All language subtitles for GR5.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,779 * Twittering of birds * "This is Lisa." 2 00:00:22,087 --> 00:00:25,317 "Lisa had a dream." I want to finish the GR5. 3 00:00:25,357 --> 00:00:27,892 * Groan * After what happened? 4 00:00:27,931 --> 00:00:29,608 * Shot, he's screaming. * 5 00:00:29,649 --> 00:00:33,817 Not with your previous illness. Don't pretend I'm disabled. 6 00:00:35,903 --> 00:00:39,540 She did not write this text. 7 00:00:39,581 --> 00:00:41,339 Then who wrote it? 8 00:00:41,380 --> 00:00:44,485 (Zakar on the phone) "Don't interfere." 9 00:00:44,527 --> 00:00:46,612 "That should offend Piet." 10 00:00:46,652 --> 00:00:49,800 "Why? What did he do to you?" I can not tell you. 11 00:00:49,841 --> 00:00:52,048 Michiel. No no no no stop 12 00:00:52,089 --> 00:00:55,236 Dad came and told me that I ... 13 00:00:55,278 --> 00:00:57,401 * Lisa sobs. * To get you 14 00:00:57,442 --> 00:00:59,732 we needed an egg donation. What? 15 00:00:59,772 --> 00:01:01,694 I could visit you. 16 00:01:01,734 --> 00:01:04,024 (Asim on the phone) "Shall I come?" Yes. 17 00:01:04,065 --> 00:01:07,048 They never found the driver of the red kangoo . 18 00:01:07,865 --> 00:01:09,378 That's weird. 19 00:01:09,419 --> 00:01:13,302 * Rooster crows in the background, music becomes quieter. * 20 00:01:13,343 --> 00:01:15,877 * worn theme music * 21 00:01:20,167 --> 00:01:24,665 "Leaving is different from sneaking out of the house." 22 00:01:24,705 --> 00:01:27,771 "You gently close the door behind your existence 23 00:01:27,811 --> 00:01:29,568 and you will not return. " 24 00:01:31,490 --> 00:01:33,820 "You are someone to wait for." 25 00:01:38,970 --> 00:01:42,118 "Leaving can be described as a way of staying." 26 00:01:43,711 --> 00:01:47,062 "Nobody is waiting because you are still there." 27 00:01:48,943 --> 00:01:51,029 "Nobody says goodbye 28 00:01:52,417 --> 00:01:53,930 because you are not going away. " 29 00:01:53,971 --> 00:01:56,750 Lisa ZoëMichiel Ylena 30 00:01:59,325 --> 00:02:01,327 * Twittering of birds * 31 00:02:01,369 --> 00:02:02,922 * Auto hops. * 32 00:02:08,930 --> 00:02:12,568 * Ylena sighs happily. * And was the ride okay? 33 00:02:12,608 --> 00:02:15,797 It only took me a good six hours to get here. 34 00:02:15,838 --> 00:02:19,517 Hmm, we a little longer. * They smile. * 35 00:02:19,558 --> 00:02:21,069 Coffee? And. 36 00:02:21,110 --> 00:02:23,645 * low voices in the background * 37 00:02:37,134 --> 00:02:38,726 Where are the others? 38 00:02:41,833 --> 00:02:44,040 * exciting sounds * 39 00:02:53,809 --> 00:02:57,406 (Asim) There, over there. Next to the chapel. 40 00:02:58,469 --> 00:03:00,471 I parked there. 41 00:03:15,187 --> 00:03:18,252 (Karen) We agreed to tell her 42 00:03:18,293 --> 00:03:22,380 when she's about eight but i couldn't. 43 00:03:23,893 --> 00:03:26,549 I kept putting it off. 44 00:03:29,573 --> 00:03:32,599 And the longer you hesitate, the more impossible it becomes. 45 00:03:36,031 --> 00:03:37,666 In time you displace 46 00:03:37,707 --> 00:03:40,241 how important that might be for a child. 47 00:03:42,326 --> 00:03:43,838 Everything was in order. 48 00:03:45,309 --> 00:03:49,764 So there is no reason to look for problems where there are none. 49 00:03:56,509 --> 00:03:59,492 (Karen) "When Piet returned from the Grand Ballon, 50 00:03:59,534 --> 00:04:02,272 I knew immediately what had happened. " 51 00:04:04,233 --> 00:04:06,973 I called Lisa - 52 00:04:07,013 --> 00:04:10,978 definitely more than 20 times - but she hasn't lost weight. 53 00:04:13,021 --> 00:04:16,620 And at some point her cell phone was no longer available. 54 00:04:18,049 --> 00:04:19,929 Do the police know about it? Yes. 55 00:04:20,952 --> 00:04:24,098 The scratches on Piet's cheek were ... 56 00:04:24,140 --> 00:04:27,491 He couldn't help but talk about the argument. 57 00:04:29,658 --> 00:04:31,171 Gives ... 58 00:04:32,886 --> 00:04:37,383 Actually, that was the moment when they stopped looking. 59 00:04:40,285 --> 00:04:42,982 And that's why you think she's still alive 60 00:04:44,535 --> 00:04:47,519 that she just doesn't want anything more to do with you? 61 00:04:55,162 --> 00:04:58,350 But is that a reason to go away forever 62 00:04:58,392 --> 00:05:00,354 and not to say a word to anyone? 63 00:05:01,620 --> 00:05:04,236 And not to contact us anymore? 64 00:05:06,074 --> 00:05:09,673 It was there. * worn sounds * 65 00:05:18,542 --> 00:05:22,057 I've always felt that something was wrong 66 00:05:23,241 --> 00:05:25,449 like mom was sometimes on it. 67 00:05:26,840 --> 00:05:31,131 She wanted to hear that I love her all the time, every day 68 00:05:32,847 --> 00:05:35,463 and that she would be the very dearest. 