All language subtitles for Four.Kids.and.It.2020.VOSTFR.BDRip.X264.AAC-NIKOo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,096 --> 00:01:38,557 LOUISA MAY ALCOTT LES QUATRE FILLES DU DOCTEUR MARCH 2 00:01:42,728 --> 00:01:43,729 La Toile de Charlotte 3 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 Salut, Ros. 4 00:02:00,162 --> 00:02:01,371 �a avance, ce roman ? 5 00:02:02,122 --> 00:02:03,207 Pas mal. 6 00:02:03,498 --> 00:02:05,959 Si on aime le papier froiss� dans une poubelle. 7 00:02:07,127 --> 00:02:08,920 Tu n'as pas trouv� ton histoire, c'est tout. 8 00:02:11,548 --> 00:02:13,967 UNE DR�LE DE F�E 9 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 De quoi il parle, celui-ci ? 10 00:02:19,598 --> 00:02:21,433 Des enfants, de la magie. 11 00:02:23,060 --> 00:02:24,603 Des v�ux qui cr�ent des probl�mes. 12 00:02:27,272 --> 00:02:29,024 �a fait un peu enfantin. 13 00:02:29,816 --> 00:02:31,568 On n'est jamais trop vieux pour les v�ux. 14 00:02:33,987 --> 00:02:35,030 On y va, ch�rie. 15 00:02:35,197 --> 00:02:36,740 Non, tu ne dois rien. 16 00:02:38,283 --> 00:02:39,368 Merci. 17 00:02:41,203 --> 00:02:42,579 C'est du gel dans tes cheveux ? 18 00:02:43,789 --> 00:02:45,040 Viens, on est press�s. 19 00:02:45,249 --> 00:02:46,750 - Pourquoi ? - �a fait bizarre. 20 00:02:48,335 --> 00:02:50,045 - Bizarre comment ? - Tr�s bizarre. 21 00:03:01,598 --> 00:03:02,724 Te voil� ! 22 00:03:03,684 --> 00:03:05,561 Tu viens avec moi, jeune fille. 23 00:03:05,811 --> 00:03:07,563 - Je suis occup�e. - Occup�e ? 24 00:03:08,063 --> 00:03:09,481 Ce n'est pas une occupation, �a. 25 00:03:10,232 --> 00:03:11,400 Je me fais des amis. 26 00:03:11,483 --> 00:03:13,527 Tu m'as dit de me faire des amis, non ? 27 00:03:13,944 --> 00:03:16,613 Des amis ? Ce n'est pas �a, un ami. 28 00:03:16,697 --> 00:03:20,325 �a, c'est la photo d'un d�linquant aux infos. 29 00:03:21,410 --> 00:03:23,453 - J'h�site � appeler la police. - Vas-y. 30 00:03:23,537 --> 00:03:25,289 Avec de la chance, je serai expuls�e. 31 00:03:34,715 --> 00:03:35,716 Robbie. 32 00:03:36,508 --> 00:03:38,051 Je t'ai demand� de pr�parer tes affaires. 33 00:03:40,345 --> 00:03:41,346 Pour quoi faire ? 34 00:03:42,222 --> 00:03:44,266 Tu penses prendre quoi comme sous-v�tements ? 35 00:03:44,349 --> 00:03:47,561 Tes cartouches de jeux ne couvrent pas assez. 36 00:03:47,644 --> 00:03:49,563 Allez, un peu d'action ! 37 00:03:49,771 --> 00:03:51,982 MON LIVRE - CONFLIT - PERSONNAGES TH�ME : CHANGEMENT/GRANDIR 38 00:04:11,376 --> 00:04:13,253 Je ne sais pas quel est ton probl�me, Smash. 39 00:04:13,712 --> 00:04:16,423 J'ai bien envie de ne pas t'emmener en vacances. 40 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 Alors ne le fais pas ! 41 00:04:18,050 --> 00:04:20,427 Trouve quelque part qui me pla�t, comme la maison. 42 00:04:20,677 --> 00:04:23,347 - On est � la maison. - Ce petit pays pourri ? 43 00:04:23,472 --> 00:04:25,015 Tu as vu ce qu'ils mangent ? 44 00:04:25,224 --> 00:04:28,018 De la pur�e de pois, maman. 45 00:04:29,061 --> 00:04:30,354 Et ils conduisent � gauche ! 46 00:04:31,104 --> 00:04:33,357 Mon Dieu, tu as failli nous tuer ! 47 00:04:37,569 --> 00:04:40,489 Tu vas adorer cet endroit, promis. 48 00:04:40,572 --> 00:04:41,865 Il y a du r�seau ? 49 00:04:41,949 --> 00:04:42,950 J'esp�re que non. 50 00:04:43,158 --> 00:04:45,744 Imagine, Robbie, cette tranquillit� et ce calme. 51 00:04:45,827 --> 00:04:47,246 Gambader dans les dunes. 52 00:04:47,746 --> 00:04:49,039 Et il y a... 53 00:04:50,499 --> 00:04:51,959 Une petite surprise. 54 00:04:53,460 --> 00:04:54,753 Il y a du Wi-Fi ? 55 00:04:54,837 --> 00:04:56,338 Non, pas de Wi-Fi. 56 00:04:57,172 --> 00:04:58,423 C'est �a, la surprise ? 57 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 - Non. - C'est pas une bonne surprise. 58 00:05:00,676 --> 00:05:02,928 Ce n'est pas �a, la surprise. 59 00:05:03,011 --> 00:05:04,555 Et si maman veut nous appeler ? 60 00:05:04,930 --> 00:05:06,640 Si elle fait une crise ? 61 00:05:06,723 --> 00:05:09,560 Elle est grande, elle sait se d�brouiller. 62 00:05:13,313 --> 00:05:16,024 Robbie, si tu joues tout le trajet, tu vas �tre malade. 63 00:05:26,368 --> 00:05:28,829 Tu vois, j'ai pr�par� mes affaires il y a des semaines. 64 00:05:28,996 --> 00:05:31,415 J'ai dit qu'on allait sur la c�te anglaise, non ? 65 00:05:31,498 --> 00:05:34,418 Peut-�tre. C'est mes bagages pour les Seychelles. 66 00:05:34,543 --> 00:05:36,753 O� je d�m�nage. D�s que papa le d�cide. 67 00:05:37,212 --> 00:05:38,463 Smash. 68 00:05:39,381 --> 00:05:41,550 - Je ne pense pas que ton p�re... - Smash. 69 00:05:41,675 --> 00:05:42,676 Smash ! 70 00:05:43,260 --> 00:05:44,720 Maudie ! 71 00:05:44,970 --> 00:05:47,097 - Tu veux voler ? - Oui, voler. 72 00:05:59,067 --> 00:06:00,235 C'est quoi, �a ? 73 00:06:00,360 --> 00:06:03,947 De nouveaux sons que j'aime bien. 74 00:06:04,198 --> 00:06:07,659 Ces gars-l� sont pas mauvais, c'est... 75 00:06:10,078 --> 00:06:11,330 Un groupe. 76 00:06:12,581 --> 00:06:14,583 Tu penses que ce sera quoi, la surprise ? 77 00:06:16,210 --> 00:06:17,586 Rien de bon. 78 00:06:18,003 --> 00:06:19,087 Et si c'�tait maman ? 79 00:06:19,338 --> 00:06:20,881 Et s'ils se remettent ensemble ? 80 00:06:21,173 --> 00:06:22,174 Ce sera comme avant. 81 00:06:22,716 --> 00:06:25,385 Le silence prolong� est une r�pression �motionnelle. 82 00:06:27,054 --> 00:06:28,222 Avant tout �a, 83 00:06:28,597 --> 00:06:30,349 quand tout allait bien. 84 00:06:49,284 --> 00:06:52,621 Il y a des plages de sable blanc aux Seychelles. Et des flamants. 85 00:06:52,704 --> 00:06:55,207 Et probablement des tensions et des troubles civils. 86 00:06:55,290 --> 00:06:56,959 Parce que personne ne se repose, l�-bas ? 87 00:06:57,626 --> 00:06:59,545 Ton p�re est l�-bas, laisse-lui du temps. 88 00:07:02,714 --> 00:07:04,049 C'est quoi, �a ? 89 00:07:07,144 --> 00:07:08,445 Barefoot Contessa RECETTES INFAILLIBLES 90 00:07:08,446 --> 00:07:10,138 C'est une blague ? 91 00:07:10,222 --> 00:07:11,223 Quoi ? 92 00:07:11,765 --> 00:07:12,933 Je sais cuisiner. 93 00:07:13,517 --> 00:07:15,227 Je suis maman, tu sais. 94 00:07:16,186 --> 00:07:17,604 Les mamans, �a cuisine. 95 00:07:17,729 --> 00:07:19,439 Je ne veux pas m'empoisonner. 96 00:07:23,694 --> 00:07:24,862 Tu ne sais pas cuisiner. 97 00:07:24,987 --> 00:07:26,446 Tu ne sais pas cuisiner. 98 00:07:47,467 --> 00:07:48,594 Alors ? 99 00:07:49,303 --> 00:07:50,304 Vous en pensez quoi ? 100 00:07:50,512 --> 00:07:51,763 Je me sens pas bien. 101 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 D�tends-toi, respire. 102 00:07:53,932 --> 00:07:56,643 Inspire par le nez, expire par la bouche. 103 00:08:03,734 --> 00:08:05,652 - �a remonte. - Retiens-toi. 104 00:08:06,737 --> 00:08:08,780 - Tiens, ch�rie. - Merci. 105 00:08:12,451 --> 00:08:13,493 Respire profond�ment. 106 00:08:47,986 --> 00:08:48,987 Maman. 107 00:09:14,012 --> 00:09:15,180 C'est qui, �a ? 108 00:09:17,683 --> 00:09:18,809 Entrons. 109 00:09:31,446 --> 00:09:33,574 Maudie, Smash, 110 00:09:34,491 --> 00:09:35,492 voici David. 111 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 Tout le monde, 112 00:09:39,454 --> 00:09:41,331 voici Alice. 113 00:09:44,126 --> 00:09:46,253 Votre m�re parle sans arr�t de vous. 114 00:09:46,336 --> 00:09:47,880 Quelle co�ncidence. 115 00:09:48,213 --> 00:09:50,132 Elle ne parle jamais de vous. 116 00:09:56,513 --> 00:09:58,015 Pourquoi vous vous tenez la main ? 117 00:10:01,268 --> 00:10:02,436 Eh bien... 118 00:10:04,938 --> 00:10:06,481 On a quelque chose � vous dire. 119 00:10:07,733 --> 00:10:08,901 Je me sens pas bien. 120 00:10:09,318 --> 00:10:11,153 Ros, Robbie, 121 00:10:12,404 --> 00:10:14,239 votre p�re et moi... 122 00:10:14,323 --> 00:10:16,283 Nous... 123 00:10:18,702 --> 00:10:20,829 Nous nous voyons. 124 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 C'est r�voltant ! 125 00:10:23,457 --> 00:10:24,750 Smash... 126 00:10:24,833 --> 00:10:26,835 On peut rentrer, s'il te pla�t ? 127 00:10:27,211 --> 00:10:29,630 Quand tu dis que vous vous voyez, 128 00:10:29,796 --> 00:10:31,423 �a veut dire que vous vous voyez. 129 00:10:32,174 --> 00:10:35,219 Ces vacances sont l'occasion d'apprendre � se conna�tre. 130 00:10:35,302 --> 00:10:37,387 Alors, qu'est-ce que vous en dites ? 131 00:10:44,978 --> 00:10:45,979 D'accord. 132 00:10:46,313 --> 00:10:47,481 Bien jou�, maman. 133 00:10:48,690 --> 00:10:50,317 Tu as g�ch� ma vie, 134 00:10:50,609 --> 00:10:51,902 encore une fois. 135 00:10:52,736 --> 00:10:54,154 Je vais dans ma chambre. 136 00:10:55,739 --> 00:10:57,783 D'accord. Allez, entrons. 137 00:11:01,078 --> 00:11:03,247 Mais... Et maman, alors ? 138 00:11:04,623 --> 00:11:07,042 Ros, maman ne vient pas... 139 00:11:09,962 --> 00:11:12,422 C'est ma chambre ! J'�tais l� en premier ! 140 00:11:12,840 --> 00:11:14,424 Tu plaisantes ? C'est ma chambre. 141 00:11:15,133 --> 00:11:16,677 Je te dis de t'en aller ! 142 00:11:18,762 --> 00:11:19,763 Arr�te ! 143 00:11:19,847 --> 00:11:20,973 C'est ma chambre ! 144 00:11:21,056 --> 00:11:22,516 J'�tais l� avant ! 145 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 Arr�te ! Va-t'en ! 146 00:11:24,142 --> 00:11:25,561 Ma chambre ! 147 00:11:26,979 --> 00:11:28,146 Va-t'en ! 148 00:11:37,447 --> 00:11:38,824 �a, c'est ma moiti�. 149 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 Reste dans la tienne. 150 00:11:47,249 --> 00:11:49,084 Qui emm�ne des livres en vacances ? 151 00:11:49,334 --> 00:11:50,669 Les gens qui savent lire. 152 00:11:50,752 --> 00:11:52,588 Des gens qui n'ont pas de vie. 153 00:11:57,134 --> 00:11:58,886 Regarde ces losers. 154 00:12:00,387 --> 00:12:01,722 L�che �a ! 155 00:12:12,691 --> 00:12:14,943 On va faire en sorte que �a marche pour tout le monde. 156 00:12:16,195 --> 00:12:17,446 Oui. 157 00:12:17,988 --> 00:12:19,406 - C'est... - Oui. 158 00:12:23,327 --> 00:12:25,245 Non, l�che-moi ! 159 00:12:26,330 --> 00:12:28,040 - Toi, l�che-moi ! - Arr�te ! 160 00:12:28,582 --> 00:12:30,834 Calmez-vous, toutes les deux ! 161 00:12:30,918 --> 00:12:31,919 C'est elle qui a commenc� ! 162 00:12:32,002 --> 00:12:33,170 Smash, tu es impossible. 163 00:12:33,253 --> 00:12:34,463 Je ne veux pas �tre l� ! 164 00:12:34,546 --> 00:12:36,673 - Je ne veux pas �tre l� ! - D'accord ! 165 00:12:37,341 --> 00:12:39,551 J'ai une id�e, si on allait tous 166 00:12:40,511 --> 00:12:41,845 faire un pique-nique ? 167 00:12:44,806 --> 00:12:46,600 Vraiment magnifique. 168 00:12:49,645 --> 00:12:51,355 Cet endroit est d�go�tant. 169 00:12:51,688 --> 00:12:53,190 Smash, sois gentille. 170 00:12:53,315 --> 00:12:56,026 Il y a des trucs d�go�tants sur ma chaussure. 171 00:12:56,109 --> 00:12:57,319 Et si on faisait un jeu ? 172 00:12:57,402 --> 00:13:00,822 J'observe quelque chose qui commence par "M." 173 00:13:01,365 --> 00:13:02,741 Maboule. 