Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,096 --> 00:01:38,557
LOUISA MAY ALCOTT
LES QUATRE FILLES DU DOCTEUR MARCH
2
00:01:42,728 --> 00:01:43,729
La Toile de Charlotte
3
00:01:55,324 --> 00:01:56,325
Salut, Ros.
4
00:02:00,162 --> 00:02:01,371
�a avance, ce roman ?
5
00:02:02,122 --> 00:02:03,207
Pas mal.
6
00:02:03,498 --> 00:02:05,959
Si on aime le papier froiss�
dans une poubelle.
7
00:02:07,127 --> 00:02:08,920
Tu n'as pas trouv� ton histoire,
c'est tout.
8
00:02:11,548 --> 00:02:13,967
UNE DR�LE DE F�E
9
00:02:14,259 --> 00:02:15,844
De quoi il parle, celui-ci ?
10
00:02:19,598 --> 00:02:21,433
Des enfants, de la magie.
11
00:02:23,060 --> 00:02:24,603
Des v�ux qui cr�ent des probl�mes.
12
00:02:27,272 --> 00:02:29,024
�a fait un peu enfantin.
13
00:02:29,816 --> 00:02:31,568
On n'est jamais trop vieux
pour les v�ux.
14
00:02:33,987 --> 00:02:35,030
On y va, ch�rie.
15
00:02:35,197 --> 00:02:36,740
Non, tu ne dois rien.
16
00:02:38,283 --> 00:02:39,368
Merci.
17
00:02:41,203 --> 00:02:42,579
C'est du gel dans tes cheveux ?
18
00:02:43,789 --> 00:02:45,040
Viens, on est press�s.
19
00:02:45,249 --> 00:02:46,750
- Pourquoi ?
- �a fait bizarre.
20
00:02:48,335 --> 00:02:50,045
- Bizarre comment ?
- Tr�s bizarre.
21
00:03:01,598 --> 00:03:02,724
Te voil� !
22
00:03:03,684 --> 00:03:05,561
Tu viens avec moi, jeune fille.
23
00:03:05,811 --> 00:03:07,563
- Je suis occup�e.
- Occup�e ?
24
00:03:08,063 --> 00:03:09,481
Ce n'est pas une occupation, �a.
25
00:03:10,232 --> 00:03:11,400
Je me fais des amis.
26
00:03:11,483 --> 00:03:13,527
Tu m'as dit de me faire
des amis, non ?
27
00:03:13,944 --> 00:03:16,613
Des amis ? Ce n'est pas �a, un ami.
28
00:03:16,697 --> 00:03:20,325
�a, c'est la photo
d'un d�linquant aux infos.
29
00:03:21,410 --> 00:03:23,453
- J'h�site � appeler la police.
- Vas-y.
30
00:03:23,537 --> 00:03:25,289
Avec de la chance, je serai expuls�e.
31
00:03:34,715 --> 00:03:35,716
Robbie.
32
00:03:36,508 --> 00:03:38,051
Je t'ai demand�
de pr�parer tes affaires.
33
00:03:40,345 --> 00:03:41,346
Pour quoi faire ?
34
00:03:42,222 --> 00:03:44,266
Tu penses prendre quoi
comme sous-v�tements ?
35
00:03:44,349 --> 00:03:47,561
Tes cartouches de jeux
ne couvrent pas assez.
36
00:03:47,644 --> 00:03:49,563
Allez, un peu d'action !
37
00:03:49,771 --> 00:03:51,982
MON LIVRE - CONFLIT - PERSONNAGES
TH�ME : CHANGEMENT/GRANDIR
38
00:04:11,376 --> 00:04:13,253
Je ne sais pas
quel est ton probl�me, Smash.
39
00:04:13,712 --> 00:04:16,423
J'ai bien envie de ne pas
t'emmener en vacances.
40
00:04:16,798 --> 00:04:17,798
Alors ne le fais pas !
41
00:04:18,050 --> 00:04:20,427
Trouve quelque part qui me pla�t,
comme la maison.
42
00:04:20,677 --> 00:04:23,347
- On est � la maison.
- Ce petit pays pourri ?
43
00:04:23,472 --> 00:04:25,015
Tu as vu ce qu'ils mangent ?
44
00:04:25,224 --> 00:04:28,018
De la pur�e de pois, maman.
45
00:04:29,061 --> 00:04:30,354
Et ils conduisent � gauche !
46
00:04:31,104 --> 00:04:33,357
Mon Dieu, tu as failli nous tuer !
47
00:04:37,569 --> 00:04:40,489
Tu vas adorer cet endroit, promis.
48
00:04:40,572 --> 00:04:41,865
Il y a du r�seau ?
49
00:04:41,949 --> 00:04:42,950
J'esp�re que non.
50
00:04:43,158 --> 00:04:45,744
Imagine, Robbie,
cette tranquillit� et ce calme.
51
00:04:45,827 --> 00:04:47,246
Gambader dans les dunes.
52
00:04:47,746 --> 00:04:49,039
Et il y a...
53
00:04:50,499 --> 00:04:51,959
Une petite surprise.
54
00:04:53,460 --> 00:04:54,753
Il y a du Wi-Fi ?
55
00:04:54,837 --> 00:04:56,338
Non, pas de Wi-Fi.
56
00:04:57,172 --> 00:04:58,423
C'est �a, la surprise ?
57
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
- Non.
- C'est pas une bonne surprise.
58
00:05:00,676 --> 00:05:02,928
Ce n'est pas �a, la surprise.
59
00:05:03,011 --> 00:05:04,555
Et si maman veut nous appeler ?
60
00:05:04,930 --> 00:05:06,640
Si elle fait une crise ?
61
00:05:06,723 --> 00:05:09,560
Elle est grande,
elle sait se d�brouiller.
62
00:05:13,313 --> 00:05:16,024
Robbie, si tu joues tout le trajet,
tu vas �tre malade.
63
00:05:26,368 --> 00:05:28,829
Tu vois, j'ai pr�par� mes affaires
il y a des semaines.
64
00:05:28,996 --> 00:05:31,415
J'ai dit qu'on allait
sur la c�te anglaise, non ?
65
00:05:31,498 --> 00:05:34,418
Peut-�tre. C'est mes bagages
pour les Seychelles.
66
00:05:34,543 --> 00:05:36,753
O� je d�m�nage.
D�s que papa le d�cide.
67
00:05:37,212 --> 00:05:38,463
Smash.
68
00:05:39,381 --> 00:05:41,550
- Je ne pense pas que ton p�re...
- Smash.
69
00:05:41,675 --> 00:05:42,676
Smash !
70
00:05:43,260 --> 00:05:44,720
Maudie !
71
00:05:44,970 --> 00:05:47,097
- Tu veux voler ?
- Oui, voler.
72
00:05:59,067 --> 00:06:00,235
C'est quoi, �a ?
73
00:06:00,360 --> 00:06:03,947
De nouveaux sons que j'aime bien.
74
00:06:04,198 --> 00:06:07,659
Ces gars-l� sont pas mauvais, c'est...
75
00:06:10,078 --> 00:06:11,330
Un groupe.
76
00:06:12,581 --> 00:06:14,583
Tu penses que ce sera quoi,
la surprise ?
77
00:06:16,210 --> 00:06:17,586
Rien de bon.
78
00:06:18,003 --> 00:06:19,087
Et si c'�tait maman ?
79
00:06:19,338 --> 00:06:20,881
Et s'ils se remettent ensemble ?
80
00:06:21,173 --> 00:06:22,174
Ce sera comme avant.
81
00:06:22,716 --> 00:06:25,385
Le silence prolong�
est une r�pression �motionnelle.
82
00:06:27,054 --> 00:06:28,222
Avant tout �a,
83
00:06:28,597 --> 00:06:30,349
quand tout allait bien.
84
00:06:49,284 --> 00:06:52,621
Il y a des plages de sable blanc
aux Seychelles. Et des flamants.
85
00:06:52,704 --> 00:06:55,207
Et probablement des tensions
et des troubles civils.
86
00:06:55,290 --> 00:06:56,959
Parce que personne
ne se repose, l�-bas ?
87
00:06:57,626 --> 00:06:59,545
Ton p�re est l�-bas,
laisse-lui du temps.
88
00:07:02,714 --> 00:07:04,049
C'est quoi, �a ?
89
00:07:07,144 --> 00:07:08,445
Barefoot Contessa
RECETTES INFAILLIBLES
90
00:07:08,446 --> 00:07:10,138
C'est une blague ?
91
00:07:10,222 --> 00:07:11,223
Quoi ?
92
00:07:11,765 --> 00:07:12,933
Je sais cuisiner.
93
00:07:13,517 --> 00:07:15,227
Je suis maman, tu sais.
94
00:07:16,186 --> 00:07:17,604
Les mamans, �a cuisine.
95
00:07:17,729 --> 00:07:19,439
Je ne veux pas m'empoisonner.
96
00:07:23,694 --> 00:07:24,862
Tu ne sais pas cuisiner.
97
00:07:24,987 --> 00:07:26,446
Tu ne sais pas cuisiner.
98
00:07:47,467 --> 00:07:48,594
Alors ?
99
00:07:49,303 --> 00:07:50,304
Vous en pensez quoi ?
100
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
Je me sens pas bien.
101
00:07:51,847 --> 00:07:53,849
D�tends-toi, respire.
102
00:07:53,932 --> 00:07:56,643
Inspire par le nez,
expire par la bouche.
103
00:08:03,734 --> 00:08:05,652
- �a remonte.
- Retiens-toi.
104
00:08:06,737 --> 00:08:08,780
- Tiens, ch�rie.
- Merci.
105
00:08:12,451 --> 00:08:13,493
Respire profond�ment.
106
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
Maman.
107
00:09:14,012 --> 00:09:15,180
C'est qui, �a ?
108
00:09:17,683 --> 00:09:18,809
Entrons.
109
00:09:31,446 --> 00:09:33,574
Maudie, Smash,
110
00:09:34,491 --> 00:09:35,492
voici David.
111
00:09:38,036 --> 00:09:39,037
Tout le monde,
112
00:09:39,454 --> 00:09:41,331
voici Alice.
113
00:09:44,126 --> 00:09:46,253
Votre m�re parle sans arr�t de vous.
114
00:09:46,336 --> 00:09:47,880
Quelle co�ncidence.
115
00:09:48,213 --> 00:09:50,132
Elle ne parle jamais de vous.
116
00:09:56,513 --> 00:09:58,015
Pourquoi vous vous tenez la main ?
117
00:10:01,268 --> 00:10:02,436
Eh bien...
118
00:10:04,938 --> 00:10:06,481
On a quelque chose � vous dire.
119
00:10:07,733 --> 00:10:08,901
Je me sens pas bien.
120
00:10:09,318 --> 00:10:11,153
Ros, Robbie,
121
00:10:12,404 --> 00:10:14,239
votre p�re et moi...
122
00:10:14,323 --> 00:10:16,283
Nous...
123
00:10:18,702 --> 00:10:20,829
Nous nous voyons.
124
00:10:21,663 --> 00:10:23,123
C'est r�voltant !
125
00:10:23,457 --> 00:10:24,750
Smash...
126
00:10:24,833 --> 00:10:26,835
On peut rentrer, s'il te pla�t ?
127
00:10:27,211 --> 00:10:29,630
Quand tu dis que vous vous voyez,
128
00:10:29,796 --> 00:10:31,423
�a veut dire que vous vous voyez.
129
00:10:32,174 --> 00:10:35,219
Ces vacances sont l'occasion
d'apprendre � se conna�tre.
130
00:10:35,302 --> 00:10:37,387
Alors, qu'est-ce que vous en dites ?
131
00:10:44,978 --> 00:10:45,979
D'accord.
132
00:10:46,313 --> 00:10:47,481
Bien jou�, maman.
133
00:10:48,690 --> 00:10:50,317
Tu as g�ch� ma vie,
134
00:10:50,609 --> 00:10:51,902
encore une fois.
135
00:10:52,736 --> 00:10:54,154
Je vais dans ma chambre.
136
00:10:55,739 --> 00:10:57,783
D'accord. Allez, entrons.
137
00:11:01,078 --> 00:11:03,247
Mais... Et maman, alors ?
138
00:11:04,623 --> 00:11:07,042
Ros, maman ne vient pas...
139
00:11:09,962 --> 00:11:12,422
C'est ma chambre !
J'�tais l� en premier !
140
00:11:12,840 --> 00:11:14,424
Tu plaisantes ? C'est ma chambre.
141
00:11:15,133 --> 00:11:16,677
Je te dis de t'en aller !
142
00:11:18,762 --> 00:11:19,763
Arr�te !
143
00:11:19,847 --> 00:11:20,973
C'est ma chambre !
144
00:11:21,056 --> 00:11:22,516
J'�tais l� avant !
145
00:11:22,599 --> 00:11:24,059
Arr�te ! Va-t'en !
146
00:11:24,142 --> 00:11:25,561
Ma chambre !
147
00:11:26,979 --> 00:11:28,146
Va-t'en !
148
00:11:37,447 --> 00:11:38,824
�a, c'est ma moiti�.
149
00:11:39,199 --> 00:11:40,200
Reste dans la tienne.
150
00:11:47,249 --> 00:11:49,084
Qui emm�ne des livres en vacances ?
151
00:11:49,334 --> 00:11:50,669
Les gens qui savent lire.
152
00:11:50,752 --> 00:11:52,588
Des gens qui n'ont pas de vie.
153
00:11:57,134 --> 00:11:58,886
Regarde ces losers.
154
00:12:00,387 --> 00:12:01,722
L�che �a !
155
00:12:12,691 --> 00:12:14,943
On va faire en sorte que �a marche
pour tout le monde.
156
00:12:16,195 --> 00:12:17,446
Oui.
157
00:12:17,988 --> 00:12:19,406
- C'est...
- Oui.
158
00:12:23,327 --> 00:12:25,245
Non, l�che-moi !
159
00:12:26,330 --> 00:12:28,040
- Toi, l�che-moi !
- Arr�te !
160
00:12:28,582 --> 00:12:30,834
Calmez-vous, toutes les deux !
161
00:12:30,918 --> 00:12:31,919
C'est elle qui a commenc� !
162
00:12:32,002 --> 00:12:33,170
Smash, tu es impossible.
163
00:12:33,253 --> 00:12:34,463
Je ne veux pas �tre l� !
164
00:12:34,546 --> 00:12:36,673
- Je ne veux pas �tre l� !
- D'accord !
165
00:12:37,341 --> 00:12:39,551
J'ai une id�e, si on allait tous
166
00:12:40,511 --> 00:12:41,845
faire un pique-nique ?
167
00:12:44,806 --> 00:12:46,600
Vraiment magnifique.
168
00:12:49,645 --> 00:12:51,355
Cet endroit est d�go�tant.
169
00:12:51,688 --> 00:12:53,190
Smash, sois gentille.
170
00:12:53,315 --> 00:12:56,026
Il y a des trucs d�go�tants
sur ma chaussure.
171
00:12:56,109 --> 00:12:57,319
Et si on faisait un jeu ?
172
00:12:57,402 --> 00:13:00,822
J'observe quelque chose
qui commence par "M."
173
00:13:01,365 --> 00:13:02,741
Maboule.
174
00:13:03,242 --> 00:13:05,285
Maudie, David n'est pas maboule.
175
00:13:08,705 --> 00:13:09,957
Bonjour !
176
00:13:10,541 --> 00:13:13,377
Vous devez �tre les nouveaux
locataires du cottage.
