All language subtitles for GREENLAND (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,850 --> 00:01:08,350 Diterjemahkan bersama oleh: 2 00:01:08,351 --> 00:01:20,351 Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:01:20,351 --> 00:01:22,351 dan 4 00:01:22,352 --> 00:01:34,352 LopiSandeq fb.me/LopiSandeqq 5 00:01:34,353 --> 00:01:46,353 EveryAgent & LopiSandeq Kunjungi kami di http://idfl.me 6 00:01:49,318 --> 00:01:51,445 Hei, Bos. Kenapa masih di sini? 7 00:01:51,529 --> 00:01:54,323 Kukira kau pulang lebih awal. / Ya, aku sedang berusaha. 8 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 Kenapa betonnya belum dituang? 9 00:01:57,535 --> 00:02:00,412 Truk pertama meledakkan pipa di lorong. Mereka sedang perbaiki. 10 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 Selalu ada masalah, ya? 11 00:02:03,457 --> 00:02:05,543 Kenapa tidak pulang saja? Kami bisa tangani. 12 00:02:05,626 --> 00:02:07,795 Aku tahu kau bisa, tapi aku harus meneken tembusan. 13 00:02:07,878 --> 00:02:10,664 Teken saja sekarang. Akan kuurus sampai selesai. 14 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 Baiklah. 15 00:02:15,553 --> 00:02:16,971 Terima kasih, Bobby. 16 00:02:17,054 --> 00:02:18,639 Tetap telepon aku ketika selesai, paham? 17 00:02:18,722 --> 00:02:19,849 Baik, Bos. / Baiklah. 18 00:02:28,357 --> 00:02:31,026 ...banyak berita di sini, tapi aku yakin,... 19 00:02:31,110 --> 00:02:34,071 ...satu-satunya yang ingin orang ketahui hari ini adalah Clarke,... 20 00:02:34,154 --> 00:02:36,740 ...komet antarbintang. 21 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 Konon ini adalah komet terdekat yang melintas dalam sejarah,... 22 00:02:39,577 --> 00:02:42,538 ...berarti kita bisa mengamatinya di siang bolong. 23 00:02:42,621 --> 00:02:44,790 Luar biasa. / Ya. 24 00:02:44,874 --> 00:02:46,917 Mereka baru menemukan komet ini beberapa minggu lalu. 25 00:02:47,001 --> 00:02:49,336 NASA bilang komet ini tiba-tiba datang dari tata surya lain. 26 00:02:49,420 --> 00:02:50,421 Ini.. 27 00:04:27,893 --> 00:04:30,062 Kau menakutiku. Aku tak mendengarmu. / Maaf. 28 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 Pukul berapa sekarang? Kukira janji kita pukul 7:00. 29 00:04:36,568 --> 00:04:38,278 Aku pulang lebih awal. 30 00:04:38,362 --> 00:04:40,698 Aku bisa tunggu di bawah jika boleh. / Tak apa. 31 00:04:41,949 --> 00:04:42,992 Aku sudah selesai. 32 00:04:44,702 --> 00:04:45,869 Berapa kilometer? 33 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 Delapan. / Delapan. Bagus. 34 00:04:54,169 --> 00:04:56,422 Pesta untuk besok jadi? 35 00:04:56,505 --> 00:04:57,840 Kau bercanda? 36 00:04:57,923 --> 00:05:00,300 Nathan sudah mengundang setengah blok. 37 00:05:04,138 --> 00:05:05,305 Bagaimana keadaannya? 38 00:05:06,348 --> 00:05:07,474 Dia baik-baik saja. 39 00:05:17,985 --> 00:05:20,571 Berapa lama kita akan canggung begini? 40 00:05:20,654 --> 00:05:23,407 Entahlah, John. Aku tidak melakukannya dengan sengaja. 41 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 Jika kau melakukan ini hanya karena Nathan,.. 42 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 Tidak. / Aku tidak.. 43 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 Tidak. 44 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 Baiklah. 45 00:05:32,416 --> 00:05:34,877 Aku hanya.. memastikan. 46 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 Hanya butuh waktu... 47 00:05:37,963 --> 00:05:39,965 ...dan sedikit usaha dari kita berdua. 48 00:05:45,137 --> 00:05:46,388 Kita bisa, Ali. 49 00:05:53,145 --> 00:05:55,105 Baik, aku akan mandi. 50 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 Akan kutelepon Deb, dan menyuruhnya pulang. 51 00:05:57,566 --> 00:05:59,401 Bisa pastikan dia cuci tangan? / Ya. 52 00:05:59,485 --> 00:06:00,486 Terima kasih. 53 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Hei. 54 00:06:14,625 --> 00:06:16,835 Ayah! / Hei. 55 00:06:17,836 --> 00:06:19,755 Aku senang Ayah di sini. / Ayah juga. 56 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 Kau masih suka meja ini, Nak? 57 00:06:27,638 --> 00:06:29,556 Ya, aku bisa menggambar dengan baik. 58 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Ya, Ayah melihatnya. Wow. 59 00:06:32,309 --> 00:06:34,269 Ayah suka ini. Kemarilah. 60 00:06:36,021 --> 00:06:37,689 Kau seniman yang hebat, Sobat. 61 00:06:37,773 --> 00:06:38,857 Terima kasih. / Ya. 62 00:06:39,650 --> 00:06:41,860 Bagaimana sekolahmu? / Baik. 63 00:06:41,944 --> 00:06:44,780 Benarkah? Gurumu membahas ini? 64 00:06:44,863 --> 00:06:49,076 Ya. Pak Williams bilang Clarke seperti bola salju raksasa, tetapi terbuat dari gas. 65 00:06:49,159 --> 00:06:50,619 Wow. 66 00:06:50,702 --> 00:06:53,330 Asteroid terbuat dari kentut. Ayah paham. 67 00:06:54,998 --> 00:06:57,584 Tidak. Clarke itu comet, bukan asteroid. 68 00:06:57,668 --> 00:06:59,795 Oh, komet. Ayah tak tahu kalau ada bedanya. 69 00:06:59,878 --> 00:07:02,297 Komet lebih cepat, jauh lebih cepat. 70 00:07:02,381 --> 00:07:04,883 Ayah tahu Clarke berasal dari tata surya lain? 71 00:07:04,967 --> 00:07:06,802 Itulah kenapa mereka tak tahu banyak. 72 00:07:06,885 --> 00:07:09,221 Yah, kini Ayah tahu dua hal. 73 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 Apa? 74 00:07:10,681 --> 00:07:13,767 Kau dan komet terbuat dari kentut. 75 00:07:13,851 --> 00:07:15,060 Tidak, ayah yang begitu. / Tidak, kau! 76 00:07:15,144 --> 00:07:16,395 Tidak, ayah! 77 00:07:16,478 --> 00:07:18,480 Tidak, kau! Kemari. 78 00:07:23,193 --> 00:07:24,820 Bagaimana kabar benda ini? 79 00:07:24,903 --> 00:07:28,115 Lebih baik dari suntikan? / Jauh lebih baik. 80 00:07:28,198 --> 00:07:29,199 Sungguh? 81 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Bagus. 82 00:07:34,037 --> 00:07:35,664 Ada apa, Sobat? 83 00:07:39,418 --> 00:07:41,587 Apa Ibu akan menyuruh Ayah pergi lagi? 84 00:07:47,843 --> 00:07:50,554 Ibu dan Ayah, kami ada urusan untuk diselesaikan. 85 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 Tapi apa pun yang terjadi.. 86 00:07:54,975 --> 00:07:56,393 Lihat Ayah, Nak. 87 00:07:57,519 --> 00:07:59,730 Aku akan selalu jadi ayahmu, paham? 88 00:07:59,813 --> 00:08:01,440 Ayah tak akan meninggalkanmu. 89 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 Ayah menyayangimu, Nak. 90 00:08:07,029 --> 00:08:09,114 Ilmuwan terus mempelajari Clarke,... 91 00:08:09,198 --> 00:08:12,034 ...komet antarbintang yang ditemukan beberapa minggu lalu. 92 00:08:12,117 --> 00:08:14,244 Tak seperti kebanyakan komet dan bahkan asteroid,... 93 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 ...yang lebih lambat dan mudah dilacak,... 94 00:08:16,914 --> 00:08:19,124 ...komet ini tidak berbentuk tunggal,... 95 00:08:19,208 --> 00:08:21,460 ...tetapi terbuat dari potongan-potongan batu dan es... 96 00:08:21,543 --> 00:08:23,795 ...yang telah hancur lebih dari jutaan tahun. 97 00:08:23,879 --> 00:08:26,340 Faktanya, jejak pecahan Clarke sangat panjang,... 98 00:08:26,423 --> 00:08:29,635 ...ujungnya tak bisa dilihat oleh astronom. 99 00:08:29,718 --> 00:08:31,136 Berita lainnya, Wall Street.. 100 00:08:31,220 --> 00:08:33,263 Nathan, ayo. Pekerjaan rumah. 101 00:08:33,347 --> 00:08:35,724 The Dow Jones berakhir dengan lebih 2,5% hari ini. 102 00:08:35,807 --> 00:08:37,142 Bisa bantu aku? 103 00:08:37,226 --> 00:08:39,436 Baik, ada apa? / Pecahan. 104 00:08:39,519 --> 00:08:41,897 Kukira kau pintar matematika. / Aku tak suka pecahan. 105 00:08:41,980 --> 00:08:44,399 Sulit. 106 00:08:44,483 --> 00:08:47,361 Tak apa jika sulit, karena pecahan dan matematika itu penting. 107 00:08:47,444 --> 00:08:51,198 Kau kira Ayah bisa membangun pencakar langit tanpa pintar matematika? 108 00:08:52,324 --> 00:08:54,493 Kau ingin membangun pencakar langit seperti Ayah?/ Ya. 109 00:08:54,576 --> 00:08:56,828 Ayo. Ayah bantu. 110 00:08:58,664 --> 00:09:02,334 Baiklah. Jadi angka mana yang dibagi ke dalam bagian yang sama? 111 00:09:22,521 --> 00:09:23,814 Berarti kamar tamu. 112 00:09:47,462 --> 00:09:50,173 Teropong yang keren, Sobat. / Aku tak melihat Clarke. 113 00:09:50,257 --> 00:09:51,800 Mungkin dia belum bangun. 114 00:09:52,592 --> 00:09:53,719 Ayah. 115 00:09:56,346 --> 00:09:58,724 ...berkembang dalam semalam. 116 00:09:58,807 --> 00:10:01,351 Beberapa pecahan Clarke yang lebih besar kini diperkirakan memasuki atmosfer. 117 00:10:01,351 --> 00:10:04,980 Menurut ilmuwan, ketika pecahan terbesar mendekati matahari,... 118 00:10:05,063 --> 00:10:08,525 ...mereka akan memanas dan mengeluarkan pancaran gas, mengubah arah lintasan. 119 00:10:08,608 --> 00:10:11,945 Ya, tapi mereka bilang jangan cemas, komet ini takkan menyentuh tanah. 120 00:10:12,029 --> 00:10:14,364 Mereka akan terbakar ketika melewati atmosfer. 121 00:10:14,448 --> 00:10:17,159 Tapi aku bertaruh, ini akan jadi tontonan yang hebat. 122 00:10:17,242 --> 00:10:19,494 Hei, John! Selamat datang kembali, Teman! 123 00:10:19,578 --> 00:10:21,163 Hei, Ed. Apa kabar? / Baik. 124 00:10:21,913 --> 00:10:24,166 Bagaimana keadaanmu? / Baik. 125 00:10:28,754 --> 00:10:31,298 Kau tetap datang nanti? / Kau tahu aku suka makanan gratis. 126 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Aku tahu. 127 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Sampai jumpa. 128 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 Hei. Kita butuh beberapa tambahan bir dan anggur. 129 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Bisa gantikan aku ke toko? Sejam lagi orang-orang sampai. 130 00:10:40,932 --> 00:10:43,894 Sekarang? Aku baru panaskan panggangan. / Aku perlu siap-siap. 131 00:10:43,977 --> 00:10:45,479 Orang-orang akan segera di sini. 132 00:10:48,857 --> 00:10:51,193 Baik. 133 00:10:51,276 --> 00:10:52,986 Butuh yang lain? Beri tahu aku. 134 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 Tidak. 135 00:10:54,821 --> 00:10:56,114 Baiklah. 136 00:10:56,198 --> 00:10:58,784 Sebenarnya, beli beberapa roti hot-dog. 137 00:10:58,867 --> 00:11:01,787 Dan moster. Kita hanya punya yang pedas. 138 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 Terima kasih. 139 00:11:18,303 --> 00:11:19,304 Baiklah, Nak. 140 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 Bisa beli mainan? 141 00:11:20,972 --> 00:11:23,100 Jika kau mendengar dan bergegas. 142 00:11:24,017 --> 00:11:25,102 Wah. 143 00:11:30,065 --> 00:11:31,650 Ke mana mereka pergi? 144 00:11:34,236 --> 00:11:35,278 Entahlah. 145 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 Lihat! Itu Clarke! 146 00:11:42,160 --> 00:11:43,453 Wah. 147 00:11:45,414 --> 00:11:46,790 Sangat keren, ya? 148 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 Baiklah, ayo bergegas. 149 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 Nathan, ayo. 150 00:12:08,145 --> 00:12:09,855 Baiklah. Beberapa bir.. 151 00:12:11,857 --> 00:12:13,608 Bisa ambil kotak jus juga? 152 00:12:15,402 --> 00:12:16,403 Baiklah. 153 00:12:16,486 --> 00:12:17,487 Oke. 154 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Jus. 155 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 Mau yang mana? 156 00:12:22,451 --> 00:12:24,286 Aku suka ini. 157 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 Baiklah. 158 00:12:30,500 --> 00:12:31,835 Itu keras, Ayah. Ada apa 159 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 Pasti Peringatan AMBER. 160 00:12:34,754 --> 00:12:37,090 "Peringatan Presiden"? 161 00:12:53,190 --> 00:12:55,233 Halo? 162 00:12:55,317 --> 00:12:57,944 Ini Peringatan Presiden. Ini bukan latihan. 163 00:12:58,653 --> 00:13:01,323 John Allan Garrity,... 164 00:13:01,406 --> 00:13:04,159 ...kau terpilih untuk relokasi selter darurat... 165 00:13:04,242 --> 00:13:07,537 ...dengan Allison Rose Garrity,... 166 00:13:07,621 --> 00:13:10,165 ...Nathan Beckett Garrity. 167 00:13:10,248 --> 00:13:13,627 Kau diizinkan membawa satu tas. Tak ada pengecualian. 168 00:13:13,710 --> 00:13:16,796 Harap persiapkan Allison Rose Garrity,... 169 00:13:20,467 --> 00:13:23,011 ...Nathan Beckett Garrity... 170 00:13:23,094 --> 00:13:24,721 ...untuk informasi lebih lanjut. 171 00:13:24,804 --> 00:13:26,097 Ini bukan latihan. 172 00:13:30,393 --> 00:13:32,854 Baik. Nathan, ayo. Kita harus pergi. 173 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 Tapi Ayah bilang kita beli mainan. / Nanti saja. Ayo. 174 00:13:36,185 --> 00:13:38,185 PERINGATAN PRESIDEN HARAP TUNGGU 175 00:13:38,360 --> 00:13:40,153 Benar. Ini pengalaman berharga. 176 00:14:17,274 --> 00:14:19,150 Mereka datang. / Akhirnya, Kawan. 