69 00:05:42,943 --> 00:05:46,663 I once wrote an essay about a stork. 70 00:05:48,421 --> 00:05:50,505 The stork delivered a child 71 00:05:50,546 --> 00:05:52,425 only with the wrong people. 72 00:05:56,758 --> 00:05:58,270 Weird, right? 73 00:06:02,277 --> 00:06:05,954 What the hell. I'm going to stop. 74 00:06:07,754 --> 00:06:10,124 Because you are here now. 75 00:06:18,094 --> 00:06:20,139 * worn music * 76 00:06:30,601 --> 00:06:32,644 * Twittering of birds * 77 00:06:48,913 --> 00:06:50,956 * Music echoed. * 78 00:07:15,481 --> 00:07:16,992 Good Morning. 79 00:07:37,062 --> 00:07:38,574 Hey. 80 00:07:45,727 --> 00:07:47,240 What is it? 81 00:07:49,772 --> 00:07:53,370 Is something wrong? I will go to Syria. 82 00:07:53,411 --> 00:07:56,926 * carried sounds * To Syria? 83 00:07:58,192 --> 00:08:02,444 Why do you want to go there? I have to, I have to go. 84 00:08:03,710 --> 00:08:06,694 But what do you want in this war? Come along. 85 00:08:06,736 --> 00:08:09,718 And leave all the lies behind you 86 00:08:10,741 --> 00:08:13,767 If you love me then you have to trust me 87 00:08:13,807 --> 00:08:15,686 as I trust in Allah. 88 00:08:17,158 --> 00:08:20,836 He wrote down my path. 89 00:08:20,877 --> 00:08:23,330 * exciting sounds * 90 00:08:34,489 --> 00:08:37,555 (Piet) You are lying! You murdered her, you pig! 91 00:08:37,595 --> 00:08:42,458 (Pol) Piet, don't! What shoud that? - Ah! You were the one with your lies! 92 00:08:42,499 --> 00:08:44,829 What did you do to her Where is she? 93 00:08:44,870 --> 00:08:47,241 Stop it! You also know he's lying. 94 00:08:47,282 --> 00:08:50,347 Why else was he silent? - (Pol) Enough. 95 00:08:50,389 --> 00:08:51,901 (softly) It's good. 96 00:09:13,033 --> 00:09:15,076 What is the "Saut du Doubs"? 97 00:09:15,117 --> 00:09:16,629 A waterfall. 98 00:09:23,005 --> 00:09:27,052 Can we stop I would like to check something. 99 00:09:28,277 --> 00:09:30,322 (Pol) As you wish. 100 00:09:37,965 --> 00:09:41,766 Is something wrong? Wait a minute. 101 00:09:41,807 --> 00:09:46,017 There was ... Here, um ... 102 00:09:47,367 --> 00:09:51,125 A report from that time, a police report, Pol. 103 00:09:52,883 --> 00:09:54,763 So here. 104 00:09:54,805 --> 00:09:59,587 It says that a Swiss witness 105 00:09:59,627 --> 00:10:01,958 Lisa would have watched the waterfall . 106 00:10:01,998 --> 00:10:04,696 That's what she testified. Listen to. 107 00:10:04,738 --> 00:10:07,679 "According to the witness there was a young woman 108 00:10:07,721 --> 00:10:09,559 who was obviously crying 109 00:10:09,601 --> 00:10:12,707 on the viewing platform for the tourists. 110 00:10:12,747 --> 00:10:14,792 Your description of the young woman 111 00:10:14,833 --> 00:10:17,531 fits Lisa Mahieu quite clearly, 112 00:10:17,571 --> 00:10:20,064 which disappeared in Saint-Hippolyte . 113 00:10:20,105 --> 00:10:23,171 This report is part of the investigation. 114 00:10:23,211 --> 00:10:27,053 The police in France and Switzerland have been informed. " 115 00:10:27,994 --> 00:10:29,956 Without consequences. 116 00:10:33,593 --> 00:10:36,373 I assume this hint has been ignored 117 00:10:36,413 --> 00:10:39,479 because Saint-Hippolyte is quite a long way from here. 118 00:10:39,519 --> 00:10:41,482 * worn sounds * 119 00:10:41,523 --> 00:10:43,852 Such things can happen. 120 00:10:48,225 --> 00:10:50,270 * Quiet music * 121 00:11:39,522 --> 00:11:41,566 * moving music * 122 00:11:57,383 --> 00:11:58,896 * Lisa sobs. * 123 00:13:03,517 --> 00:13:05,928 Lisa ca n't have jumped here . 124 00:13:06,951 --> 00:13:10,221 Your backpack was found in Geneva , how is that supposed to work? 125 00:13:10,260 --> 00:13:12,918 Someone could have taken it from here. 126 00:13:12,958 --> 00:13:16,187 But her papers were probably in there. 127 00:13:16,229 --> 00:13:19,294 You go to the police when you find something like that. 128 00:13:20,520 --> 00:13:22,605 Yes or not. 129 00:13:22,646 --> 00:13:24,689 * worn sounds * 130 00:13:30,738 --> 00:13:32,783 * Music echoed. * 131 00:13:59,514 --> 00:14:02,538 I was there to visit my sister. 132 00:14:02,579 --> 00:14:04,828 I wanted to take some photos. 133 00:14:06,666 --> 00:14:08,751 (Woman) "This is my hobby." 134 00:14:14,472 --> 00:14:16,517 * calm sounds * 135 00:14:31,762 --> 00:14:33,766 "Your crying was so ..." 136 00:14:35,196 --> 00:14:39,652 "How should I put that? Her pain seemed so great." 137 00:14:39,692 --> 00:14:43,656 It would have been indiscreet of me to photograph her at that moment. 