Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:50,920 --> 00:02:54,464
Get in there, Luke. Get in there.
That's it.
4
00:02:57,010 --> 00:02:58,051
Giddyap, now. Come on.
5
00:02:58,219 --> 00:03:00,345
- Driver?
- Get in there, Rosie.
6
00:03:00,513 --> 00:03:03,265
Driver, how much farther
to this Hasenpfeffer...
7
00:03:03,433 --> 00:03:05,434
or whatever you call
the confounded place?
8
00:03:05,602 --> 00:03:10,022
Hassayampa?
Oh, shouldn't be long now.
9
00:03:10,190 --> 00:03:14,193
Once over the rise, and round the bend,
then along a piece.
10
00:03:15,486 --> 00:03:17,946
We should've been there an hour ago.
11
00:03:18,114 --> 00:03:21,783
Don't suppose we could've passed her,
do you, Fink?
12
00:03:21,951 --> 00:03:23,076
Might have, at that.
13
00:03:24,662 --> 00:03:27,664
Don't you worry, soldier boy.
We'll get you there.
14
00:03:29,125 --> 00:03:31,793
"Soldier boy."
15
00:03:31,961 --> 00:03:37,299
What a country.
Forty miles from mudhole to mudhole.
16
00:03:37,467 --> 00:03:41,553
Mule Creek, Deadman's Squaw,
Schmidt's Wells.
17
00:03:41,721 --> 00:03:44,681
Hangman's Flats, Hassayampa.
18
00:03:44,849 --> 00:03:47,684
At the end of the rainbow, Fort Apache.
19
00:03:48,019 --> 00:03:50,145
Fort Apache.
20
00:03:50,647 --> 00:03:55,025
Blast an ungrateful War Department
that sends a man to a post out here.
21
00:03:55,193 --> 00:03:56,818
Anyway, I'll be with you.
22
00:03:56,986 --> 00:03:59,321
I hated all those years
you were in Europe.
23
00:03:59,489 --> 00:04:01,615
Better there than here.
24
00:04:03,159 --> 00:04:04,618
I didn't mean it that way, Phil.
25
00:04:04,786 --> 00:04:09,081
It's just that after all I've done and
been, to be shunted aside like this...
26
00:04:34,190 --> 00:04:38,735
We're coming in.
Practically on schedule. Right, Fink?
27
00:04:38,903 --> 00:04:40,028
Practically.
28
00:05:05,346 --> 00:05:08,056
- Ma Macbean?
- Aye. I'm coming.
29
00:05:08,224 --> 00:05:09,850
- Nice trip, boys?
- Smooth as a rock.
30
00:05:10,018 --> 00:05:11,518
How far is it to Fort Apache?
31
00:05:11,686 --> 00:05:15,480
Oh, the fort's 35 miles south of here.
Were you expected?
32
00:05:15,648 --> 00:05:17,274
- I telegraphed.
- Oh, that.
33
00:05:17,442 --> 00:05:18,942
Telegraphs doesn't mean a thing.
34
00:05:19,110 --> 00:05:21,903
One day the wire's up,
the next day they're down.
35
00:05:22,071 --> 00:05:24,948
Thirty-five miles south?
Madam, is there a livery stable here?
36
00:05:25,116 --> 00:05:26,366
No.
37
00:05:26,534 --> 00:05:28,535
There must be some way
to rent a vehicle.
38
00:05:28,703 --> 00:05:30,746
- A what?
- A rig. Any kind of rig.
39
00:05:30,913 --> 00:05:34,082
Nothing fit for the lassie to ride in.
40
00:05:34,250 --> 00:05:37,586
Oh, my, that's a real bonny bonnet, miss.
41
00:05:37,754 --> 00:05:39,588
- St. Louis?
- Boston.
42
00:05:39,756 --> 00:05:42,674
- Oh, Boston, Massachusetts?
- Here.
43
00:05:42,842 --> 00:05:44,760
Oh, my.
44
00:05:49,766 --> 00:05:50,807
Oh.
45
00:05:50,975 --> 00:05:52,434
That's mighty pretty, Ma.
46
00:05:52,602 --> 00:05:54,644
Oh, my.
47
00:05:54,812 --> 00:05:57,773
Oh, would you not like a wee cup of tea
and get rid of the dust?
48
00:05:57,940 --> 00:05:59,649
Thank you.
If it isn't too much trouble.
49
00:05:59,817 --> 00:06:04,279
Not a bit, lass, not a bit.
Come on. Right in here.
50
00:06:05,907 --> 00:06:08,617
Son, how about a drink?
51
00:06:09,285 --> 00:06:11,828
Gentlemen, I could use one.
52
00:06:13,331 --> 00:06:15,248
Women.
53
00:06:24,550 --> 00:06:26,760
There's your towel.
You'll be as fresh as a daisy.
54
00:06:26,928 --> 00:06:28,720
Thanks, Ma.
55
00:06:43,486 --> 00:06:48,281
Oh, I'm sorry, ma'am. I thought it was Ma.
I beg your pardon, miss.
56
00:06:56,874 --> 00:06:58,667
Who and what are you, mister?
57
00:06:58,835 --> 00:07:02,295
Lieutenant Michael O'Rourke, sir.
En route for duty at Fort Apache, sir.
58
00:07:02,463 --> 00:07:04,673
- Get into uniform, mister.
- Yes, sir.
59
00:07:05,800 --> 00:07:09,678
- Is there another wash-up back here?
- Through the lean-to, sir.
60
00:07:13,975 --> 00:07:16,268
Soldiers.
61
00:07:42,044 --> 00:07:44,880
- Hey!
- Hey, come on inside.
62
00:07:50,887 --> 00:07:52,679
Johnny Reb. Uncle Festie.
63
00:07:52,847 --> 00:07:54,431
Timmy. Uncle Dan.
64
00:07:54,599 --> 00:07:57,893
Gentlemen, gentlemen.
Your manners.
65
00:08:02,398 --> 00:08:04,065
Ho!
66
00:08:05,067 --> 00:08:08,528
Sergeant Mulcahy,
with ambulance and escort...
67
00:08:08,696 --> 00:08:12,699
for Lieutenant Michael O'Rourke.
68
00:08:13,034 --> 00:08:15,202
Very good, sergeant. At ease.
69
00:08:15,369 --> 00:08:17,704
"At ease," he says. "At ease."
70
00:08:20,082 --> 00:08:22,417
Hey! Hey!
71
00:08:22,585 --> 00:08:24,002
Hey! Hey!
72
00:08:26,589 --> 00:08:28,840
- How much you pay for it?
- Seventy-five dollars.
73
00:08:29,008 --> 00:08:31,927
- I could've swiped you one better than that.
- It's tailor-made.
74
00:08:32,094 --> 00:08:36,223
Well, look at the fit. A perfect soldier.
75
00:08:36,390 --> 00:08:38,892
What do you think of it, ma'am?
76
00:08:39,060 --> 00:08:41,228
Wonderful.
77
00:08:45,942 --> 00:08:52,364
Ma'am, this is my godson,
Lieutenant O'Rourke.
78
00:08:54,659 --> 00:08:57,786
Many's the time he's come to me
with a wet nose.
79
00:08:59,580 --> 00:09:01,164
Attention!
80
00:09:08,839 --> 00:09:12,968
I am Colonel Thursday.
I presume you have been sent for me.
81
00:09:13,135 --> 00:09:15,136
- No, sir.
- What are you doing here?
82
00:09:15,304 --> 00:09:19,140
Escorting the ambulance from Fort Apache
for Lieutenant O'Rourke, sir.
83
00:09:19,308 --> 00:09:21,476
- Have you had no orders regarding me?
- No, sir.
84
00:09:21,644 --> 00:09:23,645
They couldn't have known
of your arrival, sir.
85
00:09:24,230 --> 00:09:26,439
That's obvious, mister.
86
00:09:26,607 --> 00:09:28,441
Unless it's the custom at Fort Apache...
87
00:09:28,609 --> 00:09:31,903
to provide transportation
for incoming second lieutenants...
88
00:09:32,071 --> 00:09:35,240
and leave a commanding officer
to travel shanks' mare.
89
00:09:35,741 --> 00:09:37,784
You will, of course, sir,
accept my ambulance.
90
00:09:37,952 --> 00:09:39,661
Thank you, mister.
91
00:09:39,829 --> 00:09:43,123
- Sergeant, we'll leave in one half-hour.
- Yes, sir.
92
00:09:43,291 --> 00:09:45,333
Get these men a drink
and put it on my account.
93
00:09:45,501 --> 00:09:48,128
- We thank the colonel.
- We thank the colonel, sir.
94
00:09:49,880 --> 00:09:52,465
Oh, may I present Mr. O'Brien.
95
00:09:52,633 --> 00:09:54,259
O'Rourke, sir.
96
00:09:54,427 --> 00:09:58,138
O'Rourke. This is my daughter,
Miss Philadelphia.
97
00:09:59,223 --> 00:10:01,683
How do you do?
98
00:10:03,436 --> 00:10:05,395
Your servant, ma'am.
99
00:10:10,985 --> 00:10:12,777
Four bottles of cool beer, Ma.
100
00:10:12,945 --> 00:10:16,823
And I'll have the same
with a whiskey chaser.
101
00:12:05,224 --> 00:12:07,183
Halt. Who goes there?
102
00:12:07,351 --> 00:12:08,893
The new commanding officer.
103
00:12:09,061 --> 00:12:10,562
Holy Moses.
104
00:12:10,730 --> 00:12:14,149
No, the new commanding officer.
105
00:12:20,156 --> 00:12:21,990
Attention!
106
00:12:30,666 --> 00:12:32,625
At your ease, gentlemen.
107
00:12:37,339 --> 00:12:40,842
- Thursday.
- Hello, Collingwood.
108
00:12:41,886 --> 00:12:43,720
How do you do, Mrs. Collingwood?
109
00:12:43,888 --> 00:12:47,182
Well, thank you, Owen.
110
00:12:51,771 --> 00:12:54,022
And this must be Philadelphia.
111
00:12:54,190 --> 00:12:55,857
You don't remember me, do you?
112
00:12:56,025 --> 00:13:00,153
Emily Collingwood.
Your mother was my dearest friend.
113
00:13:00,321 --> 00:13:04,783
Why, of course.
Oh, I've heard so much about you.
114
00:13:07,286 --> 00:13:10,371
- We didn't expect you.
- So I see.
115
00:13:10,539 --> 00:13:11,873
Captain York.
116
00:13:15,211 --> 00:13:20,173
I'm Captain York, sir.
I bid you welcome, General Thursday.
117
00:13:20,341 --> 00:13:22,759
I'm not a general, captain.
A man is what he's paid for.
118
00:13:22,927 --> 00:13:24,803
I'm paid in the rank
of lieutenant colonel.
119
00:13:24,970 --> 00:13:27,055
I remember you as a general
from the war, sir.
120
00:13:27,223 --> 00:13:30,558
Very flattering. Didn't you receive
my telegraph, captain?
121
00:13:30,726 --> 00:13:33,686
The wires have been down between here
and Fort Grant for two days.
122
00:13:33,854 --> 00:13:35,063
We've had no communications.
123
00:13:35,231 --> 00:13:37,232
Two days? The break
should have been repaired.
124
00:13:37,399 --> 00:13:40,193
It's 110 miles to Fort Grant, sir.
125
00:13:40,361 --> 00:13:43,112
I take it this dance is not in my honor.
126
00:13:43,280 --> 00:13:46,407
- It's a birthday dance, sir.
- Birthday? Whose birthday?
127
00:13:46,575 --> 00:13:49,494
General George Washington's, sir.
128
00:13:49,662 --> 00:13:53,122
Shall I show you to your quarters,
or will you remain?
129
00:13:54,041 --> 00:13:55,792
Well, under the circumstances, I...
130
00:13:55,960 --> 00:13:57,210
Miss Thursday?
131
00:14:28,200 --> 00:14:29,409
Hi, Dad.
132
00:14:47,011 --> 00:14:48,803
Mickey.
133
00:15:10,784 --> 00:15:14,829
Woman of the house, your son is home.
134
00:15:18,959 --> 00:15:21,336
- Son.
- Hi, Ma.
135
00:15:26,884 --> 00:15:31,304
Oh, how fine you look.
But you're so tall.
136
00:15:31,472 --> 00:15:35,558
Oh, Michael, stand over beside the boy
so I can see.
137
00:15:35,726 --> 00:15:37,435
Oh, you're just exactly the same.
138
00:15:37,603 --> 00:15:40,521
Now come over here and sit down
and tell me everything.
139
00:15:40,689 --> 00:15:43,316
Gee, Ma, you haven't changed a bit.
Nothing has.
140
00:15:43,484 --> 00:15:46,861
And why would it?
Four years is not so long.
141
00:15:47,029 --> 00:15:49,238
Or did you think to find me
grown gray completely?
142
00:15:49,406 --> 00:15:51,950
Woman, I'll leave you alone
with your son.
143
00:15:52,117 --> 00:15:54,243
Lieutenant Michael O'Rourke, sir.
144
00:15:54,411 --> 00:15:56,537
Have I the lieutenant's permission
to leave, sir?
145
00:15:56,705 --> 00:15:59,415
Sergeant Major O'Rourke has permission.
146
00:15:59,583 --> 00:16:00,625
Thank you, sir.
147
00:16:03,671 --> 00:16:06,005
- Michael.
- God's blessing on you this day.
148
00:16:06,173 --> 00:16:09,258
Boys, I'm not a drinking man,
as you know, but there are times.
149
00:16:09,426 --> 00:16:11,636
And tonight, if the sutler's store
is still open...
150
00:16:11,804 --> 00:16:15,390
Michael, darling, if it ain't,
I'll kick the door down with my bare fists.
151
00:16:40,791 --> 00:16:44,919
Dad?
152
00:17:35,637 --> 00:17:37,597
Good morning.
153
00:17:40,309 --> 00:17:41,517
It's all right.
154
00:17:41,685 --> 00:17:45,813
There's no one here but me,
and I've been up for simply ages.
155
00:17:45,981 --> 00:17:47,648
Oh?
156
00:17:48,317 --> 00:17:50,818
Did you want to see Father or me?
157
00:17:50,986 --> 00:17:53,529
Well, neither, really.
158
00:17:54,364 --> 00:17:55,907
Oh.
159
00:17:56,283 --> 00:17:58,910
I just called to leave my card.
160
00:17:59,078 --> 00:18:01,037
Oh, how nice.
161
00:18:01,205 --> 00:18:03,331
But if you didn't wanna see me...
162
00:18:03,499 --> 00:18:06,000
I mean, if you don't wanna see us...
163
00:18:06,168 --> 00:18:08,336
then what do you wanna leave
your card for?
164
00:18:08,504 --> 00:18:11,839
- I didn't say I didn't wanna see you.
- Why, you did so.
165
00:18:12,007 --> 00:18:14,425
I asked if you wanted
to see Father or me...
166
00:18:14,593 --> 00:18:18,513
and you said, your exact words,
"Well, neither, really."
167
00:18:18,680 --> 00:18:22,308
Well, what I meant to say was
I didn't expect to see either of you.
168
00:18:22,476 --> 00:18:24,435
Well, who did you expect to see?
169
00:18:24,603 --> 00:18:27,313
After all, we do live here.
170
00:18:32,277 --> 00:18:34,612
Why don't you sit down?
171
00:19:03,350 --> 00:19:06,477
Good morning, good morning,
fair dancing partner.