177 00:14:19,234 --> 00:14:21,194 Duduk di sini. 178 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 Hai. 179 00:14:23,071 --> 00:14:24,531 Hei. 180 00:14:24,614 --> 00:14:26,283 John. Senang melihatmu lagi, Kawan. 181 00:14:26,366 --> 00:14:28,118 Kau juga, Kenny. Hei, Deb. 182 00:14:30,203 --> 00:14:31,538 Hei, Sobat. 183 00:14:31,621 --> 00:14:33,582 ...selagi komet menuju Samudera Atlantik.. 184 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 Kau tepat waktu. Bongkahan pertama akan jatuh. 185 00:14:36,167 --> 00:14:38,253 Clarke akan jatuh? / Hanya sebagian. 186 00:14:38,336 --> 00:14:39,796 Jangan khawatir, akan jatuh di laut. 187 00:14:39,879 --> 00:14:41,464 Ayah, kemari dan duduk denganku! 188 00:14:41,548 --> 00:14:43,758 Ya, Ayah harus bicara dengan ibumu sebentar. 189 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Hei. 190 00:14:45,510 --> 00:14:47,637 Mana bir dan anggurnya? / Di mobil. 191 00:14:47,721 --> 00:14:50,015 Dengar, aku dapat Peringatan Presiden. Kau dapat? 192 00:14:50,098 --> 00:14:52,309 Tidak. Mungkin latihan. Bisa ambil birnya? 193 00:14:52,392 --> 00:14:55,061 Tidak, Ali. Kurasa bukan latihan. 194 00:14:55,145 --> 00:14:57,647 Mereka bilang keluarga kita terpilih untuk selter. 195 00:14:57,731 --> 00:15:01,192 Kurasa sesuatu terjadi dengan komet ini. 196 00:15:01,276 --> 00:15:04,362 Tapi berita bilang pecahannya jatuh di dekat Bermuda. 197 00:15:04,446 --> 00:15:06,865 Lalu mengapa setengah militer bergerak... 198 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 ...dengan banyak pesawat? 199 00:15:09,242 --> 00:15:11,369 John, akan terjadi. Kalian, kemarilah. 200 00:15:11,453 --> 00:15:15,957 Komet diperkirakan jatuh di lepas pantai Bermuda beberapa detik lagi. 201 00:15:16,041 --> 00:15:18,668 Beberapa ilmuwan bilang jaral pergerakan gelombang,... 202 00:15:18,752 --> 00:15:20,420 ...tidak mungkin sebabkan tsunami.. 203 00:15:20,503 --> 00:15:23,006 Kau mau ambil popcorn? Ambil saja. 204 00:15:23,089 --> 00:15:27,427 ...tapi ini akan memberi hantaman terbesar sejak peristiwa Tunguska tahun 1908. 205 00:15:27,510 --> 00:15:29,304 Yaitu peristiwa ketika meteor.. 206 00:15:29,387 --> 00:15:31,848 Lihat! Itu Clarke! / Tampak keren, ya? 207 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 Gambar pertama sudah diterima. 208 00:15:33,933 --> 00:15:36,436 Kau lihat itu? / Ini disiarkan secara langsung. 209 00:15:36,519 --> 00:15:41,149 Pecahan komet memasuki atmosfer bagian bawah. 210 00:15:41,232 --> 00:15:43,234 Lima, empat.. / Lima, empat.. 211 00:15:43,318 --> 00:15:45,236 ...tiga, dua... / ...tiga, dua... 212 00:15:45,320 --> 00:15:46,863 ...satu. / ...satu. 213 00:15:46,946 --> 00:15:48,031 Dan menghantam. 214 00:15:52,410 --> 00:15:53,953 Mana ledakannya? 215 00:15:54,037 --> 00:15:56,456 Itu bongkahan batu. Batu tidak meledak. 216 00:15:56,539 --> 00:15:58,124 Katakan itu pada dinosaurus. 217 00:15:58,208 --> 00:16:00,502 Kita masih menunggu gambar pertama... 218 00:16:00,585 --> 00:16:03,338 ...dari komet yang diperkirakan jatuh di Samudra Atlantik. 219 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 Apa itu? / Rekaman awal memperlihatkan.. 220 00:16:29,406 --> 00:16:30,824 Nathan! Kemari. 221 00:16:30,907 --> 00:16:32,033 Semuanya baik-baik saja? 222 00:16:32,117 --> 00:16:34,119 Apa itu? / Kalian baik-baik saja? 223 00:16:34,202 --> 00:16:35,995 Kurasa itu gelombang kejut atau.. 224 00:16:36,079 --> 00:16:38,039 Kami mendapat kabar bahwa pecahannya,... 225 00:16:38,123 --> 00:16:41,418 ...telah jatuh di negara bagian Florida, Florida tengah... 226 00:16:41,501 --> 00:16:45,714 ...dengan episenter hantaman dilaporkan ke luar Tampa... 227 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 ...hingga ke Orlando. 228 00:16:47,841 --> 00:16:49,801 Dan pecahan itu,... 229 00:16:49,884 --> 00:16:54,013 ...yang diperkirakan ilmuwan sebesar stadium sepak bola,... 230 00:16:54,097 --> 00:16:58,601 ...menyebabkan gelombang kejut sejauh 2414 km. 231 00:17:00,854 --> 00:17:03,648 Aku peringatkan, hal berikut tak bisa dijelaskan dengan kata-kata. 232 00:17:03,732 --> 00:17:06,776 Ini adalah gambar yang sangat mengkhawatirkan. 233 00:17:06,860 --> 00:17:10,989 Berasal dari helikopter berita lokal Tampa... 234 00:17:11,072 --> 00:17:14,367 ...yang juga menjadi pengamat cuaca. 235 00:17:14,451 --> 00:17:17,662 Apa? 236 00:17:17,746 --> 00:17:20,056 Mike, berbalik! berbal.. 237 00:17:20,063 --> 00:17:25,263 Mengamati Komet Pecahan Meluluhlantakkan Florida Tengah 238 00:17:25,336 --> 00:17:26,588 Ya Tuhan. 239 00:17:26,671 --> 00:17:28,757 Apa pecahan lain akan jatuh? 240 00:17:28,840 --> 00:17:31,759 Mohon bersabar. Kami tak punya informasi selain gambar-gambar ini. 241 00:17:33,511 --> 00:17:37,307 Sayangnya, kami terputus dengan rekan kami di daerah tersebut. 242 00:17:37,390 --> 00:17:40,059 Apa itu, John? 243 00:17:40,143 --> 00:17:42,395 Peringatan Presiden. 244 00:17:42,479 --> 00:17:44,814 Perkiraan lintasan keliru dan kami.. 245 00:17:44,898 --> 00:17:47,859 Kenapa ponselmu dapat dan kami tidak? 246 00:17:54,157 --> 00:17:56,284 Peringatan ini untuk... 247 00:17:56,367 --> 00:17:59,329 ...John Allan Garrity. 248 00:17:59,412 --> 00:18:03,500 Kau terpilih untuk relokasi selter darurat... 249 00:18:03,583 --> 00:18:06,211 Nama Ayah ada di TV. 250 00:18:06,294 --> 00:18:10,173 ...dengan Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 251 00:18:10,256 --> 00:18:13,760 Tak ada orang lain yang diizinkan. Tak ada pengecualian. 252 00:18:13,843 --> 00:18:16,179 Bawa satu tas pribadi... 253 00:18:16,262 --> 00:18:19,599 ...Pangkalan AU Robins, Warner Robins, Georgia,... 254 00:18:19,682 --> 00:18:23,311 ...pukul 21:45. Waktu Standar Timur. 255 00:18:23,394 --> 00:18:25,855 Kode QR untuk identifikasi telah terkirim. 256 00:18:27,774 --> 00:18:30,068 Harap konfirmasi dengan menekan satu. 257 00:18:30,151 --> 00:18:32,278 Mungkin kita dapat pesan di TV masing-masing. 258 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 Tapi mengapa hanya ponsel John yang dapat? 259 00:18:34,614 --> 00:18:37,826 Bawa kode QR ke Pangkalan AU Robins... 260 00:18:37,909 --> 00:18:40,912 ...untuk mendapat izin terbang pukul 21:45. 261 00:18:40,995 --> 00:18:44,123 Komet lain akan jatuh. Aku tahu. 262 00:18:44,207 --> 00:18:45,708 Ayo, Ellie. 263 00:18:45,792 --> 00:18:47,126 Aku ingin bersama Nathan. 264 00:18:47,210 --> 00:18:49,629 Jalan, Ellie. Cepat. / Ibu. 265 00:18:49,712 --> 00:18:51,506 Aku kita pergi. 266 00:18:53,383 --> 00:18:55,593 Sayangnya, kami tak punya informasi... 267 00:18:55,677 --> 00:18:58,763 ...selain gambar yang Anda lihat. Kami terputus dengan.. 268 00:18:58,847 --> 00:19:02,809 Mereka bilang satu tas, tetapi aku tak tahu harus bawa apa. Pakaian panas, dingin? 269 00:19:02,892 --> 00:19:04,853 Entahnya. Kurasa keduanya. 270 00:19:04,936 --> 00:19:08,147 Di mana persediaan insulin? / Lemari, sudut kanan atas. 271 00:19:08,231 --> 00:19:09,899 Jangan lupa ambil cartridge dari lemari es. 272 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 Ini cukup untuk sebulan? / Sebulan? 273 00:19:12,068 --> 00:19:14,737 Sebulan, setahun. Kita harus bersiap, Ali! 274 00:19:14,821 --> 00:19:18,199 Sayang. Hei, lihat Ibu. Semuanya baik saja. 275 00:19:18,283 --> 00:19:20,785 Kita bergegas karena tidak ingin ketinggalan pesawat. Paham? 276 00:19:20,869 --> 00:19:23,371 Kita akan bersama-sama. 277 00:19:23,454 --> 00:19:24,873 Paham, Nak? 278 00:19:24,956 --> 00:19:26,082 Bagaimana dengan Kakek? 279 00:19:27,375 --> 00:19:29,961 Kita akan meneleponnya di jalan, oke? 280 00:19:30,044 --> 00:19:34,173 ...akibat hantaman komet di Tampa. Tampa adalah kota... 281 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 Ya Tuhan. 282 00:19:35,383 --> 00:19:37,594 ...berpenduduk kurang dari 400.000. 283 00:19:37,677 --> 00:19:40,847 Lantai atas selesai. Hei, kau siap? Kita akan perjalanan jauh. 284 00:19:40,930 --> 00:19:43,141 Beri aku tas untuk insulin. 285 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 Tas, tas. / Ya. 286 00:19:46,936 --> 00:19:49,439 Di mana Nathan? / Kupikir dia bersamamu. 287 00:19:49,522 --> 00:19:51,941 Tingkat kehancurkan tak bisa dijelaskan. 288 00:19:52,025 --> 00:19:53,067 Nathan! 289 00:19:55,737 --> 00:19:56,779 Nathan! 290 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 Nathan. Ayo. Kita pergi. 291 00:19:59,198 --> 00:20:00,700 Lihat, langit terbakar. 292 00:20:04,954 --> 00:20:06,956 Baik, ayo, Nak. 293 00:20:11,002 --> 00:20:12,378 Baik, sudah semua? 294 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Ya. 295 00:20:24,682 --> 00:20:26,267 Kita bisa melihatnya dari sini? 296 00:20:29,354 --> 00:20:32,065 John, John! 297 00:20:32,148 --> 00:20:33,358 Astaga. 298 00:20:33,441 --> 00:20:35,068 Mereka tak dipanggil. 299 00:20:36,486 --> 00:20:38,237 Dua hari. Mereka keliru. 300 00:20:38,321 --> 00:20:40,114 Banyak pecahan di komet itu. 301 00:20:40,198 --> 00:20:42,283 Mereka bilang salah satunya bisa menghancurkan bumi. 302 00:20:42,367 --> 00:20:44,953 Kini mereka melarang segala penerbangan non-militer. Kita harus apa? 303 00:20:46,746 --> 00:20:48,414 Entahlah, Ed. 304 00:20:48,498 --> 00:20:50,291 Ayolah. 305 00:20:50,375 --> 00:20:52,251 Aku bahkan tak tahu apakah selter ini sungguhan. 306 00:20:52,335 --> 00:20:54,045 Itu omong kosong! Dan kau tahu itu! 307 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Maaf, oke? Maaf.. 308 00:21:00,134 --> 00:21:03,346 Tolong hubungi kami jika kau temukan sesuatu di sana. 309 00:21:04,430 --> 00:21:06,057 Seperti tempat untuk berlindung. 310 00:21:06,975 --> 00:21:08,184 Tentu saja, Ed. 311 00:21:11,229 --> 00:21:13,314 Semoga berhasil. 312 00:21:14,399 --> 00:21:15,400 Tunggu. 313 00:21:16,192 --> 00:21:17,610 Tunggu! 314 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 Tunggu! 315 00:21:19,696 --> 00:21:21,114 Berhenti! 316 00:21:21,197 --> 00:21:22,407 Ya Tuhan. 317 00:21:22,490 --> 00:21:23,491 Berhenti! 318 00:21:23,574 --> 00:21:24,742 Tunggu! 319 00:21:25,493 --> 00:21:26,494 Tunggu! / John, berhenti. 320 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 Tunggu! 321 00:21:27,787 --> 00:21:30,123 Kau bisa bawa Ellie! Kumohon! 322 00:21:30,206 --> 00:21:31,416 Kumohon! 323 00:21:31,499 --> 00:21:32,667 Tidak bisa, Deb. 324 00:21:32,750 --> 00:21:34,711 Kau bisa bawa Ellie! Kumohon! 325 00:21:34,794 --> 00:21:37,296 Mungkin kita bisa. / Tidak, Ali, tidak bisa. 326 00:21:37,380 --> 00:21:38,798 Ellie! / Deb, maafkan aku. 327 00:21:38,881 --> 00:21:40,049 Kami tidak bisa. 328 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 Aku mohon! 329 00:21:43,469 --> 00:21:45,930 Deb, yang benar saja, minggir! 330 00:21:46,764 --> 00:21:47,765 John. / Ali. 331 00:21:47,849 --> 00:21:50,226 Tidak! 332 00:21:50,309 --> 00:21:51,561 Kami tidak bisa.. 333 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 Tidak! Pengecut! / Deb, maafkan aku! 334 00:21:53,896 --> 00:21:55,314 Tidak! / John. 335 00:21:55,398 --> 00:21:57,358 Allison. / Ellie! 336 00:21:57,442 --> 00:21:59,277 Kumohon, buka pintunya? / Ellie! 337 00:21:59,360 --> 00:22:00,695 Maafkan aku, Deb! 338 00:22:01,237 --> 00:22:02,947 Tidak! 339 00:22:03,031 --> 00:22:04,866 Bagaimana jika ini Nathan? 340 00:22:04,949 --> 00:22:06,492 Nathan! 341 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 Ellie! 342 00:22:08,077 --> 00:22:09,412 Tidak! 343 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 Maafkan aku, Kenny. 344 00:22:11,706 --> 00:22:13,958 Tidak. 345 00:22:14,042 --> 00:22:15,376 Tidak! 346 00:22:15,460 --> 00:22:17,545 Tunggu! John, kita harus kembali! 347 00:22:17,628 --> 00:22:18,921 Ali, kita tak bisa membawanya. 348 00:22:19,005 --> 00:22:20,465 Tapi mengapa? / Apa? 349 00:22:20,548 --> 00:22:22,425 Kita bawa dia ke pangkalan udara,... 350 00:22:22,508 --> 00:22:25,053 ...dan membiarkan dia ditinggalkan di sana? 351 00:22:35,563 --> 00:22:38,107 Dia akan menelepon kita. Kita akan baik-baik saja. 352 00:22:38,900 --> 00:22:39,901 Kita akan baik-baik saja. 353 00:22:53,664 --> 00:22:56,417 Hantaman lain diperkirakan akan terjadi di seluruh dunia... 354 00:22:56,501 --> 00:22:58,753 ...selagi Bumi berputar pada porosnya.. 355 00:22:58,836 --> 00:23:01,881 Tak bisa menelepon. Semoga ayahku baik-baik saja. 356 00:23:01,964 --> 00:23:03,966 ...mendapat jutaan panggilan,... 357 00:23:04,050 --> 00:23:06,844 ...meninggalkan orang-orang yang telah putus asa. 358 00:23:08,930 --> 00:23:11,891 Di seluruh tempat, orang-orang memborong toko makanan,... 359 00:23:11,974 --> 00:23:13,476 ...memperbanyak persediaan. 360 00:23:13,559 --> 00:23:15,812 Tidak butuh waktu lama. 361 00:23:15,895 --> 00:23:20,483 Ada beberapa laporan tanpa bukti tentang warga yang menerima Peringatan Presiden.. 