138 00:14:54,938 --> 00:14:57,432 When I saw the missing person report 139 00:14:57,472 --> 00:14:59,229 I called the police. 140 00:14:59,270 --> 00:15:01,027 I never heard anything again 141 00:15:01,069 --> 00:15:03,644 so I thought they would have been found. 142 00:15:07,241 --> 00:15:08,753 This means, 143 00:15:09,815 --> 00:15:13,657 So you didn't see that she jumped ? 144 00:15:15,947 --> 00:15:18,522 And you have n't heard from her either? 145 00:15:19,380 --> 00:15:23,017 No, but the waterfall is so loud that you can't hear anything anyway? 146 00:15:26,819 --> 00:15:29,965 And this one, madame? 147 00:15:31,151 --> 00:15:33,809 Uh, did you see that there too? 148 00:15:39,612 --> 00:15:41,207 No. 149 00:15:41,247 --> 00:15:44,599 Tell me, do you still have the photos from that day? 150 00:15:45,784 --> 00:15:47,297 And. 151 00:15:48,114 --> 00:15:51,629 (Woman) Your daughter was standing here, to the right of the frame. 152 00:15:54,612 --> 00:15:57,024 This is the waterfall. 153 00:16:00,375 --> 00:16:04,013 The platform railing is about here. 154 00:16:07,243 --> 00:16:08,754 * Woman sighs. * 155 00:16:10,390 --> 00:16:13,252 And then at some point it was no longer there. 156 00:16:15,581 --> 00:16:17,910 Um, thank you very much. 157 00:16:24,778 --> 00:16:26,290 Thank you, madame. 158 00:16:27,352 --> 00:16:28,865 * Piet clears his throat. * 159 00:16:30,623 --> 00:16:33,401 (Pol) Madame, I may also thank you. 160 00:16:36,958 --> 00:16:38,919 * exciting sounds * 161 00:16:39,737 --> 00:16:41,249 A moment. 162 00:16:46,604 --> 00:16:48,647 * Handy * 163 00:16:50,323 --> 00:16:53,021 (Pol) "Something new has appeared." 164 00:16:53,062 --> 00:16:56,946 (Pol) That plays into our hands. I sent a photo. 165 00:17:00,378 --> 00:17:03,158 OK. - (Pol) "Do you see that green something?" 166 00:17:03,198 --> 00:17:05,364 "On the platform by the railing." 167 00:17:10,105 --> 00:17:11,946 "This is your backpack." 168 00:17:13,130 --> 00:17:15,092 "He's there, but she isn't." 169 00:17:15,133 --> 00:17:17,954 The photo suggests that she jumped. 170 00:17:17,994 --> 00:17:19,506 Mhm. 171 00:17:19,547 --> 00:17:21,918 "If she had hiked normally from there , 172 00:17:21,960 --> 00:17:24,493 she would have taken him. Anyway. " 173 00:17:25,310 --> 00:17:28,580 They are already not looking in the forest of Les Seignes. 174 00:17:28,621 --> 00:17:31,482 Good. Thank You. We talk on the phone. 175 00:17:38,227 --> 00:17:39,738 Asim? 176 00:17:41,660 --> 00:17:43,704 Is what you said true? 177 00:17:49,590 --> 00:17:54,167 And did Lisa ... Did she say anything else about me? 178 00:17:57,927 --> 00:17:59,930 That she forgive me or something? 179 00:18:03,568 --> 00:18:05,081 She did not. 180 00:18:19,753 --> 00:18:22,493 * Door closes, tense sounds. * 181 00:18:35,327 --> 00:18:39,292 "Days followed - days of anxious waiting." 182 00:18:44,522 --> 00:18:46,199 "The river has been searched 183 00:18:46,241 --> 00:18:48,938 from the Saut du Doubs to the Chatelot reservoir. " 184 00:18:50,327 --> 00:18:53,351 "Her body couldn't have drifted any further ." 185 00:18:57,562 --> 00:19:00,178 Here, we've been everywhere. 186 00:19:00,219 --> 00:19:02,303 From top to bottom. Searched everything? 187 00:19:02,344 --> 00:19:04,265 The whole piece, there is nothing. 188 00:19:04,306 --> 00:19:06,349 * exciting sounds * 189 00:19:12,684 --> 00:19:16,037 * Music fades away. * You can't find it at all. 190 00:19:20,328 --> 00:19:22,372 * Telephone * 191 00:19:24,906 --> 00:19:27,644 Your jewelry, they were such little things 192 00:19:27,686 --> 00:19:29,239 Pearls and such. 193 00:19:29,280 --> 00:19:31,608 And nothing of those things? - no 194 00:19:31,650 --> 00:19:34,307 She never wanted something long to hang around her neck. 195 00:19:36,719 --> 00:19:38,273 Be realistic. 196 00:19:38,312 --> 00:19:41,827 Most of what lies there stays down forever. 197 00:19:41,869 --> 00:19:44,567 Uh, so Lisa too? Is that what you want to say? 198 00:19:44,607 --> 00:19:47,591 No, that's what I meant ... - I have to do something. 199 00:19:47,631 --> 00:19:50,861 I refuse to accept ... - (Pol) Piet. 200 00:19:51,923 --> 00:19:55,479 I can't take it anymore, that's ... I can't take it anymore. 201 00:19:58,219 --> 00:19:59,812 * Piet sobs. * 202 00:20:04,962 --> 00:20:08,559 "A nice spot for someone who wants to stay." 203 00:20:12,401 --> 00:20:15,752 It's almost like she knew it would end like this for a long time. 204 00:20:17,387 --> 00:20:20,167 It was difficult for her. And me? 205 00:20:21,557 --> 00:20:23,886 I gave her the last push. 206 00:20:23,927 --> 00:20:26,461 How should you know how she is doing? 