172
00:19:06,645 --> 00:19:08,896
- Good morning, sir.
- Relax, Mickey.
173
00:19:09,064 --> 00:19:12,233
Got some bad news for you.
You've been assigned to my troop.
174
00:19:12,401 --> 00:19:16,195
"Michael Shannon O'Rourke,
lieutenant, United States Army."
175
00:19:16,363 --> 00:19:18,489
Leaving your calling cards already,
Mickey, eh?
176
00:19:18,657 --> 00:19:20,158
He can keep his old cards.
177
00:19:20,325 --> 00:19:23,619
Oh, he can't do that. Protocol requires it.
178
00:19:23,787 --> 00:19:25,788
An officer, upon reporting
to a new post...
179
00:19:25,956 --> 00:19:29,083
must wait upon his commanding officer
at the first possible moment.
180
00:19:29,251 --> 00:19:30,459
He will leave his card.
181
00:19:30,627 --> 00:19:34,297
He will leave an additional card for each
lady in the commanding officer's family.
182
00:19:34,464 --> 00:19:35,923
All other officers on the post...
183
00:19:36,091 --> 00:19:39,343
will leave their cards at the quarters
of the incoming officer, right?
184
00:19:39,511 --> 00:19:42,263
Right. Now do you understand?
185
00:19:42,431 --> 00:19:46,184
- It was just a duty call?
- That's it. Just a duty call.
186
00:19:46,351 --> 00:19:49,645
But there's nothing in the regulations
that says an officer's daughter...
187
00:19:49,813 --> 00:19:54,984
should receive such cards
on her back porch in her nightie.
188
00:19:55,152 --> 00:19:58,738
Pish-tush. This is not a nightie.
It's a dressing gown, isn't it?
189
00:19:58,906 --> 00:20:01,782
- I wouldn't know.
- And I haven't received any cards, anyway.
190
00:20:01,950 --> 00:20:04,410
Well, hand them over to her, Mickey.
191
00:20:04,953 --> 00:20:06,704
Oh, I get it, Miss Thursday.
192
00:20:06,872 --> 00:20:10,333
The lieutenant expected someone to meet
him at the door with a silver salver.
193
00:20:10,500 --> 00:20:12,084
- A what?
- A silver salver.
194
00:20:12,252 --> 00:20:14,212
He'd drop the cards in that
and hurry away.
195
00:20:14,379 --> 00:20:16,505
You don't happen to have
a silver salver, do you?
196
00:20:16,673 --> 00:20:19,967
A silver salver?
Our things haven't even arrived.
197
00:20:20,135 --> 00:20:23,262
Why, last night,
I slept on a horse blanket.
198
00:20:28,143 --> 00:20:29,477
Attention!
199
00:20:29,645 --> 00:20:31,938
Sergeant Major O'Rourke, sir.
200
00:20:32,105 --> 00:20:33,689
At ease.
201
00:20:34,650 --> 00:20:36,984
- Did you say "O'Rourke"?
- Yes, sir.
202
00:20:37,152 --> 00:20:39,445
Place seems to be full of O'Rourkes.
203
00:20:39,613 --> 00:20:41,405
Have the trumpeter sound
officer's call.
204
00:20:41,573 --> 00:20:45,284
- Officer's call?
- How long have you been in the Army?
205
00:20:45,452 --> 00:20:47,328
In the United States Army,
15 years, sir.
206
00:20:47,496 --> 00:20:50,665
Then you've heard of officer's call.
Have it sounded.
207
00:20:50,832 --> 00:20:52,333
Yes, sir.
208
00:20:52,834 --> 00:20:54,669
- Derice, sound officer's call.
- Now?
209
00:20:54,836 --> 00:20:57,546
No, next Christmas, you loony.
How long you been in the Army?
210
00:20:57,714 --> 00:20:59,548
Then you've heard of officer's call.
Sound it.
211
00:21:05,180 --> 00:21:08,641
"War Department, Washington, D.C.
Special orders number 687."
212
00:21:08,809 --> 00:21:12,687
One. Lieutenant Colonel Owen Thursday
is hereby relieved of his present duties...
213
00:21:12,854 --> 00:21:14,897
and will proceed to Fort Apache...
214
00:21:15,065 --> 00:21:18,359
"And upon arrival will assume command
of that post. Travel directed..."
215
00:21:18,527 --> 00:21:19,568
And so forth.
216
00:21:19,736 --> 00:21:22,989
"By direction of the secretary of war,
William B. Stafford."
217
00:21:23,907 --> 00:21:27,159
In compliance with these orders,
I take command of the regiment...
218
00:21:27,327 --> 00:21:30,454
relieving Captain Kirby York,
who has returned to his troop.
219
00:21:30,622 --> 00:21:33,791
Captain Collingwood is relieved of
the duties of regimental adjutant.
220
00:21:33,959 --> 00:21:35,334
Returned to his troop.
221
00:21:35,502 --> 00:21:38,045
Lieutenant Gates is appointed adjutant.
222
00:21:38,880 --> 00:21:40,172
At ease, gentlemen.
223
00:21:41,800 --> 00:21:46,387
Gentlemen, I did not seek this command,
but since it's been assigned me...
224
00:21:46,555 --> 00:21:50,057
I intend to make this regiment
the finest on the frontier.
225
00:21:50,392 --> 00:21:55,855
I fully realize that prolonged duty
in a small outpost...
226
00:21:56,023 --> 00:21:58,566
can lead to carelessness...
227
00:21:58,734 --> 00:22:02,737
and inefficiency,
and laxity in dress and deportment.
228
00:22:03,030 --> 00:22:05,281
I call it to your attention
that only one of you...
229
00:22:05,449 --> 00:22:08,492
has reported here this morning
properly dressed.
230
00:22:08,910 --> 00:22:14,373
The uniform, gentlemen, is not a subject
for individual whimsical expression.
231
00:22:14,541 --> 00:22:16,542
We're not cowboys at this post...
232
00:22:16,918 --> 00:22:19,837
nor freighters with a load of alfalfa.
233
00:22:20,589 --> 00:22:21,964
Mr...
234
00:22:22,132 --> 00:22:23,549
Murphy.
235
00:22:23,717 --> 00:22:24,925
O'Rourke, sir.
236
00:22:26,386 --> 00:22:28,429
Mr. O'Rourke, will you step forward?
237
00:22:30,682 --> 00:22:34,185
Gentlemen, I call your attention
to Mr. O'Rourke's dress.
238
00:22:35,270 --> 00:22:37,021
Being fresh from West Point...
239
00:22:37,189 --> 00:22:40,107
Mr. O'Rourke has not forgotten
Army regulations.
240
00:22:40,275 --> 00:22:44,111
I trust my other officers will
remember them in the future.
241
00:22:44,279 --> 00:22:48,282
And I will insist they be enforced
throughout the command.
242
00:22:51,119 --> 00:22:54,330
Understand me, gentlemen,
I am not a martinet.
243
00:22:54,498 --> 00:22:57,958
But I do want to take pride
in my command.
244
00:22:59,211 --> 00:23:03,798
We here have little chance for glory
or advancement.
245
00:23:03,965 --> 00:23:06,133
While some of our brother officers
are leading...
246
00:23:06,301 --> 00:23:10,262
their well-publicized campaigns against
the great Indian nations...
247
00:23:10,430 --> 00:23:13,182
the Sioux and the Cheyenne...
248
00:23:13,350 --> 00:23:16,644
we are asked to ward off
the gnat stings and flea bites...
249
00:23:16,812 --> 00:23:18,729
of a few cowardly Digger Indians.
250
00:23:18,897 --> 00:23:23,818
Your pardon, colonel. You'd hardly
call Apaches "Digger Indians," sir.
251
00:23:23,985 --> 00:23:26,404
You'd scarcely compare them
with the Sioux, captain.
252
00:23:26,571 --> 00:23:27,905
No, I don't.
253
00:23:28,740 --> 00:23:31,367
The Sioux once raided
into Apache territory.
254
00:23:31,535 --> 00:23:34,203
Old-timers told me you could follow
their line of retreat...
255
00:23:34,371 --> 00:23:36,288
by the bones of their dead.
256
00:23:36,581 --> 00:23:39,625
I suggest the Apache
has deteriorated since then...
257
00:23:39,793 --> 00:23:42,837
judging by a few of the specimens
I've seen on my way out here.
258
00:23:43,004 --> 00:23:45,172
Well, if you saw them, sir,
they weren't Apaches.
259
00:23:45,340 --> 00:23:48,342
We'll discuss the Apache
some other time, captain.
260
00:23:48,844 --> 00:23:52,346
The immediate point, gentlemen,
is that I hope to know you all better.
261
00:23:52,514 --> 00:23:55,683
If we don't understand
each other now, we soon will.
262
00:23:55,851 --> 00:23:57,518
Questions?
263
00:23:58,103 --> 00:24:01,689
Good morning, gentlemen. You may return
to your breakfasts or your other duties.
264
00:24:01,898 --> 00:24:04,567
Captain Collingwood, will you remain?
265
00:24:10,073 --> 00:24:11,866
Go on.
266
00:24:12,742 --> 00:24:14,869
Gentlemen, are there any questions?
267
00:24:15,036 --> 00:24:19,206
If there are none, I intend
to follow orders and have breakfast.
268
00:24:19,374 --> 00:24:21,333
Good morning, gentlemen.
269
00:24:21,501 --> 00:24:23,919
Report to your coop.
270
00:24:24,087 --> 00:24:25,838
Sir.
271
00:24:31,636 --> 00:24:33,721
Nothing personal in this, Sam.
272
00:24:33,889 --> 00:24:37,558
No explanations, Owen.
We've never had them before.
273
00:24:37,726 --> 00:24:40,394
- Although, once, I tried.
- There was nothing to explain.
274
00:24:40,562 --> 00:24:42,813
No, nothing.
275
00:24:43,064 --> 00:24:46,192
You did what you did.
Rode to glory.
276
00:24:46,359 --> 00:24:50,029
I did what I did.
Wound up at Fort Apache.
277
00:24:50,197 --> 00:24:52,448
- Well, you've wound up here too.
- Oh, by thunder.
278
00:24:52,616 --> 00:24:55,451
I've not wound up. Not by a jugful.
279
00:24:55,994 --> 00:24:58,579
They've pushed me aside,
sent me up to this tenpenny post.
280
00:24:58,747 --> 00:25:01,040
But they'll not keep me buried.
I'll find something.
281
00:25:01,458 --> 00:25:03,083
This isn't a country for glory,
Owen.
282
00:25:03,251 --> 00:25:05,669
I'll take my risks. I always have.
283
00:25:06,087 --> 00:25:10,007
Well, then all I can do is
wish you good luck.
284
00:25:10,175 --> 00:25:11,926
And I wish you that sincerely.
285
00:25:12,344 --> 00:25:14,595
Thank you, Sam.
286
00:25:16,181 --> 00:25:18,057
Will you have a drink?
287
00:25:22,687 --> 00:25:27,066
No, thanks, Owen.
It's a little early in the day.
288
00:25:27,609 --> 00:25:29,610
Even for me.
289
00:25:37,285 --> 00:25:39,078
Anything new about my transfer?
290
00:25:39,246 --> 00:25:42,289
- Sorry, sir, nothing yet.
- Thank you.
291
00:25:44,626 --> 00:25:46,460
- O'Rourke.
- Yes, sir?
292
00:25:46,628 --> 00:25:49,630
I require a mount. Have two or three
brought over for my selection.
293
00:25:49,798 --> 00:25:52,716
- Yes, sir.
- O'Rourke.
294
00:25:58,515 --> 00:25:59,557
Sir?
295
00:25:59,891 --> 00:26:04,478
This Lieutenant O'Rourke,
are you, by chance, related?
296
00:26:04,646 --> 00:26:08,399
Not by chance, sir. By blood.
He's my son.
297
00:26:09,609 --> 00:26:11,318
I see.
298
00:26:13,530 --> 00:26:15,573
How did he happen
to get into West Point?
299
00:26:15,740 --> 00:26:18,784
It happened by presidential
appointment, sir.
300
00:26:18,952 --> 00:26:21,203
Are you a former officer, O'Rourke?
301
00:26:21,371 --> 00:26:24,206
During the war, I was a major
in the 69th New York Regiment.
302
00:26:24,374 --> 00:26:26,166
The lrish Brigade, sir.
303
00:26:26,334 --> 00:26:29,295
Still, it's been my impression that
presidential appointments...
304
00:26:29,462 --> 00:26:32,172
were restricted to sons
of holders of the Medal of Honor.
305
00:26:32,340 --> 00:26:37,052
That is my impression too, sir.
Will that be all, sir?
306
00:26:38,430 --> 00:26:40,681
Yes, sergeant. It will.
307
00:28:04,557 --> 00:28:05,766
- Good morning.
- Good morning.
308
00:28:05,934 --> 00:28:11,438
- Good morning.
- Good morning, ma'am.
309
00:28:15,110 --> 00:28:17,277
- Good morning.
- Good morning.
310
00:28:17,445 --> 00:28:20,364
Excuse me. Could you tell me
where Mrs. Collingwood lives?
311
00:28:20,532 --> 00:28:23,450
- Oh, right in there, dear.
- Thank you.
312
00:28:26,246 --> 00:28:29,790
- Good morning.
- Philadelphia. Philly.
313
00:28:29,958 --> 00:28:32,501
I was just...
I know it's terribly early to call, but...
314
00:28:32,669 --> 00:28:35,796
Nonsense. Come in, dear.
I'm so glad to see you.
315
00:28:35,964 --> 00:28:38,298
I was just passing and...
316
00:28:38,466 --> 00:28:41,385
My, what a beautiful sideboard.
317
00:28:41,553 --> 00:28:43,303
And those candlesticks.
318
00:28:43,471 --> 00:28:44,972
They were my Aunt Martha's.
319
00:28:45,140 --> 00:28:47,141
I was her favorite niece,
so when she died...
320
00:28:47,308 --> 00:28:49,643
she left her fortune
to a home for stray cats...
321
00:28:49,811 --> 00:28:51,311
and the candlesticks to me.
322
00:28:51,479 --> 00:28:53,313
They're lovely.
323
00:28:53,940 --> 00:28:56,150
Everything is.
324
00:28:56,317 --> 00:29:00,779
But our place, it's so bare and so dirty.
325
00:29:00,947 --> 00:29:03,907
- Oh, you poor child.
- And there's no water.
326
00:29:04,075 --> 00:29:05,993
- Mrs. Collingwood...
- "Aunt Emily."
327
00:29:06,161 --> 00:29:09,163
Aunt Emily, what does a woman
do in the Army?
328
00:29:09,330 --> 00:29:12,332
Our things haven't...
We haven't even got a coffeepot.
329
00:29:12,500 --> 00:29:17,171
- Do I get someone to help me or...?
- Owen. Owen Thursday. That man.
330
00:29:17,338 --> 00:29:18,672
Now, don't you fret, dear.
331
00:29:18,840 --> 00:29:21,341
In times of trouble,
we call on Mrs. O'Rourke.
332
00:29:21,509 --> 00:29:24,845
- Mrs. O'Rourke?
- Mrs. O'Rourke.
333
00:29:25,388 --> 00:29:27,014
Martha, where's Mrs. O'Rourke?
334
00:29:27,182 --> 00:29:29,516
- Mrs. O'Rourke.
- Mrs. O'Rourke.
335
00:29:29,684 --> 00:29:32,436
- Mrs. O'Rourke!