174 00:13:03,242 --> 00:13:05,285 Maudie, David n'est pas maboule. 175 00:13:08,705 --> 00:13:09,957 Bonjour ! 176 00:13:10,541 --> 00:13:13,377 Vous devez �tre les nouveaux locataires du cottage. 177 00:13:14,545 --> 00:13:15,921 Vous devez �tre M. Trent du... 178 00:13:16,755 --> 00:13:19,800 Du manoir. Oui, c'est vrai, je vis dans un manoir. 179 00:13:19,925 --> 00:13:21,927 Tout �a fait partie de mon domaine. 180 00:13:22,302 --> 00:13:25,347 Vous avez une sacr�e cour. 181 00:13:27,099 --> 00:13:30,143 D�sol�, je ne comprends pas ce que vous dites. 182 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 C'est de l'am�ricain. 183 00:13:34,439 --> 00:13:35,566 Vous �tes am�ricain. 184 00:13:35,691 --> 00:13:37,776 J'ai cru que vous aviez un d�faut d'�locution. 185 00:13:39,611 --> 00:13:40,737 Et vous avez 186 00:13:41,113 --> 00:13:42,906 quatre enfants ! 187 00:13:43,073 --> 00:13:44,741 Vous n'avez pas ch�m�, pas vrai ? 188 00:13:44,825 --> 00:13:45,826 Oh, non. 189 00:13:45,993 --> 00:13:47,411 Ils ne sont pas tous nos... 190 00:13:47,786 --> 00:13:49,538 Non, on apprend encore � se conna�tre. 191 00:13:49,621 --> 00:13:51,039 Comme si on avait le choix. 192 00:13:51,123 --> 00:13:52,124 Smash, s'il te pla�t. 193 00:13:53,709 --> 00:13:55,627 Et voici la fille d'Alice. 194 00:13:56,920 --> 00:13:59,173 Et pour une raison quelconque, vous l'appelez "Smash." 195 00:14:00,591 --> 00:14:02,718 D�licieux. Comment s'appelle le reste de l'�quipage ? 196 00:14:02,801 --> 00:14:04,678 Crash, Bang et Pouf ? 197 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Bont� divine. 198 00:14:08,640 --> 00:14:10,142 C'est extraordinaire. 199 00:14:12,186 --> 00:14:13,187 Toi. 200 00:14:13,687 --> 00:14:14,938 Ne bouge pas. 201 00:14:17,524 --> 00:14:18,567 Superbe. 202 00:14:22,988 --> 00:14:24,448 Et une de vous. 203 00:14:25,157 --> 00:14:27,576 Bon, il est temps de rentrer au manoir. 204 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 Venez me voir si vous avez besoin de... 205 00:14:32,539 --> 00:14:33,957 - Quoi que ce soit ? - Oui. 206 00:14:34,750 --> 00:14:38,045 �a conviendrait. "Quoi que ce soit." 207 00:14:38,128 --> 00:14:39,129 "Quoi que ce soit." 208 00:14:40,672 --> 00:14:42,508 Il a l'air int�ressant. 209 00:14:44,009 --> 00:14:45,010 On y va ? 210 00:14:45,928 --> 00:14:46,929 "M." 211 00:14:49,640 --> 00:14:50,766 - Quelqu'un ? - La mer. 212 00:14:51,183 --> 00:14:52,184 Tr�s bien. 213 00:15:03,737 --> 00:15:05,280 Pourquoi tu l'appelles "Smash" ? 214 00:15:06,657 --> 00:15:08,158 Son vrai nom, c'est Samantha. 215 00:15:21,797 --> 00:15:23,549 Excuse-moi. 216 00:15:40,065 --> 00:15:41,567 - Rends-le-moi ! - Tu le veux ? 217 00:15:41,859 --> 00:15:43,110 - Rends-la-moi. - Smash. 218 00:15:43,360 --> 00:15:46,780 Rends-la-lui, Samantha. 219 00:15:48,031 --> 00:15:50,409 - Ne m'appelle pas comme �a. - Rends-la-moi ! 220 00:15:51,535 --> 00:15:52,536 Rends-la-moi. 221 00:15:59,710 --> 00:16:00,711 Rends-la-moi ! 222 00:16:10,762 --> 00:16:11,763 Smash ? 223 00:16:13,182 --> 00:16:14,474 Smash, �a va ? 224 00:16:15,058 --> 00:16:16,059 Smash ? 225 00:16:16,852 --> 00:16:18,103 C'est un tunnel. 226 00:16:19,104 --> 00:16:20,105 Il m�ne o� ? 227 00:16:20,355 --> 00:16:21,481 Loin de toi. 228 00:16:22,774 --> 00:16:23,942 On devrait le dire � quelqu'un. 229 00:16:24,026 --> 00:16:25,611 Elle pourrait se blesser. 230 00:16:25,694 --> 00:16:26,987 Elle a mon jeu. 231 00:16:27,237 --> 00:16:29,239 Robbie, reviens ! 232 00:16:29,406 --> 00:16:30,699 Attends-moi ! 233 00:16:30,782 --> 00:16:32,534 Maudie, non. Reviens. 234 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 Non. 235 00:16:45,881 --> 00:16:46,882 Maudie ? 236 00:16:55,766 --> 00:16:57,976 Maudie, reviens ! 237 00:17:15,160 --> 00:17:17,579 - Pauvre petit enfant. - Donne-moi �a ! 238 00:17:20,958 --> 00:17:23,126 Juste devant toi. 239 00:17:30,092 --> 00:17:33,220 Robbie, fais attention. C'est dangereux. 240 00:17:33,804 --> 00:17:35,597 Tu veux voir quelque chose de dangereux ? 241 00:17:36,515 --> 00:17:37,975 Smash, descends ! 242 00:17:38,976 --> 00:17:40,936 Tu fais peur � Maudie. 243 00:17:46,400 --> 00:17:48,694 Robbie des Bois, va chercher. 244 00:17:50,153 --> 00:17:51,363 Smash. 245 00:17:52,489 --> 00:17:54,700 Allez, de quoi tu as peur ? 246 00:18:03,041 --> 00:18:04,042 Une f�e ? 247 00:18:26,148 --> 00:18:28,901 Elle a pris ma chaussure ! 248 00:18:33,488 --> 00:18:34,907 Elle a pris ma chaussure ! 249 00:18:59,181 --> 00:19:00,474 Maudie, viens sur le rocher. 250 00:19:02,434 --> 00:19:03,644 Maudie, viens ici. 251 00:19:24,122 --> 00:19:25,123 Non ! 252 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 L�. 253 00:19:49,356 --> 00:19:50,357 �a vient ! 254 00:20:03,495 --> 00:20:04,621 Quoi ? 255 00:20:05,706 --> 00:20:07,332 Je la frappe ? 256 00:20:07,958 --> 00:20:09,334 Non, frappe-la, elle ! 257 00:20:09,918 --> 00:20:11,295 Elle me fait mal. 258 00:20:11,753 --> 00:20:13,130 �a vient de parler ? 259 00:20:13,630 --> 00:20:14,631 De parler ? 260 00:20:15,048 --> 00:20:16,717 C'�tait un cri de col�re. 261 00:20:16,842 --> 00:20:19,011 Si je voulais parler, je dirais... 262 00:20:19,094 --> 00:20:20,554 C'est quoi, �a ? 263 00:20:29,396 --> 00:20:30,981 D'accord, vous m'avez eu. 264 00:20:31,773 --> 00:20:32,858 Qu'est-ce que vous voulez ? 265 00:20:32,941 --> 00:20:34,484 La chaussure de ma s�ur. 266 00:20:35,068 --> 00:20:36,278 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 267 00:20:36,361 --> 00:20:38,488 Tu l'as vol�e � son pied. 268 00:20:39,072 --> 00:20:43,035 Tout ce qui touche cette plage est une offrande au Psammead. 269 00:20:43,911 --> 00:20:45,454 - Psammead ? - Oui. 270 00:20:45,871 --> 00:20:49,333 J'accepte toutes les offrandes. Je ne suis pas difficile. 271 00:20:50,250 --> 00:20:53,253 Je connais cette chose, dans mon livre, Une dr�le de f�e. 272 00:20:53,629 --> 00:20:56,965 Les enfants trouvent cette chose qui leur accorde des v�ux. 273 00:20:57,591 --> 00:21:00,511 Un par jour, mais pas plus long qu'une phrase. 274 00:21:00,802 --> 00:21:03,722 Mais vous ne devriez pas. �a ne marche jamais. 275 00:21:04,515 --> 00:21:05,849 Il y a des cons�quences. 276 00:21:06,183 --> 00:21:09,436 Si des malheurs arrivent, vous me le reprocherez. 277 00:21:10,103 --> 00:21:11,396 Les v�ux n'apportent rien de bon. 278 00:21:11,480 --> 00:21:13,774 Je voudrais �tre le meilleur grimpeur au monde. 279 00:21:25,661 --> 00:21:26,828 C'est tout ? 280 00:21:27,329 --> 00:21:28,872 Comment �a, "C'est tout ?" 281 00:21:29,498 --> 00:21:30,749 J'ai failli exploser. 282 00:21:31,041 --> 00:21:32,876 Donc on fait un v�u, et toi... 283 00:21:32,960 --> 00:21:34,086 Tu p�tes ? 284 00:21:34,545 --> 00:21:37,381 La magie, ce n'est pas les paillettes et tout �a. 285 00:21:37,714 --> 00:21:40,759 Certains doivent faire avec des gaz d'estomac enchant�s. 286 00:21:41,718 --> 00:21:43,971 Maintenant, excusez-moi. 287 00:21:44,555 --> 00:21:46,056 Attends, ne pars pas. 288 00:21:46,306 --> 00:21:48,517 On veut souhaiter plus de pets. 289 00:21:48,892 --> 00:21:52,938 Vous trouvez que �a a l'air facile, d'exaucer vos v�ux ? 290 00:21:53,272 --> 00:21:55,816 Parce que �a ne l'est pas ! C'est tr�s fatigant. 291 00:21:55,899 --> 00:21:57,568 Et �a pue. 292 00:21:59,528 --> 00:22:01,613 Si vous voulez un Psammead mort � cause de vous, 293 00:22:01,864 --> 00:22:03,991 allez-y, demandez deux v�ux. 294 00:22:04,324 --> 00:22:07,327 D'ici l�, un par jour, c'est tout ce que je peux faire. 295 00:22:08,078 --> 00:22:09,246 Revenez demain. 296 00:22:09,663 --> 00:22:11,415 Si vous survivez � celui-ci. 297 00:22:24,636 --> 00:22:27,431 Je veux ma f�e. 298 00:22:32,853 --> 00:22:34,188 Regardez, �a marche ! 299 00:22:36,857 --> 00:22:38,400 Robbie, fais attention ! 300 00:22:44,656 --> 00:22:45,657 Robbie. 301 00:22:48,160 --> 00:22:49,369 Ces v�ux, ils peuvent... 302 00:22:49,912 --> 00:22:51,413 Il doit y avoir une entourloupe. 303 00:22:54,708 --> 00:22:56,752 Plus haut, plus vite ! 304 00:22:59,254 --> 00:23:00,756 On devrait aller les chercher. 305 00:23:01,924 --> 00:23:03,884 On devrait rester ici et... 306 00:23:06,470 --> 00:23:08,096 Non, on devrait aller les chercher. 307 00:23:08,722 --> 00:23:10,682 C'est la chose responsable � faire. 308 00:23:12,267 --> 00:23:13,268 J'ai des briques. 309 00:23:14,186 --> 00:23:15,187 Une seconde. 310 00:23:15,312 --> 00:23:17,689 All� ? Non, c'est bon, j'�coute. 311 00:23:19,191 --> 00:23:20,317 Quoi, all� ? 312 00:23:21,193 --> 00:23:23,028 Tu m'entends ? Oui, parle-moi. 313 00:23:23,237 --> 00:23:25,030 Ros, tu appr�cies l'air marin ? 314 00:23:25,113 --> 00:23:26,782 Je ne peux pas parler. Livre. 315 00:23:37,251 --> 00:23:39,127 C'est sympa de te voir courir un peu. 316 00:23:40,170 --> 00:23:41,171 Robbie ! 317 00:23:41,255 --> 00:23:43,924 Robbie, descends ! Le souhait finit au coucher du soleil ! 318 00:23:49,847 --> 00:23:50,848 Plus vite ! 319 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 Plus haut ! 320 00:23:54,434 --> 00:23:55,894 Plus dangereux. 321 00:24:09,616 --> 00:24:11,201 Robbie, accroche-toi. 322 00:24:14,538 --> 00:24:16,456 DANGER FLANC DE FALAISE 323 00:24:34,975 --> 00:24:36,268 Attrape la corde. 324 00:25:23,315 --> 00:25:24,316 Ma Switch. 325 00:25:30,322 --> 00:25:31,323 Viens, Maudie. 326 00:25:35,077 --> 00:25:36,995 - �a va ? - Oui. Mon jeu va bien. 327 00:25:39,373 --> 00:25:41,250 Pour l'amour de Dieu. 328 00:25:41,875 --> 00:25:44,086 L�ve ton nez de cet �cran, Robbie. 329 00:25:44,962 --> 00:25:46,171 Un peu d'exercice. 330 00:25:47,214 --> 00:25:48,215 Allez. 331 00:25:55,347 --> 00:25:56,723 Il aurait quand m�me pu pr�ciser : 332 00:25:56,932 --> 00:25:58,141 "Au fait, 333 00:25:58,308 --> 00:25:59,893 "la magie s'�teint au coucher du soleil." 334 00:26:00,060 --> 00:26:02,646 Il y a des gouttes sur ma f�e. 335 00:26:33,010 --> 00:26:34,553 C'�tait super aujourd'hui, non ? 336 00:26:35,554 --> 00:26:36,722 Des v�ux. 337 00:26:37,389 --> 00:26:38,599 De vrais v�ux. 338 00:26:39,183 --> 00:26:41,643 - Tu as r�fl�chi �... - Non. 339 00:26:43,854 --> 00:26:46,148 Bon, tu n'es pas la seule � avoir un t�l�phone. 340 00:26:46,273 --> 00:26:47,649 Tu appelles �a un t�l�phone ? 341 00:26:48,108 --> 00:26:49,234 Moi, mon p�re me l'a achet�. 342 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 C'est le meilleur. 343 00:26:50,986 --> 00:26:54,448 Et ma vie le sera aussi, quand il m'aura tir� d'ici. 344 00:27:01,496 --> 00:27:03,498 Oui ! J'ai une barre. 345 00:27:06,293 --> 00:27:08,170 Regarde. Je peux faire des films avec. 346 00:27:08,253 --> 00:27:09,254 H�, LA FILLE DE L'ANNIVERSAIRE 347 00:27:10,047 --> 00:27:13,217 Tiens. Ton pr�f�r�. 348 00:27:15,969 --> 00:27:17,554 Je vais vous r�unir, tous les deux. 349 00:27:19,181 --> 00:27:20,641 Embrassez-vous. 350 00:27:30,943 --> 00:27:33,237 On regarde ce que ce truc peut faire d'autre ? 