All language subtitles for Fauda.S03E05.DKSubs.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,039 --> 00:00:36,039 For helvede. 2 00:00:39,960 --> 00:00:42,920 Hvad? Hvad er der? 3 00:00:45,479 --> 00:00:48,520 Du tog rĂžven pĂ„ ham, sĂ„ han prĂžvede at slĂ„ dig ihjel. 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,520 Det er fint, den er ren. 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,600 Den skal ikke hĂžjpoleres. 6 00:00:54,079 --> 00:00:56,719 Tag hjem, lad den vĂŠre. 7 00:01:00,119 --> 00:01:02,719 -Hvad er der, Doron? -Jeg har det fint. 8 00:01:03,560 --> 00:01:06,640 -Har du lige et Ăžjeblik? -Hvad vil du? 9 00:01:06,719 --> 00:01:09,599 Find et sted at bo. Du kan ikke blive her. 10 00:01:09,680 --> 00:01:11,640 -FĂ„ styr pĂ„ dig selv. -UdmĂŠrket. 11 00:01:13,159 --> 00:01:14,319 Har du talt med Ido? 12 00:01:14,400 --> 00:01:18,200 Jeg har lige fĂ„et blĂŠst hjerne ud over mig, drop det lort! 13 00:01:18,280 --> 00:01:20,719 Jeg har brug for, at du er skarp! 14 00:01:22,519 --> 00:01:23,799 Bare rolig. 15 00:01:32,400 --> 00:01:35,760 -Fandens ogsĂ„, lige hvad der manglede. -Hvad er der? 16 00:01:35,959 --> 00:01:38,159 Formodet kidnapning. 17 00:01:40,040 --> 00:01:45,439 En dreng og en pige fra militĂŠrskolen. Deres tasker blev fundet i Wadi Qelt. 18 00:01:45,519 --> 00:01:47,879 Tegn pĂ„ tumult, ingen kontakt siden middag. 19 00:01:47,959 --> 00:01:51,400 VĂŠr pĂ„ hold. Jeg ringer til Steve. Vent pĂ„ opdatering. 20 00:01:56,280 --> 00:01:59,079 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 21 00:02:40,680 --> 00:02:43,599 -De slĂ„r os ihjel. -Nej, de gĂžr ikke. 22 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 ARABISK Stille! Ingen snak! 23 00:02:55,960 --> 00:02:58,520 Bed hende om at holde kĂŠft. Jeg holder det ikke ud. 24 00:03:02,840 --> 00:03:04,879 Pige, vĂŠr stille. 25 00:03:05,439 --> 00:03:06,840 VĂŠr stille, begge to. 26 00:03:15,280 --> 00:03:16,879 Jeg kan ikke fĂ„ vejret. 27 00:03:18,000 --> 00:03:20,520 Hun kan ikke fĂ„ vejret. Kan vi holde ind? 28 00:03:21,280 --> 00:03:22,680 Hun fĂ„r et anfald. 29 00:03:22,759 --> 00:03:26,879 Yaara, trĂŠk vejret. 30 00:03:27,560 --> 00:03:30,639 -Hold ind. Hold ind. -Vi kan ikke stoppe her! 31 00:03:30,719 --> 00:03:33,080 Stop bilen et Ăžjeblik! 32 00:03:47,639 --> 00:03:50,840 Det er okay, trĂŠk vejret. 33 00:03:52,159 --> 00:03:53,360 TrĂŠk vejret. 34 00:03:53,439 --> 00:03:54,919 Far, vi kan ikke blive her. 35 00:04:05,400 --> 00:04:08,080 -Hvad hedder du? -Hun hedder Yaara. 36 00:04:08,159 --> 00:04:11,039 -Lad hende gĂ„. -Tys... 37 00:04:11,599 --> 00:04:13,240 Yaara, kig pĂ„ mig. 38 00:04:13,759 --> 00:04:15,199 Se pĂ„ mig. 39 00:04:16,839 --> 00:04:19,519 Du er nĂždt til at tage det roligt, okay? 40 00:04:21,079 --> 00:04:22,519 Tag en dyb indĂ„nding. 41 00:04:27,319 --> 00:04:28,560 Godt. 42 00:04:29,439 --> 00:04:32,319 Forhold dig roligt, og lad vĂŠre med at snakke. 43 00:04:33,199 --> 00:04:35,879 Hvis I gĂžr, som vi siger, 44 00:04:36,839 --> 00:04:39,199 er det snart slut, og I kan komme hjem. 45 00:04:42,720 --> 00:04:45,399 -Er I med? -Intet problem. 46 00:04:45,680 --> 00:04:48,839 Godt, sĂ„ er alt i orden. 47 00:04:58,839 --> 00:05:00,160 Far... 48 00:05:01,399 --> 00:05:04,279 -hvad laver vi? -Tilbage i bilen. 