All language subtitles for Finding Joy s02e06_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,040 (music) 2 00:00:05,679 --> 00:00:07,679 Maeve is dead! 3 00:00:07,679 --> 00:00:09,319 Maeve is dead. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,040 Maeve is dead? 5 00:00:11,039 --> 00:00:12,799 More tea, three spoonfuls of sugar 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,800 and a crisp sandwich. Go! 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,360 Maeve is dead. 8 00:00:16,359 --> 00:00:19,119 We have that covered, love, to be fair. 9 00:00:19,399 --> 00:00:22,719 Can you explain to us what happened, was she sad? 10 00:00:22,800 --> 00:00:27,720 (sighs) She had the name of a Welsh nightclub tattooed on her forehead, 11 00:00:27,719 --> 00:00:28,839 so no! Not at all! 12 00:00:28,839 --> 00:00:31,119 Had she mentioned anything? 13 00:00:31,120 --> 00:00:32,880 (sighs) 14 00:00:32,880 --> 00:00:34,720 No... 15 00:00:34,719 --> 00:00:37,039 She was dying to get back, though. 16 00:00:43,439 --> 00:00:45,439 So how are you, Trish? 17 00:00:45,759 --> 00:00:48,359 My husband left me. (gasps) Told ya! 18 00:00:48,359 --> 00:00:49,519 I beg your pardon? 19 00:00:49,520 --> 00:00:50,960 She predicted it. 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,680 I'm sorry, darling. 21 00:00:52,679 --> 00:00:56,079 I... I give myself a pain in the arse at this point. 22 00:01:02,159 --> 00:01:04,159 Maeve is de...? 23 00:01:04,159 --> 00:01:06,159 (music) 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,040 God, it's so mad, 25 00:01:13,040 --> 00:01:15,960 I needed to go exactly here on the way down. 26 00:01:17,200 --> 00:01:20,280 (sighs) Guys, you really don't need to come, 27 00:01:20,280 --> 00:01:23,360 the moral support is lovely, but it's really not necessary. 28 00:01:23,359 --> 00:01:26,519 I'm coming because I met her, Joy, remember? 29 00:01:26,519 --> 00:01:28,039 And that's what friends do. 30 00:01:28,040 --> 00:01:30,400 They support each other. Besides. 31 00:01:30,400 --> 00:01:32,560 I wanna support my lovely Stan. 32 00:01:38,439 --> 00:01:40,439 Guys. 33 00:01:43,040 --> 00:01:44,000 Yeah. 34 00:01:44,000 --> 00:01:44,200 Yeah. 35 00:01:44,200 --> 00:01:45,840 I didn't bring any black! 36 00:01:45,840 --> 00:01:48,080 Well, there'll be a shop down there. 37 00:01:48,079 --> 00:01:50,239 A women's clothes shop in Bray? 38 00:01:50,439 --> 00:01:52,439 Bray's a big town, Joy. 39 00:01:52,439 --> 00:01:53,919 We need to go back. 40 00:01:53,920 --> 00:01:55,120 We can't go back. 41 00:01:55,120 --> 00:01:57,120 I need black! 42 00:01:57,319 --> 00:01:59,319 We're not going back! 43 00:01:59,840 --> 00:02:01,840 (music) 44 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 (knocking) Ah! Come in! 45 00:02:20,719 --> 00:02:22,719 There yiz all are! 46 00:02:23,039 --> 00:02:25,639 (laughs) They sent me down to say hi! 47 00:02:27,599 --> 00:02:29,599 Who died? (laughs) 48 00:02:33,280 --> 00:02:33,920 Maurice, I'm Joy. 49 00:02:33,919 --> 00:02:34,919 Maurice, I'm Joy. 50 00:02:34,919 --> 00:02:36,079 Maurice. 51 00:02:36,080 --> 00:02:37,720 What's your surname? Morris. 52 00:02:37,719 --> 00:02:39,239 No, your surname? Morris. 53 00:02:39,240 --> 00:02:41,080 Maurice Morris? Yeah! 54 00:02:41,080 --> 00:02:42,400 OK... 55 00:02:42,400 --> 00:02:43,800 Can I sit down? 56 00:02:43,800 --> 00:02:45,800 Please. 57 00:02:50,039 --> 00:02:52,919 Jayzus, you're all very sad-lookin'. 58 00:02:52,919 --> 00:02:54,799 It's a very sad day, Mr Morris. 59 00:02:54,800 --> 00:02:56,280 You can call me Maurice. 60 00:02:56,280 --> 00:02:58,440 It's a very sad day... Maurice. 61 00:02:58,439 --> 00:02:59,799 Yeah, but you have to remember, 62 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 Maeve lived a very full life. 63 00:03:01,800 --> 00:03:05,280 And it's hard to be too sad when you think of it that way, huh? 64 00:03:05,280 --> 00:03:07,760 How are you able to find that perspective, Maurice? 