- Oh, yes, what is it?
336
00:29:32,604 --> 00:29:35,647
- Mrs. O'Rourke.
- Oh, yes, Mrs. Collingwood?
337
00:29:35,815 --> 00:29:38,817
Yes, Mrs. Collingwood? Yes?
338
00:29:39,319 --> 00:29:41,278
Mary, this is Colonel Thursday's
daughter...
339
00:29:41,446 --> 00:29:44,239
and this is Mrs. O'Rourke,
the wife of our sergeant major...
340
00:29:44,407 --> 00:29:46,492
and the mother
of a very fine young officer.
341
00:29:46,659 --> 00:29:48,327
How do you do, Mrs. O'Rourke?
342
00:29:48,495 --> 00:29:51,622
Sam told me about Michael's arrival.
How happy you must be.
343
00:29:51,790 --> 00:29:52,873
Oh, I am.
344
00:29:53,041 --> 00:29:56,543
- How does he look?
- Oh, he looks wonderful.
345
00:29:57,128 --> 00:29:59,838
I mean, he makes a very fine officer.
346
00:30:00,006 --> 00:30:02,800
Mary, this poor child has to set up house
in that bare barn.
347
00:30:02,967 --> 00:30:05,886
Don't you worry,
I'll tend to everything.
348
00:30:08,890 --> 00:30:11,141
Well, he is nice.
349
00:30:14,979 --> 00:30:20,067
Order. And one, two, three.
350
00:30:20,360 --> 00:30:22,569
All right, now let's try it together.
351
00:30:22,737 --> 00:30:27,074
Carry arm. One, two, three.
352
00:30:27,242 --> 00:30:29,243
Put that piece on the ground.
353
00:30:29,410 --> 00:30:31,245
Pick it up!
354
00:30:33,414 --> 00:30:35,249
Put that piece down, soldier.
355
00:30:35,416 --> 00:30:38,669
Captain, when you say "carry arm,"
you mean to carry this little gun?
356
00:30:38,837 --> 00:30:41,922
- Get back in line!
- Yes, sir. I was only asking.
357
00:30:42,090 --> 00:30:44,925
- Shut up and put your hat on!
- Yes, sir.
358
00:30:45,760 --> 00:30:50,347
I'm sorry, soldier.
I was only trying to tell you.
359
00:30:55,770 --> 00:30:59,273
- How's the boy doing, Festus?
- Oh, he's doing fine, Michael.
360
00:30:59,440 --> 00:31:01,650
But nevertheless,
he's an officer and a gentleman.
361
00:31:01,818 --> 00:31:04,903
And that's no job for a gentleman.
362
00:31:07,198 --> 00:31:09,032
Well, then...
363
00:31:09,951 --> 00:31:11,618
Come on.
364
00:31:14,706 --> 00:31:17,457
Would Lieutenant O'Rourke
please step over to the stable, sir?
365
00:31:17,625 --> 00:31:19,251
But these men, they're pretty rough.
366
00:31:19,419 --> 00:31:22,337
But the sergeants... The sergeants
can take over the drill, sir.
367
00:31:22,505 --> 00:31:23,630
Very well.
368
00:31:23,798 --> 00:31:27,467
- Sergeants, continue with the drill.
- Yes, sir.
369
00:31:27,635 --> 00:31:32,306
Now, the first thing to do after becoming
a soldier is to look like a soldier.
370
00:31:32,473 --> 00:31:34,975
To look like a soldier,
you got to stand like a soldier.
371
00:31:35,476 --> 00:31:38,020
Suck in that belly.
Get that hand out of your pocket.
372
00:31:38,187 --> 00:31:41,148
Straighten up those legs.
Pull those feet out. Get that chin up.
373
00:31:41,316 --> 00:31:44,568
Wait a minute, Daniel, darling.
Just one moment.
374
00:31:50,158 --> 00:31:55,245
I'm gonna make this squad the finest party
of men in the American Army.
375
00:32:04,005 --> 00:32:05,839
Get back in line there.
376
00:32:06,049 --> 00:32:09,676
Hold your head up.
Head and eyes straight to the front.
377
00:32:09,844 --> 00:32:12,679
Heels together and your toes apart.
378
00:32:13,139 --> 00:32:16,016
At the approximate angle of 45 degrees.
379
00:32:16,184 --> 00:32:20,103
I've never seen such a ragged line.
Just come out and look at yourselves.
380
00:32:20,271 --> 00:32:23,190
- Get back there.
- Get back there.
381
00:32:32,367 --> 00:32:35,953
Now, is there any man here
from Tipperary?
382
00:32:38,498 --> 00:32:40,874
Is there any man here from Cork?
383
00:32:45,922 --> 00:32:47,798
Is there any man here
from County Sligo?
384
00:32:47,966 --> 00:32:49,549
Yes, sir.
385
00:32:51,386 --> 00:32:53,887
Now, we don't wanna show
any favoritism about this...
386
00:32:54,055 --> 00:32:56,348
but you're now an acting corporal.
387
00:32:57,475 --> 00:33:01,853
Now, ahem, Sergeant Shattuck will take you
in the manual of arms.
388
00:33:02,021 --> 00:33:05,607
That is, by numbers.
Meaning one, two...
389
00:33:08,361 --> 00:33:10,487
Come on, get back in line there.
390
00:33:10,655 --> 00:33:13,991
Get on your feet. Get in here.
391
00:33:17,245 --> 00:33:18,996
Hello, son.
392
00:33:19,580 --> 00:33:21,081
It's from your mother and myself.
393
00:33:21,249 --> 00:33:23,083
Oh, gee, Dad, he's a beauty.
394
00:33:23,251 --> 00:33:26,795
He's thoroughbred and Morgan.
Get on him, ride him.
395
00:33:35,096 --> 00:33:36,096
Come on.
396
00:33:49,986 --> 00:33:51,695
Hey, Dad, he's a beauty.
397
00:33:51,863 --> 00:33:55,407
He's a leaper, that one.
Go on, take him.
398
00:33:56,868 --> 00:33:59,077
Four. One, two, three, four.
399
00:33:59,245 --> 00:34:02,873
One, two, three, four.
400
00:34:03,041 --> 00:34:04,291
One, two.
401
00:34:04,459 --> 00:34:06,209
There's Sergeant John McAfferty
402
00:34:06,377 --> 00:34:08,128
And Corporal Donahue
403
00:34:08,296 --> 00:34:12,049
They make us march up to the crack
In gallant Company Q
404
00:34:12,216 --> 00:34:16,011
The drums they roll, upon my soul
For that's the way we go
405
00:34:16,179 --> 00:34:19,973
Forty miles a day on beans and hay
In the Regular Army, oh
406
00:34:20,141 --> 00:34:23,810
There's Sergeant John McAfferty
And Corporal Donahue
407
00:34:23,978 --> 00:34:27,689
They make us march up to the crack
In gallant Company Q
408
00:34:27,857 --> 00:34:31,485
The drums they roll, upon my soul
For that's the way we go
409
00:34:31,652 --> 00:34:34,529
Forty miles a day on beans and hay
In the Regular Army, oh
410
00:34:34,697 --> 00:34:38,617
- Those recruits, captain?
- Yes, sir. First day's drill.
411
00:34:38,785 --> 00:34:40,327
They show promise.
412
00:34:40,495 --> 00:34:42,621
A good officer, that O'Rourke.
413
00:34:42,789 --> 00:34:45,499
West Point training, colonel.
414
00:34:50,379 --> 00:34:52,255
Surprise.
415
00:34:52,924 --> 00:34:55,509
Well, what do you think
of your new quarters?
416
00:34:55,676 --> 00:34:58,220
Well, did you do all this yourself?
417
00:34:58,387 --> 00:35:00,889
Naturally. Even moved the piano.
418
00:35:01,057 --> 00:35:04,601
No. Mrs. Collingwood
and Mrs. O'Rourke helped me.
419
00:35:04,769 --> 00:35:05,852
They were wonderful.
420
00:35:06,020 --> 00:35:08,480
Mrs. Collingwood gave me
these things and the drapes...
421
00:35:08,648 --> 00:35:12,192
and Mrs. Grayson gave us
Great-Uncle Abraham.
422
00:35:12,360 --> 00:35:14,361
He was a very famous man.
423
00:35:14,529 --> 00:35:18,865
And Mrs. Tompkins gave us that chair,
and little Mrs. Bates gave us the stool.
424
00:35:19,033 --> 00:35:22,077
Only it doesn't quite match the room.
425
00:35:23,204 --> 00:35:25,872
And Francisco gave us Guadalupe.
426
00:35:26,040 --> 00:35:27,541
How do you do?
427
00:35:27,708 --> 00:35:29,793
She's our cook.
428
00:35:38,177 --> 00:35:39,886
I'm proud of you.
429
00:35:40,471 --> 00:35:44,307
Someday you're going to be
a proper soldier's wife.
430
00:35:46,519 --> 00:35:49,813
And Dr. Wilkens
wanted you to have this.
431
00:35:49,981 --> 00:35:51,940
- It's a little rumpsprung...
- What?
432
00:35:52,108 --> 00:35:53,608
But very comfortable.
433
00:35:53,776 --> 00:35:56,570
And I helped with the dinner.
434
00:36:51,250 --> 00:36:53,627
I'm sorry, I forgot to tell you.
435
00:36:53,794 --> 00:36:56,421
It does that sometimes.
436
00:37:06,307 --> 00:37:07,515
Good evening, sir.
437
00:37:07,683 --> 00:37:11,478
I'm sorry to interrupt, but Fort Grant
is flashing a general alarm, sir.
438
00:37:11,646 --> 00:37:13,730
Have any of our patrols reported,
Mr. Gates?
439
00:37:13,898 --> 00:37:15,482
No, sir.
440
00:37:15,650 --> 00:37:17,692
Keep the wire open to Fort Grant.
441
00:37:17,860 --> 00:37:21,238
- I'll return to the headquarters immediately.
- Yes, sir.
442
00:37:23,908 --> 00:37:26,159
My cap and gloves.
What's your name?
443
00:37:26,327 --> 00:37:28,203
Guadalupe.
444
00:37:37,171 --> 00:37:40,006
But, Dad, dinner.
445
00:37:40,591 --> 00:37:43,134
Don't wait for me. I may be hours.
446
00:37:48,766 --> 00:37:50,767
There'll be other dinners, Phil.
447
00:37:50,935 --> 00:37:52,978
Yes, Dad.
448
00:38:04,031 --> 00:38:06,533
It's all right, Guadalupe.
449
00:38:06,701 --> 00:38:09,452
We'll cook other dinners together.
450
00:38:24,844 --> 00:38:28,430
- Phil.
- Good evening, Miss Thursday.
451
00:38:29,473 --> 00:38:33,143
- Having a party. I'm terribly sorr...
- No, you come right in, dear.
452
00:38:33,311 --> 00:38:36,521
It's just a little welcome
for Lieutenant O'Rourke.
453
00:38:37,064 --> 00:38:38,398
Your servant, ma'am.
454
00:38:38,566 --> 00:38:40,734
Couldn't have come at a better time,
could she?
455
00:38:40,901 --> 00:38:42,819
- No one more welcome.
- No, indeed.
456
00:38:42,987 --> 00:38:45,238
Now, then, who shall get this prize?
457
00:38:45,406 --> 00:38:46,656
Our host, of course.
458
00:38:46,824 --> 00:38:49,075
I don't trust you, Sam Collingwood.
459
00:38:49,243 --> 00:38:52,912
No, you shall sit here on my right,
next to Captain York.
460
00:38:53,080 --> 00:38:54,247
Thank you.
461
00:38:54,415 --> 00:38:56,416
So Lieutenant O'Rourke
can have a look at you.
462
00:38:56,584 --> 00:38:58,752
- Well, I don't know whether that's fair.
- Why not?
463
00:38:58,919 --> 00:39:01,713
- Because you'll have to look at him.
- Well, I hope she does.
464
00:39:01,881 --> 00:39:03,923
- You don't drink wine, do you?
- No, thank you.
465
00:39:04,091 --> 00:39:05,842
- Good girl, Philadelphia.
- Coffee, dear.
466
00:39:06,010 --> 00:39:07,385
Were you born in Philadelphia?
467
00:39:07,553 --> 00:39:10,013
No, Pomfret, Connecticut.
I was named after my mother.
468
00:39:10,181 --> 00:39:11,639
Oh, she was born in Philadelphia?
469
00:39:11,807 --> 00:39:14,809
No, Pawtucket, Rhode Island.
She was named after Grandmother.
470
00:39:14,977 --> 00:39:17,354
Grandmother was the first
Philadelphia in our family.
471
00:39:17,521 --> 00:39:18,855
Oh, then she was...?
472
00:39:19,023 --> 00:39:20,940
No, Provincetown, Massachusetts.
473
00:39:21,108 --> 00:39:23,360
Ahem. Let's ta... Let's talk about horses.
474
00:39:23,527 --> 00:39:26,279
Do you ride, Pawtu...? Po...? Phil?
475
00:39:26,447 --> 00:39:28,990
- Yes, I do.
- Well, good.
476
00:39:29,158 --> 00:39:32,285
We'll have to order some nice
young officer to take you riding.
477
00:39:32,453 --> 00:39:34,371
Ahem. Emily.
478
00:39:34,538 --> 00:39:37,123
- Shall we leave the men to their cigars?
- All right.
479
00:39:37,291 --> 00:39:40,377
- Have a cigar, Kirby, and I'll join you.
- Sit down, dear.
480
00:39:40,544 --> 00:39:44,130
I can't tell you how wonderful it is to have
you here at the post, Mrs. Collingwood.
481
00:39:44,298 --> 00:39:48,259
Oh. Oh, I think you'll get along
even without me.
482
00:39:48,427 --> 00:39:51,304
- Without?
- We're just marking time, you know.
483
00:39:51,472 --> 00:39:54,224
Sam has applied for transfer
to West Point as instructor.
484
00:39:54,392 --> 00:39:55,767
Oh, I didn't know.
485
00:39:55,935 --> 00:39:57,310
When are you leaving, captain?
486
00:39:57,478 --> 00:40:00,772
Leaving? Leaving for where?
I'm not going anywhere.
487
00:40:00,940 --> 00:40:02,065
Leave my own party?
488
00:40:03,818 --> 00:40:06,653
Phil meant for the academy, Sam.
489
00:40:06,987 --> 00:40:09,072
Oh, that.
490
00:40:09,615 --> 00:40:11,491
Soon, I hope.
491
00:40:11,659 --> 00:40:13,410
Or they may reject me.
492
00:40:13,994 --> 00:40:17,497
Oh, Sam. Sam, they couldn't.
493
00:40:18,999 --> 00:40:21,042
They've had my application
a long time, dear.
494
00:40:21,210 --> 00:40:23,795
You know how the Army is, Sam.
495
00:40:23,963 --> 00:40:26,631
Yes, and I know its opinion of me.
496
00:40:26,799 --> 00:40:30,301
And you know our opinion of you too.
Isn't that enough?
497
00:40:30,678 --> 00:40:33,680
And you know what the men
think of you, sir.
498
00:40:37,017 --> 00:40:39,519
Captain, lieutenant, my compliments.
