them installed, huh? 263 00:28:13,364 --> 00:28:15,398 Oh, my God. 264 00:28:15,400 --> 00:28:17,134 I just don't understand how you missed this 265 00:28:17,136 --> 00:28:18,404 during the appraisal. 266 00:28:20,038 --> 00:28:22,472 You were here too, and these weren't. 267 00:28:22,474 --> 00:28:24,541 I'm gonna call the real estate agent. 268 00:28:24,543 --> 00:28:25,408 Why? 269 00:28:25,410 --> 00:28:27,244 What is she going to do? They're here. 270 00:28:27,246 --> 00:28:28,779 Because I want them gone. 271 00:28:28,781 --> 00:28:30,446 The ceiling repair is gonna cost time and money 272 00:28:30,448 --> 00:28:32,049 - and we should be compensated. - Bunny... 273 00:28:32,051 --> 00:28:34,150 Bunny, relax, okay? This is an easy fix. 274 00:28:34,152 --> 00:28:36,419 It's probably just a shoddy patch, all right? 275 00:28:36,421 --> 00:28:37,554 No structural damage. 276 00:28:37,556 --> 00:28:39,488 Me and Milo can tackle this, no problem. 277 00:28:39,490 --> 00:28:41,524 Trust me, okay? 278 00:28:41,526 --> 00:28:42,560 I trust you, babe. 279 00:28:42,562 --> 00:28:43,659 I just don't want you to bite off 280 00:28:43,661 --> 00:28:45,364 more than you can chew. 281 00:28:49,567 --> 00:28:51,636 Eh, I should have got a dumpster. 282 00:29:20,198 --> 00:29:21,633 What you doing? 283 00:29:24,203 --> 00:29:25,069 You know me, 284 00:29:25,071 --> 00:29:28,241 I'm just working hard, cranking away. 285 00:29:28,739 --> 00:29:30,543 Sounds fun. 286 00:29:31,176 --> 00:29:32,611 Want some help? 287 00:29:33,344 --> 00:29:34,644 Nah. 288 00:29:34,646 --> 00:29:36,245 Doing a bunch of heavy lifting in here. 289 00:29:36,247 --> 00:29:38,215 I got this. 290 00:29:38,217 --> 00:29:40,119 Okay. 291 00:29:43,655 --> 00:29:48,224 Look, last night was super-hot, 292 00:29:48,226 --> 00:29:49,725 but we shouldn't. 293 00:29:49,727 --> 00:29:51,261 You know, I got to get this place tip-top 294 00:29:51,263 --> 00:29:52,728 before the wife and baby get here, 295 00:29:52,730 --> 00:29:54,598 and there's still, like, 296 00:29:54,600 --> 00:29:56,669 a laundry list of things to do. 297 00:29:57,703 --> 00:30:01,140 True, but that's later. 298 00:30:01,840 --> 00:30:03,609 What about right now? 299 00:30:11,816 --> 00:30:14,120 I can't. I'm sure you understand. 300 00:30:16,588 --> 00:30:18,388 Sure. 301 00:30:18,390 --> 00:30:20,293 I understand. 302 00:31:06,604 --> 00:31:08,571 Hey, Tiger. 303 00:31:08,573 --> 00:31:10,877 - Jesus... - Shh. 304 00:32:29,353 --> 00:32:30,389 What the fuck? 305 00:33:39,358 --> 00:33:41,360 It's Saturday, idiot. 306 00:33:42,627 --> 00:33:43,996 Nice doorbell. 307 00:33:45,096 --> 00:33:48,933 Well, that's certainly creepy. 308 00:33:49,601 --> 00:33:52,004 You don't know the half of it. 309 00:33:52,737 --> 00:33:55,138 Did you freaks pay extra for that feature or... 310 00:33:55,140 --> 00:33:56,473 Shut up, dick. 311 00:33:56,475 --> 00:33:57,573 We didn't know this was there. 312 00:33:57,575 --> 00:33:59,475 Well, I don't know, man. 313 00:33:59,477 --> 00:34:01,677 Turn the attic into a guest room. 314 00:34:01,679 --> 00:34:04,816 Airbnb it, charge a fortune to watch. 315 00:34:05,617 --> 00:34:06,849 This is gone by the weekend 316 00:34:06,851 --> 00:34:09,622 or there's not gonna be a wife left to watch. 317 00:34:10,822 --> 00:34:12,155 Well, for the sake of your kid, 318 00:34:12,157 --> 00:34:14,557 we better get to work. 319 00:34:14,559 --> 00:34:16,091 Where are your tools? 320 00:34:16,093 --> 00:34:17,662 Right there. 321 00:34:18,963 --> 00:34:20,863 That's it? 322 00:34:20,865 --> 00:34:22,631 You plan on renovating an entire house 323 00:34:22,633 --> 00:34:24,533 with a Swiss army knife? 324 00:34:24,535 --> 00:34:26,505 What? Is that not enough? 325 00:34:28,407 --> 00:34:29,975 No. 326 00:34:41,787 --> 00:34:43,622 Lift. 327 00:34:46,957 --> 00:34:48,825 - You good? - Yeah. 328 00:34:48,827 --> 00:34:50,160 All right. Here we go. 329 00:34:50,162 --> 00:34:51,861 How's the firm anyway? 330 00:34:51,863 --> 00:34:52,695 Shit. 331 00:34:52,697 --> 00:34:55,532 New regulations got us by the balls. 332 00:34:55,534 --> 00:34:57,633 You got out at the right time. 333 00:34:57,635 --> 00:35:00,003 Maybe not gracefully, but, you know? 334 00:35:00,005 --> 00:35:01,838 You still making money, at least? 