65 00:03:07,759 --> 00:03:10,839 Sure yous were with her when she got the forehead tattoo in Wales! 66 00:03:10,840 --> 00:03:12,120 In Holyhead, yeah! 67 00:03:12,120 --> 00:03:14,080 Did that not say anything to ya? 68 00:03:14,080 --> 00:03:16,080 That she was a legend! 69 00:03:16,599 --> 00:03:18,599 She didn't tell ye? 70 00:03:18,599 --> 00:03:20,599 She didn't tell us what? 71 00:03:20,759 --> 00:03:22,759 Maeve was dying, lads! 72 00:03:22,759 --> 00:03:26,119 What? She got a severe diagnosis about three months ago. 73 00:03:26,120 --> 00:03:28,080 Came like a bolt out of the blue. 74 00:03:28,080 --> 00:03:29,400 Well, she knew when she wanted to go. 75 00:03:29,400 --> 00:03:30,840 And she knew HOW she wanted to go. 76 00:03:30,840 --> 00:03:33,640 She wasn't going to go flying off to Switzerland, or one of them places, 77 00:03:33,639 --> 00:03:35,679 she wanted to go here in Bray. 78 00:03:35,680 --> 00:03:38,520 So she enlisted the help of a few friends. 79 00:03:38,520 --> 00:03:42,880 You seriously didn't think she was that mad about Welsh discos, did ye? 80 00:03:42,879 --> 00:03:44,119 (laughs) 81 00:03:44,120 --> 00:03:46,120 (bangs table) Right! Let's go! 82 00:03:46,120 --> 00:03:47,880 Get your drinkin' boots on and follow me! 83 00:03:47,879 --> 00:03:49,879 (laughs) 84 00:03:50,560 --> 00:03:52,880 Oh my God, she's tight, isn't she? 85 00:03:52,960 --> 00:03:55,960 (laughs) Tight as the top of a tin whistle! 86 00:03:56,719 --> 00:03:58,719 She was dying! 87 00:03:59,520 --> 00:04:01,520 (music) 88 00:04:12,120 --> 00:04:14,320 (hushed conversation) 89 00:04:14,840 --> 00:04:16,840 God... this session... 90 00:04:17,480 --> 00:04:19,480 is a-full of a-fitties! 91 00:04:19,600 --> 00:04:24,000 Shit! You're like, you're probably related to them all! (tuts) 92 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 Shhh! Mm-mm! 93 00:04:25,199 --> 00:04:28,239 I'll be your wing-woman. (incomprehensible muttering) 94 00:04:28,240 --> 00:04:30,320 I'll be subtle with a silent b! 95 00:04:30,319 --> 00:04:32,959 Don't! Don't don't don't don't don't don't don't don't don't! 96 00:04:32,959 --> 00:04:33,919 Hi! (laughs) 97 00:04:33,920 --> 00:04:35,680 Do you guys know her? 98 00:04:35,680 --> 00:04:37,880 Yes, we're Morrises. We're cousins. 99 00:04:37,879 --> 00:04:40,599 So how distant? 'Cause third's fair game right? 100 00:04:40,600 --> 00:04:42,680 No! Maeve was our aunt. We're second cousins. 101 00:04:42,680 --> 00:04:44,920 Joy was her second cousin! So... 102 00:04:45,079 --> 00:04:47,679 You guys are like brother and sister. 103 00:04:47,680 --> 00:04:50,280 That's a bit too much, right? Mm-hm! 104 00:04:50,720 --> 00:04:52,720 Excuse me, cousins. 105 00:04:55,319 --> 00:04:58,439 (whispers) You are being disrespectful! 106 00:04:58,439 --> 00:05:00,039 Just trying to cheer you up. 107 00:05:00,040 --> 00:05:01,280 Everyone's celebrating Maeve's life 108 00:05:01,279 --> 00:05:03,199 the way she wanted it to be celebrated! 109 00:05:03,199 --> 00:05:04,239 But you're being flippant! 110 00:05:04,240 --> 00:05:06,160 And you're being melodramatic. 111 00:05:06,160 --> 00:05:08,160 My second cousin died! 112 00:05:08,160 --> 00:05:10,960 Did you know her, ah... 48 hours ago? 113 00:05:10,959 --> 00:05:12,959 Yeah! Did you KNOW her? 114 00:05:12,959 --> 00:05:14,999 Or had you forgotten about her, 115 00:05:15,000 --> 00:05:19,160 until she actually reminded you of her existence in person? 116 00:05:19,160 --> 00:05:21,120 Take your time! 117 00:05:21,120 --> 00:05:22,000 That's not the point! 118 00:05:22,000 --> 00:05:23,720 That's totally the point! 119 00:05:23,720 --> 00:05:25,640 You can play serious, that's fine! 120 00:05:25,639 --> 00:05:27,999 But you have to wait until something serious happens to you, 121 00:05:28,000 --> 00:05:30,640 otherwise YOU are being disrespectful. 