351 00:27:37,074 --> 00:27:38,075 D'accord. 352 00:27:41,495 --> 00:27:42,496 - Salut. - Papa. 353 00:27:42,579 --> 00:27:44,414 D�sol� de ne pas pouvoir vous r�pondre maintenant. 354 00:27:44,623 --> 00:27:47,793 Veuillez laisser un message apr�s le bip, je vous rappelle... 355 00:28:43,473 --> 00:28:44,474 Tu cherches quelqu'un ? 356 00:28:44,892 --> 00:28:47,978 Ne me jette pas ce que la mer vomit. 357 00:28:48,312 --> 00:28:50,647 - D�sol�, c'est un r�flexe. - Provoqu� par quoi ? 358 00:28:50,898 --> 00:28:54,443 Les enfants imprudents en qu�te de souhaits d�conseill�s. 359 00:28:55,110 --> 00:28:57,404 Alors, j'ai une bonne nouvelle pour toi, Sammy, 360 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 parce que c'est le meilleur souhait que tu aies �cout�. 361 00:29:17,090 --> 00:29:18,175 Maman. 362 00:29:34,483 --> 00:29:37,361 Ros, va chercher Maudie. Elle ne doit pas rater �a. 363 00:29:37,653 --> 00:29:39,154 - Rater quoi ? - Tu verras. 364 00:29:39,238 --> 00:29:40,656 J'envoie quelqu'un te chercher. 365 00:29:41,365 --> 00:29:42,366 D'o� ? 366 00:29:47,412 --> 00:29:50,958 Smash dit qu'elle est partie faire un tour dans la nature. 367 00:29:52,626 --> 00:29:53,669 Qu'a-t-elle dit, en fait ? 368 00:29:56,713 --> 00:30:01,009 Qu'elle nous d�teste tous et qu'on d�gage de sa vie. 369 00:30:01,927 --> 00:30:03,053 C'est bien ma fille, �a. 370 00:30:04,471 --> 00:30:05,973 Il n'y a pas de fouet, alors... 371 00:30:07,182 --> 00:30:08,183 Une cuill�re ? 372 00:30:10,811 --> 00:30:13,897 Alors, on se demandait si on pouvait la rejoindre ? 373 00:30:14,064 --> 00:30:16,191 Dr�le de fa�on de d�gager de sa vie. 374 00:30:16,400 --> 00:30:18,402 J'essayais juste de faire un effort. 375 00:30:18,610 --> 00:30:19,736 C'est bien, Ros. 376 00:30:20,028 --> 00:30:21,321 Se faire des amis. C'est sympa. 377 00:30:25,951 --> 00:30:27,995 - �a va ? - Oui. Oui. 378 00:30:28,120 --> 00:30:29,830 - Bon. Il faut y aller. - Non. Non 379 00:30:33,208 --> 00:30:35,169 Smash a encore fait une fugue ? 380 00:30:36,211 --> 00:30:38,547 Non, elle veut juste qu'on t'emm�ne la rejoindre. 381 00:30:38,881 --> 00:30:40,674 Je fais une fugue aussi ? 382 00:30:40,757 --> 00:30:41,967 Personne ne fait de fugue. 383 00:30:42,968 --> 00:30:44,386 Elle a fait un v�u, c'est tout. 384 00:30:44,803 --> 00:30:46,763 Elle s'est lev�e t�t et elle a fait un v�u. 385 00:30:47,347 --> 00:30:48,348 Sans nous le dire. 386 00:30:48,807 --> 00:30:50,309 - Quel v�u ? - Je sais pas. 387 00:30:54,104 --> 00:30:55,814 Peut-�tre de devenir invisible. 388 00:30:56,565 --> 00:30:57,900 Invisible, �a serait cool. 389 00:31:08,452 --> 00:31:12,206 Oui. Je pense pas qu'elle ait souhait� d'�tre invisible. 390 00:31:26,762 --> 00:31:27,930 Maudie ! 391 00:31:28,472 --> 00:31:30,307 Robbie ! Attendez ! 392 00:31:31,725 --> 00:31:33,352 Attendez ! Revenez ! 393 00:31:34,394 --> 00:31:37,523 Maudie ! O� on va ? 394 00:31:41,735 --> 00:31:43,237 Mettez vos ceintures. 395 00:33:14,703 --> 00:33:18,874 Robbie, Maudie, l'autre. 396 00:33:20,334 --> 00:33:22,711 Coco attend � l'int�rieur. Suivez-moi. 397 00:33:26,298 --> 00:33:27,341 C'est qui, Coco ? 398 00:33:28,467 --> 00:33:30,219 C'est Coco Rayne. 399 00:33:30,427 --> 00:33:33,722 Plus court ici, plus long l�, bien plus de plumes. 400 00:33:34,431 --> 00:33:35,974 - Et toi, ajoute une pince. - Oui. 401 00:33:37,351 --> 00:33:38,894 Vous �tes l�. 402 00:33:42,606 --> 00:33:45,108 Il reste peu de temps, vous devez avoir h�te. 403 00:33:45,692 --> 00:33:47,236 Perdus, surtout. 404 00:33:48,320 --> 00:33:49,363 O� est Smash ? 405 00:33:49,738 --> 00:33:51,156 Suivez-moi. Je vous emm�ne la voir. 406 00:33:53,909 --> 00:33:56,578 Non. Bien s�r, rien de tout �a ne me surprend. 407 00:33:57,079 --> 00:33:59,331 J'ai su qu'elle �tait dou�e d�s que je l'ai vue. 408 00:34:07,214 --> 00:34:10,342 Maudie, ta grande s�ur est une star ! Qu'en dis-tu ? 409 00:34:11,176 --> 00:34:13,387 Viens, allons au maquillage, Maudie. 410 00:34:14,179 --> 00:34:17,139 La nouvelle vid�o a �t� vue deux milliards de fois. 411 00:34:17,391 --> 00:34:19,851 Smash, tu es au top de la plan�te. 412 00:34:20,476 --> 00:34:21,603 Qu'est-ce qu'on fait ? 413 00:34:21,728 --> 00:34:24,648 Des super fans ont gagn� un concours, restez pr�s d'eux. 414 00:34:24,731 --> 00:34:25,899 - H�, pardon. - Oui. 415 00:34:26,650 --> 00:34:27,985 Les filles, prenez des photos, allez. 416 00:34:30,027 --> 00:34:31,029 Oui. 417 00:34:34,992 --> 00:34:36,743 Bravo. Tr�s bien. Allons parler aux m�dias. 418 00:34:37,034 --> 00:34:39,621 Bon, n'oublie pas de parler de ton parfum, d'accord ? 419 00:34:39,830 --> 00:34:40,998 C'est pour toujours, Smash. 420 00:34:41,248 --> 00:34:43,458 Tu aurais pu nous pr�venir avant de t'enfuir. 421 00:34:43,625 --> 00:34:44,835 Qu'on jette un drap dessus. 422 00:34:53,092 --> 00:34:55,679 - Robbie ! - Smash ! Maudie ! 423 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 Ros. 424 00:34:57,389 --> 00:35:00,392 Oui, o� est votre fille myst�rieuse ? 425 00:35:01,310 --> 00:35:03,187 Qu'est-ce qu'elle pr�pare ? 426 00:35:09,151 --> 00:35:10,402 M. Trent. 427 00:35:16,742 --> 00:35:17,993 Bonjour. 428 00:35:18,202 --> 00:35:19,953 Vous ici, quelle bonne surprise. 429 00:35:20,621 --> 00:35:22,748 Sur ce chemin escarp�. 430 00:35:23,248 --> 00:35:24,249 Qu'est-ce que vous faites ? 431 00:35:24,416 --> 00:35:27,044 Quoi, sur le... Avec le... Et le... 432 00:35:27,878 --> 00:35:30,255 J'examine la nature, en fait. 433 00:35:31,340 --> 00:35:36,220 J'�tudie la flore et la faune locales. Voil� une abeille. 434 00:35:36,678 --> 00:35:38,764 Vous n'avez pas vu nos enfants ? On dirait qu'ils ont disparu. 435 00:35:38,847 --> 00:35:40,974 Ils n'ont pas disparu, mais on ignore o� ils sont all�s. 436 00:35:41,099 --> 00:35:43,810 C'est � peu pr�s pareil. Il ne fallait pas les laisser tra�ner. 437 00:35:43,894 --> 00:35:46,271 Mais, David, c'est des enfants, laisse-leur un peu de libert�. 438 00:35:46,355 --> 00:35:50,234 Je leur en laisse, mais j'ai tendance � rester avec eux, ces temps-ci. 439 00:35:50,317 --> 00:35:52,236 Vous savez, ils n'auront pas de probl�me. 440 00:35:52,528 --> 00:35:55,322 J'ai grandi ici, et je tra�nais toujours sur ces landes, 441 00:35:55,405 --> 00:35:57,658 poursuivant une cr�ature ou une autre. 442 00:35:57,866 --> 00:36:03,121 Retrouver sa jeunesse, et arracher des ailes, innocemment. 443 00:36:05,332 --> 00:36:06,875 Je pensais � une chose. 444 00:36:06,959 --> 00:36:11,129 Vous pourriez venir au manoir demain, avec votre famille ? 445 00:36:11,213 --> 00:36:12,798 On passerait un moment ensemble, 446 00:36:13,257 --> 00:36:15,884 prendre un verre, ce serait plut�t sympa. 447 00:36:16,093 --> 00:36:17,469 Non. On ne veut pas vous d�ranger. 448 00:36:17,553 --> 00:36:20,389 �a ne me d�range pas. J'insiste. Je serais ravi. 449 00:36:20,472 --> 00:36:22,641 Je n'ai pas eu le bonheur d'avoir des enfants. 450 00:36:22,766 --> 00:36:25,435 On apprend beaucoup avec eux, n'est-ce pas ? 451 00:36:26,103 --> 00:36:30,065 C'est vraiment tr�s aimable. Merci. 452 00:36:30,649 --> 00:36:33,777 Alors, vous viendrez. Je l'inscris dans mon carnet. Demain. 453 00:36:38,699 --> 00:36:41,743 Smash ! 454 00:36:52,880 --> 00:36:56,341 Bonjour, Smash, on pourrait peut-�tre parler de comment... 455 00:36:57,134 --> 00:36:58,969 Allons-y. C'est parti. 456 00:37:00,971 --> 00:37:02,097 Smash ! 457 00:37:17,905 --> 00:37:19,698 Qui veut faire la f�te ? 458 00:37:22,284 --> 00:37:24,536 C'est vous ? Qui veut faire la f�te ? 459 00:37:28,081 --> 00:37:30,000 Voici ma s�ur, Maudie ! 460 00:37:32,669 --> 00:37:34,213 On va d�chirer, vous tous ! 461 00:37:48,143 --> 00:37:50,896 Je fais un crash, flash Je suis Smash 462 00:37:51,104 --> 00:37:57,110 Regarde comme je danse vite Pour toi, pour toi 463 00:37:58,362 --> 00:38:00,948 Je sais que je suis une star n�e 464 00:38:01,532 --> 00:38:07,371 Je suis Smash, allumez les projecteurs Pour toi, pour toi 465 00:38:07,454 --> 00:38:08,455 C'est vrai 466 00:38:09,623 --> 00:38:12,084 J'ai une impression, une impression Oui, oui, oui 467 00:38:12,251 --> 00:38:14,837 J'ai quitt� le sol Je suis au plafond, oui, oui 468 00:38:14,920 --> 00:38:18,799 J'ai fait un v�u et j'y crois Ce sera bon, si bon 469 00:38:19,925 --> 00:38:22,094 Regarde ma danse Je perds pas la cadence 470 00:38:22,177 --> 00:38:23,762 Je fais le moonwalk dans chaque... 471 00:38:27,891 --> 00:38:29,434 Quoi ? Que s'est-il pass� ? 472 00:38:30,227 --> 00:38:31,228 Le soleil s'est couch�. 473 00:38:31,395 --> 00:38:34,106 Non. �a ne faisait que commencer. Non, je veux qu'ils reviennent ! 474 00:38:35,440 --> 00:38:37,109 Comment vous �tes entr�es ici ? 475 00:38:37,860 --> 00:38:38,944 Courez. 476 00:38:40,320 --> 00:38:41,321 Cours. 477 00:38:49,288 --> 00:38:53,542 C'est n'importe quoi, je veux que tout revienne, tout. 478 00:38:53,667 --> 00:38:57,504 Impossible, tu l'as pour un moment et puis �a dispara�t. 479 00:38:58,088 --> 00:38:59,381 C'est comme �a. 480 00:39:00,424 --> 00:39:02,009 On va avoir de sacr�s probl�mes. 481 00:39:03,093 --> 00:39:04,970 Ils vont avoir de sacr�s probl�mes. 482 00:39:06,430 --> 00:39:08,098 Je croyais qu'on devait les laisser un peu libres. 483 00:39:20,861 --> 00:39:22,529 Pardon. Viens, Maudie. 484 00:39:23,405 --> 00:39:24,907 Tu es tellement lente. 485 00:39:24,990 --> 00:39:27,784 Smash, tu as une id�e de comment on va rentrer ? 486 00:39:27,868 --> 00:39:28,911 - D�p�chez-vous. - Attends ! 487 00:39:28,994 --> 00:39:32,956 Le train � destination de Penzance va partir du quai 8. 488 00:39:33,373 --> 00:39:35,959 - Arr�ts � Reading, Bristol... - D�p�chez-vous ! 489 00:39:36,752 --> 00:39:38,795 - On n'a pas de billets. - Fais semblant de rien. 490 00:39:39,254 --> 00:39:40,380 D'accord. 491 00:39:41,089 --> 00:39:42,216 Avance. 492 00:39:43,967 --> 00:39:45,344 Ferme la porte. 493 00:39:46,762 --> 00:39:47,763 VERROUILL� 494 00:39:47,846 --> 00:39:49,515 On faisait �a tout le temps, � la maison. 495 00:39:49,848 --> 00:39:51,308 Mais ici, les toilettes sont plus grandes. 496 00:39:51,934 --> 00:39:53,477 Les Am�ricains ont les fesses plus grosses. 497 00:40:03,153 --> 00:40:06,490 POSTE DE POLICE 498 00:40:06,740 --> 00:40:08,617 Deux filles, 13 ans toutes les deux, 499 00:40:08,700 --> 00:40:11,828 un gar�on, neuf ans, sans doute avec capuche, une fille de cinq ans. 500 00:40:12,621 --> 00:40:14,498 Ils se baladent pas dans la nature, vous en �tes s�r ? 501 00:40:15,249 --> 00:40:16,959 La nuit ? Non. 502 00:40:17,292 --> 00:40:20,587 Il y a beaucoup � voir, la nuit. Des blaireaux, des chouettes. 503 00:40:21,296 --> 00:40:23,131 Quoi ? David, pourquoi il parle de chouettes ? 504 00:40:23,215 --> 00:40:24,466 Ils n'observent pas les chouettes. 505 00:40:24,675 --> 00:40:26,760 Vous en �tes s�r ? C'est des cr�atures fascinantes. 506 00:40:30,097 --> 00:40:31,682 Tr�s bien. D'accord. 