335 00:35:01,840 --> 00:35:02,905 Not as much. 336 00:35:02,907 --> 00:35:05,207 Have to work twice as hard for it. 337 00:35:05,209 --> 00:35:07,142 Need to find a Liz for myself. 338 00:35:07,144 --> 00:35:09,211 It's a bad idea if you, uh, 339 00:35:09,213 --> 00:35:11,481 are afraid of hard work. 340 00:35:11,483 --> 00:35:13,682 Motherfucker, you don't see me holding the other side 341 00:35:13,684 --> 00:35:16,151 of this heavy-ass drywall above my head? 342 00:35:16,153 --> 00:35:17,820 Free of charge, I might add? 343 00:35:17,822 --> 00:35:19,689 Hey, listen, all the money I've made you, 344 00:35:19,691 --> 00:35:23,062 couple hours of gratis isn't too much to ask. 345 00:35:24,796 --> 00:35:26,999 Well, you do have a pretty nice house. 346 00:35:35,907 --> 00:35:38,778 What's next? Applebee's? 347 00:35:52,090 --> 00:35:53,758 Is that the wife? 348 00:35:57,762 --> 00:36:00,562 You mean this modest motherfucker didn't tell you? 349 00:36:00,564 --> 00:36:02,198 He basically ran Chicago. 350 00:36:02,200 --> 00:36:04,501 King Don, we called him. 351 00:36:04,503 --> 00:36:05,702 I had a good run. 352 00:36:05,704 --> 00:36:06,637 Whoa. 353 00:36:06,639 --> 00:36:09,905 You traded a penthouse for a whorehouse? 354 00:36:09,907 --> 00:36:13,845 That might officially make you the craziest man in town. 355 00:36:14,778 --> 00:36:16,713 Wait, what? 356 00:36:16,715 --> 00:36:19,048 Oh, he didn't tell you? 357 00:36:19,050 --> 00:36:21,584 King Don is the proud owner 358 00:36:21,586 --> 00:36:25,220 of Portsmith's former house of ill repute. 359 00:36:25,222 --> 00:36:27,189 That was over a hundred years ago. 360 00:36:27,191 --> 00:36:29,928 Well, might explain some things, though. 361 00:36:30,595 --> 00:36:32,528 Speaking of pleasure, 362 00:36:32,530 --> 00:36:34,731 a little light on options in here, isn't it? 363 00:36:34,733 --> 00:36:37,733 You move to the suburbs to start a family, 364 00:36:37,735 --> 00:36:41,104 or because everyone thinks you're an asshole. 365 00:36:41,106 --> 00:36:42,905 Right. Because you're an asshole. 366 00:36:42,907 --> 00:36:45,008 Certainly there's a college around here, right? 367 00:36:45,010 --> 00:36:47,843 Like, I saw one or two cute girls walking around earlier. 368 00:36:47,845 --> 00:36:48,745 No college. 369 00:36:48,747 --> 00:36:52,916 But, uh, Gwen Martin will be in later. 370 00:36:52,918 --> 00:36:54,082 Oh? 371 00:36:54,084 --> 00:36:55,551 Who's Gwen Martin? 372 00:36:55,553 --> 00:36:57,889 She runs an erotic pottery class. 373 00:36:58,722 --> 00:37:01,090 She's a feminist, though. 374 00:37:01,092 --> 00:37:02,258 That's great. 375 00:37:02,260 --> 00:37:04,229 I'm a feminist. 376 00:37:05,630 --> 00:37:07,131 Me too, son. 377 00:37:26,184 --> 00:37:27,950 Promise me you won't say a word to Liz 378 00:37:27,952 --> 00:37:29,952 about last night. 379 00:37:29,954 --> 00:37:31,954 I swore to her I wouldn't drink. 380 00:37:31,956 --> 00:37:34,189 Bro code, bro! 381 00:37:34,191 --> 00:37:35,725 Good man. 382 00:37:35,727 --> 00:37:37,260 My head's killing me. I need coffee. 383 00:37:37,262 --> 00:37:38,128 You want some? 384 00:37:38,130 --> 00:37:40,698 Your assistant already brewed a pot. 385 00:37:48,974 --> 00:37:50,276 Morning, Don. 386 00:37:54,912 --> 00:37:56,646 What the hell are you doing here? 387 00:37:56,648 --> 00:37:57,847 I stopped by. 388 00:37:57,849 --> 00:37:59,749 Milo let me in. What's wrong? 389 00:37:59,751 --> 00:38:01,954 "What's wrong?" Are you kidding me? 390 00:38:04,055 --> 00:38:06,122 All right. Let's get something straight. 391 00:38:06,124 --> 00:38:09,024 This is my life... 392 00:38:09,026 --> 00:38:10,892 Sarah. My name is Sarah. 393 00:38:10,894 --> 00:38:11,827 Great, Sarah. 394 00:38:11,829 --> 00:38:14,763 Look, I'm not fucking around right now. 395 00:38:14,765 --> 00:38:17,265 It was a fun night, don't get me wrong, 396 00:38:17,267 --> 00:38:20,035 but I don't ever wanna see you here in my house ever again. 397 00:38:20,037 --> 00:38:22,204 You understand me? 398 00:38:22,206 --> 00:38:24,073 Sure, man. 399 00:38:24,075 --> 00:38:26,178 Don't make it weird. 400 00:38:27,345 --> 00:38:29,348 All good in here? 401 00:38:39,390 --> 00:38:40,890 What the fuck was that? 402 00:38:40,892 --> 00:38:43,291 Nothing. Nothing. 