122 00:05:30,639 --> 00:05:32,119 To the people who actually knew her 123 00:05:32,120 --> 00:05:33,640 way better than you did! 124 00:05:33,639 --> 00:05:35,919 And they're grieving for real! 125 00:05:35,920 --> 00:05:39,560 Here today, you're supposed to just put on a brave face! 126 00:05:39,560 --> 00:05:41,720 So budge up and have a sandwich! 127 00:05:43,879 --> 00:05:45,879 (sighs) 128 00:05:47,839 --> 00:05:49,839 (music) 129 00:05:49,839 --> 00:05:51,839 Hi, I'm Joy. 130 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 Sadness. Nice to meet you. 131 00:05:55,120 --> 00:05:58,440 Oh. Is Sadness a... an Irish name? 132 00:05:59,399 --> 00:06:01,399 No. It's a joke. 133 00:06:01,920 --> 00:06:03,920 Joy... 134 00:06:03,920 --> 00:06:05,920 Oh, yeah. 135 00:06:06,079 --> 00:06:08,079 (laughs nervously) 136 00:06:12,279 --> 00:06:12,759 God, no. 137 00:06:12,759 --> 00:06:14,279 God, no. 138 00:06:17,759 --> 00:06:19,759 Would you like to dance? 139 00:06:20,639 --> 00:06:22,639 There's no music. 140 00:06:23,399 --> 00:06:25,399 Yeah, I guess. 141 00:06:39,319 --> 00:06:41,319 (ominous music) 142 00:06:51,920 --> 00:06:53,920 Hi. Aah! 143 00:06:53,920 --> 00:06:55,440 We need a favour. 144 00:06:55,439 --> 00:06:58,159 They want a cousin to speak at the funeral. 145 00:06:58,160 --> 00:07:00,320 It's all tributes, no prayers. 146 00:07:00,319 --> 00:07:02,239 I personally am a hardcore Catholic 147 00:07:02,240 --> 00:07:05,840 and wouldn't mind bashing out a few decades of the rosary there. 148 00:07:05,839 --> 00:07:08,919 But no one wants to listen to Maurice Morris. 149 00:07:09,519 --> 00:07:11,519 It's like my name is a joke. 150 00:07:11,920 --> 00:07:13,920 It's like... 151 00:07:13,920 --> 00:07:15,920 my actual name is funny. 152 00:07:18,240 --> 00:07:20,240 You know how it is these days! 153 00:07:20,240 --> 00:07:21,480 And another thing... 154 00:07:21,480 --> 00:07:23,480 I will be stoned, I know that. 155 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 And your other cousin 156 00:07:25,480 --> 00:07:27,480 thinks one of the egg sandwiches is gone off. 157 00:07:27,480 --> 00:07:29,760 He's a dicky tummy at the best of times. 158 00:07:29,759 --> 00:07:33,559 So he doesn't know how the next 24 hours are going to pan out. 159 00:07:33,560 --> 00:07:34,880 And you're in the media! 160 00:07:34,879 --> 00:07:36,839 So... Oh, listen... 161 00:07:36,839 --> 00:07:38,479 There's no way... 162 00:07:38,480 --> 00:07:41,440 that I would be able, like... Thank you so much 163 00:07:41,439 --> 00:07:43,439 for saying yes, dear. 164 00:07:56,439 --> 00:08:00,199 (whispers) It's so awkward that we're all still here, 165 00:08:00,199 --> 00:08:01,959 why are you still here? 166 00:08:01,959 --> 00:08:03,559 I came to pay my respects! 167 00:08:03,560 --> 00:08:06,000 Look... (sighs) Can you pay them and then go? 168 00:08:06,000 --> 00:08:07,840 Joy, that's kind of mean! 169 00:08:07,839 --> 00:08:10,839 Em, I... liked Maeve, a lot! 170 00:08:10,839 --> 00:08:15,399 (sighs) Also, I wanted to ask what the hell happened the other night? 171 00:08:15,399 --> 00:08:18,079 Between us, I mean, what was that, Joy? 172 00:08:18,279 --> 00:08:22,039 That was... that was a mistake, Stan, it was a mistake. 173 00:08:23,079 --> 00:08:25,079 I'm sorry. 174 00:08:25,480 --> 00:08:27,480 No... I'm sorry. 175 00:08:31,240 --> 00:08:33,560 Look, I think Christie likes you. 176 00:08:33,679 --> 00:08:35,679 So you should go for that. 177 00:08:35,840 --> 00:08:38,000 I won't breathe a word to a soul! 178 00:08:38,720 --> 00:08:40,720 Why is that bad? 179 00:08:40,720 --> 00:08:42,720 Because... (sighs) 180 00:08:44,759 --> 00:08:46,759 The thing is... 181 00:08:47,240 --> 00:08:49,240 I think I... 182 00:08:53,399 --> 00:08:55,399 I... have to tell her, Joy. 183 00:08:55,399 --> 00:08:56,559 Hard pass on ever telling her! 184 00:08:56,559 --> 00:08:58,879 No, no thank you! No way! No thanks! Next? 185 00:08:58,879 --> 00:09:00,879 I can't lie to her, Joy! 186 00:09:00,879 --> 00:09:02,519 Well, if you tell her, you're the bad guy, 187 00:09:02,519 --> 00:09:04,719 and if I tell her, I'm the bad guy! 188 00:09:04,720 --> 00:09:06,440 And... then... that's how it goes! 189 00:09:06,440 --> 00:09:08,200 Well, could we not just tell her together? 