499
00:40:59,915 --> 00:41:05,170
Well then, oh Genevieve
500
00:41:05,337 --> 00:41:09,257
I'd give the world
501
00:41:09,425 --> 00:41:15,847
To live again the lonely past
502
00:41:16,932 --> 00:41:23,563
The rose of youth was dew-impearled
503
00:41:24,064 --> 00:41:31,446
But now it withers in the blast
504
00:41:31,947 --> 00:41:36,367
I see thy face in every dream
505
00:41:36,535 --> 00:41:42,540
My waking thoughts are all of thee
506
00:41:42,708 --> 00:41:48,213
Thy glance is in the starry beam
507
00:41:48,380 --> 00:41:55,762
That falls along the summer sea
508
00:41:58,849 --> 00:42:04,395
Oh Genevieve
509
00:42:04,563 --> 00:42:08,650
Sweet Genevieve
510
00:42:09,360 --> 00:42:16,658
The years may come
The years may go
511
00:42:16,825 --> 00:42:24,825
But still the hand of memory weaves
512
00:42:26,710 --> 00:42:32,048
The blissful dreams
513
00:42:32,716 --> 00:42:34,716
Of long ago
514
00:42:43,978 --> 00:42:46,813
Bravo, Quincannon.
515
00:42:50,192 --> 00:42:51,818
Thank you, Quincannon. Thank you.
516
00:42:51,986 --> 00:42:53,319
One before each meal.
517
00:42:53,487 --> 00:42:56,489
Sergeant, take him
back to the guardhouse.
518
00:42:56,657 --> 00:43:00,159
There was sergeant John McAfferty
519
00:43:00,327 --> 00:43:01,953
And Corporal Donahue
520
00:43:02,121 --> 00:43:03,913
This is against all tradition.
521
00:43:04,081 --> 00:43:06,708
A man comes to serenade a lady,
and what does he find?
522
00:43:06,875 --> 00:43:09,002
Her husband and half the regiment
on the balcony.
523
00:43:09,169 --> 00:43:11,796
- I am crushed.
- You're a faintheart, doctor.
524
00:43:11,964 --> 00:43:13,840
You only serenade
when husbands are around.
525
00:43:14,008 --> 00:43:15,550
And for good reason, ma'am.
526
00:43:15,718 --> 00:43:18,344
Seeing what a sorry
romantic figure I cut...
527
00:43:18,512 --> 00:43:21,598
the husband takes pity on me
and brings out his best port.
528
00:43:21,765 --> 00:43:23,683
Oh, good evening, Captain Collingwood.
529
00:43:23,851 --> 00:43:27,645
- This is blackmail, but you'll find the 18...
- I know where it is.
530
00:43:27,813 --> 00:43:31,065
Last time I looked,
there were four bottles of '46.
531
00:43:31,233 --> 00:43:33,192
I expect to find my property intact.
532
00:43:33,360 --> 00:43:36,863
- The insolence of the man.
- One, two, three... It's all here.
533
00:43:37,031 --> 00:43:38,615
You are an honorable man.
534
00:43:38,782 --> 00:43:42,327
And since this is an occasion,
your glasses.
535
00:43:42,494 --> 00:43:44,203
Come.
536
00:43:44,371 --> 00:43:47,498
Let's drink a toast
to the young people.
537
00:43:47,750 --> 00:43:49,834
Miss Thursday.
538
00:43:50,461 --> 00:43:52,337
Mickey.
539
00:43:54,548 --> 00:43:57,675
Then you will go riding
with me tomorrow?
540
00:43:57,843 --> 00:44:00,053
Of course.
541
00:44:00,220 --> 00:44:02,889
If you really want me to.
542
00:44:09,730 --> 00:44:12,732
To the colonel's lady
and Mickey O'Rourke.
543
00:44:12,900 --> 00:44:17,195
- Here's luck?
- They'll need it, poor darlings.
544
00:44:39,677 --> 00:44:41,552
Attention!
545
00:44:43,806 --> 00:44:45,556
Men...
546
00:44:45,724 --> 00:44:48,101
today we gonna put you on the horses.
547
00:44:48,268 --> 00:44:50,269
No more walking.
548
00:44:50,437 --> 00:44:52,855
And by the time we get
through with youse...
549
00:44:53,023 --> 00:44:56,150
you'll be riding like senators,
the all of youse.
550
00:44:57,111 --> 00:45:01,614
And your rough-riding sergeant
will be Sergeant Beaufort.
551
00:45:04,118 --> 00:45:06,035
Relax!
552
00:45:12,793 --> 00:45:14,794
Attention.
553
00:45:15,421 --> 00:45:18,965
Gentlemen, this is a horse.
554
00:45:19,425 --> 00:45:21,467
You will observe it has no saddle.
555
00:45:21,635 --> 00:45:23,094
The reason it has no saddle...
556
00:45:23,262 --> 00:45:26,639
is because it will be easier for you
to stay on without the saddle.
557
00:45:26,807 --> 00:45:28,850
Now, before we progress...
558
00:45:29,017 --> 00:45:31,686
did any of you gentlemen serve
with the Southern Arms...
559
00:45:31,854 --> 00:45:33,604
during the War Between the States?
560
00:45:33,772 --> 00:45:38,484
Yes, sir. I had the pride, sir,
of serving with Bedford Forrest.
561
00:45:38,652 --> 00:45:40,987
- I am proud to shake your hand.
- Thank you, sir.
562
00:45:41,155 --> 00:45:43,823
I hope you have the pleasure
of buying me a drink on payday.
563
00:45:43,991 --> 00:45:44,991
An honor, sir.
564
00:45:45,159 --> 00:45:46,701
You are now an acting corporal.
565
00:45:46,869 --> 00:45:49,412
- Sergeant...
- Please. Please, Sergeant Mulcahy.
566
00:45:49,580 --> 00:45:51,038
Oh, let them have one.
567
00:45:51,206 --> 00:45:53,833
And now, gentlemen,
this gallant soldier...
568
00:45:54,001 --> 00:45:57,170
this member of the greatest
cavalry force that ever lived...
569
00:45:57,337 --> 00:46:00,089
will show you Yankees how to ride.
570
00:46:10,476 --> 00:46:12,769
Attention!
571
00:46:12,936 --> 00:46:15,354
Now you see how easy it is, gentlemen.
572
00:46:15,522 --> 00:46:17,565
Gentlemen, to your horses.
573
00:46:17,733 --> 00:46:21,068
- Who will be the first volunteer?
- I am.
574
00:46:27,701 --> 00:46:29,786
- Come on. Get up here.
- Get him up here.
575
00:46:29,953 --> 00:46:33,039
- A gentleman always remounts. Get up.
- That's it.
576
00:46:33,207 --> 00:46:34,499
Come on, then!
577
00:46:36,126 --> 00:46:37,168
That's it.
578
00:46:37,336 --> 00:46:39,003
Stay on your horses, men.
579
00:46:39,171 --> 00:46:41,714
And if you fall off, get on again.
580
00:46:41,882 --> 00:46:43,883
It's an order in the Army,
and a custom...
581
00:46:44,051 --> 00:46:47,386
that when you fall off your horses,
you mount again like a gentleman.
582
00:46:47,554 --> 00:46:49,263
Stay on that horse.
583
00:46:49,431 --> 00:46:51,766
Get back on your horse.
584
00:46:51,934 --> 00:46:54,727
Get back on that horse right now.
Get back on that horse.
585
00:46:54,895 --> 00:46:57,396
Hey, let go. Hey, get off of him.
Get him off.
586
00:46:57,564 --> 00:46:58,898
Get back on that horse.
587
00:46:59,066 --> 00:47:02,777
- Now, come on, get on that horse again.
- Get up there on that horse.
588
00:47:02,945 --> 00:47:04,362
Hey, come back here!
589
00:47:04,530 --> 00:47:07,448
Where do you think you're going?
Come back here with that horse.
590
00:47:07,616 --> 00:47:10,743
- What's the matter with you?
- Get up there.
591
00:47:11,161 --> 00:47:14,247
- Come on. Get off the horse.
- Stay on him there.
592
00:47:15,165 --> 00:47:16,582
Watch it down there, boys.
593
00:47:17,417 --> 00:47:19,919
Here! Here! Come back here!
594
00:47:20,087 --> 00:47:22,088
- Come on. Get into it.
- There's a boy.
595
00:47:22,256 --> 00:47:23,297
Hey.
596
00:47:24,800 --> 00:47:26,759
Hey, get back up on that horse.
What's the matter?
597
00:47:26,927 --> 00:47:29,720
Knees close together.
Everybody just get right where they...
598
00:47:30,347 --> 00:47:33,432
- Hey, what are you doing?
- Get him up there. Come on.
599
00:47:34,685 --> 00:47:36,394
Stay on that horse, will you?
600
00:47:36,562 --> 00:47:40,773
Take the reins in both hands.
Press in tight with your knees.
601
00:47:40,941 --> 00:47:42,984
Look at the legs on that one.
602
00:47:43,151 --> 00:47:45,695
- One at a time on that horse.
- Hold him.
603
00:47:47,531 --> 00:47:49,949
Watch out, everybody. Now listen to me.
604
00:47:50,117 --> 00:47:52,201
Get that horse.
605
00:47:52,369 --> 00:47:55,872
Sir, I beg to report I lost my Yankee cap.
606
00:47:56,039 --> 00:47:59,542
Thank you, sir. Thank you.
607
00:47:59,710 --> 00:48:01,586
Hey, you, up there straight. Get up.
608
00:48:01,753 --> 00:48:03,045
Thank you, sir. Thank you.
609
00:48:17,436 --> 00:48:19,604
Isn't this wonderful?
610
00:48:20,188 --> 00:48:22,273
What's that over there?
611
00:48:22,441 --> 00:48:23,816
Blue Mesa.
612
00:48:23,984 --> 00:48:25,318
Can't we go there?
613
00:48:25,485 --> 00:48:28,821
Well, it's not as close as it appears,
Miss Thursday.
614
00:48:28,989 --> 00:48:31,324
Are you anxious to return to the fort,
lieutenant?
615
00:48:31,491 --> 00:48:33,826
Oh, no, Miss Thursday.
616
00:48:33,994 --> 00:48:37,330
Don't you like the name of Phil, Michael?
617
00:48:37,497 --> 00:48:39,790
Of course I do, Phil.
618
00:49:04,483 --> 00:49:07,151
And right over there,
that's where the telegraph line is.
619
00:49:07,319 --> 00:49:08,986
That's our main headache around here.
620
00:49:09,154 --> 00:49:12,740
- Runs from here to Fort Grant.
- You mean, where the smoke is?
621
00:49:12,908 --> 00:49:14,909
Smoke?
622
00:49:15,535 --> 00:49:18,287
Is it an Indian signal?
623
00:49:19,373 --> 00:49:22,541
No, it's not an Indian signal.
624
00:49:25,253 --> 00:49:28,798
The line went dead, sir.
Right in the middle of the last word.
625
00:49:28,966 --> 00:49:31,801
"Meacham reports Diablo's band
decamped from reservation.
626
00:49:31,969 --> 00:49:35,721
Last seen headed S-O-U-T..."
627
00:49:35,889 --> 00:49:38,391
South, obviously.
Or southeast or southwest.
628
00:49:38,558 --> 00:49:41,227
Which means they may have crossed
10 miles from here or 200.
629
00:49:41,395 --> 00:49:45,272
- We can't patrol all of it.
- I'm fully aware of that, captain.
630
00:49:45,440 --> 00:49:47,733
Think they're headed for the border
to join Cochise?
631
00:49:47,901 --> 00:49:50,069
That's my opinion, sir.
632
00:49:50,404 --> 00:49:52,446
And these are the three
main passes to Mexico?
633
00:49:52,614 --> 00:49:56,450
Well, there are others, but those
are the ones the Apache use most.
634
00:49:57,077 --> 00:49:59,954
Two of them in our patrol area.
635
00:50:00,414 --> 00:50:03,416
Captain York, you and Mr. O'Rourke
take a troop and patrol the area.
636
00:50:03,583 --> 00:50:06,752
- Mr. O'Rourke is not on the post, sir.
- Why not?
637
00:50:06,920 --> 00:50:10,089
- He's out riding, sir, with your daughter.
- He what?
638
00:50:10,257 --> 00:50:13,259
- How long ago? When did they go out?
- Almost three hours past, sir.
639
00:50:13,427 --> 00:50:15,011
- Three?
- Are you sure it's that long?
640
00:50:15,178 --> 00:50:17,263
- Positive, sir.
- Blasted young fool.
641
00:50:17,431 --> 00:50:20,975
O'Rourke, hasn't that idiot son of yours
sense to know this country's not safe?
642
00:50:21,143 --> 00:50:22,351
Taking my daughter riding.
643
00:50:22,519 --> 00:50:25,438
Your daughter is as safe with my son
as she would be with any man.
644
00:50:25,605 --> 00:50:28,607
How safe is that
with the Apaches on the warpath?
645
00:50:31,486 --> 00:50:33,738
Phil, get back!
646
00:51:36,676 --> 00:51:38,636
Collingwood, take out a patrol at once.
647
00:51:38,804 --> 00:51:41,305
York, pass the word to A and B.
648
00:51:41,473 --> 00:51:43,516
Tell them to turn to,
full field equipment.
649
00:51:43,683 --> 00:51:44,975
Rations for a week.
650
00:51:54,486 --> 00:51:57,238
Wagon's burned. Two men dead.
651
00:51:58,198 --> 00:51:59,281
Lieutenant Thursday.
652
00:52:09,835 --> 00:52:13,921
Repair wagon, sir, burned.
Two troopers, Barry and Williams, dead.
653
00:52:14,089 --> 00:52:17,216
Spread-eagle on the wheels, roasted.
654
00:52:19,511 --> 00:52:23,430
- And my daughter saw all that?
- Yes, sir.
655
00:52:23,598 --> 00:52:27,476
- I'll take your report inside, mister.
- Yes, sir.
656
00:52:28,728 --> 00:52:30,938
Are you all right, Phil?
657
00:52:31,565 --> 00:52:33,774
Yes, Dad. I'm all right.
658
00:52:36,736 --> 00:52:38,863
Take her inside, will you?
659
00:52:56,131 --> 00:52:58,007
Must have jumped them at sundown.
660
00:52:58,175 --> 00:53:01,719
It was a pretty big party.
Twenty-five or thirty, anyway.
661
00:53:01,887 --> 00:53:03,762
Mescalero Apaches.
662
00:53:03,930 --> 00:53:05,806
I found this.
663
00:53:10,395 --> 00:53:13,063
- Blood.
- Apaches carry off their dead.
664
00:53:13,231 --> 00:53:16,734
It's Mescaleros, all right. Diablo's band.
665
00:53:16,902 --> 00:53:18,777
You say their trail led off to the south?
666
00:53:18,945 --> 00:53:20,946
It headed that way, sir, but...
667
00:53:21,114 --> 00:53:23,365
You didn't follow it
long enough to find out?
668
00:53:23,533 --> 00:53:27,786
No, sir. I couldn't take that risk
with Miss Thursday, sir.
669
00:53:28,246 --> 00:53:31,749
Your caution, Mr. O'Rourke,
is commendable...
670
00:53:31,917 --> 00:53:34,460
but somewhat belated.
671
00:53:35,629 --> 00:53:38,130
My compliments
on the completeness of this report.
672
00:53:38,298 --> 00:53:40,299
It speaks a knowledge
of the savage Indian...
673
00:53:40,467 --> 00:53:43,636
which I am sure you did not
acquire at the military academy.
674
00:53:46,223 --> 00:53:48,807
I call it to your attention...
675
00:53:49,976 --> 00:53:54,313
that in taking my daughter riding
without bespeaking my permission...
