All language subtitles for Fauda.S03E05.DKSubs.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,039 --> 00:00:36,039
For helvede.
2
00:00:39,960 --> 00:00:42,920
Hvad? Hvad er der?
3
00:00:45,479 --> 00:00:48,520
Du tog rÞven pÄ ham, sÄ han prÞvede
at slÄ dig ihjel.
4
00:00:49,200 --> 00:00:51,520
Det er fint, den er ren.
5
00:00:51,600 --> 00:00:53,600
Den skal ikke hĂžjpoleres.
6
00:00:54,079 --> 00:00:56,719
Tag hjem, lad den vĂŠre.
7
00:01:00,119 --> 00:01:02,719
-Hvad er der, Doron?
-Jeg har det fint.
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,640
-Har du lige et Ăžjeblik?
-Hvad vil du?
9
00:01:06,719 --> 00:01:09,599
Find et sted at bo. Du kan ikke blive her.
10
00:01:09,680 --> 00:01:11,640
-FÄ styr pÄ dig selv.
-UdmĂŠrket.
11
00:01:13,159 --> 00:01:14,319
Har du talt med Ido?
12
00:01:14,400 --> 00:01:18,200
Jeg har lige fÄet blÊst
hjerne ud over mig, drop det lort!
13
00:01:18,280 --> 00:01:20,719
Jeg har brug for, at du er skarp!
14
00:01:22,519 --> 00:01:23,799
Bare rolig.
15
00:01:32,400 --> 00:01:35,760
-Fandens ogsÄ, lige hvad der manglede.
-Hvad er der?
16
00:01:35,959 --> 00:01:38,159
Formodet kidnapning.
17
00:01:40,040 --> 00:01:45,439
En dreng og en pige fra militĂŠrskolen.
Deres tasker blev fundet i Wadi Qelt.
18
00:01:45,519 --> 00:01:47,879
Tegn pÄ tumult,
ingen kontakt siden middag.
19
00:01:47,959 --> 00:01:51,400
VÊr pÄ hold.
Jeg ringer til Steve. Vent pÄ opdatering.
20
00:01:56,280 --> 00:01:59,079
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
21
00:02:40,680 --> 00:02:43,599
-De slÄr os ihjel.
-Nej, de gĂžr ikke.
22
00:02:43,680 --> 00:02:45,680
ARABISK
Stille! Ingen snak!
23
00:02:55,960 --> 00:02:58,520
Bed hende om at holde kĂŠft.
Jeg holder det ikke ud.
24
00:03:02,840 --> 00:03:04,879
Pige, vĂŠr stille.
25
00:03:05,439 --> 00:03:06,840
VĂŠr stille, begge to.
26
00:03:15,280 --> 00:03:16,879
Jeg kan ikke fÄ vejret.
27
00:03:18,000 --> 00:03:20,520
Hun kan ikke fÄ vejret.
Kan vi holde ind?
28
00:03:21,280 --> 00:03:22,680
Hun fÄr et anfald.
29
00:03:22,759 --> 00:03:26,879
Yaara, trĂŠk vejret.
30
00:03:27,560 --> 00:03:30,639
-Hold ind. Hold ind.
-Vi kan ikke stoppe her!
31
00:03:30,719 --> 00:03:33,080
Stop bilen et Ăžjeblik!
32
00:03:47,639 --> 00:03:50,840
Det er okay, trĂŠk vejret.
33
00:03:52,159 --> 00:03:53,360
TrĂŠk vejret.
34
00:03:53,439 --> 00:03:54,919
Far, vi kan ikke blive her.
35
00:04:05,400 --> 00:04:08,080
-Hvad hedder du?
-Hun hedder Yaara.
36
00:04:08,159 --> 00:04:11,039
-Lad hende gÄ.
-Tys...
37
00:04:11,599 --> 00:04:13,240
Yaara, kig pÄ mig.
38
00:04:13,759 --> 00:04:15,199
Se pÄ mig.
39
00:04:16,839 --> 00:04:19,519
Du er nĂždt til at tage det roligt, okay?
40
00:04:21,079 --> 00:04:22,519
Tag en dyb indÄnding.
41
00:04:27,319 --> 00:04:28,560
Godt.
42
00:04:29,439 --> 00:04:32,319
Forhold dig roligt,
og lad vĂŠre med at snakke.
43
00:04:33,199 --> 00:04:35,879
Hvis I gĂžr, som vi siger,
44
00:04:36,839 --> 00:04:39,199
er det snart slut,
og I kan komme hjem.
45
00:04:42,720 --> 00:04:45,399
-Er I med?
-Intet problem.
46
00:04:45,680 --> 00:04:48,839
Godt, sÄ er alt i orden.
47
00:04:58,839 --> 00:05:00,160
Far...
48
00:05:01,399 --> 00:05:04,279
-hvad laver vi?
-Tilbage i bilen.