362 00:23:20,566 --> 00:23:24,570 ...dengan instruksi untuk melapor ke pangkalan militer di seluruh negara bagian,... 363 00:23:24,654 --> 00:23:28,491 ...yang terpilih untuk dikirim ke selter rahasia. 364 00:23:28,574 --> 00:23:30,993 Mereka menyebut ke mana tujuannya? / Tidak. 365 00:23:31,077 --> 00:23:34,372 Lokasi selter dirahasiakan. Tak ada informasi. 366 00:23:34,455 --> 00:23:36,290 Aku tak paham mengapa kita terpilih. 367 00:23:36,374 --> 00:23:38,376 Masih belum ada pernyataan resmi... 368 00:23:38,459 --> 00:23:40,253 ...dari Gedung Putih atau Keamanan Dalam Negeri. 369 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 Apa yang terjadi? 370 00:23:42,004 --> 00:23:43,923 Banyak spekulasi mereka menahan informasi... 371 00:23:44,006 --> 00:23:45,800 ...untuk menghindari histeria massal... 372 00:23:45,883 --> 00:23:49,387 ...supaya mereka bisa memindahkan yang terpilih ke selter... 373 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 ...sebelum kehancuran yang tak terhindarkan terjadi. 374 00:24:00,523 --> 00:24:01,691 Gawat. 375 00:24:01,774 --> 00:24:02,775 Bagus. 376 00:24:06,487 --> 00:24:07,655 Lihat jalan raya. 377 00:24:11,701 --> 00:24:12,743 Ya Tuhan. 378 00:24:20,376 --> 00:24:22,420 Hati-hati. Apa yang kau lakukan? 379 00:24:22,503 --> 00:24:23,629 Menuju jalan lain. 380 00:24:30,303 --> 00:24:31,512 Hati-hati. 381 00:24:34,807 --> 00:24:36,684 Yang benar saja, John! / Maaf, Ali. 382 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Baik. 383 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 Baik. 384 00:24:59,290 --> 00:25:00,291 Baiklah. 385 00:25:01,250 --> 00:25:02,585 Kurasa kita aman. 386 00:25:13,054 --> 00:25:17,058 Pecahan Clarke, kini diperkirakan ada ribuan,... 387 00:25:17,141 --> 00:25:19,977 ...terus memberi hantaman di seluruh dunia. 388 00:25:20,061 --> 00:25:22,188 ...dengan peringatan kecil atau tak ada sama sekali. 389 00:25:22,271 --> 00:25:25,900 Beberapa pecahan kecil membuat sedikit kerusakan,... 390 00:25:25,983 --> 00:25:29,946 ...beberapa pecahan cukup besar untuk menghancurkan seluruh kota,... 391 00:25:30,029 --> 00:25:32,990 ...seperti Bogotá, Colombia, beberapa menit lalu. 392 00:25:33,074 --> 00:25:35,326 Tapi lembaga antariksa gelisah.. / Akhirnya. 393 00:25:35,409 --> 00:25:39,622 ...seraya mereka mengumpulkan data karena salah satu pecahan dianggap... 394 00:25:39,705 --> 00:25:42,792 ...cukup besar untuk peristiwa setingkat kepunahan. 395 00:25:42,875 --> 00:25:46,963 Pecahan ini diperkirakan menghantam Bumi dalam 48 jam. 396 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 Ya Tuhan. 397 00:25:50,633 --> 00:25:53,636 Lembaga penegak hukum dan petugas medis kewalahan.. 398 00:25:53,719 --> 00:25:56,138 Menurutmu semua orang ini terpilih? 399 00:25:56,222 --> 00:25:57,932 Tak tahu. 400 00:25:58,015 --> 00:26:00,685 Bagaimana jika tempat tidak cukup? 401 00:26:00,768 --> 00:26:02,561 Kita masuk saja dahulu. 402 00:26:13,072 --> 00:26:15,866 Lompat. Bagus. / Baik, kita harus pergi. 403 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 Tapi Ayah benci pesawat. 404 00:26:19,412 --> 00:26:21,539 Baiklah, Nak. Ayah tahu. 405 00:26:21,622 --> 00:26:24,792 Tapi kadang kau harus berani, maju ke dapan, benar? 406 00:26:24,875 --> 00:26:27,461 Bahkan jika kau sangat takut. 407 00:26:29,422 --> 00:26:31,090 Bisa lakukan itu, Sobat? 408 00:26:31,173 --> 00:26:33,092 Ya? 409 00:26:33,175 --> 00:26:34,552 Baiklah, kita harus pergi. 410 00:26:37,513 --> 00:26:38,681 Paham? Ayo. 411 00:26:43,436 --> 00:26:45,396 Hanya yang terpilih yang diizinkan masuk. 412 00:26:45,479 --> 00:26:47,481 Siapkan kode QR kalian! 413 00:26:47,565 --> 00:26:50,234 Jika kau tidak terpilih, jangan dekati gerbang. 414 00:26:52,987 --> 00:26:54,447 Mundur! 415 00:26:54,530 --> 00:26:57,992 Hanya yang terpilih yang diizinkan masuk. 416 00:26:58,075 --> 00:27:00,369 Jika kau tidak terpilih, jangan dekati gerbang. 417 00:27:00,453 --> 00:27:02,079 Mereka membiarkan orang-orang masuk? 418 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 Tak apa, Nak. 419 00:27:10,212 --> 00:27:12,548 Jika kau tidak terpilih, jangan dekati gerbang. 420 00:27:12,631 --> 00:27:14,091 Kami terpilih! 421 00:27:17,178 --> 00:27:18,179 Kami terpili.. 422 00:27:21,098 --> 00:27:23,476 Sial! 423 00:27:25,519 --> 00:27:26,979 Apa komet jatuh lagi? 424 00:27:34,487 --> 00:27:36,238 Hei, kami terpilih! 425 00:27:36,322 --> 00:27:38,282 Permisi, kumohon. 426 00:27:38,366 --> 00:27:40,242 Beri jalan. Permisi. 427 00:27:41,952 --> 00:27:42,995 Ayo. 428 00:27:48,084 --> 00:27:50,711 Terus jalan. / Permisi. 429 00:27:50,795 --> 00:27:52,380 Kami terpilih. / Hanya yang terpilih. 430 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 Hei. Kami terpilih! 431 00:27:54,298 --> 00:27:56,058 Aku perlu tanda pengenal dan kode bar. 432 00:27:58,761 --> 00:28:00,346 Ini. 433 00:28:00,429 --> 00:28:02,181 Hanggar 33 untuk persiapan. Pergilah. 434 00:28:02,264 --> 00:28:04,642 Baik. Pegang tanganku. Ayo. 435 00:28:04,725 --> 00:28:05,726 Maaf. 436 00:28:14,985 --> 00:28:17,822 Regu Charlie 4, ke transpor 56. 437 00:28:25,996 --> 00:28:27,957 Terus bergerak! / Ayo. 438 00:28:28,040 --> 00:28:30,251 Siapkan tanda pengenal dan kode bar. 439 00:28:30,334 --> 00:28:33,712 Gelangmu adalah identifikasi diri. Jangan dilepas. 440 00:28:33,796 --> 00:28:36,549 Terima kasih. / Kau takkan bisa berangkat tanpanya. 441 00:28:36,632 --> 00:28:38,676 Ayo. Jalan. Tetap bergerak. 442 00:28:38,759 --> 00:28:40,344 Ini milikmu. 443 00:28:40,428 --> 00:28:42,012 Baiklah. Lengan ini. / Bisa bantu dia? 444 00:28:44,014 --> 00:28:45,558 Selesai. / Terima kasih. 445 00:28:45,641 --> 00:28:46,725 Baik. 446 00:28:48,727 --> 00:28:50,646 Teman-teman? 447 00:28:51,897 --> 00:28:54,817 Taruh barang buangan di dekat dinding! 448 00:28:54,900 --> 00:28:58,362 Ambil barang pribadimu dan masukkan ke satu tas ini. 449 00:28:58,446 --> 00:29:01,574 Jika tidak muat, maka buang. Tak ada pengecualian. 450 00:29:04,785 --> 00:29:08,622 Ambil barang pribadimu dan masukkan ke satu tas ini. 451 00:29:08,706 --> 00:29:12,042 Jika tidak muat, maka buang. Tak ada pengecualian. 452 00:29:12,126 --> 00:29:15,254 Taruh barang buangan di dekat dinding. 453 00:29:15,337 --> 00:29:18,299 Ambil barang pribadimu dan masukkan ke satu tas ini. 454 00:29:18,382 --> 00:29:20,759 Jika tidak muat, maka buang. Tak ada pengecualian. 455 00:29:20,843 --> 00:29:23,137 Maaf, satu tas? Kami punya tiga. 456 00:29:23,220 --> 00:29:25,389 Satu per keluarga. Terus bergerak. 457 00:29:25,473 --> 00:29:27,808 Terus bergerak. / Baiklah. 458 00:29:27,892 --> 00:29:30,519 Maaf. / Satu tas per keluarga. Cepat. 459 00:29:30,603 --> 00:29:33,314 ...personal belongings and put them into this one bag. 460 00:29:33,397 --> 00:29:36,066 Jika tidak muat, maka buang. Tak ada pengecualian. 461 00:29:39,028 --> 00:29:40,654 Baiklah. Kita kemas sebanyak mungkin. 462 00:29:40,738 --> 00:29:44,158 Baik. Ambil celana, baju untuk semuanya. 463 00:29:44,241 --> 00:29:46,076 Ya. 464 00:29:46,160 --> 00:29:47,870 Kutaruh barang Nathan di tas supaya terpisah. 465 00:29:47,953 --> 00:29:48,954 Baik. 466 00:29:50,539 --> 00:29:53,250 Kuambil selimutmu, oke? Kita taruh di sini. 467 00:29:53,334 --> 00:29:55,252 Masukkan celananya. / Buat tempat untuk.. 468 00:29:55,336 --> 00:29:56,837 Baju untukku. 469 00:29:56,921 --> 00:29:58,464 John? / Ya. 470 00:29:58,547 --> 00:30:00,925 Di mana obatnya? Kutaruh di sini. Obatnya hilang. 471 00:30:01,008 --> 00:30:02,843 Apa maksudmu? 472 00:30:02,927 --> 00:30:05,554 Obatnya tak ada. / Ada di dalam. Kau taruh.. 473 00:30:05,638 --> 00:30:08,516 Nathan, kau membuka tasmu? 474 00:30:08,599 --> 00:30:10,518 Aku mau pakai selimut. 475 00:30:10,601 --> 00:30:11,602 Astaga. 476 00:30:12,645 --> 00:30:15,356 Dia pasti jatuhkan di mobil. Sial! 477 00:30:16,232 --> 00:30:17,858 Kita harus apa sekarang? 478 00:30:19,318 --> 00:30:20,319 Tunggu. 479 00:30:21,946 --> 00:30:23,822 Kumohon. 480 00:30:23,906 --> 00:30:25,533 Hei, permisi. 481 00:30:25,616 --> 00:30:27,826 Berapa lama lagi pesawat berangkat? 482 00:30:27,910 --> 00:30:29,828 Lima belas menit. Dua puluh, paling lama. 483 00:30:29,912 --> 00:30:32,039 Baik. 484 00:30:32,122 --> 00:30:34,917 Aku akan pergi mengambilnya. / Apa? 485 00:30:35,000 --> 00:30:36,961 Kita akan meninggalkan insulinnya? 486 00:30:37,920 --> 00:30:39,380 Aku punya gelang. / John. 487 00:30:39,463 --> 00:30:42,132 Dengar, akan kutemui di pesawat. 488 00:30:42,216 --> 00:30:43,884 Kirim pesan di pesawat mana kau berada. 489 00:30:43,968 --> 00:30:46,011 Terus bergerak. / Tak apa. 490 00:30:46,095 --> 00:30:48,514 Dia akan kembali. Paham? 491 00:30:48,597 --> 00:30:50,099 Kita taruh tasmu di sini. 492 00:30:53,644 --> 00:30:56,313 Ayo. 493 00:30:56,397 --> 00:30:58,315 Tidak, aku perlu mengambil sesuatu di mobil. 494 00:30:58,399 --> 00:31:00,192 Aku punya gelang. Bisakah aku kembali masuk? 495 00:31:00,276 --> 00:31:01,402 Ya, pergilah. 496 00:31:01,485 --> 00:31:02,486 Baik. 497 00:31:06,657 --> 00:31:07,700 Baiklah. 498 00:31:10,536 --> 00:31:11,870 499 00:31:16,125 --> 00:31:17,793 Kemarilah. 500 00:31:18,502 --> 00:31:20,337 Hei! Permisi. 501 00:31:20,421 --> 00:31:22,423 Suamiku baru saja bicara denganmu. 502 00:31:22,506 --> 00:31:24,883 Dia kembali ke mobil untuk mengambil obat putraku. 503 00:31:24,967 --> 00:31:27,469 Bisa suruh dia ke pesawat.. / Obat? 504 00:31:29,471 --> 00:31:30,848 Ya. Hanya insulin. 505 00:31:31,473 --> 00:31:32,516 Sersan Ruiz? 506 00:31:32,600 --> 00:31:33,934 Ada apa? 507 00:31:34,018 --> 00:31:35,227 Ada apa? 508 00:31:35,311 --> 00:31:36,895 Tak apa. Aku sudah jelaskan. 509 00:31:36,979 --> 00:31:39,356 Hanya untuk pompa insulinnya. Bukan masalah besar. 510 00:31:40,899 --> 00:31:43,027 Lupakan saja. Tak apa. Kami tidak perlu. 511 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 Bukan itu masalahnya, Bu. 512 00:31:45,070 --> 00:31:47,197 Jangan khawatir. Kami akan pakai suntikan. 513 00:31:47,281 --> 00:31:48,782 Saluran satu, kami perlu pengawal. / Apa? 514 00:31:48,866 --> 00:31:51,785 Kami punya gelang. Kami terpilih. 515 00:31:52,578 --> 00:31:53,871 Tolong ikuti aku, Bu. 516 00:31:53,954 --> 00:31:55,664 Tidak. Mengapa? 517 00:31:55,748 --> 00:31:57,333 Bu, aku tak meminta. 518 00:31:59,084 --> 00:32:00,294 Ayo. 519 00:32:04,923 --> 00:32:05,924 Tak apa. 520 00:32:22,483 --> 00:32:24,610 Ayo. Cepat! / Sebelah sini! 521 00:32:24,693 --> 00:32:27,237 Tidak, Kapten, aku tidak memberikan perintah itu. 522 00:32:27,321 --> 00:32:29,657 Tidak, beri tahu aku, kenapa muatan itu bermasalah? 523 00:32:29,740 --> 00:32:31,784 Aku sendiri yang meneken. 524 00:32:31,867 --> 00:32:35,245 Aku akan ke sana dan memeriksanya. Aku ke sana dalam lima menit. 525 00:32:37,081 --> 00:32:39,291 Anak ini diabetes. / Jangan sentuh dia. 526 00:32:39,375 --> 00:32:41,669 Maaf. Kau harusnya diberi tahu. 527 00:32:41,752 --> 00:32:44,129 Orang dengan kondisi kronis tak bisa berada di pesawat. 528 00:32:44,213 --> 00:32:46,006 Ini hanya diabetes. 529 00:32:46,090 --> 00:32:48,425 Kondisinya harusnya ditandai di penyaringan. 530 00:32:48,509 --> 00:32:51,303 Jika aku tidak bicara ke penjaga, dia takkan tahu putraku punya pompa. 531 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 Tak ada yang bisa kulakukan, Bu. 532 00:32:53,305 --> 00:32:56,058 Kau bisa pura-pura tak melihatnya. 533 00:32:56,141 --> 00:32:59,269 Bu, aku tidak menulis aturan. Maaf. / Maka abaikan! 534 00:33:00,854 --> 00:33:02,648 Bagaimana jika ini terjadi pada keluargamu? 535 00:33:06,318 --> 00:33:08,445 Keluargaku tidak terpilih, Bu. 536 00:33:10,989 --> 00:33:13,409 99% pasukan bersenjata tidak terpilih. 537 00:33:13,492 --> 00:33:16,453 Kami hanya relawan yang melaksanakan tugas. 538 00:33:17,121 --> 00:33:18,247 Maafkan aku. 539 00:33:20,708 --> 00:33:21,709 Sungguh. 540 00:33:23,502 --> 00:33:25,462 Tapi kumohon.. 541 00:33:25,546 --> 00:33:28,841 Ayahnya, suamiku, ada di salah satu pesawat itu. 542 00:33:28,924 --> 00:33:30,551 Apa yang harus kulakukan? 543 00:33:38,809 --> 00:33:39,810 Hei! 544 00:34:03,208 --> 00:34:04,376 Ini Breen. 545 00:34:05,461 --> 00:34:06,920 Ya, aku mencari penumpang. 546 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 Bu, siapa namanya? 547 00:34:09,840 --> 00:34:11,341 John Allan Garrity. 548 00:34:11,425 --> 00:34:12,885 John Allan Garrity. 549 00:34:14,094 --> 00:34:15,095 Chalk 33? 550 00:34:16,889 --> 00:34:18,474 Ya, anaknya ditandai. 551 00:34:18,557 --> 00:34:20,184 Terima kasih. Mereka mencarinya. 