403 00:38:43,293 --> 00:38:44,292 Don't worry about it. 404 00:38:44,294 --> 00:38:47,195 Come on, don't bullshit me, Don. 405 00:38:47,197 --> 00:38:47,930 What did you do? 406 00:38:47,932 --> 00:38:49,899 I didn't do anything, okay? 407 00:38:49,901 --> 00:38:50,867 You're overreacting. 408 00:38:50,869 --> 00:38:52,934 You're standing there threatening a woman 409 00:38:52,936 --> 00:38:54,906 and I'm overreacting? 410 00:38:55,407 --> 00:38:56,972 All right. 411 00:38:56,974 --> 00:38:59,841 Look, between you and me, I fucked up, all right? 412 00:38:59,843 --> 00:39:00,943 I didn't go looking for it. 413 00:39:00,945 --> 00:39:03,312 I didn't ask for it, I didn't even really want it. 414 00:39:03,314 --> 00:39:05,448 It just happened, she came back. 415 00:39:05,450 --> 00:39:07,149 I explained to her it was a mistake. 416 00:39:07,151 --> 00:39:08,151 It's not gonna be a problem. 417 00:39:08,153 --> 00:39:09,818 Can we just go to the hardware store for... 418 00:39:09,820 --> 00:39:11,187 How many times are you gonna fuck up 419 00:39:11,189 --> 00:39:13,256 until you get a clue? 420 00:39:13,258 --> 00:39:16,091 Liz is pregnant. That's your blood. 421 00:39:16,093 --> 00:39:18,727 And you're out here trying to recapture your glory days 422 00:39:18,729 --> 00:39:22,198 while she's busting ass to keep a roof over your head? 423 00:39:22,200 --> 00:39:23,999 She's my friend, dude. 424 00:39:24,001 --> 00:39:26,401 What... How am I supposed to look her in the eye now? 425 00:39:26,403 --> 00:39:28,204 Liz doesn't need to find out, okay? 426 00:39:28,206 --> 00:39:30,707 Everything's gonna be fine. 427 00:39:30,709 --> 00:39:32,274 When are you gonna start thinking about someone 428 00:39:32,276 --> 00:39:33,209 other than yourself? 429 00:39:33,211 --> 00:39:37,113 Oh, fuck, it is what it is, Milo, okay? 430 00:39:37,115 --> 00:39:38,881 If you can't handle it, 431 00:39:38,883 --> 00:39:41,352 don't be here when I come back! 432 00:39:42,253 --> 00:39:44,256 Cooper! 433 00:40:44,014 --> 00:40:46,017 Of course not. 434 00:41:02,332 --> 00:41:04,135 You like my trick? 435 00:41:05,068 --> 00:41:07,269 Sarah, are you crazy? I almost fucked you up. 436 00:41:07,271 --> 00:41:09,140 I'm just playing. 437 00:41:11,242 --> 00:41:14,343 Look, I'm sorry Don's such an asshole 438 00:41:14,345 --> 00:41:16,448 but you need to get out of here. 439 00:41:17,816 --> 00:41:19,284 Well, that's no fun. 440 00:42:14,606 --> 00:42:17,508 You wanna help me or what? 441 00:42:34,157 --> 00:42:35,993 Milo? 442 00:43:12,963 --> 00:43:16,267 All right, dick, you can come out now. 443 00:44:24,068 --> 00:44:25,401 Oh, it's been a killer weekend, Bun. 444 00:44:25,403 --> 00:44:27,169 We got a ton done. 445 00:44:27,171 --> 00:44:28,169 Did Milo have fun 446 00:44:28,171 --> 00:44:28,970 or did you just work him to death? 447 00:44:28,972 --> 00:44:31,173 He wanted to work the whole time. 448 00:44:31,175 --> 00:44:32,173 Check this out. 449 00:44:32,175 --> 00:44:33,376 Wow. 450 00:44:33,378 --> 00:44:35,077 I'm seriously impressed, Tiger. 451 00:44:35,079 --> 00:44:36,548 I told you not to worry. 452 00:44:38,448 --> 00:44:39,582 Wait, what was that? 453 00:44:39,584 --> 00:44:40,582 What? 454 00:44:40,584 --> 00:44:42,220 I just saw something behind you. 455 00:44:44,255 --> 00:44:46,057 What are you talking about? 456 00:44:59,070 --> 00:45:01,637 Don, don't mess with me, is Milo still there? 457 00:45:01,639 --> 00:45:02,370 No. 458 00:45:02,372 --> 00:45:04,305 He had to head back to work. 459 00:45:04,307 --> 00:45:05,744 Are you sure? 460 00:45:09,213 --> 00:45:10,512 I don't know. 461 00:45:10,514 --> 00:45:12,782 I thought I saw someone. Now I'm getting freaked out. 462 00:45:12,784 --> 00:45:13,816 Well, you're not the one who has to 463 00:45:13,818 --> 00:45:15,550 sleep here tonight, Bunny. 464 00:45:15,552 --> 00:45:17,153 Check all this out. 465 00:45:17,155 --> 00:45:19,124 Wow, it looks great, babe. 466 00:45:25,829 --> 00:45:27,162 Babe, if somebody else was in here, 467 00:45:27,164 --> 00:45:29,330 Cooper would be all crazy right now. 468 00:45:29,332 --> 00:45:30,765 Good point. 469 00:45:30,767 --> 00:45:32,267 You want I should sleep with a hammer 470 00:45:32,269 --> 00:45:34,070 under my pillow tonight, just in case? 471 00:45:34,072 --> 00:45:35,437 You probably better. 472 00:45:35,439 --> 00:45:37,342 I don't want to have to kill someone when I get there. 