177
00:13:14,545 --> 00:13:15,921
Vous devez �tre M. Trent du...
178
00:13:16,755 --> 00:13:19,800
Du manoir. Oui, c'est vrai,
je vis dans un manoir.
179
00:13:19,925 --> 00:13:21,927
Tout �a fait partie de mon domaine.
180
00:13:22,302 --> 00:13:25,347
Vous avez une sacr�e cour.
181
00:13:27,099 --> 00:13:30,143
D�sol�, je ne comprends pas
ce que vous dites.
182
00:13:32,437 --> 00:13:33,438
C'est de l'am�ricain.
183
00:13:34,439 --> 00:13:35,566
Vous �tes am�ricain.
184
00:13:35,691 --> 00:13:37,776
J'ai cru que vous aviez
un d�faut d'�locution.
185
00:13:39,611 --> 00:13:40,737
Et vous avez
186
00:13:41,113 --> 00:13:42,906
quatre enfants !
187
00:13:43,073 --> 00:13:44,741
Vous n'avez pas ch�m�, pas vrai ?
188
00:13:44,825 --> 00:13:45,826
Oh, non.
189
00:13:45,993 --> 00:13:47,411
Ils ne sont pas tous nos...
190
00:13:47,786 --> 00:13:49,538
Non, on apprend encore � se conna�tre.
191
00:13:49,621 --> 00:13:51,039
Comme si on avait le choix.
192
00:13:51,123 --> 00:13:52,124
Smash, s'il te pla�t.
193
00:13:53,709 --> 00:13:55,627
Et voici la fille d'Alice.
194
00:13:56,920 --> 00:13:59,173
Et pour une raison quelconque,
vous l'appelez "Smash."
195
00:14:00,591 --> 00:14:02,718
D�licieux. Comment s'appelle
le reste de l'�quipage ?
196
00:14:02,801 --> 00:14:04,678
Crash, Bang et Pouf ?
197
00:14:06,930 --> 00:14:07,931
Bont� divine.
198
00:14:08,640 --> 00:14:10,142
C'est extraordinaire.
199
00:14:12,186 --> 00:14:13,187
Toi.
200
00:14:13,687 --> 00:14:14,938
Ne bouge pas.
201
00:14:17,524 --> 00:14:18,567
Superbe.
202
00:14:22,988 --> 00:14:24,448
Et une de vous.
203
00:14:25,157 --> 00:14:27,576
Bon, il est temps
de rentrer au manoir.
204
00:14:27,784 --> 00:14:30,370
Venez me voir
si vous avez besoin de...
205
00:14:32,539 --> 00:14:33,957
- Quoi que ce soit ?
- Oui.
206
00:14:34,750 --> 00:14:38,045
�a conviendrait. "Quoi que ce soit."
207
00:14:38,128 --> 00:14:39,129
"Quoi que ce soit."
208
00:14:40,672 --> 00:14:42,508
Il a l'air int�ressant.
209
00:14:44,009 --> 00:14:45,010
On y va ?
210
00:14:45,928 --> 00:14:46,929
"M."
211
00:14:49,640 --> 00:14:50,766
- Quelqu'un ?
- La mer.
212
00:14:51,183 --> 00:14:52,184
Tr�s bien.
213
00:15:03,737 --> 00:15:05,280
Pourquoi tu l'appelles "Smash" ?
214
00:15:06,657 --> 00:15:08,158
Son vrai nom, c'est Samantha.
215
00:15:21,797 --> 00:15:23,549
Excuse-moi.
216
00:15:40,065 --> 00:15:41,567
- Rends-le-moi !
- Tu le veux ?
217
00:15:41,859 --> 00:15:43,110
- Rends-la-moi.
- Smash.
218
00:15:43,360 --> 00:15:46,780
Rends-la-lui, Samantha.
219
00:15:48,031 --> 00:15:50,409
- Ne m'appelle pas comme �a.
- Rends-la-moi !
220
00:15:51,535 --> 00:15:52,536
Rends-la-moi.
221
00:15:59,710 --> 00:16:00,711
Rends-la-moi !
222
00:16:10,762 --> 00:16:11,763
Smash ?
223
00:16:13,182 --> 00:16:14,474
Smash, �a va ?
224
00:16:15,058 --> 00:16:16,059
Smash ?
225
00:16:16,852 --> 00:16:18,103
C'est un tunnel.
226
00:16:19,104 --> 00:16:20,105
Il m�ne o� ?
227
00:16:20,355 --> 00:16:21,481
Loin de toi.
228
00:16:22,774 --> 00:16:23,942
On devrait le dire � quelqu'un.
229
00:16:24,026 --> 00:16:25,611
Elle pourrait se blesser.
230
00:16:25,694 --> 00:16:26,987
Elle a mon jeu.
231
00:16:27,237 --> 00:16:29,239
Robbie, reviens !
232
00:16:29,406 --> 00:16:30,699
Attends-moi !
233
00:16:30,782 --> 00:16:32,534
Maudie, non. Reviens.
234
00:16:33,869 --> 00:16:34,870
Non.
235
00:16:45,881 --> 00:16:46,882
Maudie ?
236
00:16:55,766 --> 00:16:57,976
Maudie, reviens !
237
00:17:15,160 --> 00:17:17,579
- Pauvre petit enfant.
- Donne-moi �a !
238
00:17:20,958 --> 00:17:23,126
Juste devant toi.
239
00:17:30,092 --> 00:17:33,220
Robbie, fais attention.
C'est dangereux.
240
00:17:33,804 --> 00:17:35,597
Tu veux voir quelque chose
de dangereux ?
241
00:17:36,515 --> 00:17:37,975
Smash, descends !
242
00:17:38,976 --> 00:17:40,936
Tu fais peur � Maudie.
243
00:17:46,400 --> 00:17:48,694
Robbie des Bois, va chercher.
244
00:17:50,153 --> 00:17:51,363
Smash.
245
00:17:52,489 --> 00:17:54,700
Allez, de quoi tu as peur ?
246
00:18:03,041 --> 00:18:04,042
Une f�e ?
247
00:18:26,148 --> 00:18:28,901
Elle a pris ma chaussure !
248
00:18:33,488 --> 00:18:34,907
Elle a pris ma chaussure !
249
00:18:59,181 --> 00:19:00,474
Maudie, viens sur le rocher.
250
00:19:02,434 --> 00:19:03,644
Maudie, viens ici.
251
00:19:24,122 --> 00:19:25,123
Non !
252
00:19:40,264 --> 00:19:41,265
L�.
253
00:19:49,356 --> 00:19:50,357
�a vient !
254
00:20:03,495 --> 00:20:04,621
Quoi ?
255
00:20:05,706 --> 00:20:07,332
Je la frappe ?
256
00:20:07,958 --> 00:20:09,334
Non, frappe-la, elle !
257
00:20:09,918 --> 00:20:11,295
Elle me fait mal.
258
00:20:11,753 --> 00:20:13,130
�a vient de parler ?
259
00:20:13,630 --> 00:20:14,631
De parler ?
260
00:20:15,048 --> 00:20:16,717
C'�tait un cri de col�re.
261
00:20:16,842 --> 00:20:19,011
Si je voulais parler, je dirais...
262
00:20:19,094 --> 00:20:20,554
C'est quoi, �a ?
263
00:20:29,396 --> 00:20:30,981
D'accord, vous m'avez eu.
264
00:20:31,773 --> 00:20:32,858
Qu'est-ce que vous voulez ?
265
00:20:32,941 --> 00:20:34,484
La chaussure de ma s�ur.
266
00:20:35,068 --> 00:20:36,278
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
267
00:20:36,361 --> 00:20:38,488
Tu l'as vol�e � son pied.
268
00:20:39,072 --> 00:20:43,035
Tout ce qui touche cette plage
est une offrande au Psammead.
269
00:20:43,911 --> 00:20:45,454
- Psammead ?
- Oui.
270
00:20:45,871 --> 00:20:49,333
J'accepte toutes les offrandes.
Je ne suis pas difficile.
271
00:20:50,250 --> 00:20:53,253
Je connais cette chose,
dans mon livre, Une dr�le de f�e.
272
00:20:53,629 --> 00:20:56,965
Les enfants trouvent cette chose
qui leur accorde des v�ux.
273
00:20:57,591 --> 00:21:00,511
Un par jour,
mais pas plus long qu'une phrase.
274
00:21:00,802 --> 00:21:03,722
Mais vous ne devriez pas.
�a ne marche jamais.
275
00:21:04,515 --> 00:21:05,849
Il y a des cons�quences.
276
00:21:06,183 --> 00:21:09,436
Si des malheurs arrivent,
vous me le reprocherez.
277
00:21:10,103 --> 00:21:11,396
Les v�ux n'apportent rien de bon.
278
00:21:11,480 --> 00:21:13,774
Je voudrais �tre le meilleur
grimpeur au monde.
279
00:21:25,661 --> 00:21:26,828
C'est tout ?
280
00:21:27,329 --> 00:21:28,872
Comment �a, "C'est tout ?"
281
00:21:29,498 --> 00:21:30,749
J'ai failli exploser.
282
00:21:31,041 --> 00:21:32,876
Donc on fait un v�u, et toi...
283
00:21:32,960 --> 00:21:34,086
Tu p�tes ?
284
00:21:34,545 --> 00:21:37,381
La magie, ce n'est pas
les paillettes et tout �a.
285
00:21:37,714 --> 00:21:40,759
Certains doivent faire avec
des gaz d'estomac enchant�s.
286
00:21:41,718 --> 00:21:43,971
Maintenant, excusez-moi.
287
00:21:44,555 --> 00:21:46,056
Attends, ne pars pas.
288
00:21:46,306 --> 00:21:48,517
On veut souhaiter plus de pets.
289
00:21:48,892 --> 00:21:52,938
Vous trouvez que �a a l'air facile,
d'exaucer vos v�ux ?
290
00:21:53,272 --> 00:21:55,816
Parce que �a ne l'est pas !
C'est tr�s fatigant.
291
00:21:55,899 --> 00:21:57,568
Et �a pue.
292
00:21:59,528 --> 00:22:01,613
Si vous voulez un Psammead mort
� cause de vous,
293
00:22:01,864 --> 00:22:03,991
allez-y, demandez deux v�ux.
294
00:22:04,324 --> 00:22:07,327
D'ici l�, un par jour,
c'est tout ce que je peux faire.
295
00:22:08,078 --> 00:22:09,246
Revenez demain.
296
00:22:09,663 --> 00:22:11,415
Si vous survivez � celui-ci.
297
00:22:24,636 --> 00:22:27,431
Je veux ma f�e.
298
00:22:32,853 --> 00:22:34,188
Regardez, �a marche !
299
00:22:36,857 --> 00:22:38,400
Robbie, fais attention !
300
00:22:44,656 --> 00:22:45,657
Robbie.
301
00:22:48,160 --> 00:22:49,369
Ces v�ux, ils peuvent...
302
00:22:49,912 --> 00:22:51,413
Il doit y avoir une entourloupe.
303
00:22:54,708 --> 00:22:56,752
Plus haut, plus vite !
304
00:22:59,254 --> 00:23:00,756
On devrait aller les chercher.
305
00:23:01,924 --> 00:23:03,884
On devrait rester ici et...
306
00:23:06,470 --> 00:23:08,096
Non, on devrait aller les chercher.
307
00:23:08,722 --> 00:23:10,682
C'est la chose responsable � faire.
308
00:23:12,267 --> 00:23:13,268
J'ai des briques.
309
00:23:14,186 --> 00:23:15,187
Une seconde.
310
00:23:15,312 --> 00:23:17,689
All� ? Non, c'est bon, j'�coute.
311
00:23:19,191 --> 00:23:20,317
Quoi, all� ?
312
00:23:21,193 --> 00:23:23,028
Tu m'entends ? Oui, parle-moi.
313
00:23:23,237 --> 00:23:25,030
Ros, tu appr�cies l'air marin ?
314
00:23:25,113 --> 00:23:26,782
Je ne peux pas parler. Livre.
315
00:23:37,251 --> 00:23:39,127
C'est sympa de te voir courir un peu.
316
00:23:40,170 --> 00:23:41,171
Robbie !
317
00:23:41,255 --> 00:23:43,924
Robbie, descends ! Le souhait finit
au coucher du soleil !
318
00:23:49,847 --> 00:23:50,848
Plus vite !
319
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
Plus haut !
320
00:23:54,434 --> 00:23:55,894
Plus dangereux.
321
00:24:09,616 --> 00:24:11,201
Robbie, accroche-toi.
322
00:24:14,538 --> 00:24:16,456
DANGER
FLANC DE FALAISE
323
00:24:34,975 --> 00:24:36,268
Attrape la corde.
324
00:25:23,315 --> 00:25:24,316
Ma Switch.
325
00:25:30,322 --> 00:25:31,323
Viens, Maudie.
326
00:25:35,077 --> 00:25:36,995
- �a va ?
- Oui. Mon jeu va bien.
327
00:25:39,373 --> 00:25:41,250
Pour l'amour de Dieu.
328
00:25:41,875 --> 00:25:44,086
L�ve ton nez de cet �cran, Robbie.
329
00:25:44,962 --> 00:25:46,171
Un peu d'exercice.
330
00:25:47,214 --> 00:25:48,215
Allez.
331
00:25:55,347 --> 00:25:56,723
Il aurait quand m�me pu pr�ciser :
332
00:25:56,932 --> 00:25:58,141
"Au fait,
333
00:25:58,308 --> 00:25:59,893
"la magie s'�teint
au coucher du soleil."
334
00:26:00,060 --> 00:26:02,646
Il y a des gouttes sur ma f�e.
335
00:26:33,010 --> 00:26:34,553
C'�tait super aujourd'hui, non ?
336
00:26:35,554 --> 00:26:36,722
Des v�ux.
337
00:26:37,389 --> 00:26:38,599
De vrais v�ux.
338
00:26:39,183 --> 00:26:41,643
- Tu as r�fl�chi �...
- Non.
339
00:26:43,854 --> 00:26:46,148
Bon, tu n'es pas la seule
� avoir un t�l�phone.
340
00:26:46,273 --> 00:26:47,649
Tu appelles �a un t�l�phone ?
341
00:26:48,108 --> 00:26:49,234
Moi, mon p�re me l'a achet�.
342
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
C'est le meilleur.
343
00:26:50,986 --> 00:26:54,448
Et ma vie le sera aussi,
quand il m'aura tir� d'ici.
344
00:27:01,496 --> 00:27:03,498
Oui ! J'ai une barre.
345
00:27:06,293 --> 00:27:08,170
Regarde. Je peux faire des films avec.
346
00:27:08,253 --> 00:27:09,254
H�, LA FILLE DE L'ANNIVERSAIRE
347
00:27:10,047 --> 00:27:13,217
Tiens. Ton pr�f�r�.
348
00:27:15,969 --> 00:27:17,554
Je vais vous r�unir, tous les deux.
349
00:27:19,181 --> 00:27:20,641
Embrassez-vous.
350
00:27:30,943 --> 00:27:33,237
On regarde
ce que ce truc peut faire d'autre ?
351
00:27:37,074 --> 00:27:38,075
D'accord.
352
00:27:41,495 --> 00:27:42,496
- Salut.
- Papa.
353
00:27:42,579 --> 00:27:44,414
D�sol� de ne pas pouvoir
vous r�pondre maintenant.
354
00:27:44,623 --> 00:27:47,793
Veuillez laisser un message
apr�s le bip, je vous rappelle...