207 00:20:26,502 --> 00:20:29,527 I knew it. I've known for a long time. 208 00:20:29,568 --> 00:20:33,042 And I knew what the crap my friends were up to. 209 00:20:34,023 --> 00:20:39,296 Someone who looks away or who is silent is just as guilty. 210 00:20:46,939 --> 00:20:49,677 Michiel suggests we move on tomorrow. 211 00:20:50,494 --> 00:20:53,315 Staying here will only drive us crazy. 212 00:20:55,890 --> 00:20:58,220 Hiking will do us good. 213 00:21:15,714 --> 00:21:18,411 Did you check out the waterfall? 214 00:21:19,841 --> 00:21:21,599 I have no business there. 215 00:21:25,441 --> 00:21:27,811 Do you keep thinking that she is still alive? 216 00:21:28,998 --> 00:21:33,085 Zoë, how else does the note get into your room? The ... 217 00:21:36,028 --> 00:21:40,033 Yes, as long as their death is not proven 218 00:21:40,074 --> 00:21:42,486 I hold on to this hope 219 00:21:43,385 --> 00:21:44,898 I can't help it. 220 00:21:46,452 --> 00:21:48,657 * Zipper is closed. * 221 00:22:00,020 --> 00:22:02,065 * Quiet music * 222 00:22:33,087 --> 00:22:34,599 Ah, da. 223 00:22:35,866 --> 00:22:37,705 * Michiel sighs. * 224 00:22:41,384 --> 00:22:43,591 Yes, I contact you regularly. 225 00:22:43,633 --> 00:22:47,352 Maybe again tonight. Greetings to papa. 226 00:22:48,292 --> 00:22:50,417 a big kiss. bye Bye. 227 00:22:55,280 --> 00:22:56,834 "Everything's okay," says mom. 228 00:22:58,346 --> 00:23:01,698 I almost feel like Storm doesn't miss me at all. 229 00:23:03,415 --> 00:23:05,827 And beard? * Cow is mooing. * 230 00:23:05,868 --> 00:23:08,852 I have to call him, she says, but ... 231 00:23:11,222 --> 00:23:14,778 Um, okay, are you going on? Yes. 232 00:23:14,818 --> 00:23:16,944 Just go to the toilet. I'm coming soon 233 00:23:19,477 --> 00:23:20,991 Okay. 234 00:23:45,718 --> 00:23:49,152 I think it's better if the two of us live separately from now on. 235 00:24:04,644 --> 00:24:09,753 Hey hello my friend Did you wait for me? 236 00:24:09,794 --> 00:24:13,839 Yes. Hey you fine Oh the best. 237 00:24:16,251 --> 00:24:18,950 * tense sounds * 238 00:24:32,028 --> 00:24:34,604 Sir? (Mann) Ja? 239 00:24:36,647 --> 00:24:39,019 This, where did you get that from? 240 00:24:40,611 --> 00:24:42,614 That belonged to my girlfriend. 241 00:24:44,576 --> 00:24:47,601 I gave it to her once when she left. 242 00:24:55,040 --> 00:24:58,636 What was that here before? A hut. 243 00:24:58,677 --> 00:25:03,011 It burned down recently. They were probably teenagers. 244 00:25:07,711 --> 00:25:11,431 I found it here, half underground. 245 00:25:14,782 --> 00:25:18,174 (Asim) Was that uninhabited, the hut? 246 00:25:18,215 --> 00:25:21,484 (Man) Yes, for a few years. And earlier? 247 00:25:21,526 --> 00:25:25,204 A German lived there. That was a strange guy. 248 00:25:26,063 --> 00:25:29,619 How strange? He was a loner. 249 00:25:29,660 --> 00:25:32,439 He had no real contact with anyone here . 250 00:25:32,481 --> 00:25:35,179 Did he still live in the hut five years ago ? 251 00:25:36,036 --> 00:25:39,919 I think so, yes. Do you know anything else 252 00:25:39,960 --> 00:25:41,553 about this German? 253 00:25:41,595 --> 00:25:44,865 He went to jail. Rape. 254 00:25:44,906 --> 00:25:46,949 * tense sounds * 255 00:26:05,588 --> 00:26:08,041 I'll get a sandwich. You one too? 256 00:26:14,211 --> 00:26:17,564 What have we been fighting together for so long? 257 00:26:21,241 --> 00:26:23,327 I can not remember, 258 00:26:23,367 --> 00:26:26,269 that the two of us fought for something together. 259 00:26:26,310 --> 00:26:30,398 Side by side and against each other, yes, but ... 260 00:26:31,460 --> 00:26:32,972 ... together? 261 00:26:45,971 --> 00:26:48,014 * calm sounds * 262 00:26:48,995 --> 00:26:51,040 * Handy * 263 00:26:54,146 --> 00:26:57,415 "Day 72. The German gets a name: 264 00:26:57,456 --> 00:27:01,502 Kasper Kraus, born in Darmstadt in 1965. " 265 00:27:01,543 --> 00:27:04,976 "A man with a history of alcohol and drugs." 266 00:27:05,017 --> 00:27:08,534 "He's been in jail several times. Once because of a robbery 267 00:27:08,573 --> 00:27:11,517 and once because of the rape of a jogger. " 268 00:27:11,558 --> 00:27:13,723 "The question we all ask ourselves: 269 00:27:13,764 --> 00:27:16,380 Does he have something to do with Lisa's disappearance? " 270 00:27:16,420 --> 00:27:18,995 Excuse me, monsieur? Well understood. 271 00:27:19,036 --> 00:27:23,043 Did you find anything? Please take the camera down. 272 00:27:23,084 --> 00:27:25,004 There is no filming here. Thank you. 273 00:27:25,045 --> 00:27:28,070 This is the cabin in the woods before the fire. 274 00:27:29,869 --> 00:27:32,525 * Zoë sighs. * And that is ... 