190 00:09:08,200 --> 00:09:11,040 Like... we literally say it at the same time, like... 191 00:09:11,039 --> 00:09:13,039 one, two, three! Go! 192 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 Yeah! 193 00:09:15,200 --> 00:09:18,080 OK, but not now, not here in front of everyone, so can you just 194 00:09:18,080 --> 00:09:19,520 go and hide! Just go to the kitchen! 195 00:09:19,519 --> 00:09:21,159 They're looking for more sandwich-making volunteers, 196 00:09:21,159 --> 00:09:23,159 I cannot look at large amounts of butter in one place, 197 00:09:23,159 --> 00:09:24,959 I can't even smell it, I can't even... 198 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 look at it! Can you just... 199 00:09:27,039 --> 00:09:29,039 OK, fine. 200 00:09:29,039 --> 00:09:31,479 (phone rings) (sighs) Hello? 201 00:09:35,799 --> 00:09:37,799 OK. Bye. 202 00:09:40,679 --> 00:09:43,159 Will Dack posted another vlog... 203 00:09:43,159 --> 00:09:45,719 about Ireland, online last night. 204 00:09:45,720 --> 00:09:47,720 Em... another update about the 205 00:09:47,720 --> 00:09:51,400 crazy woman who took a baby, and pretended to be its mother. 206 00:09:51,399 --> 00:09:53,959 Eh... he remembers new details... 207 00:09:53,960 --> 00:09:55,600 apparently. 208 00:09:55,600 --> 00:09:57,760 The papers are calling Emer. 209 00:09:57,759 --> 00:09:58,599 They're calling it... 210 00:09:58,600 --> 00:10:00,480 Dingogate. 211 00:10:00,480 --> 00:10:02,480 It's all gone batshit. 212 00:10:02,480 --> 00:10:04,760 (Will's voice) I'm pretty sure it's a global phenomenon, 213 00:10:04,759 --> 00:10:07,079 and I'm gonna be the ambassador, who stamps it out! 214 00:10:07,080 --> 00:10:08,640 Hashtag Let's Hit Baby-Stealing! 215 00:10:08,639 --> 00:10:10,679 Hashtag... The Time Is Now! 216 00:10:10,840 --> 00:10:13,120 Hashtag... Stand With Will! 217 00:10:15,519 --> 00:10:17,519 (phone rings) Oh! Huh? 218 00:10:17,879 --> 00:10:20,639 To what do I owe this goddamn pleasure! 219 00:10:20,639 --> 00:10:23,959 Where have you been, you absolute fugitive crazy person? 220 00:10:23,960 --> 00:10:26,400 Oh, what... what... what... what... what? 221 00:10:26,399 --> 00:10:29,319 Your phone doesn't even ring any more, what the hell? 222 00:10:29,320 --> 00:10:32,040 Yeah, it's... it's sort of at the bottom of the Irish Sea, so... 223 00:10:32,039 --> 00:10:34,359 Joy? You need to issue a response. 224 00:10:34,360 --> 00:10:36,480 A clap-back. You know, "I knew what I was doing all along", 225 00:10:36,480 --> 00:10:37,440 that kind of thing. 226 00:10:37,440 --> 00:10:40,680 You and Will Dack has got very Biggie and Tupac! 227 00:10:41,080 --> 00:10:43,160 If you don't issue a response, 228 00:10:43,159 --> 00:10:45,239 any chance of sponsorship goes away! 229 00:10:45,240 --> 00:10:46,880 Which means no channel, 230 00:10:46,879 --> 00:10:48,959 which means no income, which means... 231 00:10:48,960 --> 00:10:51,600 well, you know what it means. We're all fucking broke. 232 00:10:51,600 --> 00:10:54,440 And I just bought one of those really expensive hoovers, 233 00:10:54,440 --> 00:10:55,560 with a see-through back? 234 00:10:55,559 --> 00:10:57,439 That you have in the wall? (sobs) 235 00:10:57,440 --> 00:10:59,120 And it recharges. 236 00:10:59,120 --> 00:11:00,000 I understand. 237 00:11:00,000 --> 00:11:01,920 Issue a response, Joy. 238 00:11:01,919 --> 00:11:03,919 You're Tupac. 239 00:11:07,759 --> 00:11:09,759 Joy's a goner... 240 00:11:09,759 --> 00:11:10,439 What? 241 00:11:10,440 --> 00:11:11,320 She's gone. 242 00:11:11,320 --> 00:11:12,160 Where's she gone? 243 00:11:12,159 --> 00:11:14,999 She's just gone, she's not coming back. 244 00:11:16,720 --> 00:11:18,720 Remind me what you do again? 