355
00:28:43,473 --> 00:28:44,474
Tu cherches quelqu'un ?
356
00:28:44,892 --> 00:28:47,978
Ne me jette pas ce que la mer vomit.
357
00:28:48,312 --> 00:28:50,647
- D�sol�, c'est un r�flexe.
- Provoqu� par quoi ?
358
00:28:50,898 --> 00:28:54,443
Les enfants imprudents
en qu�te de souhaits d�conseill�s.
359
00:28:55,110 --> 00:28:57,404
Alors, j'ai une bonne nouvelle
pour toi, Sammy,
360
00:28:57,779 --> 00:28:59,948
parce que c'est le meilleur souhait
que tu aies �cout�.
361
00:29:17,090 --> 00:29:18,175
Maman.
362
00:29:34,483 --> 00:29:37,361
Ros, va chercher Maudie.
Elle ne doit pas rater �a.
363
00:29:37,653 --> 00:29:39,154
- Rater quoi ?
- Tu verras.
364
00:29:39,238 --> 00:29:40,656
J'envoie quelqu'un te chercher.
365
00:29:41,365 --> 00:29:42,366
D'o� ?
366
00:29:47,412 --> 00:29:50,958
Smash dit qu'elle est partie
faire un tour dans la nature.
367
00:29:52,626 --> 00:29:53,669
Qu'a-t-elle dit, en fait ?
368
00:29:56,713 --> 00:30:01,009
Qu'elle nous d�teste tous
et qu'on d�gage de sa vie.
369
00:30:01,927 --> 00:30:03,053
C'est bien ma fille, �a.
370
00:30:04,471 --> 00:30:05,973
Il n'y a pas de fouet, alors...
371
00:30:07,182 --> 00:30:08,183
Une cuill�re ?
372
00:30:10,811 --> 00:30:13,897
Alors, on se demandait
si on pouvait la rejoindre ?
373
00:30:14,064 --> 00:30:16,191
Dr�le de fa�on de d�gager de sa vie.
374
00:30:16,400 --> 00:30:18,402
J'essayais juste de faire un effort.
375
00:30:18,610 --> 00:30:19,736
C'est bien, Ros.
376
00:30:20,028 --> 00:30:21,321
Se faire des amis. C'est sympa.
377
00:30:25,951 --> 00:30:27,995
- �a va ?
- Oui. Oui.
378
00:30:28,120 --> 00:30:29,830
- Bon. Il faut y aller.
- Non. Non
379
00:30:33,208 --> 00:30:35,169
Smash a encore fait une fugue ?
380
00:30:36,211 --> 00:30:38,547
Non, elle veut juste
qu'on t'emm�ne la rejoindre.
381
00:30:38,881 --> 00:30:40,674
Je fais une fugue aussi ?
382
00:30:40,757 --> 00:30:41,967
Personne ne fait de fugue.
383
00:30:42,968 --> 00:30:44,386
Elle a fait un v�u, c'est tout.
384
00:30:44,803 --> 00:30:46,763
Elle s'est lev�e t�t
et elle a fait un v�u.
385
00:30:47,347 --> 00:30:48,348
Sans nous le dire.
386
00:30:48,807 --> 00:30:50,309
- Quel v�u ?
- Je sais pas.
387
00:30:54,104 --> 00:30:55,814
Peut-�tre de devenir invisible.
388
00:30:56,565 --> 00:30:57,900
Invisible, �a serait cool.
389
00:31:08,452 --> 00:31:12,206
Oui. Je pense pas
qu'elle ait souhait� d'�tre invisible.
390
00:31:26,762 --> 00:31:27,930
Maudie !
391
00:31:28,472 --> 00:31:30,307
Robbie ! Attendez !
392
00:31:31,725 --> 00:31:33,352
Attendez ! Revenez !
393
00:31:34,394 --> 00:31:37,523
Maudie ! O� on va ?
394
00:31:41,735 --> 00:31:43,237
Mettez vos ceintures.
395
00:33:14,703 --> 00:33:18,874
Robbie, Maudie, l'autre.
396
00:33:20,334 --> 00:33:22,711
Coco attend � l'int�rieur.
Suivez-moi.
397
00:33:26,298 --> 00:33:27,341
C'est qui, Coco ?
398
00:33:28,467 --> 00:33:30,219
C'est Coco Rayne.
399
00:33:30,427 --> 00:33:33,722
Plus court ici, plus long l�,
bien plus de plumes.
400
00:33:34,431 --> 00:33:35,974
- Et toi, ajoute une pince.
- Oui.
401
00:33:37,351 --> 00:33:38,894
Vous �tes l�.
402
00:33:42,606 --> 00:33:45,108
Il reste peu de temps,
vous devez avoir h�te.
403
00:33:45,692 --> 00:33:47,236
Perdus, surtout.
404
00:33:48,320 --> 00:33:49,363
O� est Smash ?
405
00:33:49,738 --> 00:33:51,156
Suivez-moi. Je vous emm�ne la voir.
406
00:33:53,909 --> 00:33:56,578
Non. Bien s�r,
rien de tout �a ne me surprend.
407
00:33:57,079 --> 00:33:59,331
J'ai su qu'elle �tait dou�e
d�s que je l'ai vue.
408
00:34:07,214 --> 00:34:10,342
Maudie, ta grande s�ur est une star !
Qu'en dis-tu ?
409
00:34:11,176 --> 00:34:13,387
Viens, allons au maquillage, Maudie.
410
00:34:14,179 --> 00:34:17,139
La nouvelle vid�o a �t� vue
deux milliards de fois.
411
00:34:17,391 --> 00:34:19,851
Smash, tu es au top de la plan�te.
412
00:34:20,476 --> 00:34:21,603
Qu'est-ce qu'on fait ?
413
00:34:21,728 --> 00:34:24,648
Des super fans ont gagn� un concours,
restez pr�s d'eux.
414
00:34:24,731 --> 00:34:25,899
- H�, pardon.
- Oui.
415
00:34:26,650 --> 00:34:27,985
Les filles, prenez des photos, allez.
416
00:34:30,027 --> 00:34:31,029
Oui.
417
00:34:34,992 --> 00:34:36,743
Bravo. Tr�s bien.
Allons parler aux m�dias.
418
00:34:37,034 --> 00:34:39,621
Bon, n'oublie pas de parler
de ton parfum, d'accord ?
419
00:34:39,830 --> 00:34:40,998
C'est pour toujours, Smash.
420
00:34:41,248 --> 00:34:43,458
Tu aurais pu nous pr�venir
avant de t'enfuir.
421
00:34:43,625 --> 00:34:44,835
Qu'on jette un drap dessus.
422
00:34:53,092 --> 00:34:55,679
- Robbie !
- Smash ! Maudie !
423
00:34:55,929 --> 00:34:56,929
Ros.
424
00:34:57,389 --> 00:35:00,392
Oui, o� est votre fille myst�rieuse ?
425
00:35:01,310 --> 00:35:03,187
Qu'est-ce qu'elle pr�pare ?
426
00:35:09,151 --> 00:35:10,402
M. Trent.
427
00:35:16,742 --> 00:35:17,993
Bonjour.
428
00:35:18,202 --> 00:35:19,953
Vous ici, quelle bonne surprise.
429
00:35:20,621 --> 00:35:22,748
Sur ce chemin escarp�.
430
00:35:23,248 --> 00:35:24,249
Qu'est-ce que vous faites ?
431
00:35:24,416 --> 00:35:27,044
Quoi, sur le... Avec le... Et le...
432
00:35:27,878 --> 00:35:30,255
J'examine la nature, en fait.
433
00:35:31,340 --> 00:35:36,220
J'�tudie la flore et la faune locales.
Voil� une abeille.
434
00:35:36,678 --> 00:35:38,764
Vous n'avez pas vu nos enfants ?
On dirait qu'ils ont disparu.
435
00:35:38,847 --> 00:35:40,974
Ils n'ont pas disparu,
mais on ignore o� ils sont all�s.
436
00:35:41,099 --> 00:35:43,810
C'est � peu pr�s pareil.
Il ne fallait pas les laisser tra�ner.
437
00:35:43,894 --> 00:35:46,271
Mais, David, c'est des enfants,
laisse-leur un peu de libert�.
438
00:35:46,355 --> 00:35:50,234
Je leur en laisse, mais j'ai tendance
� rester avec eux, ces temps-ci.
439
00:35:50,317 --> 00:35:52,236
Vous savez,
ils n'auront pas de probl�me.
440
00:35:52,528 --> 00:35:55,322
J'ai grandi ici, et je tra�nais
toujours sur ces landes,
441
00:35:55,405 --> 00:35:57,658
poursuivant une cr�ature ou une autre.
442
00:35:57,866 --> 00:36:03,121
Retrouver sa jeunesse,
et arracher des ailes, innocemment.
443
00:36:05,332 --> 00:36:06,875
Je pensais � une chose.
444
00:36:06,959 --> 00:36:11,129
Vous pourriez venir au manoir demain,
avec votre famille ?
445
00:36:11,213 --> 00:36:12,798
On passerait un moment ensemble,
446
00:36:13,257 --> 00:36:15,884
prendre un verre,
ce serait plut�t sympa.
447
00:36:16,093 --> 00:36:17,469
Non. On ne veut pas vous d�ranger.
448
00:36:17,553 --> 00:36:20,389
�a ne me d�range pas.
J'insiste. Je serais ravi.
449
00:36:20,472 --> 00:36:22,641
Je n'ai pas eu le bonheur
d'avoir des enfants.
450
00:36:22,766 --> 00:36:25,435
On apprend beaucoup
avec eux, n'est-ce pas ?
451
00:36:26,103 --> 00:36:30,065
C'est vraiment tr�s aimable. Merci.
452
00:36:30,649 --> 00:36:33,777
Alors, vous viendrez.
Je l'inscris dans mon carnet. Demain.
453
00:36:38,699 --> 00:36:41,743
Smash !
454
00:36:52,880 --> 00:36:56,341
Bonjour, Smash, on pourrait peut-�tre
parler de comment...
455
00:36:57,134 --> 00:36:58,969
Allons-y. C'est parti.
456
00:37:00,971 --> 00:37:02,097
Smash !
457
00:37:17,905 --> 00:37:19,698
Qui veut faire la f�te ?
458
00:37:22,284 --> 00:37:24,536
C'est vous ? Qui veut faire la f�te ?
459
00:37:28,081 --> 00:37:30,000
Voici ma s�ur, Maudie !
460
00:37:32,669 --> 00:37:34,213
On va d�chirer, vous tous !
461
00:37:48,143 --> 00:37:50,896
Je fais un crash, flash
Je suis Smash
462
00:37:51,104 --> 00:37:57,110
Regarde comme je danse vite
Pour toi, pour toi
463
00:37:58,362 --> 00:38:00,948
Je sais que je suis une star n�e
464
00:38:01,532 --> 00:38:07,371
Je suis Smash, allumez les projecteurs
Pour toi, pour toi
465
00:38:07,454 --> 00:38:08,455
C'est vrai
466
00:38:09,623 --> 00:38:12,084
J'ai une impression, une impression
Oui, oui, oui
467
00:38:12,251 --> 00:38:14,837
J'ai quitt� le sol
Je suis au plafond, oui, oui
468
00:38:14,920 --> 00:38:18,799
J'ai fait un v�u et j'y crois
Ce sera bon, si bon
469
00:38:19,925 --> 00:38:22,094
Regarde ma danse
Je perds pas la cadence
470
00:38:22,177 --> 00:38:23,762
Je fais le moonwalk dans chaque...
471
00:38:27,891 --> 00:38:29,434
Quoi ? Que s'est-il pass� ?
472
00:38:30,227 --> 00:38:31,228
Le soleil s'est couch�.
473
00:38:31,395 --> 00:38:34,106
Non. �a ne faisait que commencer.
Non, je veux qu'ils reviennent !
474
00:38:35,440 --> 00:38:37,109
Comment vous �tes entr�es ici ?
475
00:38:37,860 --> 00:38:38,944
Courez.
476
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
Cours.
477
00:38:49,288 --> 00:38:53,542
C'est n'importe quoi,
je veux que tout revienne, tout.
478
00:38:53,667 --> 00:38:57,504
Impossible, tu l'as pour un moment
et puis �a dispara�t.
479
00:38:58,088 --> 00:38:59,381
C'est comme �a.
480
00:39:00,424 --> 00:39:02,009
On va avoir de sacr�s probl�mes.
481
00:39:03,093 --> 00:39:04,970
Ils vont avoir de sacr�s probl�mes.
482
00:39:06,430 --> 00:39:08,098
Je croyais qu'on devait
les laisser un peu libres.
483
00:39:20,861 --> 00:39:22,529
Pardon. Viens, Maudie.
484
00:39:23,405 --> 00:39:24,907
Tu es tellement lente.
485
00:39:24,990 --> 00:39:27,784
Smash, tu as une id�e
de comment on va rentrer ?
486
00:39:27,868 --> 00:39:28,911
- D�p�chez-vous.
- Attends !
487
00:39:28,994 --> 00:39:32,956
Le train � destination de Penzance
va partir du quai 8.
488
00:39:33,373 --> 00:39:35,959
- Arr�ts � Reading, Bristol...
- D�p�chez-vous !
489
00:39:36,752 --> 00:39:38,795
- On n'a pas de billets.
- Fais semblant de rien.
490
00:39:39,254 --> 00:39:40,380
D'accord.
491
00:39:41,089 --> 00:39:42,216
Avance.
492
00:39:43,967 --> 00:39:45,344
Ferme la porte.
493
00:39:46,762 --> 00:39:47,763
VERROUILL�
494
00:39:47,846 --> 00:39:49,515
On faisait �a tout le temps,
� la maison.
495
00:39:49,848 --> 00:39:51,308
Mais ici,
les toilettes sont plus grandes.
496
00:39:51,934 --> 00:39:53,477
Les Am�ricains
ont les fesses plus grosses.
497
00:40:03,153 --> 00:40:06,490
POSTE DE POLICE
498
00:40:06,740 --> 00:40:08,617
Deux filles, 13 ans toutes les deux,
499
00:40:08,700 --> 00:40:11,828
un gar�on, neuf ans, sans doute
avec capuche, une fille de cinq ans.
500
00:40:12,621 --> 00:40:14,498
Ils se baladent pas dans la nature,
vous en �tes s�r ?
501
00:40:15,249 --> 00:40:16,959
La nuit ? Non.
502
00:40:17,292 --> 00:40:20,587
Il y a beaucoup � voir, la nuit.
Des blaireaux, des chouettes.
503
00:40:21,296 --> 00:40:23,131
Quoi ? David,
pourquoi il parle de chouettes ?
504
00:40:23,215 --> 00:40:24,466
Ils n'observent pas les chouettes.
505
00:40:24,675 --> 00:40:26,760
Vous en �tes s�r ?
C'est des cr�atures fascinantes.
506
00:40:30,097 --> 00:40:31,682
Tr�s bien. D'accord.
507
00:40:34,226 --> 00:40:35,894
Voici une chouette hulotte.
508
00:40:36,311 --> 00:40:37,646
Je ne...
509
00:40:38,146 --> 00:40:40,524
Je ne veux pas regarder des chouettes.
510
00:40:40,691 --> 00:40:43,944
Il faut trouver nos enfants,
je vous en prie.
511
00:40:46,947 --> 00:40:48,115
Vous avez essay� de les appeler ?