552 00:34:20,267 --> 00:34:22,644 Terima kasih. 553 00:34:32,738 --> 00:34:34,031 Allison! 554 00:34:35,073 --> 00:34:36,074 Nathan! 555 00:34:37,242 --> 00:34:38,368 Allison! 556 00:34:47,211 --> 00:34:50,464 Jangan lari. Bergerak dengan tertib ke pesawatmu. 557 00:34:50,547 --> 00:34:53,509 Kau melihat anak-anak? Usianya 7. Dia memakai jaket abu-abu. 558 00:34:53,592 --> 00:34:56,261 Ibunya berambut hitam. Tingginya sekitar 170 cm. 559 00:34:56,345 --> 00:34:58,639 Aku melihat banyak anak-anak, Pak. Mohon terus bergerak. 560 00:34:58,722 --> 00:35:00,849 Aku perlu tahu apakah mereka sudah di atas. 561 00:35:00,933 --> 00:35:03,393 Mereka punya gelang? / Ya. 562 00:35:03,477 --> 00:35:05,229 Berarti mereka di salah satu pesawat ini. 563 00:35:05,312 --> 00:35:07,481 Kau yakin semua tujuannya sama? 564 00:35:07,564 --> 00:35:08,899 Ya. Sekarang pergi. 565 00:35:09,983 --> 00:35:12,444 Semua terus bergerak dengan tertib! 566 00:35:12,528 --> 00:35:13,654 Allison! 567 00:35:14,530 --> 00:35:16,281 Jangan lari! 568 00:35:17,699 --> 00:35:19,576 Baik. Terima kasih, Letnan. 569 00:35:21,620 --> 00:35:24,122 Bu, mereka akan berangkat. Tak ada lagi yang bisa kulakukan. 570 00:35:24,206 --> 00:35:26,917 Tidak. Ayolah. Kau bisa ke sana dan mencarinya. 571 00:35:27,000 --> 00:35:30,379 Ada banyak pesawat dengan 2000 lebih penumpang. 572 00:35:30,462 --> 00:35:32,965 Aku tak bisa menahan mereka. / Apa ada telepon? 573 00:35:33,048 --> 00:35:35,050 Aku tak tahu apakah ada telepon. 574 00:35:35,133 --> 00:35:37,761 Ke mana pesawat ini pergi? / Selter dirahasiakan. 575 00:35:37,845 --> 00:35:40,681 Bu, ini operasi darurat dengan banyak bagian. 576 00:35:40,764 --> 00:35:43,475 Aku di bagian transpor. Aku harap aku bisa menjawabmu. 577 00:35:43,559 --> 00:35:45,143 Kumohon. Aku harus apa? 578 00:35:45,227 --> 00:35:47,604 Maafkan aku. / Berhenti. Tidak! 579 00:35:47,688 --> 00:35:50,816 Bu, mohon lewat sini. 580 00:35:57,489 --> 00:35:58,824 Allison! 581 00:35:58,907 --> 00:36:00,158 Nathan! 582 00:36:02,119 --> 00:36:03,412 Allison! 583 00:36:04,329 --> 00:36:05,622 Nathan! 584 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 Nathan! 585 00:36:09,084 --> 00:36:10,711 Allison! 586 00:36:10,794 --> 00:36:13,005 Semuanya duduk! Cepat! 587 00:36:13,088 --> 00:36:14,923 Semuanya duduk. 588 00:36:15,007 --> 00:36:17,676 Semuanya cari tempat untuk duduk. Kita siap berangkat. 589 00:36:17,759 --> 00:36:20,095 Aku mencari istri dan putraku. Mereka di pesawat ini. 590 00:36:20,178 --> 00:36:22,681 Duduklah. Kita akan lepas landas. 591 00:36:22,764 --> 00:36:26,685 Semuanya duduk. Cari tempat. Cepat! 592 00:36:33,275 --> 00:36:34,443 Sial. 593 00:36:36,300 --> 00:36:39,400 Apa kau di pesawat? 594 00:36:47,414 --> 00:36:48,415 Ayolah. 595 00:36:50,470 --> 00:36:52,670 Tidak Terkirim 596 00:37:03,931 --> 00:37:06,975 Hei. Kenapa bisa masuk? 597 00:37:08,810 --> 00:37:11,146 Apa maksudmu? Aku terpilih. 598 00:37:11,229 --> 00:37:12,773 Aku tahu. Dengan obat itu. 599 00:37:13,774 --> 00:37:15,901 Tidak, ini untuk putraku. 600 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 Dia diabetes. 601 00:37:17,694 --> 00:37:20,197 Ya, anak saudariku juga, dan mereka menolaknya. 602 00:37:20,280 --> 00:37:21,823 Mereka bilang tak boleh ada penyakit. 603 00:37:21,907 --> 00:37:24,534 Kau tahu seseorang yang bisa bantu? 604 00:37:29,581 --> 00:37:31,875 Hei! Tunggu! 605 00:37:31,959 --> 00:37:33,919 Tidak, buka pintu itu! 606 00:37:34,002 --> 00:37:36,213 Buka pintu itu! 607 00:37:36,296 --> 00:37:38,298 Kau sedang apa, Pak? Kembali ke tempatmu. 608 00:37:38,382 --> 00:37:40,258 Kembali ke tempatmu! / Biarkan aku ke luar. 609 00:37:40,342 --> 00:37:43,261 Aku harus ke putraku. Aku mohon. 610 00:37:43,345 --> 00:37:45,555 Kau keluar, kami berangkat tanpamu. 611 00:37:45,639 --> 00:37:48,350 Tak apa. Biarkan aku ke luar! 612 00:37:48,433 --> 00:37:50,894 Terima kasih. 613 00:37:50,978 --> 00:37:51,979 Terima kasih. 614 00:37:53,522 --> 00:37:54,523 Maaf. 615 00:38:01,488 --> 00:38:03,865 Perimeter ditembus! 616 00:38:03,949 --> 00:38:06,743 Bu, lewat sini! Seseorang tolong dia! / Perimeter ditembus! 617 00:38:06,827 --> 00:38:08,620 Cepat, cepat! 618 00:38:08,704 --> 00:38:09,788 Keamanan ditembus! 619 00:38:09,871 --> 00:38:11,498 Tak apa. Ayo, kita pergi. 620 00:38:13,375 --> 00:38:16,712 Perimeter ditembus. Landasan pacu 33. 621 00:38:16,795 --> 00:38:18,922 Semua pasukan keamanan menuju landasan pacu 33. 622 00:38:21,967 --> 00:38:25,887 Cepat! Landasan pacu 33! / Jaga perimeter! 623 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 Bantuan ke landasan pacu 33! 624 00:38:27,681 --> 00:38:28,932 Ikuti aku! 625 00:38:35,022 --> 00:38:37,232 Biarkan aku naik! / Biarkan kami naik! 626 00:38:37,315 --> 00:38:39,526 Tolong bawa kami! / Biarkan kami naik! 627 00:38:39,609 --> 00:38:42,612 Jatuhkan senjatamu! / Jatuhkan senjatamu! 628 00:38:42,696 --> 00:38:44,322 Jatuhkan! 629 00:38:46,658 --> 00:38:48,035 Diam di sana! Tiarap! 630 00:38:49,202 --> 00:38:50,954 Jatuhkan senjatamu sekarang! 631 00:38:57,252 --> 00:39:00,547 Semuanya keluar! Bahan bakar bocor. Ini bahaya! 632 00:39:00,630 --> 00:39:01,631 Cepat! 633 00:39:02,966 --> 00:39:04,342 Tiarap! 634 00:39:08,597 --> 00:39:09,598 Cepat! 635 00:39:36,333 --> 00:39:37,417 Itu pesawat Ayah? 636 00:39:39,336 --> 00:39:41,046 Bukan, sayang. Ada pesawat lain. 637 00:39:41,129 --> 00:39:43,381 Ayah tidak di sana, paham? 638 00:39:45,717 --> 00:39:48,220 Kita akan temukan ayahmu. Ayo, genggam tanganku. 639 00:39:58,563 --> 00:40:00,148 Keluar! / Cepat! Jangan berhenti! 640 00:40:00,232 --> 00:40:01,858 Cepat! Mundur! 641 00:40:01,942 --> 00:40:05,070 Pak, jangan berhenti! / Hei. 642 00:40:05,153 --> 00:40:08,782 Dengar! Aku mencari istri dan putraku. Mereka lewat sini? 643 00:40:08,865 --> 00:40:10,450 Aku mengingatmu. 644 00:40:10,534 --> 00:40:12,369 Putramu ditolak. Keluargamu tidak di sana. 645 00:40:14,204 --> 00:40:15,497 Terus mundur. 646 00:40:15,580 --> 00:40:16,998 Ke belakang! 647 00:40:17,082 --> 00:40:19,000 Cepat. 648 00:40:20,919 --> 00:40:22,504 Sial. 649 00:40:25,507 --> 00:40:27,050 Hati-hati. 650 00:40:27,134 --> 00:40:29,136 Berdiri di sini, jauh dari kaca. 651 00:40:29,928 --> 00:40:31,513 Ayo! Sebelah sini! 652 00:40:32,305 --> 00:40:33,807 Kau tak apa? 653 00:40:33,890 --> 00:40:35,684 Biar Ibu lihat. Lihat Ibu. 654 00:40:36,977 --> 00:40:38,270 Insulinmu menipis? 655 00:40:39,938 --> 00:40:41,064 Kosong. 656 00:40:41,148 --> 00:40:43,066 Tunggu, biar Ibu cari obatmu. 657 00:40:43,984 --> 00:40:45,610 Ayahmu pasti membawanya. 658 00:40:45,694 --> 00:40:47,737 Baik. Lihat Ibu. 659 00:40:47,821 --> 00:40:50,157 Baiklah, kita harus mencari apotek. 660 00:40:50,240 --> 00:40:51,533 Ini. 661 00:40:51,616 --> 00:40:53,660 Ini. Ambil ini. 662 00:40:53,743 --> 00:40:56,955 Jika kita tak menemukan Ayah, kita ke rumah Kakek, paham? 663 00:40:57,038 --> 00:40:58,874 Ibu akan kirim pesan. 664 00:40:58,898 --> 00:41:03,398 Kami pergi ke ayahku Temui kami di sana 665 00:41:07,132 --> 00:41:09,926 Mundur! 666 00:41:24,566 --> 00:41:25,817 Sial. 667 00:41:31,432 --> 00:41:34,832 Kami ke ayahku Temui kami di sana, Ali 668 00:41:56,556 --> 00:41:57,641 Allison! 669 00:42:47,232 --> 00:42:48,275 Baiklah, itu dia. 670 00:42:51,736 --> 00:42:54,281 Baik. Tetap dekat dengan Ibu, paham? 671 00:43:15,927 --> 00:43:18,638 Mengambil obat dan keluar secepat mungkin. 672 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 Maaf. 673 00:43:30,275 --> 00:43:32,110 Ini. Baiklah. 674 00:43:32,193 --> 00:43:33,987 Ayo. Ikut berlutut. 675 00:43:34,654 --> 00:43:35,655 Baik. 676 00:43:38,033 --> 00:43:40,076 Berikan jarimu. 677 00:43:40,160 --> 00:43:42,370 Kau pemberani, kau tahu? 678 00:43:44,372 --> 00:43:45,790 Astaga. Kadar gulamu 300. 679 00:43:47,500 --> 00:43:48,835 Ayo kita perbaiki. 680 00:43:55,091 --> 00:43:57,260 Baik. 681 00:44:08,813 --> 00:44:09,814 Baik. 682 00:44:17,364 --> 00:44:19,699 Ayo! Semuanya keluar! Cepat! 683 00:44:19,783 --> 00:44:21,910 Keluar! 684 00:44:21,993 --> 00:44:23,912 Keluar dari sini? 685 00:44:23,995 --> 00:44:26,247 Cepat! Keluar! / Keluar! 686 00:44:27,415 --> 00:44:30,168 Semuanya keluar! Cepat! / Bergerak! 687 00:44:30,251 --> 00:44:32,462 Cepat! / Cepat! Keluar! 688 00:44:34,381 --> 00:44:35,799 Cepat! 689 00:44:35,882 --> 00:44:37,509 Kita pergi secepat mungkin, paham? 690 00:44:37,592 --> 00:44:39,302 Tetap merunduk. Tetap di sebelahku. 691 00:44:39,386 --> 00:44:41,554 Ayo. Cepat. 692 00:44:46,267 --> 00:44:47,435 Ayo! Cepat! 693 00:44:48,895 --> 00:44:50,063 Ambil semuanya! 694 00:44:50,146 --> 00:44:51,147 Ayo, terus bergerak! 695 00:44:54,526 --> 00:44:56,361 Tidak! 696 00:44:56,444 --> 00:44:57,695 Ya Tuhan. 697 00:44:58,405 --> 00:44:59,739 Tidak, jangan menengok. 698 00:44:59,823 --> 00:45:01,282 Jangan menengok. 699 00:45:01,908 --> 00:45:03,451 Ya Tuhan. 700 00:45:03,535 --> 00:45:05,662 Tetap bersamaku, di sebelahku. 701 00:45:10,250 --> 00:45:12,502 Kumohon! 702 00:45:12,585 --> 00:45:14,087 Kumohon! / Cepat! 703 00:45:14,170 --> 00:45:16,631 Putraku baru berusia 7 tahun. 704 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 Cepat! 705 00:45:22,470 --> 00:45:23,471 Pergilah. 706 00:45:24,097 --> 00:45:25,348 Ayo! 707 00:45:30,311 --> 00:45:31,980 Hei! 708 00:45:32,063 --> 00:45:34,441 Hei! Kau menuju utara? 709 00:45:34,524 --> 00:45:36,734 Kumohon, kami butuh tumpangan. 710 00:45:36,818 --> 00:45:38,570 Kau menuju utara? / Masuklah. 711 00:45:38,653 --> 00:45:40,029 Tidak! 712 00:45:40,113 --> 00:45:42,740 Kami hanya perlu ke dekat Lexington. 713 00:45:42,824 --> 00:45:44,409 Masuk ke mobil. 714 00:45:44,492 --> 00:45:45,952 Kuantar sejauh Knoxville, tapi hanya itu. 715 00:45:46,035 --> 00:45:48,079 Terima kasih! Masuk! 716 00:45:48,163 --> 00:45:50,290 Ayo. Masuk, Nak. / Baik. 717 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 Astaga. Kau dengar suara tembakan? / Ya. 718 00:46:02,969 --> 00:46:04,971 Aku mulai berlari. 719 00:46:05,054 --> 00:46:07,098 Aku berbalik dan ada wanita tua dengan kursi roda. 720 00:46:07,182 --> 00:46:09,684 Mereka membunuhnya begitu saja. / Ya Tuhan. 721 00:46:09,767 --> 00:46:11,728 Aku lihat mereka. Kupikir mereka akan menembakku. 722 00:46:11,811 --> 00:46:13,813 Aku turut prihatin, sayang. / Baiklah, ini dia. 723 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 Kau tak apa. Oke? / Oke. 724 00:46:15,565 --> 00:46:17,775 Kalian tak apa? / Ya. 725 00:46:17,859 --> 00:46:19,611 Terima kasih banyak. 726 00:46:19,694 --> 00:46:22,739 Seakan tiada rantai komando. Tidak ada yang mengatur. 727 00:46:22,822 --> 00:46:24,741 Semua orang berlarian gila. 728 00:46:24,824 --> 00:46:26,159 Sial. 729 00:46:26,242 --> 00:46:27,785 Kita akan ke Knoxville, naik ke pesawat. 730 00:46:27,869 --> 00:46:29,746 Jika kita masih sempat. 731 00:46:29,829 --> 00:46:32,248 Dan jika mereka izinkan kita masuk. 732 00:46:32,332 --> 00:46:34,667 Undian bodoh itu. 733 00:46:34,751 --> 00:46:37,629 Pemerintah sudah mengetahui semua ini,... 734 00:46:37,712 --> 00:46:40,298 ...dan mereka hanya memilih orang-orang kaya. 735 00:46:40,381 --> 00:46:41,591 Sialan. 736 00:46:43,384 --> 00:46:45,178 Apa putramu lapar? 737 00:46:45,261 --> 00:46:47,388 Kami punya roti lapis. 738 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 Akan bagus baginya untuk makan. Terima kasih. 739 00:46:50,016 --> 00:46:52,644 Kami punya roti lapis kalkun. Kau mau? 740 00:46:52,727 --> 00:46:54,229 Terima kasih. 741 00:46:55,230 --> 00:46:56,564 Kita bilang apa? 742 00:46:56,648 --> 00:46:58,316 Kau bilang apa, sayang? 743 00:46:58,399 --> 00:46:59,442 Terima kasih. 744 00:46:59,526 --> 00:47:01,569 Sama-sama, kawan. 745 00:47:01,653 --> 00:47:04,447 Kalian di luar sendirian? 746 00:47:04,531 --> 00:47:07,116 Tidak. Suamiku,... 747 00:47:08,409 --> 00:47:09,661 ...kami terpisah. 748 00:47:09,744 --> 00:47:11,371 Dia ada di pesawat. 749 00:47:11,454 --> 00:47:13,748 Pesawat. 750 00:47:13,831 --> 00:47:17,961 Ralph, mereka memakai gelang yang kita lihat di berita. 751 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Kalian terpilih? 752 00:47:19,420 --> 00:47:21,339 Kenapa kau tak di pesawat bersamanya? 753 00:47:21,422 --> 00:47:24,551 Putraku punya kondisi medis, mereka tak izinkan kami masuk. 754 00:47:25,718 --> 00:47:27,220 Sayang sekali. 755 00:47:30,056 --> 00:47:31,975 Sungguh disayangkan. 756 00:47:58,835 --> 00:48:04,924 757 00:48:33,536 --> 00:48:34,912 Hei! Hei! 758 00:48:34,996 --> 00:48:36,581 Tidak, tunggu! 759 00:48:39,042 --> 00:48:40,043 Sial. 760 00:48:41,961 --> 00:48:44,505 Bekerjalah, ponsel tak berguna. 