473 00:45:46,517 --> 00:45:47,850 Are you okay? 474 00:45:47,852 --> 00:45:48,718 Yeah. 475 00:45:48,720 --> 00:45:50,285 Yeah. I'm just getting tired, babe. 476 00:45:50,287 --> 00:45:51,454 Well, rest up, okay, babe? 477 00:45:51,456 --> 00:45:53,325 I'll call you tomorrow. 478 00:46:06,637 --> 00:46:08,640 What the fuck? 479 00:46:52,416 --> 00:46:55,253 Ah! 480 00:46:58,722 --> 00:47:00,724 How's it going, Don? 481 00:47:05,496 --> 00:47:07,365 You wanna talk about it? 482 00:47:11,269 --> 00:47:13,205 Nothing to talk about. 483 00:47:14,238 --> 00:47:16,405 Let's start with the house. 484 00:47:16,407 --> 00:47:18,376 How is she coming along? 485 00:47:18,943 --> 00:47:20,608 Just fine. 486 00:47:20,610 --> 00:47:22,443 Fine, huh? 487 00:47:22,445 --> 00:47:25,280 You know, when a woman gets to be a certain age, 488 00:47:25,282 --> 00:47:28,283 she doesn't like to be futzed with too much. 489 00:47:28,285 --> 00:47:30,521 Houses aren't that different, I guess. 490 00:47:36,660 --> 00:47:39,562 It's... 491 00:47:39,564 --> 00:47:41,363 It's been hard. 492 00:47:41,365 --> 00:47:43,798 I bet. 493 00:47:43,800 --> 00:47:45,436 This house is a bitch. 494 00:47:48,872 --> 00:47:50,506 What's that mean? 495 00:47:50,508 --> 00:47:54,376 Well, just that certain places have personalities, 496 00:47:54,378 --> 00:47:56,680 and sometimes they're rotten. 497 00:47:57,981 --> 00:48:01,152 It takes a real strong hand to turn them around again. 498 00:48:05,256 --> 00:48:06,888 I'm trying. 499 00:48:06,890 --> 00:48:08,856 "Blessed is the man who remains 500 00:48:08,858 --> 00:48:11,595 steadfast under trial." 501 00:49:26,871 --> 00:49:28,773 Hi, handsome. 502 00:49:40,550 --> 00:49:43,287 Coop? 503 00:50:12,650 --> 00:50:14,485 Cooper? 504 00:51:32,496 --> 00:51:34,631 - Sarah? - Sarah, yeah. 505 00:51:35,633 --> 00:51:37,198 No last name? 506 00:51:37,200 --> 00:51:38,834 I imagine she has one 507 00:51:38,836 --> 00:51:40,669 but I didn't check her ID, okay? 508 00:51:40,671 --> 00:51:41,702 She lives in the neighborhood, 509 00:51:41,704 --> 00:51:43,972 she won't stop fucking with me! 510 00:51:43,974 --> 00:51:45,110 Look. 511 00:51:49,914 --> 00:51:51,680 And? 512 00:51:51,682 --> 00:51:52,814 And?! 513 00:51:52,816 --> 00:51:53,783 You see the dog, right? 514 00:51:53,785 --> 00:51:55,550 You think he jumped into the goddamn dryer 515 00:51:55,552 --> 00:51:56,584 by himself? 516 00:51:56,586 --> 00:51:58,053 Did he turn it on, too? 517 00:51:58,055 --> 00:52:00,457 Come on, man. It was her. 518 00:52:02,559 --> 00:52:04,926 Milo! 519 00:52:04,928 --> 00:52:06,562 Call me back. 520 00:52:06,564 --> 00:52:08,196 Look, I'll put the name and the description 521 00:52:08,198 --> 00:52:09,030 in my report. 522 00:52:09,032 --> 00:52:10,899 But there's no signs of forced entry, 523 00:52:10,901 --> 00:52:12,468 no evidence of a struggle, 524 00:52:12,470 --> 00:52:13,968 and you were sleeping upstairs the whole time 525 00:52:13,970 --> 00:52:15,204 and didn't hear a thing. 526 00:52:15,206 --> 00:52:16,004 Oh, great. 527 00:52:16,006 --> 00:52:16,905 Well, thank you for your service. 528 00:52:16,907 --> 00:52:19,541 Is this your idea of law enforcement? 529 00:52:19,543 --> 00:52:21,510 You just poke your head and you shrug your shoulders 530 00:52:21,512 --> 00:52:22,144 like a dipshit. 531 00:52:22,146 --> 00:52:24,546 You didn't do anything. 532 00:52:24,548 --> 00:52:27,519 Please let us know if anything else comes up... 533 00:52:28,885 --> 00:52:29,920 King Don. 534 00:53:25,976 --> 00:53:28,680 I hate what you've done with the place. 535 00:53:33,717 --> 00:53:35,052 I'm sorry. 536 00:53:37,621 --> 00:53:39,224 For what? 537 00:53:42,325 --> 00:53:47,564 I'm sorry for not being honest from the start. 538 00:53:48,666 --> 00:53:51,135 I'm sorry for treating you unfairly. 539 00:53:52,202 --> 00:53:55,707 I'm sorry for making you feel unimportant. 540 00:53:56,941 --> 00:53:59,177 And most of all, I'm sorry for threatening you. 541 00:54:01,211 --> 00:54:03,077 Wow. 542 00:54:03,079 --> 00:54:04,848 Did you rehearse that? 543 00:54:07,584 --> 00:54:09,553 I deserved that, but no. 544 00:54:14,724 --> 00:54:15,791 I mean it, I'm sorry. 545 00:54:15,793 --> 00:54:19,361 I understand why you feel so angry. 