512
00:40:50,117 --> 00:40:52,870
- Il n'y a pas de r�seau.
- Il y en a en haut de cet escabeau.
513
00:40:54,413 --> 00:40:57,583
Je ferai crash, dans le flash, je...
514
00:40:58,625 --> 00:40:59,918
Je l'oublie d�j�.
515
00:41:01,128 --> 00:41:02,588
� mon tour de m'asseoir. Enl�ve-toi.
516
00:41:08,218 --> 00:41:13,015
Aucun de nous n'a choisi �a, Smash.
On pourrait tenter de s'entendre.
517
00:41:13,098 --> 00:41:15,934
Pas moi. J'irai vivre aux Seychelles
avec mon papa.
518
00:41:16,935 --> 00:41:19,605
- Oui, et ta m�re ?
- Elle se rend compte de rien.
519
00:41:19,855 --> 00:41:21,648
Elle s'occupe uniquement
de son travail idiot.
520
00:41:25,694 --> 00:41:28,488
C'est ta m�re. Tu vas lui dire quoi ?
521
00:41:28,572 --> 00:41:31,992
- Que c'est ta faute.
- Salut, Alice.
522
00:41:32,159 --> 00:41:34,203
- C'est Ros.
- Ros, o� es-tu ?
523
00:41:34,620 --> 00:41:35,829
Maudie et Smash sont avec toi ?
524
00:41:36,705 --> 00:41:40,918
Oui, une abeille a piqu� Smash
et sa main a enfl�,
525
00:41:41,001 --> 00:41:42,419
on nous a emmen�s � l'h�pital.
526
00:41:42,628 --> 00:41:45,964
Quoi ? L'h�pital ? Vous y �tes all�s
comment ? Qu'est-il arriv� ?
527
00:41:46,048 --> 00:41:48,509
On va bien. On lui a fait une piq�re
528
00:41:48,592 --> 00:41:50,260
et on attend que �a d�senfle.
529
00:41:52,262 --> 00:41:53,347
Occup�.
530
00:41:55,807 --> 00:41:57,184
C'�tait Smash, oui.
531
00:41:57,518 --> 00:41:59,561
Quel h�pital ?
On va venir vous chercher.
532
00:42:00,604 --> 00:42:04,107
On va nous mettre dans le train.
Venez nous chercher � la gare.
533
00:42:04,608 --> 00:42:08,320
Un train ? Ce pays
ne conna�t pas les ambulances ?
534
00:42:08,904 --> 00:42:12,282
Du calme, du calme.
535
00:42:16,328 --> 00:42:17,704
O� est ta m�re ?
536
00:42:19,540 --> 00:42:22,626
- Elle est � la fac.
- Ton p�re l'a tromp�e ?
537
00:42:22,709 --> 00:42:24,378
Non, bien s�r que non.
538
00:42:25,170 --> 00:42:27,256
Elle voulait apprendre � se conna�tre.
539
00:42:27,464 --> 00:42:29,508
Se conna�tre, tr�s loin de toi.
540
00:42:30,717 --> 00:42:32,219
C'est pour �a
que ton p�re t'a abandonn�e ?
541
00:42:33,637 --> 00:42:38,392
Non. Il en a eu assez de ma m�re,
comme tout le monde.
542
00:42:42,187 --> 00:42:44,439
Papa est all� vivre
avec une autre dame.
543
00:42:47,526 --> 00:42:51,321
Elle l'a embobin�
avec ses fesses de vingt ans.
544
00:42:54,575 --> 00:42:56,326
Nous allons bient�t arriver
� St Austell.
545
00:42:56,535 --> 00:42:57,995
Je crois que c'est notre arr�t.
546
00:43:02,958 --> 00:43:04,793
Vos tickets, maintenant.
547
00:43:14,386 --> 00:43:15,679
Enfin.
548
00:43:24,021 --> 00:43:26,356
- Incroyable.
- Totalement incroyable.
549
00:43:26,565 --> 00:43:29,359
- Je n'arrive pas � r�aliser.
- Je sais. Compl�tement hors contr�le.
550
00:43:29,610 --> 00:43:31,653
Je n'aurais jamais cru Ros et Robbie
capables de �a.
551
00:43:31,820 --> 00:43:35,199
- �a ne leur ressemble pas.
- C'est-�-dire ?
552
00:43:35,782 --> 00:43:38,452
- Tout est la faute de Smash ?
- Non, bien s�r. Quoique...
553
00:43:39,745 --> 00:43:41,705
Ils n'avaient encore jamais
enfreint la loi.
554
00:43:41,872 --> 00:43:44,124
Tu ne les laisses jamais
sortir de la maison, David.
555
00:43:44,208 --> 00:43:46,376
Que veux-tu qu'ils fassent,
d�tourner ta rhubarbe ?
556
00:43:46,793 --> 00:43:48,921
- Ne discutons pas.
- Non. Discutons-en.
557
00:43:49,213 --> 00:43:50,756
Mes m�thodes d'�ducation
te posent probl�me.
558
00:43:50,839 --> 00:43:51,840
Dis ce que tu as � dire.
559
00:43:51,924 --> 00:43:54,718
Ce n'est pas tes m�thodes d'�ducation,
encore que, c'est �vident...
560
00:43:55,511 --> 00:43:57,346
"�vident". Qu'est-ce qui est �vident ?
561
00:43:58,805 --> 00:44:00,849
- Smash a ses probl�mes, mais...
- Des probl�mes ?
562
00:44:01,183 --> 00:44:03,268
C'est toi qui as dit "probl�mes".
Tu m'as dit
563
00:44:03,685 --> 00:44:05,395
qu'elle avait...
564
00:44:05,479 --> 00:44:07,856
Laissons tomber tout �a
et passons � autre chose.
565
00:44:07,940 --> 00:44:10,526
Non, non, ne fais pas,
n'essaie pas de tout arranger.
566
00:44:10,776 --> 00:44:12,819
- Viens-en aux faits.
- Il n'y a aucun fait.
567
00:44:13,070 --> 00:44:16,657
- D�sol� d'avoir abord� ce sujet.
- Je ne veux pas d'excuses, David.
568
00:44:16,823 --> 00:44:19,201
Je veux savoir ce que tu ressens.
Qu'est-ce que tu penses ?
569
00:44:21,578 --> 00:44:24,206
PARDON
570
00:45:16,258 --> 00:45:19,469
Refais-le ! Je veux le revivre !
571
00:45:19,678 --> 00:45:22,097
Je ne fais pas deux fois le m�me v�u.
572
00:45:23,390 --> 00:45:25,893
- Qu'est-ce que tu fais ?
- C'est mon tour de faire un v�u.
573
00:45:25,976 --> 00:45:29,146
Super, et quelle �nerie tu souhaites,
la paix dans le monde ?
574
00:45:29,730 --> 00:45:31,523
La paix dans le monde ? Enfin.
575
00:45:32,649 --> 00:45:33,734
- Non !
- Non !
576
00:45:35,861 --> 00:45:38,530
Tu pourrais souhaiter
devenir un �crivain c�l�bre.
577
00:45:38,614 --> 00:45:40,240
Tu pourrais souhaiter
d'avoir un cerveau.
578
00:45:40,324 --> 00:45:42,284
Tu pourrais souhaiter
d'avoir un petit copain.
579
00:45:42,367 --> 00:45:45,078
C'est moi qui devrais peut-�tre
souhaiter la douceur de l'oubli.
580
00:45:46,288 --> 00:45:48,582
Pourquoi pas deux v�ux
aujourd'hui, Sammy ?
581
00:45:49,917 --> 00:45:52,836
Deux v�ux en une journ�e,
c'est extr�mement risqu� pour moi.
582
00:45:53,003 --> 00:45:54,838
Si vous voulez deux v�ux par jour,
583
00:45:55,172 --> 00:45:58,342
cherchez donc un Psammead � deux v�ux.
584
00:45:59,801 --> 00:46:02,346
- Qu'est-ce que c'est ?
- Race �teinte.
585
00:46:10,687 --> 00:46:13,607
- Super ! Tu l'as effray�.
- Je l'ai effray� ?
586
00:46:13,690 --> 00:46:16,485
- Oui, tu l'as effray�. Arr�te !
- C'est faux.
587
00:46:16,568 --> 00:46:18,445
- Je t'ai juste touch�e.
- Tu m'as pouss�e !
588
00:46:22,199 --> 00:46:23,242
Bonjour.
589
00:46:27,204 --> 00:46:28,914
Tu penses qu'on ne pourrait pas...
590
00:46:35,420 --> 00:46:36,839
On peut oublier la nuit derni�re ?
591
00:46:38,173 --> 00:46:41,051
C'est �a le probl�me, hein ?
Oublier les choses.
592
00:46:41,593 --> 00:46:43,011
Faire semblant que tout va bien ?
593
00:46:43,929 --> 00:46:47,558
- Je ne sais pas si �a marchera.
- Quoi, parce que j'ai dit...
594
00:46:48,016 --> 00:46:50,060
Non, ce n'est pas ce que tu dis,
c'est ce que tu ne dis pas.
595
00:46:50,602 --> 00:46:54,857
Je ne connais jamais tes sentiments,
tu es toujours si raisonnable.
596
00:46:55,232 --> 00:46:56,859
Parfois, il faut se l�cher un peu.
597
00:47:01,196 --> 00:47:03,490
Tu crois que �a va faire
trop de raisins secs ?
598
00:47:06,660 --> 00:47:07,744
Peut-�tre, oui.
599
00:47:08,662 --> 00:47:11,248
�coute, je te promets
600
00:47:11,790 --> 00:47:15,919
d'essayer d'�tre
bien plus d�raisonnable.
601
00:47:16,253 --> 00:47:18,046
- D'accord ?
- D'accord.
602
00:47:21,800 --> 00:47:24,136
Donnons une autre chance
aux enfants, aujourd'hui.
603
00:47:24,219 --> 00:47:26,013
Ils vont peut-�tre se calmer un peu.
604
00:47:26,221 --> 00:47:27,723
- Oui.
- Arr�te de me pousser !
605
00:47:28,223 --> 00:47:29,808
Je peux pas m'arr�ter.
Pourquoi tu continues...
606
00:47:29,892 --> 00:47:32,311
- J'essaie de passer la porte.
- Moi aussi.
607
00:47:32,561 --> 00:47:35,314
- Je ne t'ai jamais touch�e.
- Tu m'as pouss�e.
608
00:47:38,483 --> 00:47:39,526
C'est l�.
609
00:47:42,070 --> 00:47:43,071
Tu viens de me frapper !
610
00:47:43,155 --> 00:47:46,533
- Je marchais. Pardon de marcher.
- Papa, elle m'a frapp�e !
611
00:47:46,617 --> 00:47:48,327
- Il y a un bleu.
- Oh, il y a un bleu ?
612
00:47:48,410 --> 00:47:50,412
- Oui, il y a un bleu.
- Oh...
613
00:47:59,213 --> 00:48:02,633
Bienvenue � Trent Towers, entrez.
614
00:48:03,008 --> 00:48:05,052
Voil�. Entrez. Entrez donc.
615
00:48:09,556 --> 00:48:12,768
Eh bien, c'est charmant.
616
00:48:13,435 --> 00:48:19,066
Oh, est-ce que je peux vous demander
de vous d�chausser ?
617
00:48:20,150 --> 00:48:21,151
- Bien s�r.
- Voil�, mon chou.
618
00:48:21,276 --> 00:48:24,571
�a ne vous d�range pas terriblement,
les chaussures.
619
00:48:25,989 --> 00:48:27,199
Merci.
620
00:48:28,325 --> 00:48:31,912
C'est que c'est un site class�.
Si vous voulez bien.
621
00:48:34,915 --> 00:48:37,709
Papa a tu� cet hippo.
Une chasse incroyable.
622
00:48:37,793 --> 00:48:40,796
Il s'est vraiment battu, ce monstre.
623
00:48:42,130 --> 00:48:43,882
Je vais juste les mettre l�.
624
00:48:46,260 --> 00:48:49,972
- Alors, qu'en pensez-vous ?
- C'est charmant. Oui.
625
00:48:50,347 --> 00:48:55,352
- Vraiment charmant.
- C'est vieux et �a a l'air us�.
626
00:48:56,937 --> 00:48:58,355
C'est sans doute un truc britannique ?
627
00:48:59,731 --> 00:49:03,068
Ce n'est pas Disneyland,
mais on fait de notre mieux.
628
00:49:04,987 --> 00:49:08,991
� une �poque,
les Trent �taient les rois du monde.
629
00:49:09,074 --> 00:49:15,122
Mes anc�tres ont explor� la Terre,
d�couvert des civilisations perdues,
630
00:49:15,205 --> 00:49:18,208
et lib�r� leurs babioles primitives.
631
00:49:19,001 --> 00:49:22,921
Mon arri�re-grand-papa a fait fortune
en Afrique
632
00:49:23,005 --> 00:49:29,970
puis il a tout fichu en l'air
sur, disons, sa derni�re qu�te.
633
00:49:31,138 --> 00:49:34,516
Une qu�te ? Vraiment ? De quoi ?
634
00:49:36,268 --> 00:49:41,398
Le pouvoir supr�me. Aller au-del�
des r�ves humains, classique.
635
00:49:41,773 --> 00:49:44,276
Cette obsession a fini par le d�truire
636
00:49:45,152 --> 00:49:49,072
mais elle peut encore avoir
un r�sultat positif.
637
00:49:51,783 --> 00:49:54,411
Je pourrais peut-�tre
vous offrir un cocktail ?
638
00:49:55,746 --> 00:49:57,915
Et faire visiter la maison
aux enfants ?
639
00:49:58,290 --> 00:50:02,252
Laissons les adultes
� leur distraction barbante.
640
00:50:02,336 --> 00:50:05,464
J'ai certaines choses
qui vont vous intriguer, je crois.
641
00:50:05,839 --> 00:50:08,091
Par ici, suivez-moi, jeune fille.
Par ici.
642
00:50:08,175 --> 00:50:11,553
Voici une v�ritable p�pite,
643
00:50:11,762 --> 00:50:13,889
et de plus, unique au monde.
644
00:50:14,139 --> 00:50:17,059
Regardez quelques authentiques...
645
00:50:18,227 --> 00:50:21,021
Oh l� l�, en voil� un truc.
646
00:50:23,565 --> 00:50:27,861
- �a sert � quoi, �a ?
- Non, on ne touche pas � �a.
647
00:50:27,945 --> 00:50:31,281
- Ce n'est pas pour les enfants.
- Super ! Jumelles de vision nocturne.
648
00:50:31,365 --> 00:50:35,577
Je suis carr�ment passionn�
par les blaireaux,
649
00:50:35,661 --> 00:50:39,498
et �a me passionne de suivre
les all�es et venues d'un blaireau.
650
00:50:45,295 --> 00:50:49,508
�a, �a va vous plaire.
C'est le dernier dodo vivant.
651
00:50:49,883 --> 00:50:51,343
On dirait qu'il est mort.
652
00:50:52,261 --> 00:50:54,680
C'�tait le dernier dodo vivant,
ne sois pas tatillonne,
653
00:50:54,763 --> 00:50:56,406
ce n'est pas un trait attirant
chez les enfants.
654
00:50:56,640 --> 00:50:59,226
- Oh, venez par ici.
- Qu'est-ce que c'est ?
655
00:50:59,518 --> 00:51:01,895
�a vient de Chine.
L�chez, s'il vous pla�t.