275 00:27:34,651 --> 00:27:36,449 Wait, show again. Yes. 276 00:27:44,828 --> 00:27:48,670 He was actually still living there when Lisa took the GR5. 277 00:27:49,856 --> 00:27:51,368 What else do we know? 278 00:27:53,126 --> 00:27:56,435 A few people here say they watched 279 00:27:56,476 --> 00:28:00,155 that there was temporarily a woman, a very young one. 280 00:28:00,195 --> 00:28:02,526 She is said to have even lived with him . 281 00:28:03,466 --> 00:28:06,613 But she almost never left the hut 282 00:28:06,654 --> 00:28:09,720 and it could be that it was Lisa. 283 00:28:11,559 --> 00:28:13,685 But it's not proven. 284 00:28:14,706 --> 00:28:18,875 Did you ask this Kraus about it? The man is nowhere to be found. 285 00:28:18,916 --> 00:28:20,797 And the young woman? Neither. 286 00:28:24,680 --> 00:28:27,908 Has Lisa's DNA been found in the hut? 287 00:28:29,134 --> 00:28:30,811 It's almost impossible 288 00:28:30,851 --> 00:28:34,121 because the fire naturally destroyed all traces. 289 00:28:36,656 --> 00:28:38,168 Hm. 290 00:28:40,823 --> 00:28:42,664 How are we doing now? 291 00:28:46,056 --> 00:28:48,100 * tense sounds * 292 00:28:57,460 --> 00:29:02,324 * Radio beeps, unintelligible voice over the radio. * 293 00:29:07,311 --> 00:29:10,253 We mustn't think the worst right away. 294 00:29:10,293 --> 00:29:13,032 Maybe Lisa has never been here at all. 295 00:29:16,670 --> 00:29:20,146 The cell phone case may have ended up here somehow differently. 296 00:29:27,788 --> 00:29:29,668 (Asim) You found something. 297 00:29:30,690 --> 00:29:33,428 Ah, Asim. Hold back, monsieur. 298 00:29:33,470 --> 00:29:35,799 I have to ... - Get back, you stay here. 299 00:29:35,840 --> 00:29:37,353 Do not touch. - Back. 300 00:29:37,394 --> 00:29:40,131 Ok yeah Yes. (quietly) Asim. 301 00:29:41,930 --> 00:29:43,443 (quietly) Hey. 302 00:29:43,484 --> 00:29:45,690 (Man) Multiple sources have confirmed 303 00:29:45,731 --> 00:29:48,224 that human remains have been found. 304 00:29:48,266 --> 00:29:51,167 Who it is is unclear. We still wait 305 00:29:51,208 --> 00:29:54,396 to an official announcement from the public prosecutor's office. 306 00:29:54,436 --> 00:29:58,361 Rashif, could it be Lisa Mahieu's body? 307 00:29:58,403 --> 00:30:01,182 That is of course the question that concerns everyone. 308 00:30:01,223 --> 00:30:03,880 For the family , there are hours of anxious anticipation. 309 00:30:03,921 --> 00:30:05,963 * quiet babble of voices * 310 00:30:17,571 --> 00:30:19,084 I greet you all. 311 00:30:19,125 --> 00:30:22,068 This press conference covers the latest developments 312 00:30:22,109 --> 00:30:24,438 regarding the missing Lisa Mahieu. 313 00:30:24,480 --> 00:30:28,157 As the investigation has shown, the remains are human 314 00:30:28,199 --> 00:30:31,346 from the forest hut near Les Seignes clearly male. 315 00:30:31,387 --> 00:30:34,125 It is about the body of Kasper Kraus. 316 00:30:35,965 --> 00:30:38,744 A fractured skull was apparently the cause of death. 317 00:30:38,785 --> 00:30:41,564 The fatal injury was caused by a blow 318 00:30:41,605 --> 00:30:43,608 caused by something sharp. 319 00:30:43,648 --> 00:30:46,265 A hatchet was secured. 320 00:30:47,941 --> 00:30:50,801 (Policeman) "The injuries were on the temporal bone 321 00:30:50,843 --> 00:30:53,295 and found on the victim's parietal bone . " 322 00:30:53,336 --> 00:30:56,237 "Due to their location on the skull, it can be excluded 323 00:30:56,278 --> 00:30:58,935 that the victim taught it to himself. " 324 00:30:58,977 --> 00:31:02,288 This find is definitely horrific for you and your wife. 325 00:31:02,328 --> 00:31:05,025 Tell us how you are feeling right now? 326 00:31:05,066 --> 00:31:07,314 (Policeman) "Except for Kasper Kraus's 327 00:31:07,355 --> 00:31:10,420 we also secured prints of Lisa Mahieu. " 328 00:31:11,280 --> 00:31:13,608 "This circumstance suggests that 329 00:31:13,649 --> 00:31:16,224 that the victim had contact with Lisa Mahieu - 330 00:31:16,265 --> 00:31:19,085 at the time of his death or before. " 331 00:31:19,126 --> 00:31:21,171 * worn music * 332 00:32:05,722 --> 00:32:07,767 * Music echoed. * 333 00:32:08,869 --> 00:32:11,772 Lisa is after the death of Kasper Kraus 334 00:32:11,812 --> 00:32:14,265 stayed in the hut for a while. 335 00:32:15,288 --> 00:32:18,353 A roofer for whom Kraus sometimes worked 336 00:32:19,374 --> 00:32:22,359 wondered why he didn't show up again, 337 00:32:22,398 --> 00:32:25,587 and went there. Did he see her? 338 00:32:26,895 --> 00:32:30,737 Yes, he even said he talked to her. 339 00:32:32,698 --> 00:32:35,273 He said that her hair was shorter 340 00:32:35,314 --> 00:32:39,116 and also colored, darker. How does he know it was Lisa? 341 00:32:39,156 --> 00:32:42,141 Because he has only now recognized the connections . 