49
00:05:14,439 --> 00:05:17,879
Jeg vil bare have min sĂžn tilbage,
men der er ingen spor.
50
00:05:17,959 --> 00:05:20,759
Hvis I hĂžrer det her,
sÄ giv mig min sÞn tilbage.
51
00:05:20,839 --> 00:05:24,360
Det her trĂŠkker ud.
Vi kunne sidde her i dagevis.
52
00:05:24,439 --> 00:05:27,600
Hold da kĂŠft, hvor du roder.
53
00:05:28,879 --> 00:05:30,800
Ja, mand, det ligner en svinesti.
54
00:05:30,879 --> 00:05:35,439
De er ikke soldater. De gÄr
pÄ militÊrskole og var pÄ vandretur...
55
00:05:36,120 --> 00:05:38,480
Det er Noga. Jeg er nĂždt til at svare.
56
00:05:40,680 --> 00:05:42,279
-Hey, Nogi, hvad sÄ?
-Kom.
57
00:05:42,360 --> 00:05:43,839
Hvorfor er du ikke i seng?
58
00:05:43,920 --> 00:05:46,639
Far, har du hÞrt om de to pÄ vandretur?
59
00:05:46,720 --> 00:05:51,040
Ja, jeg sÄ det i nyhederne.
De er nok bare faret vild.
60
00:05:51,120 --> 00:05:55,079
-Mor sagde, at du nok var derude.
-Ja, se mig, midt i naturen.
61
00:05:56,000 --> 00:05:58,759
Jeg sidder i et telt midt i Ăžrkenen.
62
00:05:58,839 --> 00:06:03,680
-SÄ du sover pÄ sofaen?
-Jep, det er rart og hyggeligt.
63
00:06:03,759 --> 00:06:05,839
-Det ser ikke sÄdan ud.
-Det er det.
64
00:06:07,360 --> 00:06:10,959
Nogi, jeg er nÞdt til at gÄ.
Bare rolig, alt er godt.
65
00:06:11,040 --> 00:06:13,920
-Elsker dig, skat. Farvel.
-Godnat, far.
66
00:06:15,000 --> 00:06:17,639
-Hvad sÄ?
-Det er Bashar.
67
00:06:17,759 --> 00:06:22,079
-Hvad?
-BortfĂžrelsen. Bashar og hans far.
68
00:06:22,240 --> 00:06:23,439
Hvad?!
69
00:06:25,399 --> 00:06:28,720
Fra et hastighedskamera nord for Hebron
for to timer siden.
70
00:06:28,800 --> 00:06:31,639
Kom, Gabi vil se os.
71
00:06:37,360 --> 00:06:42,040
Hvorfor tager det sÄ lang tid?
OverfĂžrer du en gigabyte ad gangen?!
72
00:06:42,800 --> 00:06:44,560
NĂ„ da da! Har du hĂžrt det?
73
00:06:44,639 --> 00:06:47,959
To fra Hamdan-familien, Jihad og Bashar.
74
00:06:48,040 --> 00:06:51,120
For to dage siden vidste vi, hvor de var.
75
00:06:51,199 --> 00:06:54,720
FĂžrst hindrer vi et angreb,
i morges ville onklen drĂŠbe dig,
76
00:06:54,800 --> 00:06:57,079
og nu er han og hans far
blevet kidnappere
77
00:06:57,160 --> 00:07:00,360
-og har sat hele landet i beredskab!
-Hvad skal jeg sige?
78
00:07:00,439 --> 00:07:04,120
-"Min fejl," hvad som helst!
-Du skal ikke begynde, okay?
79
00:07:04,199 --> 00:07:07,439
Jeg kan ogsÄ kaste med lort!
Du vil bare undgÄ
80
00:07:07,519 --> 00:07:09,160
-undersÞgelseskomitéen.
-JasÄ?!
81
00:07:09,240 --> 00:07:11,439
-Ja!
-KĂžl ned, I to.
82
00:07:11,519 --> 00:07:14,040
De arbejder ikke alene.
Hani hjĂŠlper dem.
83
00:07:14,120 --> 00:07:16,360
De gĂžr det for at rense deres navne.
84
00:07:16,439 --> 00:07:20,399
Det ved vi ikke, vi ved intet,
og dig tager vi senere.
85
00:07:20,480 --> 00:07:24,759
Den familie skider pÄ os,
mens vi bare tager imod!
86
00:07:24,839 --> 00:07:26,079
Afgang!
87
00:07:26,680 --> 00:07:30,920
Jeg vil have hele enheden er klar.
Bed til, at I fÄr styr pÄ rodet!
88
00:07:34,720 --> 00:07:38,399
Ring til dem i morgen, og spĂžrg,
hvad vi skal den dag.
89
00:07:41,000 --> 00:07:42,439
Hvad er der, Abu Rami?
90
00:07:43,319 --> 00:07:44,720
Vent her et Ăžjebik.
91
00:07:51,839 --> 00:07:52,720
Hej!