546 00:54:19,363 --> 00:54:20,928 Well, it's not a very nice way 547 00:54:20,930 --> 00:54:23,001 to treat someone, Don. 548 00:54:24,068 --> 00:54:27,205 I hope you treat your wife and kid better than this. 549 00:54:30,039 --> 00:54:32,643 I love my wife. 550 00:54:34,945 --> 00:54:37,247 And I wish I was stronger. 551 00:54:41,285 --> 00:54:43,721 To make all this up to you, I got you something. 552 00:54:45,356 --> 00:54:47,959 A gift from a married man. 553 00:54:49,325 --> 00:54:51,295 Sounds a lot like a bribe. 554 00:54:55,666 --> 00:54:58,135 If you're interested, it's in the kitchen. 555 00:55:07,778 --> 00:55:10,646 I appreciate the apology, Don. 556 00:55:10,648 --> 00:55:12,617 I don't want things to get any uglier. 557 00:57:14,771 --> 00:57:16,037 Hey, Bunny. 558 00:57:16,039 --> 00:57:18,106 Hey, Tiger? What you doin'? 559 00:57:18,108 --> 00:57:20,041 Oh. 560 00:57:20,043 --> 00:57:21,778 Just working. 561 00:57:23,046 --> 00:57:25,180 So, I got a text from Milo. 562 00:57:25,182 --> 00:57:26,448 Oh, yeah? 563 00:57:26,450 --> 00:57:28,883 It was kind of weird. He said we needed to talk. 564 00:57:28,885 --> 00:57:30,050 Any idea why? 565 00:57:30,052 --> 00:57:31,887 No, I have no clue, babe. 566 00:57:31,889 --> 00:57:33,254 Don, just be honest with me. 567 00:57:33,256 --> 00:57:34,856 Look, is the renovation in trouble? 568 00:57:34,858 --> 00:57:36,193 Is that what it is? 569 00:57:37,293 --> 00:57:38,994 Did he see some things that he thinks 570 00:57:38,996 --> 00:57:40,861 I should know about? 571 00:57:40,863 --> 00:57:43,166 No! 572 00:57:43,800 --> 00:57:45,100 Tiger, calm down. 573 00:57:45,102 --> 00:57:47,269 Everything is fine, Liz! All right? 574 00:57:47,271 --> 00:57:50,070 You're gonna throw this in my face now?! 575 00:57:50,072 --> 00:57:52,006 I have no idea why Milo called you, 576 00:57:52,008 --> 00:57:57,111 but please, by all means, call him, find out. 577 00:57:57,113 --> 00:58:00,784 I'm busy. I... I wanna get back to work. 578 00:58:08,157 --> 00:58:09,893 Shit! 579 00:59:26,903 --> 00:59:28,472 Sarah! 580 01:02:16,372 --> 01:02:18,608 What the fuck! 581 01:03:07,124 --> 01:03:08,325 Oh God! 582 01:03:30,347 --> 01:03:32,213 "You've reached the voicemail of Officer Henry Baker 583 01:03:32,215 --> 01:03:33,515 of the Portsmith Police Department. 584 01:03:33,517 --> 01:03:35,582 Please state your name, number, and detailed message 585 01:03:35,584 --> 01:03:37,253 at the sound of the tone. 586 01:05:07,309 --> 01:05:09,880 Please stop! 587 01:05:37,340 --> 01:05:39,573 Why? 588 01:05:39,575 --> 01:05:41,843 Why are you doing this to me? 589 01:05:41,845 --> 01:05:44,582 Stay away from me! 590 01:06:00,630 --> 01:06:02,497 Hello? 591 01:06:02,499 --> 01:06:04,599 Tiger? 592 01:06:04,601 --> 01:06:06,769 Cooper, come here, boy. 593 01:06:08,838 --> 01:06:10,474 Hello? 594 01:06:18,782 --> 01:06:21,552 Cooper, come here. 595 01:06:44,541 --> 01:06:46,309 Absolutely not. 596 01:06:59,923 --> 01:07:02,593 Oh, Jesus, Don, no dropcloth? 597 01:07:09,898 --> 01:07:13,036 Oh, Jesus, Don, what did you spill here? 598 01:07:40,997 --> 01:07:44,501 What are you doing, Don? 599 01:07:59,416 --> 01:08:00,984 Oh my God. 600 01:08:45,027 --> 01:08:46,863 Come on, Donald. 601 01:09:21,263 --> 01:09:23,566 What are you up to? 602 01:09:37,045 --> 01:09:38,913 Jesus! 603 01:09:38,915 --> 01:09:40,517 I'm so, so, so sorry. 604 01:09:43,286 --> 01:09:45,019 Uh, I'm sorry, can I help you? 605 01:09:45,021 --> 01:09:46,119 I didn't mean to frighten you. 606 01:09:46,121 --> 01:09:47,654 My name is Sarah. 607 01:09:47,656 --> 01:09:48,991 I've been helping Don. 608 01:09:50,593 --> 01:09:52,092 Uh, hel... helping Don? 609 01:09:52,094 --> 01:09:54,595 I'm sorry, what does, what does that mean exactly? 610 01:09:54,597 --> 01:09:56,867 You know, getting the house ready for you. 611 01:09:57,767 --> 01:10:00,668 Because you're a carpenter? 612 01:10:00,670 --> 01:10:03,837 No, ma'am. More like a gofer. 613 01:10:03,839 --> 01:10:06,606 "Drywall screws, boss? Sure thing!" 614 01:10:06,608 --> 01:10:08,809 I'm an architecture nut. Don couldn't say no. 615 01:10:08,811 --> 01:10:11,482 No. That definitely isn't his strong suit. 616 01:10:13,049 --> 01:10:14,782 How long? 617 01:10:14,784 --> 01:10:15,983 I'm sorry? 618 01:10:15,985 --> 01:10:17,017 Your baby? 619 01:10:17,019 --> 01:10:19,055 How long till she's due? 620 01:10:19,789 --> 01:10:21,154 Uh, twelve weeks. 