342 00:32:42,182 --> 00:32:46,350 Uh, and when exactly did he die, this Kraus? 343 00:32:46,391 --> 00:32:51,950 Uh, end of 2016. In October, I think. 344 00:32:51,991 --> 00:32:55,015 Two years after she disappeared. Yes. 345 00:32:55,056 --> 00:32:58,449 Then Lisa was locked in there the whole time. 346 00:32:58,489 --> 00:33:01,228 I can't imagine anything else . 347 00:33:01,269 --> 00:33:04,294 She doesn't live with him voluntarily for two years. 348 00:33:05,357 --> 00:33:08,503 That she's mad at her parents, okay, but ... 349 00:33:08,545 --> 00:33:11,856 You think Lisa hit Kraus' head 350 00:33:11,897 --> 00:33:14,431 to escape him? It's just speculation. 351 00:33:14,472 --> 00:33:17,129 True, but if she didn't 352 00:33:17,170 --> 00:33:19,785 then what reason does she have to hide? 353 00:33:20,724 --> 00:33:22,359 And she doesn't have one either 354 00:33:22,401 --> 00:33:24,239 if it was self-defense. Mmm. 355 00:33:25,343 --> 00:33:29,676 Unless she's been through something bad. 356 00:33:29,717 --> 00:33:32,496 So bad that she can't go home. 357 00:33:32,538 --> 00:33:36,175 Some places make memories so painful 358 00:33:36,215 --> 00:33:38,056 one can only stay away from everything. 359 00:33:38,096 --> 00:33:41,571 And that is why it remains there in which he has held it? 360 00:33:42,879 --> 00:33:46,108 Do you know how long she was here before she left? 361 00:33:46,148 --> 00:33:50,766 Yes, probably until spring '17. 362 00:33:52,484 --> 00:33:54,160 After that the hut was empty. 363 00:33:55,753 --> 00:33:59,432 But where is she then today? Karen thinks in Geneva. 364 00:34:00,454 --> 00:34:03,766 Because that's where her backpack turned up. May be. 365 00:34:03,805 --> 00:34:08,669 Maybe she continued to run the GR5. 366 00:34:16,068 --> 00:34:19,337 * Karen sighs. * She went there voluntarily. 367 00:34:20,358 --> 00:34:23,873 The one with the ax, it was sure to be an accident. 368 00:34:27,185 --> 00:34:28,697 She hates us. 369 00:34:31,763 --> 00:34:33,275 Do you understand that 370 00:34:36,382 --> 00:34:39,733 She doesn't want anything to do with her parents anymore . 371 00:34:39,774 --> 00:34:41,941 But hate? I beg you. 372 00:34:41,981 --> 00:34:45,251 She doesn't hate us so much that she breaks everything off. 373 00:34:45,292 --> 00:34:47,582 Your friends, your grandmother. 374 00:34:47,622 --> 00:34:50,074 She also never took any more money from the account. 375 00:34:50,115 --> 00:34:54,283 And that's all supposed to be because she was mad at us? 376 00:34:56,082 --> 00:34:58,617 And this guy? This man? 377 00:35:04,258 --> 00:35:05,770 I'm going to Geneva. 378 00:35:08,222 --> 00:35:10,715 If we can find Lisa anywhere, it will only be there. 379 00:35:12,391 --> 00:35:14,435 * Vehicle passes outside. * 380 00:35:17,950 --> 00:35:19,708 I'll ask Pol. 381 00:35:24,244 --> 00:35:27,473 Maybe he can open a few doors for us in Geneva. 382 00:35:29,354 --> 00:35:31,397 * worn sounds * 383 00:35:32,787 --> 00:35:35,975 Do not worry. I can intervene at any moment. 384 00:35:36,016 --> 00:35:39,122 The parents, how do they deal with it? 385 00:35:39,162 --> 00:35:43,619 (Pol) "It's hard for you. I'll help you as best I can." 386 00:35:45,581 --> 00:35:49,708 Should I continue to take care of her? - (Zakar) "Yes. Report to me." 387 00:35:49,750 --> 00:35:53,264 Thank you. * calm sounds * 388 00:35:54,408 --> 00:35:57,392 "Day 82. We're moving on." 389 00:35:58,578 --> 00:36:00,949 "Were we too close to the truth ?" 390 00:36:00,990 --> 00:36:03,932 "Was it us with the blind spot that we had 391 00:36:03,973 --> 00:36:05,689 not gone better? " 392 00:36:05,730 --> 00:36:09,573 "I'm sure I wasn't the only one who got this close." 393 00:36:09,614 --> 00:36:12,393 * carried music, birdsong * 394 00:36:26,904 --> 00:36:29,600 (Asim) Hey, cool. * Zoë sighs. * 395 00:36:29,641 --> 00:36:31,153 Oh man. 396 00:36:32,339 --> 00:36:34,996 * Zoë and Ylena laugh. * 397 00:36:36,182 --> 00:36:39,819 Ah, come on. In, in, in! 398 00:36:39,859 --> 00:36:41,617 * They laugh. * Cold, huh? 399 00:36:41,659 --> 00:36:44,191 * lively music * 400 00:37:25,188 --> 00:37:27,233 * Music becomes calmer. * 401 00:37:34,386 --> 00:37:36,633 Hey come on But not ... 