245 00:11:18,720 --> 00:11:22,000 I'm a lawyer, I've been working in the same office as you for... 246 00:11:22,000 --> 00:11:23,440 ages! 247 00:11:23,440 --> 00:11:24,400 And Stephen, what do you do? 248 00:11:24,399 --> 00:11:26,039 Phillip. What do you do! 249 00:11:26,039 --> 00:11:28,039 I'm a marketing guru. 250 00:11:28,039 --> 00:11:29,159 What does that mean? 251 00:11:29,159 --> 00:11:31,319 I've got a degree in marketing. 252 00:11:31,480 --> 00:11:34,080 A d... a diploma in marketing? Yeah. 253 00:11:36,519 --> 00:11:38,519 (laughs) OK, guys! 254 00:11:38,519 --> 00:11:40,719 I've got some really good news for you! 255 00:11:40,720 --> 00:11:42,440 What, is she coming back? 256 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 You're hired! 257 00:11:43,919 --> 00:11:45,799 OK, Karen, I need you... 258 00:11:45,799 --> 00:11:47,799 to generate content. 259 00:11:47,799 --> 00:11:49,199 No, but I'm a l... I'm a lawyer. 260 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 I, eh... Yeah, obviously I'm not telling you 261 00:11:50,879 --> 00:11:54,039 that you can't be a lawyer, but just not when you're here. 262 00:11:54,039 --> 00:11:55,559 OK, Stephen... Phillip! 263 00:11:55,559 --> 00:11:58,559 Stop saying that. Have you heard of the word "unique"? 264 00:11:58,559 --> 00:12:00,359 Of course. 265 00:12:00,360 --> 00:12:02,240 Market that. 266 00:12:02,240 --> 00:12:04,440 OK, I was... I was gonna meet up with my mum... 267 00:12:04,440 --> 00:12:06,200 Yeah, I'd probably pop a pin in that? 268 00:12:06,200 --> 00:12:08,720 Do I have time to call her? I'd pop a pin in that too. OK. 269 00:12:08,720 --> 00:12:09,640 Eh, question? 270 00:12:09,639 --> 00:12:12,399 Eh, where do I find content? What is it? 271 00:12:12,399 --> 00:12:13,519 Do you have a laptop? 272 00:12:13,519 --> 00:12:14,959 Yes. Do you have internet? 273 00:12:14,960 --> 00:12:18,440 Yes. Question time's over, guys. OK? 274 00:12:18,440 --> 00:12:20,440 (music) 275 00:12:23,080 --> 00:12:27,480 Look, I don't even care what it looks like, so long as it's black. 276 00:12:27,960 --> 00:12:30,480 It's mainly... jumpers, and... 277 00:12:30,480 --> 00:12:32,160 grout. 278 00:12:32,159 --> 00:12:34,319 (horror movie music) Hi! 279 00:12:34,320 --> 00:12:36,200 Can I help you? 280 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 My client 281 00:12:37,480 --> 00:12:40,720 is looking for a chic, sensible, breathable, 282 00:12:41,000 --> 00:12:43,320 grievable funeral outfit. 283 00:12:43,320 --> 00:12:44,880 It must be black, 284 00:12:44,879 --> 00:12:46,879 can you help us? 285 00:12:46,879 --> 00:12:48,079 Yes please. 286 00:12:48,080 --> 00:12:49,920 OK. 287 00:12:49,919 --> 00:12:51,919 (elevator music) 288 00:12:58,720 --> 00:13:01,240 (whispers) What are you looking at? 289 00:13:01,240 --> 00:13:03,200 Sir, could you not... look there? 290 00:13:03,200 --> 00:13:05,720 I can tell a woman's size by measuring her with my eyes... 291 00:13:05,720 --> 00:13:07,200 Women prefer it this way. 292 00:13:07,200 --> 00:13:09,040 It's less creepy than getting my tape out 293 00:13:09,039 --> 00:13:11,159 and measuring all the relevant bits? 294 00:13:11,159 --> 00:13:13,359 'Cause this way is not creepy at all! 295 00:13:13,360 --> 00:13:16,040 Just doing the waist, and now the flank... 296 00:13:16,039 --> 00:13:17,559 Found one! 297 00:13:17,559 --> 00:13:19,519 Perfect! (laughs nervously) 298 00:13:19,519 --> 00:13:21,199 Changing room please? 299 00:13:21,200 --> 00:13:22,040 Yes please. 300 00:13:22,039 --> 00:13:23,319 Oh. Yeah. 301 00:13:23,320 --> 00:13:25,320 Just... 302 00:13:26,320 --> 00:13:28,320 (gulps) 303 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 (horror movie music) 304 00:13:37,960 --> 00:13:40,760 Just to let you ladies know, I'm here to help you squeeze into 305 00:13:40,759 --> 00:13:42,679 and out of things. 