49 00:05:14,439 --> 00:05:17,879 Jeg vil bare have min sĂžn tilbage, men der er ingen spor. 50 00:05:17,959 --> 00:05:20,759 Hvis I hĂžrer det her, sĂ„ giv mig min sĂžn tilbage. 51 00:05:20,839 --> 00:05:24,360 Det her trĂŠkker ud. Vi kunne sidde her i dagevis. 52 00:05:24,439 --> 00:05:27,600 Hold da kĂŠft, hvor du roder. 53 00:05:28,879 --> 00:05:30,800 Ja, mand, det ligner en svinesti. 54 00:05:30,879 --> 00:05:35,439 De er ikke soldater. De gĂ„r pĂ„ militĂŠrskole og var pĂ„ vandretur... 55 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 Det er Noga. Jeg er nĂždt til at svare. 56 00:05:40,680 --> 00:05:42,279 -Hey, Nogi, hvad sĂ„? -Kom. 57 00:05:42,360 --> 00:05:43,839 Hvorfor er du ikke i seng? 58 00:05:43,920 --> 00:05:46,639 Far, har du hĂžrt om de to pĂ„ vandretur? 59 00:05:46,720 --> 00:05:51,040 Ja, jeg sĂ„ det i nyhederne. De er nok bare faret vild. 60 00:05:51,120 --> 00:05:55,079 -Mor sagde, at du nok var derude. -Ja, se mig, midt i naturen. 61 00:05:56,000 --> 00:05:58,759 Jeg sidder i et telt midt i Ăžrkenen. 62 00:05:58,839 --> 00:06:03,680 -SĂ„ du sover pĂ„ sofaen? -Jep, det er rart og hyggeligt. 63 00:06:03,759 --> 00:06:05,839 -Det ser ikke sĂ„dan ud. -Det er det. 64 00:06:07,360 --> 00:06:10,959 Nogi, jeg er nĂždt til at gĂ„. Bare rolig, alt er godt. 65 00:06:11,040 --> 00:06:13,920 -Elsker dig, skat. Farvel. -Godnat, far. 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,639 -Hvad sĂ„? -Det er Bashar. 67 00:06:17,759 --> 00:06:22,079 -Hvad? -BortfĂžrelsen. Bashar og hans far. 68 00:06:22,240 --> 00:06:23,439 Hvad?! 69 00:06:25,399 --> 00:06:28,720 Fra et hastighedskamera nord for Hebron for to timer siden. 70 00:06:28,800 --> 00:06:31,639 Kom, Gabi vil se os. 71 00:06:37,360 --> 00:06:42,040 Hvorfor tager det sĂ„ lang tid? OverfĂžrer du en gigabyte ad gangen?! 72 00:06:42,800 --> 00:06:44,560 NĂ„ da da! Har du hĂžrt det? 73 00:06:44,639 --> 00:06:47,959 To fra Hamdan-familien, Jihad og Bashar. 74 00:06:48,040 --> 00:06:51,120 For to dage siden vidste vi, hvor de var. 75 00:06:51,199 --> 00:06:54,720 FĂžrst hindrer vi et angreb, i morges ville onklen drĂŠbe dig, 76 00:06:54,800 --> 00:06:57,079 og nu er han og hans far blevet kidnappere 77 00:06:57,160 --> 00:07:00,360 -og har sat hele landet i beredskab! -Hvad skal jeg sige? 78 00:07:00,439 --> 00:07:04,120 -"Min fejl," hvad som helst! -Du skal ikke begynde, okay? 79 00:07:04,199 --> 00:07:07,439 Jeg kan ogsĂ„ kaste med lort! Du vil bare undgĂ„ 80 00:07:07,519 --> 00:07:09,160 -undersĂžgelseskomitĂ©en. -JasĂ„?! 81 00:07:09,240 --> 00:07:11,439 -Ja! -KĂžl ned, I to. 82 00:07:11,519 --> 00:07:14,040 De arbejder ikke alene. Hani hjĂŠlper dem. 83 00:07:14,120 --> 00:07:16,360 De gĂžr det for at rense deres navne. 84 00:07:16,439 --> 00:07:20,399 Det ved vi ikke, vi ved intet, og dig tager vi senere. 85 00:07:20,480 --> 00:07:24,759 Den familie skider pĂ„ os, mens vi bare tager imod! 86 00:07:24,839 --> 00:07:26,079 Afgang! 87 00:07:26,680 --> 00:07:30,920 Jeg vil have hele enheden er klar. Bed til, at I fĂ„r styr pĂ„ rodet! 88 00:07:34,720 --> 00:07:38,399 Ring til dem i morgen, og spĂžrg, hvad vi skal den dag. 89 00:07:41,000 --> 00:07:42,439 Hvad er der, Abu Rami? 90 00:07:43,319 --> 00:07:44,720 Vent her et Ăžjebik. 