621 01:10:21,156 --> 01:10:23,791 If she's anything like me, she'll be on time. 622 01:10:23,793 --> 01:10:25,696 If she's like her father, much later. 623 01:10:26,295 --> 01:10:27,127 May I? 624 01:10:27,129 --> 01:10:28,731 Oh, I don't think so. 625 01:10:30,133 --> 01:10:31,602 Someone's here. 626 01:10:43,646 --> 01:10:44,779 Missus Koch? 627 01:10:44,781 --> 01:10:45,346 Yes? 628 01:10:45,348 --> 01:10:47,582 I'm Ellie Mueller. 629 01:10:47,584 --> 01:10:48,649 Can we talk? 630 01:10:48,651 --> 01:10:50,918 Let me guess, you're the plumber? 631 01:10:50,920 --> 01:10:53,921 Uh, no, darling, I work across the street. 632 01:10:53,923 --> 01:10:55,826 But I do deal with a lot of people's shit. 633 01:10:57,293 --> 01:10:59,327 That's right, Don did mention you, sorry. 634 01:10:59,329 --> 01:11:01,796 Would, would you like to come in? 635 01:11:01,798 --> 01:11:03,965 Why don't we chat outside instead? 636 01:11:03,967 --> 01:11:06,836 Okay. Sure, just, uh, give me a sec, okay? 637 01:11:10,173 --> 01:11:12,675 Hey, sorry to be rude but, um... 638 01:11:13,142 --> 01:11:14,811 Hello? 639 01:11:17,045 --> 01:11:18,846 So how's Don doing? 640 01:11:18,848 --> 01:11:22,283 He looks tired, but he's a workhorse. 641 01:11:22,285 --> 01:11:24,385 Where... where is he now? 642 01:11:24,387 --> 01:11:25,319 I'm not really sure. 643 01:11:25,321 --> 01:11:27,887 He must have just taken the dog for a run. 644 01:11:27,889 --> 01:11:31,794 I, I should have called first, but I wanted to surprise him. 645 01:11:33,228 --> 01:11:35,261 Would you say it's a good marriage? 646 01:11:35,263 --> 01:11:38,164 I'm sorry? 647 01:11:38,166 --> 01:11:39,166 Ah. 648 01:11:39,168 --> 01:11:40,368 This house has a history 649 01:11:40,370 --> 01:11:42,802 of bringing out the worst in people. 650 01:11:42,804 --> 01:11:46,774 I just wanted make sure you two are prepared for that. 651 01:11:46,776 --> 01:11:47,708 Right. 652 01:11:47,710 --> 01:11:49,176 Well, it, it clearly needs a lot of work, 653 01:11:49,178 --> 01:11:51,044 but it's... it's not that bad. 654 01:11:51,046 --> 01:11:52,779 I'm sure we'll manage. 655 01:11:52,781 --> 01:11:54,114 You never really know until you start 656 01:11:54,116 --> 01:11:56,150 tearing a place up, though. 657 01:11:56,152 --> 01:11:57,885 Uh-hmm. 658 01:11:57,887 --> 01:12:00,154 Well, thank you for your concern, really, uh, 659 01:12:00,156 --> 01:12:02,288 but Don and I have been through much worse, 660 01:12:02,290 --> 01:12:04,628 so we'll be fine. 661 01:12:34,456 --> 01:12:37,227 I am not creeped out by this house one bit. 662 01:12:38,161 --> 01:12:41,965 I am in complete control of my emotions. 663 01:12:43,098 --> 01:12:44,934 Just like Beyonce. 664 01:12:55,344 --> 01:12:57,714 Oh, Christ. 665 01:13:33,215 --> 01:13:35,419 Fuck this. 666 01:14:07,482 --> 01:14:09,182 Hi. 667 01:14:09,184 --> 01:14:10,720 I'm worried. 668 01:14:21,330 --> 01:14:23,500 My husband is a fuck-up. 669 01:14:25,000 --> 01:14:26,333 Well, you're not the first woman to say that 670 01:14:26,335 --> 01:14:27,935 about her husband. 671 01:14:27,937 --> 01:14:29,171 No. 672 01:14:30,205 --> 01:14:33,342 I don't mean he, uh, leaves the toilet seat up. 673 01:14:36,278 --> 01:14:38,247 He, um... 674 01:14:40,215 --> 01:14:42,382 he defrauded his clients 675 01:14:42,384 --> 01:14:45,151 out of their retirement funds. 676 01:14:45,153 --> 01:14:49,123 He barely avoided fifteen years in a federal prison. 677 01:14:49,125 --> 01:14:50,990 He cheated on me 678 01:14:50,992 --> 01:14:53,894 while I was trying to get pregnant, 679 01:14:53,896 --> 01:14:57,064 and then he insists that buying this house 680 01:14:57,066 --> 01:14:59,936 was our second chance, so, yeah. 681 01:15:00,836 --> 01:15:02,272 So why'd you stay? 682 01:15:05,907 --> 01:15:08,441 The alternatives seemed worse. 683 01:15:08,443 --> 01:15:11,311 Life is a series of choices. 684 01:15:11,313 --> 01:15:13,614 Cause and effect. 685 01:15:13,616 --> 01:15:16,617 Sounds like Don hasn't learned that dynamic yet. 686 01:15:16,619 --> 01:15:18,485 I'm just scared. 687 01:15:18,487 --> 01:15:20,053 Oh, I'm scared he's drinking again. 