306 00:13:42,679 --> 00:13:44,319 Quite a lot of experience in that area. 307 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 I've seen it all. 308 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 So don't be shy. 309 00:13:49,120 --> 00:13:52,360 This is a family store? Would anyone like a 99? 310 00:13:53,399 --> 00:13:55,399 (elevator music) 311 00:13:58,600 --> 00:14:02,280 Christie, you don't have to stick around, honestly, 312 00:14:02,279 --> 00:14:04,279 you should just head home! 313 00:14:04,279 --> 00:14:06,079 Have a free gaff! 314 00:14:06,080 --> 00:14:07,200 You know, throw a party, just... 315 00:14:07,200 --> 00:14:08,480 wreck the place! 316 00:14:08,480 --> 00:14:10,560 Oh! Thanks babycakes, but 317 00:14:10,600 --> 00:14:12,600 I'm happy to be here! 318 00:14:12,600 --> 00:14:15,360 More so, it was a nice excuse to see Stan. 319 00:14:16,320 --> 00:14:18,320 Oh! 320 00:14:18,320 --> 00:14:20,720 Meanwhile, in fashion news... 321 00:14:20,720 --> 00:14:23,720 saying a hard yes to that dress, my friend. 322 00:14:23,720 --> 00:14:24,960 Let's go! 323 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 (horror movie music) 324 00:14:26,960 --> 00:14:29,720 Have you girls ever heard of the internet? 325 00:14:29,720 --> 00:14:31,720 It's unbelievable! 326 00:14:32,039 --> 00:14:34,039 Can we pay? 327 00:14:34,039 --> 00:14:35,519 Yes please. 328 00:14:35,519 --> 00:14:37,479 Please. 329 00:14:37,480 --> 00:14:38,320 (whispers) Please. 330 00:14:38,320 --> 00:14:40,320 Oh. Not a big mover. 331 00:14:40,320 --> 00:14:42,320 I wouldn't say that! 332 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 Oh! Take your time... 333 00:14:49,799 --> 00:14:51,799 Yeah. 334 00:14:53,519 --> 00:14:55,519 Maeve was brave. 335 00:14:55,840 --> 00:14:58,360 Maeve was daring, Maeve was honest. 336 00:14:59,360 --> 00:15:01,360 (church organ) 337 00:15:03,720 --> 00:15:06,400 And Maeve would have wanted me to talk. 338 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 Maeve was a... 339 00:15:15,840 --> 00:15:19,480 and I'm sorry, father, I mightn't be able to say this word, but eh... 340 00:15:19,480 --> 00:15:21,320 but sure this is hardly a funeral at all, is it? 341 00:15:21,320 --> 00:15:23,840 You've hardly said a word! I haven't been asked! 342 00:15:23,840 --> 00:15:26,720 Apparently no one wants to hear from the priest these days, 343 00:15:26,720 --> 00:15:29,120 they just want to... rent the hall. 344 00:15:29,119 --> 00:15:31,199 So you may as well use the word. 345 00:15:31,279 --> 00:15:35,119 Well, she was a countr... Ah now that's unacceptable! 346 00:15:35,119 --> 00:15:37,799 She was a country... bumpkin, father. 347 00:15:38,400 --> 00:15:40,400 If you'd let me finish. 348 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 And we all loved her. 349 00:15:42,440 --> 00:15:45,840 And we all knew she was sick, she only had three months to go. 350 00:15:45,839 --> 00:15:47,999 And she went the way she wanted. 351 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 So today is a celebration. 352 00:15:51,400 --> 00:15:55,800 Though I'm absolutely rattling with the hangover after last night! 353 00:15:55,799 --> 00:15:58,719 Now, I... I couldn't let Maeve go without 354 00:15:58,839 --> 00:16:02,919 giving her... one of my songs, you know, some of ye know... 355 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 She loved my songs, em... 356 00:16:05,200 --> 00:16:06,440 I didn't have a lot of time 357 00:16:06,440 --> 00:16:08,680 on this one. But it comes from the 358 00:16:08,680 --> 00:16:11,640 (sings) Where are you gone? 359 00:16:11,640 --> 00:16:14,720 On the crest of that wave 360 00:16:14,720 --> 00:16:18,800 Where will you be when we fly? 361 00:16:19,039 --> 00:16:22,039 Or drive? 362 00:16:22,039 --> 00:16:26,119 Oh where oh where will you be? 363 00:16:27,559 --> 00:16:30,559 Not alive 364 00:16:30,839 --> 00:16:33,319 (ominous music) Are you ready? 