507 00:40:34,226 --> 00:40:35,894 Voici une chouette hulotte. 508 00:40:36,311 --> 00:40:37,646 Je ne... 509 00:40:38,146 --> 00:40:40,524 Je ne veux pas regarder des chouettes. 510 00:40:40,691 --> 00:40:43,944 Il faut trouver nos enfants, je vous en prie. 511 00:40:46,947 --> 00:40:48,115 Vous avez essay� de les appeler ? 512 00:40:50,117 --> 00:40:52,870 - Il n'y a pas de r�seau. - Il y en a en haut de cet escabeau. 513 00:40:54,413 --> 00:40:57,583 Je ferai crash, dans le flash, je... 514 00:40:58,625 --> 00:40:59,918 Je l'oublie d�j�. 515 00:41:01,128 --> 00:41:02,588 � mon tour de m'asseoir. Enl�ve-toi. 516 00:41:08,218 --> 00:41:13,015 Aucun de nous n'a choisi �a, Smash. On pourrait tenter de s'entendre. 517 00:41:13,098 --> 00:41:15,934 Pas moi. J'irai vivre aux Seychelles avec mon papa. 518 00:41:16,935 --> 00:41:19,605 - Oui, et ta m�re ? - Elle se rend compte de rien. 519 00:41:19,855 --> 00:41:21,648 Elle s'occupe uniquement de son travail idiot. 520 00:41:25,694 --> 00:41:28,488 C'est ta m�re. Tu vas lui dire quoi ? 521 00:41:28,572 --> 00:41:31,992 - Que c'est ta faute. - Salut, Alice. 522 00:41:32,159 --> 00:41:34,203 - C'est Ros. - Ros, o� es-tu ? 523 00:41:34,620 --> 00:41:35,829 Maudie et Smash sont avec toi ? 524 00:41:36,705 --> 00:41:40,918 Oui, une abeille a piqu� Smash et sa main a enfl�, 525 00:41:41,001 --> 00:41:42,419 on nous a emmen�s � l'h�pital. 526 00:41:42,628 --> 00:41:45,964 Quoi ? L'h�pital ? Vous y �tes all�s comment ? Qu'est-il arriv� ? 527 00:41:46,048 --> 00:41:48,509 On va bien. On lui a fait une piq�re 528 00:41:48,592 --> 00:41:50,260 et on attend que �a d�senfle. 529 00:41:52,262 --> 00:41:53,347 Occup�. 530 00:41:55,807 --> 00:41:57,184 C'�tait Smash, oui. 531 00:41:57,518 --> 00:41:59,561 Quel h�pital ? On va venir vous chercher. 532 00:42:00,604 --> 00:42:04,107 On va nous mettre dans le train. Venez nous chercher � la gare. 533 00:42:04,608 --> 00:42:08,320 Un train ? Ce pays ne conna�t pas les ambulances ? 534 00:42:08,904 --> 00:42:12,282 Du calme, du calme. 535 00:42:16,328 --> 00:42:17,704 O� est ta m�re ? 536 00:42:19,540 --> 00:42:22,626 - Elle est � la fac. - Ton p�re l'a tromp�e ? 537 00:42:22,709 --> 00:42:24,378 Non, bien s�r que non. 538 00:42:25,170 --> 00:42:27,256 Elle voulait apprendre � se conna�tre. 539 00:42:27,464 --> 00:42:29,508 Se conna�tre, tr�s loin de toi. 540 00:42:30,717 --> 00:42:32,219 C'est pour �a que ton p�re t'a abandonn�e ? 541 00:42:33,637 --> 00:42:38,392 Non. Il en a eu assez de ma m�re, comme tout le monde. 542 00:42:42,187 --> 00:42:44,439 Papa est all� vivre avec une autre dame. 543 00:42:47,526 --> 00:42:51,321 Elle l'a embobin� avec ses fesses de vingt ans. 544 00:42:54,575 --> 00:42:56,326 Nous allons bient�t arriver � St Austell. 545 00:42:56,535 --> 00:42:57,995 Je crois que c'est notre arr�t. 546 00:43:02,958 --> 00:43:04,793 Vos tickets, maintenant. 547 00:43:14,386 --> 00:43:15,679 Enfin. 548 00:43:24,021 --> 00:43:26,356 - Incroyable. - Totalement incroyable. 549 00:43:26,565 --> 00:43:29,359 - Je n'arrive pas � r�aliser. - Je sais. Compl�tement hors contr�le. 550 00:43:29,610 --> 00:43:31,653 Je n'aurais jamais cru Ros et Robbie capables de �a. 551 00:43:31,820 --> 00:43:35,199 - �a ne leur ressemble pas. - C'est-�-dire ? 552 00:43:35,782 --> 00:43:38,452 - Tout est la faute de Smash ? - Non, bien s�r. Quoique... 553 00:43:39,745 --> 00:43:41,705 Ils n'avaient encore jamais enfreint la loi. 554 00:43:41,872 --> 00:43:44,124 Tu ne les laisses jamais sortir de la maison, David. 555 00:43:44,208 --> 00:43:46,376 Que veux-tu qu'ils fassent, d�tourner ta rhubarbe ? 556 00:43:46,793 --> 00:43:48,921 - Ne discutons pas. - Non. Discutons-en. 557 00:43:49,213 --> 00:43:50,756 Mes m�thodes d'�ducation te posent probl�me. 558 00:43:50,839 --> 00:43:51,840 Dis ce que tu as � dire. 559 00:43:51,924 --> 00:43:54,718 Ce n'est pas tes m�thodes d'�ducation, encore que, c'est �vident... 560 00:43:55,511 --> 00:43:57,346 "�vident". Qu'est-ce qui est �vident ? 561 00:43:58,805 --> 00:44:00,849 - Smash a ses probl�mes, mais... - Des probl�mes ? 562 00:44:01,183 --> 00:44:03,268 C'est toi qui as dit "probl�mes". Tu m'as dit 563 00:44:03,685 --> 00:44:05,395 qu'elle avait... 564 00:44:05,479 --> 00:44:07,856 Laissons tomber tout �a et passons � autre chose. 565 00:44:07,940 --> 00:44:10,526 Non, non, ne fais pas, n'essaie pas de tout arranger. 566 00:44:10,776 --> 00:44:12,819 - Viens-en aux faits. - Il n'y a aucun fait. 567 00:44:13,070 --> 00:44:16,657 - D�sol� d'avoir abord� ce sujet. - Je ne veux pas d'excuses, David. 568 00:44:16,823 --> 00:44:19,201 Je veux savoir ce que tu ressens. Qu'est-ce que tu penses ? 569 00:44:21,578 --> 00:44:24,206 PARDON 570 00:45:16,258 --> 00:45:19,469 Refais-le ! Je veux le revivre ! 571 00:45:19,678 --> 00:45:22,097 Je ne fais pas deux fois le m�me v�u. 572 00:45:23,390 --> 00:45:25,893 - Qu'est-ce que tu fais ? - C'est mon tour de faire un v�u. 573 00:45:25,976 --> 00:45:29,146 Super, et quelle �nerie tu souhaites, la paix dans le monde ? 574 00:45:29,730 --> 00:45:31,523 La paix dans le monde ? Enfin. 575 00:45:32,649 --> 00:45:33,734 - Non ! - Non ! 576 00:45:35,861 --> 00:45:38,530 Tu pourrais souhaiter devenir un �crivain c�l�bre. 577 00:45:38,614 --> 00:45:40,240 Tu pourrais souhaiter d'avoir un cerveau. 578 00:45:40,324 --> 00:45:42,284 Tu pourrais souhaiter d'avoir un petit copain. 579 00:45:42,367 --> 00:45:45,078 C'est moi qui devrais peut-�tre souhaiter la douceur de l'oubli. 580 00:45:46,288 --> 00:45:48,582 Pourquoi pas deux v�ux aujourd'hui, Sammy ? 581 00:45:49,917 --> 00:45:52,836 Deux v�ux en une journ�e, c'est extr�mement risqu� pour moi. 582 00:45:53,003 --> 00:45:54,838 Si vous voulez deux v�ux par jour, 583 00:45:55,172 --> 00:45:58,342 cherchez donc un Psammead � deux v�ux. 584 00:45:59,801 --> 00:46:02,346 - Qu'est-ce que c'est ? - Race �teinte. 585 00:46:10,687 --> 00:46:13,607 - Super ! Tu l'as effray�. - Je l'ai effray� ? 586 00:46:13,690 --> 00:46:16,485 - Oui, tu l'as effray�. Arr�te ! - C'est faux. 587 00:46:16,568 --> 00:46:18,445 - Je t'ai juste touch�e. - Tu m'as pouss�e ! 588 00:46:22,199 --> 00:46:23,242 Bonjour. 589 00:46:27,204 --> 00:46:28,914 Tu penses qu'on ne pourrait pas... 590 00:46:35,420 --> 00:46:36,839 On peut oublier la nuit derni�re ? 591 00:46:38,173 --> 00:46:41,051 C'est �a le probl�me, hein ? Oublier les choses. 592 00:46:41,593 --> 00:46:43,011 Faire semblant que tout va bien ? 593 00:46:43,929 --> 00:46:47,558 - Je ne sais pas si �a marchera. - Quoi, parce que j'ai dit... 594 00:46:48,016 --> 00:46:50,060 Non, ce n'est pas ce que tu dis, c'est ce que tu ne dis pas. 595 00:46:50,602 --> 00:46:54,857 Je ne connais jamais tes sentiments, tu es toujours si raisonnable. 596 00:46:55,232 --> 00:46:56,859 Parfois, il faut se l�cher un peu. 597 00:47:01,196 --> 00:47:03,490 Tu crois que �a va faire trop de raisins secs ? 598 00:47:06,660 --> 00:47:07,744 Peut-�tre, oui. 599 00:47:08,662 --> 00:47:11,248 �coute, je te promets 600 00:47:11,790 --> 00:47:15,919 d'essayer d'�tre bien plus d�raisonnable. 601 00:47:16,253 --> 00:47:18,046 - D'accord ? - D'accord. 602 00:47:21,800 --> 00:47:24,136 Donnons une autre chance aux enfants, aujourd'hui. 603 00:47:24,219 --> 00:47:26,013 Ils vont peut-�tre se calmer un peu. 604 00:47:26,221 --> 00:47:27,723 - Oui. - Arr�te de me pousser ! 605 00:47:28,223 --> 00:47:29,808 Je peux pas m'arr�ter. Pourquoi tu continues... 606 00:47:29,892 --> 00:47:32,311 - J'essaie de passer la porte. - Moi aussi. 607 00:47:32,561 --> 00:47:35,314 - Je ne t'ai jamais touch�e. - Tu m'as pouss�e. 608 00:47:38,483 --> 00:47:39,526 C'est l�. 609 00:47:42,070 --> 00:47:43,071 Tu viens de me frapper ! 610 00:47:43,155 --> 00:47:46,533 - Je marchais. Pardon de marcher. - Papa, elle m'a frapp�e ! 611 00:47:46,617 --> 00:47:48,327 - Il y a un bleu. - Oh, il y a un bleu ? 612 00:47:48,410 --> 00:47:50,412 - Oui, il y a un bleu. - Oh... 613 00:47:59,213 --> 00:48:02,633 Bienvenue � Trent Towers, entrez. 614 00:48:03,008 --> 00:48:05,052 Voil�. Entrez. Entrez donc. 615 00:48:09,556 --> 00:48:12,768 Eh bien, c'est charmant. 616 00:48:13,435 --> 00:48:19,066 Oh, est-ce que je peux vous demander de vous d�chausser ? 617 00:48:20,150 --> 00:48:21,151 - Bien s�r. - Voil�, mon chou. 618 00:48:21,276 --> 00:48:24,571 �a ne vous d�range pas terriblement, les chaussures. 619 00:48:25,989 --> 00:48:27,199 Merci. 620 00:48:28,325 --> 00:48:31,912 C'est que c'est un site class�. Si vous voulez bien. 621 00:48:34,915 --> 00:48:37,709 Papa a tu� cet hippo. Une chasse incroyable. 622 00:48:37,793 --> 00:48:40,796 Il s'est vraiment battu, ce monstre. 623 00:48:42,130 --> 00:48:43,882 Je vais juste les mettre l�. 624 00:48:46,260 --> 00:48:49,972 - Alors, qu'en pensez-vous ? - C'est charmant. Oui. 625 00:48:50,347 --> 00:48:55,352 - Vraiment charmant. - C'est vieux et �a a l'air us�. 626 00:48:56,937 --> 00:48:58,355 C'est sans doute un truc britannique ? 627 00:48:59,731 --> 00:49:03,068 Ce n'est pas Disneyland, mais on fait de notre mieux. 628 00:49:04,987 --> 00:49:08,991 � une �poque, les Trent �taient les rois du monde. 629 00:49:09,074 --> 00:49:15,122 Mes anc�tres ont explor� la Terre, d�couvert des civilisations perdues, 630 00:49:15,205 --> 00:49:18,208 et lib�r� leurs babioles primitives. 631 00:49:19,001 --> 00:49:22,921 Mon arri�re-grand-papa a fait fortune en Afrique 632 00:49:23,005 --> 00:49:29,970 puis il a tout fichu en l'air sur, disons, sa derni�re qu�te. 633 00:49:31,138 --> 00:49:34,516 Une qu�te ? Vraiment ? De quoi ? 634 00:49:36,268 --> 00:49:41,398 Le pouvoir supr�me. Aller au-del� des r�ves humains, classique. 635 00:49:41,773 --> 00:49:44,276 Cette obsession a fini par le d�truire 636 00:49:45,152 --> 00:49:49,072 mais elle peut encore avoir un r�sultat positif. 637 00:49:51,783 --> 00:49:54,411 Je pourrais peut-�tre vous offrir un cocktail ? 638 00:49:55,746 --> 00:49:57,915 Et faire visiter la maison aux enfants ? 639 00:49:58,290 --> 00:50:02,252 Laissons les adultes � leur distraction barbante. 640 00:50:02,336 --> 00:50:05,464 J'ai certaines choses qui vont vous intriguer, je crois. 641 00:50:05,839 --> 00:50:08,091 Par ici, suivez-moi, jeune fille. Par ici. 642 00:50:08,175 --> 00:50:11,553 Voici une v�ritable p�pite, 643 00:50:11,762 --> 00:50:13,889 et de plus, unique au monde. 644 00:50:14,139 --> 00:50:17,059 Regardez quelques authentiques... 645 00:50:18,227 --> 00:50:21,021 Oh l� l�, en voil� un truc. 646 00:50:23,565 --> 00:50:27,861 - �a sert � quoi, �a ? - Non, on ne touche pas � �a. 647 00:50:27,945 --> 00:50:31,281 - Ce n'est pas pour les enfants. - Super ! Jumelles de vision nocturne. 648 00:50:31,365 --> 00:50:35,577 Je suis carr�ment passionn� par les blaireaux, 649 00:50:35,661 --> 00:50:39,498 et �a me passionne de suivre les all�es et venues d'un blaireau. 