92
00:07:55,040 --> 00:07:57,199
Hvordan har du det, min gode mand?
93
00:07:57,279 --> 00:07:59,399
-Hvad med helbredet?
-Jo tak.
94
00:07:59,480 --> 00:08:02,800
-Hvordan har du det, Abu Rami?
-Godt.
95
00:08:04,079 --> 00:08:05,839
Hvem er du med?
96
00:08:06,480 --> 00:08:09,639
Bed Um Rami om at gÄ indenfor.
97
00:08:11,959 --> 00:08:15,519
Um Rami, giv os et Ăžjeblik, tak.
98
00:08:19,000 --> 00:08:21,959
-Hvad er der?
-Jeg har brug for en tjeneste.
99
00:08:22,040 --> 00:08:23,720
Naturligvis, fyr lĂžs.
100
00:08:24,920 --> 00:08:28,199
Vi har brug for at vĂŠre under radaren
for en nat.
101
00:08:28,759 --> 00:08:30,120
Det er intet probem.
102
00:08:36,480 --> 00:08:39,039
Hej, hvordan gÄr det?
103
00:08:41,320 --> 00:08:45,759
Hvad er det her?!
Glem det. Du er som en bror for mig,
104
00:08:45,840 --> 00:08:50,200
men du aner ikke, hvad du har gjort.
De leder i hele byen.
105
00:08:50,320 --> 00:08:55,240
De leder kun efter Hamas-medlemmer,
ikke Fatah-officerer.
106
00:08:55,320 --> 00:08:57,440
Jihad, du beder om for meget.
107
00:08:57,519 --> 00:09:00,799
Jeg sĂŠtter min karriere,
fremtid og omdÞmme pÄ spil.
108
00:09:00,879 --> 00:09:03,519
Skal du have penge?
Du kan fÄ, hvad du vil.
109
00:09:03,600 --> 00:09:09,919
Du ved, at jeg hader at bede om hjĂŠlp,
men jeg har ikke andet valg.
110
00:09:47,279 --> 00:09:49,840
NĂ„, Abu Rami,
er du med i Hamas nu?!
111
00:09:49,919 --> 00:09:53,360
Det, du kalder Hamas, er Abu Bashar.
112
00:09:53,440 --> 00:09:58,600
-Kom sÄ, du ved ikke alt.
-De skal ud herfra nu.
113
00:09:58,879 --> 00:10:03,879
-Hvis ikke du gĂžr det, gĂžr jeg det.
-Salima, han reddede Rami.
114
00:10:05,320 --> 00:10:08,080
To mĂŠnd fra Ramis afdeling
tĂŠvede ham jĂŠvnligt.
115
00:10:08,159 --> 00:10:10,120
Det foregik i mÄnedsvis sidste Är.
116
00:10:10,799 --> 00:10:14,519
-Hvorfor sagde du ikke noget?
-Rami bad mig om at lade vĂŠre.
117
00:10:15,240 --> 00:10:19,279
De tĂŠvede og ydmygede ham,
indtil Jihad greb ind.
118
00:10:19,360 --> 00:10:22,720
Han fik Rami over i en anden afdeling.
119
00:10:24,720 --> 00:10:28,559
-Hvad vil han at gĂžre med dem?
-Hvad han vil.
120
00:10:28,639 --> 00:10:33,120
Der er fangeudveksling i morgen,
og du ved, hvem der er pÄ listen.
121
00:10:49,519 --> 00:10:52,039
Tror du, at de leder efter os?
122
00:10:53,440 --> 00:10:58,240
Garanteret. Vi er i nĂŠrheden af Hebron.
Jeg vil vÊdde pÄ, at hele hÊren leder.
123
00:11:28,919 --> 00:11:29,919
Hr...
124
00:11:31,240 --> 00:11:33,480
vÊr sÞd at lade os gÄ.
125
00:11:38,720 --> 00:11:39,759
Spis.
126
00:11:42,120 --> 00:11:43,759
Jeg beder dig...
127
00:11:55,960 --> 00:11:59,519
Sludder. Det er lĂžgn.
Jeg ved ikke, hvor du har det fra.
128
00:12:00,080 --> 00:12:02,600
Vi slog op for lĂŠnge siden.
129
00:12:09,679 --> 00:12:12,480
I kan ikke holde pÄ mig.
Jeg er israelsk statsborger!
130
00:12:12,559 --> 00:12:15,279
Jeg er fĂždt i Israel
og har studeret i Beersheba!
131
00:12:15,360 --> 00:12:19,080
Safaa, han har kidnappet to unge
og holder dem som gidsler.
132
00:12:19,639 --> 00:12:23,360
Det er alvorligt.
Det er Bashar og hans far.
133
00:12:23,440 --> 00:12:27,519
TÊnk pÄ dig selv, sÞde.
134
00:12:28,399 --> 00:12:32,440
Red de unge mennesker.