761 00:49:10,782 --> 00:49:11,783 Akhirnya. 762 00:49:17,080 --> 00:49:19,290 John?/ Hei, Ali? 763 00:49:19,374 --> 00:49:20,541 Kau bisa mendengarku? 764 00:49:20,625 --> 00:49:22,710 Syukurlah. Kau tak apa? 765 00:49:22,794 --> 00:49:25,338 John. Kau dapat pesanku? 766 00:49:25,421 --> 00:49:26,798 Ali, aku tak bisa mendengarmu. 767 00:49:26,881 --> 00:49:28,508 Halo?/ Kalian di mana? 768 00:49:28,591 --> 00:49:30,802 Kau di rumah ayahmu? / John, kalau kau dengar... 769 00:49:30,885 --> 00:49:33,137 Aku tak bisa mendengarmu. / ...temui kami di rumah ayahku. 770 00:49:33,221 --> 00:49:34,764 Kami ke sana./ Ali.. 771 00:49:43,022 --> 00:49:45,024 Itu ayah?/ Ya. 772 00:49:45,108 --> 00:49:47,527 Di mana dia? / Entahlah. Terputus. 773 00:49:47,610 --> 00:49:49,654 Aku ingin melihatnya./ Ibu tahu. 774 00:49:49,737 --> 00:49:53,032 Kita akan menemuinya di rumah kakek. Dia akan menemui kita di sana. 775 00:50:15,346 --> 00:50:16,931 Enyah kau, Clarke! 776 00:50:21,269 --> 00:50:23,730 Ayo, semuanya masuk. Kita harus berangkat. 777 00:50:24,981 --> 00:50:26,357 Hei. Hei! 778 00:50:26,441 --> 00:50:27,442 Permisi. 779 00:50:28,568 --> 00:50:30,611 Kalian mau ke mana? / Utara. 780 00:50:30,695 --> 00:50:32,113 Sampai mana? / Kanada. 781 00:50:32,196 --> 00:50:34,115 Boleh antar aku ke Lexington, Kentucky? 782 00:50:34,198 --> 00:50:36,242 Tempatnya satu arah. 783 00:50:36,325 --> 00:50:37,702 Oke, tapi kau harus masuk sekarang. 784 00:50:37,785 --> 00:50:39,412 Terima kasih banyak. 785 00:51:22,622 --> 00:51:23,623 Jadi, apa yang kau kerjakan? 786 00:51:24,707 --> 00:51:25,708 Apa? 787 00:51:25,792 --> 00:51:27,168 Apa yang kukerjakan? 788 00:51:30,797 --> 00:51:33,257 Mereka memilih orang berdasarkan profesi mereka. 789 00:51:33,341 --> 00:51:36,052 Seperti ibuku yang terpilih karena ia dokter. 790 00:51:39,847 --> 00:51:43,184 Aku insinyur struktur. Aku membangun gedung. 791 00:51:43,267 --> 00:51:46,062 Kita sudah pasti memerlukannya. 792 00:51:47,271 --> 00:51:48,481 Hei, aku John. 793 00:51:48,564 --> 00:51:50,066 Colin. 794 00:51:50,149 --> 00:51:51,150 Senang berjumpa. 795 00:51:51,234 --> 00:51:53,277 Aku juga. 796 00:51:53,361 --> 00:51:56,489 Kalau ibumu terpilih, kenapa kau tak bersama keluargamu? 797 00:51:58,991 --> 00:52:01,202 Aku tak bicara dengan keluargaku dalam tujuh tahun. 798 00:52:03,287 --> 00:52:05,289 Aku tahu semua ini dari saudariku. 799 00:52:05,373 --> 00:52:08,751 Aku dan ibuku tidak akur. 800 00:52:10,086 --> 00:52:12,004 Menyimpan dendam tak membantu, ya? 801 00:52:14,507 --> 00:52:15,883 Kau bagaimana? 802 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 Aku tak suka terbang. Jadi berjalan saja. 803 00:52:23,015 --> 00:52:26,310 Aku terpisah dari istri dan putraku di pangkalan militer,... 804 00:52:26,394 --> 00:52:28,396 ...dan aku berusaha menemui mereka. 805 00:52:35,403 --> 00:52:36,988 Baiklah, dengar. 806 00:52:37,071 --> 00:52:39,240 Temanku Manny si sopir,... 807 00:52:39,323 --> 00:52:41,492 ...ia kenal beberapa pilot di Kanada. 808 00:52:41,576 --> 00:52:43,870 Kami semua ke sana. 809 00:52:43,953 --> 00:52:46,080 Mereka mengantar orang ke selter. 810 00:52:46,163 --> 00:52:50,960 Tapi selternya dirahasiakan. Bagaimana mereka tahu tujuan? 811 00:52:51,043 --> 00:52:53,462 Mereka telah melacak penerbangan militer ke Greenland. 812 00:52:53,546 --> 00:52:54,672 Greenland? 813 00:52:56,215 --> 00:52:57,633 Kau harus ikut kami. 814 00:52:57,717 --> 00:52:59,218 Terima kasih,... 815 00:52:59,302 --> 00:53:02,346 ...tapi aku harus temukan istri dan keluargaku di Kentucky. 816 00:53:02,430 --> 00:53:04,307 Kalau begitu temui mereka lalu temui kami. 817 00:53:04,390 --> 00:53:06,309 Kami berangkat dari Osgoode. 818 00:53:06,392 --> 00:53:08,311 Kota kecil tepat di seberang perbatasan. 819 00:53:11,439 --> 00:53:13,232 Bagaimana kau tahu kau akan diizinkan masuk? 820 00:53:14,901 --> 00:53:16,611 Hanya ada satu cara untuk tahu, 'kan? 821 00:53:59,654 --> 00:54:03,824 Akan sulit untuk bisa mencapai ke utara ujung,... 822 00:54:03,908 --> 00:54:05,701 ...sampai ke Lexington. 823 00:54:08,537 --> 00:54:10,539 Keadaan sedang kacau. 824 00:54:12,333 --> 00:54:14,502 Kau yakin tak ingin ikut kami? 825 00:54:16,128 --> 00:54:18,464 Naik pesawat? 826 00:54:20,091 --> 00:54:24,178 Sudah kucoba. Tidak berhasil, jadi aku harus ke rumah ayahku. 827 00:54:24,261 --> 00:54:25,846 Baik. 828 00:54:32,478 --> 00:54:33,688 Ralph, ada apa? 829 00:54:37,233 --> 00:54:39,485 Aku.. aku tidak.. 830 00:54:39,568 --> 00:54:41,737 Aku tidak percaya semua prajurit di bandara,... 831 00:54:41,821 --> 00:54:43,990 ...mengusir anak itu begitu saja. 832 00:54:44,073 --> 00:54:45,825 Dengan wajah seperti itu? 833 00:54:47,868 --> 00:54:49,996 Dia sudah ceritakan kejadiannya. 834 00:54:50,079 --> 00:54:51,998 Ya,.. 835 00:54:52,081 --> 00:54:54,625 Mungkin jika dia punya keluarga berbeda.. 836 00:54:59,422 --> 00:55:02,091 Kau sedang apa? 837 00:55:02,174 --> 00:55:04,010 Tunggu. Kau sedang apa? Kenapa berhenti? 838 00:55:04,093 --> 00:55:05,219 Ralph! 839 00:55:07,888 --> 00:55:11,892 Suamimu meninggalkanmu. Tapi jangan cemas. 840 00:55:11,976 --> 00:55:13,936 Akan kubawa putramu ke tempat aman, aku janji. 841 00:55:14,020 --> 00:55:15,479 Aku akan bawa dia ke pesawat itu. 842 00:55:15,563 --> 00:55:17,189 Ralph. Tunggu. / Tidak. Kau tak perlu.. 843 00:55:17,273 --> 00:55:18,733 Kau mau ke mana? Astaga! 844 00:55:18,816 --> 00:55:20,443 Keluar mobil, cepat! 845 00:55:20,526 --> 00:55:21,861 Ralph./ Jangan! 846 00:55:23,487 --> 00:55:25,239 Jangan! 847 00:55:25,322 --> 00:55:26,574 Buka, Judy. / Tidak. 848 00:55:26,657 --> 00:55:28,117 Judy, buka pintunya. / Tidak. 849 00:55:28,200 --> 00:55:29,952 Jangan buka! / Ya ampun, Judy! 850 00:55:30,036 --> 00:55:32,580 Buka pintunya! / Jangan! Jangan buka.. 851 00:55:32,663 --> 00:55:35,166 Tidak! / Kemari. Aku tak ingin melukaimu. 852 00:55:35,249 --> 00:55:36,584 Tidak! Aku tak mau ikut! 853 00:55:36,667 --> 00:55:38,627 Keluar dari mobil. Keluar! 854 00:55:38,711 --> 00:55:40,796 Kemari. Aku tak ingin melukaimu. 855 00:55:40,880 --> 00:55:42,256 Ralph! 856 00:55:42,339 --> 00:55:43,549 Keluar mobil!/ Bu! 857 00:55:43,632 --> 00:55:44,925 Keluar dari mobil! 858 00:55:45,009 --> 00:55:46,635 Tidak! 859 00:55:46,719 --> 00:55:48,512 Nak, hentikan! Jangan! / Jangan bawa dia! 860 00:55:48,596 --> 00:55:50,181 Hentikan! / Jangan bawa dia! 861 00:55:50,264 --> 00:55:51,932 Bu!/ Hentikan! 862 00:55:52,016 --> 00:55:54,351 Aku tak ingin melukaimu. / Aku minta maaf! 863 00:55:54,435 --> 00:55:56,479 Tidak! Bu! / Aku tak ingin melukaimu. 864 00:55:56,562 --> 00:55:58,397 Aku janji akan menjaga putramu. 865 00:55:58,481 --> 00:56:00,191 Kunci pintunya. / Jangan bawa dia! 866 00:56:00,274 --> 00:56:03,277 Kau sedang apa? Buka pintunya! 867 00:56:03,360 --> 00:56:06,822 Nathan, buka pintunya! 868 00:56:06,906 --> 00:56:08,824 Tidak! 869 00:56:08,908 --> 00:56:10,493 Tidak! 870 00:56:13,287 --> 00:56:14,288 Tidak! 871 00:56:20,377 --> 00:56:21,504 Berhenti! 872 00:56:21,587 --> 00:56:24,006 Berhenti! 873 00:56:24,090 --> 00:56:26,592 Berhenti, berhenti! 874 00:56:30,012 --> 00:56:31,555 Berhenti! 875 00:56:33,641 --> 00:56:34,850 Berhenti! 876 00:56:37,019 --> 00:56:40,147 Aku harus.. 877 00:56:43,984 --> 00:56:45,319 Nathan! 878 00:57:10,719 --> 00:57:11,887 Hei. 879 00:57:15,307 --> 00:57:16,517 Hei. 880 00:57:17,476 --> 00:57:18,477 Kau dari mana? 881 00:57:22,606 --> 00:57:24,233 Atlanta. 882 00:57:24,692 --> 00:57:25,693 Tidak. 883 00:57:28,362 --> 00:57:29,613 Itu bukan pertanyaanku. 884 00:57:32,700 --> 00:57:34,076 Di maan kau lahir? 885 00:57:36,287 --> 00:57:38,372 Apa pentingya? 886 00:57:38,455 --> 00:57:40,583 Pentingnya adalah kau tak layak punya gelang itu. 887 00:57:45,504 --> 00:57:46,547 Baik, dengar. 888 00:57:46,630 --> 00:57:47,965 Serahkan padaku. 889 00:57:50,217 --> 00:57:52,219 Tidak akan berguna. 890 00:57:52,303 --> 00:57:53,804 Ada namaku. 891 00:57:54,805 --> 00:57:56,473 Takkan berguna. 892 00:57:56,557 --> 00:57:58,434 Serahkan KTP-mu juga. 893 00:58:05,107 --> 00:58:06,317 Aku tak ingin ada masalah. 894 00:58:07,943 --> 00:58:09,445 895 00:58:09,528 --> 00:58:11,906 Ayolah, dengar. 896 00:58:13,407 --> 00:58:16,869 Serahkan gelangnya. 897 00:58:18,120 --> 00:58:19,496 Takkan kuserahkan. 898 00:58:21,248 --> 00:58:22,666 Ayolah, teman-teman. 899 00:58:22,750 --> 00:58:24,668 Dia sudah bilang takkan berguna. 900 00:58:24,752 --> 00:58:25,836 Jangan ikut campur! 901 00:58:50,694 --> 00:58:52,488 Apa-apaan? 902 00:59:00,037 --> 00:59:01,789 Astaga, mereka berkelahi! 903 00:59:10,256 --> 00:59:11,423 Menepi! / Sedang kucoba. 904 00:59:19,139 --> 00:59:20,349 Awas! 905 01:00:24,413 --> 01:00:25,998 Serahkan gelangnya! 906 01:03:14,458 --> 01:03:16,043 Butuh tumpangan? 907 01:03:17,044 --> 01:03:18,962 Kalian mau ke mana? / Aeropuerto. 908 01:03:19,713 --> 01:03:21,131 Aeropuerto di Knoxville? 909 01:03:21,215 --> 01:03:23,675 Ya, Knoxville./ Ya. 910 01:03:23,759 --> 01:03:24,843 Terima kasih. 911 01:03:31,850 --> 01:03:35,229 Gelang ini rusak. Takkan berfungsi. 912 01:03:35,312 --> 01:03:38,023 Cari sesuatu. Cari gelang karet atau semacamnya. 913 01:03:38,941 --> 01:03:41,276 Cari tahu saja. 914 01:03:45,155 --> 01:03:47,282 Jangan cemas. Semua akan baik saja. 915 01:03:51,870 --> 01:03:53,872 Kau akan menemui ibumu lagi. 916 01:03:58,794 --> 01:04:00,170 Apa yang telah kau perbuat? 917 01:04:00,254 --> 01:04:01,296 Apa yang kuperbuat? 918 01:04:02,506 --> 01:04:04,883 Kuberi kita peluang. Kuberi dia peluang. 919 01:04:05,676 --> 01:04:07,344 Sial. Oke. 920 01:04:09,930 --> 01:04:11,348 Oke, oke. 921 01:04:11,431 --> 01:04:13,058 Tunggu. Biar kupasangkan. 922 01:04:20,524 --> 01:04:22,317 Pasangkan gelang karet saja. 923 01:04:27,656 --> 01:04:29,408 Dengar aku. 924 01:04:29,491 --> 01:04:33,245 Jika ingin melihat ibumu lagi, lakukan sesuai perintahku. 925 01:04:33,328 --> 01:04:35,831 Saat tentara bertanya kami siapa, kami adalah orangtuamu. 926 01:04:35,914 --> 01:04:37,457 Mengerti? 927 01:04:37,541 --> 01:04:38,875 Mengerti? 928 01:04:40,043 --> 01:04:42,963 Lakukan saja perintahnya dan semua akan baik saja. 929 01:04:44,715 --> 01:04:46,133 Baiklah. Ayo. 930 01:04:46,883 --> 01:04:48,051 Mari kita lakukan. 931 01:04:55,100 --> 01:04:57,019 Hanya yang terpilih! Kode bar atau gelang! 932 01:04:58,437 --> 01:05:00,314 Saat sampai, tunjukkan gelangmu. 933 01:05:00,397 --> 01:05:02,941 Tunjukkan gelangmu, dan diam saja. Paham? 934 01:05:03,025 --> 01:05:05,110 Diam saja. / Jangan kasar, Ralph. 935 01:05:07,779 --> 01:05:09,406 Mundur. 936 01:05:09,489 --> 01:05:11,033 Ayo. 937 01:05:19,249 --> 01:05:20,959 Mau lewat. Kami punya gelang. 938 01:05:21,043 --> 01:05:22,961 Kami punya gelang. Mau lewat. 939 01:05:23,670 --> 01:05:25,297 Kami punya gelang. 940 01:05:25,380 --> 01:05:27,382 Kami punya gelang. Mau lewat. 941 01:05:27,466 --> 01:05:30,385 Kami punya gelang. Mau lewat. 942 01:05:30,469 --> 01:05:33,513 Kami punya gelang. 943 01:05:33,597 --> 01:05:35,098 Mau lewat. 944 01:05:35,182 --> 01:05:36,933 Dilarang masuk. Khusus yang terpilih. 945 01:05:37,017 --> 01:05:38,560 Khusus yang terpilih. Sebentar. 946 01:05:38,644 --> 01:05:40,354 Khusus yang terpilih. 947 01:05:41,063 --> 01:05:42,648 Tunjukkan gelangmu. 948 01:05:42,731 --> 01:05:43,982 Pak, apa gelangnya bisa? 949 01:05:44,066 --> 01:05:45,776 Di sini. / Biar kulihat. 950 01:05:45,859 --> 01:05:47,569 Ini putraku dan istriku. 951 01:05:47,653 --> 01:05:49,488 Tunjukkan gelangmu. 952 01:05:49,571 --> 01:05:52,407 Silakan masuk. / Ayo, Judy. 953 01:05:52,491 --> 01:05:54,660 Hei! Tunggu. Mana gelangmu? 954 01:05:54,743 --> 01:05:55,869 Aku butuh ketiganya. 955 01:05:55,952 --> 01:05:57,537 Ini putraku dan istriku. 956 01:05:57,621 --> 01:06:00,040 Pak, seseorang mencurinya dariku. 957 01:06:00,123 --> 01:06:01,375 Aku serius, Pak. 958 01:06:01,458 --> 01:06:03,001 Seseorang mencuri gelangku tadi. 959 01:06:03,085 --> 01:06:05,128 Ini putraku dan istriku. 960 01:06:05,212 --> 01:06:06,838 Kumohon. 961 01:06:06,922 --> 01:06:08,590 Biar aku bicara pada komandanku. 962 01:06:08,674 --> 01:06:10,717 Mereka bukan orangtuaku. 963 01:06:12,219 --> 01:06:14,930 Tidak. Ini putraku, aku serius. / Mereka menculikku dari ibuku. 964 01:06:15,013 --> 01:06:16,723 Tidak, dia hanya takut. Ini putraku. 965 01:06:16,807 --> 01:06:18,350 Dia sedang gugup.. / Tidak. 966 01:06:18,433 --> 01:06:19,768 Aku ibumu. 967 01:06:19,851 --> 01:06:21,978 Dia hanya takut. Dia takut. 968 01:06:22,062 --> 01:06:24,439 Tunjukkan gelangmu. / Tidak, dia.. Ini putraku.. 