650 00:50:45,295 --> 00:50:49,508 �a, �a va vous plaire. C'est le dernier dodo vivant. 651 00:50:49,883 --> 00:50:51,343 On dirait qu'il est mort. 652 00:50:52,261 --> 00:50:54,680 C'�tait le dernier dodo vivant, ne sois pas tatillonne, 653 00:50:54,763 --> 00:50:56,406 ce n'est pas un trait attirant chez les enfants. 654 00:50:56,640 --> 00:50:59,226 - Oh, venez par ici. - Qu'est-ce que c'est ? 655 00:50:59,518 --> 00:51:01,895 �a vient de Chine. L�chez, s'il vous pla�t. 656 00:51:02,229 --> 00:51:04,314 C'est une griffe de tyrannosaure. 657 00:51:04,606 --> 00:51:05,899 Votre famille l'a tu� aussi ? 658 00:51:06,191 --> 00:51:09,611 Non, mais ils ont tu� le paysan qui l'a trouv�e. 659 00:51:14,783 --> 00:51:16,910 Ne touchez pas � �a, s'il vous pla�t. 660 00:51:18,078 --> 00:51:19,413 J'aurais d� ouvrir un magasin. 661 00:51:20,873 --> 00:51:22,833 J'ai ici quelque chose que vous allez adorer, 662 00:51:22,916 --> 00:51:25,919 une m�nagerie de b�tes et de cr�atures merveilleuses 663 00:51:26,003 --> 00:51:29,840 des tr�sors que nous avons soigneusement pr�serv�s. 664 00:51:37,306 --> 00:51:38,473 Vous voil�. 665 00:51:39,433 --> 00:51:42,477 O� sont les toilettes ? 666 00:51:43,020 --> 00:51:46,732 Les toilettes sont en haut, � droite. 667 00:51:47,774 --> 00:51:48,901 D'accord. 668 00:51:49,359 --> 00:51:51,945 Alors, qui veut voir un �l�phant empaill� ? 669 00:51:53,822 --> 00:51:56,867 Autrefois en voie d'extinction, �videmment disparu maintenant, 670 00:51:56,950 --> 00:51:59,369 mais il y a quelques vrais tr�sors... 671 00:52:19,473 --> 00:52:24,394 Oh, mon Dieu. Oh�, il n'y a l� rien d'int�ressant pour un enfant. 672 00:52:24,520 --> 00:52:26,480 Ros, puisque je vous ai l�, 673 00:52:26,563 --> 00:52:29,274 je peux vous demander si vous �tes d�j� venue ici ? 674 00:52:29,525 --> 00:52:31,860 Ou vous aviez un parent d'ici, une grand-m�re, peut-�tre ? 675 00:52:33,153 --> 00:52:34,196 - Non. - Curieux. 676 00:52:35,197 --> 00:52:39,952 Depuis que vous �tes ici, vous n'avez rien vu d'�tonnant, de bizarre ? 677 00:52:40,744 --> 00:52:42,037 � part vous, vous voulez dire ? 678 00:52:44,623 --> 00:52:47,334 �coutez, pr�venez-moi si vous voyez une chose inhabituelle, 679 00:52:47,417 --> 00:52:48,836 je vous r�compenserai largement. 680 00:52:53,006 --> 00:52:54,091 Par exemple. 681 00:53:08,480 --> 00:53:09,773 Regarde �a. 682 00:53:11,358 --> 00:53:13,569 H�, je veux remplacer ta m�re. 683 00:53:14,528 --> 00:53:18,991 - Voil� comment elle me voit. - Non, c'est faux. Peut-�tre un peu. 684 00:53:20,284 --> 00:53:21,660 Laisse-moi essayer. 685 00:53:24,204 --> 00:53:27,291 Smash, je suis ton beau-p�re. 686 00:53:30,544 --> 00:53:33,172 - On est d�go�tants. - Celui-ci est plein de force. 687 00:53:35,257 --> 00:53:39,303 Pardonnez-moi d'interrompre votre �rotisme insensible aux ethnies, 688 00:53:39,386 --> 00:53:41,597 mais je pr�f�rerais poursuivre mon apr�s-midi. 689 00:53:42,181 --> 00:53:43,724 Oui. Pardon. 690 00:53:44,433 --> 00:53:46,643 - O� sont les autres ? - On les a autoris�s � partir. 691 00:53:48,854 --> 00:53:51,148 Ros ? Ros, on veut te parler, ma ch�rie. 692 00:53:51,398 --> 00:53:54,109 Je vais prendre �a, merci. 693 00:54:11,335 --> 00:54:15,005 APPAREIL TROUV� SUIVRE... 694 00:54:15,714 --> 00:54:17,216 Smash n'est pas toujours facile. 695 00:54:18,050 --> 00:54:19,676 Elle a du mal � se faire des amis. 696 00:54:20,719 --> 00:54:21,803 Avec les filles, du moins. 697 00:54:22,554 --> 00:54:24,515 Elle sait parler aux gar�ons ? 698 00:54:24,890 --> 00:54:26,058 Le mauvais genre de gar�ons. 699 00:54:26,934 --> 00:54:27,935 Oui. 700 00:54:29,102 --> 00:54:30,103 Ros, �coute, 701 00:54:31,480 --> 00:54:32,689 je veux juste te dire 702 00:54:33,315 --> 00:54:34,775 que je tiens � ton p�re. 703 00:54:35,359 --> 00:54:36,360 Moi aussi. 704 00:54:36,443 --> 00:54:38,487 Je sais, ch�rie. Ton p�re... 705 00:54:39,404 --> 00:54:42,991 Il est adorable. M�me quand je lui suis rentr� dedans, il �tait si... 706 00:54:44,368 --> 00:54:45,369 Il te l'a racont�e ? 707 00:54:45,911 --> 00:54:46,912 Notre rencontre ? 708 00:54:47,329 --> 00:54:49,122 Je lui suis rentr�e dedans avec ma voiture. 709 00:54:50,249 --> 00:54:51,583 Il m'a demand� mon num�ro. 710 00:54:51,708 --> 00:54:53,502 Je me suis dit : "C'est pas possible, 711 00:54:53,752 --> 00:54:56,213 "il me drague apr�s un accident de voiture." 712 00:54:56,672 --> 00:54:59,883 C'�tait en fait pour l'assurance, mais j'allais pas le laisser partir 713 00:54:59,967 --> 00:55:01,176 sans qu'il m'ait pay� un caf�. 714 00:55:01,510 --> 00:55:02,886 Et il n'�tait pas bless�. 715 00:55:03,512 --> 00:55:05,138 M�me si son v�lo �tait bousill�. 716 00:55:06,098 --> 00:55:07,933 Ros, 717 00:55:08,725 --> 00:55:10,519 je veux te demander... 718 00:55:11,436 --> 00:55:12,938 Attends, t'as du r�seau ? 719 00:55:13,689 --> 00:55:14,857 Tu as vraiment du r�seau ? 720 00:55:16,066 --> 00:55:17,067 C'est ma m�re. 721 00:55:17,192 --> 00:55:18,193 Ma m�re. Je... 722 00:55:18,652 --> 00:55:20,654 Je vous laisse. 723 00:55:23,323 --> 00:55:24,950 Maman ? C'est toi ? 724 00:55:26,535 --> 00:55:27,536 C'est bruyant. 725 00:55:27,828 --> 00:55:28,829 Je suis � une f�te. 726 00:55:30,205 --> 00:55:31,206 S�rieusement ? 727 00:55:31,748 --> 00:55:33,584 Qu'est-ce que tu fais, avec ton p�re ? 728 00:55:33,792 --> 00:55:35,043 Tu t'entends bien avec Alice ? 729 00:55:37,129 --> 00:55:38,130 Tu la connais ? 730 00:55:38,964 --> 00:55:40,757 Ton p�re doit tourner la page, ma ch�rie. 731 00:55:41,633 --> 00:55:42,634 Oui, mais... 732 00:55:43,260 --> 00:55:44,803 Je me demandais... 733 00:55:45,137 --> 00:55:47,264 Tu penses que quand tu auras tout fini, 734 00:55:47,556 --> 00:55:49,600 la f�te, les �tudes et tout, 735 00:55:49,683 --> 00:55:50,684 tu pourrais 736 00:55:50,767 --> 00:55:51,935 rentrer � la maison ? 737 00:55:52,477 --> 00:55:53,687 Ros, on en a parl�. 738 00:55:54,354 --> 00:55:56,648 - Ton p�re est adorable... - Oui, c'est vrai. 739 00:55:57,316 --> 00:55:59,693 Il est adorable et tu l'aimais. 740 00:56:13,999 --> 00:56:15,000 C'est aiguis�. 741 00:56:15,626 --> 00:56:19,004 Quel malade laisse une griffe de Spinosaure sur la page ? 742 00:56:19,630 --> 00:56:22,382 Je crois que c'est un Tyrannosaure. 743 00:56:22,466 --> 00:56:23,509 Pardon ? 744 00:56:23,759 --> 00:56:26,970 Je sais reconna�tre une griffe de Spinosaure. 745 00:56:27,221 --> 00:56:29,765 �a empale d'une certaine mani�re. 746 00:56:30,182 --> 00:56:31,391 Tu as vu des dinosaures ? 747 00:56:31,642 --> 00:56:33,393 Bien s�r que non. 748 00:56:33,477 --> 00:56:35,145 Je me cachais, 749 00:56:35,270 --> 00:56:38,440 sinon j'aurais pas surv�cu assez longtemps pour vous subir. 750 00:56:38,524 --> 00:56:39,525 Bon, 751 00:56:39,608 --> 00:56:40,984 l'important chez les dinosaures... 752 00:56:41,193 --> 00:56:42,486 On peut avoir notre v�u ? 753 00:56:42,736 --> 00:56:43,779 C'est au tour de Maudie. 754 00:56:44,112 --> 00:56:47,866 Bien s�r, passons sur les super anecdotes pr�historiques. 755 00:56:48,200 --> 00:56:49,326 "Donne-nous notre v�u." 756 00:56:51,036 --> 00:56:52,496 Vous voulez quoi, cette fois ? 757 00:56:52,871 --> 00:56:55,082 J'aimerais qu'on... 758 00:57:09,930 --> 00:57:11,223 �a va ? 759 00:57:11,348 --> 00:57:14,852 Oui, je me sens un peu 760 00:57:15,394 --> 00:57:16,854 �tourdie. 761 00:57:18,480 --> 00:57:19,565 Tu sais, 762 00:57:21,275 --> 00:57:23,235 Alice est tr�s gentille. 763 00:57:23,819 --> 00:57:26,280 Tu finiras par l'aimer. 764 00:57:26,446 --> 00:57:28,323 Tu dois juste lui donner sa chance, ch�rie. 765 00:57:40,127 --> 00:57:41,128 H� ! 766 00:57:41,920 --> 00:57:44,381 - Tu fais quoi ? - Un c�lin � un arbre. 767 00:57:45,174 --> 00:57:47,092 J'aime la nature. 768 00:57:47,968 --> 00:57:49,553 Et si je faisais 769 00:57:50,512 --> 00:57:51,763 un c�lin avec toi ? 770 00:57:52,431 --> 00:57:54,308 Oui, mais... 771 00:57:56,059 --> 00:57:59,146 - �a va ? Je m'en sors bien ? - Oui. 772 00:57:59,396 --> 00:58:01,273 - Bon. - Tu sais, Ros, 773 00:58:02,149 --> 00:58:04,026 j'aimerais te demander un truc. 774 00:58:05,152 --> 00:58:06,737 Ah bon ? 775 00:58:08,488 --> 00:58:10,741 Tu en penserais quoi 776 00:58:10,824 --> 00:58:11,825 si Alice 777 00:58:13,118 --> 00:58:14,119 emm�nageait 778 00:58:14,870 --> 00:58:15,871 avec nous ? 779 00:58:15,996 --> 00:58:18,916 Si on vivait ensemble comme une famille ? 780 00:58:19,416 --> 00:58:22,586 La transition serait difficile au d�but, 781 00:58:22,669 --> 00:58:24,129 mais qu'en penses-tu ? 782 00:58:26,465 --> 00:58:27,466 Rossie ? 783 00:59:01,917 --> 00:59:03,585 Maudie. 784 00:59:08,715 --> 00:59:09,716 Ros. 785 00:59:11,051 --> 00:59:13,804 Maudie a souhait� qu'on vole. C'est g�nial, non ? 786 00:59:14,304 --> 00:59:16,056 Papa veut qu'on vive avec Alice. 787 00:59:16,598 --> 00:59:17,808 Je m'en doutais. 788 00:59:18,809 --> 00:59:20,185 C'est tout ce que t'as � dire ? 789 00:59:20,686 --> 00:59:22,688 On peut rien faire pour les arr�ter. 790 00:59:37,661 --> 00:59:38,662 Papa. 791 01:00:21,038 --> 01:00:23,498 - C'est le t�l�phone de Smash. - Quoi ? 792 01:00:26,710 --> 01:00:27,961 Elle a un message de son p�re. 793 01:00:30,797 --> 01:00:33,425 Il n'y a pas de place pour elle en ce moment. 794 01:00:34,426 --> 01:00:35,427 Grosse surprise. 795 01:00:36,929 --> 01:00:39,348 "Mais, et si je t'achetais des baskets ?" 796 01:00:40,807 --> 01:00:41,808 Des baskets. 797 01:00:43,977 --> 01:00:45,646 J'ai essay� de pas trop la faire esp�rer. 798 01:00:46,104 --> 01:00:47,397 - H�. - J'ai vraiment essay�. 799 01:00:47,481 --> 01:00:50,567 Comme �a elle reste avec toi, avec nous. C'est bien. 800 01:00:51,944 --> 01:00:53,862 Oui. Elle va �tre tellement ravie. 801 01:01:26,395 --> 01:01:27,396 Ros. 802 01:01:27,855 --> 01:01:30,315 Quelque chose cloche avec Smash. Viens. 803 01:01:38,574 --> 01:01:40,158 Smash, arr�te. 804 01:01:53,380 --> 01:01:54,715 �a va. 805 01:02:38,217 --> 01:02:40,802 Pourquoi tu me laisses pas tranquille ? 806 01:02:47,809 --> 01:02:50,229 - T'aurais pu te tuer. - Et alors ? 807 01:02:50,854 --> 01:02:52,356 Tout le monde s'en fout. 808 01:02:56,276 --> 01:02:59,154 M�me mon p�re veut pas de moi. 809 01:02:59,905 --> 01:03:01,240 Nous, si. 810 01:03:01,490 --> 01:03:02,699 Pas vrai, Robbie ? 811 01:03:03,367 --> 01:03:05,327 Ouais, t'es pas si mal. 812 01:04:06,138 --> 01:04:07,139 Te voil�. 813 01:04:07,431 --> 01:04:08,432 Juste � temps. 814 01:04:10,434 --> 01:04:11,560 Le d�ner est pr�t. 815 01:04:21,195 --> 01:04:22,487 Tiens. 816 01:04:46,386 --> 01:04:47,429 Tu l'as trouv�. 817 01:04:47,596 --> 01:04:49,806 - Il faut qu'on parle. - Inutile. 818 01:04:49,932 --> 01:04:52,643 "�a a co�t� tellement cher. Tu es tr�s irresponsable. 819 01:04:52,726 --> 01:04:54,937 "C'est quoi ton probl�me ? T'as qu'� dispara�tre ! 820 01:04:55,062 --> 01:04:56,855 "Ou devenir quelqu'un d'autre !" 