91 00:07:51,839 --> 00:07:52,720 Hej! 92 00:07:55,040 --> 00:07:57,199 Hvordan har du det, min gode mand? 93 00:07:57,279 --> 00:07:59,399 -Hvad med helbredet? -Jo tak. 94 00:07:59,480 --> 00:08:02,800 -Hvordan har du det, Abu Rami? -Godt. 95 00:08:04,079 --> 00:08:05,839 Hvem er du med? 96 00:08:06,480 --> 00:08:09,639 Bed Um Rami om at gĂ„ indenfor. 97 00:08:11,959 --> 00:08:15,519 Um Rami, giv os et Ăžjeblik, tak. 98 00:08:19,000 --> 00:08:21,959 -Hvad er der? -Jeg har brug for en tjeneste. 99 00:08:22,040 --> 00:08:23,720 Naturligvis, fyr lĂžs. 100 00:08:24,920 --> 00:08:28,199 Vi har brug for at vĂŠre under radaren for en nat. 101 00:08:28,759 --> 00:08:30,120 Det er intet probem. 102 00:08:36,480 --> 00:08:39,039 Hej, hvordan gĂ„r det? 103 00:08:41,320 --> 00:08:45,759 Hvad er det her?! Glem det. Du er som en bror for mig, 104 00:08:45,840 --> 00:08:50,200 men du aner ikke, hvad du har gjort. De leder i hele byen. 105 00:08:50,320 --> 00:08:55,240 De leder kun efter Hamas-medlemmer, ikke Fatah-officerer. 106 00:08:55,320 --> 00:08:57,440 Jihad, du beder om for meget. 107 00:08:57,519 --> 00:09:00,799 Jeg sĂŠtter min karriere, fremtid og omdĂžmme pĂ„ spil. 108 00:09:00,879 --> 00:09:03,519 Skal du have penge? Du kan fĂ„, hvad du vil. 109 00:09:03,600 --> 00:09:09,919 Du ved, at jeg hader at bede om hjĂŠlp, men jeg har ikke andet valg. 110 00:09:47,279 --> 00:09:49,840 NĂ„, Abu Rami, er du med i Hamas nu?! 111 00:09:49,919 --> 00:09:53,360 Det, du kalder Hamas, er Abu Bashar. 112 00:09:53,440 --> 00:09:58,600 -Kom sĂ„, du ved ikke alt. -De skal ud herfra nu. 113 00:09:58,879 --> 00:10:03,879 -Hvis ikke du gĂžr det, gĂžr jeg det. -Salima, han reddede Rami. 114 00:10:05,320 --> 00:10:08,080 To mĂŠnd fra Ramis afdeling tĂŠvede ham jĂŠvnligt. 115 00:10:08,159 --> 00:10:10,120 Det foregik i mĂ„nedsvis sidste Ă„r. 116 00:10:10,799 --> 00:10:14,519 -Hvorfor sagde du ikke noget? -Rami bad mig om at lade vĂŠre. 117 00:10:15,240 --> 00:10:19,279 De tĂŠvede og ydmygede ham, indtil Jihad greb ind. 118 00:10:19,360 --> 00:10:22,720 Han fik Rami over i en anden afdeling. 119 00:10:24,720 --> 00:10:28,559 -Hvad vil han at gĂžre med dem? -Hvad han vil. 120 00:10:28,639 --> 00:10:33,120 Der er fangeudveksling i morgen, og du ved, hvem der er pĂ„ listen. 121 00:10:49,519 --> 00:10:52,039 Tror du, at de leder efter os? 122 00:10:53,440 --> 00:10:58,240 Garanteret. Vi er i nĂŠrheden af Hebron. Jeg vil vĂŠdde pĂ„, at hele hĂŠren leder. 123 00:11:28,919 --> 00:11:29,919 Hr... 124 00:11:31,240 --> 00:11:33,480 vĂŠr sĂžd at lade os gĂ„. 125 00:11:38,720 --> 00:11:39,759 Spis. 126 00:11:42,120 --> 00:11:43,759 Jeg beder dig... 127 00:11:55,960 --> 00:11:59,519 Sludder. Det er lĂžgn. Jeg ved ikke, hvor du har det fra. 128 00:12:00,080 --> 00:12:02,600 Vi slog op for lĂŠnge siden. 129 00:12:09,679 --> 00:12:12,480 I kan ikke holde pĂ„ mig. Jeg er israelsk statsborger! 130 00:12:12,559 --> 00:12:15,279 Jeg er fĂždt i Israel og har studeret i Beersheba! 131 00:12:15,360 --> 00:12:19,080 Safaa, han har kidnappet to unge og holder dem som gidsler. 132 00:12:19,639 --> 00:12:23,360 Det er alvorligt. Det er Bashar og hans far. 133 00:12:23,440 --> 00:12:27,519 TĂŠnk pĂ„ dig selv, sĂžde. 