HjĂŠlp os med at finde ham.
135
00:12:32,519 --> 00:12:34,840
Vi slog op. Jeg ved ikke, hvor han er.
136
00:12:36,440 --> 00:12:39,960
HĂžr, du er klog og fornuftig.
137
00:12:41,759 --> 00:12:43,639
TĂŠnk over det.
138
00:12:45,639 --> 00:12:49,519
SĂ„ er det nok. FĂ„ mig ud herfra!
139
00:12:50,759 --> 00:12:54,559
FortĂŠl mig om Jihad Hamdan.
140
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
Han er en flink fyr, klog, en god kok.
141
00:13:01,799 --> 00:13:05,000
Hvad ville han lave
efter sin lĂžsladelse?
142
00:13:05,080 --> 00:13:07,559
Var der et job klar til ham?
143
00:13:08,159 --> 00:13:10,480
Tror du, at han er med i det fra tv?
144
00:13:11,759 --> 00:13:14,679
Det kan du mÄske fortÊlle mig?
145
00:13:16,000 --> 00:13:19,919
Det ved jeg ikke, men en ting ved jeg.
146
00:13:20,480 --> 00:13:23,879
Han har hjulpet samtlige indsatte.
Vi stÄr i gÊld til ham.
147
00:13:24,600 --> 00:13:27,200
Tror du, at nogen af os vil hjĂŠlpe dig?
148
00:13:27,919 --> 00:13:30,000
HĂžr godt efter, dit fjols,
149
00:13:32,799 --> 00:13:34,919
du vil tigge om at tale med os.
150
00:13:35,000 --> 00:13:39,080
Du ved, hvad vi vil udsĂŠtte dig for.
151
00:13:40,039 --> 00:13:45,759
I fanger ham aldrig. I aner ikke,
hvad Jihad er i stand til.
152
00:13:48,519 --> 00:13:49,799
Pinto!
153
00:13:52,320 --> 00:13:54,360
Giv ham isolation i en uge.
154
00:13:54,960 --> 00:13:56,919
Det er helt fint, kaptajn.
155
00:13:58,159 --> 00:14:00,200
Jeg bliver snart lĂžsladt.
156
00:14:02,399 --> 00:14:04,559
Ingen af jer fÄr besÞg i en mÄned,
157
00:14:04,639 --> 00:14:08,000
og alle fÄr at vide, hvis skyld det er!
158
00:14:08,360 --> 00:14:10,919
Hvorhen? Til Ramallah!
159
00:14:11,000 --> 00:14:13,399
Hvorhen? Til Ramallah!
160
00:14:13,679 --> 00:14:17,080
Du, hvorhen? Til Ramallah...
161
00:14:19,799 --> 00:14:23,639
Abu Hussein, fokusér.
162
00:14:25,399 --> 00:14:28,320
Du kaldte ham en narrĂžv.
Hvorfor det?
163
00:14:28,399 --> 00:14:31,399
Alle siger, at han hjalp alle.
164
00:14:33,159 --> 00:14:37,440
Ja, i starten syntes jeg ogsÄ,
at han var en fed fyr,
165
00:14:37,720 --> 00:14:40,759
men sÄ sagde han,
at jeg havde sagt til vagterne,
166
00:14:41,320 --> 00:14:44,519
at vi havde en mobiltelefon
i vores celle.
167
00:14:45,000 --> 00:14:47,639
-Havde du det?
-SelvfĂžlgelig ikke.
168
00:14:47,720 --> 00:14:50,759
Men sÄ snart man er under mistanke,
169
00:14:50,840 --> 00:14:54,039
er man fĂŠrdig. Det er en dĂždsdom.
170
00:14:56,799 --> 00:15:01,480
Okay. Men er han stadig aktiv
inden for bevĂŠgelsen?
171
00:15:02,200 --> 00:15:08,039
Aner der ikke, men han har forbindelse
til dem, og ikke kun dem,
172
00:15:09,039 --> 00:15:11,799
men alle som han kan drage nytte af.
173
00:15:15,720 --> 00:15:20,240
SĂ„ ikke kun Hamas. Hvem ellers?
174
00:15:25,320 --> 00:15:26,399
Gabi.
175
00:15:27,919 --> 00:15:30,799
-Rami Issa fra Hebron sad inde her.
-Korrekt.
176
00:15:30,879 --> 00:15:34,840
Han afsonede seks mÄneder i samme celle
som Jihad. Kender du ham?
177
00:15:35,159 --> 00:15:36,279
NĂ„ da da.
178
00:15:40,519 --> 00:15:41,399
Fred vĂŠre med dig.
179
00:15:42,559 --> 00:15:44,080
Kom ind.
180
00:15:52,240 --> 00:15:54,679
Jeg tager jer hertil.
181
00:15:55,240 --> 00:15:58,440
Derfra krydser I Vestbredden
og ind pÄ israelsk grund,
182
00:15:58,519 --> 00:16:00,600
hvor I tager en taxa og kÞrer sydpÄ.