676
00:53:54,814 --> 00:53:56,482
you have been guilty of behavior...
677
00:53:56,650 --> 00:53:59,652
more consistent with that
of an uncivilized Indian...
678
00:53:59,819 --> 00:54:01,612
than an officer and a gentleman.
679
00:54:02,781 --> 00:54:06,450
If I have not made myself
sufficiently clear, mister...
680
00:54:06,826 --> 00:54:08,786
I will add this:
681
00:54:08,954 --> 00:54:11,914
You will not again ride with my daughter.
682
00:54:12,540 --> 00:54:16,669
And, for reasons which I feel it
unnecessary to go into...
683
00:54:17,254 --> 00:54:19,588
you will avoid her company
in the future.
684
00:54:19,756 --> 00:54:20,798
But, colonel...
685
00:54:20,966 --> 00:54:23,759
I speak to you not only
as your commanding officer...
686
00:54:24,177 --> 00:54:26,679
but as Philadelphia's father.
687
00:54:26,846 --> 00:54:29,598
I think I am within a father's rights,
Captain York.
688
00:54:30,016 --> 00:54:32,768
My daughter's life and safety
are precious to me.
689
00:54:32,936 --> 00:54:34,853
And to me, sir, I assure you.
690
00:54:35,021 --> 00:54:38,190
Then you will all the more readily
bow to my wishes.
691
00:54:39,192 --> 00:54:40,693
Yes, sir.
692
00:54:44,114 --> 00:54:46,198
Now, mister...
693
00:54:46,366 --> 00:54:48,617
you say the break was here?
694
00:54:50,495 --> 00:54:53,872
- Yes, sir.
- Excellent.
695
00:54:54,040 --> 00:54:57,376
Send a wagon and a detail to repair
the wires and bring back the bodies.
696
00:54:57,544 --> 00:55:00,713
Yes, sir. Sergeant major,
assemble a platoon from A Troop.
697
00:55:00,880 --> 00:55:04,049
A platoon? I said a detail, captain.
An officer and four men.
698
00:55:04,217 --> 00:55:05,801
But the Apaches may still be around.
699
00:55:05,969 --> 00:55:08,387
I'm running a command,
not a debating society, York.
700
00:55:08,555 --> 00:55:11,432
- Four men. I'll be in command...
- Mr. O'Rourke will be in command.
701
00:55:11,599 --> 00:55:15,185
Mr. O'Rourke in command. Have them take
60 rounds of carbine ammunition per man.
702
00:55:15,353 --> 00:55:18,689
That's a lot for men who've been
trained to shoot. Thirty will be ample.
703
00:55:18,857 --> 00:55:20,149
Thirty will be ample.
704
00:55:20,317 --> 00:55:22,318
And 18 per revolving pistol.
705
00:55:22,485 --> 00:55:25,362
You'll call for volunteers.
706
00:55:25,530 --> 00:55:28,449
- With the colonel's permission, I volunteer.
- Permission refused.
707
00:55:28,616 --> 00:55:31,076
Carry out your orders, sergeant major.
708
00:55:31,244 --> 00:55:35,080
You'll leave within the quarter-hour,
Mr. O'Rourke. Questions?
709
00:55:39,586 --> 00:55:41,628
Michael.
710
00:55:41,796 --> 00:55:43,589
You know what's
expected of you now?
711
00:55:43,757 --> 00:55:46,091
Sure, Dad, I know.
712
00:55:46,259 --> 00:55:49,511
Derice, go get Quincannon
out of the guardhouse. Wait.
713
00:55:49,679 --> 00:55:52,765
O'Feeney, go to the stables and find
Mulcahy, Shattuck and Johnny Reb.
714
00:55:52,932 --> 00:55:55,392
Tell them they're volunteering
for a hazardous mission.
715
00:55:55,560 --> 00:55:56,602
Beyond the call of duty.
716
00:55:56,770 --> 00:55:59,605
Tell them their regiment is proud of them.
Now get going.
717
00:55:59,773 --> 00:56:01,607
Come on, come on.
718
00:56:03,109 --> 00:56:07,780
You spoke before of a platoon
from A Troop, Captain York.
719
00:56:08,782 --> 00:56:11,367
I suggest you assemble it.
720
00:56:11,534 --> 00:56:13,827
Light marching equipment,
but full bandoleers.
721
00:56:13,995 --> 00:56:16,538
We'll leave in 30 minutes.
I'll command, you'll accompany.
722
00:56:16,706 --> 00:56:20,000
- You mean we're gonna trail the wagon?
- At a striking distance.
723
00:56:21,127 --> 00:56:22,878
Collingwood.
724
00:56:23,588 --> 00:56:26,632
You remember the paper
that Captain Robert E. Lee wrote...
725
00:56:26,800 --> 00:56:28,926
when he was at the Point?
726
00:56:29,094 --> 00:56:32,429
The one on the trap
as a military weapon?
727
00:56:32,597 --> 00:56:38,977
I do not share the popular view
of Captain Lee's ability as tactician...
728
00:56:39,646 --> 00:56:42,398
but that paper impressed me.
729
00:56:42,565 --> 00:56:45,317
Particularly the maneuver
that Genghis Khan employed...
730
00:56:45,485 --> 00:56:47,778
in the battle of Kinsha in 1221.
731
00:56:47,946 --> 00:56:50,072
You recall...?
732
00:56:50,240 --> 00:56:52,991
- Hadn't you better be moving, captain?
- Yes, sir.
733
00:56:53,159 --> 00:56:55,327
What, no debate this time, captain?
734
00:56:55,495 --> 00:56:58,080
No debate, sir. No questions.
735
00:57:15,181 --> 00:57:17,307
Troop is ready, sir.
736
00:57:18,852 --> 00:57:22,521
You're not properly uniformed, captain.
Nor are your men.
737
00:57:22,689 --> 00:57:25,357
They look like scratch farmers
on market day.
738
00:57:25,525 --> 00:57:28,026
Their hats should be creased
fore and aft like a fedora.
739
00:57:28,194 --> 00:57:29,862
And I don't like exposed galluses.
740
00:57:30,363 --> 00:57:32,197
Yes, sir.
741
00:57:51,050 --> 00:57:53,802
Move out in a column of twos, captain.
742
00:57:55,054 --> 00:57:57,055
By twos! By the right flank!
743
00:57:57,223 --> 00:57:58,891
Come on. Follow!
744
00:58:20,622 --> 00:58:23,290
Woman, go on about your business.
745
00:58:38,264 --> 00:58:40,015
Uh-oh.
746
00:58:50,109 --> 00:58:52,778
Get busy with the wire, sergeant.
747
00:58:54,322 --> 00:58:56,698
All right, you men.
Get out those blankets.
748
00:58:56,866 --> 00:59:00,452
- And work fast.
- Barry and Williams.
749
00:59:00,620 --> 00:59:04,039
Many a pint I had with both of them.
750
00:59:05,333 --> 00:59:07,626
- Why, you...
- Sergeant!
751
00:59:33,987 --> 00:59:37,781
Johnny Reb, drop it.
Men, let's get out of here. Fast.
752
01:03:02,862 --> 01:03:06,490
- Bugler, raise those colors to full staff.
- Yes, sir.
753
01:03:18,711 --> 01:03:20,212
Meacham.
754
01:03:20,880 --> 01:03:21,922
This looks deserted.
755
01:03:22,089 --> 01:03:24,800
He's here, all right. Meacham!
756
01:03:24,967 --> 01:03:27,594
With the colonel's permission, sir.
757
01:03:35,353 --> 01:03:37,604
The door is open, sir.
758
01:03:41,192 --> 01:03:44,152
- Open the shutters. Get the stench out.
- Yes, sir.
759
01:03:44,320 --> 01:03:49,533
Meacham.
760
01:03:54,288 --> 01:03:57,916
- Well, Mr. York.
- Let's go, Meacham.
761
01:04:04,215 --> 01:04:06,132
By your leave, sir.
762
01:04:08,261 --> 01:04:09,928
Another exile in our wilderness.
763
01:04:10,096 --> 01:04:12,305
Colonel Thursday,
our new commanding officer.
764
01:04:12,473 --> 01:04:13,723
Your servant, Mr. Thursday.
765
01:04:13,891 --> 01:04:15,934
- May the Lord...
- Colonel Thursday, Mr. Meacham.
766
01:04:16,102 --> 01:04:18,937
Oh, bless you, I pay no attention
to military titles.
767
01:04:19,647 --> 01:04:21,940
I don't believe in titles of any kind.
768
01:04:22,108 --> 01:04:24,276
We're all his brothers, his children.
769
01:04:24,443 --> 01:04:26,444
Even these savages entrusted to my care.
770
01:04:26,612 --> 01:04:29,781
- I feed them and clothe them...
- And fill them full of rotgut whiskey.
771
01:04:29,949 --> 01:04:31,783
I have a license.
772
01:04:31,951 --> 01:04:35,245
Spirits have their uses.
This is not a healthy climate.
773
01:04:35,413 --> 01:04:38,957
Perhaps the colonel would like a drink
after his ride.
774
01:04:39,125 --> 01:04:41,126
No? Your health.
775
01:04:42,336 --> 01:04:44,296
Mr. Meacham...
776
01:04:44,463 --> 01:04:46,631
a band of Indians
has left the reservation.
777
01:04:46,799 --> 01:04:50,802
That's right. That Diablo and 30 others,
the ungrateful dogs.
778
01:04:50,970 --> 01:04:53,555
I treat them well.
I have goods for them to buy.
779
01:04:53,723 --> 01:04:56,266
- Knives, calico, wool...
- Cheap, shoddy trash.
780
01:04:56,434 --> 01:04:57,642
No.
781
01:04:57,810 --> 01:05:01,313
Mist... Colonel Thursday,
you know how children are.
782
01:05:01,480 --> 01:05:03,773
They like their bright toys.
783
01:05:05,484 --> 01:05:07,903
Winchester seven-shot repeaters
are not toys.
784
01:05:08,070 --> 01:05:10,697
Captain York, I am attempting
to question Mr. Meacham.
785
01:05:10,865 --> 01:05:12,616
Yes, sir.
786
01:05:19,290 --> 01:05:21,124
Right, sir.
787
01:05:24,086 --> 01:05:25,837
There's no reason, to your knowledge...
788
01:05:26,005 --> 01:05:28,298
why a band of Apache should
go on the warpath?
789
01:05:28,466 --> 01:05:32,010
Not the warpath.
Misguided maybe, like wayward children.
790
01:05:32,178 --> 01:05:34,804
Mister, two of my troopers are dead.
Tortured to death.
791
01:05:34,972 --> 01:05:38,141
Not by my Apaches.
Some other raiding party, perhaps.
792
01:05:38,309 --> 01:05:39,517
How can you be sure?
793
01:05:39,685 --> 01:05:42,020
We've taken Diablo and his band,
what's left of them.
794
01:05:42,188 --> 01:05:44,230
- They'll be here soon.
- You'll keep them here.
795
01:05:44,398 --> 01:05:46,316
You'll assign a troop
to keep them here.
796
01:05:46,484 --> 01:05:49,027
That's what I've been telling Mr. York.
I leave it to you.
797
01:05:49,195 --> 01:05:52,447
How can I, one lone man,
be responsible for all these savages?
798
01:05:52,615 --> 01:05:54,115
Now you see what's happened.
799
01:05:54,283 --> 01:05:56,826
Two of your men have been killed.
800
01:05:56,994 --> 01:05:59,496
Brave men serving their country, as I am.
801
01:05:59,664 --> 01:06:02,207
This wouldn't have happened
if the highhanded Mr. York...
802
01:06:02,375 --> 01:06:04,960
- Oh, you mealy-mouthed...
- Captain York.
803
01:06:05,378 --> 01:06:08,254
Mr. Meacham is a representative
of the United States government.
804
01:06:08,422 --> 01:06:10,382
He will be treated with due respect.
805
01:06:10,549 --> 01:06:13,385
- May I say something, sir?
- What is it?
806
01:06:14,053 --> 01:06:17,722
No troop or squadron or regiment's gonna
keep the Apaches on this reservation...
807
01:06:17,890 --> 01:06:19,557
unless they wanna stay here.
808
01:06:19,725 --> 01:06:22,352
Five years ago,
we made a treaty with Cochise.
809
01:06:22,520 --> 01:06:25,188
He and his Chiricahuas
and some of the other Apache bands...
810
01:06:25,356 --> 01:06:26,773
came on the reservation.
811
01:06:26,941 --> 01:06:30,485
They wanted to live here in peace,
and did for two years.
812
01:06:30,653 --> 01:06:32,904
And then Meacham here was sent
by the Indian ring.
813
01:06:33,072 --> 01:06:34,197
That's a lie. I'd been...
814
01:06:34,365 --> 01:06:37,033
The dirtiest, most corrupt political group
in our history.
815
01:06:37,201 --> 01:06:41,246
Then it began. Whiskey, but no beef.
Trinkets instead of blankets.
816
01:06:41,414 --> 01:06:46,334
The women degraded, the children sickly,
and the men turning into drunken animals.
817
01:06:46,502 --> 01:06:49,087
So Cochise did the only thing
a decent man could do.
818
01:06:49,255 --> 01:06:52,465
He left. Took most of his people
and crossed the Rio Bravo into Mexico.
819
01:06:52,633 --> 01:06:53,883
- He broke his treaty.
- Yes.
820
01:06:54,051 --> 01:06:55,844
Rather than see his nation wiped out.
821
01:06:56,012 --> 01:06:59,431
The law's the law, and I demand
that you soldier boys enforce it.
822
01:06:59,598 --> 01:07:01,391
Any demands you wish to make...
823
01:07:01,559 --> 01:07:04,769
you will make through
official channels, Mr. Meacham.
824
01:07:04,937 --> 01:07:07,397
Do not again employ that word
in my presence.
825
01:07:07,565 --> 01:07:10,442
- No offense, sir. No offense.
- Ready, sir.
826
01:07:10,609 --> 01:07:12,277
- Lead the way. Come along, sir.
- Where?
827
01:07:12,445 --> 01:07:15,238
- To your storehouse.
- There's nothing in there.
828
01:07:16,282 --> 01:07:17,615
Here, sir.
829
01:07:19,243 --> 01:07:22,287
- Mister... Colonel Thursday, I protest.
- Put it in writing.
830
01:07:23,330 --> 01:07:25,665
- What's in these boxes?
- It's marked "Bibles," sir.
831
01:07:25,833 --> 01:07:27,876
- That's all it is...
- Open them up.
832
01:07:40,056 --> 01:07:41,639
What's this scale used for?
833
01:07:41,807 --> 01:07:43,433
Weigh government beef rations.
834
01:07:43,601 --> 01:07:48,271
I seem to have gained 75 pounds
since I came to Arizona.
835
01:07:58,324 --> 01:08:00,325
Bibles, sir.
836
01:08:01,243 --> 01:08:03,870
Sergeant, pour me some scripture.
837
01:08:13,005 --> 01:08:14,964
What's in this, brimstone and sulfur?
838
01:08:15,132 --> 01:08:17,050
You know what it is.
I'm entitled to keep it.
839
01:08:17,218 --> 01:08:19,677
Your license may permit you
to keep medicinal whiskey...
840
01:08:19,845 --> 01:08:21,012
but this is no whiskey.
841
01:08:21,180 --> 01:08:25,183
- You're not used to frontier whiskey.
- I don't know. I've tasted most everything.