821 01:04:56,939 --> 01:04:57,940 Smash, non. 822 01:04:58,023 --> 01:04:59,942 Je vais faire des fun�railles � sa hauteur. 823 01:05:05,739 --> 01:05:06,740 Il y a des g�teaux. 824 01:05:08,200 --> 01:05:09,993 Je vais chercher les g�teaux, d'accord ? 825 01:05:18,836 --> 01:05:21,046 J'aimais bien quand on pouvait voler. 826 01:05:28,303 --> 01:05:30,097 Tu t'es enfuie tout � l'heure, ch�rie. 827 01:05:30,806 --> 01:05:32,307 On devrait peut-�tre parler... 828 01:05:32,766 --> 01:05:34,059 J'ai parl� � maman. 829 01:05:34,977 --> 01:05:36,395 Elle t'aime encore, tu sais. 830 01:05:49,491 --> 01:05:50,492 Vole. 831 01:05:52,244 --> 01:05:53,245 Maudie ? 832 01:06:10,762 --> 01:06:12,723 Imagine si rien de tout �a n'�tait arriv�. 833 01:06:14,349 --> 01:06:16,643 Imagine si ta m�re �tait avec ton p�re. 834 01:06:17,436 --> 01:06:18,437 Ils s'aiment. 835 01:06:19,396 --> 01:06:21,523 Et on assez de temps pour toi. 836 01:06:23,567 --> 01:06:24,860 �a arrivera pas. 837 01:06:26,153 --> 01:06:29,114 Mes parents peuvent m�me pas �tre sur le m�me continent. 838 01:06:32,242 --> 01:06:33,285 Et s'ils pouvaient ? 839 01:06:34,369 --> 01:06:35,412 On pourrait faire un v�u. 840 01:06:35,996 --> 01:06:37,581 Souhaiter qu'ils soient ensemble. 841 01:06:37,664 --> 01:06:38,999 Juste une journ�e. 842 01:06:40,375 --> 01:06:43,045 Et si on pouvait faire durer ce v�u pour toujours ? 843 01:06:43,962 --> 01:06:46,089 C'est � moi, demain. J'ai une id�e. 844 01:07:18,789 --> 01:07:19,790 C'est fini. 845 01:07:20,374 --> 01:07:21,416 Quoi ? 846 01:07:21,834 --> 01:07:22,835 Les vacances. 847 01:07:24,253 --> 01:07:25,504 On est all�s trop vite. 848 01:07:26,171 --> 01:07:28,006 On vous a demand� de vous ajuster trop vite. 849 01:07:28,340 --> 01:07:29,341 Ce n'est pas juste. 850 01:07:30,008 --> 01:07:32,427 Vous pouvez faire vos bagages, et on s'en va. 851 01:07:32,719 --> 01:07:35,222 - Vous pouvez pas faire �a. - C'est path�tique. 852 01:07:36,098 --> 01:07:37,349 Je vous croyais engag�s. 853 01:07:37,474 --> 01:07:38,475 On l'est. 854 01:07:38,684 --> 01:07:41,854 Vous allez laisser passer parce que vos enfants font les idiots ? 855 01:07:42,020 --> 01:07:44,940 Vous pensez qu'on va faire quoi ? La f�te ? 856 01:07:45,774 --> 01:07:47,401 On est suppos�s vous d�tester. 857 01:07:47,484 --> 01:07:48,777 Vous avez rien compris ou quoi ? 858 01:07:49,111 --> 01:07:52,239 - Smash, ce n'est pas... - Je suis tr�s d��ue par ton attitude. 859 01:07:52,531 --> 01:07:53,907 Pas toi, mais toi. 860 01:07:54,825 --> 01:07:57,536 - Je croyais que t'avais du cran. - J'en ai. 861 01:07:59,288 --> 01:08:02,291 Vas-y, dis-lui. 862 01:08:02,958 --> 01:08:05,169 Si tu veux quelque chose, tu le prends. 863 01:08:05,294 --> 01:08:08,380 Si tu veux forcer tes enfants � avoir des vacances horribles, 864 01:08:08,463 --> 01:08:10,174 tu le fais. 865 01:08:10,424 --> 01:08:12,467 On doit conna�tre nos limites. 866 01:08:12,634 --> 01:08:15,804 Il faut trouver un moyen de surmonter �a, 867 01:08:15,929 --> 01:08:18,640 parce que si vous nous laissez gagner, la prochaine fois, 868 01:08:18,807 --> 01:08:21,602 - on ira cramer des arr�ts de bus. - Ouais. 869 01:08:24,354 --> 01:08:27,524 Vous devriez vous regarder longuement dans le miroir. 870 01:08:32,946 --> 01:08:34,823 "Cramer des arr�ts de bus." 871 01:08:34,907 --> 01:08:36,617 C'est quand t'as parl� de limites. 872 01:08:36,742 --> 01:08:39,536 Je me suis dit qu'il fallait la jouer d�linquante. 873 01:08:44,582 --> 01:08:47,544 Ta m�re a dit que tu avais eu plein de copains. 874 01:08:47,877 --> 01:08:49,004 Ah bon ? 875 01:08:49,962 --> 01:08:51,924 Je me demandais comment tu faisais 876 01:08:52,006 --> 01:08:54,009 pour attirer leur attention. 877 01:08:54,091 --> 01:08:56,636 - Va les frapper sur le bras. - Ah bon ? 878 01:08:56,720 --> 01:08:59,765 Les gar�ons sont simplistes. 879 01:09:00,057 --> 01:09:01,183 R�fl�chis pas trop. 880 01:09:01,767 --> 01:09:03,685 Et fais quelque chose pour tes cheveux. 881 01:09:04,728 --> 01:09:06,479 Et �a aide d'avoir les cheveux boucl�s. 882 01:09:25,332 --> 01:09:27,584 Vous �tes un nouveau genre d'enfants tr�s exigeants. 883 01:09:27,709 --> 01:09:29,877 Les derniers �taient plus bienveillants. 884 01:09:29,962 --> 01:09:33,423 C'est marrant que tu parles d'eux. C'est eux qu'on veut voir. 885 01:09:34,006 --> 01:09:37,135 On veut retourner dans le pass� et rencontrer les enfants originaux. 886 01:09:37,469 --> 01:09:39,971 Ceux du livre de E. Nesbit, Une dr�le de f�e. 887 01:09:40,180 --> 01:09:41,265 C'est ton souhait ? 888 01:09:41,430 --> 01:09:42,515 Je pensais que tu allais... 889 01:09:42,599 --> 01:09:44,434 Je veux juste leur demander quelque chose. 890 01:09:44,977 --> 01:09:46,979 C'est dangereux de souhaiter voyager dans le temps. 891 01:09:47,062 --> 01:09:49,773 Les chronologies changent, les gens arr�tent d'exister. 892 01:09:50,148 --> 01:09:53,569 Le voyage dans le temps a toujours des cons�quences. 893 01:09:54,194 --> 01:09:56,113 - J'ai pris ma d�cision. - Bien. 894 01:09:56,572 --> 01:09:58,365 On se fiche de la r�alit�, de toute fa�on, hein ? 895 01:10:02,119 --> 01:10:04,663 Attends. Et si on veut revenir ? 896 01:10:04,997 --> 01:10:05,998 Tu vois ce coquillage ? 897 01:10:06,498 --> 01:10:08,625 Soufflez dedans si vous avez des soucis. 898 01:10:09,585 --> 01:10:12,045 - Il est magique ? - Je sais pas. 899 01:10:12,129 --> 01:10:14,548 L'un d'entre eux. Peut-�tre celui-l�. 900 01:10:33,609 --> 01:10:34,818 Doux J�sus ! 901 01:10:35,861 --> 01:10:37,738 Comme vous avez l'air �trange. 902 01:10:38,405 --> 01:10:40,532 Dixit le gars endimanch�. 903 01:10:40,782 --> 01:10:42,409 Pardon ? 904 01:10:42,826 --> 01:10:44,286 Vous parlez anglais ? 905 01:10:44,786 --> 01:10:46,788 Elle est am�ricaine. On vient du futur. 906 01:10:46,872 --> 01:10:48,790 Le Psammead nous a envoy�s pour vous rencontrer. 907 01:10:48,916 --> 01:10:51,001 Mince alors ! Quel v�u ing�nieux. 908 01:10:51,168 --> 01:10:53,003 On devrait peut-�tre souhaiter d'aller � votre �poque. 909 01:10:53,170 --> 01:10:54,671 Pas dans cette tenue. 910 01:10:54,838 --> 01:10:57,049 Dixit la fille dans un costume d'�pouvantail. 911 01:10:58,383 --> 01:10:59,551 Je m'appelle Cyril. 912 01:11:01,637 --> 01:11:02,638 Ros. 913 01:11:02,721 --> 01:11:06,600 Et vous devez �tre Robert, Jane, Anthea et l'agneau. 914 01:11:08,352 --> 01:11:10,562 On voulait vous demander quelque chose. 915 01:11:11,230 --> 01:11:12,981 C'est possible de rendre un v�u permanent ? 916 01:11:13,273 --> 01:11:16,360 Je veux demander un truc, mais �a doit durer pour toujours. 917 01:11:16,485 --> 01:11:17,486 Pas juste une journ�e. 918 01:11:17,569 --> 01:11:19,112 Tu ne sais donc pas encore. 919 01:11:19,321 --> 01:11:20,322 Dis-moi. 920 01:11:20,489 --> 01:11:21,657 C'est simple. 921 01:11:21,740 --> 01:11:23,367 Souhaite autre chose. 922 01:11:23,659 --> 01:11:24,952 Quelque chose qui ne peut pas... 923 01:11:25,035 --> 01:11:27,621 - Maudits braconniers. - Fichez le camp ! 924 01:11:27,788 --> 01:11:29,498 Des voleurs, je le savais. 925 01:11:29,581 --> 01:11:31,291 - Vite, courez ! - Non. 926 01:11:31,500 --> 01:11:32,793 Pas toi... 927 01:11:33,877 --> 01:11:35,212 Je t'ai eu, mon gar�on. 928 01:11:36,380 --> 01:11:38,048 Je n'ai rien vol�. 929 01:11:38,340 --> 01:11:41,510 Si ! Ne bouge pas d'une oreille. 930 01:11:42,052 --> 01:11:43,095 L�chez-moi. 931 01:11:43,178 --> 01:11:44,513 Arr�tez. 932 01:11:45,681 --> 01:11:47,307 L�chez-moi. Vous me faites mal. 933 01:11:48,141 --> 01:11:49,560 Vide tes poches. 934 01:11:50,269 --> 01:11:51,520 Voyons ton butin. 935 01:11:51,603 --> 01:11:53,981 Voyons ce que tu m'as vol�. Ce que tu as chapard�. 936 01:11:54,064 --> 01:11:55,732 Allez, qu'as-tu l�-dedans ? 937 01:11:55,858 --> 01:11:57,067 Active-toi. 938 01:11:57,484 --> 01:11:59,486 - Un coquillage. Inint�ressant. - H�. 939 01:11:59,653 --> 01:12:00,904 Qu'est-ce que c'est ? 940 01:12:03,824 --> 01:12:05,450 Quelle est donc cette sorcellerie ? 941 01:12:08,412 --> 01:12:11,498 Que sont ces b�tes infernales, coinc�es l�-dedans ? 942 01:12:12,124 --> 01:12:14,042 Regarde comme elles sont enrag�es. 943 01:12:14,376 --> 01:12:15,836 C'est Angry Birds ? 944 01:12:16,253 --> 01:12:17,588 Je ne suis pas surpris. 945 01:12:17,838 --> 01:12:20,174 Ils sont coinc�s dans une prison pour l'�ternit�. 946 01:12:23,510 --> 01:12:24,511 H�. 947 01:12:24,595 --> 01:12:25,596 Qu'es-tu donc ? 948 01:12:26,346 --> 01:12:27,347 Un sorcier ? 949 01:12:28,015 --> 01:12:29,016 Un magicien ? 950 01:12:29,183 --> 01:12:33,020 Un n�cromancien ? Un farfadet ? Un Fran�ais ? 951 01:12:33,228 --> 01:12:40,110 Peu importe ce que tu es, je parie que tu vaux de l'or. 952 01:12:40,360 --> 01:12:41,820 Je suis une fille. 953 01:12:42,529 --> 01:12:44,364 Le Psammead nous a emmen�s ici. 954 01:12:45,199 --> 01:12:46,200 Le Psammead ? 955 01:12:46,742 --> 01:12:49,161 Qui est-ce ? 956 01:12:49,286 --> 01:12:51,955 Je sais pas. Pas une personne. Juste un truc 957 01:12:52,331 --> 01:12:54,374 qui nous offre des v�ux. 958 01:12:55,167 --> 01:13:00,547 Int�ressant. Et o� puis-je trouver cette cr�ature qui offre des v�ux ? 959 01:13:02,466 --> 01:13:03,509 Dis-moi. 960 01:13:08,597 --> 01:13:11,016 Je ne redemanderai pas. 961 01:13:14,978 --> 01:13:16,605 T'as raison ! 962 01:13:34,665 --> 01:13:35,707 Ros ? 963 01:13:35,874 --> 01:13:36,875 Viens. 964 01:13:38,252 --> 01:13:39,253 Robbie. 965 01:13:39,545 --> 01:13:40,629 Comment tu... 966 01:13:40,712 --> 01:13:43,215 Smash a fait rentrer Cyril pour qu'il voie le Psammead. 967 01:13:43,298 --> 01:13:45,759 Et j'ai souhait� qu'on ait des superpouvoirs. 968 01:13:45,843 --> 01:13:50,514 J'ai regard� � travers les murs avec ma supervision pour vous trouver. 969 01:13:50,889 --> 01:13:52,266 Maudie est t�l�kin�sique 970 01:13:52,391 --> 01:13:53,809 et Smash a une super force. 971 01:13:53,892 --> 01:13:54,893 Et tu as... 972 01:13:56,562 --> 01:13:57,563 Des yeux laser. 973 01:13:57,855 --> 01:13:58,856 Cool. 974 01:14:11,827 --> 01:14:13,287 C'est une blague. 975 01:14:27,426 --> 01:14:30,429 Il faut qu'on sorte d'ici. Le Psammead est en danger. 976 01:14:30,512 --> 01:14:33,056 Allez. C'est marrant. 977 01:14:35,684 --> 01:14:39,104 Tu vois ? C'est l'arri�re-grand-p�re de Tristan. 978 01:14:40,147 --> 01:14:42,274 Une fois qu'il aura vu �a, il passera le reste de sa vie 979 01:14:42,357 --> 01:14:43,609 � chasser le Psammead. 980 01:14:43,692 --> 01:14:46,653 C'�tait la qu�te de sa vie et je lui ai offerte sur un plateau. 981 01:14:47,237 --> 01:14:49,239 Notre Tristan le chasse aussi. 982 01:14:49,573 --> 01:14:51,867 On doit faire quelque chose. 983 01:15:05,964 --> 01:15:07,257 O� est le Psammead ? 984 01:15:08,884 --> 01:15:09,885 L�. 985 01:15:14,723 --> 01:15:15,849 Mes offrandes. 986 01:15:18,060 --> 01:15:19,478 Mes offrandes. 