183
00:16:02,240 --> 00:16:04,480
Hvordan? Hele landet leder efter os.
184
00:16:04,559 --> 00:16:07,120
I er eftersÞgt pÄ Vestbredden,
ikke i Israel.
185
00:16:09,039 --> 00:16:14,759
FĂ„ chauffĂžren til at sĂŠtte jer af her.
Der er et hus for enden af gaden.
186
00:16:14,840 --> 00:16:19,159
-Vent der for yderligere instrukser.
-Vent lidt.
187
00:16:19,879 --> 00:16:23,480
Jeg forstÄr det ikke.
Hvor tager han os hen?
188
00:16:24,559 --> 00:16:27,039
Vi kommer ind i Israel,
kÞrer sydpÄ...
189
00:16:59,960 --> 00:17:01,759
Din mobiltelefon, tak.
190
00:17:04,480 --> 00:17:05,839
Nogen vÄben?
191
00:17:06,279 --> 00:17:07,559
VĂŠrsgo.
192
00:17:22,400 --> 00:17:25,720
Abu Rami, tak, fordi at du kom.
193
00:17:26,279 --> 00:17:29,440
-Hvordan gÄr det, kammerat?
-UdmĂŠrket.
194
00:17:29,519 --> 00:17:32,119
Hvordan har Um Rami og bĂžrnene det?
195
00:17:32,200 --> 00:17:38,079
-Alt vel med Rami?
-Han har det godt, gudskelov.
196
00:17:39,599 --> 00:17:43,599
Okay, hĂžr her, Abu Rami.
Vi stÄr i lort til halsen.
197
00:17:45,279 --> 00:17:47,759
Vi er pÄ bar bund i sagen.
198
00:17:47,839 --> 00:17:50,960
Vi to mÄ samarbejde for at lÞse det.
199
00:17:51,839 --> 00:17:55,079
Helt enig.
200
00:17:55,160 --> 00:17:58,519
-Vi gĂžr alt, hvad vi kan.
-Tak skal du have.
201
00:18:08,240 --> 00:18:10,359
DER ER TRE MĂND PĂ
VEJ,
LUK DEM IND
202
00:18:15,319 --> 00:18:17,680
HVILKE TRE MĂND?
203
00:18:18,759 --> 00:18:20,680
Hun skrev: "Hvilke tre mĂŠnd?"
204
00:18:20,759 --> 00:18:23,799
Skriv: "Luk dem ind.
Jeg forklarer senere."
205
00:18:26,839 --> 00:18:28,640
LUK DEM IND. JEG FORKLARER SENERE
206
00:18:34,559 --> 00:18:36,160
"Okay."
207
00:18:40,920 --> 00:18:42,559
Vi er inde.
208
00:18:50,160 --> 00:18:52,079
-Godaften.
-Hej.
209
00:18:52,160 --> 00:18:55,680
Beklager tidspunktet, vidste du godt,
at vi var pÄ vej?
210
00:18:55,759 --> 00:18:57,680
Ja, kom ind.
211
00:18:59,640 --> 00:19:02,480
Abu Rami er her ikke.
Jeg ved ikke, hvornÄr han er tilbage.
212
00:19:02,559 --> 00:19:04,319
Noget at drikke?
213
00:19:04,400 --> 00:19:07,000
Nej, tak, vi skal hente gidslerne.
214
00:19:07,680 --> 00:19:11,000
-Er de her?
-Undskyld mig, men hvem er I?
215
00:19:11,079 --> 00:19:14,440
-Hvad vil I?
-Vi er fra sikkerhedsstyrken.
216
00:19:15,799 --> 00:19:17,599
Beklager, jeg kan ikke hjĂŠlpe.
217
00:19:19,759 --> 00:19:22,440
Ved I, hvem der bor her,
og hvis hus det er?
218
00:19:22,519 --> 00:19:24,200
Amir, der er en trappe udenfor.
219
00:19:25,000 --> 00:19:26,759
-Jeg ringer til min mand.
-Hold hende.
220
00:19:27,720 --> 00:19:30,119
Slip mig! Hvad vil I mig?!
221
00:19:30,200 --> 00:19:32,119
SÊt dig ned, vi gÄr snart.
222
00:19:38,039 --> 00:19:40,920
For helvede! Pis!
223
00:19:41,000 --> 00:19:42,519
Eli, de har vĂŠret her.
224
00:19:43,880 --> 00:19:46,119
Du ved, hvordan det er ...
225
00:19:50,799 --> 00:19:53,440
De var hjemme hos ham, men er vĂŠk nu.
226
00:19:54,240 --> 00:19:55,559
Javel.
227
00:19:58,440 --> 00:20:01,759
SĂ„ er det nok. Hvor er de, Abu Rami?
228
00:20:03,039 --> 00:20:05,440
Undskyld mig? Hvor er hvem?