656
00:51:02,229 --> 00:51:04,314
C'est une griffe de tyrannosaure.
657
00:51:04,606 --> 00:51:05,899
Votre famille l'a tu� aussi ?
658
00:51:06,191 --> 00:51:09,611
Non, mais ils ont tu�
le paysan qui l'a trouv�e.
659
00:51:14,783 --> 00:51:16,910
Ne touchez pas � �a, s'il vous pla�t.
660
00:51:18,078 --> 00:51:19,413
J'aurais d� ouvrir un magasin.
661
00:51:20,873 --> 00:51:22,833
J'ai ici quelque chose
que vous allez adorer,
662
00:51:22,916 --> 00:51:25,919
une m�nagerie de b�tes
et de cr�atures merveilleuses
663
00:51:26,003 --> 00:51:29,840
des tr�sors que nous avons
soigneusement pr�serv�s.
664
00:51:37,306 --> 00:51:38,473
Vous voil�.
665
00:51:39,433 --> 00:51:42,477
O� sont les toilettes ?
666
00:51:43,020 --> 00:51:46,732
Les toilettes sont en haut, � droite.
667
00:51:47,774 --> 00:51:48,901
D'accord.
668
00:51:49,359 --> 00:51:51,945
Alors, qui veut voir
un �l�phant empaill� ?
669
00:51:53,822 --> 00:51:56,867
Autrefois en voie d'extinction,
�videmment disparu maintenant,
670
00:51:56,950 --> 00:51:59,369
mais il y a quelques vrais tr�sors...
671
00:52:19,473 --> 00:52:24,394
Oh, mon Dieu. Oh�, il n'y a l�
rien d'int�ressant pour un enfant.
672
00:52:24,520 --> 00:52:26,480
Ros, puisque je vous ai l�,
673
00:52:26,563 --> 00:52:29,274
je peux vous demander
si vous �tes d�j� venue ici ?
674
00:52:29,525 --> 00:52:31,860
Ou vous aviez un parent d'ici,
une grand-m�re, peut-�tre ?
675
00:52:33,153 --> 00:52:34,196
- Non.
- Curieux.
676
00:52:35,197 --> 00:52:39,952
Depuis que vous �tes ici, vous n'avez
rien vu d'�tonnant, de bizarre ?
677
00:52:40,744 --> 00:52:42,037
� part vous, vous voulez dire ?
678
00:52:44,623 --> 00:52:47,334
�coutez, pr�venez-moi
si vous voyez une chose inhabituelle,
679
00:52:47,417 --> 00:52:48,836
je vous r�compenserai largement.
680
00:52:53,006 --> 00:52:54,091
Par exemple.
681
00:53:08,480 --> 00:53:09,773
Regarde �a.
682
00:53:11,358 --> 00:53:13,569
H�, je veux remplacer ta m�re.
683
00:53:14,528 --> 00:53:18,991
- Voil� comment elle me voit.
- Non, c'est faux. Peut-�tre un peu.
684
00:53:20,284 --> 00:53:21,660
Laisse-moi essayer.
685
00:53:24,204 --> 00:53:27,291
Smash, je suis ton beau-p�re.
686
00:53:30,544 --> 00:53:33,172
- On est d�go�tants.
- Celui-ci est plein de force.
687
00:53:35,257 --> 00:53:39,303
Pardonnez-moi d'interrompre
votre �rotisme insensible aux ethnies,
688
00:53:39,386 --> 00:53:41,597
mais je pr�f�rerais
poursuivre mon apr�s-midi.
689
00:53:42,181 --> 00:53:43,724
Oui. Pardon.
690
00:53:44,433 --> 00:53:46,643
- O� sont les autres ?
- On les a autoris�s � partir.
691
00:53:48,854 --> 00:53:51,148
Ros ? Ros, on veut te parler,
ma ch�rie.
692
00:53:51,398 --> 00:53:54,109
Je vais prendre �a, merci.
693
00:54:11,335 --> 00:54:15,005
APPAREIL TROUV�
SUIVRE...
694
00:54:15,714 --> 00:54:17,216
Smash n'est pas toujours facile.
695
00:54:18,050 --> 00:54:19,676
Elle a du mal � se faire des amis.
696
00:54:20,719 --> 00:54:21,803
Avec les filles, du moins.
697
00:54:22,554 --> 00:54:24,515
Elle sait parler aux gar�ons ?
698
00:54:24,890 --> 00:54:26,058
Le mauvais genre de gar�ons.
699
00:54:26,934 --> 00:54:27,935
Oui.
700
00:54:29,102 --> 00:54:30,103
Ros, �coute,
701
00:54:31,480 --> 00:54:32,689
je veux juste te dire
702
00:54:33,315 --> 00:54:34,775
que je tiens � ton p�re.
703
00:54:35,359 --> 00:54:36,360
Moi aussi.
704
00:54:36,443 --> 00:54:38,487
Je sais, ch�rie. Ton p�re...
705
00:54:39,404 --> 00:54:42,991
Il est adorable. M�me quand je lui
suis rentr� dedans, il �tait si...
706
00:54:44,368 --> 00:54:45,369
Il te l'a racont�e ?
707
00:54:45,911 --> 00:54:46,912
Notre rencontre ?
708
00:54:47,329 --> 00:54:49,122
Je lui suis rentr�e dedans
avec ma voiture.
709
00:54:50,249 --> 00:54:51,583
Il m'a demand� mon num�ro.
710
00:54:51,708 --> 00:54:53,502
Je me suis dit : "C'est pas possible,
711
00:54:53,752 --> 00:54:56,213
"il me drague apr�s un accident
de voiture."
712
00:54:56,672 --> 00:54:59,883
C'�tait en fait pour l'assurance,
mais j'allais pas le laisser partir
713
00:54:59,967 --> 00:55:01,176
sans qu'il m'ait pay� un caf�.
714
00:55:01,510 --> 00:55:02,886
Et il n'�tait pas bless�.
715
00:55:03,512 --> 00:55:05,138
M�me si son v�lo �tait bousill�.
716
00:55:06,098 --> 00:55:07,933
Ros,
717
00:55:08,725 --> 00:55:10,519
je veux te demander...
718
00:55:11,436 --> 00:55:12,938
Attends, t'as du r�seau ?
719
00:55:13,689 --> 00:55:14,857
Tu as vraiment du r�seau ?
720
00:55:16,066 --> 00:55:17,067
C'est ma m�re.
721
00:55:17,192 --> 00:55:18,193
Ma m�re. Je...
722
00:55:18,652 --> 00:55:20,654
Je vous laisse.
723
00:55:23,323 --> 00:55:24,950
Maman ? C'est toi ?
724
00:55:26,535 --> 00:55:27,536
C'est bruyant.
725
00:55:27,828 --> 00:55:28,829
Je suis � une f�te.
726
00:55:30,205 --> 00:55:31,206
S�rieusement ?
727
00:55:31,748 --> 00:55:33,584
Qu'est-ce que tu fais, avec ton p�re ?
728
00:55:33,792 --> 00:55:35,043
Tu t'entends bien avec Alice ?
729
00:55:37,129 --> 00:55:38,130
Tu la connais ?
730
00:55:38,964 --> 00:55:40,757
Ton p�re doit tourner
la page, ma ch�rie.
731
00:55:41,633 --> 00:55:42,634
Oui, mais...
732
00:55:43,260 --> 00:55:44,803
Je me demandais...
733
00:55:45,137 --> 00:55:47,264
Tu penses que quand tu auras
tout fini,
734
00:55:47,556 --> 00:55:49,600
la f�te, les �tudes et tout,
735
00:55:49,683 --> 00:55:50,684
tu pourrais
736
00:55:50,767 --> 00:55:51,935
rentrer � la maison ?
737
00:55:52,477 --> 00:55:53,687
Ros, on en a parl�.
738
00:55:54,354 --> 00:55:56,648
- Ton p�re est adorable...
- Oui, c'est vrai.
739
00:55:57,316 --> 00:55:59,693
Il est adorable et tu l'aimais.
740
00:56:13,999 --> 00:56:15,000
C'est aiguis�.
741
00:56:15,626 --> 00:56:19,004
Quel malade laisse une griffe
de Spinosaure sur la page ?
742
00:56:19,630 --> 00:56:22,382
Je crois que c'est un Tyrannosaure.
743
00:56:22,466 --> 00:56:23,509
Pardon ?
744
00:56:23,759 --> 00:56:26,970
Je sais reconna�tre
une griffe de Spinosaure.
745
00:56:27,221 --> 00:56:29,765
�a empale d'une certaine mani�re.
746
00:56:30,182 --> 00:56:31,391
Tu as vu des dinosaures ?
747
00:56:31,642 --> 00:56:33,393
Bien s�r que non.
748
00:56:33,477 --> 00:56:35,145
Je me cachais,
749
00:56:35,270 --> 00:56:38,440
sinon j'aurais pas surv�cu assez
longtemps pour vous subir.
750
00:56:38,524 --> 00:56:39,525
Bon,
751
00:56:39,608 --> 00:56:40,984
l'important chez les dinosaures...
752
00:56:41,193 --> 00:56:42,486
On peut avoir notre v�u ?
753
00:56:42,736 --> 00:56:43,779
C'est au tour de Maudie.
754
00:56:44,112 --> 00:56:47,866
Bien s�r, passons sur les super
anecdotes pr�historiques.
755
00:56:48,200 --> 00:56:49,326
"Donne-nous notre v�u."
756
00:56:51,036 --> 00:56:52,496
Vous voulez quoi, cette fois ?
757
00:56:52,871 --> 00:56:55,082
J'aimerais qu'on...
758
00:57:09,930 --> 00:57:11,223
�a va ?
759
00:57:11,348 --> 00:57:14,852
Oui, je me sens un peu
760
00:57:15,394 --> 00:57:16,854
�tourdie.
761
00:57:18,480 --> 00:57:19,565
Tu sais,
762
00:57:21,275 --> 00:57:23,235
Alice est tr�s gentille.
763
00:57:23,819 --> 00:57:26,280
Tu finiras par l'aimer.
764
00:57:26,446 --> 00:57:28,323
Tu dois juste lui donner
sa chance, ch�rie.
765
00:57:40,127 --> 00:57:41,128
H� !
766
00:57:41,920 --> 00:57:44,381
- Tu fais quoi ?
- Un c�lin � un arbre.
767
00:57:45,174 --> 00:57:47,092
J'aime la nature.
768
00:57:47,968 --> 00:57:49,553
Et si je faisais
769
00:57:50,512 --> 00:57:51,763
un c�lin avec toi ?
770
00:57:52,431 --> 00:57:54,308
Oui, mais...
771
00:57:56,059 --> 00:57:59,146
- �a va ? Je m'en sors bien ?
- Oui.
772
00:57:59,396 --> 00:58:01,273
- Bon.
- Tu sais, Ros,
773
00:58:02,149 --> 00:58:04,026
j'aimerais te demander un truc.
774
00:58:05,152 --> 00:58:06,737
Ah bon ?
775
00:58:08,488 --> 00:58:10,741
Tu en penserais quoi
776
00:58:10,824 --> 00:58:11,825
si Alice
777
00:58:13,118 --> 00:58:14,119
emm�nageait
778
00:58:14,870 --> 00:58:15,871
avec nous ?
779
00:58:15,996 --> 00:58:18,916
Si on vivait ensemble
comme une famille ?
780
00:58:19,416 --> 00:58:22,586
La transition serait difficile
au d�but,
781
00:58:22,669 --> 00:58:24,129
mais qu'en penses-tu ?
782
00:58:26,465 --> 00:58:27,466
Rossie ?
783
00:59:01,917 --> 00:59:03,585
Maudie.
784
00:59:08,715 --> 00:59:09,716
Ros.
785
00:59:11,051 --> 00:59:13,804
Maudie a souhait� qu'on vole.
C'est g�nial, non ?
786
00:59:14,304 --> 00:59:16,056
Papa veut qu'on vive avec Alice.
787
00:59:16,598 --> 00:59:17,808
Je m'en doutais.
788
00:59:18,809 --> 00:59:20,185
C'est tout ce que t'as � dire ?
789
00:59:20,686 --> 00:59:22,688
On peut rien faire pour les arr�ter.
790
00:59:37,661 --> 00:59:38,662
Papa.
791
01:00:21,038 --> 01:00:23,498
- C'est le t�l�phone de Smash.
- Quoi ?
792
01:00:26,710 --> 01:00:27,961
Elle a un message de son p�re.
793
01:00:30,797 --> 01:00:33,425
Il n'y a pas de place
pour elle en ce moment.
794
01:00:34,426 --> 01:00:35,427
Grosse surprise.
795
01:00:36,929 --> 01:00:39,348
"Mais, et si je t'achetais
des baskets ?"
796
01:00:40,807 --> 01:00:41,808
Des baskets.
797
01:00:43,977 --> 01:00:45,646
J'ai essay� de pas trop
la faire esp�rer.
798
01:00:46,104 --> 01:00:47,397
- H�.
- J'ai vraiment essay�.
799
01:00:47,481 --> 01:00:50,567
Comme �a elle reste avec toi,
avec nous. C'est bien.
800
01:00:51,944 --> 01:00:53,862
Oui. Elle va �tre tellement ravie.
801
01:01:26,395 --> 01:01:27,396
Ros.
802
01:01:27,855 --> 01:01:30,315
Quelque chose cloche
avec Smash. Viens.
803
01:01:38,574 --> 01:01:40,158
Smash, arr�te.
804
01:01:53,380 --> 01:01:54,715
�a va.
805
01:02:38,217 --> 01:02:40,802
Pourquoi tu me laisses
pas tranquille ?
806
01:02:47,809 --> 01:02:50,229
- T'aurais pu te tuer.
- Et alors ?
807
01:02:50,854 --> 01:02:52,356
Tout le monde s'en fout.
808
01:02:56,276 --> 01:02:59,154
M�me mon p�re veut pas de moi.
809
01:02:59,905 --> 01:03:01,240
Nous, si.
810
01:03:01,490 --> 01:03:02,699
Pas vrai, Robbie ?
811
01:03:03,367 --> 01:03:05,327
Ouais, t'es pas si mal.
812
01:04:06,138 --> 01:04:07,139
Te voil�.
813
01:04:07,431 --> 01:04:08,432
Juste � temps.
814
01:04:10,434 --> 01:04:11,560
Le d�ner est pr�t.
815
01:04:21,195 --> 01:04:22,487
Tiens.
816
01:04:46,386 --> 01:04:47,429
Tu l'as trouv�.
817
01:04:47,596 --> 01:04:49,806
- Il faut qu'on parle.
- Inutile.
818
01:04:49,932 --> 01:04:52,643
"�a a co�t� tellement cher.
Tu es tr�s irresponsable.
819
01:04:52,726 --> 01:04:54,937
"C'est quoi ton probl�me ?
T'as qu'� dispara�tre !
820
01:04:55,062 --> 01:04:56,855
"Ou devenir quelqu'un d'autre !"
821
01:04:56,939 --> 01:04:57,940
Smash, non.
822
01:04:58,023 --> 01:04:59,942
Je vais faire des fun�railles
� sa hauteur.
823
01:05:05,739 --> 01:05:06,740
Il y a des g�teaux.
824
01:05:08,200 --> 01:05:09,993
Je vais chercher les g�teaux,
d'accord ?
825
01:05:18,836 --> 01:05:21,046
J'aimais bien quand on pouvait voler.
826
01:05:28,303 --> 01:05:30,097
Tu t'es enfuie tout � l'heure, ch�rie.