134 00:12:28,399 --> 00:12:32,440 Red de unge mennesker. HjĂŠlp os med at finde ham. 135 00:12:32,519 --> 00:12:34,840 Vi slog op. Jeg ved ikke, hvor han er. 136 00:12:36,440 --> 00:12:39,960 HĂžr, du er klog og fornuftig. 137 00:12:41,759 --> 00:12:43,639 TĂŠnk over det. 138 00:12:45,639 --> 00:12:49,519 SĂ„ er det nok. FĂ„ mig ud herfra! 139 00:12:50,759 --> 00:12:54,559 FortĂŠl mig om Jihad Hamdan. 140 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 Han er en flink fyr, klog, en god kok. 141 00:13:01,799 --> 00:13:05,000 Hvad ville han lave efter sin lĂžsladelse? 142 00:13:05,080 --> 00:13:07,559 Var der et job klar til ham? 143 00:13:08,159 --> 00:13:10,480 Tror du, at han er med i det fra tv? 144 00:13:11,759 --> 00:13:14,679 Det kan du mĂ„ske fortĂŠlle mig? 145 00:13:16,000 --> 00:13:19,919 Det ved jeg ikke, men en ting ved jeg. 146 00:13:20,480 --> 00:13:23,879 Han har hjulpet samtlige indsatte. Vi stĂ„r i gĂŠld til ham. 147 00:13:24,600 --> 00:13:27,200 Tror du, at nogen af os vil hjĂŠlpe dig? 148 00:13:27,919 --> 00:13:30,000 HĂžr godt efter, dit fjols, 149 00:13:32,799 --> 00:13:34,919 du vil tigge om at tale med os. 150 00:13:35,000 --> 00:13:39,080 Du ved, hvad vi vil udsĂŠtte dig for. 151 00:13:40,039 --> 00:13:45,759 I fanger ham aldrig. I aner ikke, hvad Jihad er i stand til. 152 00:13:48,519 --> 00:13:49,799 Pinto! 153 00:13:52,320 --> 00:13:54,360 Giv ham isolation i en uge. 154 00:13:54,960 --> 00:13:56,919 Det er helt fint, kaptajn. 155 00:13:58,159 --> 00:14:00,200 Jeg bliver snart lĂžsladt. 156 00:14:02,399 --> 00:14:04,559 Ingen af jer fĂ„r besĂžg i en mĂ„ned, 157 00:14:04,639 --> 00:14:08,000 og alle fĂ„r at vide, hvis skyld det er! 158 00:14:08,360 --> 00:14:10,919 Hvorhen? Til Ramallah! 159 00:14:11,000 --> 00:14:13,399 Hvorhen? Til Ramallah! 160 00:14:13,679 --> 00:14:17,080 Du, hvorhen? Til Ramallah... 161 00:14:19,799 --> 00:14:23,639 Abu Hussein, fokusĂ©r. 162 00:14:25,399 --> 00:14:28,320 Du kaldte ham en narrĂžv. Hvorfor det? 163 00:14:28,399 --> 00:14:31,399 Alle siger, at han hjalp alle. 164 00:14:33,159 --> 00:14:37,440 Ja, i starten syntes jeg ogsĂ„, at han var en fed fyr, 165 00:14:37,720 --> 00:14:40,759 men sĂ„ sagde han, at jeg havde sagt til vagterne, 166 00:14:41,320 --> 00:14:44,519 at vi havde en mobiltelefon i vores celle. 167 00:14:45,000 --> 00:14:47,639 -Havde du det? -SelvfĂžlgelig ikke. 168 00:14:47,720 --> 00:14:50,759 Men sĂ„ snart man er under mistanke, 169 00:14:50,840 --> 00:14:54,039 er man fĂŠrdig. Det er en dĂždsdom. 170 00:14:56,799 --> 00:15:01,480 Okay. Men er han stadig aktiv inden for bevĂŠgelsen? 171 00:15:02,200 --> 00:15:08,039 Aner der ikke, men han har forbindelse til dem, og ikke kun dem, 172 00:15:09,039 --> 00:15:11,799 men alle som han kan drage nytte af. 173 00:15:15,720 --> 00:15:20,240 SĂ„ ikke kun Hamas. Hvem ellers? 174 00:15:25,320 --> 00:15:26,399 Gabi. 175 00:15:27,919 --> 00:15:30,799 -Rami Issa fra Hebron sad inde her. -Korrekt. 176 00:15:30,879 --> 00:15:34,840 Han afsonede seks mĂ„neder i samme celle som Jihad. Kender du ham? 177 00:15:35,159 --> 00:15:36,279 NĂ„ da da. 178 00:15:40,519 --> 00:15:41,399 Fred vĂŠre med dig. 179 00:15:42,559 --> 00:15:44,080 Kom ind. 180 00:15:52,240 --> 00:15:54,679 Jeg tager jer hertil. 