229
00:20:10,279 --> 00:20:12,240
Hvor er de, din mĂžghund!
230
00:20:12,319 --> 00:20:15,759
Slip mig!
Kaptajn Ayub, fÄ ham til at stoppe!
231
00:20:15,880 --> 00:20:19,440
Glem Ayub, det er mig,
du skal bekymre dig om nu!
232
00:20:19,519 --> 00:20:23,359
-Hvor er gidslerne?
-Jeg ved det ikke, pÄ Êresord.
233
00:20:30,039 --> 00:20:33,960
Bare sÄ du ved det, er din kone
allerede pÄ vej i fÊngsel.
234
00:20:34,119 --> 00:20:37,279
Jeg havde intet valg!
Han reddede min sĂžn!
235
00:20:37,359 --> 00:20:38,480
Hvor er de?
236
00:20:38,559 --> 00:20:41,160
De sagde noget om
at smugle dem ind i Israel.
237
00:21:02,759 --> 00:21:04,200
Stop.
238
00:21:14,720 --> 00:21:15,799
Kom.
239
00:21:20,559 --> 00:21:22,359
-Fred vĂŠre med dig.
-Alt vel?
240
00:21:22,440 --> 00:21:23,839
Ja.
241
00:21:31,920 --> 00:21:34,400
-De er i din varetĂŠgt.
-Om Gud vil det, skal det nok gÄ.
242
00:21:37,559 --> 00:21:40,119
FortsĂŠt med ham.
MĂ„ Gud vĂŠre med jer.
243
00:21:40,200 --> 00:21:42,920
-Gud velsigne dig.
-MÄ Gud passe pÄ jer.
244
00:21:44,640 --> 00:21:46,880
-Fred vĂŠre med dig.
-Hej.
245
00:21:48,400 --> 00:21:49,440
Ăjeblik.
246
00:21:50,119 --> 00:21:52,720
Hej, vi har fire passagerer.
247
00:21:53,200 --> 00:21:56,079
-FortsĂŠt.
-Modtaget.
248
00:21:57,480 --> 00:21:58,319
Kom.
249
00:22:04,519 --> 00:22:07,559
Jeg vil have en vejspĂŠrring
for hver meter, okay?
250
00:22:07,640 --> 00:22:08,359
Doron?
251
00:22:08,440 --> 00:22:12,319
De smugler dem til Israel.
Vi tjekker mulige ruter.
252
00:22:12,559 --> 00:22:13,920
KĂžr til Lehavim-skoven.
253
00:22:14,000 --> 00:22:16,200
Eli, han kĂžrer gennem Lehavim-skoven.
254
00:22:17,680 --> 00:22:20,279
Zoom ind pÄ hele ruten.
255
00:22:22,039 --> 00:22:26,079
Doron, vi sender faldskĂŠrmsbrigaden
til Gaza envelope. Skynd dig.
256
00:22:38,000 --> 00:22:41,240
Vi er pÄ vej. Vent pÄ os.
257
00:22:41,319 --> 00:22:44,279
-Stop, og vent pÄ instrukser.
-Vi venter her.
258
00:22:48,799 --> 00:22:50,240
SĂŠt jer her.
259
00:22:51,279 --> 00:22:52,480
Sid ned.
260
00:22:52,559 --> 00:22:54,119
Hold Ăžje med dem.
261
00:23:08,640 --> 00:23:12,599
Doron, styrken venter udenfor,
sÄ de ikke vÊkker opsigt.
262
00:23:12,680 --> 00:23:15,359
Vi sender forstĂŠrkning,
sÄ snart du fÄr kontakt.
263
00:23:15,440 --> 00:23:18,559
Vi er pÄ lokationen.
KÊmmer omrÄdet.
264
00:23:33,839 --> 00:23:36,039
HĂžr her, ingen panik.
265
00:23:36,519 --> 00:23:40,279
Jeg har gjort det fĂžr.
De vil komme derfra, er det forstÄet?
266
00:23:40,440 --> 00:23:42,119
-Hvorfra?
-Derfra.
267
00:23:42,200 --> 00:23:43,359
Bare rolig.
268
00:23:43,440 --> 00:23:44,759
SMID IKKE AFFALD
269
00:23:46,119 --> 00:23:51,799
Pis! Se skiltet. Det er pÄ hebraisk!
Vi er i Israel!
270
00:23:51,880 --> 00:23:55,799
Jeg vil vÊdde pÄ, at vi bliver fundet,
hvis vi lĂžber mod en vej.
271
00:23:56,279 --> 00:23:57,319
VĂŠr stille!
272
00:24:05,759 --> 00:24:07,759
Det er bĂŠlgmĂžrkt. Han opdager det ikke.
273
00:24:07,839 --> 00:24:09,079
HĂžrte I mig ikke?
274
00:24:18,599 --> 00:24:20,000
Undskyld?
275
00:24:21,200 --> 00:24:24,359
-Nej. Vand, tak.