842
01:08:25,351 --> 01:08:27,811
Sergeant, you a judge of whiskey?
843
01:08:29,021 --> 01:08:31,856
Well, sir, some people say I am,
and some say I'm not, sir.
844
01:08:32,024 --> 01:08:34,109
Tell me what you make of this.
845
01:08:49,625 --> 01:08:51,251
Well...
846
01:08:51,877 --> 01:08:54,045
it's better than no whiskey at all, sir.
847
01:08:54,213 --> 01:08:56,840
- Strike a match.
- Yes, sir.
848
01:09:05,808 --> 01:09:09,018
Since it doesn't appear to be whiskey...
849
01:09:09,603 --> 01:09:12,856
and since it seems to be of highly
inflammable and dangerous liquid...
850
01:09:13,023 --> 01:09:16,901
I find there's only one thing to do,
Mr. Meacham: destroy it.
851
01:09:17,570 --> 01:09:20,071
I protest. I'll write Washington.
I'll have you busted.
852
01:09:20,239 --> 01:09:23,241
Mr. Meacham, you're a blackguard,
a liar, a hypocrite...
853
01:09:23,409 --> 01:09:27,036
and a stench in the nostrils
of honest men. If it were in my power...
854
01:09:27,204 --> 01:09:30,498
I'd hang you from the nearest tree,
leave your carcass for the buzzards.
855
01:09:30,666 --> 01:09:33,543
But as you are a representative
of the United States government...
856
01:09:33,711 --> 01:09:36,421
I pledge you the protection
and cooperation of my command.
857
01:09:36,589 --> 01:09:38,298
Good day, sir.
858
01:09:38,465 --> 01:09:41,259
What about these Winchesters, sir?
859
01:09:44,346 --> 01:09:47,724
The pins are bent. Sergeant Mulcahy,
straighten them with this.
860
01:09:48,559 --> 01:09:50,810
You heard what he said.
861
01:09:51,604 --> 01:09:53,855
Destroy it.
862
01:10:04,658 --> 01:10:06,868
"Destroy it," he says.
863
01:10:11,332 --> 01:10:13,458
Well, boys...
864
01:10:14,126 --> 01:10:17,253
we've a man's work ahead of us
this day.
865
01:10:49,286 --> 01:10:50,995
Unlock the door.
866
01:10:51,163 --> 01:10:53,998
- Michael...
- Prisoners, outside.
867
01:11:02,299 --> 01:11:04,342
Michael.
868
01:11:09,181 --> 01:11:11,349
Private Mulcahy.
869
01:11:13,352 --> 01:11:15,395
Private Shattuck.
870
01:11:16,480 --> 01:11:18,648
Private Quincannon.
871
01:11:19,066 --> 01:11:20,900
And Private Beaufort.
872
01:11:21,443 --> 01:11:23,820
I'm ashamed of you, the whole of youse.
873
01:11:23,988 --> 01:11:26,114
You're a disgrace to your regiment.
874
01:11:26,282 --> 01:11:30,827
If there was a regulation for it,
I'd make you take the tippler's oath.
875
01:11:31,620 --> 01:11:32,996
Michael.
876
01:11:35,666 --> 01:11:37,542
Volunteers for the manure pile.
877
01:11:39,211 --> 01:11:41,546
Left face.
878
01:11:43,882 --> 01:11:45,133
Take them out of here.
879
01:11:45,926 --> 01:11:50,847
Hip! Hip! Hip! Hip! Hip!
880
01:11:51,015 --> 01:11:53,057
Now all together, men.
881
01:11:53,225 --> 01:11:55,393
There was Sergeant John McAfferty and...
882
01:11:55,561 --> 01:11:58,229
- Oh, shut up!
- Shut up.
883
01:11:59,606 --> 01:12:04,694
Hip! Hip! Hip! Hip! Hip!
884
01:12:04,862 --> 01:12:07,462
Hip! Hip! Hip! Hip! Hip!
885
01:12:15,414 --> 01:12:17,165
Assuming you found Cochise...
886
01:12:17,333 --> 01:12:19,459
would he listen to you,
would he believe you?
887
01:12:19,626 --> 01:12:23,046
Cochise knows me, sir.
I've never lied to him.
888
01:12:23,213 --> 01:12:26,507
And if you can assure him
decent treatment for his people...
889
01:12:26,675 --> 01:12:29,510
I'll confess he interests me.
890
01:12:30,095 --> 01:12:32,055
And these Eastern newspapers...
891
01:12:32,222 --> 01:12:35,433
I hadn't realized Cochise
was so well-known.
892
01:12:36,101 --> 01:12:37,894
Oh, he's known.
893
01:12:38,395 --> 01:12:42,357
He's had the laugh on every troop
in the Southwest these three years.
894
01:12:43,901 --> 01:12:50,031
Six campaigns, he's outgeneraled us,
outfought us, and outrun us.
895
01:12:50,574 --> 01:12:52,367
That's just the point, sir.
896
01:12:52,534 --> 01:12:56,079
There aren't enough troops in the whole
territory to make Cochise come back.
897
01:12:56,246 --> 01:12:59,624
But one man, a man he trusts,
might persuade him.
898
01:12:59,792 --> 01:13:02,627
A carbine against his spine
might be more persuasive.
899
01:13:02,795 --> 01:13:05,296
Well, I'll go in unarmed, sir.
900
01:13:06,006 --> 01:13:10,218
Can't fight my way in.
Either walk in or...
901
01:13:11,720 --> 01:13:14,639
A man who brought Cochise back...
902
01:13:15,974 --> 01:13:18,142
I'm for it, captain.
How many men will you need?
903
01:13:18,310 --> 01:13:20,144
One, sir. Sergeant Beaufort.
904
01:13:20,312 --> 01:13:22,313
- "Private Beaufort," sir.
- Why him?
905
01:13:22,481 --> 01:13:24,565
He speaks Spanish, so does Cochise.
906
01:13:24,733 --> 01:13:26,484
My Apache has its limits.
907
01:13:26,652 --> 01:13:28,945
Shouldn't you take another officer
instead?
908
01:13:29,113 --> 01:13:31,489
- Sergeant Beaufort was a...
- "Private Beaufort," sir.
909
01:13:31,657 --> 01:13:34,992
Private Beaufort was a major
in the Confederate Army.
910
01:13:35,160 --> 01:13:36,744
An aid to Jeb Stuart.
911
01:13:39,915 --> 01:13:42,208
I remember Cadet Stuart.
912
01:13:42,376 --> 01:13:44,419
- Quite.
- He was...
913
01:13:45,629 --> 01:13:47,839
Were you saying something, captain?
914
01:13:48,006 --> 01:13:49,424
I said, "Quite," sir.
915
01:13:49,591 --> 01:13:52,176
I'd like to leave at once,
if the colonel has no questions.
916
01:13:52,344 --> 01:13:54,512
- What?
- Questions, sir?
917
01:13:54,680 --> 01:13:57,265
No, no questions.
Proceed, captain. Take your ex-rebel.
918
01:13:57,433 --> 01:13:59,392
- Thank you.
- That is all.
919
01:14:03,313 --> 01:14:05,064
- Ready, Sergeant Beaufort?
- Yes, sir.
920
01:14:05,232 --> 01:14:08,526
- Anything is preferable to shoveling...
- That's what I thought.
921
01:14:08,694 --> 01:14:10,528
Well, here we go.
922
01:14:10,696 --> 01:14:12,113
Private Mulcahy.
923
01:14:12,865 --> 01:14:15,283
My compliments, sir.
924
01:14:19,371 --> 01:14:23,624
Officer's pet.
Officer's pet, that's what he is.
925
01:15:37,324 --> 01:15:38,699
How's your hangover?
926
01:15:41,828 --> 01:15:45,748
Sir, you're
the nicest Yankee I've ever known.
927
01:15:56,718 --> 01:15:59,136
Well, let's go.
928
01:16:33,130 --> 01:16:37,133
Quincannon, if that's you,
you can wait till payday. I'm not gonna...
929
01:16:41,013 --> 01:16:43,222
Oh. Having dinner?
930
01:16:43,390 --> 01:16:45,725
Well, yes, I will have a cup of tea.
931
01:16:45,892 --> 01:16:48,769
And if you urge me,
I may even take a piece of pie.
932
01:16:48,937 --> 01:16:52,523
Good evening, lieutenant.
I haven't been seeing much of you lately.
933
01:16:52,691 --> 01:16:54,525
Please don't stand.
934
01:16:54,693 --> 01:16:58,029
- Phil... Miss Thursday, I...
- I had hoped you might call.
935
01:16:58,196 --> 01:17:00,531
You did leave your card, didn't you?
936
01:17:00,699 --> 01:17:02,533
This is your card, isn't it?
937
01:17:02,701 --> 01:17:04,535
Isn't it proper,
Sergeant Major O'Rourke...
938
01:17:04,703 --> 01:17:06,912
for an officer to call
after he's left his card?
939
01:17:07,080 --> 01:17:08,205
It would be, except that...
940
01:17:08,373 --> 01:17:10,958
The colonel has forbidden me
to address you, Miss Thursday.
941
01:17:11,126 --> 01:17:13,419
But you are addressing me,
aren't you, lieutenant?
942
01:17:13,587 --> 01:17:16,255
And if a young man
hasn't enough gumption...
943
01:17:16,423 --> 01:17:20,551
to address a young woman who,
even if her father is a colonel, well...
944
01:17:20,719 --> 01:17:22,928
I don't think he's as brave
as I think he is.
945
01:17:23,096 --> 01:17:24,805
- Do you, Mrs. O'Rourke?
- No, I don't.
946
01:17:24,973 --> 01:17:28,893
Ma'am, your father is
Michael's commanding officer.
947
01:17:29,061 --> 01:17:30,645
His orders will be obeyed.
948
01:17:30,812 --> 01:17:32,897
Miss Thursday,
I'm afraid you'd best leave us.
949
01:17:33,065 --> 01:17:34,565
Michael O'Rourke.
950
01:17:34,733 --> 01:17:36,233
Sit down, dear.
951
01:17:36,401 --> 01:17:37,902
And you sit down yourself.
952
01:17:38,070 --> 01:17:40,196
And you, have you nothing to say?
953
01:17:40,364 --> 01:17:43,074
Or have you learned your manners
from this big bull of a man?
954
01:17:43,241 --> 01:17:45,701
There's much I'd say,
if I could get a word in edgewise.
955
01:17:45,869 --> 01:17:47,119
Miss Thurs...
956
01:17:47,287 --> 01:17:48,537
Miss Thursday...
957
01:17:48,705 --> 01:17:52,667
If I had any thought that it really mattered
to you whether I spoke to you or not...
958
01:17:52,834 --> 01:17:56,087
But I couldn't believe you felt
the same way about me.
959
01:17:56,254 --> 01:17:59,048
And what way was that, lieutenant?
960
01:18:00,926 --> 01:18:02,677
Well, I...
961
01:18:06,848 --> 01:18:10,184
Miss Thursday,
if you'll just step outside...
962
01:18:20,570 --> 01:18:23,114
The colonel, he come.
963
01:18:23,281 --> 01:18:25,241
He very angry.
964
01:18:25,659 --> 01:18:27,993
He know she here.
965
01:18:34,918 --> 01:18:37,253
Come, Philadelphia.
I'm here to bring you home.
966
01:18:37,462 --> 01:18:40,131
I'm not ready to leave, Father.
I've been invited to dinner.
967
01:18:40,298 --> 01:18:42,091
Won't you stay, colonel?
968
01:18:42,259 --> 01:18:45,177
Thank you, Mrs. O'Rourke.
Another time, perhaps.
969
01:18:45,345 --> 01:18:49,306
Well, at least allow me
to take your hat?
970
01:18:49,474 --> 01:18:52,184
I beg your pardon. Come, Phil.
971
01:18:52,352 --> 01:18:53,811
Colonel Thursday, sir, I would...
972
01:18:53,979 --> 01:18:56,313
Mr. O'Rourke, I want no words
with you at this time.
973
01:18:56,481 --> 01:18:58,441
- But, colonel, sir...
- You heard me, sir.
974
01:18:58,608 --> 01:19:01,652
Now get out of here
before I say something I may regret.
975
01:19:01,820 --> 01:19:03,988
This is my home, Colonel Owen Thursday.
976
01:19:04,156 --> 01:19:06,991
And in my home I will say
who is to get out and who is to stay.
977
01:19:07,159 --> 01:19:10,119
And I will remind the colonel
that his presence here, uninvited...
978
01:19:10,287 --> 01:19:12,163
is contrary to Army regulations...
979
01:19:12,330 --> 01:19:14,665
not to mention the code
of a well-mannered man.
980
01:19:14,833 --> 01:19:16,167
Dad, please.
981
01:19:16,334 --> 01:19:19,295
Colonel Thursday, sir,
what I've been trying to tell you, sir...
982
01:19:19,463 --> 01:19:20,880
is that I love your daughter.
983
01:19:21,047 --> 01:19:24,550
And I ask her now,
in your presence, to be my wife.
984
01:19:24,718 --> 01:19:26,802
Yes, Michael.
985
01:19:28,430 --> 01:19:30,181
I see.
986
01:19:31,224 --> 01:19:34,477
- Philadelphia, I ask you to reconsider.
- No, Father.
987
01:19:34,644 --> 01:19:38,063
I tell you, this is not
a proper or suitable marriage for you.
988
01:19:38,231 --> 01:19:39,523
I can't believe that.
989
01:19:39,691 --> 01:19:43,861
Sergeant Major O'Rourke,
you will pardon me for speaking bluntly.
990
01:19:44,029 --> 01:19:46,906
But as a noncommissioned officer,
you are aware of the barrier...
991
01:19:47,073 --> 01:19:49,366
- Between your class and mine.
- I am, sir.
992
01:19:49,534 --> 01:19:52,536
But Michael's an officer.
Not that it makes any difference.
993
01:19:52,871 --> 01:19:55,414
It makes a difference in the Army, Phil.
994
01:19:55,582 --> 01:19:58,375
The sergeant major knows that,
and his son should know it.
995
01:19:58,543 --> 01:20:01,295
The Army, sir, is not the whole world.
996
01:20:01,463 --> 01:20:04,799
No, but it's your world,
and your mother's world and my world.
997
01:20:04,966 --> 01:20:08,093
I'm not as young as I once was.
With the colonel's permission...
998
01:20:08,261 --> 01:20:12,097
- I'll put in for retirement.
- That won't be necessary, sergeant major.
999
01:20:12,265 --> 01:20:15,267
Nor need you, mister,
give up your profession.
1000
01:20:15,435 --> 01:20:18,771
My daughter is not of legal age.
She cannot marry without my consent.
1001
01:20:18,939 --> 01:20:21,065
I'll be of age in two years.
1002
01:20:21,233 --> 01:20:26,070
Sergeant major, I beg your pardon for
entering your quarters without invitation.
1003
01:20:26,696 --> 01:20:30,074
Mr. O'Rourke, your pardon for my words.
Come, Phil.
1004
01:20:30,242 --> 01:20:31,867
I'm not a child, and I love Michael.
1005
01:20:32,035 --> 01:20:33,911
I'll arrange at once
for your return to the East.
1006
01:20:34,079 --> 01:20:35,746
You'll have two years
to forget each other.
1007
01:20:42,504 --> 01:20:44,421
Mrs. O'Rourke...
1008
01:20:47,384 --> 01:20:49,468
my respects, ma'am.