402 00:37:42,478 --> 00:37:44,358 A nice close-up of me? Mmm. 403 00:37:44,400 --> 00:37:47,669 Yes? Divine. Hey man stop 404 00:37:47,710 --> 00:37:50,203 Stop it! * Zoë laughs. * 405 00:37:54,863 --> 00:37:56,783 Oh. Hey, don't fall over. 406 00:38:00,422 --> 00:38:02,137 (Asim) Michiel? Mhm? 407 00:38:02,179 --> 00:38:04,673 Which four-legged animal would you like to be? 408 00:38:04,713 --> 00:38:06,225 A dog. Dog? 409 00:38:06,266 --> 00:38:08,636 Yes. Okay, how about you, Ylena? 410 00:38:08,678 --> 00:38:10,272 Bad Dog. Hm. 411 00:38:10,313 --> 00:38:14,032 It doesn't have four legs, but I'd love to be a seagull. 412 00:38:14,073 --> 00:38:15,954 'ne Möwe? I. 413 00:38:15,994 --> 00:38:18,325 I can fly and steal bread rolls. 414 00:38:18,365 --> 00:38:22,534 a seagull with four legs, yes? A seagull with four legs, okay. 415 00:38:22,574 --> 00:38:25,028 And you? A puss. 416 00:38:25,068 --> 00:38:28,787 a cat? Yes, I want to see my cat. 417 00:38:28,828 --> 00:38:31,199 You are so boring. Really now. 418 00:38:31,240 --> 00:38:33,407 Do you know what I want to be? Mh-mh. 419 00:38:33,447 --> 00:38:34,959 A gerbil, huh? 420 00:38:35,818 --> 00:38:37,819 I wanna be a fly 421 00:38:37,861 --> 00:38:40,559 Aha, and, and, and. And and and. 422 00:38:40,599 --> 00:38:42,276 Yes. OK. 423 00:38:43,747 --> 00:38:46,403 You have to think about it, they 're really cool. 424 00:38:46,445 --> 00:38:49,755 What they can do is amazing, awesome . 425 00:38:49,795 --> 00:38:51,309 That's not normal. 426 00:38:51,349 --> 00:38:54,906 They can stick to the ceiling. And so they poop. 427 00:38:54,947 --> 00:38:57,357 They hang upside down on the ceiling and poop. 428 00:38:57,399 --> 00:38:59,157 Can you do that? 429 00:38:59,197 --> 00:39:02,426 Please, the level is real ... what level? 430 00:39:02,468 --> 00:39:04,797 Asim doesn't know anything like that. * Mobile phone * 431 00:39:04,838 --> 00:39:07,494 Oh dear. Who is at the device? 432 00:39:07,535 --> 00:39:09,048 Karen. 433 00:39:09,089 --> 00:39:11,173 Mon dieu. Let's hear what she wants. 434 00:39:11,214 --> 00:39:13,380 Greetings. I have something else. 435 00:39:13,421 --> 00:39:14,933 With a lot of class. 436 00:39:14,975 --> 00:39:17,100 (Karen on phone) "We're with Pol." 437 00:39:17,142 --> 00:39:20,166 "He has a new report. Should I send it?" 438 00:39:20,205 --> 00:39:22,537 Yes, send it to me. You can do it tomorrow 439 00:39:22,577 --> 00:39:25,725 show others if you want. Yes, will be done. 440 00:39:25,765 --> 00:39:28,258 "Have you found anything else?" 441 00:39:29,280 --> 00:39:32,060 We actually all let go a bit. 442 00:39:32,100 --> 00:39:34,839 "Mmm." * quiet laugh in the background * 443 00:39:34,880 --> 00:39:37,414 We need some distance, that's good for us. 444 00:39:37,455 --> 00:39:39,620 The last few days have been tough. 445 00:39:39,661 --> 00:39:42,400 And ... I understand that perfectly. 446 00:39:42,440 --> 00:39:45,261 "Don't think we forgot Lisa." 447 00:39:45,302 --> 00:39:46,815 It is obvious. 448 00:39:46,856 --> 00:39:48,900 * Crickets chirp, Ylena laughs. * 449 00:40:01,120 --> 00:40:05,126 Thank you. You're welcome. 450 00:40:07,782 --> 00:40:09,745 Ylena is already sleeping. Hm. 451 00:40:11,379 --> 00:40:14,649 Will she be able to walk tomorrow? Yeah. 452 00:40:14,689 --> 00:40:18,043 She just has more headaches. Probably because of the hearing aid. 453 00:40:25,521 --> 00:40:27,811 Hm, how will the day be tomorrow? 454 00:40:29,445 --> 00:40:33,001 Um, forest, a lot, a lot of forest. 455 00:40:33,043 --> 00:40:35,167 Ah. Yes forest 456 00:40:35,209 --> 00:40:37,129 and the day after tomorrow also forest. 457 00:40:37,171 --> 00:40:39,051 The day after also forest. 458 00:40:39,092 --> 00:40:40,604 The day after also forest. 459 00:40:40,644 --> 00:40:43,710 Oh, yes, nice, great, forest. Lots of forest. 460 00:40:43,751 --> 00:40:45,428 Forest, forest, forest. 461 00:40:54,134 --> 00:40:56,177 * soft chirping of birds * 462 00:41:09,909 --> 00:41:12,280 Sorry, it doesn't work. Sorry 463 00:41:43,059 --> 00:41:45,061 Why weren't you at breakfast? 464 00:41:47,514 --> 00:41:50,374 I still had to sort out something for the film. 465 00:41:53,644 --> 00:41:55,648 Sorry about last night. 466 00:41:56,505 --> 00:42:00,308 Unfortunately, it's like this: I often do things that I then regret afterwards. 467 00:42:00,349 --> 00:42:02,555 That's me. Still. 468 00:42:03,658 --> 00:42:05,702 * Goats in the background * 469 00:42:06,765 --> 00:42:08,277 Uh, it's okay. 470 00:42:14,203 --> 00:42:17,678 * tense sounds, swelling cowbells * 471 00:42:34,068 --> 00:42:36,112 * calm sounds * 472 00:42:42,243 --> 00:42:44,941 Guys? Better go back, yeah? 473 00:42:44,982 --> 00:42:48,415 How so? Ylena has a headache again. 