-Engelsk.
276
00:24:24,440 --> 00:24:27,079
MĂ„ vi bede om noget vand?
277
00:24:28,039 --> 00:24:28,880
Bare vand.
278
00:24:31,720 --> 00:24:32,920
Ja.
279
00:24:37,079 --> 00:24:38,559
Hvad fanden laver du?
280
00:24:39,160 --> 00:24:40,720
StÄ stille, sagde jeg!
281
00:24:40,799 --> 00:24:42,680
Tilbage!
SĂŠt dig!
282
00:24:42,759 --> 00:24:43,920
-Tilbage!
-Bashar!
283
00:24:44,000 --> 00:24:47,160
Tror du, at jeg Ăžnsker det her?
284
00:24:47,240 --> 00:24:49,920
Bashar, sÄ er det nok!
285
00:24:50,000 --> 00:24:52,559
Hvad sker der?! Op, vi skal videre.
286
00:24:54,519 --> 00:24:56,359
Op med jer.
287
00:25:37,279 --> 00:25:38,240
Hey!
288
00:25:39,759 --> 00:25:42,400
-Fred vĂŠre med dig.
-Hvem er I?
289
00:25:42,480 --> 00:25:45,160
Vi er arbejdere, der vil ind i Israel.
290
00:25:45,240 --> 00:25:48,599
-Hej, fred vĂŠre med dig.
-Fred vĂŠre med dig, ven.
291
00:25:51,680 --> 00:25:52,559
MĂžgsvin!
292
00:25:52,640 --> 00:25:55,640
En ĂŠldre mand, to unge fyre og en pige.
293
00:25:55,720 --> 00:25:58,519
HvornÄr kom de forbi? Spyt ud!
294
00:25:58,680 --> 00:26:00,079
Det husker jeg ikke.
295
00:26:01,079 --> 00:26:03,160
-Jeg kan ikke huske det.
-Spyt ud.
296
00:26:04,400 --> 00:26:05,400
Spyt ud!
297
00:26:05,880 --> 00:26:08,920
-HvornÄr?
-Lige fĂžr.
298
00:26:12,599 --> 00:26:16,079
Tag os derhen. Tag os med derhen!
299
00:26:27,039 --> 00:26:29,240
De er her om to minutter.
300
00:26:29,319 --> 00:26:32,039
Held og lykke. MĂ„ Gud vĂŠre med dig.
301
00:26:43,759 --> 00:26:45,400
Hop ind bagi.
302
00:26:45,480 --> 00:26:49,039
Hvad sker der? Jeg gĂžr ikke den slags!
303
00:26:49,119 --> 00:26:51,240
-Hop ind.
-Stop! Hvem er de?
304
00:26:51,319 --> 00:26:55,839
-Jeg betaler ekstra.
-Nej! IDF river mit hus ned!
305
00:27:03,559 --> 00:27:04,480
Bashar!
306
00:27:04,559 --> 00:27:06,559
Bashar, nej, Bashar!
307
00:27:10,400 --> 00:27:12,319
Lad ham vĂŠre, Bashar!
308
00:27:15,039 --> 00:27:17,200
HjÊlp mig med at fÄ dem ind.
309
00:27:17,920 --> 00:27:19,359
Ă
bn dĂžren.
310
00:28:07,480 --> 00:28:10,440
Er det her, de blev hentet?
Er det er?
311
00:28:18,640 --> 00:28:22,079
Eli, vi er ved vejen uden for skoven.
De er hentet.
312
00:28:29,960 --> 00:28:30,920
Doron,
313
00:28:31,000 --> 00:28:33,839
den eneste vej i den ende af skoven
314
00:28:33,920 --> 00:28:35,720
fĂžrer mod syd.
315
00:28:39,200 --> 00:28:40,519
De er pÄ vej til Gaza.
316
00:28:43,960 --> 00:28:48,880
Doron, IDF er indsat fra havet
til Rafah. De kan ikke krydse grĂŠnsen.
317
00:28:48,960 --> 00:28:50,279
KĂž, KĂžr!
318
00:28:52,000 --> 00:28:54,799
Vi kÞrer sydpÄ. Hold mig opdateret.
319
00:29:33,920 --> 00:29:35,039
Det er her.
320
00:30:12,920 --> 00:30:14,400
Har du vand?
321
00:30:21,359 --> 00:30:22,680
Drik.
322
00:30:28,559 --> 00:30:30,519
Far, jeg skal tisse.
323
00:30:31,599 --> 00:30:35,400
GĂžr det hurtigt. Vi er her ikke lĂŠnge.
324
00:31:09,599 --> 00:31:11,400
-Hallo?
-Hallo, Safaa?
325
00:31:12,079 --> 00:31:13,599
Opkaldsalarm.
326
00:31:15,559 --> 00:31:17,480
LÊg pÄ, Bashar, vi bliver aflyttet!