181 00:15:55,240 --> 00:15:58,440 Derfra krydser I Vestbredden og ind pĂ„ israelsk grund, 182 00:15:58,519 --> 00:16:00,600 hvor I tager en taxa og kĂžrer sydpĂ„. 183 00:16:02,240 --> 00:16:04,480 Hvordan? Hele landet leder efter os. 184 00:16:04,559 --> 00:16:07,120 I er eftersĂžgt pĂ„ Vestbredden, ikke i Israel. 185 00:16:09,039 --> 00:16:14,759 FĂ„ chauffĂžren til at sĂŠtte jer af her. Der er et hus for enden af gaden. 186 00:16:14,840 --> 00:16:19,159 -Vent der for yderligere instrukser. -Vent lidt. 187 00:16:19,879 --> 00:16:23,480 Jeg forstĂ„r det ikke. Hvor tager han os hen? 188 00:16:24,559 --> 00:16:27,039 Vi kommer ind i Israel, kĂžrer sydpĂ„... 189 00:16:59,960 --> 00:17:01,759 Din mobiltelefon, tak. 190 00:17:04,480 --> 00:17:05,839 Nogen vĂ„ben? 191 00:17:06,279 --> 00:17:07,559 VĂŠrsgo. 192 00:17:22,400 --> 00:17:25,720 Abu Rami, tak, fordi at du kom. 193 00:17:26,279 --> 00:17:29,440 -Hvordan gĂ„r det, kammerat? -UdmĂŠrket. 194 00:17:29,519 --> 00:17:32,119 Hvordan har Um Rami og bĂžrnene det? 195 00:17:32,200 --> 00:17:38,079 -Alt vel med Rami? -Han har det godt, gudskelov. 196 00:17:39,599 --> 00:17:43,599 Okay, hĂžr her, Abu Rami. Vi stĂ„r i lort til halsen. 197 00:17:45,279 --> 00:17:47,759 Vi er pĂ„ bar bund i sagen. 198 00:17:47,839 --> 00:17:50,960 Vi to mĂ„ samarbejde for at lĂžse det. 199 00:17:51,839 --> 00:17:55,079 Helt enig. 200 00:17:55,160 --> 00:17:58,519 -Vi gĂžr alt, hvad vi kan. -Tak skal du have. 201 00:18:08,240 --> 00:18:10,359 DER ER TRE MÆND PÅ VEJ, LUK DEM IND 202 00:18:15,319 --> 00:18:17,680 HVILKE TRE MÆND? 203 00:18:18,759 --> 00:18:20,680 Hun skrev: "Hvilke tre mĂŠnd?" 204 00:18:20,759 --> 00:18:23,799 Skriv: "Luk dem ind. Jeg forklarer senere." 205 00:18:26,839 --> 00:18:28,640 LUK DEM IND. JEG FORKLARER SENERE 206 00:18:34,559 --> 00:18:36,160 "Okay." 207 00:18:40,920 --> 00:18:42,559 Vi er inde. 208 00:18:50,160 --> 00:18:52,079 -Godaften. -Hej. 209 00:18:52,160 --> 00:18:55,680 Beklager tidspunktet, vidste du godt, at vi var pĂ„ vej? 210 00:18:55,759 --> 00:18:57,680 Ja, kom ind. 211 00:18:59,640 --> 00:19:02,480 Abu Rami er her ikke. Jeg ved ikke, hvornĂ„r han er tilbage. 212 00:19:02,559 --> 00:19:04,319 Noget at drikke? 213 00:19:04,400 --> 00:19:07,000 Nej, tak, vi skal hente gidslerne. 214 00:19:07,680 --> 00:19:11,000 -Er de her? -Undskyld mig, men hvem er I? 215 00:19:11,079 --> 00:19:14,440 -Hvad vil I? -Vi er fra sikkerhedsstyrken. 216 00:19:15,799 --> 00:19:17,599 Beklager, jeg kan ikke hjĂŠlpe. 217 00:19:19,759 --> 00:19:22,440 Ved I, hvem der bor her, og hvis hus det er? 218 00:19:22,519 --> 00:19:24,200 Amir, der er en trappe udenfor. 219 00:19:25,000 --> 00:19:26,759 -Jeg ringer til min mand. -Hold hende. 220 00:19:27,720 --> 00:19:30,119 Slip mig! Hvad vil I mig?! 221 00:19:30,200 --> 00:19:32,119 SĂŠt dig ned, vi gĂ„r snart. 222 00:19:38,039 --> 00:19:40,920 For helvede! Pis! 223 00:19:41,000 --> 00:19:42,519 Eli, de har vĂŠret her. 224 00:19:43,880 --> 00:19:46,119 Du ved, hvordan det er ... 225 00:19:50,799 --> 00:19:53,440 De var hjemme hos ham, men er vĂŠk nu. 226 00:19:54,240 --> 00:19:55,559 Javel. 