688 01:15:20,055 --> 01:15:22,125 He's probably drunk right now. 689 01:15:23,425 --> 01:15:27,026 I think this house just pushed him right over the edge. 690 01:15:27,028 --> 01:15:29,999 This house has a habit of testing men. 691 01:15:30,532 --> 01:15:31,865 I've met families who have lived there 692 01:15:31,867 --> 01:15:34,635 happily for years and others 693 01:15:34,637 --> 01:15:37,171 who never make it a home. 694 01:15:37,173 --> 01:15:40,173 The difference seems to come down to the character 695 01:15:40,175 --> 01:15:43,077 and determination of the people moving in. 696 01:15:43,079 --> 01:15:45,115 Well, we're screwed, then. 697 01:15:46,648 --> 01:15:48,184 So what's the plan? 698 01:15:49,117 --> 01:15:51,017 I don't know. Wait for him to come home, 699 01:15:51,019 --> 01:15:52,388 sober up. 700 01:15:53,555 --> 01:15:56,927 And then have a long, honest talk about our future. 701 01:15:57,994 --> 01:16:00,197 You're a brave woman, Liz. 702 01:16:01,129 --> 01:16:03,263 You want my advice? 703 01:16:03,265 --> 01:16:04,465 Get your husband and your baby 704 01:16:04,467 --> 01:16:06,836 far away from that house. 705 01:16:48,009 --> 01:16:49,512 Uh, excuse me? 706 01:16:52,013 --> 01:16:53,315 Don? 707 01:16:56,419 --> 01:16:58,252 Don? 708 01:16:58,254 --> 01:16:59,990 Jesus. 709 01:17:03,960 --> 01:17:05,159 Welcome home. 710 01:17:05,161 --> 01:17:06,961 What the fuck is going on here? 711 01:17:06,963 --> 01:17:08,162 A party. 712 01:17:08,164 --> 01:17:10,631 Where is my husband? 713 01:17:10,633 --> 01:17:12,466 Upstairs, I think. 714 01:17:12,468 --> 01:17:14,400 Cocktail? 715 01:17:14,402 --> 01:17:16,138 Fuck off. 716 01:17:17,473 --> 01:17:18,675 Don? 717 01:17:23,679 --> 01:17:25,282 Don! 718 01:17:35,223 --> 01:17:36,625 Don! 719 01:17:42,464 --> 01:17:44,166 Joining? 720 01:17:45,433 --> 01:17:47,070 No. 721 01:17:48,304 --> 01:17:49,569 Don? 722 01:17:49,571 --> 01:17:51,105 The show's already started. 723 01:17:51,107 --> 01:17:52,709 Go upstairs. 724 01:19:15,357 --> 01:19:17,093 Don?! 725 01:19:18,360 --> 01:19:20,030 Don! 726 01:19:58,134 --> 01:19:59,702 Oh. 727 01:20:21,656 --> 01:20:23,157 Stop! 728 01:20:23,159 --> 01:20:24,561 Stop! 729 01:20:41,242 --> 01:20:42,879 Is the show over already? 730 01:20:59,661 --> 01:21:01,763 That's my girl. 731 01:21:39,802 --> 01:21:41,568 The male performers wore costumes 732 01:21:41,570 --> 01:21:43,369 because the owner felt the mix of erotic 733 01:21:43,371 --> 01:21:45,674 and grotesque heightened the experience. 734 01:21:46,407 --> 01:21:47,873 He was right. 735 01:21:47,875 --> 01:21:50,245 We were popular, and the money flowed in. 736 01:21:50,745 --> 01:21:52,945 Some nights, we'd work until dawn. 737 01:21:52,947 --> 01:21:55,649 It was too busy to keep an eye on everyone. 738 01:21:55,651 --> 01:21:57,320 Even the innocent ones. 739 01:21:57,987 --> 01:22:00,290 Even the not-so-innocent. 740 01:22:03,392 --> 01:22:05,859 He played with her for months and then killed her, 741 01:22:05,861 --> 01:22:07,627 dumping her body at the train tracks, 742 01:22:07,629 --> 01:22:09,395 and the world moved on. 743 01:22:09,397 --> 01:22:12,735 Well, some of the world did. 744 01:22:14,737 --> 01:22:17,971 When he killed me, my body never left the house. 745 01:22:17,973 --> 01:22:19,840 I was a star, 746 01:22:19,842 --> 01:22:23,010 loved by the men who came through our doors, 747 01:22:23,012 --> 01:22:25,948 but not one of them questioned my disappearance. 748 01:22:27,650 --> 01:22:31,454 All men really love is the power you give them. 749 01:23:15,563 --> 01:23:17,432 Don. 750 01:23:18,866 --> 01:23:21,670 Oh, my God. Oh, my God. 751 01:23:26,407 --> 01:23:28,510 I'm so sorry. 752 01:23:30,446 --> 01:23:32,381 I couldn't get them all. 753 01:23:33,715 --> 01:23:36,048 Don, baby? 754 01:23:36,050 --> 01:23:38,553 What happened to you? What happened? 755 01:23:39,888 --> 01:23:41,020 Hey, look, look. 756 01:23:41,022 --> 01:23:42,855 I don't know what the fuck is going on in this house, 757 01:23:42,857 --> 01:23:45,592 but we got to get out of here right now. 758 01:23:45,594 --> 01:23:47,430 It's not that easy. 759 01:23:48,563 --> 01:23:50,465 What does that mean? 760 01:23:51,532 --> 01:23:52,966 Bunny, I fucked up again. 761 01:23:52,968 --> 01:23:55,435 What does that mean, Don? 762 01:23:55,437 --> 01:23:58,538 I just... I felt so small. 763 01:23:58,540 --> 01:24:00,977 I just wanted to be the man one more time. 764 01:24:02,643 --> 01:24:04,744 You understand that don't you, Bunny? 