327
00:31:17,559 --> 00:31:20,960
Bashar ringede til Safaa. Vi sporer ham.
328
00:31:25,039 --> 00:31:26,000
Elsker du mig?
329
00:31:28,200 --> 00:31:29,799
Har du kidnappet dem?
330
00:31:32,160 --> 00:31:33,000
Svar mig.
331
00:31:33,079 --> 00:31:35,839
Du kan stadig bakke ud.
De slÄr dig ihjel!
332
00:31:38,720 --> 00:31:41,400
-Sderot?!
-Der er en pumpestation ved grĂŠnsen.
333
00:31:41,960 --> 00:31:43,880
Doron, de er i Sderot.
334
00:31:43,960 --> 00:31:47,200
Jeg sender koordinaterne,
sÄ snart vi ser dem.
335
00:31:47,279 --> 00:31:50,759
-Vi er der om lidt, Eli.
-NĂŠrm jer, men angrib ikke.
336
00:31:50,839 --> 00:31:54,000
Anti-terrorenheden er der om 15 minutter.
Skifter.
337
00:31:54,079 --> 00:31:55,160
Fart pÄ.
338
00:31:55,240 --> 00:31:58,599
Foretag dig intet i mellemtiden.
HĂžrer du, Doron?
339
00:31:58,680 --> 00:32:00,519
Jeg hĂžrer dig, Eli.
340
00:32:07,880 --> 00:32:09,440
Jeg lÊgger pÄ, Bashar.
341
00:32:09,519 --> 00:32:13,039
ForstÄr du ikke, at jeg er bange?
Nu er de nok ogsÄ efter mig!
342
00:32:13,960 --> 00:32:15,200
Safaa, vent...
343
00:33:44,079 --> 00:33:47,279
-Eli, vi er ved huset.
-Modtaget.
344
00:33:47,759 --> 00:33:50,599
Kommandant,
de er uden for det sidste hus,
345
00:33:50,680 --> 00:33:53,279
der grĂŠnser op til markerne.
Mit team er der.
346
00:33:53,359 --> 00:33:56,359
Bliv der.
Anti-terrorstyrken er der om ti minutter.
347
00:33:56,440 --> 00:33:57,359
Modtaget.
348
00:34:06,240 --> 00:34:08,320
Eli, der er fire mennesker derinde.
349
00:34:08,400 --> 00:34:11,280
To pÄ gulvet og to stÄende.
350
00:34:11,360 --> 00:34:15,239
Okay, Doron, bliv der.
Anti-terrorstyrken er ti minutter vĂŠk.
351
00:34:15,360 --> 00:34:16,800
Pis, ti minutter.
352
00:34:26,880 --> 00:34:31,800
-Far, hvad laver vi her?
-VÊr ikke bange. Jeg stoler pÄ ham.
353
00:34:33,960 --> 00:34:37,320
-Hvordan kommer han hertil?
-VÊr tÄlmodig, Bashar.
354
00:34:51,480 --> 00:34:52,599
Hvad sker der, Sagi?
355
00:34:53,719 --> 00:34:54,719
De er vĂŠk.
356
00:35:00,400 --> 00:35:01,480
De er vĂŠk, Eli.
357
00:35:02,000 --> 00:35:03,800
Hvad mener du med vĂŠk?
358
00:35:03,920 --> 00:35:06,719
Vi gÄr ind. Der er ingen tid at spilde.
359
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
Okay, af sted, af sted!
360
00:35:27,840 --> 00:35:29,119
De er her ikke.
361
00:35:29,199 --> 00:35:31,760
-De er her ikke, Eli.
-Tjek igen.
362
00:35:31,840 --> 00:35:33,440
Jeg har fundet en dĂžr!
363
00:35:38,480 --> 00:35:39,559
De er her ikke.
364
00:35:39,639 --> 00:35:42,199
Det er et lukket rum, Gabi. De er vĂŠk.
365
00:35:42,280 --> 00:35:45,920
Det er en tunnel!
Kig efter en Äbning eller en skakt.
366
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
Eli, de er 1.6 km fra grĂŠnsen.
Det mÄ vÊre en tunnel.
367
00:35:49,079 --> 00:35:52,119
Kig efter en Äbning.
Det kunne vĂŠre en tunnel.
368
00:35:52,199 --> 00:35:53,400
Her er den!
369
00:35:57,320 --> 00:35:59,639
Her er en Äbning, Eli. Vi gÄr ind.
370
00:35:59,719 --> 00:36:02,880
Nej, anti-terrorenheden er
et minut vĂŠk! Bliv der!
371
00:36:03,840 --> 00:36:05,320
Vi er her allerede, Eli!
372
00:36:07,760 --> 00:36:08,760
GĂ„ ind!
373
00:36:10,760 --> 00:36:12,800
Bliv her, og dĂŠk os.
374
00:37:30,119 --> 00:37:33,000
Tekster af: Phoebus A. D. MoreleĂłn
27477