227 00:19:58,440 --> 00:20:01,759 SĂ„ er det nok. Hvor er de, Abu Rami? 228 00:20:03,039 --> 00:20:05,440 Undskyld mig? Hvor er hvem? 229 00:20:10,279 --> 00:20:12,240 Hvor er de, din mĂžghund! 230 00:20:12,319 --> 00:20:15,759 Slip mig! Kaptajn Ayub, fĂ„ ham til at stoppe! 231 00:20:15,880 --> 00:20:19,440 Glem Ayub, det er mig, du skal bekymre dig om nu! 232 00:20:19,519 --> 00:20:23,359 -Hvor er gidslerne? -Jeg ved det ikke, pĂ„ ĂŠresord. 233 00:20:30,039 --> 00:20:33,960 Bare sĂ„ du ved det, er din kone allerede pĂ„ vej i fĂŠngsel. 234 00:20:34,119 --> 00:20:37,279 Jeg havde intet valg! Han reddede min sĂžn! 235 00:20:37,359 --> 00:20:38,480 Hvor er de? 236 00:20:38,559 --> 00:20:41,160 De sagde noget om at smugle dem ind i Israel. 237 00:21:02,759 --> 00:21:04,200 Stop. 238 00:21:14,720 --> 00:21:15,799 Kom. 239 00:21:20,559 --> 00:21:22,359 -Fred vĂŠre med dig. -Alt vel? 240 00:21:22,440 --> 00:21:23,839 Ja. 241 00:21:31,920 --> 00:21:34,400 -De er i din varetĂŠgt. -Om Gud vil det, skal det nok gĂ„. 242 00:21:37,559 --> 00:21:40,119 FortsĂŠt med ham. MĂ„ Gud vĂŠre med jer. 243 00:21:40,200 --> 00:21:42,920 -Gud velsigne dig. -MĂ„ Gud passe pĂ„ jer. 244 00:21:44,640 --> 00:21:46,880 -Fred vĂŠre med dig. -Hej. 245 00:21:48,400 --> 00:21:49,440 Øjeblik. 246 00:21:50,119 --> 00:21:52,720 Hej, vi har fire passagerer. 247 00:21:53,200 --> 00:21:56,079 -FortsĂŠt. -Modtaget. 248 00:21:57,480 --> 00:21:58,319 Kom. 249 00:22:04,519 --> 00:22:07,559 Jeg vil have en vejspĂŠrring for hver meter, okay? 250 00:22:07,640 --> 00:22:08,359 Doron? 251 00:22:08,440 --> 00:22:12,319 De smugler dem til Israel. Vi tjekker mulige ruter. 252 00:22:12,559 --> 00:22:13,920 KĂžr til Lehavim-skoven. 253 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 Eli, han kĂžrer gennem Lehavim-skoven. 254 00:22:17,680 --> 00:22:20,279 Zoom ind pĂ„ hele ruten. 255 00:22:22,039 --> 00:22:26,079 Doron, vi sender faldskĂŠrmsbrigaden til Gaza envelope. Skynd dig. 256 00:22:38,000 --> 00:22:41,240 Vi er pĂ„ vej. Vent pĂ„ os. 257 00:22:41,319 --> 00:22:44,279 -Stop, og vent pĂ„ instrukser. -Vi venter her. 258 00:22:48,799 --> 00:22:50,240 SĂŠt jer her. 259 00:22:51,279 --> 00:22:52,480 Sid ned. 260 00:22:52,559 --> 00:22:54,119 Hold Ăžje med dem. 261 00:23:08,640 --> 00:23:12,599 Doron, styrken venter udenfor, sĂ„ de ikke vĂŠkker opsigt. 262 00:23:12,680 --> 00:23:15,359 Vi sender forstĂŠrkning, sĂ„ snart du fĂ„r kontakt. 263 00:23:15,440 --> 00:23:18,559 Vi er pĂ„ lokationen. KĂŠmmer omrĂ„det. 264 00:23:33,839 --> 00:23:36,039 HĂžr her, ingen panik. 265 00:23:36,519 --> 00:23:40,279 Jeg har gjort det fĂžr. De vil komme derfra, er det forstĂ„et? 266 00:23:40,440 --> 00:23:42,119 -Hvorfra? -Derfra. 267 00:23:42,200 --> 00:23:43,359 Bare rolig. 268 00:23:43,440 --> 00:23:44,759 SMID IKKE AFFALD 269 00:23:46,119 --> 00:23:51,799 Pis! Se skiltet. Det er pĂ„ hebraisk! Vi er i Israel! 270 00:23:51,880 --> 00:23:55,799 Jeg vil vĂŠdde pĂ„, at vi bliver fundet, hvis vi lĂžber mod en vej. 271 00:23:56,279 --> 00:23:57,319 VĂŠr stille! 272 00:24:05,759 --> 00:24:07,759 Det er bĂŠlgmĂžrkt. Han opdager det ikke. 273 00:24:07,839 --> 00:24:09,079 HĂžrte I mig ikke? 274 00:24:18,599 --> 00:24:20,000 Undskyld? 275 00:24:21,200 --> 00:24:24,359 -Nej. Vand, tak. -Engelsk. 