827
01:05:30,806 --> 01:05:32,307
On devrait peut-�tre parler...
828
01:05:32,766 --> 01:05:34,059
J'ai parl� � maman.
829
01:05:34,977 --> 01:05:36,395
Elle t'aime encore, tu sais.
830
01:05:49,491 --> 01:05:50,492
Vole.
831
01:05:52,244 --> 01:05:53,245
Maudie ?
832
01:06:10,762 --> 01:06:12,723
Imagine si rien de tout �a
n'�tait arriv�.
833
01:06:14,349 --> 01:06:16,643
Imagine si ta m�re �tait
avec ton p�re.
834
01:06:17,436 --> 01:06:18,437
Ils s'aiment.
835
01:06:19,396 --> 01:06:21,523
Et on assez de temps pour toi.
836
01:06:23,567 --> 01:06:24,860
�a arrivera pas.
837
01:06:26,153 --> 01:06:29,114
Mes parents peuvent m�me pas
�tre sur le m�me continent.
838
01:06:32,242 --> 01:06:33,285
Et s'ils pouvaient ?
839
01:06:34,369 --> 01:06:35,412
On pourrait faire un v�u.
840
01:06:35,996 --> 01:06:37,581
Souhaiter qu'ils soient ensemble.
841
01:06:37,664 --> 01:06:38,999
Juste une journ�e.
842
01:06:40,375 --> 01:06:43,045
Et si on pouvait faire durer
ce v�u pour toujours ?
843
01:06:43,962 --> 01:06:46,089
C'est � moi, demain. J'ai une id�e.
844
01:07:18,789 --> 01:07:19,790
C'est fini.
845
01:07:20,374 --> 01:07:21,416
Quoi ?
846
01:07:21,834 --> 01:07:22,835
Les vacances.
847
01:07:24,253 --> 01:07:25,504
On est all�s trop vite.
848
01:07:26,171 --> 01:07:28,006
On vous a demand�
de vous ajuster trop vite.
849
01:07:28,340 --> 01:07:29,341
Ce n'est pas juste.
850
01:07:30,008 --> 01:07:32,427
Vous pouvez faire vos bagages,
et on s'en va.
851
01:07:32,719 --> 01:07:35,222
- Vous pouvez pas faire �a.
- C'est path�tique.
852
01:07:36,098 --> 01:07:37,349
Je vous croyais engag�s.
853
01:07:37,474 --> 01:07:38,475
On l'est.
854
01:07:38,684 --> 01:07:41,854
Vous allez laisser passer parce que
vos enfants font les idiots ?
855
01:07:42,020 --> 01:07:44,940
Vous pensez qu'on va faire quoi ?
La f�te ?
856
01:07:45,774 --> 01:07:47,401
On est suppos�s vous d�tester.
857
01:07:47,484 --> 01:07:48,777
Vous avez rien compris ou quoi ?
858
01:07:49,111 --> 01:07:52,239
- Smash, ce n'est pas...
- Je suis tr�s d��ue par ton attitude.
859
01:07:52,531 --> 01:07:53,907
Pas toi, mais toi.
860
01:07:54,825 --> 01:07:57,536
- Je croyais que t'avais du cran.
- J'en ai.
861
01:07:59,288 --> 01:08:02,291
Vas-y, dis-lui.
862
01:08:02,958 --> 01:08:05,169
Si tu veux quelque chose,
tu le prends.
863
01:08:05,294 --> 01:08:08,380
Si tu veux forcer tes enfants
� avoir des vacances horribles,
864
01:08:08,463 --> 01:08:10,174
tu le fais.
865
01:08:10,424 --> 01:08:12,467
On doit conna�tre nos limites.
866
01:08:12,634 --> 01:08:15,804
Il faut trouver un moyen
de surmonter �a,
867
01:08:15,929 --> 01:08:18,640
parce que si vous nous laissez
gagner, la prochaine fois,
868
01:08:18,807 --> 01:08:21,602
- on ira cramer des arr�ts de bus.
- Ouais.
869
01:08:24,354 --> 01:08:27,524
Vous devriez vous regarder
longuement dans le miroir.
870
01:08:32,946 --> 01:08:34,823
"Cramer des arr�ts de bus."
871
01:08:34,907 --> 01:08:36,617
C'est quand t'as parl� de limites.
872
01:08:36,742 --> 01:08:39,536
Je me suis dit qu'il fallait
la jouer d�linquante.
873
01:08:44,582 --> 01:08:47,544
Ta m�re a dit que tu avais eu
plein de copains.
874
01:08:47,877 --> 01:08:49,004
Ah bon ?
875
01:08:49,962 --> 01:08:51,924
Je me demandais comment tu faisais
876
01:08:52,006 --> 01:08:54,009
pour attirer leur attention.
877
01:08:54,091 --> 01:08:56,636
- Va les frapper sur le bras.
- Ah bon ?
878
01:08:56,720 --> 01:08:59,765
Les gar�ons sont simplistes.
879
01:09:00,057 --> 01:09:01,183
R�fl�chis pas trop.
880
01:09:01,767 --> 01:09:03,685
Et fais quelque chose
pour tes cheveux.
881
01:09:04,728 --> 01:09:06,479
Et �a aide d'avoir
les cheveux boucl�s.
882
01:09:25,332 --> 01:09:27,584
Vous �tes un nouveau genre
d'enfants tr�s exigeants.
883
01:09:27,709 --> 01:09:29,877
Les derniers �taient
plus bienveillants.
884
01:09:29,962 --> 01:09:33,423
C'est marrant que tu parles d'eux.
C'est eux qu'on veut voir.
885
01:09:34,006 --> 01:09:37,135
On veut retourner dans le pass�
et rencontrer les enfants originaux.
886
01:09:37,469 --> 01:09:39,971
Ceux du livre de E. Nesbit,
Une dr�le de f�e.
887
01:09:40,180 --> 01:09:41,265
C'est ton souhait ?
888
01:09:41,430 --> 01:09:42,515
Je pensais que tu allais...
889
01:09:42,599 --> 01:09:44,434
Je veux juste leur demander
quelque chose.
890
01:09:44,977 --> 01:09:46,979
C'est dangereux de souhaiter
voyager dans le temps.
891
01:09:47,062 --> 01:09:49,773
Les chronologies changent,
les gens arr�tent d'exister.
892
01:09:50,148 --> 01:09:53,569
Le voyage dans le temps
a toujours des cons�quences.
893
01:09:54,194 --> 01:09:56,113
- J'ai pris ma d�cision.
- Bien.
894
01:09:56,572 --> 01:09:58,365
On se fiche de la r�alit�,
de toute fa�on, hein ?
895
01:10:02,119 --> 01:10:04,663
Attends. Et si on veut revenir ?
896
01:10:04,997 --> 01:10:05,998
Tu vois ce coquillage ?
897
01:10:06,498 --> 01:10:08,625
Soufflez dedans
si vous avez des soucis.
898
01:10:09,585 --> 01:10:12,045
- Il est magique ?
- Je sais pas.
899
01:10:12,129 --> 01:10:14,548
L'un d'entre eux. Peut-�tre celui-l�.
900
01:10:33,609 --> 01:10:34,818
Doux J�sus !
901
01:10:35,861 --> 01:10:37,738
Comme vous avez l'air �trange.
902
01:10:38,405 --> 01:10:40,532
Dixit le gars endimanch�.
903
01:10:40,782 --> 01:10:42,409
Pardon ?
904
01:10:42,826 --> 01:10:44,286
Vous parlez anglais ?
905
01:10:44,786 --> 01:10:46,788
Elle est am�ricaine.
On vient du futur.
906
01:10:46,872 --> 01:10:48,790
Le Psammead nous a envoy�s
pour vous rencontrer.
907
01:10:48,916 --> 01:10:51,001
Mince alors ! Quel v�u ing�nieux.
908
01:10:51,168 --> 01:10:53,003
On devrait peut-�tre souhaiter
d'aller � votre �poque.
909
01:10:53,170 --> 01:10:54,671
Pas dans cette tenue.
910
01:10:54,838 --> 01:10:57,049
Dixit la fille dans un costume
d'�pouvantail.
911
01:10:58,383 --> 01:10:59,551
Je m'appelle Cyril.
912
01:11:01,637 --> 01:11:02,638
Ros.
913
01:11:02,721 --> 01:11:06,600
Et vous devez �tre Robert, Jane,
Anthea et l'agneau.
914
01:11:08,352 --> 01:11:10,562
On voulait vous demander
quelque chose.
915
01:11:11,230 --> 01:11:12,981
C'est possible de rendre
un v�u permanent ?
916
01:11:13,273 --> 01:11:16,360
Je veux demander un truc,
mais �a doit durer pour toujours.
917
01:11:16,485 --> 01:11:17,486
Pas juste une journ�e.
918
01:11:17,569 --> 01:11:19,112
Tu ne sais donc pas encore.
919
01:11:19,321 --> 01:11:20,322
Dis-moi.
920
01:11:20,489 --> 01:11:21,657
C'est simple.
921
01:11:21,740 --> 01:11:23,367
Souhaite autre chose.
922
01:11:23,659 --> 01:11:24,952
Quelque chose qui ne peut pas...
923
01:11:25,035 --> 01:11:27,621
- Maudits braconniers.
- Fichez le camp !
924
01:11:27,788 --> 01:11:29,498
Des voleurs, je le savais.
925
01:11:29,581 --> 01:11:31,291
- Vite, courez !
- Non.
926
01:11:31,500 --> 01:11:32,793
Pas toi...
927
01:11:33,877 --> 01:11:35,212
Je t'ai eu, mon gar�on.
928
01:11:36,380 --> 01:11:38,048
Je n'ai rien vol�.
929
01:11:38,340 --> 01:11:41,510
Si ! Ne bouge pas d'une oreille.
930
01:11:42,052 --> 01:11:43,095
L�chez-moi.
931
01:11:43,178 --> 01:11:44,513
Arr�tez.
932
01:11:45,681 --> 01:11:47,307
L�chez-moi. Vous me faites mal.
933
01:11:48,141 --> 01:11:49,560
Vide tes poches.
934
01:11:50,269 --> 01:11:51,520
Voyons ton butin.
935
01:11:51,603 --> 01:11:53,981
Voyons ce que tu m'as vol�.
Ce que tu as chapard�.
936
01:11:54,064 --> 01:11:55,732
Allez, qu'as-tu l�-dedans ?
937
01:11:55,858 --> 01:11:57,067
Active-toi.
938
01:11:57,484 --> 01:11:59,486
- Un coquillage. Inint�ressant.
- H�.
939
01:11:59,653 --> 01:12:00,904
Qu'est-ce que c'est ?
940
01:12:03,824 --> 01:12:05,450
Quelle est donc cette sorcellerie ?
941
01:12:08,412 --> 01:12:11,498
Que sont ces b�tes infernales,
coinc�es l�-dedans ?
942
01:12:12,124 --> 01:12:14,042
Regarde comme elles sont enrag�es.
943
01:12:14,376 --> 01:12:15,836
C'est Angry Birds ?
944
01:12:16,253 --> 01:12:17,588
Je ne suis pas surpris.
945
01:12:17,838 --> 01:12:20,174
Ils sont coinc�s dans une prison
pour l'�ternit�.
946
01:12:23,510 --> 01:12:24,511
H�.
947
01:12:24,595 --> 01:12:25,596
Qu'es-tu donc ?
948
01:12:26,346 --> 01:12:27,347
Un sorcier ?
949
01:12:28,015 --> 01:12:29,016
Un magicien ?
950
01:12:29,183 --> 01:12:33,020
Un n�cromancien ?
Un farfadet ? Un Fran�ais ?
951
01:12:33,228 --> 01:12:40,110
Peu importe ce que tu es,
je parie que tu vaux de l'or.
952
01:12:40,360 --> 01:12:41,820
Je suis une fille.
953
01:12:42,529 --> 01:12:44,364
Le Psammead nous a emmen�s ici.
954
01:12:45,199 --> 01:12:46,200
Le Psammead ?
955
01:12:46,742 --> 01:12:49,161
Qui est-ce ?
956
01:12:49,286 --> 01:12:51,955
Je sais pas. Pas une personne.
Juste un truc
957
01:12:52,331 --> 01:12:54,374
qui nous offre des v�ux.
958
01:12:55,167 --> 01:13:00,547
Int�ressant. Et o� puis-je trouver
cette cr�ature qui offre des v�ux ?
959
01:13:02,466 --> 01:13:03,509
Dis-moi.
960
01:13:08,597 --> 01:13:11,016
Je ne redemanderai pas.
961
01:13:14,978 --> 01:13:16,605
T'as raison !
962
01:13:34,665 --> 01:13:35,707
Ros ?
963
01:13:35,874 --> 01:13:36,875
Viens.
964
01:13:38,252 --> 01:13:39,253
Robbie.
965
01:13:39,545 --> 01:13:40,629
Comment tu...
966
01:13:40,712 --> 01:13:43,215
Smash a fait rentrer Cyril
pour qu'il voie le Psammead.
967
01:13:43,298 --> 01:13:45,759
Et j'ai souhait� qu'on ait
des superpouvoirs.
968
01:13:45,843 --> 01:13:50,514
J'ai regard� � travers les murs avec
ma supervision pour vous trouver.
969
01:13:50,889 --> 01:13:52,266
Maudie est t�l�kin�sique
970
01:13:52,391 --> 01:13:53,809
et Smash a une super force.
971
01:13:53,892 --> 01:13:54,893
Et tu as...
972
01:13:56,562 --> 01:13:57,563
Des yeux laser.
973
01:13:57,855 --> 01:13:58,856
Cool.
974
01:14:11,827 --> 01:14:13,287
C'est une blague.
975
01:14:27,426 --> 01:14:30,429
Il faut qu'on sorte d'ici.
Le Psammead est en danger.
976
01:14:30,512 --> 01:14:33,056
Allez. C'est marrant.
977
01:14:35,684 --> 01:14:39,104
Tu vois ? C'est l'arri�re-grand-p�re
de Tristan.
978
01:14:40,147 --> 01:14:42,274
Une fois qu'il aura vu �a, il passera
le reste de sa vie
979
01:14:42,357 --> 01:14:43,609
� chasser le Psammead.
980
01:14:43,692 --> 01:14:46,653
C'�tait la qu�te de sa vie
et je lui ai offerte sur un plateau.
981
01:14:47,237 --> 01:14:49,239
Notre Tristan le chasse aussi.
982
01:14:49,573 --> 01:14:51,867
On doit faire quelque chose.
983
01:15:05,964 --> 01:15:07,257
O� est le Psammead ?
984
01:15:08,884 --> 01:15:09,885
L�.
985
01:15:14,723 --> 01:15:15,849
Mes offrandes.
986
01:15:18,060 --> 01:15:19,478
Mes offrandes.
987
01:15:22,314 --> 01:15:24,900
Mon Dieu ! C'est vrai.
988
01:15:25,609 --> 01:15:27,319
La l�gende est vraie.
989
01:15:30,489 --> 01:15:31,865
Je m'en occupe.
990
01:15:32,324 --> 01:15:33,492
Smash va le fracasser.
991
01:15:35,077 --> 01:15:37,621
Ce v�u a expir� il y a
des centaines d'ann�es.
992
01:15:44,086 --> 01:15:46,046
- Arr�tez.
- �a suffit.
993
01:15:46,129 --> 01:15:48,674
D�gagez de mon chemin,
cette cr�ature est � moi.