365 00:16:33,319 --> 00:16:36,159 Oh! Eh, not really, I'm really nervous! 366 00:16:36,400 --> 00:16:38,560 (laughs) Who are ya tellin'? 367 00:16:39,359 --> 00:16:41,359 I'm so glad you're doing it! 368 00:16:41,880 --> 00:16:45,480 You wouldn't get me up there for all the tea in China! 369 00:16:45,480 --> 00:16:47,000 Are you allowed say that? 370 00:16:47,000 --> 00:16:49,800 I'd sail cross the ocean 371 00:16:49,799 --> 00:16:52,039 If I took the notion 372 00:16:52,039 --> 00:16:56,279 That there I'd see you some more 373 00:16:56,279 --> 00:16:58,119 But I won't, oh 374 00:16:58,119 --> 00:16:59,079 You always want to... 375 00:16:59,079 --> 00:17:00,719 get it right, don't you? 376 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 To do the person a justice. 377 00:17:03,200 --> 00:17:05,200 Well, good luck! 378 00:17:05,839 --> 00:17:07,839 All I'm saying is... 379 00:17:07,839 --> 00:17:10,159 if I was asked I wouldn't do it! No! 380 00:17:11,400 --> 00:17:14,720 You know, if the shoe was on the other foot, like! 381 00:17:14,720 --> 00:17:16,720 And you asked me! 382 00:17:16,720 --> 00:17:18,680 I'd be gone! 383 00:17:18,680 --> 00:17:21,680 On the bus! Just... gone! 384 00:17:21,680 --> 00:17:23,320 Legger! 385 00:17:23,319 --> 00:17:27,319 Maaaaaaaaeve! 386 00:17:28,200 --> 00:17:32,520 Maeve! Where you gone, oh Maeve? 387 00:17:32,799 --> 00:17:34,959 And what if you forgot her name? 388 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 You know? Or you burped? 389 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 Or ya... 390 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 ya peed yourself! 391 00:17:41,559 --> 00:17:43,559 Or you cursed! 392 00:17:43,559 --> 00:17:45,279 You know, like. What if 393 00:17:45,279 --> 00:17:48,119 Have... have you seen the ice cream truck outside? 394 00:17:48,119 --> 00:17:50,959 Oh Maeve! Everybody, join in if you want! 395 00:17:50,960 --> 00:17:52,840 On the crest of a wave 396 00:17:52,839 --> 00:17:57,839 On the crest of a wave! 397 00:17:57,839 --> 00:17:59,719 Maybe 398 00:17:59,720 --> 00:18:02,720 Just out of reach 399 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 And now, 400 00:18:09,160 --> 00:18:11,160 someone from the media. 401 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 Whatever that means. 402 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 (clears throat) 403 00:18:32,400 --> 00:18:34,400 Thank you. 404 00:18:34,400 --> 00:18:36,400 (phone rings) 405 00:18:36,400 --> 00:18:37,720 Sorry. 406 00:18:37,720 --> 00:18:38,800 Oh! 407 00:18:38,799 --> 00:18:40,119 God, is there wi-fi here? 408 00:18:40,119 --> 00:18:42,119 Network is "Godrocks", all one word. 409 00:18:42,119 --> 00:18:43,479 And no password. 410 00:18:43,480 --> 00:18:45,720 God doesn't require it, he trusts you! 411 00:18:45,720 --> 00:18:48,320 No, I'm just gonna shut that off, it's my mum, Facetiming. 412 00:18:48,319 --> 00:18:50,319 She's in Canada with my dad. 413 00:18:51,119 --> 00:18:53,119 Oot and aboot. 414 00:18:53,319 --> 00:18:55,319 Oot and aboot. Hi guys. 415 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 Let us pray, I guess. 416 00:19:00,960 --> 00:19:02,920 Let me have that bit, for God's sake! 417 00:19:02,920 --> 00:19:04,920 Oh... sorry, you go. 418 00:19:05,200 --> 00:19:07,200 Yeah, go for... you go. 419 00:19:08,759 --> 00:19:10,759 Let us pray. 420 00:19:11,119 --> 00:19:13,919 Exactly. Deadly. Thank you, father. 421 00:19:14,400 --> 00:19:16,400 So who was Maeve? 422 00:19:16,519 --> 00:19:18,519 What was she like? 423 00:19:18,640 --> 00:19:20,640 Well... 424 00:19:20,640 --> 00:19:23,000 she had green eyes, 425 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 and... red hair... 426 00:19:25,039 --> 00:19:27,039 and... 427 00:19:27,839 --> 00:19:29,839 was very tall. 428 00:19:34,799 --> 00:19:36,799 But you guys knew her better. 