276 00:24:24,440 --> 00:24:27,079 MĂ„ vi bede om noget vand? 277 00:24:28,039 --> 00:24:28,880 Bare vand. 278 00:24:31,720 --> 00:24:32,920 Ja. 279 00:24:37,079 --> 00:24:38,559 Hvad fanden laver du? 280 00:24:39,160 --> 00:24:40,720 StĂ„ stille, sagde jeg! 281 00:24:40,799 --> 00:24:42,680 Tilbage! SĂŠt dig! 282 00:24:42,759 --> 00:24:43,920 -Tilbage! -Bashar! 283 00:24:44,000 --> 00:24:47,160 Tror du, at jeg Ăžnsker det her? 284 00:24:47,240 --> 00:24:49,920 Bashar, sĂ„ er det nok! 285 00:24:50,000 --> 00:24:52,559 Hvad sker der?! Op, vi skal videre. 286 00:24:54,519 --> 00:24:56,359 Op med jer. 287 00:25:37,279 --> 00:25:38,240 Hey! 288 00:25:39,759 --> 00:25:42,400 -Fred vĂŠre med dig. -Hvem er I? 289 00:25:42,480 --> 00:25:45,160 Vi er arbejdere, der vil ind i Israel. 290 00:25:45,240 --> 00:25:48,599 -Hej, fred vĂŠre med dig. -Fred vĂŠre med dig, ven. 291 00:25:51,680 --> 00:25:52,559 MĂžgsvin! 292 00:25:52,640 --> 00:25:55,640 En ĂŠldre mand, to unge fyre og en pige. 293 00:25:55,720 --> 00:25:58,519 HvornĂ„r kom de forbi? Spyt ud! 294 00:25:58,680 --> 00:26:00,079 Det husker jeg ikke. 295 00:26:01,079 --> 00:26:03,160 -Jeg kan ikke huske det. -Spyt ud. 296 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 Spyt ud! 297 00:26:05,880 --> 00:26:08,920 -HvornĂ„r? -Lige fĂžr. 298 00:26:12,599 --> 00:26:16,079 Tag os derhen. Tag os med derhen! 299 00:26:27,039 --> 00:26:29,240 De er her om to minutter. 300 00:26:29,319 --> 00:26:32,039 Held og lykke. MĂ„ Gud vĂŠre med dig. 301 00:26:43,759 --> 00:26:45,400 Hop ind bagi. 302 00:26:45,480 --> 00:26:49,039 Hvad sker der? Jeg gĂžr ikke den slags! 303 00:26:49,119 --> 00:26:51,240 -Hop ind. -Stop! Hvem er de? 304 00:26:51,319 --> 00:26:55,839 -Jeg betaler ekstra. -Nej! IDF river mit hus ned! 305 00:27:03,559 --> 00:27:04,480 Bashar! 306 00:27:04,559 --> 00:27:06,559 Bashar, nej, Bashar! 307 00:27:10,400 --> 00:27:12,319 Lad ham vĂŠre, Bashar! 308 00:27:15,039 --> 00:27:17,200 HjĂŠlp mig med at fĂ„ dem ind. 309 00:27:17,920 --> 00:27:19,359 Åbn dĂžren. 310 00:28:07,480 --> 00:28:10,440 Er det her, de blev hentet? Er det er? 311 00:28:18,640 --> 00:28:22,079 Eli, vi er ved vejen uden for skoven. De er hentet. 312 00:28:29,960 --> 00:28:30,920 Doron, 313 00:28:31,000 --> 00:28:33,839 den eneste vej i den ende af skoven 314 00:28:33,920 --> 00:28:35,720 fĂžrer mod syd. 315 00:28:39,200 --> 00:28:40,519 De er pĂ„ vej til Gaza. 316 00:28:43,960 --> 00:28:48,880 Doron, IDF er indsat fra havet til Rafah. De kan ikke krydse grĂŠnsen. 317 00:28:48,960 --> 00:28:50,279 KĂž, KĂžr! 318 00:28:52,000 --> 00:28:54,799 Vi kĂžrer sydpĂ„. Hold mig opdateret. 319 00:29:33,920 --> 00:29:35,039 Det er her. 320 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 Har du vand? 321 00:30:21,359 --> 00:30:22,680 Drik. 322 00:30:28,559 --> 00:30:30,519 Far, jeg skal tisse. 323 00:30:31,599 --> 00:30:35,400 GĂžr det hurtigt. Vi er her ikke lĂŠnge. 324 00:31:09,599 --> 00:31:11,400 -Hallo? -Hallo, Safaa? 325 00:31:12,079 --> 00:31:13,599 Opkaldsalarm. 326 00:31:15,559 --> 00:31:17,480 LĂŠg pĂ„, Bashar, vi bliver aflyttet! 