987 01:15:22,314 --> 01:15:24,900 Mon Dieu ! C'est vrai. 988 01:15:25,609 --> 01:15:27,319 La l�gende est vraie. 989 01:15:30,489 --> 01:15:31,865 Je m'en occupe. 990 01:15:32,324 --> 01:15:33,492 Smash va le fracasser. 991 01:15:35,077 --> 01:15:37,621 Ce v�u a expir� il y a des centaines d'ann�es. 992 01:15:44,086 --> 01:15:46,046 - Arr�tez. - �a suffit. 993 01:15:46,129 --> 01:15:48,674 D�gagez de mon chemin, cette cr�ature est � moi. 994 01:15:48,757 --> 01:15:51,927 - Essayez. - Tr�s bien. 995 01:15:53,554 --> 01:15:54,555 Allez. 996 01:16:17,911 --> 01:16:19,621 Cours, Maudie. 997 01:16:27,129 --> 01:16:28,839 �a aide vraiment. 998 01:16:35,637 --> 01:16:36,722 Au tunnel ! 999 01:16:50,903 --> 01:16:52,863 Mes belles offrandes ! Ramenez-moi. 1000 01:16:53,155 --> 01:16:56,241 - On vient de te sauver, non ? - C'�tait un sauvetage ? 1001 01:16:56,325 --> 01:16:58,452 Pardon. Je pensais que vous essayiez de me tuer. 1002 01:16:58,535 --> 01:17:00,037 Si t'as un souci avec le sauvetage, 1003 01:17:00,120 --> 01:17:01,955 t'aurais d� utiliser la magie. 1004 01:17:02,289 --> 01:17:03,832 Je peux pas utiliser la magie sur moi. 1005 01:17:03,916 --> 01:17:05,000 C'est nul. 1006 01:17:11,882 --> 01:17:14,593 Je suis coinc�. 1007 01:17:15,802 --> 01:17:18,180 On le dira aux garde-c�tes dans quelques jours. 1008 01:17:18,555 --> 01:17:19,640 Peut-�tre une semaine. 1009 01:17:23,852 --> 01:17:26,313 Pardon pour ta plage. 1010 01:17:28,690 --> 01:17:29,691 Ce n'est pas ta faute. 1011 01:17:30,359 --> 01:17:35,906 En fait, cette histoire de voyage dans le temps 1012 01:17:36,198 --> 01:17:38,742 est peut-�tre ce qui a fait 1013 01:17:38,825 --> 01:17:42,329 que les Trent te chassent avec obsession. 1014 01:17:43,163 --> 01:17:45,916 Ah ! Je vois. 1015 01:17:46,917 --> 01:17:49,211 Tu dois te sentir mal. 1016 01:17:50,170 --> 01:17:51,255 Ne t'inqui�te pas. 1017 01:17:52,005 --> 01:17:55,092 Je pensais d�m�nager de toute mani�re. 1018 01:17:55,509 --> 01:17:56,510 Ah bon ? 1019 01:17:56,718 --> 01:17:58,011 Non, pas vraiment. 1020 01:17:58,804 --> 01:18:00,931 Je vis sur cette plage depuis 100 millions d'ann�es. 1021 01:18:01,181 --> 01:18:02,558 J'ai surv�cu � des inondations majeures, 1022 01:18:03,016 --> 01:18:06,645 deux �ges de glace et une com�te qui a d�truit presque toute vie sur Terre. 1023 01:18:07,145 --> 01:18:09,815 Mais apparemment, elle n'a pas pu vous survivre. 1024 01:18:11,608 --> 01:18:12,860 Je me ferai pardonner. 1025 01:18:23,370 --> 01:18:24,830 �a a l'air mangeable. 1026 01:18:26,665 --> 01:18:27,833 Frapper est inacceptable. 1027 01:18:27,916 --> 01:18:30,669 Je peux �tre tr�s d�raisonnable. 1028 01:18:34,047 --> 01:18:36,008 Ils ne t'ont jamais dit ce que tu voulais. 1029 01:18:36,592 --> 01:18:37,968 Comment faire un v�u �ternel ? 1030 01:18:38,886 --> 01:18:39,887 J'ai trouv�. 1031 01:18:41,013 --> 01:18:42,890 Les v�ux du Psammead finissent le soir. 1032 01:18:43,849 --> 01:18:46,018 Mais, et si on souhaitait autre chose ? 1033 01:18:46,810 --> 01:18:49,521 Et si on souhaitait que la magie soit permanente ? 1034 01:18:50,856 --> 01:18:52,149 Un autre Psammead ? 1035 01:18:54,276 --> 01:18:55,277 Non. 1036 01:18:56,361 --> 01:19:00,032 Je pensais � une appli qui rend les gens amoureux pour toujours. 1037 01:19:01,074 --> 01:19:02,284 Pour tout remettre en ordre. 1038 01:19:03,452 --> 01:19:06,330 L'appli dispara�t au coucher du soleil, 1039 01:19:06,914 --> 01:19:08,999 mais nos parents restent ensemble. 1040 01:19:09,082 --> 01:19:10,417 Ros, t'es g�niale. 1041 01:19:11,251 --> 01:19:13,921 Merci. T'es pas mal non plus. 1042 01:19:17,007 --> 01:19:18,258 Comment on le fait entrer ? 1043 01:19:23,555 --> 01:19:25,891 Attends. J'ai entendu un bruit. 1044 01:19:55,754 --> 01:19:59,091 Il manque �norm�ment de sable. 1045 01:20:03,345 --> 01:20:04,388 Je vais chercher le seau. 1046 01:20:09,560 --> 01:20:10,727 Papa a parl� � ma m�re. 1047 01:20:11,270 --> 01:20:13,605 Elle va tr�s bien. 1048 01:20:13,689 --> 01:20:16,149 Ce truc d'universit�, je crois que c'est temporaire. 1049 01:20:16,233 --> 01:20:17,568 - Elle aime encore... - Arr�te ! 1050 01:20:17,901 --> 01:20:18,902 Arr�te. 1051 01:20:19,945 --> 01:20:22,322 Elle a d� faire des choix difficiles, Robbie. 1052 01:20:22,656 --> 01:20:25,450 C'est pas comme si c'�tait simple et... 1053 01:20:25,534 --> 01:20:29,496 Tu parles comme papa. Elle nous a quitt�s, Ros. 1054 01:20:38,088 --> 01:20:39,089 Il y a autre chose. 1055 01:20:39,798 --> 01:20:40,799 C'�tait quoi, �a ? 1056 01:20:40,883 --> 01:20:42,176 - D'accord. - Que moi. 1057 01:20:42,259 --> 01:20:43,969 - De la glace. - Oui, de la glace. 1058 01:20:44,052 --> 01:20:46,555 "T'as pris une glace." 1059 01:20:48,098 --> 01:20:50,559 - Tu en penses quoi ? - C'est pas ouf, 1060 01:20:50,642 --> 01:20:51,643 mais �a va. 1061 01:20:53,312 --> 01:20:55,063 �a nous est jamais arriv�, crois-moi. 1062 01:20:55,772 --> 01:20:56,773 Dis "bouteille." 1063 01:20:57,691 --> 01:20:59,818 - Bouteille. - Bouteille. 1064 01:21:01,028 --> 01:21:02,946 - C'�tait quoi, �a ? - Moi. 1065 01:21:04,156 --> 01:21:06,158 On aurait dit que �a venait d'en haut. 1066 01:21:07,409 --> 01:21:09,077 Vous savez quoi ? 1067 01:21:09,161 --> 01:21:11,830 Je suis fatigu�e et j'aimerais monter 1068 01:21:11,914 --> 01:21:13,415 me coucher. 1069 01:21:13,498 --> 01:21:15,834 Je suis fatigu�e aussi. Je devrais y aller. 1070 01:21:15,918 --> 01:21:19,254 Moi aussi. Je suis tr�s fatigu�e. Merci. 1071 01:21:20,714 --> 01:21:21,965 Qu'est-ce qui se passe ? 1072 01:21:22,424 --> 01:21:25,802 Il y a un monstre dans la baignoire. Il est m�chant, mais on l'aime. 1073 01:21:38,649 --> 01:21:39,942 Des offrandes. 1074 01:21:41,360 --> 01:21:44,696 On doit lui trouver un nouvel endroit pour vivre. 1075 01:21:47,407 --> 01:21:48,700 Tu crois que c'est la tarte ? 1076 01:21:50,077 --> 01:21:52,579 Impossible. Elle est incroyable. 1077 01:21:52,663 --> 01:21:54,122 - Oui ? - Oui. 1078 01:21:55,541 --> 01:21:57,376 Je devrais monter les surveiller ? 1079 01:21:57,459 --> 01:22:00,170 Non, ils font des choses qu'ils veulent qu'on ignore. 1080 01:22:00,254 --> 01:22:02,256 On est d�j� comme une vraie famille. 1081 01:22:32,911 --> 01:22:34,705 �a doit tenir en une phrase. 1082 01:22:34,788 --> 01:22:36,540 C'en est une. C'est des points-virgules. 1083 01:22:36,623 --> 01:22:40,127 La ponctuation qui sert � quelque chose. Qui l'aurait cru ? 1084 01:22:40,210 --> 01:22:43,505 Si c'est trop vague ou s'il y a des trous, alors... 1085 01:22:43,589 --> 01:22:45,215 Non, c'est en b�ton. 1086 01:22:46,300 --> 01:22:48,552 Demain, tout rentrera dans l'ordre. 1087 01:22:48,719 --> 01:22:50,721 Nos vrais parents se remettront ensemble. 1088 01:22:50,804 --> 01:22:54,308 Pas juste �a. Ils s'aimeront pour toujours. 1089 01:22:54,391 --> 01:22:56,435 Ce sera comme si on s'�tait jamais rencontr�es. 1090 01:23:19,583 --> 01:23:21,752 C'�tait mon pr�f�r� quand j'�tais petite. 1091 01:23:22,127 --> 01:23:24,087 Anne... La Maison aux Pignons Verts L M Montgomery 1092 01:23:30,886 --> 01:23:32,304 Dis-lui que tu l'as pris, toi. 1093 01:23:32,387 --> 01:23:34,765 Je ne veux pas qu'elle croit que je l'ach�te. 1094 01:23:35,516 --> 01:23:38,602 Quatre enfants, double probl�mes. 1095 01:23:39,978 --> 01:23:41,855 Tu crois qu'on peut g�rer ? 1096 01:23:41,939 --> 01:23:45,108 - C'est quoi, une vie sans d�fi ? - Tr�s paisible. 1097 01:23:48,779 --> 01:23:51,198 J'ai h�te de les voir grandir et s'�panouir. 1098 01:23:51,281 --> 01:23:52,824 Peut-�tre. 1099 01:23:53,575 --> 01:23:54,910 J'aimerais qu'ils grandissent jamais. 1100 01:23:54,993 --> 01:23:57,412 Ne finis pas cette phrase ! 1101 01:24:01,500 --> 01:24:03,502 Vous �tiez suppos�es dormir. 1102 01:24:06,171 --> 01:24:07,673 Smash, je... 1103 01:24:09,424 --> 01:24:10,592 J'ai r�par� ton t�l�phone. 1104 01:24:12,845 --> 01:24:14,221 Merci. 1105 01:24:15,180 --> 01:24:17,599 Il est pas aussi beau qu'avant, mais... 1106 01:24:19,309 --> 01:24:21,770 Mais �a marche. C'est le plus important, non ? 1107 01:24:24,898 --> 01:24:26,149 Oui. 1108 01:24:30,279 --> 01:24:31,446 Ouais. 1109 01:24:35,117 --> 01:24:37,619 Allez les filles, au lit. 1110 01:25:09,776 --> 01:25:10,944 Le lever de soleil. 1111 01:25:12,905 --> 01:25:14,740 Smash, debout. Le v�u. 1112 01:25:22,915 --> 01:25:24,917 Arr�te ! Non ! 1113 01:25:25,250 --> 01:25:27,544 Les filles ? Ros, que se passe-t-il ? 1114 01:25:31,673 --> 01:25:32,674 Pourquoi es-tu tremp�e ? 1115 01:25:33,842 --> 01:25:35,093 Je... 1116 01:25:36,094 --> 01:25:39,139 Pardon, on vous a r�veill�s en nous douchant ? 1117 01:25:40,307 --> 01:25:42,142 J'adore ces vacances. 1118 01:25:42,226 --> 01:25:43,685 Pourquoi faire la grasse matin�e ? 1119 01:25:44,019 --> 01:25:46,855 Oui, on s'est dit qu'on devrait se lever t�t 1120 01:25:46,939 --> 01:25:49,358 pour voir le lever de soleil. 1121 01:25:49,441 --> 01:25:50,692 Tu sais quoi ? 1122 01:25:51,652 --> 01:25:54,988 C'est une excellente id�e. Allons-y ! 1123 01:25:55,072 --> 01:25:58,200 Commen�ons la journ�e. Allons petit-d�jeuner sur la plage. 1124 01:25:59,117 --> 01:26:00,327 Hein ? 1125 01:26:03,038 --> 01:26:04,039 Ros... 1126 01:26:05,332 --> 01:26:08,502 Ayons un peu d'interaction humaine, aujourd'hui. 1127 01:26:08,585 --> 01:26:09,962 Laissons les livres de c�t�, d'accord ? 1128 01:26:26,061 --> 01:26:27,396 Eux. 1129 01:26:28,689 --> 01:26:29,731 Non. 1130 01:26:29,815 --> 01:26:32,401 Allez, si tu peux sauver un Psammead, tu peux le faire. 1131 01:27:21,950 --> 01:27:24,578 Vas-y. �a serait trop cool. Fais-le. 1132 01:27:26,705 --> 01:27:28,207 Tu fais quoi, foldingue ? 1133 01:27:28,749 --> 01:27:30,626 - Pardon, je... - Non. 1134 01:27:30,709 --> 01:27:32,211 T'as des probl�mes. 1135 01:27:33,170 --> 01:27:34,880 Je sais pas ce qui m'a pris. 1136 01:27:38,300 --> 01:27:40,135 Tu veux une glace ? 1137 01:28:04,326 --> 01:28:06,995 Les filles, c'est l'heure de rentrer. 1138 01:28:43,115 --> 01:28:44,575 Je veux voir plus de photos. 1139 01:28:52,583 --> 01:28:54,126 La porte est ouverte. 1140 01:29:01,091 --> 01:29:02,509 - On a �t� vol�s. - Que... 1141 01:29:14,354 --> 01:29:15,856 Tristan. 1142 01:29:19,818 --> 01:29:22,279 - Ros ! - Dis � mon p�re que je suis partie. 1143 01:29:22,362 --> 01:29:25,657 - Non. Je viens aussi. - Non. Va-t'en, d'accord ? 1144 01:29:25,741 --> 01:29:28,493 C'est moi qui ai fait �a. Si j'avais pas fait ce v�u stupide, 1145 01:29:28,577 --> 01:29:31,205 rien de tout �a serait arriv�. Je dois m'en occuper. 1146 01:29:31,288 --> 01:29:32,456 Non. 1147 01:29:33,040 --> 01:29:35,918 - On doit le faire. - C'est aussi notre faute. 1148 01:29:38,378 --> 01:29:40,047 D'accord, venez alors. 1149 01:29:40,672 --> 01:29:42,508 C'est facile de rentrer. 1150 01:29:42,591 --> 01:29:43,884 On peut forcer les fen�tres. 1151 01:29:43,967 --> 01:29:45,928 L'endroit est assez d�cr�pit. 1152 01:29:56,522 --> 01:29:57,898 L�chez-moi ! 