969 01:06:24,523 --> 01:06:26,441 Ini gelang untuk keluargaku. 970 01:06:27,109 --> 01:06:28,110 Pak.. 971 01:06:28,193 --> 01:06:29,236 Polisi militer! 972 01:06:29,319 --> 01:06:30,779 Tidak, tidak. Dengar. 973 01:06:30,862 --> 01:06:32,406 Dia bukan putramu. / Mereka bukan orangtuaku! 974 01:06:32,489 --> 01:06:34,074 Keamanan! / Tidak! Kumohon. 975 01:06:34,157 --> 01:06:36,451 Kami akan membawanya ke pesawat! 976 01:06:36,535 --> 01:06:38,286 Tidak! Itu putraku! / Tunggu! 977 01:06:38,370 --> 01:06:40,539 Dia masih tujuh tahun. Dia harus naik pesawat! 978 01:06:40,622 --> 01:06:43,083 Periksa gelangnya. / Aku memegangmu. Semua akan baik saja. 979 01:06:43,166 --> 01:06:45,460 Kita akan cari solusinya. Tak apa. 980 01:06:46,670 --> 01:06:48,880 Tunjukkan gelangmu, kawan. 981 01:06:48,964 --> 01:06:50,340 Kau habis ditolak. 982 01:06:51,550 --> 01:06:53,510 Kau nampak tak sehat, kawan. 983 01:06:53,593 --> 01:06:56,555 Kau sakit? Semua akan baik saja. Jangan menangis. 984 01:06:56,638 --> 01:06:59,349 Ayo. Kita akan cari solusinya. 985 01:07:20,787 --> 01:07:22,372 Ada apa? 986 01:07:22,456 --> 01:07:25,959 Entahlah. Aeropuerto masih jauh. 987 01:07:28,086 --> 01:07:30,046 Jangan, jangan. / Aku harus pergi. 988 01:08:03,789 --> 01:08:06,333 Permisi. Mau lewat! 989 01:08:06,416 --> 01:08:08,585 Permisi! Mau lewat! 990 01:08:08,668 --> 01:08:09,669 Permisi! 991 01:08:11,671 --> 01:08:14,466 Putraku.. seorang pria dan wanita menculiknya. 992 01:08:14,549 --> 01:08:17,093 Katanya mereka kemari untuk naik pesawat. 993 01:08:17,177 --> 01:08:19,095 Bu, aku tak bisa mendengarmu. 994 01:08:19,179 --> 01:08:22,432 Mereka mengambil gelangku. Kau mungkin memindainya. Nathan Garrity. 995 01:08:22,516 --> 01:08:24,267 Ada ratusan anak di sini. 996 01:08:24,351 --> 01:08:27,395 Coba datngi kamp FEMA di seberang. 997 01:08:48,375 --> 01:08:49,751 Minggir! 998 01:08:49,835 --> 01:08:51,711 Kau harus mengisi formulir persetujuan. 999 01:08:51,795 --> 01:08:54,339 Prajurit di pos pemeriksaan bilang putraku mungkin di sini. 1000 01:08:54,422 --> 01:08:56,216 Kau harus mengantre. / Dengar! 1001 01:08:56,299 --> 01:08:57,759 Kau harus mengantre! 1002 01:08:57,843 --> 01:08:59,928 Aku harus temukan putraku. / Kami melakukan sebisa kami. 1003 01:09:00,011 --> 01:09:02,848 Dia tujuh tahun! Dia diculik dariku! Seseorang dengarkan aku! 1004 01:09:02,931 --> 01:09:04,683 Bu. Tolong, kemari. Bicara padaku. 1005 01:09:04,766 --> 01:09:06,685 Ada apa? / Aku mencari putraku. 1006 01:09:06,768 --> 01:09:09,104 Dia tujuh tahun. Penderita diabetes. Dia direnggut dariku. 1007 01:09:09,187 --> 01:09:11,106 Katanya dia mungkin di sini. 1008 01:09:11,189 --> 01:09:13,525 Akan kubantu mencari, tapi kau harus tenang. Ikuti aku. 1009 01:09:18,238 --> 01:09:19,823 Mari periksa tenda anak-anak. 1010 01:09:23,535 --> 01:09:24,786 Di mana?/ Di sini. 1011 01:09:24,870 --> 01:09:25,871 Di sini?/ Ya. 1012 01:09:28,540 --> 01:09:30,625 Kau melihatnya? 1013 01:09:30,709 --> 01:09:32,836 Dia tak di sini. / Coba sebelah sini. 1014 01:09:40,760 --> 01:09:41,761 Kau melihatnya? 1015 01:09:41,845 --> 01:09:42,888 Dia tidak di sini. 1016 01:09:46,057 --> 01:09:48,310 Bagaimana kalau di sini? / Di sini juga tidak. 1017 01:09:48,393 --> 01:09:50,145 Tak apa. Kita akan menemukannya. 1018 01:09:50,228 --> 01:09:51,771 Periksa yang satu ini. 1019 01:10:09,080 --> 01:10:12,000 Nathan! 1020 01:10:12,083 --> 01:10:15,003 Bu!/ Sayang! Ya ampun. 1021 01:10:15,086 --> 01:10:16,087 Lihat aku. 1022 01:10:16,755 --> 01:10:17,923 Sayang. 1023 01:10:18,924 --> 01:10:21,635 Ibu sungguh menyesal! 1024 01:10:23,094 --> 01:10:24,554 Ya ampun! 1025 01:10:26,056 --> 01:10:27,515 Ibu menyesal. 1026 01:10:28,266 --> 01:10:29,559 Ibu menyesal. 1027 01:10:31,686 --> 01:10:34,439 Takkan kubiarkan itu terulang. Ibu menyesal. 1028 01:10:37,025 --> 01:10:38,610 Aku tak apa, Bu. 1029 01:10:38,693 --> 01:10:40,487 Dia anak tangguh. 1030 01:10:42,113 --> 01:10:43,949 Kau Allison./ Ya. 1031 01:10:44,032 --> 01:10:47,202 Dia penderita diabetes tingkat satu. Aku harus periksa levelnya. 1032 01:10:47,285 --> 01:10:48,620 Dia sudah beritahu. 1033 01:10:48,703 --> 01:10:50,497 Kami memeriksa levelnya dua kali. 1034 01:10:50,580 --> 01:10:52,540 Sudah diberi insulin, pompa baru. 1035 01:10:52,624 --> 01:10:54,542 Jika kau meneken formulir pelepasan ini,... 1036 01:10:54,626 --> 01:10:56,878 ...aku bisa pindahkan kalian ke tenda keluarga. 1037 01:10:59,589 --> 01:11:02,801 Tidak, kami akan ke rumah ayahku. 1038 01:11:02,884 --> 01:11:06,638 Aku terpisah dari suamiku. Kami akan menemukannya. 1039 01:11:06,721 --> 01:11:08,264 Aku turut prihatin. 1040 01:11:08,348 --> 01:11:09,724 Di mana rumah ayahmu? 1041 01:11:10,809 --> 01:11:13,520 Lexington. Dekat Lexington. 1042 01:11:13,603 --> 01:11:17,857 Mungkin aku bisa mengantarmu ke bus militer yang mengarah ke sana. 1043 01:11:17,941 --> 01:11:20,694 Aku juga sudah mengumpulkan suplai tablet glukosa untuk sepekan,... 1044 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 ...insulin, strip tes. 1045 01:11:23,363 --> 01:11:26,825 Andai aku bisa memberi lebih, tapi hanya ini yang kami punya. 1046 01:11:28,827 --> 01:11:30,620 Terima kasih. 1047 01:12:15,540 --> 01:12:16,541 Halo? 1048 01:12:17,792 --> 01:12:19,044 Halo? 1049 01:13:00,668 --> 01:13:03,922 ..lihat di kamera saat ini, tapi sebagian besar kota terbakar.. 1050 01:13:04,005 --> 01:13:07,342 Pemerintah terus berjuang untuk mencegah keruntuhan sosial... 1051 01:13:07,425 --> 01:13:10,428 ...sekali lagi, video siaran langsung yang langsung viral ini. 1052 01:13:10,512 --> 01:13:13,515 Kami peringatkan, tayangan berikut ini mengganggu. 1053 01:13:13,598 --> 01:13:16,101 Seluruh pusat kota terbakar. 1054 01:13:16,184 --> 01:13:17,852 Lihatlah. Ada satu lagi. 1055 01:13:20,355 --> 01:13:22,690 Tunggu. Kometnya mengarah ke kita? 1056 01:13:22,774 --> 01:13:23,942 Lari! 1057 01:13:26,277 --> 01:13:28,279 Tayangan mengejutkan berikutnya.. 1058 01:13:28,363 --> 01:13:30,657 Terkadang mereka jatuh.. / Wow. 1059 01:13:30,740 --> 01:13:33,576 Mereka muncul entah dari mana. Tak ada peringatan. 1060 01:13:33,660 --> 01:13:35,703 Kami hanya berusaha mengimbangi. / Ya. 1061 01:13:35,787 --> 01:13:37,413 1062 01:13:37,497 --> 01:13:40,416 Mengetahui bahwa esok kita.. 1063 01:13:40,500 --> 01:13:43,503 Semuanya akan sia-sia. 1064 01:14:59,210 --> 01:15:05,710 Namaku John Garrity. Aku mengambil mobilmu. Jika aku selamat, janji akan kukembalikan. 1065 01:15:16,832 --> 01:15:19,499 Kami akan ke rumah ayahku. Temui kami.. 1066 01:15:20,099 --> 01:15:21,476 Sekarang baru muncul. 1067 01:15:48,753 --> 01:15:50,213 Kartu payah. 1068 01:15:54,467 --> 01:15:57,804 Kurasa aku harus merogoh tabunganku untuk babak berikutnya. 1069 01:16:01,766 --> 01:16:05,103 Kau sendirian. Mana Allison? 1070 01:16:05,186 --> 01:16:07,438 Di mana dia? / Aku berharap dia di sini. 1071 01:16:07,522 --> 01:16:09,816 Kenapa teman-temanku yang menjagaku... 1072 01:16:09,899 --> 01:16:12,902 ...sementara putri dan cucuku di luar sana sendirian,... 1073 01:16:12,986 --> 01:16:15,154 ...dan aku diam di sini tanpa tahu cara menemukan mereka? 1074 01:16:15,238 --> 01:16:18,408 Kami terpisah di lapangan udara, dan dia tinggalkan catatan untuk bertemu di sini. 1075 01:16:18,491 --> 01:16:20,451 Sial. 1076 01:16:23,913 --> 01:16:25,456 Mungkin kita harus pergi. 1077 01:16:25,540 --> 01:16:28,167 Katanya kau pindah kembali. 1078 01:16:28,251 --> 01:16:30,795 Biar kutebak, pertengkaran lagi? 1079 01:16:30,878 --> 01:16:34,257 Kita inginkan hal serupa, mereka datang dengan selamat. 1080 01:16:34,340 --> 01:16:36,801 Cobalah untuk bekerja sama. 1081 01:16:36,884 --> 01:16:38,052 Baik. 1082 01:16:38,136 --> 01:16:40,555 Baik. Sudah coba telepon rumah? 1083 01:16:41,639 --> 01:16:44,100 Silakan saja. Sudah kucoba lagi sejam lalu. 1084 01:16:44,183 --> 01:16:45,935 Langsung dialihkan ke pesan suara. 1085 01:16:46,019 --> 01:16:48,438 Atau pesan pemerintah bodoh itu. 1086 01:16:50,189 --> 01:16:53,651 Kupikir teknologi akan berfungsi dalam keadaan darurat! 1087 01:16:58,573 --> 01:16:59,574 Hei. 1088 01:17:01,868 --> 01:17:02,952 Kenapa denganmu? 1089 01:17:03,036 --> 01:17:04,829 Tidak ada./ Ayolah. 1090 01:17:07,290 --> 01:17:08,791 Ini hari yang melelahkan. 1091 01:17:11,044 --> 01:17:12,795 Aku hanya ingin mereka kembali. 1092 01:17:59,759 --> 01:18:02,428 Ada telepon umum di sini. Ayo coba. 1093 01:18:09,560 --> 01:18:10,561 Ya. 1094 01:18:16,275 --> 01:18:19,529 Halo? Di mana? Tetap di sana. 1095 01:18:19,612 --> 01:18:22,031 Di mana mereka? / Ujung jalan. Ayo. 1096 01:18:40,675 --> 01:18:41,676 Hei. 1097 01:18:51,394 --> 01:18:53,729 Aku minta maaf, sayang. Aku sudah berusaha. 1098 01:18:55,314 --> 01:18:56,524 Aku tahu. Tak apa. 1099 01:18:57,525 --> 01:18:58,526 Nak. 1100 01:18:58,609 --> 01:19:00,236 Apa kabarmu?/ Baik. 1101 01:19:00,319 --> 01:19:02,071 Ya? Kemari. 1102 01:19:02,155 --> 01:19:05,366 Kemari. Apa kabarmu? Baik? 1103 01:19:05,450 --> 01:19:07,493 Terima kasih sudah menjaga ibumu. 1104 01:19:13,541 --> 01:19:14,917 Hai, Ayah. 1105 01:19:15,001 --> 01:19:17,003 Hei, sayang. 1106 01:19:23,676 --> 01:19:25,887 1107 01:19:30,766 --> 01:19:32,977 Ayo, sayang. Ayo kita pulang. 1108 01:19:33,561 --> 01:19:35,021 Baik. 1109 01:19:37,940 --> 01:19:39,192 Ayo. 1110 01:19:42,278 --> 01:19:45,698 Selamat datang. Kau lapar? Mau makan apa? 1111 01:19:45,781 --> 01:19:47,825 Panekuk./ Panekuk. Sirup? 1112 01:19:47,909 --> 01:19:48,993 Ya!/ Ya! 1113 01:19:49,076 --> 01:19:50,745 Tidak./ Tidak. 1114 01:19:50,828 --> 01:19:52,538 Tidak. Aku lupa. / Insulinnya tidak cukup. 1115 01:19:52,622 --> 01:19:53,915 1116 01:19:53,998 --> 01:19:56,250 Obat-obatannya ada di sini. / Sungguh? 1117 01:19:56,334 --> 01:19:59,670 Ya. Sudah lama keluar kulkas, tapi seharusnya masih bagus. 1118 01:19:59,754 --> 01:20:00,755 Terima kasih. 1119 01:20:02,798 --> 01:20:05,593 Kau masih ingat apa isinya? 1120 01:20:05,676 --> 01:20:08,387 Kau mau apa? Air? / Air, ya. 1121 01:20:09,305 --> 01:20:10,806 Bagus. Baiklah! 1122 01:20:10,890 --> 01:20:13,059 Ini pas?/ Ya! Sempurna. 1123 01:20:13,142 --> 01:20:16,229 "Perfectomundo." / Kita harus melihat berita. 1124 01:20:16,312 --> 01:20:18,439 Bagaimana menurutmu? 1125 01:20:18,523 --> 01:20:22,068 Sekitar jam 8:47 pagi Waktu Standar Timur esok,... 1126 01:20:22,151 --> 01:20:24,904 Pecahan terbesar komet Clarke diperkirakan akan menghantam... 1127 01:20:24,987 --> 01:20:27,448 ...di suatu tempat antara Afrika Utara dan Eropa. 1128 01:20:27,532 --> 01:20:30,701 Badan antariksa yang melacak pecahan ini memprediksi... 1129 01:20:30,785 --> 01:20:35,206 ...bencana dengan level kepunahan akan meluas ke seluruh dunia,... 1130 01:20:35,289 --> 01:20:38,251 ...memberikan segelintir orang yang dipilih berdasarkan keahlian mereka... 1131 01:20:38,334 --> 01:20:40,419 ...kesempatan terbesar untuk bertahan hidup. 1132 01:20:40,503 --> 01:20:44,173 Sekali lagi berikut ini adalah rekaman rahasia yang ditemukan hari ini... 1133 01:20:44,257 --> 01:20:49,053 ...menunjukkan kecanggihan lima bunker di dekat Pangkalan AU Thule di Greenland. 1134 01:20:49,136 --> 01:20:50,805 Mereka benar di Greenland. 1135 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 Dibangun selama Perang Dingin sebagai antisipasi ledakan nuklir.. 1136 01:20:52,974 --> 01:20:55,142 Dia benar./ Siapa yang benar? 1137 01:20:55,226 --> 01:20:57,311 ...bunkernya swantantra dengan tanki air bawah tanah.. 1138 01:20:57,395 --> 01:20:59,564 Hanya seorang pria yang baik. 1139 01:20:59,647 --> 01:21:02,692 ...peternakan benih hidroponik, persediaan medis dan generator oksigen. 1140 01:21:02,775 --> 01:21:05,403 Semua itu akan bagus buat kita. / Rekamannya lebih tua dariku. 1141 01:21:05,486 --> 01:21:07,196 Siapa yang tahu bentuknya? 1142 01:21:07,280 --> 01:21:08,781 Setidaknya kita akan bersama. 1143 01:21:10,116 --> 01:21:11,325 Kau sedang apa, John? 1144 01:21:12,410 --> 01:21:14,287 Ada cara lain agar kita ke sana. 1145 01:21:14,370 --> 01:21:16,706 Ke mana?/ Greenland. 1146 01:21:16,789 --> 01:21:18,916 Ada pilot yang akan mengudara di Kanada. 1147 01:21:19,000 --> 01:21:20,751 Mereka membawa orang. Mereka bukan militer. 1148 01:21:20,835 --> 01:21:23,504 Hanya memakan 12 jam ke Osgoode. 1149 01:21:23,588 --> 01:21:25,339 Tapi kita bisa sampai sembilan jam. 1150 01:21:25,423 --> 01:21:27,717 Lalu enam dan delapan jam penerbangan. 1151 01:21:28,426 --> 01:21:30,553 Kita masih sempat. 1152 01:21:30,636 --> 01:21:32,638 Gelangku. Jika ditolak? Mereka sudah tandai Nathan. 