327 00:31:17,559 --> 00:31:20,960 Bashar ringede til Safaa. Vi sporer ham. 328 00:31:25,039 --> 00:31:26,000 Elsker du mig? 329 00:31:28,200 --> 00:31:29,799 Har du kidnappet dem? 330 00:31:32,160 --> 00:31:33,000 Svar mig. 331 00:31:33,079 --> 00:31:35,839 Du kan stadig bakke ud. De slĂ„r dig ihjel! 332 00:31:38,720 --> 00:31:41,400 -Sderot?! -Der er en pumpestation ved grĂŠnsen. 333 00:31:41,960 --> 00:31:43,880 Doron, de er i Sderot. 334 00:31:43,960 --> 00:31:47,200 Jeg sender koordinaterne, sĂ„ snart vi ser dem. 335 00:31:47,279 --> 00:31:50,759 -Vi er der om lidt, Eli. -NĂŠrm jer, men angrib ikke. 336 00:31:50,839 --> 00:31:54,000 Anti-terrorenheden er der om 15 minutter. Skifter. 337 00:31:54,079 --> 00:31:55,160 Fart pĂ„. 338 00:31:55,240 --> 00:31:58,599 Foretag dig intet i mellemtiden. HĂžrer du, Doron? 339 00:31:58,680 --> 00:32:00,519 Jeg hĂžrer dig, Eli. 340 00:32:07,880 --> 00:32:09,440 Jeg lĂŠgger pĂ„, Bashar. 341 00:32:09,519 --> 00:32:13,039 ForstĂ„r du ikke, at jeg er bange? Nu er de nok ogsĂ„ efter mig! 342 00:32:13,960 --> 00:32:15,200 Safaa, vent... 343 00:33:44,079 --> 00:33:47,279 -Eli, vi er ved huset. -Modtaget. 344 00:33:47,759 --> 00:33:50,599 Kommandant, de er uden for det sidste hus, 345 00:33:50,680 --> 00:33:53,279 der grĂŠnser op til markerne. Mit team er der. 346 00:33:53,359 --> 00:33:56,359 Bliv der. Anti-terrorstyrken er der om ti minutter. 347 00:33:56,440 --> 00:33:57,359 Modtaget. 348 00:34:06,240 --> 00:34:08,320 Eli, der er fire mennesker derinde. 349 00:34:08,400 --> 00:34:11,280 To pĂ„ gulvet og to stĂ„ende. 350 00:34:11,360 --> 00:34:15,239 Okay, Doron, bliv der. Anti-terrorstyrken er ti minutter vĂŠk. 351 00:34:15,360 --> 00:34:16,800 Pis, ti minutter. 352 00:34:26,880 --> 00:34:31,800 -Far, hvad laver vi her? -VĂŠr ikke bange. Jeg stoler pĂ„ ham. 353 00:34:33,960 --> 00:34:37,320 -Hvordan kommer han hertil? -VĂŠr tĂ„lmodig, Bashar. 354 00:34:51,480 --> 00:34:52,599 Hvad sker der, Sagi? 355 00:34:53,719 --> 00:34:54,719 De er vĂŠk. 356 00:35:00,400 --> 00:35:01,480 De er vĂŠk, Eli. 357 00:35:02,000 --> 00:35:03,800 Hvad mener du med vĂŠk? 358 00:35:03,920 --> 00:35:06,719 Vi gĂ„r ind. Der er ingen tid at spilde. 359 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 Okay, af sted, af sted! 360 00:35:27,840 --> 00:35:29,119 De er her ikke. 361 00:35:29,199 --> 00:35:31,760 -De er her ikke, Eli. -Tjek igen. 362 00:35:31,840 --> 00:35:33,440 Jeg har fundet en dĂžr! 363 00:35:38,480 --> 00:35:39,559 De er her ikke. 364 00:35:39,639 --> 00:35:42,199 Det er et lukket rum, Gabi. De er vĂŠk. 365 00:35:42,280 --> 00:35:45,920 Det er en tunnel! Kig efter en Ă„bning eller en skakt. 366 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 Eli, de er 1.6 km fra grĂŠnsen. Det mĂ„ vĂŠre en tunnel. 367 00:35:49,079 --> 00:35:52,119 Kig efter en Ă„bning. Det kunne vĂŠre en tunnel. 368 00:35:52,199 --> 00:35:53,400 Her er den! 369 00:35:57,320 --> 00:35:59,639 Her er en Ă„bning, Eli. Vi gĂ„r ind. 370 00:35:59,719 --> 00:36:02,880 Nej, anti-terrorenheden er et minut vĂŠk! Bliv der! 371 00:36:03,840 --> 00:36:05,320 Vi er her allerede, Eli! 372 00:36:07,760 --> 00:36:08,760 GĂ„ ind! 373 00:36:10,760 --> 00:36:12,800 Bliv her, og dĂŠk os. 374 00:37:30,119 --> 00:37:33,000 Tekster af: Phoebus A. D. MoreleĂłn 27477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.