765 01:24:04,746 --> 01:24:07,480 No! 766 01:24:07,482 --> 01:24:09,449 I don't! 767 01:24:09,451 --> 01:24:10,717 Bunny! 768 01:24:10,719 --> 01:24:12,052 I promise I can change. 769 01:24:12,054 --> 01:24:14,788 I promise it'll be different. Bunny, look at me. 770 01:24:14,790 --> 01:24:18,758 Bunny, you just have to say that you understand 771 01:24:18,760 --> 01:24:19,860 and that it's okay. 772 01:24:19,862 --> 01:24:21,595 Please. 773 01:24:21,597 --> 01:24:25,034 It's not okay! 774 01:24:29,437 --> 01:24:31,106 I can change, Liz! 775 01:24:56,432 --> 01:24:57,565 I'm proud of you, Liz! 776 01:24:57,567 --> 01:24:59,969 Thought you weren't gonna make it there at the end. 777 01:25:15,517 --> 01:25:17,450 Hey, Liz. 778 01:25:17,452 --> 01:25:18,987 Liz! 779 01:25:59,061 --> 01:26:00,530 Nope! 780 01:27:04,192 --> 01:27:06,028 You did good. 781 01:27:07,896 --> 01:27:08,694 I'd offer you some, 782 01:27:08,696 --> 01:27:10,696 but it isn't the seventies anymore. 783 01:27:10,698 --> 01:27:13,233 You knew? 784 01:27:13,235 --> 01:27:15,101 Yeah, 785 01:27:15,103 --> 01:27:17,837 I watch this house and it watches mine. 786 01:27:17,839 --> 01:27:20,640 Why the fuck didn't you warn us? 787 01:27:20,642 --> 01:27:23,275 Life is a series of choices, Liz. 788 01:27:23,277 --> 01:27:25,311 You can't talk someone into doing the right thing 789 01:27:25,313 --> 01:27:27,146 or the wrong thing. 790 01:27:27,148 --> 01:27:28,882 I couldn't keep someone out of this house 791 01:27:28,884 --> 01:27:31,117 any more than those girls inside 792 01:27:31,119 --> 01:27:33,252 could keep someone out of mine. 793 01:27:33,254 --> 01:27:36,791 Need to lay the options out and see what they choose. 794 01:27:37,358 --> 01:27:39,528 A test. 795 01:27:40,128 --> 01:27:41,764 Exactly. 796 01:27:42,863 --> 01:27:45,268 Well, it seems like a pretty shitty game. 797 01:27:46,668 --> 01:27:47,969 It is, kiddo. 798 01:27:48,970 --> 01:27:50,973 But I didn't make the rules. 799 01:29:21,463 --> 01:29:23,832 Hello, my little angel. 800 01:29:25,166 --> 01:29:27,303 You don't wanna sleep at all, do you? 801 01:29:28,737 --> 01:29:31,007 After your nap, we're gonna go to the park. 802 01:29:32,073 --> 01:29:33,075 Would you like that, huh? 803 01:29:39,246 --> 01:29:40,915 I love you so much. 804 01:30:13,147 --> 01:30:15,450 That's my girl. 805 01:30:18,152 --> 01:30:20,986 ♪ Ought to know what a liar I am 806 01:30:20,988 --> 01:30:22,892 ♪ Ought to know me by now 807 01:30:22,894 --> 01:30:23,823 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 808 01:30:23,825 --> 01:30:26,391 ♪ Don't curse me for my nature 809 01:30:26,393 --> 01:30:30,165 ♪ Don't bless me for my wrongs 810 01:30:32,534 --> 01:30:34,769 ♪ Just a bad penny 811 01:30:35,269 --> 01:30:37,706 ♪ I always come back to you 812 01:30:38,240 --> 01:30:40,306 ♪ Just a bad penny 813 01:30:40,308 --> 01:30:42,912 ♪♪ 814 01:30:52,454 --> 01:30:55,020 ♪ Just a bad penny 815 01:30:55,022 --> 01:30:57,990 ♪ I always come back to you 816 01:30:57,992 --> 01:31:00,228 ♪ Should have known you couldn't trust me 817 01:31:01,196 --> 01:31:03,432 ♪ As far as you could throw me 818 01:31:07,134 --> 01:31:08,937 ♪ Couldn't throw me too far 819 01:31:09,537 --> 01:31:11,173 ♪ Just a bad penny 820 01:31:12,941 --> 01:31:15,244 ♪ Couldn't throw me too far 821 01:31:17,179 --> 01:31:19,578 ♪ I think I fucked your girlfriend once 822 01:31:19,580 --> 01:31:22,414 ♪♪ 823 01:31:22,416 --> 01:31:24,818 ♪ Maybe twice, I don't remember 824 01:31:24,820 --> 01:31:27,188 ♪ Then I fucked all your friend's girlfriends 825 01:31:28,156 --> 01:31:29,992 ♪ Now they hate you 826 01:31:30,892 --> 01:31:32,361 ♪ Just a bad penny 827 01:31:33,361 --> 01:31:35,231 ♪ Just a bad penny 828 01:31:36,231 --> 01:31:37,967 ♪ Such a bad penny 829 01:31:39,034 --> 01:31:41,967 ♪ A bad bad penny 830 01:31:41,969 --> 01:31:44,436 ♪ Ought to know what a liar I am 831 01:31:44,438 --> 01:31:46,808 ♪ Ought to know me by know 832 01:31:47,474 --> 01:31:49,477 ♪ Such a bad penny 833 01:31:50,211 --> 01:31:52,481 ♪ A bad bad penny 834 01:31:53,147 --> 01:31:55,614 ♪ Ought to know what a liar I am 835 01:31:55,616 --> 01:31:57,887 ♪ Ought to know me by now ♪ 56078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.