1153 01:21:32,722 --> 01:21:34,473 Hanya ini peluang kita. 1154 01:21:34,557 --> 01:21:37,351 Dengar. Kita bisa tetap di sini atau kita bisa mencobanya. 1155 01:21:37,435 --> 01:21:40,771 Tapi kalau mau coba, aku bersumpah akan membawa kita ke bunker. 1156 01:21:41,981 --> 01:21:44,025 Tapi jika kita akan pergi,... 1157 01:21:44,108 --> 01:21:45,651 ...kita harus pergi sekarang. 1158 01:21:47,486 --> 01:21:48,988 Baik./ Baik. 1159 01:21:49,071 --> 01:21:50,948 Baik. Ayo. / Baiklah. 1160 01:21:51,032 --> 01:21:52,992 Nathan, siap-siap. Kita tinggalkan pakaian di ruang tamu. 1161 01:21:53,075 --> 01:21:54,619 Panekuknya? 1162 01:21:54,702 --> 01:21:57,163 Akan kubuatkan. Jangan cemas. Sedang dibuat. 1163 01:22:06,088 --> 01:22:07,882 Oke, Nathan. 1164 01:22:07,965 --> 01:22:09,592 Sana, buka bajumu. 1165 01:22:09,675 --> 01:22:11,510 Benar. Baiklah, masuk. 1166 01:22:11,594 --> 01:22:13,596 Sampo di situ. Ambil. 1167 01:22:13,679 --> 01:22:15,973 Baiklah. Basuh dirimu. 1168 01:22:18,017 --> 01:22:19,018 Bagus. 1169 01:22:19,894 --> 01:22:21,187 Baik. Cepat. 1170 01:22:26,817 --> 01:22:28,569 Hei. 1171 01:22:37,745 --> 01:22:39,455 Kau harus kemas pakaian, Dale. 1172 01:22:39,538 --> 01:22:41,832 Waktu kita tak banyak. 1173 01:22:41,916 --> 01:22:44,543 Seseorang harus tinggal dan mengawasi Beck. 1174 01:22:44,627 --> 01:22:47,088 Mary akan membunuhku kalau kutinggalkan dia. 1175 01:22:47,922 --> 01:22:50,549 Mary habiskan waktu berjam-jam di sini. 1176 01:22:50,633 --> 01:22:55,388 Kini aku tak bisa memisahkan bau dari kenanganku padanya lagi. 1177 01:22:55,471 --> 01:22:56,889 Ya Tuhan. 1178 01:22:56,972 --> 01:22:58,599 Jerami dan kotoran kuda. 1179 01:23:00,184 --> 01:23:02,019 Dale,... 1180 01:23:02,103 --> 01:23:05,022 ...ini bukan badai yang bisa kau taklukkan. 1181 01:23:07,274 --> 01:23:08,275 Dengar.. 1182 01:23:09,777 --> 01:23:12,530 Aku tidak pergi saat keadaan memburuk. 1183 01:23:15,783 --> 01:23:18,661 Aku tahu pernikahan kalian dalam masa sulit. 1184 01:23:18,744 --> 01:23:20,913 Setiap pernikahan mengalami kesulitan. 1185 01:23:20,996 --> 01:23:23,666 Setiap pernikahan pasti mengalami kesulitan. 1186 01:23:23,749 --> 01:23:28,337 Bukan berarti kau boleh berselingkuh. 1187 01:23:31,257 --> 01:23:32,758 Kau benar. Aku melakukannya. 1188 01:23:34,385 --> 01:23:37,763 Dan aku harus menanggungnya seumur hidupku. 1189 01:23:38,848 --> 01:23:41,267 Aku tak mengharapkan permintaan maafmu, Dale. 1190 01:23:42,601 --> 01:23:45,396 Tapi jika aku bisa memperbaiki satu hal saja,... 1191 01:23:45,479 --> 01:23:48,816 ...yaitu adalah membawa putra dan istriku ke bunker itu. 1192 01:24:03,122 --> 01:24:04,540 Tolong ikutlah dengan kami. 1193 01:24:05,458 --> 01:24:06,876 Tidak. 1194 01:24:06,959 --> 01:24:09,128 Kenapa kau begitu keras kepala? Ikut saja. 1195 01:24:09,211 --> 01:24:10,838 Kau tahu kau akan mati di sini, Dale. 1196 01:24:10,921 --> 01:24:12,882 Tentu saja. 1197 01:24:12,965 --> 01:24:16,844 Hari ini, esok, 10 tahun mendatang, tak ada bedanya bagiku. 1198 01:24:16,927 --> 01:24:20,014 Mary tercintaku pergi ke surga di tempat ini. 1199 01:24:22,183 --> 01:24:24,602 Dan saat Tuhan siap mengangkatku untuk menemuinya,... 1200 01:24:24,685 --> 01:24:28,105 ...aku akan berada di tempat ini juga... 1201 01:24:29,648 --> 01:24:31,150 ...dengan penuh persiapan. 1202 01:24:46,123 --> 01:24:47,208 Nathan! 1203 01:24:52,129 --> 01:24:53,297 Nathan! 1204 01:24:56,842 --> 01:24:58,093 Nathan! 1205 01:24:58,177 --> 01:25:00,179 Nak, kau terluka? 1206 01:25:00,262 --> 01:25:02,515 Menurutmu seberapa dekat hantaman itu? 1207 01:25:02,598 --> 01:25:04,141 Ada yang mengenaimu? Itu dekat sekali. 1208 01:25:04,225 --> 01:25:06,435 Baiklah, kita harus pergi sekarang. 1209 01:25:06,519 --> 01:25:08,771 Bawa trukku. Bensinnya penuh. 1210 01:25:14,610 --> 01:25:16,612 Sebentar. Biar kuletakkan kursimu. 1211 01:25:17,488 --> 01:25:19,114 Naik. 1212 01:25:21,867 --> 01:25:23,786 Jaga mereka. 1213 01:25:24,620 --> 01:25:25,621 Akan kulakukan. 1214 01:25:25,704 --> 01:25:27,832 Aku tahu itu, Nak. 1215 01:25:32,127 --> 01:25:33,128 Selamat tinggal. 1216 01:25:43,097 --> 01:25:45,349 Kapan aku akan menemuimu lagi, Kakek? 1217 01:25:47,268 --> 01:25:48,394 Kakek.. 1218 01:25:48,477 --> 01:25:50,396 Ya, segera. 1219 01:25:50,479 --> 01:25:54,108 Saat semua ini usai, Kakek akan datang, mengunjungimu dan beruang kutub. 1220 01:25:55,109 --> 01:25:56,652 Beruang kutub? 1221 01:25:56,735 --> 01:25:59,822 Ya. Kau akan ke Kutub Utara, 'kan? 1222 01:25:59,905 --> 01:26:02,700 Sapalah Santa untukku. 1223 01:26:02,783 --> 01:26:05,703 Katakan Kakek masih kesal soal batu baranya. 1224 01:26:19,717 --> 01:26:22,845 Ayah menyayangimu, sayang. 1225 01:26:24,513 --> 01:26:25,973 Aku juga menyayangimu, Ayah. 1226 01:26:36,317 --> 01:26:37,985 Ibu pasti bangga. 1227 01:26:39,361 --> 01:26:40,362 Akan apa? 1228 01:26:41,322 --> 01:26:42,990 Ayah menyelesaikan rumahnya. 1229 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Dah. 1230 01:27:13,771 --> 01:27:15,147 Dah, Kakek. 1231 01:28:03,696 --> 01:28:05,739 Kata temanku Teddy... 1232 01:28:05,823 --> 01:28:08,701 ...hidupmu berkelebat di depan mata saat kau mati. 1233 01:28:12,287 --> 01:28:16,125 Kurasa lebih baik jika itu terjadi saat kau masih hidup. 1234 01:28:16,208 --> 01:28:19,378 Dengan begitu, kau bisa melihat semua kenangan indah dan bahagia. 1235 01:28:21,296 --> 01:28:23,549 Ibu suka sekali ide itu. 1236 01:28:23,632 --> 01:28:24,633 Ayah juga. 1237 01:28:25,426 --> 01:28:27,428 Bagaimana kau bisa sepintar itu? 1238 01:28:40,357 --> 01:28:43,527 Para pemimpin dunia berjuang membuat selter sementara... 1239 01:28:43,610 --> 01:28:46,697 ...seraya pecahan terbesar Clarke, yang dianggap sebagai pemusnah planet,... 1240 01:28:46,780 --> 01:28:49,908 ...akan menghantam kurang dari 15 jam dari sekarang. 1241 01:28:49,992 --> 01:28:51,785 Pejabat terpilih lainnya sedang.. 1242 01:28:51,869 --> 01:28:54,288 Jumlah orang yang hilang mencapai satu juta... 1243 01:28:54,371 --> 01:28:55,998 ...setelah hantaman di Tokyo hari ini. 1244 01:28:56,081 --> 01:28:57,958 Ya Tuhan. 1245 01:28:59,877 --> 01:29:01,545 Akhirnya. 1246 01:29:01,628 --> 01:29:03,589 Setidaknya mereka gugur sambil diputarkan musik. 1247 01:29:03,672 --> 01:29:05,382 Benar. 1248 01:29:12,598 --> 01:29:14,099 Apa? 1249 01:29:14,183 --> 01:29:17,186 Ingat kali pertama kau bertemu ibuku? 1250 01:29:17,269 --> 01:29:18,687 1251 01:29:18,771 --> 01:29:20,230 Dia memakai rok! 1252 01:29:20,314 --> 01:29:22,441 Rok. Bagaimana aku bisa lupa? 1253 01:29:22,524 --> 01:29:24,234 Dia ingin kau merasa seperti di rumah. 1254 01:29:24,318 --> 01:29:26,070 Dia memang membuatku serasa di rumah. 1255 01:29:26,153 --> 01:29:28,655 Ingat saat dia menyuruhku mencoba tarian Highland Fling? 1256 01:29:28,739 --> 01:29:31,075 Seolah-olah aku tahu cara menari Highland Fling. 1257 01:29:33,619 --> 01:29:36,121 Ibumu adalah wanita yang baik. 1258 01:29:45,089 --> 01:29:47,508 Aku mendengar pembicaraanmu dengan ayah di gudang. 1259 01:29:50,177 --> 01:29:51,178 John. 1260 01:29:54,264 --> 01:29:57,226 Aku juga patut disalahkan tentang kita. 1261 01:29:57,935 --> 01:30:00,145 Tidak. Tidak, Ali. 1262 01:30:00,813 --> 01:30:01,814 Tidak. 1263 01:30:01,897 --> 01:30:04,483 Tidak peduli seberapa buruk itu... 1264 01:30:05,484 --> 01:30:07,111 Aku kelewatan,... 1265 01:30:08,153 --> 01:30:10,197 ...dan kau tidak. 1266 01:30:13,450 --> 01:30:14,618 Dengar. 1267 01:30:16,328 --> 01:30:18,330 Aku berada di tempat yang kuinginkan... 1268 01:30:21,458 --> 01:30:22,960 ...bersamamu... 1269 01:30:23,961 --> 01:30:25,629 ...dan Nathan. 1270 01:30:29,842 --> 01:30:30,843 Baik. 1271 01:30:42,271 --> 01:30:44,189 Bagus sekali. 1272 01:30:44,273 --> 01:30:47,860 Hanya ini jalan tol di utara dalam jarak 80 km. 1273 01:31:00,372 --> 01:31:04,960 Harap tetap tenang dan tetap di kendaraan. 1274 01:31:05,043 --> 01:31:08,213 Harap tetap tenang dan tetap di kendaraan. 1275 01:31:08,297 --> 01:31:11,508 Kami bekerja secepat mungkin untuk menyapu jalan tol. 1276 01:31:15,012 --> 01:31:18,307 Jalannya ditutup? / Ya. Kecelakaan. 1277 01:31:19,516 --> 01:31:21,268 Kenapa? Ada apa? 1278 01:31:21,351 --> 01:31:25,314 Kereta tergelincir di seberang jalan tol. 1279 01:31:26,565 --> 01:31:28,609 Ini peringatan darurat. 1280 01:31:28,692 --> 01:31:31,737 Puing-puing panas kecil diperkirakan akan jatuh di bagian utara New York... 1281 01:31:31,820 --> 01:31:34,031 Bukankah itu lokasi kita?/ Ya. 1282 01:31:34,114 --> 01:31:35,490 Segera cari selter. 1283 01:31:36,283 --> 01:31:37,743 Jangan berdiri di tempat terbuka. 1284 01:31:40,704 --> 01:31:42,497 Segera cari selter. 1285 01:31:42,581 --> 01:31:44,708 Kita pergi dari sini. 1286 01:31:44,791 --> 01:31:46,001 Ya Tuhan! John, jalan! 1287 01:31:46,084 --> 01:31:47,336 Ayolah. 1288 01:31:47,419 --> 01:31:48,962 Puing-puing panas kecil... 1289 01:31:49,046 --> 01:31:50,839 Merunduk! 1290 01:32:14,196 --> 01:32:16,323 Mereka menghantam di mana-mana! 1291 01:32:16,406 --> 01:32:18,492 Pindah ke belakang! Lindungi Nathan! 1292 01:32:18,575 --> 01:32:20,244 Akan kucoba cari selter! 1293 01:32:20,327 --> 01:32:22,162 Merunduk! Ayo! 1294 01:32:54,528 --> 01:32:55,612 Merunduk! 1295 01:33:04,579 --> 01:33:05,914 Ada jembatan. Bertahanlah. 1296 01:33:09,042 --> 01:33:10,252 Kita harus pergi cepat! 1297 01:33:12,796 --> 01:33:14,715 Ayo. Cepat. 1298 01:33:14,798 --> 01:33:16,133 Sudah? Ayo. 1299 01:33:16,216 --> 01:33:18,135 Cepat, cepat, cepat! Ayo! 1300 01:33:24,433 --> 01:33:27,144 Baiklah. Ayo. Berlindung di bawah tiang. 1301 01:33:27,227 --> 01:33:28,812 Baik. Ayo. 1302 01:33:30,397 --> 01:33:31,606 Kemari. 1303 01:33:33,025 --> 01:33:34,860 Ayo! Kau mau ke mana? 1304 01:33:38,322 --> 01:33:40,324 Hei! Hei! 1305 01:33:43,785 --> 01:33:44,911 John! 1306 01:33:50,459 --> 01:33:51,793 Tak apa. Tak apa. 1307 01:33:51,877 --> 01:33:54,421 Hei. Ayolah, kawan! Bangun! 1308 01:33:54,504 --> 01:33:56,673 Ayo! 1309 01:33:56,757 --> 01:33:58,550 Baik. Ayo keluar dari sini. 1310 01:33:58,633 --> 01:34:00,218 Ayo. 1311 01:34:09,186 --> 01:34:10,437 Kau tak apa?/ Ya. 1312 01:34:31,708 --> 01:34:33,668 Ayo pergi. 1313 01:34:33,752 --> 01:34:35,712 Ini Rochester, New York. 1314 01:34:35,796 --> 01:34:39,674 Semua yang di selatan lokasi kami sedang terbakar. 1315 01:34:39,758 --> 01:34:41,176 Ada orang di luar sana? 1316 01:34:41,968 --> 01:34:43,136 Ada yang selamat? 1317 01:34:44,137 --> 01:34:46,264 Jika ada yang mendengarkan... 1318 01:34:46,348 --> 01:34:50,143 "Malaikat Israfil membunyikan terompetnya,... 1319 01:34:50,227 --> 01:34:54,356 ...dan sebuah bintang besar, berkobar bagai obor, jatuh dari langit. 1320 01:34:54,439 --> 01:34:56,817 Dan mereka menyebutnya Apsintus." 1321 01:34:56,900 --> 01:34:58,944 Pikiran dan doaku menyertai kalian semua. 1322 01:35:53,832 --> 01:35:56,042 Kita berpindah ke siaran langsung dari Yuri Leonov,... 1323 01:35:56,126 --> 01:35:59,171 ...yang akan memberikan pernyataan resmi NASA. 1324 01:36:01,590 --> 01:36:03,717 Selamat malam. 1325 01:36:03,800 --> 01:36:08,972 Sekitar jam 8:47 pagi Waktu Standar Timur,... 1326 01:36:09,055 --> 01:36:12,184 ...pecahan terbesar komet Clarke akan menghantam di dekat Eropa barat... 1327 01:36:12,267 --> 01:36:13,935 Apa waktu kita cukup? 1328 01:36:14,019 --> 01:36:16,313 ...memicu serangkaian kejadian. 1329 01:36:16,396 --> 01:36:19,357 Entahlah. Waktu kita enam jam. Kita masih bisa sampai. 1330 01:36:19,441 --> 01:36:21,735 Pecahan selebar 14,5 km,... 1331 01:36:21,818 --> 01:36:24,988 ...lebih besar dari asteroid yang membunuh dinosaurus,... 1332 01:36:25,071 --> 01:36:28,533 ...akan membinasakan sebagian besar Eropa saat menghantam,... 1333 01:36:28,617 --> 01:36:33,330 ...menyebabkan peristiwa seismik yang akan memicu tsunami setinggi 305 meter... 1334 01:36:33,413 --> 01:36:39,127 ...dan angin permukaan 900 derajat bergerak lebih cepat dari kecepatan suara. 1335 01:36:39,211 --> 01:36:43,340 Dalam hitungan jam, semua benua akan terbakar,... 1336 01:36:43,423 --> 01:36:48,094 ...seraya puing-puing panas akibat hantaman berhujanan dari atmosfer teratas. 1337 01:36:48,178 --> 01:36:51,056 Seperti peristiwa kepunahan sebelumnya,... 1338 01:36:51,139 --> 01:36:56,561 ...ini akan membunuh lebih dari 75% tumbuhan dan hewan di Bumi. 1339 01:36:56,645 --> 01:36:58,146 Matikan radionya. 1340 01:36:59,064 --> 01:37:01,149 Di mana bandaranya? 1341 01:37:08,823 --> 01:37:10,450 Apa itu? Itu tempatnya? 1342 01:37:14,079 --> 01:37:15,330 Mereka lepas landas! 1343 01:37:15,413 --> 01:37:17,165 Tidak, pasti ada lagi. Ayo. 1344 01:37:17,249 --> 01:37:18,500 Pegangan, Nathan! 