1009
01:22:05,670 --> 01:22:08,130
- Ready?
- Ready.
1010
01:24:20,180 --> 01:24:23,807
Put the beer right back there on the table,
boys. One on each end.
1011
01:24:23,975 --> 01:24:25,809
Come on, step lively, step lively.
1012
01:24:25,977 --> 01:24:30,022
Krausmeyr, one sour note out of you
tonight and back you go shoeing horses.
1013
01:24:30,190 --> 01:24:32,399
The same goes for you, Derice.
1014
01:24:46,831 --> 01:24:48,457
Now you've got your stripes back...
1015
01:24:48,625 --> 01:24:52,336
I expect you to be on your best behavior
and set a good example for the men.
1016
01:24:52,504 --> 01:24:54,421
Oh, don't worry, Michael, my darling.
1017
01:24:54,589 --> 01:24:57,841
We'll be the models of decorum.
Now, where's the punch?
1018
01:24:58,009 --> 01:25:00,094
- Mulcahy, I...
- Michael.
1019
01:25:00,261 --> 01:25:03,639
Mulcahy, you'll not be spiking the
refreshments this year like you did last.
1020
01:25:03,807 --> 01:25:04,848
Oh, just one bottle.
1021
01:25:05,016 --> 01:25:06,683
- No, sir...
- Michael.
1022
01:25:06,851 --> 01:25:08,811
Go on, the whole of youse.
1023
01:25:11,689 --> 01:25:13,732
- Good evening, O'Rourke.
- Good evening, doctor.
1024
01:25:13,900 --> 01:25:15,567
And Mrs. O'Rourke.
1025
01:25:15,735 --> 01:25:18,862
- It's a fine night for a dance. Clear and dry.
- Yes, sir.
1026
01:25:19,030 --> 01:25:20,864
- Which reminds me...
- Right over there, sir.
1027
01:25:23,701 --> 01:25:25,744
- Good evening, O'Rourke.
- Good evening, sir.
1028
01:25:25,912 --> 01:25:27,871
- And Mrs. O'Rourke.
- Good evening.
1029
01:25:28,039 --> 01:25:32,042
Oh, sergeant major, you have no idea how
I've been looking forward to tonight.
1030
01:25:32,210 --> 01:25:33,710
I'm forever telling the captain...
1031
01:25:33,878 --> 01:25:37,506
that it's the noncommissioned officers'
dance that is the nicest dance.
1032
01:25:37,674 --> 01:25:39,216
Don't you think so, Mrs. O'Rourke?
1033
01:25:39,384 --> 01:25:42,427
- Well, of course I do.
- And, sergeant major...
1034
01:25:42,595 --> 01:25:45,764
- ...will you please claim me for a dance?
- With the greatest of pleasure, ma'am.
1035
01:25:45,932 --> 01:25:48,809
- By the way, I...
- Right over there, sir.
1036
01:26:00,613 --> 01:26:02,573
Thank you, Krausmeyr.
1037
01:26:03,449 --> 01:26:06,410
Again, on behalf of the officers
of Fort Apache...
1038
01:26:06,578 --> 01:26:09,913
I wish to thank the noncommissioned
officers and their ladies...
1039
01:26:10,081 --> 01:26:11,999
for this grand party.
1040
01:26:12,167 --> 01:26:14,751
The food is exquisite.
1041
01:26:14,919 --> 01:26:17,254
And the punch, wow.
1042
01:26:17,422 --> 01:26:19,756
Good evening, Krausmeyr.
1043
01:26:19,924 --> 01:26:22,551
And so, as is customary at Fort Apache...
1044
01:26:22,719 --> 01:26:24,970
the commanding officer,
Colonel Owen Thursday...
1045
01:26:25,138 --> 01:26:27,347
will lead out the wife
of our sergeant major...
1046
01:26:27,515 --> 01:26:29,600
the charming Mrs. Michael O'Rourke.
1047
01:26:54,000 --> 01:26:56,001
With your permission...
1048
01:26:56,169 --> 01:26:59,087
Mrs. O'Rourke, may I have the honor?
1049
01:26:59,422 --> 01:27:02,716
It will be a pleasure, Colonel Thursday.
1050
01:27:08,056 --> 01:27:12,476
And now, Sergeant Major O'Rourke
will lead out the colonel's lady...
1051
01:27:12,644 --> 01:27:18,857
in this case, his lovely daughter,
Miss Philadelphia Thursday.
1052
01:27:27,909 --> 01:27:30,160
And now, ladies and gentlemen...
1053
01:27:30,328 --> 01:27:34,831
quickly take your partners
for the grand march.
1054
01:27:47,887 --> 01:27:49,429
- My pleasure, miss.
- Thank you.
1055
01:27:51,849 --> 01:27:56,144
Get out of my way, Meacham,
or I'll break both your legs.
1056
01:27:56,479 --> 01:27:58,981
Of course, with your permission.
1057
01:31:03,749 --> 01:31:06,543
Walk him around,
then rub him down, will you, son?
1058
01:31:24,145 --> 01:31:26,021
Captain York.
1059
01:31:27,732 --> 01:31:28,940
Sir.
1060
01:31:32,069 --> 01:31:35,280
- Well?
- Cochise has crossed the river, sir.
1061
01:31:35,448 --> 01:31:38,408
He's coming in with all his people,
wants to talk peace.
1062
01:31:38,576 --> 01:31:40,744
- He's returned to American soil?
- Yes, sir.
1063
01:31:40,912 --> 01:31:42,579
Now, with the colonel's permission...
1064
01:31:42,747 --> 01:31:46,291
I'd like to shake some of this Mexican
adobe dust and get back to the dance.
1065
01:31:46,459 --> 01:31:49,252
There'll be no time for that.
The regiment moves out at dawn.
1066
01:31:49,420 --> 01:31:51,213
The regiment?
1067
01:31:51,380 --> 01:31:55,550
Cochise says he'll meet with you
and me and Meacham.
1068
01:31:55,718 --> 01:31:58,303
We'll take a small detail and go unarmed.
1069
01:31:58,471 --> 01:32:00,805
I've arranged a rendezvous
this side of the Dragoons.
1070
01:32:00,973 --> 01:32:02,682
Sergeant major, you'll stop the dance.
1071
01:32:02,850 --> 01:32:06,228
Pass the word to the first sergeants,
prepare their troops to march at dawn.
1072
01:32:06,395 --> 01:32:08,939
Troop commanders will meet
at headquarters at once.
1073
01:32:09,106 --> 01:32:12,442
Colonel, if you send out the regiment,
Cochise will think I've tricked him.
1074
01:32:12,610 --> 01:32:14,611
Exactly. We have tricked him.
1075
01:32:14,779 --> 01:32:18,323
Tricked him into returning to American soil.
I intend to see that he stays here.
1076
01:32:18,491 --> 01:32:21,743
Colonel Thursday,
I gave my word to Cochise.
1077
01:32:21,911 --> 01:32:23,787
No man is gonna
make a liar out of me, sir.
1078
01:32:23,955 --> 01:32:26,289
Your word to a breechclouted savage?
1079
01:32:26,457 --> 01:32:30,001
An illiterate, uncivilized murderer
and treaty-breaker?
1080
01:32:30,169 --> 01:32:33,547
There's no question of honor, sir,
between an American officer and Cochise.
1081
01:32:33,714 --> 01:32:35,966
There is to me, sir.
1082
01:32:37,426 --> 01:32:39,469
Captain York...
1083
01:32:39,637 --> 01:32:43,139
you may have commanded
your own regiment in the late war...
1084
01:32:43,307 --> 01:32:47,811
but so long as you command a troop
in mine, you will obey my orders.
1085
01:32:48,020 --> 01:32:50,647
You have your instructions,
sergeant major.
1086
01:32:59,448 --> 01:33:01,116
Ladies and gentlemen...
1087
01:33:01,284 --> 01:33:04,869
officers and noncommissioned officers,
your attention, please.
1088
01:33:05,538 --> 01:33:07,581
By order of the commanding officer...
1089
01:33:07,748 --> 01:33:12,085
this night's entertainment will conclude
with the playing of the next dance.
1090
01:33:12,336 --> 01:33:15,005
After the dance, all first sergeants...
1091
01:33:15,172 --> 01:33:18,842
quartermasters, saddler sergeants,
farriers, cooks and bakers...
1092
01:33:19,010 --> 01:33:21,428
report to me at headquarters.
1093
01:33:21,929 --> 01:33:23,722
Ladies and gentlemen...
1094
01:33:23,889 --> 01:33:26,516
the noncommissioned officers
of Fort Apache...
1095
01:33:26,684 --> 01:33:28,852
offer their deep regrets.
1096
01:33:29,020 --> 01:33:33,106
And on their behalf, I wish to thank you
for attending this dance.
1097
01:33:33,274 --> 01:33:34,941
Krausmeyr, if you please.
1098
01:33:48,122 --> 01:33:51,041
Is it to your taste, Johnny, darling?
1099
01:35:14,625 --> 01:35:17,293
Column of fours.
1100
01:35:17,461 --> 01:35:21,381
- First troop, fours left.
- Fours left.
1101
01:35:24,343 --> 01:35:26,219
Fours left.
1102
01:35:26,971 --> 01:35:28,722
Ho!
1103
01:35:35,146 --> 01:35:36,855
Fours left.
1104
01:35:37,273 --> 01:35:38,982
Ho!
1105
01:36:08,179 --> 01:36:10,346
I'm lonesome since I crossed the hill
1106
01:36:10,514 --> 01:36:12,307
And over the moor and valley
1107
01:36:12,475 --> 01:36:16,603
Such heavy thoughts my heart do fill
Since parting with my Sally
1108
01:36:16,771 --> 01:36:20,940
I seek no more the fine and gay
For each does but remind me
1109
01:36:21,108 --> 01:36:25,695
How swift the hours did pass away
With the girl I've left behind me
1110
01:36:37,458 --> 01:36:41,544
I seek no more the fine and gay
For each does but remind me
1111
01:36:41,712 --> 01:36:46,299
How swift the hours did pass away
With the girl I've left behind me
1112
01:36:54,016 --> 01:36:57,727
Mrs. Collingwood. Excuse me, ma'am.
It's Captain Collingwood's transfer, ma'am.
1113
01:36:57,895 --> 01:36:59,687
It just came through.
1114
01:37:00,356 --> 01:37:03,066
Oh, run. Run or send someone after.
Call him back.
1115
01:37:03,234 --> 01:37:04,609
Yes, Aunt Emily.
1116
01:37:04,777 --> 01:37:08,404
- I don't know.
- What is there to know? Go get him.
1117
01:37:08,572 --> 01:37:10,990
Sam's no coward. He never was.
1118
01:37:11,158 --> 01:37:13,076
Who's talking about cowardice?
1119
01:37:20,084 --> 01:37:22,252
Don't be a fool, woman.
1120
01:37:22,461 --> 01:37:24,838
Tom, get mounted.
Go bring Captain Collingwood back.
1121
01:37:25,005 --> 01:37:26,548
No.
1122
01:37:26,799 --> 01:37:30,385
- Keep this for the captain's return.
- Yes, ma'am.
1123
01:38:22,104 --> 01:38:24,105
I can't see him.
1124
01:38:25,107 --> 01:38:27,984
All I can see is the flags.
1125
01:39:20,371 --> 01:39:23,498
Squadron, halt!
1126
01:39:46,021 --> 01:39:47,313
It's the encampment, sir.
1127
01:39:47,481 --> 01:39:48,773
Must be about a mile up.
1128
01:39:48,941 --> 01:39:50,566
Three hundred wickiups or more.
1129
01:39:50,901 --> 01:39:52,610
Very good.
1130
01:39:53,237 --> 01:39:55,613
Bugler, my compliments
to Captain York.
1131
01:39:55,781 --> 01:39:57,407
- Have him report to me.
- Yes, sir.
1132
01:40:13,007 --> 01:40:14,257
Yes?
1133
01:40:14,425 --> 01:40:17,176
Is that approximately where you were
to meet Cochise, captain?
1134
01:40:17,344 --> 01:40:18,886
Just about.
1135
01:40:19,054 --> 01:40:21,973
My officers will address me as "sir,"
Captain York.
1136
01:40:22,141 --> 01:40:23,766
Yes, sir. Will that be all, sir?
1137
01:40:23,934 --> 01:40:25,727
It will not.
1138
01:40:25,894 --> 01:40:29,355
I propose to deploy the men,
two troops to the north, one to the east.
1139
01:40:29,523 --> 01:40:32,775
- We will then converge on the encampment.
- I wouldn't do that, sir.
1140
01:40:32,943 --> 01:40:35,945
I'm not asking your advice, captain.
I'm merely stating.
1141
01:40:36,113 --> 01:40:39,198
The Apache, sir,
are neither to the north nor the east.
1142
01:40:39,366 --> 01:40:41,075
Nor are they in their encampment.
1143
01:40:41,243 --> 01:40:45,163
But if you'd have been watching the
dust swirls to the south like most of us...
1144
01:40:45,330 --> 01:40:47,790
you'd see that they're right there.
1145
01:41:13,025 --> 01:41:14,442
That's Alchesay.
1146
01:41:14,610 --> 01:41:16,986
They outnumber us four to one.
1147
01:41:17,154 --> 01:41:18,988
Do we talk or fight?
1148
01:41:19,490 --> 01:41:22,992
You seem easily impressed
by numbers, captain.
1149
01:41:30,751 --> 01:41:32,668
However,
I'll honor your word to Cochise.
1150
01:41:32,836 --> 01:41:35,004
Tell him we've come to talk.
1151
01:41:36,340 --> 01:41:38,174
Ride on!
1152
01:42:48,453 --> 01:42:50,121
Gentlemen, I have the honor...
1153
01:42:50,289 --> 01:42:54,083
to present the great hereditary war
chief of the Apache nation, Cochise.
1154
01:42:54,251 --> 01:42:56,085
Get on with it, captain.
1155
01:42:56,503 --> 01:42:58,337
Take over, Beaufort.
1156
01:43:08,432 --> 01:43:09,473
Good afternoon.
1157
01:43:15,022 --> 01:43:19,442
Gentlemen, this is Alchesay,
head of the White Mountain Apaches...
1158
01:43:19,610 --> 01:43:22,195
Satanta of the Mescaleros...
1159
01:43:22,362 --> 01:43:24,113
and the Chiricahua
medicine man...
1160
01:43:24,281 --> 01:43:27,950
named Jerome in our language,
but in Spanish, Geronimo.
1161
01:43:28,285 --> 01:43:30,286
Well, time to get on with it, Beaufort.
1162
01:43:48,805 --> 01:43:51,474
- What's he saying?
- That the Apaches are a great race, sir.
1163
01:43:51,642 --> 01:43:53,684
They've never been conquered.
1164
01:43:57,064 --> 01:43:59,982
But it is not well for a nation
to be always at war.
1165
01:44:01,235 --> 01:44:02,818
The young men die.
1166
01:44:05,155 --> 01:44:07,073
The women sing sad songs.
1167
01:44:09,576 --> 01:44:12,370
And the old ones are hungry
in the winter.
1168
01:44:15,832 --> 01:44:18,334
And so I led my people from the hills.
1169
01:44:20,170 --> 01:44:21,629
And then came this man.
1170
01:44:31,807 --> 01:44:33,474
- What did he say?
- Well, sir...
1171
01:44:33,642 --> 01:44:36,686
a free translation would be that
Meacham's a yellow-bellied polecat...