474 00:42:48,456 --> 00:42:52,134 Come on, let's go on to the Roche Bernard, 475 00:42:52,174 --> 00:42:55,036 is about an hour. We have a refuge there. 476 00:42:55,077 --> 00:42:56,589 We're almost there, come on. 477 00:42:59,001 --> 00:43:01,045 * tense sounds * 478 00:43:08,770 --> 00:43:10,282 (quietly) Shit. 479 00:43:11,672 --> 00:43:14,002 * Music becomes calmer. * 480 00:43:14,043 --> 00:43:17,639 There? Yes, that is the hut. 481 00:43:18,498 --> 00:43:20,011 First knock. 482 00:43:24,792 --> 00:43:26,305 Is empty. OK. 483 00:43:28,348 --> 00:43:30,392 * exciting sounds * 484 00:43:34,807 --> 00:43:36,318 Sit down. 485 00:43:37,627 --> 00:43:39,139 * Ylena sighs. * 486 00:43:43,103 --> 00:43:46,169 How are you doing? It has to be done. 487 00:43:47,558 --> 00:43:51,318 Another pill and I'll disappear from this world. 488 00:43:55,284 --> 00:43:58,144 * Asim groans. * 489 00:44:00,884 --> 00:44:02,396 And? 490 00:44:02,437 --> 00:44:04,685 We can't find a better hotel. 491 00:44:06,116 --> 00:44:08,158 * exciting sounds * 492 00:44:16,456 --> 00:44:18,091 Zoe, 493 00:44:18,132 --> 00:44:21,197 show me the note Karen found in Lisa's room. 494 00:44:21,239 --> 00:44:22,750 And, uh ... 495 00:44:29,904 --> 00:44:32,684 Yes and? Hm? 496 00:44:32,724 --> 00:44:34,237 What is? 497 00:44:34,276 --> 00:44:36,321 * labored breathing * 498 00:44:43,514 --> 00:44:46,211 "Only the river knows where it is going." 499 00:44:46,252 --> 00:44:48,093 She must have been here. 500 00:44:51,688 --> 00:44:54,305 Take a picture and send it to Karen. 501 00:44:54,346 --> 00:44:57,861 Zoë. Yes / Yes. Of course, sure. 502 00:44:57,901 --> 00:45:00,436 Michiel, are you holding the lamp? Yes. 503 00:45:02,765 --> 00:45:06,077 (whispering) When should I have written that? Hm? 504 00:45:06,117 --> 00:45:09,059 We are together all the time. You really wanted to be here. 505 00:45:09,101 --> 00:45:11,063 Everyone on the GR5 comes by 506 00:45:11,104 --> 00:45:12,943 this is a normal milestone. 507 00:45:12,983 --> 00:45:16,131 How long have I not seen the saying on the note? 508 00:45:16,172 --> 00:45:17,807 I didn't know anything about it anymore. 509 00:45:17,847 --> 00:45:21,853 Believe me, Zoë, really. It's not from me. 510 00:45:25,859 --> 00:45:28,312 * Door closes loudly. * Shit. Asim. 511 00:45:31,010 --> 00:45:32,521 Asim! 512 00:45:39,224 --> 00:45:43,640 Asim! Such a ... Asim! 513 00:45:49,198 --> 00:45:50,709 Asim! 514 00:45:52,101 --> 00:45:53,938 Asim! 515 00:46:00,888 --> 00:46:02,849 * Michiel shivers. * 516 00:46:06,774 --> 00:46:08,571 He's coming back. Ah ... 517 00:46:12,251 --> 00:46:13,762 Sorry. 518 00:46:16,746 --> 00:46:20,835 Yes, yes, he 'll be back, I think so too. 519 00:46:20,875 --> 00:46:24,226 * Wind whips, rain pounds loudly against the windows. * 520 00:46:27,905 --> 00:46:30,030 * Ylena whimpers. * 521 00:46:32,278 --> 00:46:34,648 * Ylena groans in pain. * Ylena? 522 00:46:43,028 --> 00:46:45,194 Michiel, give the lamp. Hm? 523 00:46:45,236 --> 00:46:46,747 Where? Here. 524 00:46:49,118 --> 00:46:50,631 Okay. 525 00:46:51,611 --> 00:46:53,124 Hey. 526 00:46:56,352 --> 00:46:59,867 What is? (groaning) My head. 527 00:47:09,759 --> 00:47:11,271 Take it easy, sch. 528 00:47:14,133 --> 00:47:17,238 She needs an ambulance. Call me, Michiel. 529 00:47:17,279 --> 00:47:19,036 An ambulance, Michiel. 530 00:47:19,079 --> 00:47:20,590 Yes. Right away. 531 00:47:21,449 --> 00:47:24,923 My ... Sch. 532 00:47:28,316 --> 00:47:30,686 Quiet, shit ... shit. 533 00:47:30,728 --> 00:47:32,566 What is? No signal. 534 00:47:32,608 --> 00:47:34,406 Take my cell phone do it. 535 00:47:34,447 --> 00:47:37,839 Hurry up, go Yeah, I'll do it. 536 00:47:37,881 --> 00:47:39,801 Come on now come on 537 00:47:39,843 --> 00:47:41,680 * Ylena wimmert. * Fuck. 538 00:47:41,722 --> 00:47:44,093 Call to! Yes! I do my best. 539 00:47:44,133 --> 00:47:48,793 Damn it. I'll try outside. Shh, hey. 540 00:47:51,409 --> 00:47:52,922 Man, do it now. 541 00:47:54,106 --> 00:47:55,619 That is not true. 542 00:47:59,051 --> 00:48:01,587 * Zoë swallows. * 543 00:48:01,627 --> 00:48:05,755 She is not feeling well. She, she needs a doctor. 544 00:48:05,796 --> 00:48:07,595 Has Michiel reached anyone? 545 00:48:07,636 --> 00:48:09,720 * Rain patters loudly. * 546 00:48:18,794 --> 00:48:20,961 Is this cerebrospinal fluid? 547 00:48:21,002 --> 00:48:23,944 * tense sounds * 548 00:48:23,986 --> 00:48:26,151 Uh, yeah, hey? Hello? 549 00:48:26,192 --> 00:48:29,422 Hello, I need ... no. No. 550 00:48:29,463 --> 00:48:31,425 Fuck. Fuck! 551 00:48:33,018 --> 00:48:37,228 Fuuuck! 40157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.