994
01:15:48,757 --> 01:15:51,927
- Essayez.
- Tr�s bien.
995
01:15:53,554 --> 01:15:54,555
Allez.
996
01:16:17,911 --> 01:16:19,621
Cours, Maudie.
997
01:16:27,129 --> 01:16:28,839
�a aide vraiment.
998
01:16:35,637 --> 01:16:36,722
Au tunnel !
999
01:16:50,903 --> 01:16:52,863
Mes belles offrandes ! Ramenez-moi.
1000
01:16:53,155 --> 01:16:56,241
- On vient de te sauver, non ?
- C'�tait un sauvetage ?
1001
01:16:56,325 --> 01:16:58,452
Pardon. Je pensais
que vous essayiez de me tuer.
1002
01:16:58,535 --> 01:17:00,037
Si t'as un souci avec le sauvetage,
1003
01:17:00,120 --> 01:17:01,955
t'aurais d� utiliser la magie.
1004
01:17:02,289 --> 01:17:03,832
Je peux pas utiliser la magie sur moi.
1005
01:17:03,916 --> 01:17:05,000
C'est nul.
1006
01:17:11,882 --> 01:17:14,593
Je suis coinc�.
1007
01:17:15,802 --> 01:17:18,180
On le dira aux garde-c�tes
dans quelques jours.
1008
01:17:18,555 --> 01:17:19,640
Peut-�tre une semaine.
1009
01:17:23,852 --> 01:17:26,313
Pardon pour ta plage.
1010
01:17:28,690 --> 01:17:29,691
Ce n'est pas ta faute.
1011
01:17:30,359 --> 01:17:35,906
En fait, cette histoire
de voyage dans le temps
1012
01:17:36,198 --> 01:17:38,742
est peut-�tre ce qui a fait
1013
01:17:38,825 --> 01:17:42,329
que les Trent te chassent
avec obsession.
1014
01:17:43,163 --> 01:17:45,916
Ah ! Je vois.
1015
01:17:46,917 --> 01:17:49,211
Tu dois te sentir mal.
1016
01:17:50,170 --> 01:17:51,255
Ne t'inqui�te pas.
1017
01:17:52,005 --> 01:17:55,092
Je pensais d�m�nager de toute mani�re.
1018
01:17:55,509 --> 01:17:56,510
Ah bon ?
1019
01:17:56,718 --> 01:17:58,011
Non, pas vraiment.
1020
01:17:58,804 --> 01:18:00,931
Je vis sur cette plage
depuis 100 millions d'ann�es.
1021
01:18:01,181 --> 01:18:02,558
J'ai surv�cu
� des inondations majeures,
1022
01:18:03,016 --> 01:18:06,645
deux �ges de glace et une com�te qui
a d�truit presque toute vie sur Terre.
1023
01:18:07,145 --> 01:18:09,815
Mais apparemment,
elle n'a pas pu vous survivre.
1024
01:18:11,608 --> 01:18:12,860
Je me ferai pardonner.
1025
01:18:23,370 --> 01:18:24,830
�a a l'air mangeable.
1026
01:18:26,665 --> 01:18:27,833
Frapper est inacceptable.
1027
01:18:27,916 --> 01:18:30,669
Je peux �tre tr�s d�raisonnable.
1028
01:18:34,047 --> 01:18:36,008
Ils ne t'ont jamais dit
ce que tu voulais.
1029
01:18:36,592 --> 01:18:37,968
Comment faire un v�u �ternel ?
1030
01:18:38,886 --> 01:18:39,887
J'ai trouv�.
1031
01:18:41,013 --> 01:18:42,890
Les v�ux du Psammead
finissent le soir.
1032
01:18:43,849 --> 01:18:46,018
Mais, et si on souhaitait
autre chose ?
1033
01:18:46,810 --> 01:18:49,521
Et si on souhaitait que la magie
soit permanente ?
1034
01:18:50,856 --> 01:18:52,149
Un autre Psammead ?
1035
01:18:54,276 --> 01:18:55,277
Non.
1036
01:18:56,361 --> 01:19:00,032
Je pensais � une appli qui rend
les gens amoureux pour toujours.
1037
01:19:01,074 --> 01:19:02,284
Pour tout remettre en ordre.
1038
01:19:03,452 --> 01:19:06,330
L'appli dispara�t
au coucher du soleil,
1039
01:19:06,914 --> 01:19:08,999
mais nos parents restent ensemble.
1040
01:19:09,082 --> 01:19:10,417
Ros, t'es g�niale.
1041
01:19:11,251 --> 01:19:13,921
Merci. T'es pas mal non plus.
1042
01:19:17,007 --> 01:19:18,258
Comment on le fait entrer ?
1043
01:19:23,555 --> 01:19:25,891
Attends. J'ai entendu un bruit.
1044
01:19:55,754 --> 01:19:59,091
Il manque �norm�ment de sable.
1045
01:20:03,345 --> 01:20:04,388
Je vais chercher le seau.
1046
01:20:09,560 --> 01:20:10,727
Papa a parl� � ma m�re.
1047
01:20:11,270 --> 01:20:13,605
Elle va tr�s bien.
1048
01:20:13,689 --> 01:20:16,149
Ce truc d'universit�, je crois
que c'est temporaire.
1049
01:20:16,233 --> 01:20:17,568
- Elle aime encore...
- Arr�te !
1050
01:20:17,901 --> 01:20:18,902
Arr�te.
1051
01:20:19,945 --> 01:20:22,322
Elle a d� faire
des choix difficiles, Robbie.
1052
01:20:22,656 --> 01:20:25,450
C'est pas comme
si c'�tait simple et...
1053
01:20:25,534 --> 01:20:29,496
Tu parles comme papa.
Elle nous a quitt�s, Ros.
1054
01:20:38,088 --> 01:20:39,089
Il y a autre chose.
1055
01:20:39,798 --> 01:20:40,799
C'�tait quoi, �a ?
1056
01:20:40,883 --> 01:20:42,176
- D'accord.
- Que moi.
1057
01:20:42,259 --> 01:20:43,969
- De la glace.
- Oui, de la glace.
1058
01:20:44,052 --> 01:20:46,555
"T'as pris une glace."
1059
01:20:48,098 --> 01:20:50,559
- Tu en penses quoi ?
- C'est pas ouf,
1060
01:20:50,642 --> 01:20:51,643
mais �a va.
1061
01:20:53,312 --> 01:20:55,063
�a nous est jamais arriv�, crois-moi.
1062
01:20:55,772 --> 01:20:56,773
Dis "bouteille."
1063
01:20:57,691 --> 01:20:59,818
- Bouteille.
- Bouteille.
1064
01:21:01,028 --> 01:21:02,946
- C'�tait quoi, �a ?
- Moi.
1065
01:21:04,156 --> 01:21:06,158
On aurait dit que �a venait d'en haut.
1066
01:21:07,409 --> 01:21:09,077
Vous savez quoi ?
1067
01:21:09,161 --> 01:21:11,830
Je suis fatigu�e et j'aimerais monter
1068
01:21:11,914 --> 01:21:13,415
me coucher.
1069
01:21:13,498 --> 01:21:15,834
Je suis fatigu�e aussi.
Je devrais y aller.
1070
01:21:15,918 --> 01:21:19,254
Moi aussi. Je suis tr�s
fatigu�e. Merci.
1071
01:21:20,714 --> 01:21:21,965
Qu'est-ce qui se passe ?
1072
01:21:22,424 --> 01:21:25,802
Il y a un monstre dans la baignoire.
Il est m�chant, mais on l'aime.
1073
01:21:38,649 --> 01:21:39,942
Des offrandes.
1074
01:21:41,360 --> 01:21:44,696
On doit lui trouver
un nouvel endroit pour vivre.
1075
01:21:47,407 --> 01:21:48,700
Tu crois que c'est la tarte ?
1076
01:21:50,077 --> 01:21:52,579
Impossible. Elle est incroyable.
1077
01:21:52,663 --> 01:21:54,122
- Oui ?
- Oui.
1078
01:21:55,541 --> 01:21:57,376
Je devrais monter les surveiller ?
1079
01:21:57,459 --> 01:22:00,170
Non, ils font des choses
qu'ils veulent qu'on ignore.
1080
01:22:00,254 --> 01:22:02,256
On est d�j� comme une vraie famille.
1081
01:22:32,911 --> 01:22:34,705
�a doit tenir en une phrase.
1082
01:22:34,788 --> 01:22:36,540
C'en est une.
C'est des points-virgules.
1083
01:22:36,623 --> 01:22:40,127
La ponctuation qui sert � quelque
chose. Qui l'aurait cru ?
1084
01:22:40,210 --> 01:22:43,505
Si c'est trop vague
ou s'il y a des trous, alors...
1085
01:22:43,589 --> 01:22:45,215
Non, c'est en b�ton.
1086
01:22:46,300 --> 01:22:48,552
Demain, tout rentrera dans l'ordre.
1087
01:22:48,719 --> 01:22:50,721
Nos vrais parents
se remettront ensemble.
1088
01:22:50,804 --> 01:22:54,308
Pas juste �a.
Ils s'aimeront pour toujours.
1089
01:22:54,391 --> 01:22:56,435
Ce sera comme
si on s'�tait jamais rencontr�es.
1090
01:23:19,583 --> 01:23:21,752
C'�tait mon pr�f�r�
quand j'�tais petite.
1091
01:23:22,127 --> 01:23:24,087
Anne... La Maison aux Pignons Verts
L M Montgomery
1092
01:23:30,886 --> 01:23:32,304
Dis-lui que tu l'as pris, toi.
1093
01:23:32,387 --> 01:23:34,765
Je ne veux pas qu'elle croit
que je l'ach�te.
1094
01:23:35,516 --> 01:23:38,602
Quatre enfants, double probl�mes.
1095
01:23:39,978 --> 01:23:41,855
Tu crois qu'on peut g�rer ?
1096
01:23:41,939 --> 01:23:45,108
- C'est quoi, une vie sans d�fi ?
- Tr�s paisible.
1097
01:23:48,779 --> 01:23:51,198
J'ai h�te de les voir grandir
et s'�panouir.
1098
01:23:51,281 --> 01:23:52,824
Peut-�tre.
1099
01:23:53,575 --> 01:23:54,910
J'aimerais qu'ils grandissent jamais.
1100
01:23:54,993 --> 01:23:57,412
Ne finis pas cette phrase !
1101
01:24:01,500 --> 01:24:03,502
Vous �tiez suppos�es dormir.
1102
01:24:06,171 --> 01:24:07,673
Smash, je...
1103
01:24:09,424 --> 01:24:10,592
J'ai r�par� ton t�l�phone.
1104
01:24:12,845 --> 01:24:14,221
Merci.
1105
01:24:15,180 --> 01:24:17,599
Il est pas aussi beau
qu'avant, mais...
1106
01:24:19,309 --> 01:24:21,770
Mais �a marche.
C'est le plus important, non ?
1107
01:24:24,898 --> 01:24:26,149
Oui.
1108
01:24:30,279 --> 01:24:31,446
Ouais.
1109
01:24:35,117 --> 01:24:37,619
Allez les filles, au lit.
1110
01:25:09,776 --> 01:25:10,944
Le lever de soleil.
1111
01:25:12,905 --> 01:25:14,740
Smash, debout. Le v�u.
1112
01:25:22,915 --> 01:25:24,917
Arr�te ! Non !
1113
01:25:25,250 --> 01:25:27,544
Les filles ? Ros, que se passe-t-il ?
1114
01:25:31,673 --> 01:25:32,674
Pourquoi es-tu tremp�e ?
1115
01:25:33,842 --> 01:25:35,093
Je...
1116
01:25:36,094 --> 01:25:39,139
Pardon, on vous a r�veill�s
en nous douchant ?
1117
01:25:40,307 --> 01:25:42,142
J'adore ces vacances.
1118
01:25:42,226 --> 01:25:43,685
Pourquoi faire la grasse matin�e ?
1119
01:25:44,019 --> 01:25:46,855
Oui, on s'est dit qu'on devrait
se lever t�t
1120
01:25:46,939 --> 01:25:49,358
pour voir le lever de soleil.
1121
01:25:49,441 --> 01:25:50,692
Tu sais quoi ?
1122
01:25:51,652 --> 01:25:54,988
C'est une excellente id�e. Allons-y !
1123
01:25:55,072 --> 01:25:58,200
Commen�ons la journ�e.
Allons petit-d�jeuner sur la plage.
1124
01:25:59,117 --> 01:26:00,327
Hein ?
1125
01:26:03,038 --> 01:26:04,039
Ros...
1126
01:26:05,332 --> 01:26:08,502
Ayons un peu
d'interaction humaine, aujourd'hui.
1127
01:26:08,585 --> 01:26:09,962
Laissons les livres
de c�t�, d'accord ?
1128
01:26:26,061 --> 01:26:27,396
Eux.
1129
01:26:28,689 --> 01:26:29,731
Non.
1130
01:26:29,815 --> 01:26:32,401
Allez, si tu peux sauver un Psammead,
tu peux le faire.
1131
01:27:21,950 --> 01:27:24,578
Vas-y. �a serait trop cool. Fais-le.
1132
01:27:26,705 --> 01:27:28,207
Tu fais quoi, foldingue ?
1133
01:27:28,749 --> 01:27:30,626
- Pardon, je...
- Non.
1134
01:27:30,709 --> 01:27:32,211
T'as des probl�mes.
1135
01:27:33,170 --> 01:27:34,880
Je sais pas ce qui m'a pris.
1136
01:27:38,300 --> 01:27:40,135
Tu veux une glace ?
1137
01:28:04,326 --> 01:28:06,995
Les filles, c'est l'heure de rentrer.
1138
01:28:43,115 --> 01:28:44,575
Je veux voir plus de photos.
1139
01:28:52,583 --> 01:28:54,126
La porte est ouverte.
1140
01:29:01,091 --> 01:29:02,509
- On a �t� vol�s.
- Que...
1141
01:29:14,354 --> 01:29:15,856
Tristan.
1142
01:29:19,818 --> 01:29:22,279
- Ros !
- Dis � mon p�re que je suis partie.
1143
01:29:22,362 --> 01:29:25,657
- Non. Je viens aussi.
- Non. Va-t'en, d'accord ?
1144
01:29:25,741 --> 01:29:28,493
C'est moi qui ai fait �a.
Si j'avais pas fait ce v�u stupide,
1145
01:29:28,577 --> 01:29:31,205
rien de tout �a serait arriv�.
Je dois m'en occuper.
1146
01:29:31,288 --> 01:29:32,456
Non.
1147
01:29:33,040 --> 01:29:35,918
- On doit le faire.
- C'est aussi notre faute.
1148
01:29:38,378 --> 01:29:40,047
D'accord, venez alors.
1149
01:29:40,672 --> 01:29:42,508
C'est facile de rentrer.
1150
01:29:42,591 --> 01:29:43,884
On peut forcer les fen�tres.
1151
01:29:43,967 --> 01:29:45,928
L'endroit est assez d�cr�pit.
1152
01:29:56,522 --> 01:29:57,898
L�chez-moi !
1153
01:30:00,317 --> 01:30:01,401
L�chez-moi.
1154
01:30:04,238 --> 01:30:06,031
Bienvenue.
1155
01:30:06,114 --> 01:30:09,159
Je savais que vous ne r�sisteriez pas.
1156
01:30:10,369 --> 01:30:12,829
Alors ?
1157
01:30:13,539 --> 01:30:14,957
�blouissant, non ?