1172
01:44:36,853 --> 01:44:39,230
of dubious antecedents
and conjectural progeny.
1173
01:44:39,398 --> 01:44:41,524
Cochise's words,
of course, sir, not mine.
1174
01:44:43,694 --> 01:44:45,736
That's a matter of opinion.
1175
01:44:49,700 --> 01:44:51,367
He is worse than war.
1176
01:44:52,744 --> 01:44:54,078
He not only killed the men...
1177
01:44:55,330 --> 01:44:56,706
but the women...
1178
01:44:56,873 --> 01:44:58,457
and the children...
1179
01:44:58,625 --> 01:45:00,668
and the old ones.
1180
01:45:04,506 --> 01:45:07,591
We looked to the great white father
for protection.
1181
01:45:08,677 --> 01:45:10,928
He gave us slow death.
1182
01:45:16,852 --> 01:45:19,186
We will not return
to your reservation...
1183
01:45:21,106 --> 01:45:22,398
while that man is there...
1184
01:45:23,567 --> 01:45:24,984
or anyone like him.
1185
01:45:28,405 --> 01:45:30,614
Send him away
and we will speak of peace.
1186
01:45:31,700 --> 01:45:33,492
If you do not send him away...
1187
01:45:34,369 --> 01:45:36,412
there will be war.
1188
01:45:41,126 --> 01:45:42,877
And for each one of us
that you kill...
1189
01:45:44,713 --> 01:45:47,673
- 10 white men will die.
- Are you threatening us?
1190
01:45:47,841 --> 01:45:51,260
- Don't interrupt. It's an insult.
- I'll not be threatened. Beaufort.
1191
01:45:51,428 --> 01:45:55,014
No preliminary nonsense with him,
no ceremonial phrasing.
1192
01:45:55,182 --> 01:45:57,350
Straight from the shoulders.
Do you hear me?
1193
01:45:57,809 --> 01:46:00,102
They're recalcitrant swine.
They must feel it.
1194
01:46:00,270 --> 01:46:01,812
He's only speaking the truth, sir.
1195
01:46:01,980 --> 01:46:04,732
Is there anyone in this regiment
that understands an order?
1196
01:46:04,900 --> 01:46:07,818
- What does the colonel wish me to say?
- Tell him I find him without honor.
1197
01:46:09,112 --> 01:46:12,782
Tell him they're not talking to me
but to the United States government.
1198
01:46:12,949 --> 01:46:16,494
Tell him that government orders them
to return to their reservation.
1199
01:46:16,661 --> 01:46:21,123
And tell him if they've not started
by dawn, we will attack. Tell him that.
1200
01:47:35,365 --> 01:47:37,158
Bugler...
1201
01:47:37,742 --> 01:47:39,034
sound forward.
1202
01:47:42,581 --> 01:47:45,958
Forward.
1203
01:47:46,334 --> 01:47:51,714
Forward. Ho!
1204
01:48:43,099 --> 01:48:45,267
Forward, ho!
1205
01:49:06,081 --> 01:49:07,623
I don't see them. Not a one.
1206
01:49:07,791 --> 01:49:11,043
Well, they're down there, sir,
among the rocks.
1207
01:49:14,548 --> 01:49:17,841
- Have you seen them, captain?
- I don't have to. I know.
1208
01:49:18,009 --> 01:49:20,094
- How?
- Because if I were Cochise...
1209
01:49:20,262 --> 01:49:22,555
that's where I'd take up position.
1210
01:49:22,889 --> 01:49:24,890
And that dust cloud beyond?
1211
01:49:25,058 --> 01:49:29,562
It's an Apache trick. Probably squaws
and children dragging mesquite.
1212
01:49:32,232 --> 01:49:34,650
Very ingenious, captain.
1213
01:49:34,818 --> 01:49:38,153
You make me suspect your Cochise
has studied under Alexander the Great...
1214
01:49:38,321 --> 01:49:40,447
or Bonaparte, at the least.
1215
01:49:40,991 --> 01:49:43,450
March your troops.
We'll charge in a column of fours.
1216
01:49:43,618 --> 01:49:45,828
Mounted in fours?
That's suicide, colonel.
1217
01:49:45,996 --> 01:49:48,122
- I tell you, they're down there.
- York!
1218
01:49:48,790 --> 01:49:52,334
Captain York, you're relieved
of command of your troop.
1219
01:49:52,502 --> 01:49:55,754
There is no room in this regiment
for a coward.
1220
01:49:58,008 --> 01:50:00,342
At your service, sir.
1221
01:50:01,970 --> 01:50:06,682
- Bugler, pick up Captain York's gauntlet.
- Yes, sir.
1222
01:50:22,240 --> 01:50:24,742
I'm no duelist, captain.
1223
01:50:24,993 --> 01:50:29,413
I will decide whether I will answer you
with pistols or a general court-martial.
1224
01:50:29,581 --> 01:50:34,877
You will remain on the ridge, in safety,
with the supply train.
1225
01:50:35,045 --> 01:50:37,004
Take O'Rourke with you.
1226
01:50:44,095 --> 01:50:46,555
Gentlemen, you have your orders.
1227
01:50:46,723 --> 01:50:49,600
Are there any other questions?
1228
01:50:53,688 --> 01:50:55,606
Captain Collingwood?
1229
01:50:57,233 --> 01:50:59,151
No questions, Owen.
1230
01:51:00,028 --> 01:51:02,237
Gentlemen, join your troops.
1231
01:51:14,709 --> 01:51:16,919
A charge. Mounted in fours.
1232
01:51:17,295 --> 01:51:20,673
- They're madmen.
- And I'm to stay with the wagon train.
1233
01:51:20,840 --> 01:51:23,175
And take O'Rourke with me.
1234
01:51:23,760 --> 01:51:26,679
You'll find Lieutenant O'Rourke
with his troops, sir.
1235
01:51:26,846 --> 01:51:28,597
And thank you.
1236
01:51:29,516 --> 01:51:31,141
Good luck.
1237
01:51:32,936 --> 01:51:35,521
- Good luck, men.
- Thank you, sir.
1238
01:51:40,610 --> 01:51:41,985
Lieutenant O'Rourke, follow me.
1239
01:51:42,153 --> 01:51:43,737
- But the troops, sir...
- Don't argue.
1240
01:51:43,905 --> 01:51:45,531
- Mulcahy, take over.
- Captain York...
1241
01:51:45,699 --> 01:51:49,493
Get out of here, you scut, or I'll put you
across my knee and belt the pants off you.
1242
01:51:49,661 --> 01:51:50,911
Get out now.
1243
01:51:52,414 --> 01:51:54,456
As you were, men.
1244
01:51:58,962 --> 01:52:00,796
Good luck be to you.
1245
01:52:03,967 --> 01:52:05,843
Wheel the wagons.
1246
01:52:06,010 --> 01:52:07,803
Get them on the ridge.
1247
01:52:29,159 --> 01:52:30,993
Come on, get the horses
up behind there.
1248
01:52:31,161 --> 01:52:33,829
Come on. Get them over there.
1249
01:52:33,997 --> 01:52:35,831
Get those teams off.
1250
01:52:36,374 --> 01:52:40,169
All right, break out
the picks and shovels.
1251
01:52:40,336 --> 01:52:42,337
Come on. Get them over there.
1252
01:52:44,257 --> 01:52:46,592
- Come on.
- Get them unhooked.
1253
01:56:53,965 --> 01:56:55,882
Carry on, boy.
1254
01:57:13,276 --> 01:57:15,444
What are you doing, man?
1255
01:57:16,112 --> 01:57:19,531
- All right, get them over.
- Come on. Get it over. Let's go.
1256
01:57:19,699 --> 01:57:21,950
- Get her over.
- Get her over.
1257
01:57:26,289 --> 01:57:28,498
All right, come on. Lean it over.
1258
01:57:28,666 --> 01:57:30,709
Lean it over there. Let's go.
1259
01:57:30,877 --> 01:57:33,128
Turn it over.
1260
01:57:39,343 --> 01:57:40,844
Mickey.
1261
01:57:41,012 --> 01:57:43,096
Lean it over. Let's go.
1262
01:57:43,264 --> 01:57:44,639
Turn it over.
1263
01:57:45,391 --> 01:57:47,809
Get to Fort Grant.
Tell them where we are.
1264
01:57:47,977 --> 01:57:51,980
Tell them we may still be alive
if they hurry. Move.
1265
01:57:53,983 --> 01:57:56,401
And marry that girl!
1266
01:58:14,337 --> 01:58:16,337
Trooper.
1267
01:58:29,102 --> 01:58:32,354
Stand by your guns, men.
Stand by your guns.
1268
01:58:32,522 --> 01:58:36,566
Flarety, you're in charge.
I'll be back.
1269
01:58:59,048 --> 01:59:01,174
We've dug in on the ridge, sir.
1270
01:59:01,342 --> 01:59:03,468
Plenty of water and ammunition.
1271
01:59:03,886 --> 01:59:06,847
I sent a courier to Fort Grant,
if we can only hold out.
1272
01:59:07,014 --> 01:59:09,057
Here, get on my horse.
1273
01:59:20,736 --> 01:59:22,737
I'll trouble you for your saber, captain.
1274
01:59:22,905 --> 01:59:24,156
My saber?
1275
01:59:24,323 --> 01:59:26,449
I must rejoin my command.
1276
01:59:26,617 --> 01:59:30,495
The command is wiped out, sir,
and there's nothing we can do about it.
1277
01:59:30,663 --> 01:59:33,915
I'm not asking your opinion,
Captain York.
1278
01:59:34,083 --> 01:59:38,420
When you command this regiment,
and you probably will, command it.
1279
01:59:38,588 --> 01:59:40,463
Your saber, sir.
1280
01:59:42,925 --> 01:59:45,135
Any questions, captain?
1281
01:59:55,438 --> 01:59:57,814
No questions.
1282
02:00:32,433 --> 02:00:34,976
This time, you were late, Owen.
1283
02:00:36,395 --> 02:00:38,563
You have my apologies.
1284
02:00:50,284 --> 02:00:53,286
Sergeant Major O'Rourke,
my apologies, sir.
1285
02:00:53,454 --> 02:00:56,373
You can save them, sir,
for our grandchildren.
1286
02:02:15,244 --> 02:02:17,412
Hold your fire, men.
1287
02:02:19,373 --> 02:02:21,333
Hold your fire.
1288
02:03:46,252 --> 02:03:50,630
However, gentlemen, I warn you,
this may be a long campaign.
1289
02:03:50,798 --> 02:03:54,134
It may be weeks before you have
any headlines for your newspapers.
1290
02:03:54,301 --> 02:03:56,678
If we catch Geronimo,
that will be headline enough.
1291
02:03:56,846 --> 02:03:58,930
And more glory for your regiment.
1292
02:04:06,647 --> 02:04:09,023
He must have been a great man.
1293
02:04:11,569 --> 02:04:13,486
And a great soldier.
1294
02:04:17,950 --> 02:04:20,326
No man died more gallantly...
1295
02:04:20,536 --> 02:04:22,328
nor won more honor for his regiment.
1296
02:04:22,496 --> 02:04:25,957
Of course, you're familiar with the famous
painting of Thursday's charge, sir.
1297
02:04:26,125 --> 02:04:28,334
Yes, I saw it when last in Washington.
1298
02:04:28,627 --> 02:04:30,044
That was a magnificent work.
1299
02:04:30,212 --> 02:04:34,007
There were massed columns of Apaches
in their war paint and feather bonnets...
1300
02:04:34,175 --> 02:04:37,177
and here was Thursday,
leading his men in that heroic charge.
1301
02:04:37,344 --> 02:04:39,304
Correct in every detail.
1302
02:04:39,472 --> 02:04:41,222
He's become almost a legend already.
1303
02:04:41,390 --> 02:04:43,308
He's the hero
of every schoolboy in America.
1304
02:04:43,476 --> 02:04:44,934
But what of the men
who died with him?
1305
02:04:45,102 --> 02:04:47,979
- What of Collingworth and...?
- Collingwood.
1306
02:04:48,147 --> 02:04:50,064
Oh, of course, Collingwood.
1307
02:04:50,232 --> 02:04:51,566
That's the ironic part of it.
1308
02:04:51,734 --> 02:04:55,069
We always remember the Thursdays,
but the others are forgotten.
1309
02:04:55,237 --> 02:04:56,821
You're wrong there.
1310
02:04:56,989 --> 02:04:59,699
They aren't forgotten
because they haven't died.
1311
02:05:00,242 --> 02:05:03,328
They're living. Right out there.
1312
02:05:03,496 --> 02:05:05,038
Collingwood and the rest.
1313
02:05:05,206 --> 02:05:08,416
And they'll keep on living
as long as the regiment lives.
1314
02:05:09,084 --> 02:05:13,838
Pay is $13 a month.
Their diet, beans and hay.
1315
02:05:14,006 --> 02:05:17,550
Maybe horsemeat
before this campaign is over.
1316
02:05:17,968 --> 02:05:23,181
Fight over cards or rotgut whiskey,
but share the last drop in their canteens.
1317
02:05:24,099 --> 02:05:25,725
Faces may change...
1318
02:05:25,893 --> 02:05:27,560
and names...
1319
02:05:27,728 --> 02:05:29,354
but they're there.
1320
02:05:29,522 --> 02:05:31,022
They're the regiment.
1321
02:05:31,607 --> 02:05:33,441
The regular Army.
1322
02:05:33,609 --> 02:05:36,110
Now and 50 years from now.
1323
02:05:37,738 --> 02:05:39,489
They're better men
than they used to be.
1324
02:05:39,657 --> 02:05:41,699
Thursday did that.
1325
02:05:41,867 --> 02:05:44,619
He made it a command
to be proud of.
1326
02:05:45,371 --> 02:05:48,122
- The command is formed, sir.
- Thank you, sergeant major.
1327
02:05:48,290 --> 02:05:49,791
And now it's time to move.
1328
02:05:49,959 --> 02:05:51,960
- Questions, gentlemen?
- No.
1329
02:05:52,127 --> 02:05:53,711
Thank you very much, colonel.
1330
02:05:55,130 --> 02:05:58,424
Gentlemen, this is my adjutant,
Lieutenant O'Rourke...
1331
02:05:58,592 --> 02:06:00,760
- ...who will take care of you.
- Gentlemen.
1332
02:06:00,928 --> 02:06:03,888
Mrs. Michael O'Rourke,
General Thursday's daughter.
1333
02:06:04,056 --> 02:06:06,808
- How do you do?
- And the Mrs. O'Rourke.
1334
02:06:06,976 --> 02:06:08,309
It's a pleasure, ma'am.
1335
02:06:08,477 --> 02:06:11,563
And this is
Michael Thursday York O'Rourke...
1336
02:06:11,730 --> 02:06:15,191
the best man in the regiment.
Aren't you, you scut?
1337
02:06:42,970 --> 02:06:45,138
Forward face.
1338
02:06:50,686 --> 02:06:52,353
Ho!
1339
02:06:56,817 --> 02:06:58,860
I'm lonesome since I crossed the hill
1340
02:06:59,028 --> 02:07:00,570
And over the moor and valley
1341
02:07:00,738 --> 02:07:04,574
Such heavy thoughts my heart do fill
Since parting with my Sally
1342
02:07:04,742 --> 02:07:08,536
I seek no more the fine and gay
For each does but remind me
1343
02:07:08,704 --> 02:07:13,041
How swift the hours did pass away
With the girl I've left behind me106495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.