1153 01:30:00,317 --> 01:30:01,401 L�chez-moi. 1154 01:30:04,238 --> 01:30:06,031 Bienvenue. 1155 01:30:06,114 --> 01:30:09,159 Je savais que vous ne r�sisteriez pas. 1156 01:30:10,369 --> 01:30:12,829 Alors ? 1157 01:30:13,539 --> 01:30:14,957 �blouissant, non ? 1158 01:30:15,123 --> 01:30:17,084 La police de la mode va arriver quand ? 1159 01:30:17,417 --> 01:30:19,086 Vous pouvez encore fuir. 1160 01:30:21,463 --> 01:30:22,714 Amenez-les-moi. 1161 01:30:24,591 --> 01:30:27,594 Je vous en dois une. 1162 01:30:27,678 --> 01:30:29,304 Une p�tisserie ? 1163 01:30:31,390 --> 01:30:34,268 On veut juste le Psammead. O� est-il ? 1164 01:30:34,852 --> 01:30:36,186 Le Psammead ? 1165 01:30:36,979 --> 01:30:40,691 Psammead. 1166 01:30:42,651 --> 01:30:44,361 Un Psammead... 1167 01:30:46,947 --> 01:30:50,117 Ma derni�re acquisition ? 1168 01:30:53,245 --> 01:30:54,705 Que lui avez-vous fait ? 1169 01:30:54,788 --> 01:30:55,789 Rien. 1170 01:30:56,373 --> 01:30:58,834 Quelques l�gers chocs �lectriques, 1171 01:30:58,917 --> 01:31:01,295 rien qui ne troublerait les conventions de Gen�ve. 1172 01:31:01,837 --> 01:31:03,839 Honn�tement, c'est un peu une mauviette. 1173 01:31:03,922 --> 01:31:05,257 Rel�chez-le ! 1174 01:31:05,340 --> 01:31:07,467 Il vous a donn� tout ce que vous vouliez. 1175 01:31:07,551 --> 01:31:10,220 �a ? Ce n'est que le d�but. 1176 01:31:10,304 --> 01:31:11,722 Les premiers trucs auxquels j'ai pens�. 1177 01:31:11,805 --> 01:31:15,267 Une villa, une arm�e de filles en violet, du velours. 1178 01:31:15,809 --> 01:31:18,687 Et il refuse de me donner plus. 1179 01:31:41,293 --> 01:31:43,754 Je ne peux pas. 1180 01:31:44,087 --> 01:31:45,547 Vous voyez ? 1181 01:31:45,797 --> 01:31:50,052 J'ai besoin de vous pour le faire changer d'avis. 1182 01:31:51,637 --> 01:31:53,138 Il ne va pas nous �couter. 1183 01:31:53,263 --> 01:31:54,848 Il n'exauce qu'un v�u par jour. 1184 01:31:54,932 --> 01:31:57,351 Plus, c'est dangereux pour lui. Il pourrait se blesser. 1185 01:31:57,726 --> 01:32:01,146 Ros, ma ch�re enfant, je n'ai pas besoin de que tu lui parles. 1186 01:32:01,563 --> 01:32:06,235 J'ai besoin de toi ici pour lui faire changer d'avis. 1187 01:32:06,318 --> 01:32:08,403 L�chez ma s�ur ! 1188 01:32:09,154 --> 01:32:10,739 Ne leur faites pas de mal. 1189 01:32:11,907 --> 01:32:15,661 C'est � toi de voir, non ? 1190 01:32:16,495 --> 01:32:20,791 Plus de v�ux. 1191 01:32:22,084 --> 01:32:23,460 Tr�s bien. 1192 01:32:24,253 --> 01:32:25,838 S'il le faut. 1193 01:32:26,839 --> 01:32:27,840 Faites un v�u. 1194 01:32:29,007 --> 01:32:30,050 Je souhaite que... 1195 01:32:31,093 --> 01:32:33,262 Tr�s bien. 1196 01:32:33,345 --> 01:32:35,264 Tu m'as presque eu. Tire sur elle en premier. 1197 01:32:36,515 --> 01:32:37,975 Arr�tez. 1198 01:32:39,852 --> 01:32:42,062 Faites votre v�u, Tristan Trent. 1199 01:32:42,938 --> 01:32:44,314 Ce sera votre dernier. 1200 01:32:44,398 --> 01:32:46,149 Oui, �pargne-moi les platitudes. 1201 01:32:47,276 --> 01:32:48,944 Or ! 1202 01:32:49,027 --> 01:32:51,321 Je veux de l'or, cr�ature. 1203 01:32:51,822 --> 01:32:54,491 Plus que dans les r�ves les plus fous de l'Homme. 1204 01:33:14,761 --> 01:33:16,597 O� est mon or ? 1205 01:33:41,788 --> 01:33:45,083 Les enfants, vous devez... 1206 01:33:47,628 --> 01:33:48,879 Vous devez... 1207 01:33:55,928 --> 01:33:58,722 �a va aller, Psammead. On va s'occuper de toi. 1208 01:33:59,681 --> 01:34:05,687 Non. Vous devez partir maintenant. 1209 01:35:22,598 --> 01:35:24,892 Pauvre monstre des sables. 1210 01:35:28,437 --> 01:35:29,730 Sammy ? 1211 01:35:30,480 --> 01:35:31,899 Sammy ! 1212 01:35:32,816 --> 01:35:34,651 Non. 1213 01:35:40,824 --> 01:35:42,576 Robbie, arr�te. 1214 01:35:42,951 --> 01:35:44,786 Non. 1215 01:35:45,329 --> 01:35:46,538 Je peux pas. 1216 01:35:51,668 --> 01:35:53,212 Je peux pas. 1217 01:36:26,787 --> 01:36:28,455 Du sable de chaussure, miam. 1218 01:36:31,917 --> 01:36:33,126 Maudie. 1219 01:36:35,546 --> 01:36:37,339 Le monstre des sables a faim. 1220 01:37:01,738 --> 01:37:03,031 Tu peux arr�ter ? 1221 01:37:30,434 --> 01:37:31,518 Attention. 1222 01:37:31,602 --> 01:37:33,228 Tu vas adorer cette nouvelle plage. 1223 01:37:33,312 --> 01:37:35,189 - Le sable est comment ? - Chut. 1224 01:37:41,195 --> 01:37:42,529 Je prends �a. 1225 01:37:46,033 --> 01:37:47,242 Sam... 1226 01:37:50,287 --> 01:37:51,663 Allons-y. 1227 01:37:52,206 --> 01:37:53,540 Dernier jour. Profitons-en. 1228 01:37:53,624 --> 01:37:55,375 Je peux porter ton sac. 1229 01:37:56,752 --> 01:37:57,920 Merci. 1230 01:37:59,796 --> 01:38:02,090 Je crois que je suis assis sur un tuba. 1231 01:38:06,929 --> 01:38:07,930 Pardon. 1232 01:38:23,362 --> 01:38:24,363 Attention � la t�te. 1233 01:38:28,784 --> 01:38:30,869 Les filles ? Qu'y a-t-il ? O� allez-vous ? 1234 01:38:31,954 --> 01:38:33,497 C'est quoi ? 1235 01:38:34,665 --> 01:38:35,791 Juste un coquillage, ch�rie. 1236 01:38:39,711 --> 01:38:40,921 Tu vois ? 1237 01:38:41,547 --> 01:38:43,090 C'est bon, �a va mieux. 1238 01:38:44,675 --> 01:38:45,843 D'accord. 1239 01:39:17,124 --> 01:39:18,917 Bon grain. 1240 01:39:19,459 --> 01:39:21,003 C'est de la qualit�. 1241 01:39:37,144 --> 01:39:38,770 �a ira ? 1242 01:39:38,854 --> 01:39:41,023 Oui, je vais creuser profond�ment. 1243 01:39:41,148 --> 01:39:43,734 Personne ne me trouvera avant 100 ans, 1244 01:39:44,109 --> 01:39:45,485 si j'ai de la chance. 1245 01:39:46,111 --> 01:39:48,572 Maintenant, si vous voulez bien m'excuser... 1246 01:39:48,655 --> 01:39:50,866 - Attends ! - Notre dernier v�u. 1247 01:39:52,201 --> 01:39:53,202 D'accord, 1248 01:39:53,785 --> 01:39:54,953 une derni�re fois. 1249 01:39:55,495 --> 01:39:56,663 Faites un v�u. 1250 01:39:58,457 --> 01:40:01,335 Tu vas vraiment le faire ? 1251 01:40:02,711 --> 01:40:05,297 Oui, remettre nos parents ensemble. 1252 01:40:05,380 --> 01:40:07,424 Robbie, ne veux-tu pas �tre heureuse ? 1253 01:40:16,558 --> 01:40:18,810 On aimerait cr�er une application pour t�l�phone, 1254 01:40:20,729 --> 01:40:23,398 - ci-apr�s nomm�e "un appli". - Ros... 1255 01:40:23,482 --> 01:40:24,483 Quoi ? 1256 01:40:24,858 --> 01:40:27,069 Pourquoi ta chaussure clignote ? 1257 01:40:28,111 --> 01:40:29,530 De quoi tu... 1258 01:40:30,405 --> 01:40:31,615 O� est-il ? 1259 01:40:33,325 --> 01:40:34,326 O� ? 1260 01:40:34,409 --> 01:40:35,827 Je ne... 1261 01:40:41,416 --> 01:40:42,668 J'ai du r�seau. 1262 01:40:44,336 --> 01:40:45,921 Super, on a du r�seau. 1263 01:40:49,216 --> 01:40:52,386 Bon, 287 e-mails. 1264 01:40:52,970 --> 01:40:54,555 Dix-neuf messages vocaux. 1265 01:41:00,936 --> 01:41:02,563 Je suis en vacances. 1266 01:41:10,320 --> 01:41:11,488 Est-ce que c'est... 1267 01:41:11,738 --> 01:41:12,739 Attends. 1268 01:41:18,871 --> 01:41:20,455 Montrez-moi son nid. 1269 01:41:20,539 --> 01:41:21,623 O� est-il ? 1270 01:41:22,708 --> 01:41:25,335 - Emmenez-moi � son repaire. - L�chez ma s�ur. 1271 01:41:27,045 --> 01:41:28,922 Bas les pattes. Que faites-vous ? 1272 01:41:29,006 --> 01:41:31,675 Que se passe-t-il ? 1273 01:41:31,758 --> 01:41:33,468 Restez en dehors de �a. �a ne vous concerne pas, 1274 01:41:33,552 --> 01:41:34,970 c'est entre moi et ces enfants. 1275 01:41:35,053 --> 01:41:36,972 Calmez-vous, je suis s�r qu'on peut... 1276 01:41:37,055 --> 01:41:39,850 Oui, vous devriez vous calmer et me laisser mener mon enqu�te. 1277 01:41:39,933 --> 01:41:42,269 - M. Trent, soyez raisonnable. - Je suis raisonnable, 1278 01:41:42,352 --> 01:41:44,646 je ne les ai pas tu�s ou fouett�s, si ? 1279 01:41:44,730 --> 01:41:48,025 Et maintenant, allez vous promener dans les dunes avec votre poufiasse 1280 01:41:48,108 --> 01:41:50,235 et laissez-moi g�rer �a. 1281 01:41:52,446 --> 01:41:54,823 Gardez vos sales pattes loin de ma famille. 1282 01:41:54,907 --> 01:41:56,283 Alice, appelle la police. 1283 01:41:57,117 --> 01:41:59,953 Oui. Moi aussi, j'ai un t�l�phone. 1284 01:42:01,288 --> 01:42:02,664 Quatre barres. 1285 01:42:09,713 --> 01:42:11,006 Ros, arr�te. 1286 01:42:12,633 --> 01:42:14,426 Non, Ros. 1287 01:42:15,886 --> 01:42:19,097 Mais le v�u... Je n'ai pas pu faire le v�u. 1288 01:42:21,266 --> 01:42:23,644 Il �tait juste ici. Il a pas pu aller bien loin. 1289 01:42:26,230 --> 01:42:28,065 Pourquoi tu m'aides pas ? 1290 01:42:30,234 --> 01:42:32,277 - Il est parti, Ros. - Non. 1291 01:42:32,569 --> 01:42:34,613 Il doit revenir ! 1292 01:42:34,696 --> 01:42:36,198 Laisse tomber. 1293 01:42:39,952 --> 01:42:41,662 Je sais pas vous, 1294 01:42:41,745 --> 01:42:44,456 mais j'ai bien envie d'entendre ce v�u ridicule. 1295 01:42:51,588 --> 01:42:53,632 On souhaite... 1296 01:42:54,842 --> 01:42:56,385 Je peux dire au revoir, avant ? 1297 01:43:02,975 --> 01:43:05,060 On s'est bien amus�s, non ? 1298 01:43:06,395 --> 01:43:07,479 C'�tait g�nial. 1299 01:43:13,777 --> 01:43:15,988 Mais je veux pas dire au revoir. 1300 01:43:17,030 --> 01:43:20,284 Il le faut, Maudie. 1301 01:43:28,333 --> 01:43:29,668 Je souhaite... 1302 01:43:57,029 --> 01:44:00,782 Je souhaite que tu dormes longtemps et tranquillement dans le sable, 1303 01:44:00,866 --> 01:44:03,785 et que personne ne te d�range pendant au moins un si�cle. 1304 01:44:05,537 --> 01:44:08,081 Il y a peut-�tre encore de l'espoir pour toi. 1305 01:44:13,212 --> 01:44:14,630 Au revoir, Psammead. 1306 01:44:15,422 --> 01:44:18,509 Au revoir, g�nie. Merci pour les v�ux horribles. 1307 01:44:19,843 --> 01:44:21,470 Au revoir, les enfants. 1308 01:44:21,553 --> 01:44:23,597 C'�tait affreux de vous conna�tre. 1309 01:44:24,223 --> 01:44:26,642 Salut, monstre de sable. 1310 01:44:31,396 --> 01:44:32,689 � plus jamais. 1311 01:44:34,566 --> 01:44:36,860 �a, je peux l'exaucer. 1312 01:44:53,043 --> 01:44:55,212 - ...et il se comporte ainsi. - Ne m'arr�tez pas. 1313 01:44:55,295 --> 01:44:57,881 Il y a un malentendu. D�sarr�tez-moi. 1314 01:44:57,965 --> 01:44:59,049 Arr�tez-les, eux. 1315 01:44:59,132 --> 01:45:01,927 Si vous devez arr�ter quelqu'un, c'est lui. Il m'a frapp�. 1316 01:45:02,010 --> 01:45:05,347 Elle est Am�ricaine. Ils ont d�truit ma maison avec la cr�ature. 1317 01:45:05,430 --> 01:45:08,392 Elle a ras� ma villa. Elle est en ruines. 1318 01:45:12,813 --> 01:45:13,939 Les enfants ? 1319 01:45:15,524 --> 01:45:16,942 Tout va bien ? 1320 01:45:17,734 --> 01:45:18,944 Oui. 1321 01:45:19,611 --> 01:45:21,405 Parfaitement bien. 1322 01:46:48,450 --> 01:46:49,701 Merci. 1323 01:46:52,037 --> 01:46:53,914 J'aimerais �tre auteure, un jour. 1324 01:46:54,289 --> 01:46:57,084 On n'est jamais trop vieux pour faire des v�ux. 1325 01:47:01,380 --> 01:47:02,589 Bonne journ�e. 1326 01:47:05,717 --> 01:47:08,011 Peux-tu me signer un autographe pour Jacqueline ? 1327 01:47:10,472 --> 01:47:11,723 Bien s�r. 1328 01:47:12,391 --> 01:47:14,601 Psammead 1329 01:47:21,525 --> 01:47:22,776 Merci. 95582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.