429 00:19:36,799 --> 00:19:39,319 You know, I hadn't seen her in years. 430 00:19:39,319 --> 00:19:41,399 I had one day with her as an adult, 431 00:19:41,400 --> 00:19:43,800 two days ago, and it was so much fun! 432 00:19:44,920 --> 00:19:46,920 She was my second cousin, 433 00:19:46,920 --> 00:19:48,280 and... we were friends, 434 00:19:48,279 --> 00:19:50,519 one summer when we were fifteen. 435 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 God, that was a great summer. 436 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 (music) 437 00:19:56,240 --> 00:19:58,240 And that was it. 438 00:19:59,839 --> 00:20:01,839 I abandoned Maeve, I... 439 00:20:01,839 --> 00:20:03,999 didn't come back the next year. 440 00:20:05,839 --> 00:20:07,999 I went to Brittany in France... 441 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 which was crap! 442 00:20:15,359 --> 00:20:17,359 Maeve and I are Irish women. 443 00:20:18,039 --> 00:20:20,399 (music speeds up) We're... 444 00:20:20,400 --> 00:20:21,760 neatness hiding a mess, 445 00:20:21,759 --> 00:20:24,279 we are... good make up over bad skin. 446 00:20:24,279 --> 00:20:26,159 We are... 447 00:20:26,160 --> 00:20:29,760 desperate to be liked, but we're afraid to be loved. 448 00:20:30,920 --> 00:20:32,920 We're our parents, but 449 00:20:32,920 --> 00:20:34,920 we're still us! 450 00:20:35,079 --> 00:20:38,599 We're all their good bits, and all their bad bits, 451 00:20:38,599 --> 00:20:42,319 baked into a cake that no one's even sure they wanna eat! 452 00:20:42,319 --> 00:20:44,319 Least alone, me. 453 00:20:45,440 --> 00:20:47,680 We're... our roots, we're the 454 00:20:47,680 --> 00:20:50,240 green, white and orange, we're... 455 00:20:51,680 --> 00:20:53,840 we're Anne Doyle, we're... 456 00:20:53,839 --> 00:20:56,159 Mary Black, we're Niall Horan. 457 00:20:58,279 --> 00:21:00,279 We're Phil Babb! 458 00:21:00,559 --> 00:21:02,559 And... Zig and Zag, and... 459 00:21:02,599 --> 00:21:05,519 all of their zogabongs, and we're Bosco. 460 00:21:05,519 --> 00:21:09,479 And we come out of the box, and we go "Hi!" and then we go back inside, and 461 00:21:09,480 --> 00:21:14,000 I loved when he went back inside, and you saw his really cute bed. 462 00:21:14,039 --> 00:21:18,719 (orchestrated music) We're Michael Flatley's beautiful smile! 463 00:21:18,720 --> 00:21:22,960 And we're Jean Butler's hair, and every one of her freckles! 464 00:21:27,519 --> 00:21:29,679 Is she OK? We're Johnny Logan. 465 00:21:31,160 --> 00:21:33,160 We're Terry Wogan. 466 00:21:33,720 --> 00:21:36,720 We're Bernard Brogan, we're Larry Gogan, 467 00:21:36,720 --> 00:21:41,040 we're slit for our mocks, but we're gonna get the Leaving Cert! 468 00:21:42,559 --> 00:21:44,559 We're Nadine Coyle, 469 00:21:45,000 --> 00:21:49,160 getting caught in a lie! "What year did I say, did I say 1984?" 470 00:21:49,400 --> 00:21:51,480 "Did I say the 25th or the 6th?" 471 00:21:51,519 --> 00:21:53,519 "Does that make me a Gemini?" 472 00:21:59,880 --> 00:22:01,880 Maeve was brave. 473 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Maeve was honest. 474 00:22:04,200 --> 00:22:06,200 (sighs) 475 00:22:06,200 --> 00:22:08,360 Christie, I slept with Stan! 476 00:22:08,880 --> 00:22:10,960 (crowd gasps and mutters) 477 00:22:11,960 --> 00:22:14,160 (microphone feedback) 478 00:22:18,799 --> 00:22:21,279 (breathes heavily) I'm so sorry! 479 00:22:22,119 --> 00:22:24,119 (exhales) Wow. 480 00:22:24,759 --> 00:22:27,839 Turns out I'm no good at predicting things! 481 00:22:33,799 --> 00:22:36,879 I thought we were going to tell her together? 482 00:22:36,880 --> 00:22:39,080 I know we were, and I'm sorry, Stan. 483 00:22:39,079 --> 00:22:41,079 Sorry! 484 00:22:41,079 --> 00:22:43,079 For God's sake, Joy! 485 00:23:03,640 --> 00:23:06,960 I would never have put the two of them together. 33257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.