1345 01:37:30,345 --> 01:37:32,180 Di sana!/ Sial. 1346 01:37:37,686 --> 01:37:40,146 Kita kejar pesawat ini. / Kau masuk landasan? 1347 01:37:47,737 --> 01:37:50,198 Pegangan! 1348 01:37:53,285 --> 01:37:55,161 Dia berbalik! John! / Tak apa. 1349 01:37:55,245 --> 01:37:57,247 Dia mengarah ke kita! / Aku tahu yang kulakukan. 1350 01:38:00,000 --> 01:38:01,543 Berhenti. 1351 01:38:03,086 --> 01:38:05,088 Ayolah. Ayolah. 1352 01:38:07,549 --> 01:38:09,634 Sudah kubilang. 1353 01:38:17,058 --> 01:38:18,602 Dia terlihat kesal. 1354 01:38:19,519 --> 01:38:20,562 Kau pun pasti sama. 1355 01:38:28,528 --> 01:38:29,738 Hei. 1356 01:38:29,821 --> 01:38:31,740 Apa yang kau lakukan? 1357 01:38:31,823 --> 01:38:35,535 Dengar, istri dan anakku, kami berusaha ke Greenland. 1358 01:38:35,619 --> 01:38:37,454 Kau berencana ke sana. Kami terpilih. 1359 01:38:37,537 --> 01:38:39,956 Kami sudah penu. Esok pesawat akan tiba lagi. 1360 01:38:40,040 --> 01:38:42,000 Bisa saja tak ada esok! Ayolah! 1361 01:38:42,083 --> 01:38:44,711 Aku membahayakan semua orang jika aku membawamu! 1362 01:38:45,837 --> 01:38:48,340 Kalau begitu bawa istri dan putraku. 1363 01:38:48,423 --> 01:38:50,008 Aku tak bisa ambil resiko. 1364 01:38:50,091 --> 01:38:51,926 Kalau begitu kami takkan pindahkan. 1365 01:38:52,010 --> 01:38:54,929 Kami tetap di sini, dan kau takkan ke mana-mana! 1366 01:38:59,267 --> 01:39:02,145 Oke, aku bisa membawa anak itu, mungkin istrimu. 1367 01:39:02,228 --> 01:39:05,273 Tidak! Kami semua pergi! Kau akan bawa kami semua! 1368 01:39:07,942 --> 01:39:09,319 Berapa beratmu? 1369 01:39:10,195 --> 01:39:11,529 82, 84 kg. 1370 01:39:11,613 --> 01:39:12,822 Ayolah! 1371 01:39:12,906 --> 01:39:15,659 93, mungkin 95 kg. 1372 01:39:15,742 --> 01:39:18,953 Sama saja aku naik mobil ke Greenland. 1373 01:39:19,037 --> 01:39:21,915 Tapi masuklah! Tak boleh bawa barang! Dan pindahkan truknya! 1374 01:39:21,998 --> 01:39:23,833 Baiklah. / Terima kasih! 1375 01:39:23,917 --> 01:39:25,627 Kalian duluan. Aku menyusul. 1376 01:39:27,962 --> 01:39:30,131 Oke, cobalah cari kursi kosong. 1377 01:39:30,215 --> 01:39:31,508 Maaf. 1378 01:39:31,591 --> 01:39:33,593 Maaf, semuanya. Sungguh. 1379 01:39:33,677 --> 01:39:37,597 Sini. Kami bisa memangku anak-anak. Menyisakan tempat untuk kalian. 1380 01:39:37,681 --> 01:39:39,808 Terima kasih banyak. / Tidak masalah. 1381 01:39:39,891 --> 01:39:42,644 Terima kasih, kalian. Terima kasih banyak. 1382 01:39:42,727 --> 01:39:44,104 Pegangan. Oke. 1383 01:39:47,440 --> 01:39:50,610 Kau harus menggantinya. Kelihatannya buruk. 1384 01:39:50,694 --> 01:39:55,031 Ada salep, kain kasa, peroksida. Beberapa obat penghilang rasa sakit juga. 1385 01:39:56,116 --> 01:39:57,117 Kuhargai itu. 1386 01:41:24,370 --> 01:41:25,371 Kau lihat apa? 1387 01:41:26,539 --> 01:41:28,208 Ayah! 1388 01:41:28,291 --> 01:41:30,460 Wow, Nak. Ayah masih sedikit sakit. 1389 01:41:30,543 --> 01:41:32,754 Maaf./ Tak apa. 1390 01:41:32,837 --> 01:41:34,672 Ayah juga menyayangimu, Nak. 1391 01:41:35,799 --> 01:41:36,966 Bagaimana perasaanmu? 1392 01:41:38,426 --> 01:41:39,594 Buruk. 1393 01:41:41,888 --> 01:41:43,598 Tapi kita berhasil. 1394 01:41:57,695 --> 01:41:58,696 Hei, itu tempatnya. 1395 01:41:58,780 --> 01:42:00,657 Aku melihat daratan! 1396 01:42:01,157 --> 01:42:02,158 Lihat. Kau lihat? 1397 01:42:05,203 --> 01:42:06,287 Ya. 1398 01:42:36,776 --> 01:42:38,319 Lihat esnya. 1399 01:42:39,153 --> 01:42:40,989 Kau sebut itu apa? 1400 01:42:41,072 --> 01:42:43,867 Gletser! Itu gletsernya. / Ya! Bagus. 1401 01:42:59,716 --> 01:43:01,009 Tak apa? / Ya. 1402 01:43:01,092 --> 01:43:03,052 Tak apa. Itu cuma guncangan. Oke? 1403 01:43:07,432 --> 01:43:09,350 Nathan, kemari. Ayah pangku. 1404 01:43:09,434 --> 01:43:11,728 Semua akan baik saja. 1405 01:43:21,279 --> 01:43:22,280 Astaga.. 1406 01:43:24,032 --> 01:43:25,033 Ya Tuhan! 1407 01:43:39,005 --> 01:43:41,215 Lampu tekanan oli menyala. 1408 01:43:41,299 --> 01:43:42,717 Kita kehilangan daya. 1409 01:43:46,429 --> 01:43:49,182 Kegagalan mesin ganda. Coba nyalakan ulang. 1410 01:43:49,265 --> 01:43:51,935 Level daya tanpa dorongan. / Terkonfirmasi. 1411 01:43:52,018 --> 01:43:54,562 Tuas penyangga, bulu pesawat. / Terkonfirmasi. 1412 01:43:54,646 --> 01:43:56,689 Melakukan airspeed. 1413 01:44:01,819 --> 01:44:03,279 Generator mati. 1414 01:44:03,363 --> 01:44:05,740 Semua pesawat. / Terkonfirmasi. 1415 01:44:05,823 --> 01:44:07,825 Pecahan terbesar Clarke hampir memasuki atmosfer. 1416 01:44:07,909 --> 01:44:11,537 Kondisi tuas hidup./ Semua wilayah udara ditutup. Segera mendarat. 1417 01:44:16,876 --> 01:44:19,629 Coba lagi. Starter mesin kanan, aktifkan. 1418 01:44:20,755 --> 01:44:22,256 Aktifkan./ Ya! 1419 01:44:27,011 --> 01:44:29,555 Sial. Gaya angkatnya masih kurang. 1420 01:44:29,639 --> 01:44:31,641 Starter mesin kiri, aktifkan. 1421 01:44:32,392 --> 01:44:34,268 Nihil. 1422 01:44:34,352 --> 01:44:37,313 Kita akan jatuh menghantam. Matikan mesin. Katup bahan bakar mati. 1423 01:45:07,719 --> 01:45:09,262 Aku tak ingin terbang lagi! 1424 01:45:09,345 --> 01:45:11,264 Tak apa, sayang. Kita sudah di daratan. 1425 01:45:11,347 --> 01:45:12,765 Baik. Ayo. 1426 01:45:12,849 --> 01:45:14,976 Kalian duluan. Bawa dia. Akan kutemui pilotnya. 1427 01:45:15,059 --> 01:45:16,477 Baik./ Maaf. 1428 01:45:21,107 --> 01:45:22,108 Ayo. Lompat. 1429 01:45:24,444 --> 01:45:27,905 Semua wilayah udara ditutup. Segera mendarat. 1430 01:45:27,989 --> 01:45:31,868 Pecahan terbesar Clarke diperkirakan akan mencapai Eropa Barat dalam hitungan menit. 1431 01:45:31,951 --> 01:45:34,495 Di manapun Anda, carilah selter. 1432 01:45:34,579 --> 01:45:37,331 Ini adalah pesan rekaman. Semoga beruntung semuanya. 1433 01:45:37,415 --> 01:45:39,417 Oke, bertahanlah. Ayo keluar dari sini. 1434 01:45:39,500 --> 01:45:43,963 Semua wilayah udara ditutup. Segera mendarat. 1435 01:45:44,047 --> 01:45:46,132 Pergilah. 1436 01:45:47,592 --> 01:45:48,593 Pergilah. 1437 01:45:50,970 --> 01:45:52,972 Lihat. 1438 01:45:55,016 --> 01:45:56,851 Semua wilayah udara ditutup. 1439 01:45:56,934 --> 01:45:59,103 Oke, bagus. Kita di bandara. 1440 01:45:59,187 --> 01:46:02,523 Pecahan terbesar Clarke diperkirakan akan mencapai Eropa Barat dalam hitungan menit. 1441 01:46:02,607 --> 01:46:04,859 Di manapun Anda, carilah selter. 1442 01:46:04,942 --> 01:46:06,903 Ini adalah pesan rekaman. 1443 01:46:06,986 --> 01:46:08,196 Semoga beruntung semuanya. 1444 01:46:11,365 --> 01:46:12,700 Di mana pilotnya? 1445 01:46:14,368 --> 01:46:15,953 Lihat. Turun salju. 1446 01:46:16,037 --> 01:46:17,914 Ini bukan salju. Ini abu. 1447 01:46:19,082 --> 01:46:20,917 Baiklah. Dengar, semuanya. 1448 01:46:21,000 --> 01:46:24,170 Aku melihat pesawat militer mendarat di sana. 1449 01:46:24,253 --> 01:46:25,922 Setidaknya berjarak 1,5 km. 1450 01:46:26,005 --> 01:46:28,633 Kita harus pergi. Ayo. Berangkat. 1451 01:46:44,440 --> 01:46:45,942 Di sana! Mereka di sana! 1452 01:46:46,025 --> 01:46:48,820 Bantu kami!/ Hei! 1453 01:46:50,655 --> 01:46:52,490 Lihat! Mereka melihat kita! / Ayo. 1454 01:47:01,833 --> 01:47:03,835 Ayo pergi! 1455 01:47:03,918 --> 01:47:06,212 Pecahan terbesar sebentar lagi menghantam. 1456 01:47:12,218 --> 01:47:13,302 Pegangan! 1457 01:47:40,580 --> 01:47:42,456 Ayo, aku memegangmu. 1458 01:47:42,540 --> 01:47:44,500 Bawa dia. / Ayo, Nak. Aku memegangmu. 1459 01:47:45,668 --> 01:47:46,836 Ya Tuhan! 1460 01:47:54,135 --> 01:47:56,304 Baik. Semuanya, ayo. Ayo. Pergilah. 1461 01:47:56,387 --> 01:47:58,264 Ayo! Ayo! 1462 01:47:59,599 --> 01:48:02,226 Ayo. Ayo. 1463 01:48:02,310 --> 01:48:04,687 Terus bergerak! / Pintu antiledakan menutup. 1464 01:48:07,398 --> 01:48:09,400 Pintu antiledakan menutup. 1465 01:48:11,527 --> 01:48:13,779 Pintu antiledakan menutup. 1466 01:48:13,863 --> 01:48:15,531 Ayo, ayo! 1467 01:48:15,615 --> 01:48:17,867 Ayo, ayo! / Pintu antiledakan menutup. 1468 01:48:20,036 --> 01:48:22,163 Pintu antiledakan menutup. 1469 01:48:24,165 --> 01:48:26,375 Pintu antiledakan menutup. / Ke dalam! Ayo! 1470 01:48:27,960 --> 01:48:29,670 Ya, Pak. 1471 01:48:29,754 --> 01:48:32,465 Gelombang kejut dari hantaman akan sampai dalam satu menit 20 detik. 1472 01:48:32,548 --> 01:48:33,674 Ayo! Cepat! 1473 01:48:38,346 --> 01:48:40,181 Ayo! Ayo! 1474 01:48:43,476 --> 01:48:44,936 Ayo, ayo! 1475 01:48:45,019 --> 01:48:46,437 Jalan, jalan! 1476 01:48:46,520 --> 01:48:48,773 Terus bergerak! Terus bergerak! 1477 01:48:56,489 --> 01:48:59,242 Bersiap untuk benturan! / Bersiap untuk benturan! 1478 01:48:59,325 --> 01:49:02,286 Bersiap untuk benturan! 1479 01:49:03,371 --> 01:49:04,956 Di mana kelebatannya? 1480 01:49:05,039 --> 01:49:06,290 Kelebatan apa? 1481 01:49:06,374 --> 01:49:08,167 Sebelum kita mati. Kelebatannya. 1482 01:49:11,671 --> 01:49:13,589 Dengar Ayah, Nak. 1483 01:49:13,673 --> 01:49:15,549 Tak apa. 1484 01:49:15,633 --> 01:49:18,636 Ibumu dan Ayah menyayangimu dari lubuk hati kami, oke? 1485 01:49:18,719 --> 01:49:20,638 Kami di sini bersamamu. 1486 01:49:20,721 --> 01:49:24,141 Jadi yang berikutnya terjadi tidak masalah. Sebab kita bersama. 1487 01:49:24,225 --> 01:49:26,936 Kau dengar Ayah?/ Ya. 1488 01:49:27,019 --> 01:49:29,146 Dan kita akan selalu bersama. 1489 01:49:29,230 --> 01:49:32,191 Jadi tidak perlu takut. 1490 01:49:32,275 --> 01:49:34,026 Kami di sini. 1491 01:49:34,110 --> 01:49:36,362 Tiga puluh detik. 1492 01:49:36,445 --> 01:49:37,613 Merunduk. 1493 01:49:46,956 --> 01:49:48,124 Aku mencintaimu. 1494 01:49:49,292 --> 01:49:50,793 Kaulah hidupku. 1495 01:49:54,588 --> 01:49:55,673 Lima belas detik. 1496 01:49:58,843 --> 01:50:02,471 Sepuluh, sembilan, delapan,... 1497 01:50:02,555 --> 01:50:06,767 ...tujuh, enam, lima, empat... 1498 01:51:22,093 --> 01:51:24,512 CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland. 1499 01:51:24,595 --> 01:51:26,222 Apakah ada yang menerima? 1500 01:51:32,019 --> 01:51:36,816 CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland. 1501 01:51:36,899 --> 01:51:38,442 Apakah ada yang menerima? 1502 01:51:41,529 --> 01:51:45,491 CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland. 1503 01:51:45,574 --> 01:51:46,951 Apakah ada yang menerima? 1504 01:51:51,205 --> 01:51:52,873 Pos Greenland? 1505 01:51:52,957 --> 01:51:54,834 Ini Helsinki satu-sembilan. 1506 01:51:54,917 --> 01:51:56,919 Sinyalnya lemah, tapi kami mendengarmu. 1507 01:52:11,350 --> 01:52:13,436 Kami dengar, Helsinki. 1508 01:52:13,519 --> 01:52:15,312 Senang mendengar suaramu. 1509 01:52:21,277 --> 01:52:25,030 CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Sydney. 1510 01:52:25,114 --> 01:52:26,866 Kami juga bisa mendengarmu. 1511 01:52:26,949 --> 01:52:29,952 Abu akhirnya mulai hilang di sini. 1512 01:52:30,035 --> 01:52:31,829 Kami hampir bisa melihat matahari. 1513 01:52:31,912 --> 01:52:35,207 Kami mendengarmu, pos Sydney. 1514 01:52:35,291 --> 01:52:38,002 Sebagian besar abu juga hilang di sini. 1515 01:52:38,085 --> 01:52:40,171 Dan masih belum ada tanda-tanda radiasi. 1516 01:52:41,881 --> 01:52:44,467 Kami baru saja membuka salah satu pintu antiledakan. 1517 01:52:44,550 --> 01:52:47,303 Sudah sembilan bulan lamanya di bawah tanah. 1518 01:52:50,264 --> 01:52:52,224 Semuanya lenyap. 1519 01:52:53,726 --> 01:52:54,852 Semua lenyap. 1520 01:53:14,246 --> 01:53:15,372 Itu seekor burung? 1521 01:53:15,456 --> 01:53:16,749 Entahlah. 1522 01:53:17,500 --> 01:53:18,918 Lihat! 1523 01:53:19,001 --> 01:53:20,628 Di sana! 1524 01:53:37,853 --> 01:53:39,230 Semua aman. 1525 01:53:44,818 --> 01:53:47,404 Pos Greenland, ini adalah pos Fairbanks. 1526 01:53:47,488 --> 01:53:49,698 Bagaimana cuaca di luar sana? 1527 01:53:49,782 --> 01:53:52,535 CQ. CQ. Ini New Delhi, India. Kami di sini. 1528 01:53:52,618 --> 01:53:55,663 Lima-sembilan, lima-sembilan, São Paulo. Ganti. 1529 01:53:55,746 --> 01:53:59,083 Lima-sembilan. Ini adalah pos Moskow. Zdravstvuyte. 1530 01:53:59,166 --> 01:54:01,752 Ini Buenos Aires. Senangnya bisa hidup! 1531 01:54:01,835 --> 01:54:04,630 Ini Beirut. Halo, ini Beirut. Bisakah kau mendengar kami? 1532 01:54:04,713 --> 01:54:07,758 Pos Greenland, ini adalah Kathmandu, Nepal. 1533 01:54:07,841 --> 01:54:10,135 Kami menerima pesanmu. 1534 01:54:10,455 --> 01:54:13,955 Diterjemahkan bersama oleh: 1535 01:54:13,956 --> 01:54:25,956 Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 1536 01:54:25,957 --> 01:54:27,957 dan 1537 01:54:27,958 --> 01:54:39,958 LopiSandeq fb.me/LopiSandeqq 1538 01:54:39,959 --> 01:54:51,959 EveryAgent & LopiSandeq Kunjungi kami di http://idfl.me 153569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.