1158
01:30:15,123 --> 01:30:17,084
La police de la mode
va arriver quand ?
1159
01:30:17,417 --> 01:30:19,086
Vous pouvez encore fuir.
1160
01:30:21,463 --> 01:30:22,714
Amenez-les-moi.
1161
01:30:24,591 --> 01:30:27,594
Je vous en dois une.
1162
01:30:27,678 --> 01:30:29,304
Une p�tisserie ?
1163
01:30:31,390 --> 01:30:34,268
On veut juste le Psammead.
O� est-il ?
1164
01:30:34,852 --> 01:30:36,186
Le Psammead ?
1165
01:30:36,979 --> 01:30:40,691
Psammead.
1166
01:30:42,651 --> 01:30:44,361
Un Psammead...
1167
01:30:46,947 --> 01:30:50,117
Ma derni�re acquisition ?
1168
01:30:53,245 --> 01:30:54,705
Que lui avez-vous fait ?
1169
01:30:54,788 --> 01:30:55,789
Rien.
1170
01:30:56,373 --> 01:30:58,834
Quelques l�gers chocs �lectriques,
1171
01:30:58,917 --> 01:31:01,295
rien qui ne troublerait
les conventions de Gen�ve.
1172
01:31:01,837 --> 01:31:03,839
Honn�tement, c'est un peu
une mauviette.
1173
01:31:03,922 --> 01:31:05,257
Rel�chez-le !
1174
01:31:05,340 --> 01:31:07,467
Il vous a donn�
tout ce que vous vouliez.
1175
01:31:07,551 --> 01:31:10,220
�a ? Ce n'est que le d�but.
1176
01:31:10,304 --> 01:31:11,722
Les premiers trucs
auxquels j'ai pens�.
1177
01:31:11,805 --> 01:31:15,267
Une villa, une arm�e de filles
en violet, du velours.
1178
01:31:15,809 --> 01:31:18,687
Et il refuse de me donner plus.
1179
01:31:41,293 --> 01:31:43,754
Je ne peux pas.
1180
01:31:44,087 --> 01:31:45,547
Vous voyez ?
1181
01:31:45,797 --> 01:31:50,052
J'ai besoin de vous
pour le faire changer d'avis.
1182
01:31:51,637 --> 01:31:53,138
Il ne va pas nous �couter.
1183
01:31:53,263 --> 01:31:54,848
Il n'exauce qu'un v�u par jour.
1184
01:31:54,932 --> 01:31:57,351
Plus, c'est dangereux pour lui.
Il pourrait se blesser.
1185
01:31:57,726 --> 01:32:01,146
Ros, ma ch�re enfant, je n'ai pas
besoin de que tu lui parles.
1186
01:32:01,563 --> 01:32:06,235
J'ai besoin de toi ici
pour lui faire changer d'avis.
1187
01:32:06,318 --> 01:32:08,403
L�chez ma s�ur !
1188
01:32:09,154 --> 01:32:10,739
Ne leur faites pas de mal.
1189
01:32:11,907 --> 01:32:15,661
C'est � toi de voir, non ?
1190
01:32:16,495 --> 01:32:20,791
Plus de v�ux.
1191
01:32:22,084 --> 01:32:23,460
Tr�s bien.
1192
01:32:24,253 --> 01:32:25,838
S'il le faut.
1193
01:32:26,839 --> 01:32:27,840
Faites un v�u.
1194
01:32:29,007 --> 01:32:30,050
Je souhaite que...
1195
01:32:31,093 --> 01:32:33,262
Tr�s bien.
1196
01:32:33,345 --> 01:32:35,264
Tu m'as presque eu.
Tire sur elle en premier.
1197
01:32:36,515 --> 01:32:37,975
Arr�tez.
1198
01:32:39,852 --> 01:32:42,062
Faites votre v�u, Tristan Trent.
1199
01:32:42,938 --> 01:32:44,314
Ce sera votre dernier.
1200
01:32:44,398 --> 01:32:46,149
Oui, �pargne-moi les platitudes.
1201
01:32:47,276 --> 01:32:48,944
Or !
1202
01:32:49,027 --> 01:32:51,321
Je veux de l'or, cr�ature.
1203
01:32:51,822 --> 01:32:54,491
Plus que dans les r�ves
les plus fous de l'Homme.
1204
01:33:14,761 --> 01:33:16,597
O� est mon or ?
1205
01:33:41,788 --> 01:33:45,083
Les enfants, vous devez...
1206
01:33:47,628 --> 01:33:48,879
Vous devez...
1207
01:33:55,928 --> 01:33:58,722
�a va aller, Psammead.
On va s'occuper de toi.
1208
01:33:59,681 --> 01:34:05,687
Non. Vous devez partir maintenant.
1209
01:35:22,598 --> 01:35:24,892
Pauvre monstre des sables.
1210
01:35:28,437 --> 01:35:29,730
Sammy ?
1211
01:35:30,480 --> 01:35:31,899
Sammy !
1212
01:35:32,816 --> 01:35:34,651
Non.
1213
01:35:40,824 --> 01:35:42,576
Robbie, arr�te.
1214
01:35:42,951 --> 01:35:44,786
Non.
1215
01:35:45,329 --> 01:35:46,538
Je peux pas.
1216
01:35:51,668 --> 01:35:53,212
Je peux pas.
1217
01:36:26,787 --> 01:36:28,455
Du sable de chaussure, miam.
1218
01:36:31,917 --> 01:36:33,126
Maudie.
1219
01:36:35,546 --> 01:36:37,339
Le monstre des sables a faim.
1220
01:37:01,738 --> 01:37:03,031
Tu peux arr�ter ?
1221
01:37:30,434 --> 01:37:31,518
Attention.
1222
01:37:31,602 --> 01:37:33,228
Tu vas adorer cette nouvelle plage.
1223
01:37:33,312 --> 01:37:35,189
- Le sable est comment ?
- Chut.
1224
01:37:41,195 --> 01:37:42,529
Je prends �a.
1225
01:37:46,033 --> 01:37:47,242
Sam...
1226
01:37:50,287 --> 01:37:51,663
Allons-y.
1227
01:37:52,206 --> 01:37:53,540
Dernier jour. Profitons-en.
1228
01:37:53,624 --> 01:37:55,375
Je peux porter ton sac.
1229
01:37:56,752 --> 01:37:57,920
Merci.
1230
01:37:59,796 --> 01:38:02,090
Je crois que je suis assis
sur un tuba.
1231
01:38:06,929 --> 01:38:07,930
Pardon.
1232
01:38:23,362 --> 01:38:24,363
Attention � la t�te.
1233
01:38:28,784 --> 01:38:30,869
Les filles ? Qu'y a-t-il ?
O� allez-vous ?
1234
01:38:31,954 --> 01:38:33,497
C'est quoi ?
1235
01:38:34,665 --> 01:38:35,791
Juste un coquillage, ch�rie.
1236
01:38:39,711 --> 01:38:40,921
Tu vois ?
1237
01:38:41,547 --> 01:38:43,090
C'est bon, �a va mieux.
1238
01:38:44,675 --> 01:38:45,843
D'accord.
1239
01:39:17,124 --> 01:39:18,917
Bon grain.
1240
01:39:19,459 --> 01:39:21,003
C'est de la qualit�.
1241
01:39:37,144 --> 01:39:38,770
�a ira ?
1242
01:39:38,854 --> 01:39:41,023
Oui, je vais creuser profond�ment.
1243
01:39:41,148 --> 01:39:43,734
Personne ne me trouvera avant 100 ans,
1244
01:39:44,109 --> 01:39:45,485
si j'ai de la chance.
1245
01:39:46,111 --> 01:39:48,572
Maintenant, si vous voulez
bien m'excuser...
1246
01:39:48,655 --> 01:39:50,866
- Attends !
- Notre dernier v�u.
1247
01:39:52,201 --> 01:39:53,202
D'accord,
1248
01:39:53,785 --> 01:39:54,953
une derni�re fois.
1249
01:39:55,495 --> 01:39:56,663
Faites un v�u.
1250
01:39:58,457 --> 01:40:01,335
Tu vas vraiment le faire ?
1251
01:40:02,711 --> 01:40:05,297
Oui, remettre nos parents ensemble.
1252
01:40:05,380 --> 01:40:07,424
Robbie, ne veux-tu pas �tre heureuse ?
1253
01:40:16,558 --> 01:40:18,810
On aimerait cr�er
une application pour t�l�phone,
1254
01:40:20,729 --> 01:40:23,398
- ci-apr�s nomm�e "un appli".
- Ros...
1255
01:40:23,482 --> 01:40:24,483
Quoi ?
1256
01:40:24,858 --> 01:40:27,069
Pourquoi ta chaussure clignote ?
1257
01:40:28,111 --> 01:40:29,530
De quoi tu...
1258
01:40:30,405 --> 01:40:31,615
O� est-il ?
1259
01:40:33,325 --> 01:40:34,326
O� ?
1260
01:40:34,409 --> 01:40:35,827
Je ne...
1261
01:40:41,416 --> 01:40:42,668
J'ai du r�seau.
1262
01:40:44,336 --> 01:40:45,921
Super, on a du r�seau.
1263
01:40:49,216 --> 01:40:52,386
Bon, 287 e-mails.
1264
01:40:52,970 --> 01:40:54,555
Dix-neuf messages vocaux.
1265
01:41:00,936 --> 01:41:02,563
Je suis en vacances.
1266
01:41:10,320 --> 01:41:11,488
Est-ce que c'est...
1267
01:41:11,738 --> 01:41:12,739
Attends.
1268
01:41:18,871 --> 01:41:20,455
Montrez-moi son nid.
1269
01:41:20,539 --> 01:41:21,623
O� est-il ?
1270
01:41:22,708 --> 01:41:25,335
- Emmenez-moi � son repaire.
- L�chez ma s�ur.
1271
01:41:27,045 --> 01:41:28,922
Bas les pattes. Que faites-vous ?
1272
01:41:29,006 --> 01:41:31,675
Que se passe-t-il ?
1273
01:41:31,758 --> 01:41:33,468
Restez en dehors de �a.
�a ne vous concerne pas,
1274
01:41:33,552 --> 01:41:34,970
c'est entre moi et ces enfants.
1275
01:41:35,053 --> 01:41:36,972
Calmez-vous, je suis s�r qu'on peut...
1276
01:41:37,055 --> 01:41:39,850
Oui, vous devriez vous calmer
et me laisser mener mon enqu�te.
1277
01:41:39,933 --> 01:41:42,269
- M. Trent, soyez raisonnable.
- Je suis raisonnable,
1278
01:41:42,352 --> 01:41:44,646
je ne les ai pas tu�s
ou fouett�s, si ?
1279
01:41:44,730 --> 01:41:48,025
Et maintenant, allez vous promener
dans les dunes avec votre poufiasse
1280
01:41:48,108 --> 01:41:50,235
et laissez-moi g�rer �a.
1281
01:41:52,446 --> 01:41:54,823
Gardez vos sales pattes
loin de ma famille.
1282
01:41:54,907 --> 01:41:56,283
Alice, appelle la police.
1283
01:41:57,117 --> 01:41:59,953
Oui. Moi aussi, j'ai un t�l�phone.
1284
01:42:01,288 --> 01:42:02,664
Quatre barres.
1285
01:42:09,713 --> 01:42:11,006
Ros, arr�te.
1286
01:42:12,633 --> 01:42:14,426
Non, Ros.
1287
01:42:15,886 --> 01:42:19,097
Mais le v�u...
Je n'ai pas pu faire le v�u.
1288
01:42:21,266 --> 01:42:23,644
Il �tait juste ici.
Il a pas pu aller bien loin.
1289
01:42:26,230 --> 01:42:28,065
Pourquoi tu m'aides pas ?
1290
01:42:30,234 --> 01:42:32,277
- Il est parti, Ros.
- Non.
1291
01:42:32,569 --> 01:42:34,613
Il doit revenir !
1292
01:42:34,696 --> 01:42:36,198
Laisse tomber.
1293
01:42:39,952 --> 01:42:41,662
Je sais pas vous,
1294
01:42:41,745 --> 01:42:44,456
mais j'ai bien envie d'entendre
ce v�u ridicule.
1295
01:42:51,588 --> 01:42:53,632
On souhaite...
1296
01:42:54,842 --> 01:42:56,385
Je peux dire au revoir, avant ?
1297
01:43:02,975 --> 01:43:05,060
On s'est bien amus�s, non ?
1298
01:43:06,395 --> 01:43:07,479
C'�tait g�nial.
1299
01:43:13,777 --> 01:43:15,988
Mais je veux pas dire au revoir.
1300
01:43:17,030 --> 01:43:20,284
Il le faut, Maudie.
1301
01:43:28,333 --> 01:43:29,668
Je souhaite...
1302
01:43:57,029 --> 01:44:00,782
Je souhaite que tu dormes longtemps
et tranquillement dans le sable,
1303
01:44:00,866 --> 01:44:03,785
et que personne ne te d�range
pendant au moins un si�cle.
1304
01:44:05,537 --> 01:44:08,081
Il y a peut-�tre encore
de l'espoir pour toi.
1305
01:44:13,212 --> 01:44:14,630
Au revoir, Psammead.
1306
01:44:15,422 --> 01:44:18,509
Au revoir, g�nie.
Merci pour les v�ux horribles.
1307
01:44:19,843 --> 01:44:21,470
Au revoir, les enfants.
1308
01:44:21,553 --> 01:44:23,597
C'�tait affreux de vous conna�tre.
1309
01:44:24,223 --> 01:44:26,642
Salut, monstre de sable.
1310
01:44:31,396 --> 01:44:32,689
� plus jamais.
1311
01:44:34,566 --> 01:44:36,860
�a, je peux l'exaucer.
1312
01:44:53,043 --> 01:44:55,212
- ...et il se comporte ainsi.
- Ne m'arr�tez pas.
1313
01:44:55,295 --> 01:44:57,881
Il y a un malentendu. D�sarr�tez-moi.
1314
01:44:57,965 --> 01:44:59,049
Arr�tez-les, eux.
1315
01:44:59,132 --> 01:45:01,927
Si vous devez arr�ter quelqu'un,
c'est lui. Il m'a frapp�.
1316
01:45:02,010 --> 01:45:05,347
Elle est Am�ricaine. Ils ont d�truit
ma maison avec la cr�ature.
1317
01:45:05,430 --> 01:45:08,392
Elle a ras� ma villa.
Elle est en ruines.
1318
01:45:12,813 --> 01:45:13,939
Les enfants ?
1319
01:45:15,524 --> 01:45:16,942
Tout va bien ?
1320
01:45:17,734 --> 01:45:18,944
Oui.
1321
01:45:19,611 --> 01:45:21,405
Parfaitement bien.
1322
01:46:48,450 --> 01:46:49,701
Merci.
1323
01:46:52,037 --> 01:46:53,914
J'aimerais �tre auteure, un jour.
1324
01:46:54,289 --> 01:46:57,084
On n'est jamais trop vieux
pour faire des v�ux.
1325
01:47:01,380 --> 01:47:02,589
Bonne journ�e.
1326
01:47:05,717 --> 01:47:08,011
Peux-tu me signer un autographe
pour Jacqueline ?
1327
01:47:10,472 --> 01:47:11,723
Bien s�r.
1328
01:47:12,391 --> 01:47:14,601
Psammead
1329
01:47:21,525 --> 01:47:22,776
Merci.
95582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.